All language subtitles for [KMH] Aloners.2021.x264.540p.AMZN.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:14,681 --> 00:00:15,890 (Counselor 1) I will serve you with all my heart 3 00:00:15,974 --> 00:00:18,101 Ivy Card Counselor Choi… [Counselors speak for themselves] 4 00:00:24,607 --> 00:00:26,609 (Customer 1) Oh, sir , there must be the boss 5 00:00:26,693 --> 00:00:29,487 I said it wouldn't show up like that on the statement. 6 00:00:29,571 --> 00:00:32,031 Apparently , the name of a Haejangguk restaurant is popping up. 7 00:00:32,115 --> 00:00:33,658 I trusted and paid. 8 00:00:34,284 --> 00:00:36,453 I just checked it with your phone app 9 00:00:36,536 --> 00:00:38,079 Isn't it like this 10 00:00:38,872 --> 00:00:41,541 Here, are you talking about the Singing Club? 11 00:00:42,500 --> 00:00:43,835 (Customer 1) [Laughs] Sir, that’s it. 12 00:00:43,918 --> 00:00:46,045 I'm a little confused too. 13 00:00:47,005 --> 00:00:48,631 Yes, I'm very surprised right now 14 00:00:48,715 --> 00:00:50,341 Sir, I went and canceled it myself. 15 00:00:50,425 --> 00:00:51,885 - (Child) Dad - (Customer 1) Even at that store... 16 00:00:51,968 --> 00:00:56,431 (Customer 1) Uh, Dad, over there on the phone, on the phone, uh 17 00:00:57,015 --> 00:00:58,850 Oh yes, oh, sorry 18 00:00:58,933 --> 00:01:01,352 That there was a mistake in the store 19 00:01:02,103 --> 00:01:04,397 I canceled and paid again. 20 00:01:04,897 --> 00:01:05,982 By the way 21 00:01:06,691 --> 00:01:08,860 Sir, I checked again yesterday. 22 00:01:09,944 --> 00:01:11,696 Cancellation history does not disappear , everything is displayed. 23 00:01:11,780 --> 00:01:13,907 - (Child) Dad - (Customer 1) Uh, uh, wait 24 00:01:14,991 --> 00:01:15,909 Yeah 25 00:01:16,701 --> 00:01:18,995 (Customer 1) Sir, I didn't go to a strange place. 26 00:01:19,079 --> 00:01:24,709 [Voice of guidance] This stop is Mido apartment, next... 27 00:01:24,793 --> 00:01:26,336 (Woman in the video 1) Didn't I tell you not to point at my side or chest ? 28 00:01:26,419 --> 00:01:27,879 (Man 1 in the video) Oh, I'm not arrogant, you're talking... 29 00:01:27,962 --> 00:01:29,130 (Girl 1 in the video) Hey, I'm originally big. 30 00:01:29,214 --> 00:01:31,174 [The bus bell rings] Did you meet without knowing it? It's big, but... 31 00:01:31,257 --> 00:01:33,134 (Man 1 in the video) Okay I'm sorry, uh, uh, let's go 32 00:01:33,218 --> 00:01:34,344 (Girl 1 in the video) Oh, let it go 33 00:01:34,886 --> 00:01:36,262 hey let me ask 34 00:01:36,763 --> 00:01:38,097 What the hell are you doing to me? 35 00:01:38,181 --> 00:01:39,974 (The man next door) Hello [A voice comes out of the cell phone] 36 00:01:40,058 --> 00:01:41,142 light is already on 37 00:01:41,726 --> 00:01:42,685 (Female 1 in the video) What, hand cream? 38 00:01:43,394 --> 00:01:44,312 (Man 1 in the video) Oh, okay… 39 00:01:44,395 --> 00:01:45,688 (The man next door) I think he's leaving work. 40 00:01:46,189 --> 00:01:47,524 Yeah? [Birds are chirping] 41 00:01:47,607 --> 00:01:48,942 Ah yes 42 00:01:51,986 --> 00:01:53,655 (The man next door) I looked on the internet 43 00:01:53,738 --> 00:01:56,282 If you light a cigarette with a match, it tastes different. 44 00:01:57,158 --> 00:01:59,035 But the acting is different when I do it. 45 00:02:01,704 --> 00:02:03,248 [The man next door lights a match] 46 00:02:03,331 --> 00:02:04,332 look at this 47 00:02:10,672 --> 00:02:12,090 [Door lock operation sound] 48 00:02:12,173 --> 00:02:13,925 [Door lock operation sound] Take a break 49 00:02:15,552 --> 00:02:17,053 [Audio comes out of the TV] 50 00:02:19,264 --> 00:02:20,431 [Door lock operation sound] 51 00:02:25,728 --> 00:02:27,272 [Sound continues to play on TV] 52 00:02:33,778 --> 00:02:34,821 [Puts down the bag] 53 00:02:57,218 --> 00:02:59,345 [Jinah murmurs] 54 00:03:05,310 --> 00:03:07,020 [Audio comes out of the TV] 55 00:03:26,080 --> 00:03:28,458 [There is a bang bang] 56 00:03:33,338 --> 00:03:35,340 [Meaningful sound effect] 57 00:03:46,392 --> 00:03:47,894 [deep breath] 58 00:03:51,356 --> 00:03:52,815 [Audio comes out of the TV] 59 00:04:00,240 --> 00:04:01,741 [Music is playing on the TV] [Wheezing] 60 00:04:08,873 --> 00:04:10,458 [The office is busy] 61 00:04:10,541 --> 00:04:11,584 [Mouse Operation Tone] [Call Ring Tone] 62 00:04:12,543 --> 00:04:13,836 (Jinah) 'October 26' 63 00:04:14,420 --> 00:04:16,339 '9:16' 64 00:04:16,422 --> 00:04:20,093 'Bambu coffee, 4,000 won, lump sum payment' 65 00:04:21,344 --> 00:04:22,929 'October 26' 66 00:04:23,012 --> 00:04:25,265 '11:47' 67 00:04:25,348 --> 00:04:29,519 'Italian bread 14,000 won, one-time payment' 68 00:04:30,520 --> 00:04:34,482 'October 27, 23:30' [Vibrating phone sound] 69 00:04:34,565 --> 00:04:36,234 '24 Hour Olleh Convenience Store' 70 00:04:42,490 --> 00:04:44,701 'One thousand two hundred won, one-time payment' 71 00:04:45,702 --> 00:04:49,247 'October 28, 13:45' [The mobile phone vibrates continuously] 72 00:04:49,831 --> 00:04:54,377 (Jinah) 'Comprehensive transportation card payment 6,000 won, one-time payment' 73 00:04:54,460 --> 00:04:55,753 [Cell phone vibrating sound] 74 00:05:07,682 --> 00:05:08,891 [Call Ring Tone] 75 00:05:11,561 --> 00:05:14,105 (Jinseop) Uh, Jinah, are you busy? 76 00:05:15,398 --> 00:05:16,566 (Jinah) What's going on? 77 00:05:17,900 --> 00:05:19,193 (Jinseop) Did you eat lunch? 78 00:05:21,696 --> 00:05:23,406 (Jinah) What did you call for? 79 00:05:24,657 --> 00:05:25,700 (Jinseop) Ah 80 00:05:26,367 --> 00:05:29,287 Man, I go to church every Sunday. 81 00:05:29,370 --> 00:05:30,913 It's not just a weekday. 82 00:05:30,997 --> 00:05:34,917 We have worship services on Wednesday and study the Bible on Friday. 83 00:05:35,001 --> 00:05:36,502 [Laughs] Aww, really 84 00:05:37,712 --> 00:05:41,132 Oh yes, you go to church too. 85 00:05:41,716 --> 00:05:45,178 All the people are nice and nice and I love them 86 00:05:45,261 --> 00:05:46,721 On Sundays, they also serve rice. 87 00:05:46,804 --> 00:05:48,639 The rice is absolutely delicious too. 88 00:05:50,016 --> 00:05:53,936 Hey, it was a lot of comfort when I started going to this church . 89 00:05:54,937 --> 00:05:57,231 The pastor will come to my house next week 90 00:05:57,315 --> 00:05:59,942 I also want to worship with the members of our district . 91 00:06:00,026 --> 00:06:03,029 oh my, i can't cook 92 00:06:03,780 --> 00:06:04,655 I have to treat you... 93 00:06:04,739 --> 00:06:06,074 (Jinah) Father, do you have any business? 94 00:06:07,075 --> 00:06:08,242 (Jinseop) Oh, yes, yes 95 00:06:08,326 --> 00:06:10,453 I, what did you call me for 96 00:06:11,287 --> 00:06:12,121 (Jinah) Yes 97 00:06:13,164 --> 00:06:15,249 (Jinseop) This Saturday 98 00:06:15,833 --> 00:06:17,502 I decided to meet with lawyer Jung. 99 00:06:22,173 --> 00:06:23,049 (Jinah) Yes 100 00:06:23,633 --> 00:06:25,718 (Jinseop) Uh, because I was supposed to be home at 2 o'clock 101 00:06:25,802 --> 00:06:27,303 you must come 102 00:06:29,222 --> 00:06:31,140 (Jinah) Yes, I will quit. 103 00:06:31,224 --> 00:06:32,892 (Jinseop) Uh, yes, yes 104 00:06:53,204 --> 00:06:54,038 [sigh] 105 00:06:56,707 --> 00:06:58,543 (Team Leader) [claps hands] Come on, come on, come on, pay attention! 106 00:06:59,293 --> 00:07:01,212 I got my results last month. 107 00:07:01,295 --> 00:07:04,465 Ah, this month, too, our Jin-ah is number one. 108 00:07:04,549 --> 00:07:05,508 Come on, clap 109 00:07:05,591 --> 00:07:07,218 [People applaud] 110 00:07:08,261 --> 00:07:10,179 everyone, look 111 00:07:10,763 --> 00:07:14,183 The person who took two days off last month for having a mother's funeral is also the first. 112 00:07:15,351 --> 00:07:18,062 What do you feel when you see this? uh? 113 00:07:20,982 --> 00:07:23,151 - (Team Leader) Especially Mr. Reum - (Counselor 2) Yes? 114 00:07:23,234 --> 00:07:25,903 When he said he received a call, it was over 3 minutes. 115 00:07:26,446 --> 00:07:29,323 uh, did you hear me? 116 00:07:30,241 --> 00:07:32,994 Yeah, can you tell me how many calls I make a day here? 117 00:07:35,288 --> 00:07:37,582 (Team Leader) Ttt, ah, everyone 118 00:07:38,499 --> 00:07:39,625 that, what 119 00:07:39,709 --> 00:07:43,212 AI will take the place of counselors 120 00:07:44,630 --> 00:07:46,883 Good night, huh? 121 00:07:48,468 --> 00:07:51,095 [claps hands] In that sense, you fight today too 122 00:07:51,179 --> 00:07:52,138 (Counselors) Yes 123 00:07:53,890 --> 00:07:55,933 (Team Leader) Jin-ah, eat lunch and look at me. 124 00:08:09,906 --> 00:08:12,700 [A voice comes out of the cell phone] 125 00:08:16,704 --> 00:08:19,499 (Woman 2 in the video) She's a lot younger than I thought. 126 00:08:19,582 --> 00:08:23,961 The taste is slightly that, chicken wing seasoning? 127 00:08:24,045 --> 00:08:27,215 It is very similar to the seasoning for chicken wings sold at restaurants. 128 00:08:29,884 --> 00:08:33,136 Oh, it's finally called chicken wings. 129 00:08:33,221 --> 00:08:35,097 I think this will be delicious. I'll try it . 130 00:08:39,477 --> 00:08:40,394 [Team leader's cough] 131 00:08:42,772 --> 00:08:44,607 (Team Leader) Let's get a new one next week 132 00:08:45,691 --> 00:08:46,526 Yeah? 133 00:08:47,527 --> 00:08:49,111 Let's take new training 134 00:08:49,195 --> 00:08:50,029 subtract 5 days 135 00:08:50,112 --> 00:08:51,197 I do not like it 136 00:08:52,156 --> 00:08:54,659 (Team Leader) Oh yeah, I hate it too 137 00:08:55,326 --> 00:08:57,954 No, because the person who gets the best calls needs to be educated. 138 00:08:58,037 --> 00:08:59,622 what a waste 139 00:09:00,122 --> 00:09:02,625 Hey, the kids keep leaving 140 00:09:02,708 --> 00:09:05,002 It's because I didn't train properly when I was new. 141 00:09:05,086 --> 00:09:05,962 [a groan of disgust] 142 00:09:06,045 --> 00:09:08,631 No, you're not saying you don't know anything for a long time, aren't you? 143 00:09:11,384 --> 00:09:12,426 still 144 00:09:12,927 --> 00:09:15,972 You get an education allowance while you do this , huh? 145 00:09:16,847 --> 00:09:18,474 You can take less calls 146 00:09:18,558 --> 00:09:20,184 I'm more comfortable taking calls. 147 00:09:21,394 --> 00:09:22,895 but I can't help it 148 00:09:23,688 --> 00:09:26,399 (Team Leader) I think I'm taking a break, it's 5 days 149 00:09:27,567 --> 00:09:30,444 [Putting down the paper cup] On the first day, he showed me that he was receiving calls 150 00:09:30,528 --> 00:09:33,364 For the rest of the 4 days, give me some feedback on receiving children. 151 00:09:34,657 --> 00:09:35,533 Understand? 152 00:09:36,784 --> 00:09:37,660 uh? 153 00:09:39,537 --> 00:09:40,371 [The team leader whistles] 154 00:09:41,706 --> 00:09:43,332 [A voice comes out of the cell phone] 155 00:10:08,399 --> 00:10:09,859 [Door lock operation sound] 156 00:10:12,069 --> 00:10:13,279 [Door lock operation sound] 157 00:10:14,280 --> 00:10:15,197 [A creaking sound is heard] 158 00:10:25,124 --> 00:10:26,584 [Door lock operation sound] 159 00:10:28,753 --> 00:10:31,130 (Caster on TV) Today, the weekend, is due to the influence of high pressure. 160 00:10:31,213 --> 00:10:33,382 the temperature will drop sharply 161 00:10:33,466 --> 00:10:36,302 [Jinah's weary moan] The temperature is warmer today than yesterday nationwide 162 00:10:36,385 --> 00:10:39,013 It's expected to be about 10 degrees lower [sighs] 163 00:10:39,096 --> 00:10:42,767 If you are preparing for an outing, please bring thick clothes. 164 00:10:43,643 --> 00:10:46,228 Cheorwon this morning is minus 3 degrees [Picks up my cell phone] 165 00:10:46,312 --> 00:10:48,105 Seoul records 1 degree 166 00:10:48,189 --> 00:10:50,691 It will be the coldest this winter 167 00:10:50,775 --> 00:10:52,818 Today will be mostly cloudy 168 00:10:52,902 --> 00:10:54,987 The cold wind is strong even during the day... 169 00:10:55,738 --> 00:10:58,532 [Audio comes out of the TV] 170 00:11:17,676 --> 00:11:19,220 [Door lock operation sound] 171 00:11:25,142 --> 00:11:26,435 [Birds are chirping] 172 00:11:36,028 --> 00:11:37,279 [Cell phone vibrating sound] 173 00:12:13,732 --> 00:12:15,818 [dark music] 174 00:12:28,914 --> 00:12:30,458 [A crackling sound is heard] 175 00:12:30,541 --> 00:12:31,834 [Approaching footsteps] 176 00:12:33,252 --> 00:12:34,462 [Jinseop's cough] 177 00:12:40,468 --> 00:12:41,385 [TV power sound] [Jinseop's cough] 178 00:12:43,262 --> 00:12:44,430 [Jinseop's sigh] 179 00:12:46,974 --> 00:12:49,810 [A calming music plays] Oh my, how many pills are these 180 00:12:51,854 --> 00:12:55,399 When your mama gave you a bottle of water, you were fine. 181 00:12:56,650 --> 00:12:58,235 After she left 182 00:12:59,403 --> 00:13:02,573 I keep hurting somewhere and aching here and there 183 00:13:03,199 --> 00:13:04,492 I can't speak 184 00:13:10,122 --> 00:13:11,165 [Cool Elasticity] 185 00:13:12,958 --> 00:13:13,834 Whew 186 00:13:15,920 --> 00:13:18,714 Your mama should've lived longer than me 187 00:13:20,633 --> 00:13:23,093 That's why men get older 188 00:13:23,177 --> 00:13:25,137 They said I don't live alone 189 00:13:30,768 --> 00:13:32,228 [Remote control sound] [Strong music plays] 190 00:13:33,145 --> 00:13:34,897 [Jinseop's sigh] [Fast music plays] 191 00:13:36,941 --> 00:13:38,567 [A rattling sound comes out] 192 00:13:40,319 --> 00:13:42,363 [Light music plays] 193 00:13:43,906 --> 00:13:45,449 [The doorbell rings] 194 00:13:45,533 --> 00:13:47,326 oh, you're here 195 00:13:50,037 --> 00:13:51,288 [The door clicks open] 196 00:13:51,372 --> 00:13:52,581 (Jinseop) Ayu, welcome, lawyer 197 00:13:52,665 --> 00:13:53,582 (Attorney Jung) Oh yes, hello 198 00:13:53,666 --> 00:13:54,667 [The door clicks shut] Wait a minute 199 00:13:54,750 --> 00:13:56,919 Yes, and a copy of the representative's ID 200 00:13:57,503 --> 00:13:59,463 [Clicks] [Lawyer Jung says] 201 00:13:59,547 --> 00:14:01,382 - (Attorney Jung) I'm sorry. - (Jinseop) Oh, you're busy. 202 00:14:03,467 --> 00:14:04,593 [Attorney Jung rattles] 203 00:14:07,137 --> 00:14:08,472 (Attorney Jung) Well then 204 00:14:09,139 --> 00:14:12,726 As I briefly explained verbally last time, 205 00:14:13,394 --> 00:14:18,023 This is the will that the deceased Kim Hee-ja wrote while he was still alive. 206 00:14:19,483 --> 00:14:23,153 [Sighs] But what, about 20 years ago, my father left the house and 207 00:14:23,821 --> 00:14:26,198 Uh, you went through the formal divorce process. 208 00:14:27,199 --> 00:14:28,492 What is this, if you follow the law, that daughter... 209 00:14:28,576 --> 00:14:29,410 (Jinseop) There... 210 00:14:30,160 --> 00:14:32,788 17 years ago, 17 years, yes 211 00:14:33,497 --> 00:14:35,457 Oh yes, that… 212 00:14:36,083 --> 00:14:37,084 (Attorney Jeong) That, according to the law 213 00:14:37,167 --> 00:14:41,338 It is true that he, his daughter, will inherit all the inheritance. 214 00:14:42,506 --> 00:14:45,551 He, living with his father again from last year, 215 00:14:46,218 --> 00:14:48,637 That's when he wrote it, this will 216 00:14:48,721 --> 00:14:49,805 Yes. I know 217 00:14:52,683 --> 00:14:54,852 that, yes, then 218 00:14:56,520 --> 00:14:58,898 Now, let's summarize 219 00:15:00,149 --> 00:15:02,776 Uh, 'the late Kim Hee-ja' 220 00:15:02,860 --> 00:15:06,447 ' I will inherit all my property to my husband, Jin-seop Yoo ' 221 00:15:06,530 --> 00:15:07,907 Well, that's what it is 222 00:15:10,034 --> 00:15:11,243 (Attorney Jeong) Your daughter 223 00:15:12,369 --> 00:15:13,412 only one yo 224 00:15:14,163 --> 00:15:15,080 here 225 00:15:15,873 --> 00:15:16,874 [Attorney Jung sniffles] 226 00:15:18,542 --> 00:15:19,418 [Attorney Jung whistles] 227 00:15:32,056 --> 00:15:34,016 All the documents you mentioned are here. 228 00:15:34,099 --> 00:15:35,017 (Attorney Jung) Yes 229 00:15:36,852 --> 00:15:38,103 It's over now, right? 230 00:15:38,187 --> 00:15:39,688 (Attorney Jung) Yes, it is. 231 00:15:40,522 --> 00:15:42,566 - (Jinah) You worked hard - (Lawyer Jung) Yes, come in. 232 00:15:48,697 --> 00:15:49,782 (Jinseop) Jinah, wait a minute 233 00:15:50,282 --> 00:15:52,743 (Jinah) It's all over, I got all the stamps 234 00:15:53,494 --> 00:15:55,537 (Jinseop) Are you sure you're not angry? 235 00:15:55,621 --> 00:15:56,705 (Jinah) I'm not mad 236 00:16:08,801 --> 00:16:10,469 [Audio comes out of the TV] 237 00:16:12,596 --> 00:16:13,722 [SD card is firmly inserted] 238 00:16:19,103 --> 00:16:20,396 [Mouse operation sound] 239 00:16:29,321 --> 00:16:31,198 [Dark music] [Mouse operation sound] 240 00:16:31,281 --> 00:16:32,491 [Sound comes out of the laptop] 241 00:16:57,266 --> 00:16:58,142 [Mouse operation sound] 242 00:16:59,893 --> 00:17:00,811 [Mouse operation sound] 243 00:17:03,772 --> 00:17:06,066 (Jinseop in the video) Yes, 119 over there, right? 244 00:17:06,150 --> 00:17:08,193 Yes, man is not breathing right now 245 00:17:08,277 --> 00:17:09,528 please come quickly now 246 00:17:09,611 --> 00:17:12,448 Yeah, me, yeah, yeah, wait a minute 247 00:17:16,367 --> 00:17:17,243 [The door clicks open] 248 00:17:18,787 --> 00:17:20,122 ah, me, here, me 249 00:17:22,665 --> 00:17:23,834 [Jinseop cries in the video] 250 00:17:27,503 --> 00:17:30,174 [Laughs] 251 00:17:31,091 --> 00:17:31,967 [Jinseop’s urgent breathing in the video] 252 00:17:37,806 --> 00:17:39,433 [Alarm sounds] 253 00:17:39,516 --> 00:17:41,060 [Audio comes out of the TV] 254 00:17:45,272 --> 00:17:46,774 [Alarm keeps ringing] 255 00:17:50,652 --> 00:17:51,653 [Jin-Ah's unpleasant moan] 256 00:17:56,492 --> 00:17:57,367 [unpleasant moans] 257 00:17:59,536 --> 00:18:00,496 [Door lock operation sound] 258 00:18:00,579 --> 00:18:01,580 [sniffs nose] 259 00:18:17,346 --> 00:18:18,472 (The man next door) Say hello to me 260 00:18:39,159 --> 00:18:40,536 (Jinah) Oh, is it the security room? 261 00:18:41,036 --> 00:18:42,371 I'm number 803. 262 00:18:42,871 --> 00:18:45,082 There's something rotting on our floor. 263 00:18:49,336 --> 00:18:50,504 [The door clicks open] 264 00:19:23,287 --> 00:19:24,204 [Camera shutter sound] 265 00:19:32,963 --> 00:19:34,173 [There is a clicking sound] 266 00:19:36,925 --> 00:19:38,135 [Blows a breath] 267 00:19:38,218 --> 00:19:39,261 [Surprised moans] 268 00:19:39,344 --> 00:19:40,762 oh hello 269 00:19:41,763 --> 00:19:43,140 (Soojin) Are you Jinah Yoo? 270 00:19:43,724 --> 00:19:45,350 My name is Park Soo-jin... 271 00:19:46,393 --> 00:19:47,269 (Team Leader) Are you here? 272 00:19:47,352 --> 00:19:49,062 (Jinah) Team leader, do I really have to do this? 273 00:19:49,980 --> 00:19:51,315 i said 274 00:19:51,398 --> 00:19:52,691 [pulling out the chair] Why are you here now? 275 00:19:53,859 --> 00:19:56,195 (Jinah) I can't, I won't 276 00:19:56,945 --> 00:19:57,905 [Sigh of the team leader] 277 00:20:00,240 --> 00:20:02,993 (Team Leader) [Throwing things] Then don't do it at all, I'll cut it 278 00:20:06,455 --> 00:20:08,624 Don't make a fuss and do what you're told 279 00:20:09,458 --> 00:20:11,001 [Tapping the desk] This is work, work 280 00:20:12,419 --> 00:20:14,546 Instead, I'll definitely take it out next time. 281 00:20:34,358 --> 00:20:35,859 [Jin-ah's sigh] [pulls out the keyboard] 282 00:20:45,118 --> 00:20:46,119 [Mouse operation sound] 283 00:20:46,203 --> 00:20:47,913 work is okay 284 00:20:47,996 --> 00:20:49,539 Just do what you're taught 285 00:20:50,999 --> 00:20:52,251 I know everything 286 00:20:53,043 --> 00:20:53,919 (Soojin) Yes 287 00:20:54,503 --> 00:20:56,463 [Mouse operation sound] 288 00:20:57,381 --> 00:20:58,340 me, senior 289 00:20:59,424 --> 00:21:00,634 I'll do well 290 00:21:05,222 --> 00:21:06,598 [Mouse Operation Tone] [Call Ring Tone] 291 00:21:07,474 --> 00:21:09,101 We will serve with all sincerity 292 00:21:09,184 --> 00:21:11,520 I'm Jinah Yoo, an ivy card consultant. 293 00:21:11,603 --> 00:21:13,647 (Customer 2) Yes, that card is not scratched. 294 00:21:13,730 --> 00:21:15,148 (Jinah) [Tapping the keyboard] Yes, with your card 295 00:21:15,232 --> 00:21:17,484 Are you saying you can't pay? 296 00:21:17,567 --> 00:21:18,694 (Customer 2) Yes, that's right. 297 00:21:18,777 --> 00:21:20,112 Was it okay until yesterday? 298 00:21:21,196 --> 00:21:23,115 yes you are 299 00:21:23,198 --> 00:21:24,241 even though there is a limit 300 00:21:24,324 --> 00:21:27,035 Are you saying you keep getting payment errors ? 301 00:21:27,786 --> 00:21:28,620 (Customer 2) What is the limit? 302 00:21:29,204 --> 00:21:30,956 I haven't written much this month. 303 00:21:31,873 --> 00:21:32,874 yes, customer 304 00:21:32,958 --> 00:21:35,252 Uh, I'll start by checking customer information first . 305 00:21:35,335 --> 00:21:37,254 Can I help you with counseling? 306 00:21:37,337 --> 00:21:38,171 (Customer 2) Yes 307 00:21:38,880 --> 00:21:40,757 (Jinah) Yes, only one billing address 308 00:21:40,841 --> 00:21:41,967 Can you tell me? [a squeak is heard] 309 00:21:42,050 --> 00:21:45,887 (Customer 2) Uh, 39 Huiwoojeong-ro, Mapo-gu 310 00:21:46,805 --> 00:21:47,681 [Mouse operation sound] 311 00:21:48,265 --> 00:21:49,558 yes confirmed 312 00:21:50,225 --> 00:21:52,936 Uh, sir, you must be very uncomfortable. 313 00:21:53,020 --> 00:21:55,480 I think you need to get your card reissued. 314 00:21:55,564 --> 00:21:56,648 (Customer 2) Will it be soon? 315 00:21:56,732 --> 00:21:58,775 (Jinah) Yes, you can receive it within 3 days 316 00:21:58,859 --> 00:21:59,901 (Customer 2) Oh, yes 317 00:21:59,985 --> 00:22:03,113 (Jinah) Yes, thank you. Do you feel more comfortable at home or at work? 318 00:22:03,196 --> 00:22:04,281 [Mouse operation sound] 319 00:22:04,990 --> 00:22:06,450 [Jinah taps the keyboard] 320 00:22:11,371 --> 00:22:12,372 [Jinah puts the headset down] 321 00:22:18,545 --> 00:22:20,922 (Jinah) Our team has lunch until one o'clock. 322 00:22:28,430 --> 00:22:29,514 [Rocking] [Soojin's bewildered moan] 323 00:22:43,904 --> 00:22:44,780 (Team Leader) Ah 324 00:22:45,280 --> 00:22:46,323 me on fire 325 00:22:56,374 --> 00:22:57,334 [Turns on the lighter] 326 00:23:00,629 --> 00:23:01,546 (Team Leader) Ummm 327 00:23:16,478 --> 00:23:17,604 How about it? 328 00:23:20,357 --> 00:23:21,191 (Jinah) Yes 329 00:23:24,444 --> 00:23:25,862 [The door opens slowly] [People are noisy] 330 00:23:43,588 --> 00:23:44,631 come eat 331 00:23:45,549 --> 00:23:46,466 (Jinah) Yes 332 00:23:50,554 --> 00:23:52,556 [Playful music is playing] (Female 3 in the video) Hmm 333 00:23:55,475 --> 00:23:56,601 [Cell phone vibrating sound] 334 00:24:00,272 --> 00:24:02,190 (Girl 3 in the video) I don't eat instant food, do I? 335 00:24:03,859 --> 00:24:05,902 [A voice comes out of the cell phone] 336 00:24:09,823 --> 00:24:12,242 Really tasty, salty 337 00:24:15,120 --> 00:24:16,037 [Woman 3 in the video surprised moans] 338 00:24:17,789 --> 00:24:18,957 [Approaching footsteps] 339 00:24:19,040 --> 00:24:20,375 yes, customer 340 00:24:23,211 --> 00:24:24,087 [drops the pen down] 341 00:24:24,671 --> 00:24:26,715 Oh, you are. 342 00:24:29,968 --> 00:24:30,927 Yeah 343 00:24:33,930 --> 00:24:36,183 no, just tell me 344 00:24:36,766 --> 00:24:39,352 [Jinah puts down coffee] (Customer 3) Oh, me, so 345 00:24:39,436 --> 00:24:42,689 He, I, I'm worried about this expiration date 346 00:24:42,772 --> 00:24:46,735 Well, if I go back to 2002, I might not be able to use this card? 347 00:24:47,277 --> 00:24:48,361 yes, customer 348 00:24:48,445 --> 00:24:51,364 Then you can't use the card yet. 349 00:24:52,073 --> 00:24:52,908 (Customer 3) Oh... 350 00:24:53,533 --> 00:24:56,578 So what about going to the future? 351 00:24:56,661 --> 00:24:59,873 Yes, we have products for customers who travel in time. 352 00:24:59,956 --> 00:25:01,875 not developed yet 353 00:25:02,792 --> 00:25:04,127 (Customer 3) Ahhh, true 354 00:25:05,253 --> 00:25:07,797 Oh, I can't carry cash because it's heavy. 355 00:25:07,881 --> 00:25:11,885 Oh, I'm really sorry for the inconvenience, sir. 356 00:25:11,968 --> 00:25:14,054 (Customer 3) Huh? Oh no, no 357 00:25:14,137 --> 00:25:16,556 What is this, it's not the counselor's fault 358 00:25:17,349 --> 00:25:18,391 all right 359 00:25:18,475 --> 00:25:21,519 Yes, sir, thank you very much for your understanding . 360 00:25:21,603 --> 00:25:24,272 Do you have any further inquiries? [Mouse operation sound] 361 00:25:24,356 --> 00:25:25,690 (Customer 3) Yes, it's okay. 362 00:25:26,191 --> 00:25:27,817 You are really kind [Jinah taps the keyboard] 363 00:25:27,901 --> 00:25:28,860 (Jinah) Yes, thank you 364 00:25:28,944 --> 00:25:31,363 So, up to now, I was the counselor Jinah Yu. 365 00:25:32,072 --> 00:25:33,406 [Call End Tone] 366 00:25:33,490 --> 00:25:34,824 [Jinah taps the keyboard] 367 00:25:35,408 --> 00:25:37,160 What is it, just this person? 368 00:25:37,869 --> 00:25:39,287 (Soojin) Time travel? 369 00:25:45,126 --> 00:25:46,294 [Light elasticity] 370 00:25:46,378 --> 00:25:47,212 [Jinah taps the keyboard] 371 00:25:47,295 --> 00:25:48,797 So, do you get a lot of calls like this? 372 00:25:50,715 --> 00:25:51,591 Yeah 373 00:25:52,801 --> 00:25:53,677 like that 374 00:25:54,386 --> 00:25:55,637 So what should I do? 375 00:25:56,429 --> 00:25:58,056 [Tap the keyboard] 376 00:25:58,139 --> 00:25:59,683 you can do the same 377 00:26:01,226 --> 00:26:02,102 Yeah? 378 00:26:02,727 --> 00:26:05,188 [Manipulating the mouse] It's all the same 379 00:26:05,272 --> 00:26:06,940 [Tap the keyboard] 380 00:26:10,068 --> 00:26:13,863 (Owner next door) Oh, so when are you going to get out of here? 381 00:26:13,947 --> 00:26:15,782 (Police 1) Now that the investigation is finalized 382 00:26:17,242 --> 00:26:18,952 Oh, but you can't come in even if you withdraw. 383 00:26:19,035 --> 00:26:20,495 (Owner next door) Oh, who's in? 384 00:26:21,663 --> 00:26:23,832 Aww, I don't even want to see a rough face 385 00:26:23,915 --> 00:26:27,335 Oh, but I do n't care whether you clear this place or not, if you go quickly. 386 00:26:27,419 --> 00:26:29,129 - (Owner next door) Me, Ayu, that… - (Police 1) Wait a minute. 387 00:26:29,212 --> 00:26:30,422 (Police 1) You must not come for work. 388 00:26:32,132 --> 00:26:33,967 That's my house 389 00:26:37,012 --> 00:26:38,346 (Owner next door) Do you live here, lady? 390 00:26:39,597 --> 00:26:40,473 Yeah 391 00:26:46,229 --> 00:26:49,232 Do you know the bachelor who lived in that house well? 392 00:26:52,235 --> 00:26:53,361 no 393 00:26:54,362 --> 00:26:55,322 Not at all? 394 00:26:57,407 --> 00:26:59,409 I only know the face 395 00:26:59,492 --> 00:27:02,495 (Owner next door) Oh, oh, oh, anyway 396 00:27:02,579 --> 00:27:04,789 These young people, this is the problem 397 00:27:04,873 --> 00:27:06,541 not interested in each other 398 00:27:07,042 --> 00:27:08,918 No, how did the person next door die? 399 00:27:09,002 --> 00:27:11,004 You don't know that for a week? 400 00:27:12,172 --> 00:27:13,256 [Dark music] Yes? 401 00:27:15,008 --> 00:27:16,718 I saw it this morning too 402 00:27:16,801 --> 00:27:17,719 [Laughs from the owner next door] 403 00:27:17,802 --> 00:27:19,679 I must've seen it, baby 404 00:27:19,763 --> 00:27:20,722 That… 405 00:27:22,098 --> 00:27:25,185 It is said that people rotted and had a riot 406 00:27:25,769 --> 00:27:28,730 (Owner next door) Just stacking up like a mountain of naked women's magazines 407 00:27:29,898 --> 00:27:31,149 I think it was laid there 408 00:27:32,525 --> 00:27:35,236 Aww, what should I do now, child? 409 00:27:36,071 --> 00:27:39,115 I barely make a living by getting out of there. 410 00:27:39,199 --> 00:27:42,118 Who would want to come in from a dead man's house ? 411 00:27:42,202 --> 00:27:44,662 Ah, ah, what about that cleaning fee? 412 00:27:44,746 --> 00:27:46,831 Just take it out and take it [Police 1's startled moan] 413 00:27:46,915 --> 00:27:48,958 You don't have to do it all over again 414 00:27:49,042 --> 00:27:50,126 [Police 1 murmurs] Aww, really, I... 415 00:27:50,210 --> 00:27:51,836 [It pours out] [The owner next door's surprised moan] 416 00:27:51,920 --> 00:27:53,630 Oh my, what is this, what, what, what 417 00:27:53,713 --> 00:27:54,714 [Police 1's bewildered moans] 418 00:27:54,798 --> 00:27:57,133 Oh my, my house is ruined 419 00:27:57,217 --> 00:27:58,551 (Police 2) Oh, grandma, okay, okay 420 00:27:58,635 --> 00:28:00,053 (Owner next door) Grandma, is this person crazy? 421 00:28:00,136 --> 00:28:01,054 [Police 2's bewildered moans] 422 00:28:01,137 --> 00:28:03,973 (Owner next door) Oh, what should I do with this ? 423 00:28:04,057 --> 00:28:05,642 - (Police 2) Oh, I don't listen, it's okay - (Owner next door) Aigoo 424 00:28:05,725 --> 00:28:07,310 [Police 1 is rattling] (Owner next door) Oh, smell 425 00:28:07,394 --> 00:28:09,687 Aww, what should I do with this? Oh, please, quickly put it away, please! 426 00:28:09,771 --> 00:28:11,731 (Police 2) Oh, go away, ah 427 00:28:11,815 --> 00:28:13,358 [The owner and the police 2 make a fuss] 428 00:28:18,488 --> 00:28:19,864 [Audio comes out of the TV] 429 00:28:28,915 --> 00:28:30,166 [A creaking sound is heard] 430 00:28:46,182 --> 00:28:47,434 [The office is busy] 431 00:28:54,232 --> 00:28:56,192 - (Customer 4) Oh, hello - (Soojin) Yes? 432 00:28:56,735 --> 00:28:58,278 (Customer 4) What are you doing now? 433 00:28:59,195 --> 00:29:00,905 Oh yes, yes, wait a minute 434 00:29:02,157 --> 00:29:03,116 [Sigh of Customer 4] 435 00:29:03,199 --> 00:29:05,410 (Soojin) Senior, check this information 436 00:29:05,493 --> 00:29:06,703 (Customer 4) Yes? 437 00:29:08,413 --> 00:29:10,707 I didn't tell you , no 438 00:29:11,750 --> 00:29:12,625 [Puts on the monitor] 439 00:29:13,251 --> 00:29:15,420 [in a low voice] This, this? 440 00:29:15,503 --> 00:29:16,713 [Difficult moans] 441 00:29:17,964 --> 00:29:18,923 (Customer 4) Over there 442 00:29:19,007 --> 00:29:19,841 (Soojin) Yes 443 00:29:20,592 --> 00:29:22,886 (Customer 4) I 'll call you back later 444 00:29:22,969 --> 00:29:23,928 I'm busy 445 00:29:24,888 --> 00:29:25,722 (Soojin) Ah 446 00:29:27,140 --> 00:29:28,558 Yes, I understand [Call End Tone] 447 00:29:32,103 --> 00:29:34,814 [Pointing at the monitor] Ask for the billing address here 448 00:29:34,898 --> 00:29:38,568 Or you can check the customer by asking for the payment account number here 449 00:29:39,235 --> 00:29:41,654 And if you don't want your customers to hear you 450 00:29:41,738 --> 00:29:43,323 Press the mute that pops up here 451 00:29:44,282 --> 00:29:45,200 (Soojin) Yes 452 00:29:45,867 --> 00:29:47,452 I learned everything, but suddenly... 453 00:29:48,244 --> 00:29:49,496 Enter the consultation details 454 00:29:50,330 --> 00:29:51,164 (Soojin) Yes 455 00:29:51,247 --> 00:29:52,415 [Soojin gently hands over the documents] 456 00:29:53,166 --> 00:29:54,459 [Sujin taps the keyboard] 457 00:29:56,294 --> 00:29:58,129 [heavy music] 458 00:30:06,429 --> 00:30:07,347 [Turns on the lighter] 459 00:30:35,959 --> 00:30:37,043 (Soojin) Senior 460 00:30:37,126 --> 00:30:38,419 Jin-ah senior 461 00:30:39,921 --> 00:30:40,755 Seniors 462 00:30:42,382 --> 00:30:43,633 (Soojin) Oh, I'm sorry 463 00:30:43,716 --> 00:30:45,426 I kept calling, but you didn't hear me. 464 00:30:47,679 --> 00:30:50,390 Can I have lunch with that senior? 465 00:30:51,975 --> 00:30:53,434 I'm going a little far 466 00:30:53,518 --> 00:30:54,561 it's okay 467 00:30:58,648 --> 00:31:01,526 Does your sunbaenim eat lunch alone like this every day? 468 00:31:03,194 --> 00:31:04,028 Yeah 469 00:31:04,571 --> 00:31:05,488 why? 470 00:31:08,825 --> 00:31:10,368 I'm comfortable being alone 471 00:31:10,451 --> 00:31:11,995 [Surprised] Really? 472 00:31:12,579 --> 00:31:14,247 I really can't 473 00:31:14,873 --> 00:31:17,208 It seems like everyone is just staring at me. 474 00:31:18,084 --> 00:31:20,628 'Do you have any friends?' Well, it seems like 475 00:31:22,297 --> 00:31:25,258 Oh, but I have a lot of friends. 476 00:31:25,341 --> 00:31:26,968 It's all in Chuncheon 477 00:31:27,594 --> 00:31:29,846 Oh, I'm from Chuncheon 478 00:31:29,929 --> 00:31:31,222 Don't you like the dialect at all? 479 00:31:37,270 --> 00:31:38,229 [Kiosk operation sound] 480 00:31:43,401 --> 00:31:44,319 [Kiosk operation sound] 481 00:31:45,612 --> 00:31:46,696 me, senior 482 00:31:49,657 --> 00:31:51,910 Didn't I get the first call too badly? 483 00:31:52,952 --> 00:31:54,495 I've been so confused 484 00:31:58,333 --> 00:31:59,584 [Receipt comes out directly] 485 00:32:09,427 --> 00:32:11,888 [Soft music plays] [The door opens slowly] 486 00:32:13,806 --> 00:32:15,224 [The door closes gently] 487 00:32:17,727 --> 00:32:19,520 (Soojin) Senior, here’s a seat 488 00:32:34,744 --> 00:32:36,329 [Guests whisper] 489 00:32:52,637 --> 00:32:53,596 [Jinah's sigh] 490 00:33:02,105 --> 00:33:03,064 [Jinah's sigh] 491 00:33:04,107 --> 00:33:06,359 [dark music] 492 00:33:06,442 --> 00:33:07,819 [Elevator arrival sound] 493 00:33:08,403 --> 00:33:10,154 [Elevator door closes suddenly] 494 00:33:24,836 --> 00:33:25,753 [sigh] 495 00:33:26,963 --> 00:33:27,964 [Cell phone vibrating sound] 496 00:34:09,213 --> 00:34:10,422 (Soojin) Senior 497 00:34:11,007 --> 00:34:12,091 this 498 00:34:14,385 --> 00:34:16,137 Is this a propolis spray? 499 00:34:16,763 --> 00:34:19,098 My dad sent it to me saying it was good for my neck. 500 00:34:19,599 --> 00:34:20,850 Until your senior 501 00:34:21,726 --> 00:34:23,436 yes i will write 502 00:34:24,562 --> 00:34:26,022 This [it makes a clicking sound] 503 00:34:26,105 --> 00:34:27,356 This is how I spray it. 504 00:34:28,274 --> 00:34:29,692 (Soojin) Try 'ah' once 505 00:34:30,400 --> 00:34:31,319 oh okay 506 00:34:31,402 --> 00:34:33,196 Just say 'ah' once 507 00:34:33,905 --> 00:34:34,739 oh it's okay 508 00:34:34,822 --> 00:34:36,239 Here, if you say 'ah' 509 00:34:36,324 --> 00:34:37,492 - Why… - (Soojin) 'Ah' 510 00:34:37,574 --> 00:34:38,659 [Surprised moans] 511 00:34:38,743 --> 00:34:40,453 Oh, what do you do, what do you do 512 00:34:41,329 --> 00:34:42,371 Are you okay? 513 00:34:42,455 --> 00:34:43,414 (Soojin) I'm sorry 514 00:34:55,885 --> 00:34:56,803 [sigh] 515 00:34:59,305 --> 00:35:01,432 - (Jinah) Sujin-san - Yes 516 00:35:05,019 --> 00:35:06,604 Don't chase after lunch 517 00:35:09,023 --> 00:35:10,358 [Jinah grabs the headset] 518 00:35:10,441 --> 00:35:12,235 (Team Leader) What are the people who are not answering calls now? 519 00:35:12,318 --> 00:35:13,778 Calls started coming in! 520 00:35:19,492 --> 00:35:20,326 [Sujin's cough] 521 00:35:20,993 --> 00:35:22,328 [Mouse Operation Tone] [Call Ring Tone] 522 00:35:23,287 --> 00:35:24,288 We will serve with all sincerity 523 00:35:24,372 --> 00:35:26,332 (Customer 5) Hey, hey, hey, fuck it, it's done 524 00:35:26,916 --> 00:35:27,750 Yeah? 525 00:35:28,334 --> 00:35:30,044 (Customer 5) Why can't I pay for this? 526 00:35:31,129 --> 00:35:32,130 uh? 527 00:35:32,213 --> 00:35:33,965 (Soojin) Oh yes, what kind of payment are you talking about... 528 00:35:34,048 --> 00:35:35,424 (Customer 5) Are your ears deaf? fuck 529 00:35:35,508 --> 00:35:38,427 Why can't I pay when I swipe my card? 530 00:35:40,471 --> 00:35:43,766 Yes, I will check it once and help you with the consultation [Mouse operation sound] 531 00:35:43,850 --> 00:35:46,144 (Customer 5) Oh, hey, what do you do? 532 00:35:46,227 --> 00:35:47,061 Yeah? 533 00:35:47,562 --> 00:35:49,230 (Customer 5) What is 'yes'? 534 00:35:49,313 --> 00:35:50,857 who are you to help me 535 00:35:50,940 --> 00:35:53,401 You're not helping me , you're just doing your job. 536 00:35:54,652 --> 00:35:55,903 Hey, are you kidding me? 537 00:35:55,987 --> 00:35:57,780 Oh no, that's not it 538 00:35:57,864 --> 00:36:00,491 (Customer 5) Wow, I got this as an educational piece of shit. 539 00:36:00,575 --> 00:36:01,450 are you new 540 00:36:02,326 --> 00:36:03,786 Shall I cut you off? 541 00:36:03,870 --> 00:36:05,413 uh? don't you think you can? [Mouse operation sound] 542 00:36:05,496 --> 00:36:07,206 I'm sorry, first 543 00:36:07,290 --> 00:36:08,374 (Customer 5) Why aren't you talking? 544 00:36:09,208 --> 00:36:10,376 Well, don't you mean what I'm saying? 545 00:36:11,335 --> 00:36:13,379 [Mouse operation sound] I'm sorry 546 00:36:13,462 --> 00:36:14,463 (Customer 5) Hello 547 00:36:15,214 --> 00:36:16,215 Hello! 548 00:36:17,383 --> 00:36:20,219 Hey, are you ignoring me now, now? 549 00:36:20,303 --> 00:36:22,013 Yes, sir, I'm really sorry 550 00:36:22,096 --> 00:36:24,098 Our staff made a mistake. 551 00:36:24,182 --> 00:36:25,057 (Customer 5) What is this? 552 00:36:25,141 --> 00:36:27,101 Yes, I can advise. 553 00:36:27,185 --> 00:36:29,437 (Customer 5) Fuck, what kind of kids are you training for ? 554 00:36:29,520 --> 00:36:32,398 [Jinah responds] I'm a really busy person. 555 00:36:32,481 --> 00:36:33,357 Oh, you did. 556 00:36:33,441 --> 00:36:35,276 (Customer 5) I met a really important person before... 557 00:36:35,359 --> 00:36:37,111 [Customer 5 says] (Soojin) Why do I have to say sorry? 558 00:36:37,195 --> 00:36:40,031 [Dark music] (Customer 5) But damn, how shameful must I be because this doesn't scratch 559 00:36:40,114 --> 00:36:42,116 Fuck it, I thought I was going to be ripped off. 560 00:36:42,200 --> 00:36:43,534 - (Customer 5) Oh, I really am - (Jin-ah) Yes 561 00:36:44,327 --> 00:36:45,953 You must have been very uncomfortable, sir. 562 00:36:46,037 --> 00:36:47,246 (Customer 5) Of course not inconvenient! Seed 563 00:36:47,330 --> 00:36:48,915 (Jinah) Yes, I'm really sorry 564 00:36:48,998 --> 00:36:51,042 (Customer 5) I don't know about people like you 565 00:36:51,125 --> 00:36:52,084 (Soojin) I didn't do anything wrong. 566 00:36:52,168 --> 00:36:53,461 (Customer 5) What is business ? 567 00:36:53,544 --> 00:36:56,339 I mean , once you look funny, that 's the end of it. 568 00:36:57,048 --> 00:36:57,924 (Jinah) Yes 569 00:36:58,424 --> 00:37:01,302 (Customer 5) You, too, need to be alert . 570 00:37:01,385 --> 00:37:02,637 Yes, that's right 571 00:37:02,720 --> 00:37:05,514 (Customer 5) Don't you have that sense of crisis that you might be cut off? 572 00:37:06,724 --> 00:37:08,893 Carrying people and flying while working on me 573 00:37:31,415 --> 00:37:32,875 [Mouse operation sound] 574 00:37:35,503 --> 00:37:36,712 [Jinah's sigh] 575 00:38:05,616 --> 00:38:06,534 [Cell phone operation sound] 576 00:38:15,751 --> 00:38:17,086 [Cell phone operation sound] 577 00:38:47,825 --> 00:38:48,993 [It makes a squeaky sound] 578 00:38:51,037 --> 00:38:52,580 (Counselor 3) But does this work? 579 00:38:54,248 --> 00:38:56,542 (Soojin) Yeah, well, it seemed a little better. 580 00:38:58,002 --> 00:38:59,211 (Counselor 3) Where do you live? 581 00:39:00,338 --> 00:39:01,839 (Soojin) I don't know about that 582 00:39:01,922 --> 00:39:03,466 my dad sent me 583 00:39:05,051 --> 00:39:06,010 (Counselor 3) Here 584 00:39:13,684 --> 00:39:14,560 (Team Leader) Jinah 585 00:39:15,686 --> 00:39:17,688 Come to the interview room with Sujin. 586 00:39:27,365 --> 00:39:28,282 [Sigh of the team leader] 587 00:39:29,325 --> 00:39:31,535 I thought something was wrong with the two of you yesterday 588 00:39:31,619 --> 00:39:32,870 I listened to the recording 589 00:39:35,289 --> 00:39:36,332 (Team Leader) Sujin? 590 00:39:37,416 --> 00:39:38,334 Yeah 591 00:39:39,210 --> 00:39:42,213 (Team Leader) There will be a lot of strange calls like this in the future, is it okay? 592 00:39:43,047 --> 00:39:46,217 Starting next week, you wo n't even be able to help your senior. 593 00:39:48,177 --> 00:39:49,720 I'll try hard 594 00:39:50,596 --> 00:39:53,516 (Team Leader) Uh, working hard is not important 595 00:39:53,599 --> 00:39:54,892 I have to do well. 596 00:39:55,643 --> 00:39:58,896 In that case, you should have installed 'I'm sorry' first and went in. 597 00:39:58,979 --> 00:40:00,731 Are you talking to your friend? 598 00:40:00,815 --> 00:40:02,858 Why do you mix your emotions and your sincerity while working? 599 00:40:04,485 --> 00:40:05,736 And Jina 600 00:40:09,865 --> 00:40:11,075 go out at once 601 00:40:11,659 --> 00:40:14,620 I 'm taking one first to practice taking calls by myself . 602 00:40:16,080 --> 00:40:16,997 Yeah 603 00:40:20,709 --> 00:40:21,544 [Sigh of the team leader] 604 00:40:22,253 --> 00:40:23,462 [The door clicks open] 605 00:40:24,338 --> 00:40:25,339 [The door clicks shut] 606 00:40:26,257 --> 00:40:29,135 (Team Leader) He became a shooter, so he did n't know that he was a junior manager at all? 607 00:40:31,679 --> 00:40:33,639 No, I'm just saying that Jin-ah doesn't answer the call. 608 00:40:33,722 --> 00:40:35,307 how much is the damage 609 00:40:35,391 --> 00:40:36,976 If you accept it and put it on 610 00:40:37,059 --> 00:40:38,769 [Tapping on the desk] It's not supposed to be something. 611 00:40:41,897 --> 00:40:43,023 I am doing 612 00:40:43,691 --> 00:40:45,317 (Team Leader) [Sighs] What are you doing? 613 00:40:46,193 --> 00:40:48,195 And can't you see he's nervous? 614 00:40:49,196 --> 00:40:51,031 Not just work, huh? 615 00:40:51,115 --> 00:40:53,242 Take care of your mentality and [thump the desk] 616 00:40:54,994 --> 00:40:58,080 No, the truth is, if I get a few calls and go out in surprise 617 00:40:58,164 --> 00:41:00,040 Everything you've been taught is gone. 618 00:41:02,293 --> 00:41:04,462 uh? are you listening to me 619 00:41:07,840 --> 00:41:09,592 I'm doing the same 620 00:41:12,011 --> 00:41:12,928 what? 621 00:41:15,931 --> 00:41:19,477 The team leader is doing the same thing as when he was my shooter . 622 00:41:27,610 --> 00:41:29,528 [The office is busy] Oh, yes, customer. 623 00:41:30,112 --> 00:41:32,114 Yes, it must be difficult 624 00:41:34,408 --> 00:41:36,327 yes i checked now 625 00:41:36,410 --> 00:41:38,829 Last month's performance was lacking. 626 00:41:39,413 --> 00:41:41,081 Yes, it must be difficult 627 00:41:43,334 --> 00:41:45,085 (Customer 6) Ha, do n't just say no 628 00:41:45,169 --> 00:41:47,087 to find a way 629 00:41:47,963 --> 00:41:50,508 Yes, it's written in our terms... 630 00:41:50,591 --> 00:41:53,511 (Customer 6) Do you think I am doing this because I do not know the terms and conditions? 631 00:41:53,594 --> 00:41:55,554 I'm a lecturer in college 632 00:41:56,680 --> 00:41:58,474 I've been using this card for years now 633 00:41:58,557 --> 00:42:00,226 don't you know that uh? 634 00:42:03,646 --> 00:42:06,232 Sorry for the inconvenience, customer 635 00:42:07,149 --> 00:42:09,318 (Customer 6) Oh, because I don't want to talk long. 636 00:42:09,401 --> 00:42:11,028 Take care of it and call me 637 00:42:11,612 --> 00:42:13,113 All my information is there? 638 00:42:13,697 --> 00:42:15,533 yes i will 639 00:42:15,616 --> 00:42:16,659 yes sorry 640 00:42:16,742 --> 00:42:17,660 [Call End Tone] 641 00:42:20,329 --> 00:42:21,288 [Mouse operation sound] 642 00:42:25,125 --> 00:42:26,126 [Soojin's sigh] 643 00:42:29,255 --> 00:42:30,172 [Chick sound] 644 00:42:30,673 --> 00:42:31,632 [Closes the lid tightly] [Coughing] 645 00:42:33,926 --> 00:42:34,927 (Soojin) Senior 646 00:42:37,096 --> 00:42:38,639 sorry for yesterday 647 00:42:40,391 --> 00:42:41,642 I will do well in the future 648 00:42:42,560 --> 00:42:43,602 [Mouse operation sound] 649 00:42:50,609 --> 00:42:51,652 [Mouse Operation Tone] [Call Ring Tone] 650 00:42:59,952 --> 00:43:01,078 [Cell phone vibrating sound] 651 00:43:19,847 --> 00:43:20,806 [sigh] 652 00:43:24,685 --> 00:43:25,769 [Call Ring Tone] 653 00:43:26,353 --> 00:43:27,229 [sigh] 654 00:43:27,813 --> 00:43:29,607 [Jinseop's cough] 655 00:43:29,690 --> 00:43:31,233 (Jinseop) Uh, Jinah 656 00:43:31,317 --> 00:43:33,485 Baby, why did you call all over again? 657 00:43:34,695 --> 00:43:35,904 What are you doing now? 658 00:43:36,780 --> 00:43:39,908 (Jinseop) What are you doing, I told you I was in the hospital 659 00:43:39,992 --> 00:43:40,951 lie… 660 00:43:42,077 --> 00:43:42,911 [sigh] 661 00:43:44,413 --> 00:43:45,748 Where is the hospital? 662 00:43:46,832 --> 00:43:47,750 (Jinseop) Huh? 663 00:43:48,959 --> 00:43:50,794 oh, just nearby 664 00:43:52,004 --> 00:43:54,214 It's no big deal, so I'm going home right now 665 00:43:54,298 --> 00:43:55,299 [an annoyed moan] 666 00:43:57,926 --> 00:43:59,887 there, by the way 667 00:44:00,888 --> 00:44:02,765 Can't you make time this week? 668 00:44:04,016 --> 00:44:04,892 (Jinah) Why? 669 00:44:07,269 --> 00:44:09,438 (Jinseop) Your mother is forty-nine years old. 670 00:44:09,521 --> 00:44:11,774 Said I had to do it 671 00:44:11,857 --> 00:44:14,443 The people the church believe in do n't do that 672 00:44:14,526 --> 00:44:16,779 They said let's have a memorial service 673 00:44:16,862 --> 00:44:18,656 That same day, the pastor decided to come as well. 674 00:44:19,281 --> 00:44:21,075 (Jinah) Are you going all the way to Yeongam? 675 00:44:21,700 --> 00:44:24,328 (Jinseop) No, I'll just do it at home. 676 00:44:24,411 --> 00:44:27,081 Oh, how did those people get to that far? 677 00:44:27,164 --> 00:44:29,166 (Jinah) If that's the case, why are you doing that? 678 00:44:29,249 --> 00:44:31,543 I'm just trying to get comfortable with the people who bought it. 679 00:44:33,420 --> 00:44:34,421 [Jinseop's sigh] 680 00:44:36,632 --> 00:44:39,885 (Jinseop) Aren't you even sorry for your mother? 681 00:44:43,347 --> 00:44:44,348 [dark music] 682 00:44:44,431 --> 00:44:45,557 I beg your pardon? 683 00:44:47,142 --> 00:44:49,603 (Jinseop) I was surprised at your funeral 684 00:44:50,354 --> 00:44:52,898 How can you not shed a single tear ? 685 00:44:54,608 --> 00:44:56,360 what a great job 686 00:44:56,443 --> 00:44:58,320 I have to go out and live 687 00:44:58,404 --> 00:45:00,447 He almost never came home. 688 00:45:02,199 --> 00:45:05,452 Oh, even if I die alone in this house 689 00:45:05,536 --> 00:45:07,371 you won't know for a long time 690 00:45:08,205 --> 00:45:11,750 If it weren't for me, who would have protected your mother on her deathbed? 691 00:45:13,127 --> 00:45:15,963 It's not something the person who left the house because of the wind would say. 692 00:45:17,714 --> 00:45:20,884 (Jinseop) No, why are you like this with everything in the past? 693 00:45:32,729 --> 00:45:33,647 [Jinah's sigh] 694 00:45:41,572 --> 00:45:42,489 [Elevator arrival sound] 695 00:45:49,663 --> 00:45:50,747 [Elevator door closes suddenly] 696 00:45:53,500 --> 00:45:54,543 (Sunghoon) No, hyung 697 00:45:54,626 --> 00:45:57,713 How long do you live there with what? 698 00:45:59,506 --> 00:46:00,424 I should get married [inhale and then exhale] 699 00:46:03,093 --> 00:46:05,053 uh? Bro, sorry, I'll call you back. 700 00:46:05,137 --> 00:46:06,930 [Tapping his crutches] Hey, hold on a second. 701 00:46:07,514 --> 00:46:09,057 [Sunghoon's strong moan] Yes? 702 00:46:10,392 --> 00:46:12,186 [Awkward moan] Hello 703 00:46:13,228 --> 00:46:14,980 My name is Seong-Hoon Han. 704 00:46:15,981 --> 00:46:17,900 Do you live here? 705 00:46:20,402 --> 00:46:21,653 why? 706 00:46:21,737 --> 00:46:23,614 (Sunghoon) No, the house here is too cheap. 707 00:46:24,531 --> 00:46:27,576 My body is in this state, but I came to take a look around . 708 00:46:29,036 --> 00:46:31,872 I'm really nervous about signing a contract here . 709 00:46:32,456 --> 00:46:34,458 Do you know anything? 710 00:46:37,085 --> 00:46:38,754 There's a ghost in this house 711 00:46:40,547 --> 00:46:41,882 [Birds are chirping] 712 00:46:43,509 --> 00:46:44,593 Ah… 713 00:46:46,845 --> 00:46:47,679 ghost 714 00:46:50,098 --> 00:46:52,476 Oh, the ghosts came out and the house here is cheap. 715 00:46:54,186 --> 00:46:55,145 it's real 716 00:46:55,854 --> 00:46:57,147 I spoke 717 00:46:57,231 --> 00:46:58,815 [Sunghoon's troubled moans] 718 00:46:58,899 --> 00:47:00,651 What did he say? 719 00:47:02,986 --> 00:47:03,987 [Pauses] 720 00:47:06,406 --> 00:47:10,494 If you stick a cigarette with a match, the smoke is different . 721 00:47:13,747 --> 00:47:14,998 [Thinking moans] 722 00:47:17,167 --> 00:47:19,503 [Sunghoon's laughter] 723 00:47:22,256 --> 00:47:24,424 (Sunghoon) Ah, ah, me, I’m sorry, ah 724 00:47:25,217 --> 00:47:26,051 excuse me 725 00:47:27,302 --> 00:47:28,554 [Sunghoon's laughter] 726 00:47:28,637 --> 00:47:30,472 Oh, I, I'm sorry, really, ah [Door lock operation sound] 727 00:47:31,348 --> 00:47:32,724 [Door lock operation sound] Oh, really 728 00:47:33,392 --> 00:47:34,226 [sighs] 729 00:47:34,851 --> 00:47:36,603 [Audio comes out of the TV] 730 00:47:45,028 --> 00:47:46,238 [A voice comes out of the cell phone] 731 00:47:58,584 --> 00:48:01,295 - (Jinseop in the video) Oh, it's shabby - (Female 4 in the video) Oh my God 732 00:48:01,378 --> 00:48:03,839 [TV power sound] - (Jinseop in the video) Sit down - (Man 2 in the video) Are you okay in the meantime? 733 00:48:03,922 --> 00:48:05,173 (Jinseop in the video) Ah, yes, thank you 734 00:48:06,466 --> 00:48:08,135 [A voice comes out of the cell phone] 735 00:48:13,682 --> 00:48:15,601 (Jinseop in the video) Ayu, yes [people’s laughter] 736 00:48:20,314 --> 00:48:21,773 [Jinseop’s laughter in the video] 737 00:48:21,857 --> 00:48:22,774 [Jinseop's cough in the video] 738 00:48:24,318 --> 00:48:26,570 - (Man 2 in the video) How are you? - (Jinseop in the video) Oh, that's amazing. 739 00:48:26,653 --> 00:48:28,864 [A voice comes out of the cell phone] 740 00:48:30,407 --> 00:48:31,491 [sigh] 741 00:48:33,076 --> 00:48:34,119 [crackling] 742 00:48:34,202 --> 00:48:35,954 [A thumping sound is heard] [Sound of power drill operation] 743 00:48:41,710 --> 00:48:43,128 [The house is noisy] 744 00:48:48,675 --> 00:48:49,843 [Audio comes out of the TV] 745 00:48:58,602 --> 00:48:59,645 [Jin-ah's tired moan] 746 00:49:04,024 --> 00:49:05,275 [crackling] 747 00:49:14,242 --> 00:49:15,327 [The curtain closes] 748 00:49:17,329 --> 00:49:18,705 [The hallway is noisy] [Seonghoon’s friend 1 says] 749 00:49:20,415 --> 00:49:22,876 (Seonghoon's friend 2) Because I thought we would help 750 00:49:22,959 --> 00:49:24,336 That's how you're sassy 751 00:49:25,420 --> 00:49:27,547 Why the hell are you playing early football? 752 00:49:28,507 --> 00:49:30,384 - (Sunghoon) Hey, don't you hurry up? - (Sunghoon's friend 1) Oppa is here 753 00:49:30,467 --> 00:49:32,219 (Sunghoon) Huh? doing it by mouth 754 00:49:32,302 --> 00:49:33,428 [Seonghoon's friend 2 mumbles] 755 00:49:33,512 --> 00:49:35,389 - (Sunghoon's friend 2) Huh? - (Sunghoon) Hey, you have to be careful. 756 00:49:36,098 --> 00:49:37,933 (Sunghoon) Hey, your clothes are the cleanest, right now 757 00:49:38,016 --> 00:49:39,559 (Sunghoon's friend 2) Hey, I bought a new one [Sunghoon's laughter] 758 00:49:40,769 --> 00:49:41,978 - (Sunghoon) Take a quick rest and do it. - (Sunghoon's friend 1) Huh? 759 00:49:42,562 --> 00:49:44,815 - (Sunghoon) There is no milk in this - (Sunghoon's friend 1) Live Q 760 00:49:44,898 --> 00:49:46,608 (Seonghoon's friend 2) This bastard takes care of Yejin every day. 761 00:49:46,692 --> 00:49:47,776 (Sunghoon) Be quiet 762 00:49:47,859 --> 00:49:49,194 (Seonghoon's friend 3) When the hell are you two dating? 763 00:49:49,820 --> 00:49:51,196 [Everyone says] 764 00:49:51,279 --> 00:49:52,948 - (Sunghoon) Hey, I need to move this too. - (Sunghoon's friend 2) Uh 765 00:49:54,074 --> 00:49:55,784 (Sunghoon) Uh, next door, hello 766 00:49:56,910 --> 00:49:58,453 [Strong moans] We are neighbors now 767 00:50:00,080 --> 00:50:03,417 Oh, and I found out that in this house… 768 00:50:03,500 --> 00:50:04,626 No TV 769 00:50:06,712 --> 00:50:07,671 No TV? 770 00:50:08,338 --> 00:50:10,424 ( Jinah ) Well, you didn't use the wrong line, did you? 771 00:50:10,924 --> 00:50:12,801 No, no, wait a minute. 772 00:50:12,884 --> 00:50:15,637 (Sunghoon) Hey, what, did you touch the TV or something like that? 773 00:50:15,721 --> 00:50:17,597 (Seonghoon's friend 1) No, how do we know that? It's my brother's house. 774 00:50:18,181 --> 00:50:19,725 (Sunghoon) No, there is no TV here. 775 00:50:19,808 --> 00:50:21,101 (Seonghoon's friend 2) I don't know, it's us 776 00:50:23,145 --> 00:50:24,813 I'm sorry, I'm out of my mind right now 777 00:50:24,896 --> 00:50:26,231 I'll check it out later 778 00:50:27,357 --> 00:50:28,525 do it fast 779 00:50:29,818 --> 00:50:30,736 Yes 780 00:50:31,611 --> 00:50:32,529 sorry 781 00:50:36,408 --> 00:50:37,409 (Sunghoon) Hey, table 782 00:50:38,034 --> 00:50:39,286 - (Sunghoon) There is a table - (Sunghoon's friend 2) Uh 783 00:50:40,245 --> 00:50:41,705 [Tap the keyboard] 784 00:50:42,831 --> 00:50:44,249 [Soojin's coughing] [The lid pops open] 785 00:50:45,542 --> 00:50:46,835 [It makes a squeaky sound] 786 00:50:46,918 --> 00:50:47,961 [The lid snaps shut] 787 00:50:52,257 --> 00:50:54,760 But am I the only one who hears this? 788 00:50:57,262 --> 00:50:58,138 (Jinah) Sound? 789 00:50:58,889 --> 00:51:02,350 (Soojin) This is the sound of a du-du-du-du-du-tu when a call is connected 790 00:51:04,019 --> 00:51:05,854 I heard it when I was sleeping yesterday 791 00:51:08,064 --> 00:51:09,733 Well, it'll get better. 792 00:51:14,863 --> 00:51:15,781 [Mouse operation sound] 793 00:51:19,201 --> 00:51:20,577 [Mouse Operation Tone] [Call Ring Tone] 794 00:51:21,703 --> 00:51:23,455 We will serve with all sincerity 795 00:51:23,538 --> 00:51:25,582 I'm Park Soo-jin, a consultant for Ivy Card. 796 00:51:26,208 --> 00:51:28,710 (Customer 3) Oh, yes, hello, Agent Park Soo-jin . 797 00:51:28,794 --> 00:51:30,962 Hey, I have a question 798 00:51:31,838 --> 00:51:33,590 oh yes tell me 799 00:51:34,382 --> 00:51:38,553 (Customer 3) Oh, I do n't know how to explain this. 800 00:51:39,179 --> 00:51:40,013 [Customer 3 hesitates] 801 00:51:42,390 --> 00:51:45,644 [In a small voice] Actually, I made a time machine. 802 00:51:47,020 --> 00:51:48,271 Ah yes 803 00:51:48,939 --> 00:51:54,069 (Customer 3) Uh, but I'm going to ride this to 2002. 804 00:51:54,152 --> 00:51:57,614 Uh, cash is too heavy, so you better take your card with you. 805 00:51:58,240 --> 00:51:59,157 yes it is 806 00:51:59,866 --> 00:52:02,786 (Customer 3) Uh, can I go there and use this? 807 00:52:04,371 --> 00:52:07,582 Oh, I'm not really that weird. 808 00:52:07,666 --> 00:52:09,292 [Customer 3's deep breath] 809 00:52:09,376 --> 00:52:13,004 This is a really, really important issue for me . 810 00:52:14,256 --> 00:52:17,300 I don't trust anyone, I can't even get state aid 811 00:52:17,384 --> 00:52:19,511 This is what I solved by myself now. 812 00:52:21,263 --> 00:52:24,057 You ca n't be blocked by just one card . 813 00:52:24,933 --> 00:52:26,059 [Jinah taps] Yes? 814 00:52:27,102 --> 00:52:28,186 That's it 815 00:52:28,728 --> 00:52:31,064 Oh yes, sorry, sir. 816 00:52:31,147 --> 00:52:33,984 Our products for customers who travel in time 817 00:52:34,067 --> 00:52:35,569 (Soojin) It hasn't been developed yet. 818 00:52:37,112 --> 00:52:38,280 (Customer 3) Oh, right? 819 00:52:39,447 --> 00:52:40,615 [Customer 3's sigh] 820 00:52:41,908 --> 00:52:43,285 it's so cumbersome 821 00:52:44,870 --> 00:52:45,996 [Sigh of Customer 3] 822 00:52:49,165 --> 00:52:52,836 (Soojin) But why do you want to go to 2002 ? 823 00:52:54,337 --> 00:52:55,255 (Customer 3) Yes? 824 00:52:57,382 --> 00:52:58,341 [Customer 3's light smile] 825 00:52:58,425 --> 00:53:01,219 [Mysterious Music] Oh, that's of course because of the Korea-Japan World Cup 826 00:53:02,721 --> 00:53:04,389 Ah, the World Cup 827 00:53:06,975 --> 00:53:08,643 Was it that much fun? 828 00:53:09,394 --> 00:53:10,395 (Customer 3) Ah 829 00:53:11,313 --> 00:53:13,565 Oh baby, you're a little young 830 00:53:15,108 --> 00:53:16,610 Oh really 831 00:53:17,360 --> 00:53:19,154 I was really scared back then. 832 00:53:19,821 --> 00:53:24,075 Ah, so many people all wearing the same red clothes and singing 833 00:53:24,159 --> 00:53:26,494 As soon as you enter the goal, you immediately say, 'Wow!' while doing this 834 00:53:26,578 --> 00:53:28,580 'Korea', 'Kyung' 835 00:53:28,663 --> 00:53:31,541 People hugging each other, hugging and dancing 836 00:53:31,625 --> 00:53:33,168 It wasn't even a fuss 837 00:53:35,003 --> 00:53:37,714 Once again I really want to go there 838 00:53:37,797 --> 00:53:39,341 go inside those people 839 00:53:40,175 --> 00:53:42,594 [Sighs] It was really good back then 840 00:53:44,262 --> 00:53:46,598 Well, everyone is busy right now 841 00:53:48,433 --> 00:53:49,976 [Sighs] There's a lot to do 842 00:53:51,436 --> 00:53:52,562 That's right 843 00:53:59,527 --> 00:54:01,529 Can't you take me too? 844 00:54:03,573 --> 00:54:04,491 (Customer 3) Really? 845 00:54:05,283 --> 00:54:07,827 uh yeah i'm so good 846 00:54:08,620 --> 00:54:09,579 [Customer 3's surprised moan] 847 00:54:10,538 --> 00:54:13,083 It's the first time you've talked to me like this . 848 00:54:14,209 --> 00:54:16,419 Let's go together, let 's go together Counselor Park Soo-jin 849 00:54:16,503 --> 00:54:17,587 come with me 850 00:54:18,630 --> 00:54:20,173 If this card problem is solved 851 00:54:20,256 --> 00:54:23,051 You can leave right now 852 00:54:23,718 --> 00:54:25,428 (Customer 3) I'm going back. 853 00:54:25,512 --> 00:54:27,347 2002 World Cup Into Those People 854 00:54:48,535 --> 00:54:49,452 [Jinseop’s powerful moan in the video] 855 00:54:54,666 --> 00:54:55,583 [Jinseop’s powerful moan in the video] 856 00:54:57,252 --> 00:54:58,086 (Jinseop in the video) Ayu, teacher 857 00:54:58,169 --> 00:54:59,170 (Girl 5 in the video) Oh, how have you been? 858 00:54:59,254 --> 00:55:00,380 (Jinseop in the video) Yes, yes 859 00:55:00,463 --> 00:55:01,798 [Everyone greets you] 860 00:55:04,592 --> 00:55:06,469 [Everyone greets you] 861 00:55:07,637 --> 00:55:08,722 (Pastor in the video) Oh , thank you everyone 862 00:55:08,805 --> 00:55:09,889 [People respond] 863 00:55:10,598 --> 00:55:12,851 (Pastor in the video) Today's memorial service is 864 00:55:12,934 --> 00:55:14,686 remembering the deceased 865 00:55:14,769 --> 00:55:17,731 (Together) ♪ Hallelujah ♪ 866 00:55:17,814 --> 00:55:21,026 ♪ Praise ♪ 867 00:55:21,109 --> 00:55:23,111 (Pastor in the video) In the name of our Lord Jesus Christ 868 00:55:23,194 --> 00:55:24,404 I pray 869 00:55:24,487 --> 00:55:25,613 (together) Amen 870 00:55:27,240 --> 00:55:29,951 (Jinseop in the video) Oh, oh, pastor, wait a minute. 871 00:55:32,287 --> 00:55:34,873 [People talk] 872 00:55:38,376 --> 00:55:39,335 [A voice comes out of the cell phone] 873 00:55:39,419 --> 00:55:40,920 [Laughter of people in the video] 874 00:55:46,342 --> 00:55:47,635 (Man 3 in the video) What is it? [TV crackles] 875 00:55:49,637 --> 00:55:50,555 (Jinseop in the video) No, this 876 00:55:51,639 --> 00:55:52,599 [Jinseop's smirk in the video] 877 00:55:53,475 --> 00:55:55,226 [A voice comes out of the cell phone] 878 00:55:56,603 --> 00:55:58,271 [The doorbell rings] 879 00:55:59,689 --> 00:56:00,648 (Sunghoon) next door 880 00:56:02,525 --> 00:56:03,443 next door 881 00:56:04,360 --> 00:56:05,236 It's me 882 00:56:07,030 --> 00:56:07,989 anyone there? 883 00:56:08,948 --> 00:56:10,784 [The doorbell rings] 884 00:56:12,744 --> 00:56:14,037 I'm here for the TV 885 00:56:18,374 --> 00:56:19,793 [The doorbell rings] 886 00:56:21,044 --> 00:56:21,961 (Sunghoon) Oh, hello 887 00:56:22,754 --> 00:56:24,297 no, what you said before 888 00:56:24,380 --> 00:56:27,300 It looks like you've touched the wrong line for sure. 889 00:56:28,551 --> 00:56:30,136 Well, if I call the driver tomorrow 890 00:56:31,137 --> 00:56:32,430 I think I can fix it tomorrow 891 00:56:34,349 --> 00:56:35,475 okay 892 00:56:36,059 --> 00:56:37,852 (Sunghoon) Oh, wait a minute 893 00:56:38,895 --> 00:56:39,896 Take a look at this 894 00:56:42,107 --> 00:56:43,441 I found out 895 00:56:44,234 --> 00:56:46,736 I had some work at home. 896 00:56:49,197 --> 00:56:52,033 No, I actually got that house 897 00:56:52,700 --> 00:56:54,369 It's a house where you'll get married, right? 898 00:56:55,245 --> 00:56:56,955 I'm surprisingly old 899 00:56:57,956 --> 00:56:59,332 'Cause there's a girl I like 900 00:56:59,958 --> 00:57:02,836 But I heard that something like that happened in the house I would buy again. 901 00:57:02,919 --> 00:57:05,004 [I hear a clicking sound] My heart is like that 902 00:57:11,010 --> 00:57:12,512 Where did you find it? 903 00:57:14,305 --> 00:57:15,181 (Sunghoon) Yes? 904 00:57:15,849 --> 00:57:16,683 oh this 905 00:57:17,600 --> 00:57:19,102 Where do you think you're rolling? 906 00:57:21,479 --> 00:57:23,982 You just pick up something like that and write it down, right? 907 00:57:31,114 --> 00:57:32,449 it was originally like that 908 00:57:33,199 --> 00:57:34,576 Are you mad at anything? 909 00:57:35,076 --> 00:57:36,619 [heavy music] 910 00:57:38,246 --> 00:57:39,789 [laughs together] 911 00:57:39,873 --> 00:57:41,958 (Jinseop in the video) I think you will have to go to the wedding next week too . 912 00:57:42,041 --> 00:57:43,918 (Man 4 in the video) Oh, I'm not that old right now. 913 00:57:44,002 --> 00:57:45,587 [Laughter of people in the video] 914 00:57:47,422 --> 00:57:49,674 (Jinseop in the video) Oh, what, do you have a schedule for dinner again? 915 00:57:49,757 --> 00:57:51,301 (Man 4 in the video) Oh yes, we have a meeting, year-end party 916 00:57:51,384 --> 00:57:54,095 [People respond] 917 00:57:54,929 --> 00:57:55,847 (Jinseop in the video) Pastor 918 00:57:55,930 --> 00:57:57,932 This cucumber sobak is delicious . Would you like to try it ? [The pastor in the video responds] 919 00:57:58,016 --> 00:57:59,642 [Pictures fall down] [People's surprised shouts] 920 00:58:00,310 --> 00:58:01,519 kid it's ok 921 00:58:04,522 --> 00:58:07,775 Oh, my family loved this cucumber sobak while he was alive. 922 00:58:07,859 --> 00:58:08,735 must have wanted to eat 923 00:58:08,818 --> 00:58:09,986 [laughs together] 924 00:58:11,863 --> 00:58:13,865 [A voice comes out of the cell phone] 925 00:58:13,948 --> 00:58:16,242 [Laughter of people in the video] 926 00:58:16,326 --> 00:58:17,619 (Girl 6 in the video) Have some of this 927 00:58:17,702 --> 00:58:18,870 (Man 5 in the video) Why do you put it in? 928 00:58:18,953 --> 00:58:20,079 (Man 6 in the video) Uh, why, again, why, again 929 00:58:20,163 --> 00:58:22,207 (Jinseop in the video) Oh, true [People’s elasticity] 930 00:58:23,958 --> 00:58:25,585 (Man 5 in the video) Hey, give me a round of applause 931 00:58:25,668 --> 00:58:27,170 [laughs together] 932 00:58:27,253 --> 00:58:29,130 [People in the video are noisy] 933 00:58:32,884 --> 00:58:34,928 [Audio comes out of the TV] 934 00:58:41,935 --> 00:58:43,144 [crackling] 935 00:58:45,021 --> 00:58:46,189 [A broken voice comes out] 936 00:58:48,107 --> 00:58:49,400 [crackling] 937 00:58:50,235 --> 00:58:51,194 [Door lock operation sound] 938 00:58:57,325 --> 00:58:58,493 [Door lock operation sound] 939 00:59:39,534 --> 00:59:41,160 (Team Leader) Jin-ah, are you here? 940 00:59:42,829 --> 00:59:44,289 Why is your face that shape? 941 00:59:45,290 --> 00:59:46,416 Did you not sleep yesterday? 942 00:59:47,000 --> 00:59:50,712 Oh, hey, it's Monday, so there are a lot of calls. 943 00:59:53,298 --> 00:59:55,425 Hey, your newcomer hasn't arrived yet? 944 00:59:56,301 --> 00:59:57,802 give him a call 945 00:59:58,553 --> 00:59:59,470 uh? 946 01:00:08,521 --> 01:00:09,397 [There is a popping sound] 947 01:00:13,234 --> 01:00:14,402 [Laughs] 948 01:00:41,679 --> 01:00:42,680 [Sigh] [Mouse operation sound] 949 01:00:43,389 --> 01:00:44,557 [Mouse Operation Tone] [Call Ring Tone] 950 01:00:48,895 --> 01:00:50,480 (Customer 7) Oh, hello 951 01:00:51,689 --> 01:00:54,150 Ah, ah, I will serve you with all my heart 952 01:00:54,233 --> 01:00:55,777 Eugene, an ivy card consultant... 953 01:00:55,860 --> 01:00:56,861 [cough] 954 01:00:58,696 --> 01:01:01,449 Oh, I'm sorry, I 'll help you again with your consultation . 955 01:01:01,949 --> 01:01:05,662 (Customer 7) That, me, I 'm going to make one for that credit card . 956 01:01:06,162 --> 01:01:07,372 yes, customer 957 01:01:07,455 --> 01:01:10,333 (Customer 7) I, he, this check card [clicks open the lid] 958 01:01:10,416 --> 01:01:12,752 He, I, I have Ivy 959 01:01:12,835 --> 01:01:14,337 [Chicks] And he, I'm still writing 960 01:01:14,420 --> 01:01:16,005 [Closes the lid] Yes 961 01:01:16,089 --> 01:01:18,424 (Customer 7) This is him, there is no discount for gas. 962 01:01:43,616 --> 01:01:45,284 [heavy music] 963 01:02:26,409 --> 01:02:27,869 [Putting down chopsticks gently] 964 01:02:40,381 --> 01:02:42,467 (Counselor 3) What do you think? I left it anyway. 965 01:02:42,550 --> 01:02:45,178 (Counselor 4) Right? But it was good to see 966 01:02:55,104 --> 01:02:56,481 (Team Leader) What are you doing? not going in 967 01:02:58,399 --> 01:03:01,027 Oh, have you called Sujin? 968 01:03:01,778 --> 01:03:03,404 I sent you my phone number 969 01:03:05,198 --> 01:03:06,115 no 970 01:03:07,366 --> 01:03:08,326 [Chief's sigh] 971 01:03:08,409 --> 01:03:10,411 I thought you wouldn't answer my phone 972 01:03:11,078 --> 01:03:12,288 [The team leader licks his tongue] 973 01:03:12,371 --> 01:03:14,332 To do it, it is obvious 974 01:03:14,874 --> 01:03:16,125 did it, what 975 01:03:34,477 --> 01:03:35,686 [Laughs] 976 01:03:38,523 --> 01:03:39,565 [throws things] 977 01:03:40,566 --> 01:03:41,567 [Grabs the headset] 978 01:03:45,738 --> 01:03:46,906 [pulls up the chair] 979 01:03:55,623 --> 01:03:56,874 [pulls up the chair] 980 01:03:58,292 --> 01:03:59,252 [sigh] 981 01:04:05,007 --> 01:04:06,092 [sigh] 982 01:04:11,764 --> 01:04:12,849 [Mouse operation sound] [Tap the keyboard] 983 01:04:15,059 --> 01:04:16,143 [Call Ring Tone] 984 01:04:19,730 --> 01:04:21,399 We will serve with all sincerity 985 01:04:21,482 --> 01:04:23,776 I'm Jinah Yoo, an ivy card consultant. 986 01:04:24,902 --> 01:04:25,820 (Customer 8) Hello? 987 01:04:26,737 --> 01:04:28,990 Yes, sir, how can we help you? 988 01:04:30,199 --> 01:04:33,327 (Customer 8) I keep looking at the details of this card . 989 01:04:33,411 --> 01:04:35,496 I think I was charged something wrong. 990 01:04:35,580 --> 01:04:38,666 I wish you could read it all the way through 991 01:04:40,001 --> 01:04:43,004 Yes, sir, could you please wait for a moment? 992 01:04:43,087 --> 01:04:45,089 [Mouse operation sound] (Customer 8) Yes 993 01:04:46,299 --> 01:04:48,092 Yes, customer, this month's bills 994 01:04:48,175 --> 01:04:49,969 Can I read it all? 995 01:04:51,888 --> 01:04:52,722 (Customer 8) Yes 996 01:04:53,556 --> 01:04:55,850 Yes, sir, I will read it 997 01:04:58,477 --> 01:05:01,981 'November 1, 9:16' 998 01:05:02,064 --> 01:05:05,818 'Our Super, 1,200 won, lump sum payment' 999 01:05:07,069 --> 01:05:11,032 'November 1, 12:53' 1000 01:05:11,115 --> 01:05:15,328 'Nine thousand seven hundred won at Jeonggane 's butcher's restaurant , one-time payment' 1001 01:05:15,411 --> 01:05:16,329 [Call Ring Tone] 1002 01:05:19,790 --> 01:05:20,625 (Customer 8) Yes 1003 01:05:21,792 --> 01:05:23,169 'November 1' 1004 01:05:24,211 --> 01:05:25,713 '19:05' 1005 01:05:26,881 --> 01:05:30,217 'Family 25, 4,500 won' 1006 01:05:30,301 --> 01:05:31,385 'Lump-sum payment' [Call ringtone] 1007 01:05:33,930 --> 01:05:35,556 [dark music] 1008 01:05:35,640 --> 01:05:37,350 (Customer 8) Yes, what about next? 1009 01:05:39,977 --> 01:05:41,437 Uh, 'November 2nd' 1010 01:05:41,520 --> 01:05:42,480 [Call Ring Tone] 1011 01:05:43,648 --> 01:05:46,567 '9:32' [Call Ring Tone] 1012 01:05:46,651 --> 01:05:47,568 (Customer 8) What? 1013 01:05:48,277 --> 01:05:50,112 uh, uh, no 1014 01:05:50,780 --> 01:05:51,822 '23 Minutes' [Call Ring Tone] 1015 01:05:51,906 --> 01:05:53,240 - (Customer 8) Ai, wait a minute, stop - (Jinah) This… 1016 01:05:53,324 --> 01:05:55,618 (Customer 8) If you're going to read it like this, don't do it 1017 01:05:55,701 --> 01:05:57,495 It's not a kid 's joke 1018 01:05:57,578 --> 01:05:59,038 Money comes and goes [heavy moans] 1019 01:05:59,747 --> 01:06:03,000 I have to report it to the Financial Supervisory Service, so tell me your name again . 1020 01:06:03,084 --> 01:06:04,961 What was your name earlier? 1021 01:06:05,044 --> 01:06:07,254 Uh, '2'... 1022 01:06:08,172 --> 01:06:09,090 '23 minutes' 1023 01:06:09,173 --> 01:06:10,383 (Customer 8) Hey, it’s because you have to stop. 1024 01:06:11,884 --> 01:06:12,718 'Bambu Coffee' 1025 01:06:12,802 --> 01:06:15,054 (Customer 8) I'm telling you to stop now . 1026 01:06:15,137 --> 01:06:18,265 [The ringtone is heard over and over again] - '44,000 won' - (Customer 8) Hey, lady! 1027 01:06:18,349 --> 01:06:19,934 - uh… - (Customer 8) Are you ignoring me now? 1028 01:06:20,434 --> 01:06:21,352 'November' 1029 01:06:21,435 --> 01:06:23,062 [Short breath] (Customer 8) Can't you hear me? Stop it! 1030 01:06:23,145 --> 01:06:24,313 (Customer 8) Stop! 1031 01:06:24,397 --> 01:06:25,523 [Call Ring Tone] 1032 01:06:34,949 --> 01:06:36,033 [Painful moan] 1033 01:06:36,117 --> 01:06:37,493 [trembling breath] 1034 01:06:37,576 --> 01:06:38,703 [The office is busy] 1035 01:07:00,933 --> 01:07:03,060 [The doorbell rings] [Jinah's sigh] 1036 01:07:04,603 --> 01:07:05,438 [The doorbell rings repeatedly] 1037 01:07:05,521 --> 01:07:06,689 [Knocking on the door] 1038 01:07:06,772 --> 01:07:08,566 [Jin-ah's Breathing Sound] 1039 01:07:08,649 --> 01:07:10,276 [Knocking on the door] 1040 01:07:10,359 --> 01:07:11,277 [Jinah's sigh] 1041 01:07:13,320 --> 01:07:14,405 [Jin-ah's Breathing Sound] 1042 01:07:16,991 --> 01:07:18,159 [Call Ring Tone] 1043 01:07:22,496 --> 01:07:23,873 [Exciting music is playing] (Jinseop) Hello 1044 01:07:23,956 --> 01:07:25,124 Where are you now? 1045 01:07:25,207 --> 01:07:26,542 (Jinseop) What? 1046 01:07:26,625 --> 01:07:28,127 Why aren't you answering the phone? 1047 01:07:28,627 --> 01:07:29,628 (Jinseop) Huh? [Call cuts off] 1048 01:07:29,712 --> 01:07:32,173 Jin-ah, I can't hear you now, I 'm here now 1049 01:07:33,090 --> 01:07:34,550 I beg your pardon? 1050 01:07:34,633 --> 01:07:36,010 (Jinseop) Hello, hello 1051 01:07:36,093 --> 01:07:37,511 [sigh] 1052 01:07:37,595 --> 01:07:38,804 Where are you now? 1053 01:07:39,722 --> 01:07:42,600 (Jinseop) Jin-ah, because I’m not here right now… 1054 01:07:42,683 --> 01:07:44,310 What are you saying? 1055 01:07:44,393 --> 01:07:45,603 (Jinseop) Huh? Hello? 1056 01:07:45,686 --> 01:07:47,188 Ah, ha, I can't hear anything... 1057 01:07:47,772 --> 01:07:48,606 (Jinseop) What? 1058 01:07:48,689 --> 01:07:50,024 [Sigh] [Exciting music keeps playing] 1059 01:07:51,525 --> 01:07:53,736 Where are you wandering around like that? 1060 01:07:53,819 --> 01:07:56,197 Oh, what so much fun! 1061 01:07:56,781 --> 01:07:59,325 Oh, why do you keep using your mom's cell phone? 1062 01:07:59,408 --> 01:08:00,826 [Hard breath] 1063 01:08:00,910 --> 01:08:01,952 (Jinseop) Huh? 1064 01:08:02,036 --> 01:08:02,912 [sigh] 1065 01:08:02,995 --> 01:08:06,624 (Jin-seop) Jin- ah, why are you angry, huh? 1066 01:08:09,752 --> 01:08:12,046 say sorry to me 1067 01:08:14,256 --> 01:08:15,758 I'm wrong 1068 01:08:16,675 --> 01:08:18,010 to mom too 1069 01:08:20,345 --> 01:08:21,971 Oh, say sorry! 1070 01:08:22,848 --> 01:08:24,390 [Angry moans] 1071 01:08:24,475 --> 01:08:25,309 [Call cuts off] 1072 01:08:30,356 --> 01:08:31,857 [Call ringtone] [Short breath] 1073 01:08:31,941 --> 01:08:33,359 [Voice of guidance] The customer is not answering the phone right now... 1074 01:08:33,442 --> 01:08:34,276 [Screams] 1075 01:08:36,737 --> 01:08:38,154 [Call Ring Tone] 1076 01:08:38,238 --> 01:08:40,323 [Voice of guidance] The customer is not answering the phone right now... 1077 01:08:41,867 --> 01:08:43,368 [Call ringtone] [Short breath] 1078 01:08:43,911 --> 01:08:45,537 [Voice of guidance] The customer is not answering the phone right now... 1079 01:08:46,538 --> 01:08:47,540 [Cell phone operation sound] 1080 01:08:48,957 --> 01:08:51,042 [Meaningful music] 1081 01:09:01,345 --> 01:09:02,470 [sigh] 1082 01:09:03,805 --> 01:09:04,723 [Difficult moans] 1083 01:09:10,062 --> 01:09:11,063 (Jinah) Mom 1084 01:09:13,274 --> 01:09:14,567 [Jinah's sigh] 1085 01:09:33,877 --> 01:09:35,129 [sigh] 1086 01:09:54,023 --> 01:09:54,899 [sigh] 1087 01:10:37,983 --> 01:10:39,652 [Traffic light beep] 1088 01:10:50,162 --> 01:10:51,497 [Bicycle bell rings] 1089 01:11:01,799 --> 01:11:02,841 [Elevator arrival sound] 1090 01:11:11,725 --> 01:11:12,685 [Elevator door closes suddenly] 1091 01:11:23,696 --> 01:11:25,656 [heavy music] 1092 01:11:30,119 --> 01:11:32,413 (Sung Hoon) December 16, 2019… 1093 01:11:34,581 --> 01:11:36,458 The former tenant of room 803 1094 01:11:37,376 --> 01:11:38,585 [Sunghoon says] 1095 01:11:40,504 --> 01:11:42,881 Comforting the loneliness you left alone 1096 01:11:42,965 --> 01:11:44,758 Prepare a drink and some food 1097 01:11:44,842 --> 01:11:47,428 I offer you a sacrifice, please accept it 1098 01:12:34,266 --> 01:12:35,392 [picks up chopsticks] 1099 01:12:43,150 --> 01:12:44,068 [Putting down chopsticks gently] 1100 01:12:46,153 --> 01:12:47,279 [Grabs the spoon well] 1101 01:12:49,198 --> 01:12:50,699 [Puts the spoon down] 1102 01:13:14,056 --> 01:13:15,099 (Sunghoon) Goodbye 1103 01:13:17,851 --> 01:13:18,769 (Seonghoon's friend 3) Goodbye 1104 01:13:21,980 --> 01:13:23,023 (Seonghoon Friend 2) Have a nice place 1105 01:13:24,108 --> 01:13:25,359 (Sunghoon Friend 1) Goodbye 1106 01:13:38,831 --> 01:13:39,998 [A creaking sound is heard] 1107 01:14:01,603 --> 01:14:03,355 [Audio comes out of the TV] 1108 01:14:17,286 --> 01:14:18,745 [Call Ring Tone] 1109 01:14:18,829 --> 01:14:20,164 [deep breath] 1110 01:14:35,971 --> 01:14:39,224 [Voice Guidance] Connection is not possible, so after a beep sound, it connects to the voice mail... 1111 01:14:44,146 --> 01:14:45,272 [Call Ring Tone] 1112 01:15:05,417 --> 01:15:09,129 [Voice for guidance] The connection is not made, so after a beep sound, it is connected to the voice mail. 1113 01:15:09,213 --> 01:15:10,964 Call charges apply 1114 01:15:11,048 --> 01:15:12,132 [A beep sounds] 1115 01:15:21,099 --> 01:15:23,352 [Soft music plays] 1116 01:15:28,899 --> 01:15:30,234 [Cell phone vibrating sound] 1117 01:15:43,622 --> 01:15:44,581 (Soojin) Hello 1118 01:15:49,002 --> 01:15:49,878 Mr. Sujin 1119 01:15:51,380 --> 01:15:52,464 (Soojin) Yes, who are you? 1120 01:15:57,052 --> 01:15:59,263 It's me, Jin-ah 1121 01:16:00,138 --> 01:16:01,223 (Soojin) Uh, senior 1122 01:16:03,141 --> 01:16:04,434 Senior, I'm sorry 1123 01:16:05,269 --> 01:16:06,103 Yeah? 1124 01:16:06,645 --> 01:16:08,605 What? 1125 01:16:11,191 --> 01:16:13,610 (Soojin) Didn't you call because of this? 1126 01:16:15,988 --> 01:16:18,073 I don't leave the company without a word 1127 01:16:19,950 --> 01:16:21,451 Actually, I didn't do well. 1128 01:16:23,078 --> 01:16:26,665 I couldn't even eat by myself, so I just annoyed people. 1129 01:16:26,748 --> 01:16:28,208 Oh no, no 1130 01:16:28,292 --> 01:16:29,293 It's not like that, Sujin. 1131 01:16:29,376 --> 01:16:31,587 (Girl 7 on TV) Okay? good luck mom 1132 01:16:32,212 --> 01:16:33,130 (Girl 8 on TV) Hey 1133 01:16:33,213 --> 01:16:34,256 (Jinah) Wait a minute 1134 01:16:41,221 --> 01:16:42,180 Mr. Sujin 1135 01:16:45,267 --> 01:16:47,686 Oh, I actually called. 1136 01:16:48,228 --> 01:16:50,397 I don't know what to say 1137 01:16:52,149 --> 01:16:54,026 when calling from the office 1138 01:16:54,735 --> 01:16:55,944 it wasn't difficult 1139 01:17:02,159 --> 01:17:03,827 But actually I'm alone 1140 01:17:03,910 --> 01:17:05,912 I can't seem to eat 1141 01:17:08,123 --> 01:17:09,041 (Soojin) Yes? 1142 01:17:11,877 --> 01:17:13,670 I can't even sleep alone 1143 01:17:14,504 --> 01:17:15,922 I can't even take the bus 1144 01:17:17,382 --> 01:17:19,217 I can't even smoke alone. 1145 01:17:22,721 --> 01:17:25,474 Actually, I don't think I can do anything by myself. 1146 01:17:26,975 --> 01:17:28,935 just pretend like that 1147 01:17:35,901 --> 01:17:37,152 You know, Sujin. 1148 01:17:37,653 --> 01:17:39,780 I'm actually today, no... 1149 01:17:39,863 --> 01:17:43,408 [Swallowing saliva] Oh, a lot has happened lately. 1150 01:17:45,118 --> 01:17:47,412 I met Sujin as well. 1151 01:17:49,373 --> 01:17:51,333 Oh, it's hard to explain everything. 1152 01:17:51,416 --> 01:17:54,044 Well, I still don't know what 1153 01:17:56,630 --> 01:17:57,547 still 1154 01:17:58,382 --> 01:18:00,175 I know this one 1155 01:18:02,928 --> 01:18:04,262 I'm Sujin 1156 01:18:06,181 --> 01:18:09,142 I want to say goodbye properly 1157 01:18:17,025 --> 01:18:18,318 Goodbye? 1158 01:18:21,905 --> 01:18:22,781 (Jinah) Yes 1159 01:18:26,827 --> 01:18:29,371 ah, so 1160 01:18:40,340 --> 01:18:41,258 (Jinah) Mr. Sujin 1161 01:18:45,137 --> 01:18:46,263 Bye 1162 01:18:46,930 --> 01:18:48,849 [Silent music] 1163 01:18:49,891 --> 01:18:51,601 nice to meet you 1164 01:18:57,232 --> 01:18:58,900 I'm sorry I couldn't take care of you 1165 01:19:01,611 --> 01:19:02,529 I 1166 01:19:04,364 --> 01:19:05,657 sorry 1167 01:19:08,577 --> 01:19:10,245 [Soojin sobs] 1168 01:19:16,960 --> 01:19:19,671 [Soojin sobs continuously] 1169 01:19:32,517 --> 01:19:34,144 [People growl] 1170 01:19:41,693 --> 01:19:42,611 [Door lock operation sound] 1171 01:19:42,694 --> 01:19:44,070 (Male 7) Brother, get a drink [Men 8 responds] 1172 01:19:44,154 --> 01:19:46,615 (Female 9) Do it, do it, don't mind it , do it 1173 01:19:46,698 --> 01:19:49,242 [People talk] 1174 01:19:59,085 --> 01:20:00,962 (Male 7) No, but behind you, behind you, a little… 1175 01:20:02,172 --> 01:20:03,507 (Sunghoon's friend 2) Oh, I'm Sunghoon's friend . 1176 01:20:03,590 --> 01:20:06,426 (Male 9) Oh, the new bachelor here? new bachelor? [Seonghoon's friend 2 responds] 1177 01:20:06,510 --> 01:20:08,345 [People talk] 1178 01:20:26,655 --> 01:20:28,365 [Laughs] 1179 01:20:29,407 --> 01:20:31,576 [Approaching footsteps] 1180 01:20:31,660 --> 01:20:32,619 (Sunghoon) Uh, next door 1181 01:20:32,702 --> 01:20:34,037 [Sunghoon shrugs off his shoes] 1182 01:20:34,120 --> 01:20:35,038 Why are you here? 1183 01:20:38,041 --> 01:20:39,584 Let's go in and eat some rice. 1184 01:20:41,378 --> 01:20:42,754 I do some cooking 1185 01:20:59,646 --> 01:21:00,522 next door 1186 01:21:03,358 --> 01:21:04,192 look 1187 01:21:05,902 --> 01:21:07,445 [Sunghoon rattles] 1188 01:21:27,424 --> 01:21:28,383 saw? 1189 01:21:51,990 --> 01:21:53,283 It's really different 1190 01:21:55,410 --> 01:21:57,829 [Calm music] 1191 01:22:15,555 --> 01:22:17,474 [Speaks in English] 1192 01:22:27,275 --> 01:22:29,194 [Audio comes out of the TV] 1193 01:22:49,673 --> 01:22:50,632 [Jinah rattles] 1194 01:22:55,762 --> 01:22:56,846 [TV power sound] 1195 01:23:19,202 --> 01:23:20,412 [sigh] 1196 01:23:38,138 --> 01:23:39,597 [Hang the hanger] 1197 01:23:59,075 --> 01:24:00,410 [Jinah rattles] 1198 01:24:09,711 --> 01:24:10,712 [Jinah's sigh] 1199 01:24:28,146 --> 01:24:29,064 therefore 1200 01:24:30,565 --> 01:24:32,025 What are you going to do after taking a leave of absence? 1201 01:24:33,610 --> 01:24:34,819 I do not know 1202 01:24:35,945 --> 01:24:37,739 Aren't you doing this to prepare for a job change? 1203 01:24:39,157 --> 01:24:40,700 I still don't know 1204 01:24:41,951 --> 01:24:43,328 I need some time 1205 01:24:52,045 --> 01:24:53,004 Hey 1206 01:24:55,548 --> 01:24:57,801 (Team Leader) This is what I've been thinking lately 1207 01:24:59,969 --> 01:25:03,306 I wonder if we worked too hard on this 1208 01:25:04,974 --> 01:25:06,851 Did you think it would be a bit noisy? 1209 01:25:15,819 --> 01:25:17,028 [Jinah rubs her cigarette and turns it off] 1210 01:25:18,738 --> 01:25:21,616 When I'm done, I eat with rice. 1211 01:25:24,828 --> 01:25:26,788 Chi, don't be fooled 1212 01:25:30,166 --> 01:25:31,084 go go 1213 01:25:44,180 --> 01:25:45,640 [Cell phone vibrating sound] 1214 01:25:50,019 --> 01:25:51,187 (Jinah) Hello? 1215 01:25:51,729 --> 01:25:54,357 (Jinseop) Uh, Jinah, why are you getting it right away? 1216 01:25:54,941 --> 01:25:57,485 Did you hang up the last time you called? 1217 01:25:57,569 --> 01:25:58,945 What are you talking about then? 1218 01:25:59,028 --> 01:26:00,572 I didn't hear any 1219 01:26:00,655 --> 01:26:02,031 (Jinah) It wasn't a big deal 1220 01:26:04,200 --> 01:26:07,287 (Jinseop) Oh, I really didn't hear anything . 1221 01:26:12,625 --> 01:26:13,459 father 1222 01:26:14,752 --> 01:26:15,920 (Jinseop) Uh, uh 1223 01:26:16,004 --> 01:26:19,382 I have a home cam in my father's living room 1224 01:26:21,759 --> 01:26:23,303 (Jinseop) Huh? What do you have? 1225 01:26:24,220 --> 01:26:25,722 I have a camera 1226 01:26:27,182 --> 01:26:30,393 Originally, I put it up so that my mother could see it when she was alone. 1227 01:26:30,476 --> 01:26:32,604 I can see my father's living room with it 1228 01:26:34,272 --> 01:26:35,148 (Jinseop) What does that mean? 1229 01:26:35,231 --> 01:26:37,025 do you see me now 1230 01:26:38,651 --> 01:26:40,612 yes i can see 1231 01:26:42,530 --> 01:26:44,699 I will look into my father often with that 1232 01:26:47,577 --> 01:26:49,704 It's just that way, we 1233 01:26:51,748 --> 01:26:53,458 (Jinseop) Jin-ah, what the hell are you doing… 1234 01:27:13,561 --> 01:27:15,688 [Soft music] [Sound of mobile phone operation] 1235 01:27:16,305 --> 01:28:16,838 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 87774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.