Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:05,640
CABINET DOOR CREAKS
2
00:00:06,560 --> 00:00:08,279
I'll fix that today, deffo.
3
00:00:08,280 --> 00:00:09,999
You lying toast hole.
4
00:00:10,000 --> 00:00:11,799
You claim to love me more than
anything
5
00:00:11,800 --> 00:00:12,999
in the whole wide world.
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,759
It's between you and the marmalade.
7
00:00:14,760 --> 00:00:18,079
If you had any idea what love was,
you'd have bought me a cat by now.
8
00:00:18,080 --> 00:00:19,760
PHONE CHIMES
9
00:00:21,720 --> 00:00:23,240
Are you working already?
10
00:00:24,320 --> 00:00:25,799
A cat, really?
11
00:00:25,800 --> 00:00:27,000
I keep telling you.
12
00:00:28,280 --> 00:00:29,519
Meow.
13
00:00:29,520 --> 00:00:31,199
Morning, I'm a cat.
14
00:00:31,200 --> 00:00:32,639
I smell of cats. Meow.
15
00:00:32,640 --> 00:00:34,160
Where's breakfast? Meow.
16
00:00:35,360 --> 00:00:38,479
Guess which part of me I've been
chewing for a day and a half.
17
00:00:38,480 --> 00:00:40,999
Clue, it begins with the
letter ass. Meow! What?
18
00:00:41,000 --> 00:00:44,359
Where's breakfast? Kisses! Meow.
19
00:00:44,360 --> 00:00:46,959
Look, pour your heartless
marmaladey arse downstairs,
20
00:00:46,960 --> 00:00:48,999
cos I've got to meditate.
21
00:00:49,000 --> 00:00:50,799
You talking to me, lady?
22
00:00:50,800 --> 00:00:53,479
No, no, VIPs only today.
23
00:00:53,480 --> 00:00:54,920
Hop it.
24
00:00:59,360 --> 00:01:01,319
I'm king of Vesuvia.
25
00:01:01,320 --> 00:01:02,799
You must speak of me.
26
00:01:02,800 --> 00:01:04,079
Where's Vevusia?
27
00:01:04,080 --> 00:01:05,999
Between Iceland and Peru.
28
00:01:06,000 --> 00:01:08,199
You come, we dance in
fields of frozen banana.
29
00:01:08,200 --> 00:01:09,799
Now huge loves!
30
00:01:09,800 --> 00:01:11,159
Yo, can we do this later?
31
00:01:11,160 --> 00:01:14,480
Cos I've got to sort these emails
out or else I'm gonna lose my job.
32
00:01:15,520 --> 00:01:19,399
Thank you.
Wretch! You refuse royal ecstasy.
33
00:01:19,400 --> 00:01:20,919
Revolution, innit?
34
00:01:20,920 --> 00:01:23,759
I'll tax you flees! Up the Republic!
35
00:01:23,760 --> 00:01:25,840
Ah, no, no, no!
36
00:02:13,320 --> 00:02:14,600
HE DIALS
37
00:02:18,080 --> 00:02:20,639
Dr Pete Cosmos.
Please leave a message.
38
00:02:20,640 --> 00:02:22,719
Pete.
39
00:02:22,720 --> 00:02:24,720
Pete, call me back, will you?
40
00:02:39,320 --> 00:02:41,480
BIRDS TWEET
41
00:02:55,280 --> 00:02:56,839
Dan!
42
00:02:56,840 --> 00:02:59,399
Yeah? Is my bag down there?
43
00:02:59,400 --> 00:03:00,800
No.
44
00:03:08,720 --> 00:03:09,999
Oh, sorry.
45
00:03:10,000 --> 00:03:12,159
See you after Joy's, then, yeah?
What, that's tonight?
46
00:03:12,160 --> 00:03:13,399
Yeah.
47
00:03:13,400 --> 00:03:15,439
Oh, hey, Carla, wait.
48
00:03:15,440 --> 00:03:16,879
Hey, Carla, wait.
Hang on.
49
00:03:16,880 --> 00:03:18,799
Hey, Carla. Got to go.
50
00:03:18,800 --> 00:03:20,799
Oh, come on. Don't wait up!
51
00:03:20,800 --> 00:03:23,559
Hey. Hey. Bye!
52
00:03:23,560 --> 00:03:25,479
PHONE RINGS
53
00:03:25,480 --> 00:03:28,679
Don't go, don't go.
54
00:03:28,680 --> 00:03:30,280
Don't go.
55
00:03:31,800 --> 00:03:33,559
Pete. Pete? Oh.
56
00:03:33,560 --> 00:03:35,360
AHHH!
57
00:03:37,800 --> 00:03:39,560
HE PANTS
58
00:03:42,120 --> 00:03:43,880
PHONE RINGS
59
00:03:46,760 --> 00:03:48,919
Pete? Look, I can't talk now.
60
00:03:48,920 --> 00:03:51,519
I'm in the middle of this huge
row with Maggie.
61
00:03:51,520 --> 00:03:52,639
Pete, Pete. Listen, Pete.
62
00:03:52,640 --> 00:03:54,639
I need a peace offering.
Something good.
63
00:03:54,640 --> 00:03:56,399
She won't even look at me.
64
00:03:56,400 --> 00:03:58,999
Get her cat. What?
65
00:03:59,000 --> 00:04:00,599
Carla keeps talking about cats.
66
00:04:00,600 --> 00:04:02,999
Pete, listen.
Do you have the...
67
00:04:03,000 --> 00:04:05,399
A cat?
Do you have the stuff?
68
00:04:05,400 --> 00:04:06,920
That's genius.
69
00:04:08,240 --> 00:04:11,239
Great. Thanks. Later.
70
00:04:11,240 --> 00:04:12,839
No!
71
00:04:12,840 --> 00:04:14,720
No, Pete. No, no.
72
00:04:16,720 --> 00:04:17,920
Ow!
73
00:04:19,280 --> 00:04:20,880
Jesus!
74
00:04:24,800 --> 00:04:27,399
CALMING MUSIC PLAYS ON PHONE
75
00:04:27,400 --> 00:04:29,039
The key is the lock.
76
00:04:29,040 --> 00:04:30,640
Surrender is victory.
77
00:04:34,320 --> 00:04:36,960
The lock is the key.
Victory is surrender.
78
00:04:43,120 --> 00:04:45,000
SIRENS IN DISTANCE
79
00:04:46,800 --> 00:04:47,880
HE SNEEZES
80
00:04:50,200 --> 00:04:53,759
Pete, I'm sorry you're allergic or
whatever to cats.
81
00:04:53,760 --> 00:04:55,559
I'm fine.
82
00:04:55,560 --> 00:04:57,239
Maggie's in bed.
83
00:04:57,240 --> 00:04:59,559
Sneezing needles, crying crusts.
84
00:04:59,560 --> 00:05:00,800
Hating your guts.
85
00:05:02,040 --> 00:05:03,479
Sorry.
86
00:05:03,480 --> 00:05:05,999
Listen, erm, these pills.
87
00:05:06,000 --> 00:05:07,959
I was just thinking, you know,
it could be...
88
00:05:07,960 --> 00:05:10,039
It could be a really
bad idea, so...
89
00:05:10,040 --> 00:05:12,759
I don't know.
What do you... what do you think?
90
00:05:12,760 --> 00:05:15,679
Take them, don't take them.
I don't care, Dan, just pay me.
91
00:05:15,680 --> 00:05:17,319
I'm freezing and dying here.
92
00:05:17,320 --> 00:05:19,319
I rode a bus.
93
00:05:19,320 --> 00:05:21,599
What do you want from me?
94
00:05:21,600 --> 00:05:23,919
Well, I don't know.
95
00:05:23,920 --> 00:05:26,599
Like, maybe a diagnosis
of some sort.
96
00:05:26,600 --> 00:05:29,359
You're an arsehole, my friend.
97
00:05:29,360 --> 00:05:31,239
That's the diagnosis.
98
00:05:31,240 --> 00:05:34,959
I'll have them tomorrow.
Or next week.
99
00:05:34,960 --> 00:05:36,759
You might find you feel vulnerable.
100
00:05:36,760 --> 00:05:38,919
Don't worry about it.
101
00:05:38,920 --> 00:05:40,359
What?
102
00:05:40,360 --> 00:05:42,719
You might get a bit
panicky and angry.
103
00:05:42,720 --> 00:05:45,200
It'll pass.
You'll numb up in no time.
104
00:05:46,920 --> 00:05:49,519
What the fuck are you doing?
105
00:05:49,520 --> 00:05:52,079
I couldn't get the stuff.
106
00:05:52,080 --> 00:05:53,639
I have debts.
107
00:05:53,640 --> 00:05:55,839
But you're winning.
You said you keep winning.
108
00:05:55,840 --> 00:05:57,799
You're winning all the time.
109
00:05:57,800 --> 00:05:59,319
So you've lost some...
110
00:05:59,320 --> 00:06:01,680
You haven't lost any of my money?
I'm sorry, Dan.
111
00:06:02,760 --> 00:06:06,639
This guy the other night
just emptied me.
112
00:06:06,640 --> 00:06:08,559
Wouldn't stop. My money?
113
00:06:08,560 --> 00:06:10,759
You lost my money?
114
00:06:10,760 --> 00:06:13,599
Gone. All gone.
115
00:06:13,600 --> 00:06:15,839
You might want to have a drink
or some ice cream.
116
00:06:15,840 --> 00:06:18,159
It'll help psychologically.
117
00:06:18,160 --> 00:06:21,279
All the money? All the money?
118
00:06:21,280 --> 00:06:24,599
Are you saying you lost all the
money, Pete? Don't worry.
119
00:06:24,600 --> 00:06:28,399
You could just run to your
fazillionaire brother, Declan.
120
00:06:28,400 --> 00:06:30,159
Wish I had one.
121
00:06:30,160 --> 00:06:31,360
Wish I was you!
122
00:06:34,560 --> 00:06:36,039
You just lost...
123
00:06:36,040 --> 00:06:39,160
I told you, it could go either way.
124
00:06:40,280 --> 00:06:43,359
You're welcome, by the way. Huh?
125
00:06:43,360 --> 00:06:44,720
Enjoy.
126
00:06:49,960 --> 00:06:52,000
PHONE RINGS
127
00:07:00,760 --> 00:07:02,440
RINGING STOPS
128
00:07:12,920 --> 00:07:15,600
Fight without a fight.
129
00:07:21,280 --> 00:07:24,639
So they came to the edge
of the forest when the river went
130
00:07:24,640 --> 00:07:28,319
into the trees and then... Freeze!
131
00:07:28,320 --> 00:07:31,919
Oh, wow. You're so the
best at freezing.
132
00:07:31,920 --> 00:07:35,639
Let's put lots
and lots and lots of things
133
00:07:35,640 --> 00:07:37,119
up your nose.
134
00:07:37,120 --> 00:07:40,039
Do the monster! What are you
talking about?
135
00:07:40,040 --> 00:07:44,519
I'm gonna eat you!
I'm gonna bite all your toes off!
136
00:07:44,520 --> 00:07:46,479
There's no monsters here.
137
00:07:46,480 --> 00:07:48,799
I like this one. Yeah.
138
00:07:48,800 --> 00:07:51,359
You know, my Aunt Ella, she hid
this in my pram to get them
139
00:07:51,360 --> 00:07:52,719
through the checkpoints.
140
00:07:52,720 --> 00:07:54,959
Wow. Good taste.
141
00:07:54,960 --> 00:07:57,359
Yeah, she was tough.
142
00:07:57,360 --> 00:07:59,719
Did you know this struggle
made us all tough?
143
00:07:59,720 --> 00:08:02,359
Kurt? Yes, darling?
Come and help me with the champagne.
144
00:08:02,360 --> 00:08:04,840
Of course, yeah. Thank you.
Just a minute.
145
00:08:18,560 --> 00:08:21,319
Clever old Joy.
146
00:08:21,320 --> 00:08:22,800
Two great kids.
147
00:08:24,480 --> 00:08:26,599
Her own business, a big
fuck-off house.
148
00:08:26,600 --> 00:08:28,479
Right where she should be.
149
00:08:28,480 --> 00:08:31,359
When are you going to be where
you should be?
150
00:08:31,360 --> 00:08:35,560
With me, in the sea.
151
00:08:37,000 --> 00:08:38,359
Off our heads.
152
00:08:38,360 --> 00:08:40,519
We've done that, Madge.
153
00:08:40,520 --> 00:08:42,200
Time goes by.
154
00:08:43,760 --> 00:08:44,919
We'll make soup.
155
00:08:44,920 --> 00:08:47,119
Fuck soup.
156
00:08:47,120 --> 00:08:50,919
Off our heads, like before.
157
00:08:50,920 --> 00:08:52,920
The happiest I've ever been.
Your words.
158
00:08:58,360 --> 00:09:00,240
Something missing on this wall.
159
00:09:02,960 --> 00:09:04,719
You know, um,
160
00:09:04,720 --> 00:09:08,119
I... really
161
00:09:08,120 --> 00:09:09,360
like...
162
00:09:11,120 --> 00:09:12,919
...this...
163
00:09:12,920 --> 00:09:15,960
...picture...here.
164
00:09:18,920 --> 00:09:20,600
You are impossible.
165
00:09:22,440 --> 00:09:23,880
You know, I'm, um...
166
00:09:25,040 --> 00:09:27,719
...just here trying
to be friends, babe.
167
00:09:27,720 --> 00:09:29,240
How's it going?
168
00:09:32,800 --> 00:09:35,719
Do you think the Americans are
going to be upbeat?
169
00:09:35,720 --> 00:09:38,879
The Yanks. They're upbeat
or they get the electric chair!
170
00:09:38,880 --> 00:09:40,919
SHE CHUCKLES, DOORBELL RINGS
171
00:09:40,920 --> 00:09:43,439
My God, they're on time, the freaks!
They are.
172
00:09:43,440 --> 00:09:45,240
Carla? Carla.
173
00:09:46,360 --> 00:09:49,000
Carla, they...
CARLA CHUCKLES QUIETLY
174
00:09:50,800 --> 00:09:53,999
Dan! It's Dan. Come in.
175
00:09:54,000 --> 00:09:56,719
I hope it's all right.
Of course it's all right.
176
00:09:56,720 --> 00:09:58,640
Hi, Joy. Hi. Carla...
177
00:10:00,120 --> 00:10:03,199
Should we start with the champagne?
Sure, great, thank you. Yeah, OK.
178
00:10:03,200 --> 00:10:05,359
Sure. Lovely, thank you.
Always a good start.
179
00:10:05,360 --> 00:10:07,359
Thank you. Thank you.
Cheers. Cheers.
180
00:10:07,360 --> 00:10:09,920
To the man who never asks me
anything.
181
00:10:14,080 --> 00:10:16,879
Actually, I would like to ask
you something, Kurt.
182
00:10:16,880 --> 00:10:18,439
Oh, finally.
183
00:10:18,440 --> 00:10:19,559
Follow me.
184
00:10:19,560 --> 00:10:23,959
MUSIC: Blauer Montag
by Mary Roos
185
00:10:23,960 --> 00:10:26,960
DOG WHIMPERS Daphne, what?
186
00:10:47,560 --> 00:10:49,320
So you want to borrow that much?
187
00:10:50,760 --> 00:10:53,359
Five years. I'll be square
with you in five years.
188
00:10:53,360 --> 00:10:54,959
Totally.
189
00:10:54,960 --> 00:10:56,800
Carla is our saviour.
190
00:10:58,000 --> 00:10:59,760
She does so much for us.
191
00:11:01,720 --> 00:11:03,279
I'm asking you, Kurt.
192
00:11:03,280 --> 00:11:06,439
You can't tell either of them ever,
Kurt.
193
00:11:06,440 --> 00:11:09,160
It's just... ich, dich...
194
00:11:13,120 --> 00:11:14,799
Ich dich?
195
00:11:14,800 --> 00:11:16,440
Yeah.
196
00:11:25,640 --> 00:11:27,080
Dan's here.
197
00:11:28,120 --> 00:11:29,839
That's a joke, right?
198
00:11:29,840 --> 00:11:31,599
What are you all doing here?
199
00:11:31,600 --> 00:11:32,920
Dan's here.
200
00:11:34,760 --> 00:11:36,279
Hi.
201
00:11:36,280 --> 00:11:37,359
Hey.
202
00:11:37,360 --> 00:11:38,719
KIDS: Freeze!
203
00:11:38,720 --> 00:11:41,079
Ha! You're all stuck!
204
00:11:41,080 --> 00:11:43,999
DOORBELL Yanks.
205
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
It's the Yanks!
206
00:11:47,320 --> 00:11:50,680
Kids, back to bed.
Up, up, up, up.
207
00:11:53,600 --> 00:11:55,120
Call me.
208
00:12:08,120 --> 00:12:11,160
Come home. Come home.
209
00:12:14,160 --> 00:12:15,639
Come home.
210
00:12:15,640 --> 00:12:17,760
BIRDS CHIRP
211
00:12:19,840 --> 00:12:22,240
LEAVES RUSTLE
212
00:12:28,160 --> 00:12:31,200
CHIRPING ECHOES
213
00:12:34,240 --> 00:12:37,040
ALARM MELODY ECHOES
214
00:12:49,920 --> 00:12:51,800
DAN GROANS
215
00:13:00,280 --> 00:13:02,480
CAT MEOWS SOFTLY
216
00:13:07,560 --> 00:13:08,960
Hi, kitty.
217
00:13:14,920 --> 00:13:17,360
CAT MEOWS, CARLA SIGHS
218
00:13:17,410 --> 00:13:21,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.