All language subtitles for savage.river.s01e03.hdtv.x264-fqm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,159 Promise to still be friends with me when I'm boring and old? 2 00:00:03,160 --> 00:00:04,839 You held her head underwater, didn't you? 3 00:00:04,840 --> 00:00:06,760 Did someone dare you to flirt with the town killer? 4 00:00:09,720 --> 00:00:10,720 Mum. 5 00:00:10,721 --> 00:00:11,759 I have to go to the police. 6 00:00:11,760 --> 00:00:13,359 It's not gonna change what happened to Hugh Lang 7 00:00:13,360 --> 00:00:14,679 and it's just gonna put YOU in the shit. 8 00:00:14,680 --> 00:00:17,239 He had a fight, uh... with Miki. 9 00:00:17,240 --> 00:00:19,919 Whatever my brother told you, he hasn't been to see me. 10 00:00:19,920 --> 00:00:21,399 Not in a long time. 11 00:00:21,400 --> 00:00:22,759 My sister, Laila. 12 00:00:22,760 --> 00:00:24,920 She's gone. like Hugh Lang. 13 00:00:30,720 --> 00:00:31,800 Shit. 14 00:00:33,961 --> 00:00:36,440 He's been missing since the night before last. 15 00:02:11,840 --> 00:02:15,199 ♪ Come to me, pretty 16 00:02:15,200 --> 00:02:17,439 ♪ Pull back my limbs 17 00:02:17,440 --> 00:02:21,879 ♪ It's the oldest tradition 18 00:02:21,880 --> 00:02:23,919 ♪ Known to my skin 19 00:02:23,920 --> 00:02:27,119 ♪ I can be soft 20 00:02:27,120 --> 00:02:30,439 ♪ When I'm disarmed 21 00:02:30,440 --> 00:02:33,959 ♪ I can be just 22 00:02:33,960 --> 00:02:37,840 ♪ What you want. ♪ 23 00:02:49,440 --> 00:02:51,159 She'll be out in a few minutes. 24 00:02:51,160 --> 00:02:52,480 Oh. 25 00:02:53,480 --> 00:02:55,000 No rush. 26 00:02:58,200 --> 00:02:59,879 Can you... 27 00:02:59,880 --> 00:03:01,399 Um... 28 00:03:01,400 --> 00:03:04,799 Can you think of anyone who might have wanted to hurt your dad? 29 00:03:04,800 --> 00:03:07,600 What? Apart from the obvious? 30 00:03:09,640 --> 00:03:11,360 You mean Miki? 31 00:03:14,360 --> 00:03:17,840 Any idea what she might have had against him? 32 00:03:20,520 --> 00:03:23,120 She was always over here back when we were kids. 33 00:03:25,320 --> 00:03:27,759 One day her Dad took off and left the family. 34 00:03:27,760 --> 00:03:29,359 No warning, nothin'. 35 00:03:29,360 --> 00:03:32,399 I think she wanted Dad to replace hers. 36 00:03:32,400 --> 00:03:35,640 Even Jasmine thought that's half the reason they were friends. 37 00:03:36,640 --> 00:03:38,519 And what did your dad think? 38 00:03:38,520 --> 00:03:40,159 He was nice to her. 39 00:03:40,160 --> 00:03:42,640 Treated her like a daughter. 40 00:03:44,000 --> 00:03:46,600 Some people might take that as a sign of weakness. 41 00:03:47,600 --> 00:03:49,919 I've already told Bill everything. 42 00:03:49,920 --> 00:03:50,920 Uh... 43 00:03:52,440 --> 00:03:54,000 We, um... 44 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 We have completed our search of the riverbank. 45 00:03:59,160 --> 00:04:00,920 Hasn't turned up anything so far. 46 00:04:02,840 --> 00:04:06,119 But we're gonna keep on working our way through Hugh's phone records, 47 00:04:06,120 --> 00:04:08,319 through his bank statements over the last couple of months, 48 00:04:08,320 --> 00:04:11,120 just in case there's anything unusual. 49 00:04:13,520 --> 00:04:16,719 Unusual like... like what? 50 00:04:16,720 --> 00:04:18,079 Oh... 51 00:04:18,080 --> 00:04:19,879 ..anything, really. 52 00:04:19,880 --> 00:04:23,000 We're casting the net pretty wide at the moment. 53 00:04:26,760 --> 00:04:27,760 Well... 54 00:04:29,760 --> 00:04:34,040 He told me that he went to see his brother in the city last week. 55 00:04:35,360 --> 00:04:38,079 But he went somewhere else, and I don't know where. 56 00:04:38,080 --> 00:04:39,240 I... 57 00:04:41,080 --> 00:04:42,880 Do you remember what those dates were? 58 00:04:43,880 --> 00:04:45,200 Yes, he... 59 00:04:46,200 --> 00:04:48,279 He left on the 12th, 60 00:04:48,280 --> 00:04:50,360 then he came back on the 13th. 61 00:04:52,400 --> 00:04:53,400 Great. 62 00:04:53,401 --> 00:04:54,799 I will look into that for you. 63 00:04:54,800 --> 00:04:58,160 There's also some money missing from the savings account. 64 00:04:59,160 --> 00:05:00,720 How much are we talking? 65 00:05:01,800 --> 00:05:03,399 Couple of thousand. 66 00:05:03,400 --> 00:05:05,159 I mean, he never would have made that withdrawal 67 00:05:05,160 --> 00:05:07,600 without... talking to me first. 68 00:05:50,680 --> 00:05:52,319 Rachel. 69 00:05:52,320 --> 00:05:54,199 How are you this fine morning? 70 00:05:54,200 --> 00:05:56,319 Well, I just spoke to Colleen. 71 00:05:56,320 --> 00:05:59,439 Turns out Hugh Lang lied about visiting his brother in Melbourne, 72 00:05:59,440 --> 00:06:01,399 so, we've got to find out where he went. 73 00:06:01,400 --> 00:06:02,599 Ah, right. 74 00:06:02,600 --> 00:06:04,039 Well, uh... 75 00:06:04,040 --> 00:06:05,760 ..I'll get onto it on Monday. 76 00:06:06,760 --> 00:06:08,279 Monday? 77 00:06:08,280 --> 00:06:09,759 What's wrong with today? 78 00:06:09,760 --> 00:06:11,959 It's... the weekend. 79 00:06:11,960 --> 00:06:15,359 This is a homicide investigation, Bill. This is... 80 00:06:15,360 --> 00:06:18,359 Yeah, well, Forensics are doing their job. 81 00:06:18,360 --> 00:06:21,519 There's nothing for us to do until we get the report from the Coroner. 82 00:06:21,520 --> 00:06:24,959 If you check your email, you will see that it just came in. 83 00:06:24,960 --> 00:06:26,399 Yeah? 84 00:06:26,400 --> 00:06:28,119 Well, what's it say? 85 00:06:28,120 --> 00:06:29,439 Uh... 86 00:06:29,440 --> 00:06:31,719 Decomposition rate. 87 00:06:31,720 --> 00:06:33,279 Water temperature. 88 00:06:33,280 --> 00:06:34,759 No fluid in the lungs, 89 00:06:34,760 --> 00:06:37,359 so, he was dead when he went in the river. 90 00:06:37,360 --> 00:06:39,159 Still working on identifying the type of knife. 91 00:06:39,160 --> 00:06:40,639 Here we go, here we go - 92 00:06:40,640 --> 00:06:44,159 "Victim was in the water between 17 and 21 hours." 93 00:06:44,160 --> 00:06:47,319 So, what, that puts the time of death 94 00:06:47,320 --> 00:06:51,519 somewhere between 5:00PM and 11:00PM Wednesday night? 95 00:06:51,520 --> 00:06:53,160 Right. Well... 96 00:06:54,160 --> 00:06:56,040 ..that narrows it down at least. 97 00:06:57,000 --> 00:07:00,199 Yeah, well, I guess I'll start checking alibis. 98 00:07:00,200 --> 00:07:01,800 Yeah, well, let me know what you turn up. 99 00:07:04,080 --> 00:07:05,080 Yeah. 100 00:07:12,080 --> 00:07:13,080 Hi. 101 00:07:14,080 --> 00:07:16,639 Uh... I'm just here to sign in. 102 00:07:16,640 --> 00:07:18,239 Yeah, great. 103 00:07:18,240 --> 00:07:19,639 Um... 104 00:07:19,640 --> 00:07:21,240 Here we go. 105 00:07:24,560 --> 00:07:26,320 Name, date and signature. 106 00:07:29,880 --> 00:07:32,480 Actually, you've saved me the trip. 107 00:07:33,600 --> 00:07:35,640 Need to check your whereabouts for Wednesday night. 108 00:07:37,600 --> 00:07:39,119 Uh... Wednesday. 109 00:07:39,120 --> 00:07:40,120 Yeah. 110 00:07:41,440 --> 00:07:43,919 Uh... That was the first day at the meatworks. 111 00:07:43,920 --> 00:07:45,720 Uh-huh. Shift finished at 4:00. 112 00:07:46,800 --> 00:07:48,120 And then? 113 00:07:49,400 --> 00:07:51,879 And then I had a shower, 114 00:07:51,880 --> 00:07:55,080 and Nick locked me in the chiller for a joke. 115 00:07:58,040 --> 00:07:59,520 Sounds hilarious. 116 00:08:00,520 --> 00:08:02,720 Apparently he does it to everyone. 117 00:08:04,240 --> 00:08:06,119 How long were you in there? 118 00:08:06,120 --> 00:08:07,760 Maybe an hour. 119 00:08:10,720 --> 00:08:11,800 And then? 120 00:08:12,880 --> 00:08:15,800 And then I rode my bike home. 121 00:08:16,800 --> 00:08:18,559 To Terry's. 122 00:08:18,560 --> 00:08:20,840 He can confirm that, can he? 123 00:08:22,160 --> 00:08:23,719 He was out. 124 00:08:23,720 --> 00:08:26,239 But Mum was there. 125 00:08:26,240 --> 00:08:27,719 Minding Ocean. 126 00:08:27,720 --> 00:08:31,679 Great. So, what, that puts you at... 5:30, 6:00PM? 127 00:08:31,680 --> 00:08:33,639 Yeah, I guess. 128 00:08:33,640 --> 00:08:36,440 Didn't go out again? Nah, straight to bed. 129 00:08:38,440 --> 00:08:40,400 Do you often go to bed at 6:00PM? 130 00:08:43,040 --> 00:08:45,239 I was knackered. 131 00:08:45,240 --> 00:08:47,520 It was the first day of work in a long time. 132 00:08:49,560 --> 00:08:51,159 OK. 133 00:08:51,160 --> 00:08:53,279 Great. I have to double-check all of this, of course. 134 00:08:53,280 --> 00:08:55,560 Yep. Go right ahead. 135 00:08:57,600 --> 00:08:59,560 Thanks for coming in. 136 00:09:12,640 --> 00:09:14,519 Alright, I thought today, 137 00:09:14,520 --> 00:09:17,799 in light of the sad news of Hugh's death, 138 00:09:17,800 --> 00:09:22,359 we might look at words of condolence. 139 00:09:22,360 --> 00:09:25,319 That's what you say to someone when they're grieving. 140 00:09:25,320 --> 00:09:26,959 Hugh's family are grieving, 141 00:09:26,960 --> 00:09:28,879 so we might say, "Sorry for your loss," 142 00:09:28,880 --> 00:09:32,399 or, "I'm thinking about you in this terrible time." 143 00:09:32,400 --> 00:09:34,999 Um... But maybe you'd say something different. 144 00:09:35,000 --> 00:09:38,399 So, um... have a think, write something down, 145 00:09:38,400 --> 00:09:42,039 and then we can put it all together for Colleen. 146 00:09:42,040 --> 00:09:43,400 OK? 147 00:09:47,041 --> 00:09:48,599 You don't mind watching Wayan for me? 148 00:09:48,600 --> 00:09:51,680 Nah, nah, nah, Ocean loves having him over. You know that. 149 00:09:53,320 --> 00:09:56,639 Just so you know, Miki's not around today. 150 00:09:56,640 --> 00:09:58,199 Oh, no, I wasn't... 151 00:09:59,800 --> 00:10:02,240 How is it? Is she OK? 152 00:10:03,240 --> 00:10:06,079 The town's out for blood, so, you know... 153 00:10:06,080 --> 00:10:08,040 Everyone thinks she... 154 00:10:09,040 --> 00:10:10,440 Not me. 155 00:10:15,480 --> 00:10:17,680 Terry, listen, um... 156 00:10:18,960 --> 00:10:20,920 ..there is something I should tell you. 157 00:10:22,680 --> 00:10:24,279 But I'm just... I'm not sure how to say it. 158 00:10:24,280 --> 00:10:27,399 Hey, Chandra, you can tell me anything. 159 00:10:27,400 --> 00:10:29,680 You've been such a good friend to me. 160 00:10:38,760 --> 00:10:40,800 Shit. Um... I wasn't meaning... 161 00:10:42,120 --> 00:10:43,600 We're leaving Savage River. 162 00:10:44,600 --> 00:10:45,600 What? 163 00:10:45,601 --> 00:10:47,720 Kevin is selling the meatworks. 164 00:10:48,720 --> 00:10:49,720 Shit. 165 00:10:50,720 --> 00:10:52,399 But you can't tell anyone, OK? 166 00:10:52,400 --> 00:10:53,879 Terry, promise me. 167 00:10:53,880 --> 00:10:56,359 Hey, looks like the pool needs a refill. 168 00:10:56,360 --> 00:10:57,959 Who wants to hold the hose, huh? Me! 169 00:10:57,960 --> 00:11:00,920 Which one? Who gets it first? Whoever gets it first. 170 00:11:09,840 --> 00:11:12,000 I need your help. 171 00:11:17,120 --> 00:11:18,479 Um... 172 00:11:18,480 --> 00:11:21,040 Is there still no sign of Laila? 173 00:11:22,040 --> 00:11:23,239 No. 174 00:11:23,240 --> 00:11:24,879 No. Um... 175 00:11:24,880 --> 00:11:27,199 The right words, please. 176 00:11:27,200 --> 00:11:28,679 The right words. 177 00:11:28,680 --> 00:11:30,759 You want to make a missing person's poster? 178 00:11:30,760 --> 00:11:31,999 Yes. 179 00:11:32,000 --> 00:11:33,239 Yes. 180 00:11:33,240 --> 00:11:35,599 Bloody police should be doing their job. 181 00:11:35,600 --> 00:11:37,639 Alright, well... Thank you. 182 00:11:37,640 --> 00:11:39,920 ..first we'll write... 183 00:11:41,240 --> 00:11:43,040 ..'missing'... 184 00:11:44,040 --> 00:11:45,640 ..on the top. 185 00:12:04,520 --> 00:12:07,279 Someone left a bloody bull's head on my front lawn this morning. 186 00:12:07,280 --> 00:12:08,399 I don't know anything... 187 00:12:08,400 --> 00:12:10,999 It has to have something to do with your fuckin' side project! 188 00:12:11,000 --> 00:12:12,479 Hey, Nick. Do you wanna play? 189 00:12:12,480 --> 00:12:13,960 Nah, mate, not right now! 190 00:12:15,280 --> 00:12:18,160 I don't know anything about a bull's head. 191 00:12:29,800 --> 00:12:31,719 Rumour has it Hugh was having it off 192 00:12:31,720 --> 00:12:33,199 with one of the refugees. 193 00:12:33,200 --> 00:12:34,920 Like, why else would he go there all the time? 194 00:12:35,920 --> 00:12:39,000 That Laila chick - she'd be his type, I bet. 195 00:12:40,000 --> 00:12:41,479 But, if you ask me, 196 00:12:41,480 --> 00:12:43,119 I still reckon it was Miki. 197 00:12:43,120 --> 00:12:45,359 Hugh went after her for killing Jasmine, 198 00:12:45,360 --> 00:12:46,800 and then she got him instead. 199 00:12:47,800 --> 00:12:49,319 I don't think this is something 200 00:12:49,320 --> 00:12:51,040 you should be gossiping about. 201 00:12:53,480 --> 00:12:55,840 That'll be $87.50. 202 00:12:57,080 --> 00:12:58,559 You're Terry's sister? 203 00:12:58,560 --> 00:13:00,239 Guilty. 204 00:13:00,240 --> 00:13:02,160 I'm Chandra. I'm a friend of Terry's. 205 00:13:06,760 --> 00:13:08,359 Oh, I'll get those. Oh, you... 206 00:13:08,360 --> 00:13:10,079 Ah. My shout. 207 00:13:10,080 --> 00:13:11,080 Thank you. 208 00:13:11,081 --> 00:13:13,520 Someone ought to make you feel welcome in this town. 209 00:13:23,880 --> 00:13:25,280 Thank you. 210 00:13:33,800 --> 00:13:34,800 Thanks. 211 00:13:40,200 --> 00:13:41,799 Don't worry about her. 212 00:13:41,800 --> 00:13:44,919 Nothing better to do than make up stories, you know? 213 00:13:44,920 --> 00:13:47,200 I'll see you around, OK? Thanks. 214 00:14:23,720 --> 00:14:26,879 Uh... I knocked, but, um... 215 00:14:26,880 --> 00:14:28,280 Ooh. 216 00:14:29,760 --> 00:14:31,119 Rachel. 217 00:14:31,120 --> 00:14:33,960 Wish I could say it was good to see you. 218 00:14:35,280 --> 00:14:37,200 What's the story with these guys? 219 00:14:38,200 --> 00:14:41,119 They're mostly offspring from roadkill. 220 00:14:41,120 --> 00:14:43,039 There was a truckload of them after the fires. 221 00:14:43,040 --> 00:14:44,559 I couldn't take them all. 222 00:14:44,560 --> 00:14:46,080 How long do you keep 'em? 223 00:14:47,080 --> 00:14:48,879 As long as they need. 224 00:14:48,880 --> 00:14:50,760 Healing takes time. 225 00:14:55,360 --> 00:14:56,520 Oh... 226 00:15:09,320 --> 00:15:10,839 Thank you, ladies. 227 00:15:10,840 --> 00:15:12,519 Lynne, this isn't a social visit. 228 00:15:12,520 --> 00:15:14,960 I'm here because of what happened to Hugh. 229 00:15:16,160 --> 00:15:17,639 Hold this. 230 00:15:17,640 --> 00:15:19,159 What is it? Shit. 231 00:15:19,160 --> 00:15:21,159 I use it for the garden. 232 00:15:21,160 --> 00:15:23,719 Actually, Lynne, I need to ask you some questions 233 00:15:23,720 --> 00:15:25,719 about your whereabouts on Wednesday night. 234 00:15:25,720 --> 00:15:27,919 I was babysitting Ocean at Terry's. 235 00:15:27,920 --> 00:15:28,959 What time? 236 00:15:28,960 --> 00:15:30,639 Got there just after 4:00. 237 00:15:30,640 --> 00:15:32,479 He has night classes once a week. 238 00:15:32,480 --> 00:15:34,119 Where was Miki? 239 00:15:34,120 --> 00:15:35,799 She came home after work. 240 00:15:35,800 --> 00:15:37,079 What time? 241 00:15:37,080 --> 00:15:38,559 Maybe a quarter to six. 242 00:15:40,200 --> 00:15:43,159 Miki wouldn't hurt Hugh Lang. You should know that. 243 00:15:43,160 --> 00:15:44,560 No, maybe not on purpose. 244 00:15:47,360 --> 00:15:49,599 Look, Lynne, I understand you want to protect your daughter, 245 00:15:49,600 --> 00:15:51,079 but there are serious consequences 246 00:15:51,080 --> 00:15:52,559 for perverting the course of justice. 247 00:15:52,560 --> 00:15:54,039 Oh, fuck off, Rachel. 248 00:15:54,040 --> 00:15:55,960 What? Hey. Hey! 249 00:15:56,960 --> 00:15:57,960 Look... 250 00:15:59,480 --> 00:16:02,319 ..we can't ignore Miki's history, OK? 251 00:16:02,320 --> 00:16:04,999 And now the father of the girl that she killed is dead 252 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 days after she returns to town. 253 00:16:08,000 --> 00:16:09,679 If you really want to find out who killed Hugh Lang, 254 00:16:09,680 --> 00:16:11,199 you're gonna have to look a little bit further 255 00:16:11,200 --> 00:16:12,640 than what's right under your nose. 256 00:16:16,400 --> 00:16:18,280 Do you want your bucket of shit? 257 00:16:20,480 --> 00:16:22,639 Just leave it here, shall I? 258 00:16:22,640 --> 00:16:24,320 Great to see you, Lynne. 259 00:16:27,320 --> 00:16:29,559 Hey, we're on the same team! 260 00:16:29,560 --> 00:16:31,639 Stop it! We're on the same team! 261 00:16:31,640 --> 00:16:33,199 Hey, hey! 262 00:16:33,200 --> 00:16:35,119 Oi! Hey, you lot. 263 00:16:35,120 --> 00:16:37,119 Here, here, here, here! 264 00:16:37,120 --> 00:16:38,839 Hey. Hey. 265 00:16:38,840 --> 00:16:40,320 Hello! 266 00:16:41,760 --> 00:16:42,839 Hi. 267 00:16:42,840 --> 00:16:44,319 Who's winning? 268 00:16:44,320 --> 00:16:46,079 No-one's scored yet. 269 00:16:46,080 --> 00:16:49,119 Ah! Well, maybe you should try... Aussie Rules. 270 00:16:49,120 --> 00:16:51,320 Might find you're better at it. 271 00:16:52,280 --> 00:16:53,840 Kick us the ball. 272 00:16:56,320 --> 00:17:00,279 I'm gonna need all this cleaned up. Quick smart. OK? 273 00:17:00,280 --> 00:17:02,839 There's nowhere else to put things. That's not my problem. 274 00:17:02,840 --> 00:17:04,399 I want it all out of sight. 275 00:17:04,400 --> 00:17:08,799 I want the washing gone, the chairs. All your shit gone. OK? 276 00:17:08,800 --> 00:17:10,279 Why? 277 00:17:10,280 --> 00:17:12,760 Because I'm your fucking boss, that's why. 278 00:17:13,760 --> 00:17:15,919 But if you must know, um... 279 00:17:15,920 --> 00:17:18,479 ..I have some potential investors coming tomorrow, 280 00:17:18,480 --> 00:17:20,439 and, uh... they want to upgrade the place. 281 00:17:20,440 --> 00:17:22,759 So, it'll be good for all of you, so... 282 00:17:22,760 --> 00:17:24,560 Well, can we have our ball back first? 283 00:17:25,560 --> 00:17:28,359 Do you want me to call Immigration? Tell 'em you're all slacking off? 284 00:17:28,360 --> 00:17:30,039 Didn't think so. 285 00:17:30,040 --> 00:17:31,599 And for us? 286 00:17:31,600 --> 00:17:32,600 Sorry? 287 00:17:32,601 --> 00:17:34,040 Uh... Jamila. 288 00:17:37,400 --> 00:17:39,400 Sorry, mate, what's she saying? Uh... Nothing. 289 00:17:45,080 --> 00:17:48,759 She's still talking. It is nothing. She's saying nothing. 290 00:17:48,760 --> 00:17:50,039 It's nothing? It's all good. 291 00:17:50,040 --> 00:17:51,279 OK, look at me. 292 00:17:51,280 --> 00:17:55,079 I want this place spick and span by tomorrow morning. 293 00:17:55,080 --> 00:17:56,439 OK? 294 00:17:56,440 --> 00:17:58,360 OK. Thank you. 295 00:18:19,800 --> 00:18:21,920 Want me to have a look at your essay? 296 00:18:23,400 --> 00:18:26,639 Legal Studies is kind of my forte. 297 00:18:26,640 --> 00:18:28,480 Nah, I'm almost finished. 298 00:18:30,560 --> 00:18:34,079 You can tidy the garage this afternoon. 299 00:18:34,080 --> 00:18:35,840 Yep. OK. 300 00:18:37,600 --> 00:18:39,200 And after that... 301 00:18:40,200 --> 00:18:43,719 ..we will have a conversation 302 00:18:43,720 --> 00:18:45,240 about what... 303 00:18:46,240 --> 00:18:50,160 ..alcohol does to the developing teenage brain. 304 00:18:51,160 --> 00:18:52,200 Um... 305 00:18:53,520 --> 00:18:55,359 I'm really sorry. 306 00:18:55,360 --> 00:18:57,639 Are... Are... 307 00:18:57,640 --> 00:18:59,120 You're not gonna... 308 00:19:00,440 --> 00:19:02,120 I'm not gonna what? 309 00:19:03,320 --> 00:19:05,040 Uh... Noth... Nothing. 310 00:19:06,640 --> 00:19:07,999 Hey... 311 00:19:08,000 --> 00:19:09,599 ..we all mess up. 312 00:19:09,600 --> 00:19:11,800 It happens. 313 00:19:14,240 --> 00:19:15,799 Just don't do it again. 314 00:19:15,800 --> 00:19:17,360 I won't. 315 00:19:54,920 --> 00:19:56,519 Miki. 316 00:19:56,520 --> 00:19:58,039 What are you doing here? 317 00:19:58,040 --> 00:19:59,439 No, wait, Miki. 318 00:19:59,440 --> 00:20:01,560 Miki, please, wait. 319 00:20:06,240 --> 00:20:08,880 Do you think I could buy you a drink tonight? 320 00:20:09,880 --> 00:20:11,359 We can... 321 00:20:11,360 --> 00:20:13,199 ..start over? 322 00:20:13,200 --> 00:20:15,640 I don't know, be friends again? 323 00:20:20,080 --> 00:20:21,360 Yeah, sure. 324 00:20:27,160 --> 00:20:28,640 Do you know her? 325 00:20:29,800 --> 00:20:32,039 Yeah. That's Laila. 326 00:20:32,040 --> 00:20:33,920 She's Jamila's sister. 327 00:20:34,960 --> 00:20:36,760 Who's Jamila? 328 00:20:39,400 --> 00:20:41,040 Jamila. 329 00:20:42,440 --> 00:20:44,319 She's had a really rough time lately. 330 00:20:44,320 --> 00:20:48,400 Laila's missing, and also now that they've found Hugh's body... 331 00:20:52,880 --> 00:20:54,159 Hello. 332 00:20:54,160 --> 00:20:55,639 You have seen her? 333 00:20:55,640 --> 00:20:57,240 Uh... No. 334 00:20:58,920 --> 00:21:01,079 I'm... I'm sorry. 335 00:21:01,080 --> 00:21:02,599 Jamila, this is Miki. 336 00:21:02,600 --> 00:21:04,040 Hello. 337 00:21:06,400 --> 00:21:08,560 Were Laila and Hugh close? 338 00:21:10,920 --> 00:21:12,399 Laila and Hugh? 339 00:21:12,400 --> 00:21:15,839 Yeah. Did they, uh... spend time together? 340 00:21:15,840 --> 00:21:17,600 No. No. 341 00:21:19,400 --> 00:21:21,199 Did she have a boyfriend? 342 00:21:21,200 --> 00:21:23,479 Boyfriend? No. No, boyfriend. 343 00:21:23,480 --> 00:21:25,400 Laila is good girl. 344 00:21:29,640 --> 00:21:30,800 Sorry. 345 00:21:32,760 --> 00:21:35,040 Guess I'm not welcome here either. 346 00:21:37,280 --> 00:21:39,039 See you tonight? Yeah. 347 00:21:39,040 --> 00:21:40,600 Around 7:00? 348 00:22:01,800 --> 00:22:03,439 Like this? 349 00:22:03,440 --> 00:22:07,240 You'll soon be better at this than I am if I'm not careful. 350 00:22:11,960 --> 00:22:13,919 Surprised YOU got the day off. 351 00:22:13,920 --> 00:22:15,640 Don't YOU start. 352 00:22:16,640 --> 00:22:19,800 Too nice a day to be sitting behind a desk. 353 00:22:23,800 --> 00:22:26,360 What's Rachel Kennedy waiting for? 354 00:22:27,600 --> 00:22:32,039 People are asking me, "Why's Miki Anderson still walking around free?" 355 00:22:32,040 --> 00:22:33,519 What am I supposed to say? 356 00:22:33,520 --> 00:22:36,440 Tell them to mind their own business for a start. 357 00:22:37,880 --> 00:22:39,719 It doesn't even make sense. 358 00:22:39,720 --> 00:22:41,959 Why would Miki kill Hugh? 359 00:22:41,960 --> 00:22:43,599 Well, that's what we're trying to find out. 360 00:22:43,600 --> 00:22:45,079 Arrest her. 361 00:22:45,080 --> 00:22:47,239 She'll confess like she did last time. 362 00:22:47,240 --> 00:22:51,319 Without a motive or a witness or a murder weapon? 363 00:22:51,320 --> 00:22:53,159 I've got Buckley's. 364 00:22:53,160 --> 00:22:57,440 I don't need this town turning into crime central now. 365 00:22:58,440 --> 00:23:00,239 One murder in eight years is hardly... 366 00:23:00,240 --> 00:23:02,999 There's some missing girl too. 367 00:23:03,000 --> 00:23:06,320 Doesn't look good for me. Not when I'm in charge. 368 00:23:07,760 --> 00:23:09,520 You afraid Deborah's gonna win? 369 00:23:10,760 --> 00:23:13,600 No offence to your lovely wife, Connor, but I'm gonna win. 370 00:23:14,680 --> 00:23:17,160 I just want it to be a landslide. 371 00:23:30,000 --> 00:23:32,119 ♪ Ooh, ooh 372 00:23:32,120 --> 00:23:35,119 ♪ Know you're loving how I move 373 00:23:35,120 --> 00:23:36,719 ♪ 'Cause you're shaking 374 00:23:36,720 --> 00:23:39,639 ♪ No, nobody know you like I do 375 00:23:39,640 --> 00:23:41,159 ♪ When we're naked 376 00:23:41,160 --> 00:23:44,560 ♪ Been going at it since we learned our anatomy 377 00:23:45,560 --> 00:23:47,879 ♪ First go around, so you 378 00:23:47,880 --> 00:23:50,279 ♪ You bring something out of me 379 00:23:50,280 --> 00:23:52,599 ♪ I know that I'm good But I love it... ♪ 380 00:23:52,600 --> 00:23:54,319 ♪ When you say it 381 00:23:54,320 --> 00:23:55,999 ♪ Know I made you wait... ♪ 382 00:23:56,000 --> 00:23:58,799 ♪ But look how far we made it... ♪ 383 00:23:58,800 --> 00:24:01,159 ♪ From first base to weekdays... ♪ 384 00:24:01,160 --> 00:24:03,599 ♪ To chillin' at your mama's 385 00:24:03,600 --> 00:24:07,119 ♪ From last base to night stays to you meeting my mama... ♪ 386 00:24:09,120 --> 00:24:10,759 ♪ If you're with it 387 00:24:10,760 --> 00:24:13,479 ♪ Ooh ♪ I'll hold you down, down... ♪ 388 00:24:13,480 --> 00:24:15,199 Ivy? 389 00:24:15,200 --> 00:24:16,840 Your mum's here. 390 00:24:17,840 --> 00:24:19,559 Coming! 391 00:24:19,560 --> 00:24:22,239 ♪ I'll hold you down, down 392 00:24:22,240 --> 00:24:24,599 ♪ I'll be around, 'round 393 00:24:24,600 --> 00:24:26,600 ♪ I'll be around for ya. ♪ 394 00:24:41,040 --> 00:24:44,920 You're not gonna catch me! 395 00:24:52,520 --> 00:24:54,759 You're never gonna catch me! 396 00:24:54,760 --> 00:24:56,239 Wanna bet?! 397 00:24:56,240 --> 00:24:58,799 Jasmine, wait up! Wait for me. 398 00:24:58,800 --> 00:25:02,200 Catch up! Come back! 399 00:25:06,200 --> 00:25:09,280 - This is so good. - Mmm. It really is. 400 00:25:10,280 --> 00:25:12,679 Oh, sorry, did you not get one of these? 401 00:25:12,680 --> 00:25:15,839 No, I don't eat dead animals like you. 402 00:25:15,840 --> 00:25:16,840 What? 403 00:25:16,841 --> 00:25:18,999 Oh, Ivy's vegan now. 404 00:25:19,000 --> 00:25:20,920 Ha! Vegan? 405 00:25:21,880 --> 00:25:24,280 Your dad owns the meatworks. Mm-hm. 406 00:25:25,280 --> 00:25:26,880 Chandra's vegan. 407 00:25:28,000 --> 00:25:31,879 Oh, I was. I mean, um... I still am. Mostly. 408 00:25:31,880 --> 00:25:33,720 I go back and forth a bit. 409 00:25:37,200 --> 00:25:38,680 How's things with, um... 410 00:25:39,680 --> 00:25:41,959 ..what's his name? Dave? 411 00:25:41,960 --> 00:25:43,759 Yes. Sorry. Dave. Yeah. 412 00:25:43,760 --> 00:25:45,479 How's things with Dave? They're alright. 413 00:25:45,480 --> 00:25:46,799 Good. Yeah. 414 00:25:46,800 --> 00:25:48,959 Have you guys moved in yet? 415 00:25:48,960 --> 00:25:51,639 No, we're still, um... We're still thinking about it. 416 00:25:51,640 --> 00:25:54,360 Great. There'll be even less room for me. 417 00:25:55,400 --> 00:25:56,519 Ivy. 418 00:25:56,520 --> 00:25:58,640 Oh, it's fine. Um... 419 00:26:00,080 --> 00:26:03,759 If we did do it, we would move into his place, 420 00:26:03,760 --> 00:26:05,959 'cause it's bigger, so... 421 00:26:05,960 --> 00:26:07,719 Oh, it's bigger? Yeah. 422 00:26:07,720 --> 00:26:08,720 Oh. 423 00:26:08,721 --> 00:26:10,239 Well, I... 424 00:26:10,240 --> 00:26:11,560 ..won't be going there. 425 00:26:12,920 --> 00:26:14,359 Ivy. 426 00:26:14,360 --> 00:26:16,760 So, um... how's the investigation going? 427 00:26:18,320 --> 00:26:20,239 Yeah, I mean... 428 00:26:20,240 --> 00:26:22,479 Oh, if I don't get a break soon... 429 00:26:22,480 --> 00:26:25,440 Yeah. Lots of rumours flying around. 430 00:26:26,440 --> 00:26:29,319 Oh, yeah? Mainly about Miki. 431 00:26:29,320 --> 00:26:30,599 Hm. 432 00:26:30,600 --> 00:26:32,199 You think she did it? 433 00:26:32,200 --> 00:26:34,319 Of course she did. Who else would do it? 434 00:26:34,320 --> 00:26:38,639 Well, look, until I get a murder weapon or I find Hugh Lang's car 435 00:26:38,640 --> 00:26:42,400 or... God, even a crime scene would be nice. 436 00:26:58,720 --> 00:26:59,960 Hey! 437 00:27:01,840 --> 00:27:03,160 Hey! 438 00:27:04,600 --> 00:27:06,880 I was hoping I'd see you today. Mm-hm. 439 00:27:08,640 --> 00:27:10,239 That's not bad. 440 00:27:10,240 --> 00:27:11,960 I reckon I could do that. 441 00:27:13,040 --> 00:27:14,760 Oh, it's pretty heavy. 442 00:27:16,880 --> 00:27:19,320 Alright. Let's see what you've got. 443 00:27:21,080 --> 00:27:22,760 Have you done this before? 444 00:27:24,360 --> 00:27:26,079 Good, good, good. 445 00:27:26,080 --> 00:27:27,559 OK. In your own time, but... 446 00:27:27,560 --> 00:27:29,080 Oh. I've got it. 447 00:27:31,520 --> 00:27:33,159 Ooh, ooh, ooh... No, I've got it, I've got it. 448 00:27:33,160 --> 00:27:34,719 OK, it's all you. 449 00:27:34,720 --> 00:27:37,319 Whoa-ho! 450 00:27:37,320 --> 00:27:38,679 Yeah! Alright? 451 00:27:38,680 --> 00:27:40,039 Yeah! 452 00:27:40,040 --> 00:27:42,079 Someone hit the gym in prison, did they? 453 00:27:42,080 --> 00:27:43,560 Yeah, a little. 454 00:27:45,080 --> 00:27:46,440 Ooh. Very good. 455 00:27:47,440 --> 00:27:48,960 Um... 456 00:27:49,960 --> 00:27:52,879 Why did Salim ask for your knife the other day? 457 00:27:52,880 --> 00:27:54,599 What? 458 00:27:54,600 --> 00:27:57,199 At work. I just... I saw him ask you for it. 459 00:27:57,200 --> 00:28:00,520 Uh... He lost his, I think. Why? 460 00:28:05,440 --> 00:28:06,920 You want a beer? 461 00:28:08,040 --> 00:28:09,320 Cool. 462 00:28:14,521 --> 00:28:16,400 There you are. Thank you. 463 00:28:22,920 --> 00:28:25,760 I, uh... wasn't expecting visitors. 464 00:28:39,320 --> 00:28:40,999 Leave it. 465 00:28:41,000 --> 00:28:43,360 Leave it. 466 00:28:44,360 --> 00:28:45,919 Hi. What's up, Terry? 467 00:28:45,920 --> 00:28:47,919 Hey. Family dinner tonight. 468 00:28:47,920 --> 00:28:49,440 8:30PM. Alright? 469 00:28:50,440 --> 00:28:51,919 Hang on. What, why? 470 00:28:51,920 --> 00:28:53,119 Lynne's coming too. 471 00:28:53,120 --> 00:28:55,159 Look, you've been home nearly a week 472 00:28:55,160 --> 00:28:57,759 and we haven't sat down together once yet. 473 00:28:57,760 --> 00:29:00,359 Uh... OK, yep. Um... 474 00:29:00,360 --> 00:29:01,839 Uh... Yeah, sounds good. 475 00:29:01,840 --> 00:29:03,040 Good. 476 00:29:19,280 --> 00:29:20,960 Can I ask you something? 477 00:29:21,960 --> 00:29:23,719 Sure. 478 00:29:23,720 --> 00:29:25,920 Um... How long have you known Nick? 479 00:29:27,080 --> 00:29:28,880 Should I be jealous? 480 00:29:31,320 --> 00:29:33,759 I, uh... went to school with his older brother, 481 00:29:33,760 --> 00:29:37,519 and, when he came to the meatworks, I promised to look out for him. 482 00:29:37,520 --> 00:29:39,159 He's a dickhead, but... 483 00:29:39,160 --> 00:29:41,320 ..he's got a good heart. 484 00:29:42,960 --> 00:29:45,400 Did you know if he and Laila were a thing? 485 00:29:47,360 --> 00:29:49,040 Where is this going? 486 00:29:50,520 --> 00:29:52,519 Look, everyone thinks that I killed Hugh. 487 00:29:52,520 --> 00:29:54,720 Someone's gotta be looking for the real murderer. 488 00:29:56,200 --> 00:29:57,920 And you think it's Nick? 489 00:29:59,040 --> 00:30:01,679 Nah! 490 00:30:01,680 --> 00:30:03,199 What? It makes sense. 491 00:30:03,200 --> 00:30:04,839 Nah. Nah, it doesn't. 492 00:30:04,840 --> 00:30:06,319 What if... No, seriously, 493 00:30:06,320 --> 00:30:08,520 what if he tried to do something to Laila as well? 494 00:30:10,120 --> 00:30:13,160 Is this 'cause he locked you in the chiller? 495 00:30:15,200 --> 00:30:16,680 You knew about that? 496 00:30:17,680 --> 00:30:20,119 He does it to everyone on their first day. 497 00:30:22,680 --> 00:30:24,560 Oh, you could have given me a heads up. 498 00:30:26,520 --> 00:30:28,920 I didn't think it was that big a deal. 499 00:30:33,760 --> 00:30:36,839 Wh... You have no idea what an arsehole you are. 500 00:30:36,840 --> 00:30:38,319 Oh, come on, you're tough. 501 00:30:38,320 --> 00:30:40,319 I figured you'd been through worse. 502 00:30:40,320 --> 00:30:41,320 Wow. 503 00:30:43,120 --> 00:30:44,960 Yeah, I thought you were on my side. 504 00:30:47,160 --> 00:30:48,160 I am. 505 00:30:49,160 --> 00:30:50,480 Miki. 506 00:30:58,040 --> 00:31:00,000 I've booked some time off. 507 00:31:01,000 --> 00:31:05,679 Around the school holidays. Thought maybe we could go somewhere or... 508 00:31:05,680 --> 00:31:07,160 Oh, yeah? Dave too? 509 00:31:08,160 --> 00:31:10,040 No, I think... 510 00:31:11,960 --> 00:31:13,519 Honestly, just between you and me, 511 00:31:13,520 --> 00:31:15,560 I think he might be having second thoughts. 512 00:31:17,320 --> 00:31:19,120 Why? Hm! 513 00:31:21,080 --> 00:31:23,400 I told him I didn't want kids. MORE kids. 514 00:31:25,280 --> 00:31:27,239 Good call. 515 00:31:35,080 --> 00:31:37,040 Hey, I know that, um... 516 00:31:38,680 --> 00:31:41,120 I know the divorce was hard. 517 00:31:42,920 --> 00:31:47,160 And I know me leaving for work was rough. And... 518 00:31:49,000 --> 00:31:51,960 I made a whole bunch of choices that, um... 519 00:31:53,880 --> 00:31:57,800 ..that weren't about putting you first. 520 00:32:02,320 --> 00:32:05,000 But I'm trying, Ivy. I'm... 521 00:32:09,400 --> 00:32:12,439 Anyway, I'm lucky you turned out so good, huh? 522 00:32:19,840 --> 00:32:21,040 What? 523 00:32:22,040 --> 00:32:23,400 What are you... 524 00:32:25,160 --> 00:32:27,320 There's something you're not telling me. What aren't you... 525 00:32:33,000 --> 00:32:34,160 Um... 526 00:32:36,040 --> 00:32:39,520 You know how you said you needed to find Hugh Lang's car? 527 00:32:42,120 --> 00:32:43,480 Yeah? 528 00:32:44,480 --> 00:32:45,640 Yeah. 529 00:32:52,840 --> 00:32:54,360 What were you thinking? 530 00:32:55,360 --> 00:32:58,439 You could have killed yourself and your friends. 531 00:32:58,440 --> 00:33:00,839 I'll need the number of both of those boys' parents. 532 00:33:00,840 --> 00:33:02,320 Please don't, Mum. 533 00:33:03,320 --> 00:33:05,680 We didn't know it was Hugh Lang's car. 534 00:33:10,120 --> 00:33:12,200 There it is - up there on the left. 535 00:33:22,800 --> 00:33:24,280 You wait here. 536 00:33:59,600 --> 00:34:01,440 Shit. 537 00:34:06,440 --> 00:34:09,519 Rachel? Yeah, I just found Hugh Lang's car. 538 00:34:09,520 --> 00:34:11,239 We need to get a forensic team up here. 539 00:34:11,240 --> 00:34:12,719 Where are you? Uh... 540 00:34:12,720 --> 00:34:14,799 The old fire track. 541 00:34:14,800 --> 00:34:16,479 I'll ping you the exact location. 542 00:34:16,480 --> 00:34:17,959 There's blood in the boot, 543 00:34:17,960 --> 00:34:20,399 which explains how his body got down to the river. 544 00:34:20,400 --> 00:34:21,759 Jesus! 545 00:34:21,760 --> 00:34:24,800 Yeah, well, sorry to ruin your weekend. 546 00:34:29,080 --> 00:34:30,559 Find anything useful? 547 00:34:30,560 --> 00:34:32,519 You're gonna show me where you found this car to begin with. 548 00:34:32,520 --> 00:34:33,920 Exactly where it was. 549 00:34:35,160 --> 00:34:36,160 Hm? 550 00:34:36,160 --> 00:34:37,160 Come on. 551 00:34:38,160 --> 00:34:40,160 Quick smart. Any time. Come on. 552 00:34:58,440 --> 00:35:00,080 It was somewhere here. Here? 553 00:35:01,080 --> 00:35:02,359 There? Here? 554 00:35:02,360 --> 00:35:03,360 Yeah. 555 00:35:23,800 --> 00:35:25,119 What is it? Stop. Stay! 556 00:35:25,120 --> 00:35:27,039 Don't! 557 00:35:27,040 --> 00:35:29,319 Retrace your steps back to where you came from. 558 00:35:29,320 --> 00:35:32,840 This is crucial evidence. I need to protect it. 559 00:35:51,240 --> 00:35:56,439 Come on, meat raffle for the kids. Dale, I know you love a sausage. 560 00:35:56,440 --> 00:35:58,679 I'm rubbing off on you, finally. 561 00:35:58,680 --> 00:36:00,719 OK. Couldn't be prouder. 562 00:36:00,720 --> 00:36:03,120 Go on, give me one ticket then. 563 00:36:04,120 --> 00:36:05,439 Three for me. 564 00:36:05,440 --> 00:36:08,600 Ooh! Look at you, moneybags! 565 00:36:17,440 --> 00:36:19,959 We should go home for dinner. I'm not done. 566 00:36:19,960 --> 00:36:21,680 Get my present this morning? 567 00:36:22,680 --> 00:36:24,600 That was you? 568 00:36:25,800 --> 00:36:27,280 Yeah, well, it was you first. 569 00:36:28,280 --> 00:36:29,559 What? 570 00:36:29,560 --> 00:36:30,919 Why don't you just admit it? 571 00:36:30,920 --> 00:36:32,200 Oh, piss off, will ya? No. 572 00:36:33,200 --> 00:36:34,479 Watch it! 573 00:36:34,480 --> 00:36:36,279 I'm not scared of you. 574 00:36:36,280 --> 00:36:37,999 Miki, back off. 575 00:36:38,000 --> 00:36:39,319 What, ME?! 576 00:36:39,320 --> 00:36:40,799 He threw a bull's head at my brother's house. 577 00:36:40,800 --> 00:36:43,599 You're off your nut. You know that? Accusing me of shit. 578 00:36:43,600 --> 00:36:46,479 I threw the bull's head. Nice one. 579 00:36:46,480 --> 00:36:48,320 Got a problem with that? 580 00:36:50,880 --> 00:36:51,919 No. 581 00:36:51,920 --> 00:36:53,560 Did Dad give you money? 582 00:36:54,800 --> 00:36:56,239 What? 583 00:36:56,240 --> 00:36:58,719 Did he meet you in the city when you got out? 584 00:36:58,720 --> 00:37:00,119 Why would he? 585 00:37:00,120 --> 00:37:02,239 I know he was in Melbourne when you got released. 586 00:37:02,240 --> 00:37:04,480 OK, Adam, if he was, I didn't see him. 587 00:37:05,880 --> 00:37:07,919 Get the fuck outta here. 588 00:37:07,920 --> 00:37:10,320 You probably should go. 589 00:37:27,880 --> 00:37:28,959 Hey. 590 00:37:28,960 --> 00:37:29,960 Ah! 591 00:37:29,961 --> 00:37:32,480 You're really not giving me any leeway, are you? 592 00:37:33,480 --> 00:37:35,199 I'm two minutes late for our drink. 593 00:37:35,200 --> 00:37:36,399 Yeah. 594 00:37:36,400 --> 00:37:37,400 Um... 595 00:37:38,480 --> 00:37:39,840 Can we go somewhere else? 596 00:37:41,800 --> 00:37:43,279 Yeah. 597 00:37:43,280 --> 00:37:44,960 Fine by me. Great. 598 00:37:47,280 --> 00:37:48,400 You alright? 599 00:37:53,400 --> 00:37:55,279 Yeah, but there was a shoeprint. 600 00:37:55,280 --> 00:37:57,719 I don't know, it looked like a size nine or ten maybe. 601 00:37:57,720 --> 00:37:59,359 OK. I've made a note of that. 602 00:37:59,360 --> 00:38:01,119 Well, as soon as they get a plaster mould of it 603 00:38:01,120 --> 00:38:02,679 we can look for unique details. 604 00:38:02,680 --> 00:38:06,200 Alright, thanks, Rachel. OK, thanks, Bill. Talk soon. 605 00:38:20,280 --> 00:38:22,360 So, how worried should I be? 606 00:38:24,320 --> 00:38:25,320 What? 607 00:38:26,320 --> 00:38:27,519 "What?" 608 00:38:27,520 --> 00:38:28,919 Yeah, what? 609 00:38:28,920 --> 00:38:30,360 Skipping school. 610 00:38:31,360 --> 00:38:32,760 Joyriding in cars. 611 00:38:37,120 --> 00:38:38,480 Ah. 612 00:38:42,160 --> 00:38:45,200 Is this a cry for attention? Is this 'cause I'm not around? 613 00:38:46,200 --> 00:38:47,680 Get over yourself. 614 00:38:52,560 --> 00:38:53,720 OK. 615 00:38:54,800 --> 00:38:57,960 Anything else I need to know? Anything you want to fill me in on? 616 00:39:01,840 --> 00:39:03,120 No. 617 00:39:05,240 --> 00:39:06,400 OK. 618 00:39:08,120 --> 00:39:09,320 OK. 619 00:39:12,080 --> 00:39:14,439 Well, thanks to Chandra for lunch. 620 00:39:14,440 --> 00:39:16,640 I'll talk to your father tomorrow morning. 621 00:39:18,200 --> 00:39:19,679 Great. 622 00:39:19,680 --> 00:39:21,720 You do that. 623 00:39:40,680 --> 00:39:42,679 Nice place. Yeah. 624 00:39:42,680 --> 00:39:44,679 I thought about selling a few years ago, 625 00:39:44,680 --> 00:39:46,439 but this place wouldn't buy me 626 00:39:46,440 --> 00:39:49,240 a one-bedroom flat with no parking in the city. 627 00:39:53,360 --> 00:39:55,439 Welcome to my home. 628 00:39:55,440 --> 00:39:57,319 What? 629 00:39:57,320 --> 00:39:59,559 I just, um... 630 00:39:59,560 --> 00:40:02,479 ..played this moment over in my head, like, a thousand times. 631 00:40:02,480 --> 00:40:04,039 Really? 632 00:40:04,040 --> 00:40:05,640 How'd it go? 633 00:40:07,200 --> 00:40:11,000 Usually it started with you giving me an A on my English essay. 634 00:40:12,600 --> 00:40:17,119 And then you would ask me to stay after class, 635 00:40:17,120 --> 00:40:18,320 and... 636 00:40:19,760 --> 00:40:23,120 ..telling me you were really turned on by what I wrote. 637 00:40:28,560 --> 00:40:29,839 You... 638 00:40:29,840 --> 00:40:31,919 ..thought about this when... 639 00:40:31,920 --> 00:40:33,599 ..I was your teacher? 640 00:40:33,600 --> 00:40:35,159 I... 641 00:40:35,160 --> 00:40:37,320 I mean, that's when it started. 642 00:40:40,440 --> 00:40:42,319 Agh! Fuck. 643 00:40:42,320 --> 00:40:44,079 Sorry, I'm... 644 00:40:44,080 --> 00:40:46,879 I'm not used to people calling me. Uh... 645 00:40:46,880 --> 00:40:48,479 Hello? 646 00:40:48,480 --> 00:40:50,759 Where are ya? You said you'd be here for dinner. 647 00:40:50,760 --> 00:40:53,200 Ah. I'm on my way. 648 00:40:54,200 --> 00:40:55,359 OK. 649 00:40:55,360 --> 00:40:56,960 I have to go. 650 00:40:57,960 --> 00:40:59,160 Sorry. 651 00:41:10,040 --> 00:41:13,000 Yeah, we found this under the driver's seat. 652 00:41:29,920 --> 00:41:32,719 So, I'm gonna get Hugh Lang's car towed here 653 00:41:32,720 --> 00:41:34,559 after Forensic is finished with it. 654 00:41:34,560 --> 00:41:37,279 But, until then, we have this. 655 00:41:37,280 --> 00:41:41,320 Homicide is searching the database, and we should have a brand soon. 656 00:41:42,680 --> 00:41:44,680 And this. 657 00:41:46,160 --> 00:41:48,159 Any idea who Laila is? 658 00:41:48,160 --> 00:41:51,319 She's... one of the refugees. 659 00:41:51,320 --> 00:41:52,559 Uh... 660 00:41:52,560 --> 00:41:54,280 No-one's seen her for a while. 661 00:41:55,280 --> 00:41:57,679 So, she's missing? I didn't say that. 662 00:41:57,680 --> 00:41:59,439 I said no-one's seen her! 663 00:41:59,440 --> 00:42:01,799 When were you planning on telling me this? 664 00:42:01,800 --> 00:42:04,959 You're here for the murder, not some missing refugee girl. 665 00:42:04,960 --> 00:42:08,600 So, she could also be floating down the river any second, could she? 666 00:42:11,840 --> 00:42:13,999 These aren't coordinates. 667 00:42:14,000 --> 00:42:16,079 W6 B18. 668 00:42:16,080 --> 00:42:18,320 I don't know what these are. 669 00:42:21,360 --> 00:42:24,040 CBD Apartments... 670 00:42:27,640 --> 00:42:29,400 Yes! Ohh! 671 00:42:30,400 --> 00:42:32,079 Night of the 12th - 672 00:42:32,080 --> 00:42:35,079 Hugh Lang told his wife he was gonna visit his brother in Melbourne. 673 00:42:35,080 --> 00:42:38,440 But he lied. He got a room at this hotel instead. 674 00:42:39,520 --> 00:42:42,519 What, do you think that he and Laila... 675 00:42:42,520 --> 00:42:44,000 ..had an affair? 676 00:42:46,280 --> 00:42:49,959 What are these then? Her measurements? 677 00:42:49,960 --> 00:42:51,879 Waist and... 678 00:42:51,880 --> 00:42:53,000 ..bust? 679 00:42:55,840 --> 00:42:58,359 I know this area. Edge of town. 680 00:42:58,360 --> 00:43:01,000 There's nothing around there except a park and... 681 00:43:02,000 --> 00:43:03,640 ..and a women's hospital. 682 00:43:07,560 --> 00:43:09,840 Ward 6. Bed 18. 683 00:43:10,840 --> 00:43:12,320 Yep. 684 00:43:21,720 --> 00:43:23,480 Come on in. 685 00:43:30,400 --> 00:43:33,079 We're still waiting on the forensic results from Hugh's car. 686 00:43:33,080 --> 00:43:34,559 Um... That'll be a while. 687 00:43:34,560 --> 00:43:35,920 Right. But... 688 00:43:36,920 --> 00:43:40,759 ..you asked me to find out where Hugh went 689 00:43:40,760 --> 00:43:42,240 when he went to Melbourne. Mm-hm. 690 00:43:46,040 --> 00:43:49,480 What... What is it? Where'd he... Where did he go? 691 00:43:50,880 --> 00:43:53,280 It seems he went there with Laila. 692 00:43:55,960 --> 00:43:58,319 That's Jamila's sister. 693 00:43:58,320 --> 00:44:00,359 Well, why would he... 694 00:44:00,360 --> 00:44:03,279 Why would he go there with her? 695 00:44:03,280 --> 00:44:05,519 He, um... 696 00:44:05,520 --> 00:44:09,320 ..got a hotel room near the hospital because... 697 00:44:11,000 --> 00:44:13,200 ..Laila had an appointment there. 698 00:44:14,840 --> 00:44:16,879 What kind of appointment? 699 00:44:16,880 --> 00:44:19,239 Uh... We're still waiting on authorisation 700 00:44:19,240 --> 00:44:21,960 to get those details, but... 701 00:44:24,400 --> 00:44:26,840 ..it was in the maternity ward. 702 00:44:37,320 --> 00:44:41,320 Did you have any suspicions or... 703 00:44:48,720 --> 00:44:51,239 I don't feel very well. 704 00:44:51,240 --> 00:44:52,479 I'm so sorry, Colleen... 705 00:44:52,480 --> 00:44:54,040 I need to go home and have a lie-down. 706 00:45:03,880 --> 00:45:05,480 What was that? 707 00:45:07,320 --> 00:45:08,800 Colleen? 708 00:45:18,360 --> 00:45:20,920 No! No! No! 709 00:45:43,960 --> 00:45:45,200 Argh! 710 00:45:51,561 --> 00:45:53,079 Mum! 711 00:45:53,080 --> 00:45:54,439 What happened? 712 00:45:54,440 --> 00:45:56,119 Oh. 713 00:45:56,120 --> 00:45:57,799 Are you alright? 714 00:45:57,800 --> 00:45:58,959 I... 715 00:45:58,960 --> 00:46:00,360 Tell me. 716 00:46:06,120 --> 00:46:07,360 It... I... 717 00:46:08,920 --> 00:46:11,920 I have no idea who your father is. 718 00:46:13,200 --> 00:46:16,239 I've been married for 35 years and I... 719 00:46:16,240 --> 00:46:18,999 ..I don't know who he was. 720 00:46:19,000 --> 00:46:20,320 Hey... 721 00:46:25,720 --> 00:46:27,840 ..that's not true. 722 00:46:29,160 --> 00:46:30,760 I promise that's not true. 723 00:46:31,760 --> 00:46:32,760 Wha... 724 00:46:41,560 --> 00:46:43,559 Right, now, this took me all afternoon, 725 00:46:43,560 --> 00:46:45,439 so you'd better eat a lot. 726 00:46:45,440 --> 00:46:47,400 I skipped lunch especially. 727 00:46:51,280 --> 00:46:53,800 Beautiful. Thank you. Of course. 728 00:46:57,760 --> 00:46:58,760 You right? 729 00:47:00,040 --> 00:47:01,480 Everything OK? 730 00:47:03,360 --> 00:47:06,039 Ocean said something funny when I put her to bed just now. 731 00:47:06,040 --> 00:47:07,240 Oh, yeah? 732 00:47:09,680 --> 00:47:11,400 You and Chandra. 733 00:47:12,760 --> 00:47:14,240 Kissing, apparently. 734 00:47:17,320 --> 00:47:19,079 Isn't Chandra married to Kevin? 735 00:47:19,080 --> 00:47:20,919 Yes. I know that. 736 00:47:20,920 --> 00:47:22,839 Obviously not that married. 737 00:47:22,840 --> 00:47:23,840 Really? 738 00:47:23,841 --> 00:47:25,399 Look, it's... 739 00:47:25,400 --> 00:47:27,519 It doesn't matter. It doesn't matter, anyways. 740 00:47:27,520 --> 00:47:29,039 They're leaving town. 741 00:47:29,040 --> 00:47:31,280 Kev... Kev's selling the meatworks. 742 00:47:33,680 --> 00:47:34,840 What? 743 00:47:38,760 --> 00:47:40,000 Oh, shit. 744 00:47:41,000 --> 00:47:43,519 Hey, look, don't tell anyone, OK? 745 00:47:43,520 --> 00:47:46,040 Well, that's gonna destroy the town. 746 00:48:04,400 --> 00:48:08,560 Rachel Kennedy paid me a visit today wanting to confirm your whereabouts. 747 00:48:09,880 --> 00:48:11,319 What'd you say? 748 00:48:11,320 --> 00:48:14,440 I said you were here with me all night. 749 00:48:16,840 --> 00:48:18,439 Sorry you had to lie for me. 750 00:48:18,440 --> 00:48:19,679 You didn't kill him. 751 00:48:19,680 --> 00:48:21,359 OK, but somebody in this town did, 752 00:48:21,360 --> 00:48:24,479 and now I have to do something or they're gonna get away with it. 753 00:48:24,480 --> 00:48:25,999 Why is that up to you? 754 00:48:26,000 --> 00:48:28,800 Don't get involved. Don't be a fool. 755 00:48:38,120 --> 00:48:42,159 So, if Hugh Lang got Laila pregnant, 756 00:48:42,160 --> 00:48:44,200 who's gonna kill him for that? 757 00:48:47,200 --> 00:48:48,360 Salim. 758 00:48:50,040 --> 00:48:51,599 Or Colleen. 759 00:48:51,600 --> 00:48:54,759 Yeah. Maybe if his tea was poisoned, I'd come at it. 760 00:48:54,760 --> 00:48:57,120 No, my money's on Salim. 761 00:48:58,120 --> 00:49:00,119 Maybe he kills Laila too. 762 00:49:00,120 --> 00:49:01,799 He's got access to knives, 763 00:49:01,800 --> 00:49:04,000 and she's brought shame on the family. 764 00:49:07,920 --> 00:49:09,880 Alright, let's talk to him. 765 00:49:12,600 --> 00:49:15,000 But we watch what we say this time. 766 00:49:16,160 --> 00:49:18,840 No putting words in a suspect's mouth. 767 00:49:19,960 --> 00:49:22,120 What do you mean "this time"? 768 00:49:55,360 --> 00:49:56,720 See? 769 00:49:58,520 --> 00:50:00,559 People loved him. 770 00:50:00,560 --> 00:50:02,040 He helped them. 771 00:50:03,040 --> 00:50:04,920 THIS is who he was. 772 00:50:06,200 --> 00:50:08,079 Dad loved you and our family. 773 00:50:08,080 --> 00:50:10,200 You've gotta believe me, Mum. 774 00:50:13,400 --> 00:50:14,840 Oh... 775 00:50:15,880 --> 00:50:17,519 I... 776 00:51:21,400 --> 00:51:22,800 Laila. 777 00:51:38,520 --> 00:51:40,959 What are you talking about? You got the girl pregnant. 778 00:51:40,960 --> 00:51:43,519 We need to go out to the meatworks. What? Why? What's happened? 779 00:51:43,520 --> 00:51:46,200 "Check the meatworks locker. You will find the knife." 780 00:51:47,200 --> 00:51:48,399 Ladies! 781 00:51:48,400 --> 00:51:52,119 The Coroner found this fragment embedded in Hugh Lang's sternum. 782 00:51:52,120 --> 00:51:54,239 So, the knife we're looking for is missing a tip. 783 00:51:54,240 --> 00:51:56,359 Get it out of here. I mean it. Now. 784 00:51:56,360 --> 00:51:57,879 You're on thin ice. 785 00:51:57,880 --> 00:51:59,759 You put a foot wrong, you go straight back to prison. 786 00:52:01,080 --> 00:52:02,839 We could start again maybe. 787 00:52:02,840 --> 00:52:04,120 I can't. Sorry. 788 00:52:05,440 --> 00:52:06,679 What are YOU gonna do with that? 789 00:52:06,680 --> 00:52:08,079 I'm gonna sort him out. 790 00:52:08,080 --> 00:52:09,359 Hey! 791 00:52:09,360 --> 00:52:10,559 Bill... 792 00:52:10,560 --> 00:52:11,920 Bill, get her out the back way! 793 00:52:15,920 --> 00:52:17,919 Captions by Red Bee Media 794 00:52:17,920 --> 00:52:19,920 Copyright Australian Broadcasting Corporation 53401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.