All language subtitles for Stuck s01e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,920 --> 00:00:05,640 CABINET DOOR CREAKS 2 00:00:06,560 --> 00:00:08,279 I'll fix that today, deffo. 3 00:00:08,280 --> 00:00:09,999 You lying toast hole. 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,799 You claim to love me more than anything 5 00:00:11,800 --> 00:00:12,999 in the whole wide world. 6 00:00:13,000 --> 00:00:14,759 It's between you and the marmalade. 7 00:00:14,760 --> 00:00:18,079 If you had any idea what love was, you'd have bought me a cat by now. 8 00:00:18,080 --> 00:00:19,760 PHONE CHIMES 9 00:00:21,720 --> 00:00:23,240 Are you working already? 10 00:00:24,320 --> 00:00:25,799 A cat, really? 11 00:00:25,800 --> 00:00:27,000 I keep telling you. 12 00:00:28,280 --> 00:00:29,519 Meow. 13 00:00:29,520 --> 00:00:31,199 Morning, I'm a cat. 14 00:00:31,200 --> 00:00:32,639 I smell of cats. Meow. 15 00:00:32,640 --> 00:00:34,160 Where's breakfast? Meow. 16 00:00:35,360 --> 00:00:38,479 Guess which part of me I've been chewing for a day and a half. 17 00:00:38,480 --> 00:00:40,999 Clue, it begins with the letter ass. Meow! What? 18 00:00:41,000 --> 00:00:44,359 Where's breakfast? Kisses! Meow. 19 00:00:44,360 --> 00:00:46,959 Look, pour your heartless marmaladey arse downstairs, 20 00:00:46,960 --> 00:00:48,999 cos I've got to meditate. 21 00:00:49,000 --> 00:00:50,799 You talking to me, lady? 22 00:00:50,800 --> 00:00:53,479 No, no, VIPs only today. 23 00:00:53,480 --> 00:00:54,920 Hop it. 24 00:00:59,360 --> 00:01:01,319 I'm king of Vesuvia. 25 00:01:01,320 --> 00:01:02,799 You must speak of me. 26 00:01:02,800 --> 00:01:04,079 Where's Vevusia? 27 00:01:04,080 --> 00:01:05,999 Between Iceland and Peru. 28 00:01:06,000 --> 00:01:08,199 You come, we dance in fields of frozen banana. 29 00:01:08,200 --> 00:01:09,799 Now huge loves! 30 00:01:09,800 --> 00:01:11,159 Yo, can we do this later? 31 00:01:11,160 --> 00:01:14,480 Cos I've got to sort these emails out or else I'm gonna lose my job. 32 00:01:15,520 --> 00:01:19,399 Thank you. Wretch! You refuse royal ecstasy. 33 00:01:19,400 --> 00:01:20,919 Revolution, innit? 34 00:01:20,920 --> 00:01:23,759 I'll tax you flees! Up the Republic! 35 00:01:23,760 --> 00:01:25,840 Ah, no, no, no! 36 00:02:13,320 --> 00:02:14,600 HE DIALS 37 00:02:18,080 --> 00:02:20,639 Dr Pete Cosmos. Please leave a message. 38 00:02:20,640 --> 00:02:22,719 Pete. 39 00:02:22,720 --> 00:02:24,720 Pete, call me back, will you? 40 00:02:39,320 --> 00:02:41,480 BIRDS TWEET 41 00:02:55,280 --> 00:02:56,839 Dan! 42 00:02:56,840 --> 00:02:59,399 Yeah? Is my bag down there? 43 00:02:59,400 --> 00:03:00,800 No. 44 00:03:08,720 --> 00:03:09,999 Oh, sorry. 45 00:03:10,000 --> 00:03:12,159 See you after Joy's, then, yeah? What, that's tonight? 46 00:03:12,160 --> 00:03:13,399 Yeah. 47 00:03:13,400 --> 00:03:15,439 Oh, hey, Carla, wait. 48 00:03:15,440 --> 00:03:16,879 Hey, Carla, wait. Hang on. 49 00:03:16,880 --> 00:03:18,799 Hey, Carla. Got to go. 50 00:03:18,800 --> 00:03:20,799 Oh, come on. Don't wait up! 51 00:03:20,800 --> 00:03:23,559 Hey. Hey. Bye! 52 00:03:23,560 --> 00:03:25,479 PHONE RINGS 53 00:03:25,480 --> 00:03:28,679 Don't go, don't go. 54 00:03:28,680 --> 00:03:30,280 Don't go. 55 00:03:31,800 --> 00:03:33,559 Pete. Pete? Oh. 56 00:03:33,560 --> 00:03:35,360 AHHH! 57 00:03:37,800 --> 00:03:39,560 HE PANTS 58 00:03:42,120 --> 00:03:43,880 PHONE RINGS 59 00:03:46,760 --> 00:03:48,919 Pete? Look, I can't talk now. 60 00:03:48,920 --> 00:03:51,519 I'm in the middle of this huge row with Maggie. 61 00:03:51,520 --> 00:03:52,639 Pete, Pete. Listen, Pete. 62 00:03:52,640 --> 00:03:54,639 I need a peace offering. Something good. 63 00:03:54,640 --> 00:03:56,399 She won't even look at me. 64 00:03:56,400 --> 00:03:58,999 Get her cat. What? 65 00:03:59,000 --> 00:04:00,599 Carla keeps talking about cats. 66 00:04:00,600 --> 00:04:02,999 Pete, listen. Do you have the... 67 00:04:03,000 --> 00:04:05,399 A cat? Do you have the stuff? 68 00:04:05,400 --> 00:04:06,920 That's genius. 69 00:04:08,240 --> 00:04:11,239 Great. Thanks. Later. 70 00:04:11,240 --> 00:04:12,839 No! 71 00:04:12,840 --> 00:04:14,720 No, Pete. No, no. 72 00:04:16,720 --> 00:04:17,920 Ow! 73 00:04:19,280 --> 00:04:20,880 Jesus! 74 00:04:24,800 --> 00:04:27,399 CALMING MUSIC PLAYS ON PHONE 75 00:04:27,400 --> 00:04:29,039 The key is the lock. 76 00:04:29,040 --> 00:04:30,640 Surrender is victory. 77 00:04:34,320 --> 00:04:36,960 The lock is the key. Victory is surrender. 78 00:04:43,120 --> 00:04:45,000 SIRENS IN DISTANCE 79 00:04:46,800 --> 00:04:47,880 HE SNEEZES 80 00:04:50,200 --> 00:04:53,759 Pete, I'm sorry you're allergic or whatever to cats. 81 00:04:53,760 --> 00:04:55,559 I'm fine. 82 00:04:55,560 --> 00:04:57,239 Maggie's in bed. 83 00:04:57,240 --> 00:04:59,559 Sneezing needles, crying crusts. 84 00:04:59,560 --> 00:05:00,800 Hating your guts. 85 00:05:02,040 --> 00:05:03,479 Sorry. 86 00:05:03,480 --> 00:05:05,999 Listen, erm, these pills. 87 00:05:06,000 --> 00:05:07,959 I was just thinking, you know, it could be... 88 00:05:07,960 --> 00:05:10,039 It could be a really bad idea, so... 89 00:05:10,040 --> 00:05:12,759 I don't know. What do you... what do you think? 90 00:05:12,760 --> 00:05:15,679 Take them, don't take them. I don't care, Dan, just pay me. 91 00:05:15,680 --> 00:05:17,319 I'm freezing and dying here. 92 00:05:17,320 --> 00:05:19,319 I rode a bus. 93 00:05:19,320 --> 00:05:21,599 What do you want from me? 94 00:05:21,600 --> 00:05:23,919 Well, I don't know. 95 00:05:23,920 --> 00:05:26,599 Like, maybe a diagnosis of some sort. 96 00:05:26,600 --> 00:05:29,359 You're an arsehole, my friend. 97 00:05:29,360 --> 00:05:31,239 That's the diagnosis. 98 00:05:31,240 --> 00:05:34,959 I'll have them tomorrow. Or next week. 99 00:05:34,960 --> 00:05:36,759 You might find you feel vulnerable. 100 00:05:36,760 --> 00:05:38,919 Don't worry about it. 101 00:05:38,920 --> 00:05:40,359 What? 102 00:05:40,360 --> 00:05:42,719 You might get a bit panicky and angry. 103 00:05:42,720 --> 00:05:45,200 It'll pass. You'll numb up in no time. 104 00:05:46,920 --> 00:05:49,519 What the fuck are you doing? 105 00:05:49,520 --> 00:05:52,079 I couldn't get the stuff. 106 00:05:52,080 --> 00:05:53,639 I have debts. 107 00:05:53,640 --> 00:05:55,839 But you're winning. You said you keep winning. 108 00:05:55,840 --> 00:05:57,799 You're winning all the time. 109 00:05:57,800 --> 00:05:59,319 So you've lost some... 110 00:05:59,320 --> 00:06:01,680 You haven't lost any of my money? I'm sorry, Dan. 111 00:06:02,760 --> 00:06:06,639 This guy the other night just emptied me. 112 00:06:06,640 --> 00:06:08,559 Wouldn't stop. My money? 113 00:06:08,560 --> 00:06:10,759 You lost my money? 114 00:06:10,760 --> 00:06:13,599 Gone. All gone. 115 00:06:13,600 --> 00:06:15,839 You might want to have a drink or some ice cream. 116 00:06:15,840 --> 00:06:18,159 It'll help psychologically. 117 00:06:18,160 --> 00:06:21,279 All the money? All the money? 118 00:06:21,280 --> 00:06:24,599 Are you saying you lost all the money, Pete? Don't worry. 119 00:06:24,600 --> 00:06:28,399 You could just run to your fazillionaire brother, Declan. 120 00:06:28,400 --> 00:06:30,159 Wish I had one. 121 00:06:30,160 --> 00:06:31,360 Wish I was you! 122 00:06:34,560 --> 00:06:36,039 You just lost... 123 00:06:36,040 --> 00:06:39,160 I told you, it could go either way. 124 00:06:40,280 --> 00:06:43,359 You're welcome, by the way. Huh? 125 00:06:43,360 --> 00:06:44,720 Enjoy. 126 00:06:49,960 --> 00:06:52,000 PHONE RINGS 127 00:07:00,760 --> 00:07:02,440 RINGING STOPS 128 00:07:12,920 --> 00:07:15,600 Fight without a fight. 129 00:07:21,280 --> 00:07:24,639 So they came to the edge of the forest when the river went 130 00:07:24,640 --> 00:07:28,319 into the trees and then... Freeze! 131 00:07:28,320 --> 00:07:31,919 Oh, wow. You're so the best at freezing. 132 00:07:31,920 --> 00:07:35,639 Let's put lots and lots and lots of things 133 00:07:35,640 --> 00:07:37,119 up your nose. 134 00:07:37,120 --> 00:07:40,039 Do the monster! What are you talking about? 135 00:07:40,040 --> 00:07:44,519 I'm gonna eat you! I'm gonna bite all your toes off! 136 00:07:44,520 --> 00:07:46,479 There's no monsters here. 137 00:07:46,480 --> 00:07:48,799 I like this one. Yeah. 138 00:07:48,800 --> 00:07:51,359 You know, my Aunt Ella, she hid this in my pram to get them 139 00:07:51,360 --> 00:07:52,719 through the checkpoints. 140 00:07:52,720 --> 00:07:54,959 Wow. Good taste. 141 00:07:54,960 --> 00:07:57,359 Yeah, she was tough. 142 00:07:57,360 --> 00:07:59,719 Did you know this struggle made us all tough? 143 00:07:59,720 --> 00:08:02,359 Kurt? Yes, darling? Come and help me with the champagne. 144 00:08:02,360 --> 00:08:04,840 Of course, yeah. Thank you. Just a minute. 145 00:08:18,560 --> 00:08:21,319 Clever old Joy. 146 00:08:21,320 --> 00:08:22,800 Two great kids. 147 00:08:24,480 --> 00:08:26,599 Her own business, a big fuck-off house. 148 00:08:26,600 --> 00:08:28,479 Right where she should be. 149 00:08:28,480 --> 00:08:31,359 When are you going to be where you should be? 150 00:08:31,360 --> 00:08:35,560 With me, in the sea. 151 00:08:37,000 --> 00:08:38,359 Off our heads. 152 00:08:38,360 --> 00:08:40,519 We've done that, Madge. 153 00:08:40,520 --> 00:08:42,200 Time goes by. 154 00:08:43,760 --> 00:08:44,919 We'll make soup. 155 00:08:44,920 --> 00:08:47,119 Fuck soup. 156 00:08:47,120 --> 00:08:50,919 Off our heads, like before. 157 00:08:50,920 --> 00:08:52,920 The happiest I've ever been. Your words. 158 00:08:58,360 --> 00:09:00,240 Something missing on this wall. 159 00:09:02,960 --> 00:09:04,719 You know, um, 160 00:09:04,720 --> 00:09:08,119 I... really 161 00:09:08,120 --> 00:09:09,360 like... 162 00:09:11,120 --> 00:09:12,919 ...this... 163 00:09:12,920 --> 00:09:15,960 ...picture...here. 164 00:09:18,920 --> 00:09:20,600 You are impossible. 165 00:09:22,440 --> 00:09:23,880 You know, I'm, um... 166 00:09:25,040 --> 00:09:27,719 ...just here trying to be friends, babe. 167 00:09:27,720 --> 00:09:29,240 How's it going? 168 00:09:32,800 --> 00:09:35,719 Do you think the Americans are going to be upbeat? 169 00:09:35,720 --> 00:09:38,879 The Yanks. They're upbeat or they get the electric chair! 170 00:09:38,880 --> 00:09:40,919 SHE CHUCKLES, DOORBELL RINGS 171 00:09:40,920 --> 00:09:43,439 My God, they're on time, the freaks! They are. 172 00:09:43,440 --> 00:09:45,240 Carla? Carla. 173 00:09:46,360 --> 00:09:49,000 Carla, they... CARLA CHUCKLES QUIETLY 174 00:09:50,800 --> 00:09:53,999 Dan! It's Dan. Come in. 175 00:09:54,000 --> 00:09:56,719 I hope it's all right. Of course it's all right. 176 00:09:56,720 --> 00:09:58,640 Hi, Joy. Hi. Carla... 177 00:10:00,120 --> 00:10:03,199 Should we start with the champagne? Sure, great, thank you. Yeah, OK. 178 00:10:03,200 --> 00:10:05,359 Sure. Lovely, thank you. Always a good start. 179 00:10:05,360 --> 00:10:07,359 Thank you. Thank you. Cheers. Cheers. 180 00:10:07,360 --> 00:10:09,920 To the man who never asks me anything. 181 00:10:14,080 --> 00:10:16,879 Actually, I would like to ask you something, Kurt. 182 00:10:16,880 --> 00:10:18,439 Oh, finally. 183 00:10:18,440 --> 00:10:19,559 Follow me. 184 00:10:19,560 --> 00:10:23,959 MUSIC: Blauer Montag by Mary Roos 185 00:10:23,960 --> 00:10:26,960 DOG WHIMPERS Daphne, what? 186 00:10:47,560 --> 00:10:49,320 So you want to borrow that much? 187 00:10:50,760 --> 00:10:53,359 Five years. I'll be square with you in five years. 188 00:10:53,360 --> 00:10:54,959 Totally. 189 00:10:54,960 --> 00:10:56,800 Carla is our saviour. 190 00:10:58,000 --> 00:10:59,760 She does so much for us. 191 00:11:01,720 --> 00:11:03,279 I'm asking you, Kurt. 192 00:11:03,280 --> 00:11:06,439 You can't tell either of them ever, Kurt. 193 00:11:06,440 --> 00:11:09,160 It's just... ich, dich... 194 00:11:13,120 --> 00:11:14,799 Ich dich? 195 00:11:14,800 --> 00:11:16,440 Yeah. 196 00:11:25,640 --> 00:11:27,080 Dan's here. 197 00:11:28,120 --> 00:11:29,839 That's a joke, right? 198 00:11:29,840 --> 00:11:31,599 What are you all doing here? 199 00:11:31,600 --> 00:11:32,920 Dan's here. 200 00:11:34,760 --> 00:11:36,279 Hi. 201 00:11:36,280 --> 00:11:37,359 Hey. 202 00:11:37,360 --> 00:11:38,719 KIDS: Freeze! 203 00:11:38,720 --> 00:11:41,079 Ha! You're all stuck! 204 00:11:41,080 --> 00:11:43,999 DOORBELL Yanks. 205 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 It's the Yanks! 206 00:11:47,320 --> 00:11:50,680 Kids, back to bed. Up, up, up, up. 207 00:11:53,600 --> 00:11:55,120 Call me. 208 00:12:08,120 --> 00:12:11,160 Come home. Come home. 209 00:12:14,160 --> 00:12:15,639 Come home. 210 00:12:15,640 --> 00:12:17,760 BIRDS CHIRP 211 00:12:19,840 --> 00:12:22,240 LEAVES RUSTLE 212 00:12:28,160 --> 00:12:31,200 CHIRPING ECHOES 213 00:12:34,240 --> 00:12:37,040 ALARM MELODY ECHOES 214 00:12:49,920 --> 00:12:51,800 DAN GROANS 215 00:13:00,280 --> 00:13:02,480 CAT MEOWS SOFTLY 216 00:13:07,560 --> 00:13:08,960 Hi, kitty. 217 00:13:14,920 --> 00:13:17,360 CAT MEOWS, CARLA SIGHS 218 00:13:17,410 --> 00:13:21,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.