Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,524 --> 00:00:04,961
[engine rumbling]
2
00:00:05,396 --> 00:00:07,616
Hey! Haven't seen you
guys in months.
3
00:00:07,790 --> 00:00:09,574
- Welcome back.
4
00:00:09,748 --> 00:00:12,490
Yeah, we're having our end
of summer town yard sale.
5
00:00:12,664 --> 00:00:14,101
Sales have been quite robust.
6
00:00:14,275 --> 00:00:15,406
- I saw it first.
7
00:00:15,580 --> 00:00:17,191
- It's my birdbath!
8
00:00:17,365 --> 00:00:19,932
- You know you fighting
over a used bidet, right?
9
00:00:20,107 --> 00:00:21,630
'Cause
that's a big old badonk.
10
00:00:21,804 --> 00:00:22,761
- It's my badonk!
11
00:00:22,935 --> 00:00:24,763
- No, it's mine!
12
00:00:24,937 --> 00:00:27,244
- Hey, stop playing with
the kitchen gadgets!
13
00:00:27,418 --> 00:00:29,768
Anyway, the town is
busier than ever.
14
00:00:29,942 --> 00:00:31,901
Thank goodness
it's not bigger, though.
15
00:00:32,075 --> 00:00:34,208
I don't think we could
handle any more excitement.
16
00:00:34,512 --> 00:00:35,818
- Woo-hoo, Flatch!
17
00:00:35,992 --> 00:00:37,689
Get ready for Barb.
18
00:00:37,863 --> 00:00:39,996
[laughs] Hold on, camera lady.
19
00:00:40,170 --> 00:00:42,433
I'm feeling a celebratory
donut coming on.
20
00:00:42,607 --> 00:00:44,261
Woo-hoo-hoo!
21
00:00:44,435 --> 00:00:45,480
[tires squealing]
22
00:00:45,654 --> 00:00:47,656
Yeah, Flatch!
23
00:00:47,830 --> 00:00:49,005
- So here's what's new--
24
00:00:49,179 --> 00:00:50,615
I got my wisdom
tooth taken out.
25
00:00:50,789 --> 00:00:52,269
I actually feel
smarter than before.
26
00:00:52,443 --> 00:00:54,402
- Yeah, and--and my
gap year from art school
27
00:00:54,576 --> 00:00:57,883
is literally crazy perfect.
28
00:00:58,058 --> 00:01:01,278
For starters, Nan went to
Mexico for a medical vacation
29
00:01:01,452 --> 00:01:02,975
to get her hips replaced,
30
00:01:03,150 --> 00:01:04,890
and she ended up just
loving that tequila
31
00:01:05,065 --> 00:01:07,067
and her new hip so much that
she just decided to stay.
32
00:01:07,241 --> 00:01:09,678
So basically,
this house is up for sale,
33
00:01:09,852 --> 00:01:13,116
and no one is calling, probably
because the phone number's
34
00:01:13,290 --> 00:01:14,857
like a billion digits long.
35
00:01:15,031 --> 00:01:17,512
So I basically get the
whole place to myself.
36
00:01:17,686 --> 00:01:18,774
It's my very own crash crib.
37
00:01:18,948 --> 00:01:20,384
Calling it the Shrub Hub.
38
00:01:20,558 --> 00:01:21,690
- Members only.
39
00:01:21,864 --> 00:01:23,474
[both yelling]
- [grunts]
40
00:01:23,648 --> 00:01:24,997
- I'm living
the gap year dream.
41
00:01:25,172 --> 00:01:26,782
And I'm getting
paid for my art.
42
00:01:26,956 --> 00:01:29,306
So literally suck it, school.
43
00:01:29,480 --> 00:01:31,830
Also, been hanging out
with Beth, like, a ton.
44
00:01:32,004 --> 00:01:37,445
- So do you want a Mickey
two, three, or four?
45
00:01:37,619 --> 00:01:39,621
- I mean, yeah, she's
technically with Mickey, but--
46
00:01:39,795 --> 00:01:41,362
Four.
47
00:01:41,536 --> 00:01:42,276
--not for long,
let's put it that way.
48
00:01:42,450 --> 00:01:43,973
- That's a good one.
49
00:01:44,147 --> 00:01:45,540
- But yeah,
she's going to fall...
50
00:01:45,714 --> 00:01:48,064
towards me and away
from Mickey, so...
51
00:01:48,238 --> 00:01:49,500
- Dude!
52
00:01:49,674 --> 00:01:50,762
I found your nan's
box of party hats!
53
00:01:50,936 --> 00:01:52,938
- Dude, yeah!
54
00:01:53,113 --> 00:01:55,289
Gap year
on fuego!
55
00:01:55,463 --> 00:01:57,247
[laughs] Oh!
56
00:01:57,421 --> 00:02:01,338
- Well, here I am,
back in my old hometown.
57
00:02:01,512 --> 00:02:04,124
Ah, I haven't been
here for eons.
58
00:02:04,298 --> 00:02:06,691
[chuckles] I been living in
Pompano Beach, Florida,
59
00:02:06,865 --> 00:02:09,259
AKA "the Pomp."
Ha.
60
00:02:09,433 --> 00:02:13,133
But recently, some things
have changed in Barb's life.
61
00:02:13,524 --> 00:02:15,222
I just got separated.
62
00:02:15,396 --> 00:02:17,006
And, I thought it would
be a great opportunity
63
00:02:17,180 --> 00:02:19,269
to have a little adventure.
64
00:02:19,443 --> 00:02:20,314
Oops.
65
00:02:20,488 --> 00:02:21,358
Did I do that?
66
00:02:21,532 --> 00:02:23,143
Ha!
67
00:02:23,317 --> 00:02:24,927
I was a pretty big deal
back in the day--
68
00:02:25,101 --> 00:02:26,929
Flatch royalty and all.
69
00:02:27,103 --> 00:02:28,713
I just hope I don't
draw too much attention.
70
00:02:28,887 --> 00:02:30,280
Come on!
71
00:02:31,020 --> 00:02:32,674
So, big news.
72
00:02:32,848 --> 00:02:34,458
- Cheryl has been living
with me at my house.
73
00:02:34,632 --> 00:02:36,286
It's going really well!
74
00:02:36,460 --> 00:02:39,071
- This relaxed, semi-rural life
is really growing on me.
75
00:02:39,246 --> 00:02:41,073
You know, I'm trying
to be more organic.
76
00:02:42,205 --> 00:02:43,989
I make my own deodorant.
Hmm.
77
00:02:44,164 --> 00:02:45,730
And it really works.
[giggles]
78
00:02:46,340 --> 00:02:47,950
[chickens
clucking]
79
00:02:48,124 --> 00:02:49,778
- And Cheryl's been
raising chickens.
80
00:02:49,952 --> 00:02:52,172
And they have definitely
been keeping her busy.
81
00:02:52,346 --> 00:02:54,174
And I am making my own beer.
82
00:02:54,348 --> 00:02:56,132
I'm not sure why
it's green, though.
83
00:02:56,306 --> 00:02:57,786
It's a work in progress.
84
00:02:57,960 --> 00:03:01,746
- So yeah, since you
guys left, I had a baby.
85
00:03:01,920 --> 00:03:02,791
Psych!
[laughs]
86
00:03:02,965 --> 00:03:04,227
No, can you imagine?
87
00:03:04,401 --> 00:03:06,055
That makes me sick
to think about.
88
00:03:06,229 --> 00:03:08,013
Uh, this is my half-sis,
Ashlynn.
89
00:03:08,188 --> 00:03:10,581
My dad's been having me
watch her a bunch.
90
00:03:10,755 --> 00:03:13,671
He has his hands full
with his girlfriend Jessie.
91
00:03:13,845 --> 00:03:15,151
She's super high maintenance.
92
00:03:15,325 --> 00:03:16,935
She, like, puts
limes in her water.
93
00:03:17,109 --> 00:03:19,199
It's like, pick a snack
or a drink if you want one.
94
00:03:19,373 --> 00:03:21,331
I'm teaching her the ways
of the world, you know?
95
00:03:21,505 --> 00:03:23,507
My dad wasn't really
around for me growing up,
96
00:03:23,681 --> 00:03:25,379
so same goes for her.
97
00:03:25,553 --> 00:03:27,511
Falls on me to be her mentor.
98
00:03:27,685 --> 00:03:29,252
- Kelly is 100%
over-identifying
99
00:03:29,426 --> 00:03:30,384
with that baby.
100
00:03:30,558 --> 00:03:31,820
- Shrub, come on!
101
00:03:31,994 --> 00:03:33,343
Push us.
102
00:03:37,826 --> 00:03:39,349
- Please don't film me.
Seriously.
103
00:03:41,438 --> 00:03:42,961
Hi.
- Oh, my God, Nadine,
104
00:03:43,135 --> 00:03:45,094
you have to get that
looked at by a doctor.
105
00:03:45,268 --> 00:03:47,183
- Oh! Hah hah!
It's a baby, idiot.
106
00:03:47,357 --> 00:03:49,229
- Oh, I'm sorry to hear
you're having a baby idiot.
107
00:03:49,403 --> 00:03:51,622
Oh!
You just got Shrubbed.
108
00:03:51,796 --> 00:03:54,277
- Look, I'm here on official
Historical Society business,
109
00:03:54,451 --> 00:03:55,583
Shrub.
110
00:03:55,757 --> 00:03:56,497
- [as Yoda]
Oh, who's Shrub?
111
00:03:56,671 --> 00:03:57,889
I'm not Shrub.
112
00:03:58,063 --> 00:03:59,500
- Oh, my gosh,
just let me in--move!
113
00:03:59,674 --> 00:04:01,328
I need the Flatch cane.
114
00:04:01,502 --> 00:04:03,112
Now that your nan has moved,
we need to pass it on
115
00:04:03,286 --> 00:04:04,853
to the next
oldest person in town.
116
00:04:05,506 --> 00:04:06,768
- A cane parade!
- A cane parade!
117
00:04:06,942 --> 00:04:09,031
- Yes! Dude, party!
118
00:04:09,205 --> 00:04:10,641
- The Flatch cane
is a tradition we've had
119
00:04:10,815 --> 00:04:12,556
for hundreds of years.
120
00:04:12,730 --> 00:04:14,645
The oldest person in town
is the keeper of the cane.
121
00:04:14,819 --> 00:04:16,952
And when they move on to
eternal rest,
122
00:04:17,126 --> 00:04:18,823
or Acapulco,
123
00:04:19,171 --> 00:04:21,957
we have a parade to take it to
the next oldest person in town.
124
00:04:22,349 --> 00:04:25,613
Now, the cane is going to
Old Lady Flatch.
125
00:04:25,787 --> 00:04:27,484
I invited her daughter Barbara
126
00:04:27,658 --> 00:04:29,007
to come be part
of the ceremony.
127
00:04:29,181 --> 00:04:30,748
Can you imagine if she comes?
128
00:04:30,922 --> 00:04:34,796
[exhales]
Two Flatches in Flatch.
129
00:04:34,970 --> 00:04:35,884
[two sharp inhales]
130
00:04:36,058 --> 00:04:38,365
[exhales]
131
00:04:38,539 --> 00:04:39,801
I have to control
my excitement
132
00:04:39,975 --> 00:04:42,107
so I don't go into early labor.
[laughs]
133
00:04:42,282 --> 00:04:44,588
I do not need a Virgo
in my life.
134
00:04:44,762 --> 00:04:46,242
- We haven't had
a cane parade in forever.
135
00:04:46,416 --> 00:04:47,896
- Yeah.
- Everyone dresses up
136
00:04:48,070 --> 00:04:49,854
their cars.
- It's like a whole tailgate.
137
00:04:50,028 --> 00:04:51,987
And guess who gets to lead
the whole parade this year?
138
00:04:52,161 --> 00:04:54,076
- Basically the youngest
member of the family
139
00:04:54,250 --> 00:04:55,860
passes the cane
and has to make a speech.
140
00:04:56,034 --> 00:04:57,514
Mickey's done it
like four times.
141
00:04:57,688 --> 00:04:58,820
- Yeah, well, obviously
I'm gonna be way better
142
00:04:58,994 --> 00:05:00,604
than Mickey on that.
143
00:05:00,778 --> 00:05:02,258
- Totally.
- [sighs]
144
00:05:02,432 --> 00:05:03,694
It's actually
gonna be perfect,
145
00:05:03,868 --> 00:05:04,956
because I'm gonna
use the speech
146
00:05:05,130 --> 00:05:06,828
to express my love for Beth
147
00:05:07,002 --> 00:05:08,873
in front
of literally everyone in town,
148
00:05:09,047 --> 00:05:11,398
and she's going to fall
hard for me all over again.
149
00:05:14,749 --> 00:05:17,055
- Chickens are so much fun.
150
00:05:17,229 --> 00:05:18,535
I started with three,
151
00:05:18,709 --> 00:05:20,972
but it's time
to expand my brood.
152
00:05:21,146 --> 00:05:23,410
So I ordered a bunch of
chicks from this place
153
00:05:23,584 --> 00:05:25,716
called chicks2you.com.
154
00:05:25,890 --> 00:05:29,024
It's literally baby chicks
that come to the post office.
155
00:05:29,198 --> 00:05:30,634
[laughs]
156
00:05:30,808 --> 00:05:33,245
Oh, uh, but don't go
to chicks2you.net.
157
00:05:33,420 --> 00:05:35,552
That's something entirely
different, very illegal.
158
00:05:35,726 --> 00:05:37,685
Anyway, so, um, yeah,
159
00:05:37,859 --> 00:05:40,601
now Joe has his flock,
and I have mine.
160
00:05:40,775 --> 00:05:42,298
Oh, my God,
it's a chicken joke.
161
00:05:42,472 --> 00:05:43,908
I didn't even know.
- Ha ha ha ha!
162
00:05:44,082 --> 00:05:45,823
- Chickens on the mind.
163
00:05:45,997 --> 00:05:47,564
Mmm.
164
00:05:48,130 --> 00:05:50,350
- Borrowed my dad's truck
for the Cane Train.
165
00:05:50,524 --> 00:05:53,091
Course, he's too busy to
actually be in the parade.
166
00:05:53,265 --> 00:05:54,745
That's why me and my BFF--
167
00:05:54,919 --> 00:05:57,182
Baby Friend Forever--
are hanging, per "yush."
168
00:05:57,357 --> 00:06:00,360
- And I have been working
on my killer speech.
169
00:06:00,534 --> 00:06:01,839
- What you got so far?
170
00:06:02,013 --> 00:06:03,493
- Not sharing.
- You got nothing.
171
00:06:03,667 --> 00:06:05,669
- No, that is--no.
172
00:06:05,843 --> 00:06:06,888
I have nothing.
173
00:06:07,062 --> 00:06:08,890
Beth's gonna see me crumble.
174
00:06:09,064 --> 00:06:10,544
What rhymes with "cane"?
175
00:06:11,719 --> 00:06:14,417
Nothing.
It's insane.
176
00:06:15,810 --> 00:06:17,464
- [laughs] I saw
the funniest cat video.
177
00:06:17,638 --> 00:06:19,509
Check this out.
- Okay, so...
178
00:06:19,683 --> 00:06:21,685
you want the good news
or the bad news?
179
00:06:21,859 --> 00:06:23,121
- I guess good.
180
00:06:23,295 --> 00:06:24,862
- The town selectmen
chose you
181
00:06:25,036 --> 00:06:26,255
for a big, important role
in the cane parade.
182
00:06:26,429 --> 00:06:29,345
- [gasps] That's exciting!
183
00:06:29,519 --> 00:06:30,912
Am I in the front,
leading my flock?
184
00:06:31,086 --> 00:06:32,566
- Negatory.
You're the caboose.
185
00:06:32,740 --> 00:06:34,045
You gotta ride in the back
and make sure
186
00:06:34,219 --> 00:06:35,612
nothing big gets left
in the road.
187
00:06:35,786 --> 00:06:37,266
It's kind of like
a booby prize.
188
00:06:37,440 --> 00:06:39,137
- So really, none of this
is good news.
189
00:06:40,182 --> 00:06:40,878
- Nope.
190
00:06:48,233 --> 00:06:52,412
Delivering the cane to Mrs.
Flatch is a big responsibility.
191
00:06:52,586 --> 00:06:53,978
- You want chaos?
192
00:06:54,152 --> 00:06:56,024
You let Kelly and Shrub
lead the parade.
193
00:06:56,198 --> 00:06:59,462
That's why I'm taking over
as traffic warden
194
00:06:59,636 --> 00:07:02,117
and unofficial parade marshal.
195
00:07:02,291 --> 00:07:05,033
I got a personal investment
in this thing running smoothly.
196
00:07:05,207 --> 00:07:08,645
My meemaw was all set to get
the cane, like, 100 years ago,
197
00:07:08,819 --> 00:07:10,908
and then some dude's wheel
fell off his horse wagon--
198
00:07:11,082 --> 00:07:12,997
stopped the parade dead.
199
00:07:13,171 --> 00:07:15,652
And then by the time they got
to meemaw, she was dead, too.
200
00:07:16,087 --> 00:07:17,654
Never again!
201
00:07:17,828 --> 00:07:19,569
Not on my watch.
202
00:07:27,272 --> 00:07:29,927
[background chatter]
203
00:07:30,101 --> 00:07:32,626
[over megaphone]
All right, everyone line up
204
00:07:32,800 --> 00:07:36,456
right in front of Father Joe,
way back there.
205
00:07:36,978 --> 00:07:38,109
He's the caboose.
206
00:07:38,806 --> 00:07:40,634
- I should be leading
my congregation,
207
00:07:40,808 --> 00:07:42,287
not bringing up the rear.
208
00:07:42,462 --> 00:07:46,596
- Babe, the caboose is still
a very special role.
209
00:07:46,770 --> 00:07:48,468
You're the closer.
210
00:07:48,642 --> 00:07:50,470
- It's the booby prize.
211
00:07:52,297 --> 00:07:53,951
I'm the ca-boob.
212
00:07:55,475 --> 00:07:58,869
- Anybody have eyes
on Shrub or the cane?
213
00:07:59,043 --> 00:08:00,567
Specifically the cane.
214
00:08:00,741 --> 00:08:02,133
I really don't care
about Shrub, actually.
215
00:08:02,307 --> 00:08:05,093
Anybody seen 'em?
Anybody?
216
00:08:05,267 --> 00:08:07,399
- Hey, Kel, Kel,
come on, let's go.
217
00:08:07,574 --> 00:08:09,010
We're gonna be late.
- I literally can't.
218
00:08:09,184 --> 00:08:10,490
I still have the baby.
- What?
219
00:08:10,664 --> 00:08:11,447
- And my dad was
supposed to pick her up,
220
00:08:11,621 --> 00:08:12,796
like, an hour ago.
221
00:08:12,970 --> 00:08:13,884
- What?
- He's not picking up.
222
00:08:14,058 --> 00:08:15,364
She's out of diapers.
223
00:08:15,538 --> 00:08:17,235
- Just leave her
on the couch, dude.
224
00:08:17,409 --> 00:08:18,802
There's the--there's that
weird stain already there.
225
00:08:18,976 --> 00:08:20,325
- Are you insane?
- Dude, you are not
226
00:08:20,500 --> 00:08:21,849
ruining this for me, okay?
This is the peak
227
00:08:22,023 --> 00:08:22,893
of my gap year--
bring her with us, or don't.
228
00:08:23,067 --> 00:08:23,981
I don't care--let's go!
229
00:08:24,155 --> 00:08:25,287
[truck starts]
230
00:08:25,461 --> 00:08:26,984
Let's do this.
231
00:08:27,158 --> 00:08:29,465
- Hang on, baby girl.
232
00:08:29,683 --> 00:08:30,553
- Whoa!
233
00:08:32,163 --> 00:08:33,251
Puhhh!
234
00:08:33,469 --> 00:08:35,079
I'm coming, Beth!
235
00:08:36,428 --> 00:08:39,344
Here we are at my Mom's home,
Shady Acres!
236
00:08:39,519 --> 00:08:41,695
- God, more like Shoddy Acres.
237
00:08:41,869 --> 00:08:43,914
Look at that janky-ass roof.
It's terrible.
238
00:08:44,088 --> 00:08:46,613
[crash]
Oh, my God! Ah!
239
00:08:46,787 --> 00:08:49,703
How are these not in
the handicapped spot?
240
00:08:49,877 --> 00:08:52,357
I mean, this is just--
241
00:08:56,361 --> 00:08:57,537
Oh, hello!
242
00:08:59,451 --> 00:09:00,931
More cameras.
243
00:09:01,105 --> 00:09:02,585
Hi. Um...
244
00:09:03,455 --> 00:09:07,111
I am Barb Flatch Feliciano,
245
00:09:07,285 --> 00:09:09,374
soon to be...
246
00:09:09,549 --> 00:09:11,725
Barb Flatch again.
247
00:09:12,726 --> 00:09:16,251
I'm sure you are probably
surprised to see me.
248
00:09:16,425 --> 00:09:18,383
I mean, I bet everybody's
249
00:09:18,558 --> 00:09:20,081
probably gonna be
surprised to see me.
250
00:09:20,255 --> 00:09:23,127
LocalCeleb.
Ha.
251
00:09:23,301 --> 00:09:25,303
Trying to keep
a low profile, though.
252
00:09:25,695 --> 00:09:28,132
Just make sure you,
you know, get my good side.
253
00:09:28,655 --> 00:09:29,743
Who am I kidding?
254
00:09:29,917 --> 00:09:31,788
All of Barb's sides are good.
255
00:09:31,962 --> 00:09:33,529
- Barbie, is that you?
256
00:09:33,703 --> 00:09:35,662
- It is, Mom! Hey!
257
00:09:35,836 --> 00:09:38,055
Oh, my God, are you so excited?
258
00:09:38,229 --> 00:09:39,927
[whispering] She's excited.
259
00:09:45,280 --> 00:09:46,803
My wigs?
260
00:09:46,977 --> 00:09:48,457
Oh, they're just a form
of self-expression,
261
00:09:48,631 --> 00:09:50,546
you know, like hair theater.
262
00:09:51,112 --> 00:09:54,028
I mean, real estate is
all just make believe, too.
263
00:09:54,202 --> 00:09:57,335
You gotta sell people
on a dream, right?
264
00:09:57,509 --> 00:09:59,076
Back in Pompano Beach,
265
00:09:59,250 --> 00:10:00,948
we were house flipper
extraordinaires--
266
00:10:01,122 --> 00:10:04,212
top 22% sellers in the
Greater Lauderdale market.
267
00:10:04,386 --> 00:10:06,127
See? That's me.
268
00:10:06,649 --> 00:10:09,086
Then Burt flipped me
for a girl named Renee
269
00:10:09,260 --> 00:10:10,348
who sells timeshares.
270
00:10:10,522 --> 00:10:12,089
- So you drove Burt away,
huh?
271
00:10:12,263 --> 00:10:14,135
- Let's just concentrate
on getting you that cane.
272
00:10:14,309 --> 00:10:15,397
- I don't want
the cane.
273
00:10:15,571 --> 00:10:16,790
It's a curse.
274
00:10:16,964 --> 00:10:18,618
You get the cane,
and then you die.
275
00:10:18,792 --> 00:10:21,098
I don't want their
damn cursed cane.
276
00:10:27,191 --> 00:10:29,498
- People, we have arrived,
okay?
277
00:10:29,672 --> 00:10:32,109
Cane King is here.
Do not fret.
278
00:10:32,283 --> 00:10:34,372
Follow us!
- Hey, bro.
279
00:10:34,546 --> 00:10:36,679
Looking good.
- Yeah, I like your cape.
280
00:10:36,940 --> 00:10:39,116
- Oh, my God, you do?
Thank you.
281
00:10:39,290 --> 00:10:40,770
Yeah, I made it myself.
282
00:10:40,944 --> 00:10:42,598
It started off as a flag,
to be honest.
283
00:10:42,772 --> 00:10:45,340
But it looked so good
that I just had to wear it.
284
00:10:45,514 --> 00:10:46,820
- Hey, are you nervous
for your speech?
285
00:10:46,994 --> 00:10:48,952
- No.
- That's good.
286
00:10:49,126 --> 00:10:50,954
Because remember in
fourth grade when you gave
287
00:10:51,128 --> 00:10:53,130
that book report on "Beezus
and Ramona," and you threw up?
288
00:10:54,218 --> 00:10:55,611
- No, I--
289
00:10:55,785 --> 00:10:57,265
- Really, it was,
like, a big deal.
290
00:10:57,439 --> 00:10:58,745
You started crying
and got the hiccups.
291
00:10:58,919 --> 00:11:00,311
- I said I don't remember,
dude.
292
00:11:00,485 --> 00:11:01,748
I'm not a nerd.
293
00:11:01,922 --> 00:11:03,575
- Mickey,
move it or lose it.
294
00:11:03,750 --> 00:11:05,403
- Well, I am looking forward
to your wise words.
295
00:11:05,577 --> 00:11:07,188
And you got the
Mickey number four.
296
00:11:07,362 --> 00:11:08,668
He got the Mickey number four!
That's a classic.
297
00:11:08,842 --> 00:11:10,104
- Hey, we gonna chitchat,
298
00:11:10,278 --> 00:11:11,409
or are we gonna
hand over a cane?
299
00:11:11,583 --> 00:11:13,673
- Yeah.
- Everybody, follow me.
300
00:11:13,847 --> 00:11:15,196
- Wait, no, no.
I thought--I thought, like,
301
00:11:15,370 --> 00:11:16,414
we were in the front.
302
00:11:16,588 --> 00:11:17,677
- Uh, do you have the bullhorn?
303
00:11:17,851 --> 00:11:19,679
No, you don't.
304
00:11:22,986 --> 00:11:25,075
- Like--
- Move out!
305
00:11:25,989 --> 00:11:27,077
- Move out!
306
00:11:27,251 --> 00:11:28,165
[band music]
307
00:11:28,339 --> 00:11:29,601
- Shady Acres!
308
00:11:29,776 --> 00:11:31,081
-We're coming Mrs. Flatch,
- Wahoo!
309
00:11:31,255 --> 00:11:32,169
- we are coming!
310
00:11:32,343 --> 00:11:38,741
♪ ♪
311
00:11:44,616 --> 00:11:46,357
- This sucks.
312
00:11:48,838 --> 00:11:53,538
[band music]
313
00:11:53,713 --> 00:11:57,412
♪ ♪
314
00:11:57,586 --> 00:11:59,936
- I'm sure our dad didn't
mean to forget about you.
315
00:12:00,110 --> 00:12:02,417
But I mean, yeah,
kind of his thing.
316
00:12:02,591 --> 00:12:03,940
One time, he left me
at a Dairy Queen
317
00:12:04,114 --> 00:12:05,986
for, like, an hour on accident.
318
00:12:06,160 --> 00:12:07,770
Joke's on him, though, because
everyone felt so bad for me,
319
00:12:07,944 --> 00:12:09,206
they kept buying me Dilly Bars.
320
00:12:09,380 --> 00:12:11,731
♪ ♪
321
00:12:11,905 --> 00:12:14,646
Also, he's been super busy
trying to make your mom happy.
322
00:12:14,821 --> 00:12:16,866
Like, no offense,
but she's a lot.
323
00:12:17,040 --> 00:12:18,912
I give them like a month
before they split.
324
00:12:19,086 --> 00:12:21,958
Truthfully, I don't think
he can commit to anyone--
325
00:12:22,132 --> 00:12:26,267
you, me, my mom,
your mom, the dentist.
326
00:12:26,441 --> 00:12:28,095
Hey, Ron.
327
00:12:29,792 --> 00:12:31,098
No, don't worry, okay?
328
00:12:31,272 --> 00:12:33,317
Ashlynn, he left my mom,
and look at me.
329
00:12:33,491 --> 00:12:35,450
I'm fabulous.
330
00:12:37,844 --> 00:12:40,803
Dude, what the hell?
Is that coming from you?
331
00:12:42,674 --> 00:12:45,112
[sighs] You heard when I said
we're out of diapers, right?
332
00:12:45,286 --> 00:12:46,591
[phone alert]
333
00:12:46,766 --> 00:12:49,203
- Oh, my gosh,
the chicks are in?
334
00:12:49,377 --> 00:12:50,726
They weren't supposed
to come till tomorrow.
335
00:12:50,900 --> 00:12:52,815
We have to go to
the post office.
336
00:12:52,989 --> 00:12:55,470
- I have my super important
caboose job, babe.
337
00:12:55,644 --> 00:12:56,950
- I'm not kidding.
It is hot out.
338
00:12:57,124 --> 00:12:59,300
They could die in
their cute little box.
339
00:13:00,214 --> 00:13:02,477
We can't roast
those chickens, Joe.
340
00:13:04,131 --> 00:13:05,523
- Okay.
- Go.
341
00:13:05,697 --> 00:13:06,786
[honks]
342
00:13:06,960 --> 00:13:08,135
- Hey, hey, hey!
- Go!
343
00:13:08,309 --> 00:13:10,050
Go, go, go--
- We're going!
344
00:13:10,224 --> 00:13:11,747
- Hey, stay in line!
345
00:13:11,921 --> 00:13:14,402
- Cheryl has to get her babies.
346
00:13:14,576 --> 00:13:15,925
- Cheryl's having a baby.
347
00:13:16,099 --> 00:13:17,405
Let 'em through.
348
00:13:17,579 --> 00:13:19,929
- Lady in labor!
349
00:13:20,103 --> 00:13:21,801
- Sorry.
350
00:13:22,410 --> 00:13:24,151
- Don't apologize,
it wastes time!
351
00:13:24,325 --> 00:13:25,848
- You're right. I'm sorry.
- It wastes time!
352
00:13:26,022 --> 00:13:28,024
- I'm sorry.
We're coming, babies!
353
00:13:28,198 --> 00:13:29,809
- [crying]
- You can make it.
354
00:13:29,983 --> 00:13:31,723
You got this, okay?
355
00:13:31,898 --> 00:13:33,334
- [crying loudly]
356
00:13:33,508 --> 00:13:36,424
- Like a puppy riding a Roomba.
357
00:13:36,598 --> 00:13:38,034
You love that video.
358
00:13:38,208 --> 00:13:39,949
Ashlynn's having a meltdown.
359
00:13:40,123 --> 00:13:41,603
She has, like, a pound
of crap in her pants.
360
00:13:41,777 --> 00:13:43,910
- Dude, well,
tell her to suck it up.
361
00:13:44,084 --> 00:13:45,868
I don't know what to tell you.
362
00:13:46,042 --> 00:13:47,652
- If she sucks up all that
poop into her body, she'll die!
363
00:13:47,827 --> 00:13:49,219
- God. Well--
- Okay, we're doing a quick
364
00:13:49,393 --> 00:13:51,091
pit stop at Jessie's house.
- No!
365
00:13:51,265 --> 00:13:52,788
- I have to get a fresh diaper.
- No! No!
366
00:13:52,962 --> 00:13:54,485
No! Don't turn!
367
00:13:54,659 --> 00:13:55,704
Don't turn, dude!
368
00:13:55,878 --> 00:13:58,054
What are you doing?
369
00:13:58,228 --> 00:13:59,490
I don't know what to do!
370
00:13:59,664 --> 00:14:06,323
♪ ♪
371
00:14:14,941 --> 00:14:17,117
- Nothing but chaos.
372
00:14:19,771 --> 00:14:21,817
- Okay, okay, nobody panic.
373
00:14:21,991 --> 00:14:23,471
I still have the cane.
374
00:14:23,645 --> 00:14:25,647
Just need to make
a pit stop real quick.
375
00:14:25,821 --> 00:14:27,692
- Come on, Ashy.
Let me get you out.
376
00:14:27,867 --> 00:14:29,825
- [crying]
377
00:14:29,999 --> 00:14:31,566
- Oh, here they come.
378
00:14:33,916 --> 00:14:35,918
That is one hell
of a sad parade.
379
00:14:40,488 --> 00:14:42,142
- Barbie Flatch?
380
00:14:42,316 --> 00:14:43,752
- Little Mandy?
381
00:14:43,926 --> 00:14:46,102
I haven't seen you
since I supervised your tent
382
00:14:46,276 --> 00:14:48,757
at the Girl Scout camp,
and you tied me to my bunk.
383
00:14:48,931 --> 00:14:50,628
- Oh, man, good memories.
384
00:14:50,802 --> 00:14:52,195
- You were
a little bossy pants.
385
00:14:52,804 --> 00:14:55,416
- It's Big Mandy now, and I'm
still the boss of my pants--
386
00:14:55,590 --> 00:14:57,461
who gets in 'em, and who
gets shut out of 'em.
387
00:14:57,635 --> 00:14:59,376
Anyways, we ain't got
time for chitchat.
388
00:14:59,550 --> 00:15:01,901
As I predicted, the parade
went all off course.
389
00:15:02,075 --> 00:15:03,772
And I'm not letting
it get worse,
390
00:15:03,946 --> 00:15:06,383
so I got to take your mom
to the new location, stat.
391
00:15:06,557 --> 00:15:07,689
Let's go.
392
00:15:07,863 --> 00:15:09,473
- Just give it to
someone else.
393
00:15:09,647 --> 00:15:11,388
- [whispers] No.
394
00:15:11,562 --> 00:15:12,781
She died?
395
00:15:12,955 --> 00:15:15,001
Not another meemaw.
396
00:15:15,175 --> 00:15:16,654
- No, no, she's alive.
397
00:15:16,828 --> 00:15:19,048
She just doesn't want
to accept the cane.
398
00:15:19,222 --> 00:15:20,615
- That's crazy.
399
00:15:20,789 --> 00:15:22,573
- All right, look,
just tell me where it is,
400
00:15:22,747 --> 00:15:23,923
and I'll go get it for her.
- It's faster if I show you.
401
00:15:24,097 --> 00:15:27,056
Come on, hop on.
Oh, wear this.
402
00:15:29,580 --> 00:15:31,495
Hop on and hold on.
403
00:15:31,669 --> 00:15:34,411
Where you put your hands
is dealer's choice.
404
00:15:34,585 --> 00:15:36,152
[engine revs]
405
00:15:42,767 --> 00:15:44,944
[Kel panting]
406
00:15:45,118 --> 00:15:46,902
- Hey, Kel, what's with
the party down here?
407
00:15:47,076 --> 00:15:49,383
- You were supposed to pick
up Ashlynn two hours ago, okay?
408
00:15:49,557 --> 00:15:51,341
She needs a fresh diaper
and a dad that won't
409
00:15:51,515 --> 00:15:53,169
leave her at Dairy Queen.
- Okay, chill, chill, chill.
410
00:15:53,343 --> 00:15:54,997
I just got busy with something
kind of important, okay?
411
00:15:55,171 --> 00:15:56,868
Just hold on to her for two
more minutes, all right?
412
00:15:57,043 --> 00:15:58,305
Just--yeah.
- Are you serious? Dad--
413
00:15:58,479 --> 00:15:59,306
- Just a few more minutes,
okay?
414
00:15:59,915 --> 00:16:01,003
- What the hell is happening?
415
00:16:01,177 --> 00:16:02,396
What are we doing here?
416
00:16:02,570 --> 00:16:03,745
If Barbara Flatch comes,
she's never
417
00:16:03,919 --> 00:16:05,268
going to be able to find us.
418
00:16:05,442 --> 00:16:06,617
It's like you're
making a mockery
419
00:16:06,791 --> 00:16:08,924
of a revered town tradition.
420
00:16:14,190 --> 00:16:16,671
- Oh, no.
No, no, no, um...
421
00:16:16,845 --> 00:16:18,368
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa.
422
00:16:18,542 --> 00:16:19,369
Excuse me!
423
00:16:19,543 --> 00:16:20,588
Beth.
424
00:16:21,763 --> 00:16:24,940
Oh, and--and everyone as well.
425
00:16:25,114 --> 00:16:26,768
I still need to get my speech.
426
00:16:26,942 --> 00:16:29,423
If you could come back here,
that would be great.
427
00:16:32,382 --> 00:16:36,865
- Hope my being here
doesn't steal focus.
428
00:16:38,606 --> 00:16:39,520
Hey.
429
00:16:39,694 --> 00:16:40,390
What's going on?
430
00:16:40,564 --> 00:16:41,435
Barb Flatch.
431
00:16:41,609 --> 00:16:42,653
Okay.
432
00:16:44,481 --> 00:16:45,700
- You left the AC on
in the car, right?
433
00:16:45,874 --> 00:16:47,832
- Yep.
- Okay.
434
00:16:48,007 --> 00:16:49,225
Do you think
they're hungry?
435
00:16:49,399 --> 00:16:50,400
- Maybe you could
chew up a pretzel
436
00:16:50,574 --> 00:16:51,619
and spit it into their mouths.
437
00:16:51,793 --> 00:16:52,663
- Oh.
438
00:16:52,837 --> 00:16:54,883
- Babe, joke.
439
00:16:55,057 --> 00:16:56,711
- Duh!
- [laughs]
440
00:16:56,885 --> 00:16:59,888
- Hey, ticktock.
Eyes over here, people.
441
00:17:01,107 --> 00:17:02,021
- Hello, hi.
442
00:17:02,195 --> 00:17:04,153
Welcome to my speech.
443
00:17:04,327 --> 00:17:05,807
Um...
444
00:17:05,981 --> 00:17:07,765
well, it's a start.
445
00:17:07,939 --> 00:17:10,159
Nan is totally still alive.
446
00:17:10,333 --> 00:17:12,857
Thank God, seriously.
447
00:17:14,772 --> 00:17:18,080
My gap year is going
literally amazing, Beth.
448
00:17:18,254 --> 00:17:21,301
My art is, like,
getting better.
449
00:17:21,475 --> 00:17:23,564
I'm getting better,
like, as a person.
450
00:17:23,738 --> 00:17:26,828
Stronger--way stronger than
Mickey, I'll tell you that.
451
00:17:27,002 --> 00:17:29,526
I'm doing literally ab work
every single day
452
00:17:29,700 --> 00:17:33,617
and I'm getting swole
and just living my best life.
453
00:17:33,791 --> 00:17:37,665
Um...
454
00:17:37,839 --> 00:17:41,625
Look, guys, everyone
has to live out their dream
455
00:17:41,799 --> 00:17:44,063
before they
pass over their cane,
456
00:17:44,237 --> 00:17:46,021
AKA die, right?
457
00:17:46,195 --> 00:17:47,805
Like, you can't wait, people.
458
00:17:47,979 --> 00:17:49,242
Like, be like Cheryl.
459
00:17:50,417 --> 00:17:51,853
Like, have that baby.
460
00:17:52,027 --> 00:17:53,072
- Oh, no, I'm not--
461
00:17:53,246 --> 00:17:55,596
- Nan dreamt of walking normal.
462
00:17:56,379 --> 00:18:01,776
But you can train yourself into
literally anything you want...
463
00:18:02,951 --> 00:18:07,521
Like getting back with the
most perfect girl in Flatch.
464
00:18:10,306 --> 00:18:14,180
Ha. Shoot,
you make me smile.
465
00:18:14,354 --> 00:18:16,878
Carpe diem, people.
466
00:18:17,052 --> 00:18:20,186
Carpe diem, which is an
ancient saying
467
00:18:20,360 --> 00:18:21,883
that means seize your carpets,
468
00:18:22,057 --> 00:18:24,668
which loosely translates
to follow your dreams.
469
00:18:24,842 --> 00:18:27,106
So do yourselves
a favor and live out
470
00:18:27,280 --> 00:18:30,892
your dream gap year every day.
471
00:18:32,328 --> 00:18:33,329
You just got Shrubbed,
all of you.
472
00:18:33,503 --> 00:18:34,678
- Yeah, yeah.
- Oh.
473
00:18:34,852 --> 00:18:35,723
- Yeah, hi.
- Who are you?
474
00:18:35,897 --> 00:18:36,811
- Hi, I am Barb Flatch.
475
00:18:36,985 --> 00:18:38,117
I'm here.
It's me.
476
00:18:38,291 --> 00:18:39,770
Hi.
- Barbara Flatch!
477
00:18:39,944 --> 00:18:41,250
Barbara Flatch.
478
00:18:41,424 --> 00:18:42,251
That's Barbara Flatch,
you guys.
479
00:18:42,425 --> 00:18:43,774
- I am so excited.
480
00:18:43,948 --> 00:18:45,559
I see so many familiar
faces right now.
481
00:18:45,733 --> 00:18:47,038
This is crazy.
482
00:18:47,474 --> 00:18:50,216
And I just want to say
I accept this cane.
483
00:18:50,390 --> 00:18:53,958
- ♪ And though
I'll make mistakes ♪
484
00:18:54,133 --> 00:18:58,833
♪ I'll never break
your heart ♪
485
00:18:59,007 --> 00:19:03,403
♪ And I swear by the moon ♪
486
00:19:03,577 --> 00:19:07,494
♪ And the stars in the sky ♪
487
00:19:07,668 --> 00:19:09,148
♪ I'll be there...♪
- Bobby?
488
00:19:09,322 --> 00:19:10,888
What are you doing?
- Kelly, take this.
489
00:19:11,062 --> 00:19:13,413
- ♪ I swear ♪
490
00:19:13,587 --> 00:19:16,938
♪ Like the shadow
that's by your side... ♪
491
00:19:17,112 --> 00:19:18,287
[crowd gasps]
492
00:19:18,461 --> 00:19:20,159
- Will you marry me?
- Oh, my God.
493
00:19:20,333 --> 00:19:21,682
- Oh, my God.
494
00:19:21,856 --> 00:19:22,726
Yes!
495
00:19:22,900 --> 00:19:25,425
[cheering]
496
00:19:32,171 --> 00:19:33,607
- Thanks for taking care
of her, Kel,
497
00:19:33,781 --> 00:19:35,609
while I was planning
all of this.
498
00:19:35,783 --> 00:19:37,045
I wasn't expecting the crowd,
but the more the merrier.
499
00:19:37,219 --> 00:19:38,873
Anybody got beer down there?
I'm out.
500
00:19:39,047 --> 00:19:41,354
[all cheering]
Come on!
501
00:19:43,965 --> 00:19:47,142
- Where are my girls?
Where are my girls?
502
00:19:47,316 --> 00:19:50,493
- ♪ I swear ♪
503
00:19:50,667 --> 00:19:52,408
♪ ♪
504
00:19:55,324 --> 00:19:57,152
- Where are the babies?
505
00:19:57,326 --> 00:19:58,545
- Oh, they're
in the car.
506
00:19:58,719 --> 00:19:59,981
But don't worry,
I left the AC on.
507
00:20:00,155 --> 00:20:02,244
- [gasps, huffs]
508
00:20:03,680 --> 00:20:04,855
- Ooh!
509
00:20:06,727 --> 00:20:07,989
- I liked your speech.
510
00:20:08,163 --> 00:20:09,686
- Hi. Well, thank you.
511
00:20:09,860 --> 00:20:11,427
- Your necklace is awesome.
512
00:20:11,601 --> 00:20:14,822
- Oh, thanks.
Yeah, I made it myself.
513
00:20:15,431 --> 00:20:16,998
- Do you want to
hopscotch later?
514
00:20:17,651 --> 00:20:19,827
- Uh, totally.
515
00:20:20,175 --> 00:20:21,394
- Okay.
516
00:20:25,572 --> 00:20:28,052
- So, yeah, killed it
at the cane parade.
517
00:20:28,227 --> 00:20:30,141
Pretty much blew Beth's mind.
518
00:20:30,707 --> 00:20:32,231
- Guess who's babysitting
Ashlynn later?
519
00:20:32,405 --> 00:20:33,884
Moi, per yush.
520
00:20:34,058 --> 00:20:35,973
When that marriage
crashes and burns,
521
00:20:36,147 --> 00:20:38,585
she's going to need me
more than ever.
522
00:20:38,759 --> 00:20:40,978
Nothing changes here
in good old Flatch.
523
00:20:41,152 --> 00:20:43,546
- Mm, the new lady's
kind of hot, though.
524
00:20:44,460 --> 00:20:45,896
And weird.
525
00:20:46,506 --> 00:20:47,768
- Yeah.
526
00:20:47,985 --> 00:20:49,509
- Cheryl and I
are not pregnant.
527
00:20:49,683 --> 00:20:51,337
Gonna have to return
that Pack 'n' Play
528
00:20:51,511 --> 00:20:53,426
and used breast pump
somebody dropped off for us.
529
00:20:53,730 --> 00:20:55,123
But I think that Cheryl and I
530
00:20:55,297 --> 00:20:56,820
are gonna make
great parents one day.
531
00:20:56,994 --> 00:20:59,432
I mean, we're already
co-parenting chickens.
532
00:20:59,693 --> 00:21:01,999
And you know, if people don't
always want to follow me,
533
00:21:02,173 --> 00:21:03,610
that's okay.
534
00:21:04,001 --> 00:21:06,134
You can't always wait for
people to flock to ya.
535
00:21:06,308 --> 00:21:09,006
Sometimes you just
have to flock yourself.
536
00:21:10,747 --> 00:21:12,227
- That weird kid's speech
about carpe diem
537
00:21:12,401 --> 00:21:14,098
really stuck with me.
538
00:21:14,360 --> 00:21:16,187
I mean, it's never too late
to start a second chapter,
539
00:21:16,362 --> 00:21:17,450
am I right?
540
00:21:22,933 --> 00:21:24,587
Hey, carpe diem kid.
541
00:21:24,761 --> 00:21:25,893
Hey, Barb Flatch.
542
00:21:26,067 --> 00:21:26,981
I just bought this house,
543
00:21:27,155 --> 00:21:27,764
so I need you to move out
544
00:21:27,938 --> 00:21:28,896
by next week.
545
00:21:28,946 --> 00:21:33,496
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.