All language subtitles for Am I Being Unreasonable S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,400 WHISPERING The coat went missing from my house 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,400 and I turn up here and you're wearing my coat. No! 3 00:00:06,400 --> 00:00:08,720 I just get this innate feeling that she's a massive slag. 4 00:00:08,720 --> 00:00:11,200 I don't understand what your problem is with her. 5 00:00:11,200 --> 00:00:13,520 I don't know if Nic likes red wine but I know you do. 6 00:00:13,520 --> 00:00:15,000 She's not into blokes, I know that, 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,680 and if she is into blokes, it's just cos she wants to get to the wife. 8 00:00:17,680 --> 00:00:19,400 You must be Jen's mum. Who? 9 00:00:19,400 --> 00:00:22,280 That's not Jen, that's Katya! 10 00:00:22,280 --> 00:00:23,880 You're not going to answer that! 11 00:00:23,880 --> 00:00:25,160 I have to. Jen! 12 00:00:25,160 --> 00:00:28,480 Stay on the phone, I'll be as quick as I can. Just stay where you are. 13 00:00:34,080 --> 00:00:36,080 RADIO CHATTER 14 00:00:36,080 --> 00:00:39,240 INTERNAL: Oh, my God. That's where I lost my virginity, 15 00:00:39,240 --> 00:00:40,680 in that bush over there. 16 00:00:40,680 --> 00:00:42,680 SCOFFS Toby Fletcher. 17 00:00:42,680 --> 00:00:45,480 His breath always smelt weirdly like Pritt Sticks. 18 00:00:45,480 --> 00:00:48,400 And afterwards, we went to Prezzo and the food fell off his fork 19 00:00:48,400 --> 00:00:50,760 but he didn't notice and he still put the fork in his mouth 20 00:00:50,760 --> 00:00:52,080 and ate nothing. 21 00:00:52,080 --> 00:00:54,000 FORKING idiot. 22 00:00:54,000 --> 00:00:58,840 No, I don't know anything about a watering can. 23 00:01:00,120 --> 00:01:02,000 Ridiculous question. 24 00:01:07,440 --> 00:01:08,960 HIGH-PITCHED GIGGLING 25 00:01:08,960 --> 00:01:10,760 They didn't eat anything for two days, 26 00:01:10,760 --> 00:01:12,480 and then went to the Pizza Hut buffet. 27 00:01:12,480 --> 00:01:13,960 They managed 72 slices each, 28 00:01:13,960 --> 00:01:17,000 and then the manager said they were taking the piss and kicked them out. 29 00:01:17,000 --> 00:01:19,720 Shit. That's £1 for the swear jar, Becca! 30 00:01:19,720 --> 00:01:22,360 Oh, piss off, Kev. £2! There was nothing in the small print 31 00:01:22,360 --> 00:01:24,200 that said the unlimited buffet was limited, 32 00:01:24,200 --> 00:01:26,920 cos then it wouldn't be unlimited. It would be limited. 33 00:01:26,920 --> 00:01:28,720 Don't you think, Becca? 34 00:01:28,720 --> 00:01:30,120 Becca. 35 00:01:30,120 --> 00:01:31,680 I couldn't give a shit, Jo. 36 00:01:31,680 --> 00:01:34,160 £3. Oh, give it a rest, Kev. 37 00:01:34,160 --> 00:01:37,520 What? No, look, if no-one's sticking to the rules for the swear jar, 38 00:01:37,520 --> 00:01:40,000 it will mean no money to put behind the bar at pub golf. 39 00:01:40,000 --> 00:01:42,040 Nobody wants to go to pub golf, Kev. 40 00:01:42,040 --> 00:01:44,600 Why? Cos you're going to fucking be there. 41 00:01:44,600 --> 00:01:48,480 Right, I better do some work before that twat gets on my case. 42 00:02:06,240 --> 00:02:07,680 I've arranged everything... 43 00:02:09,760 --> 00:02:12,720 ..but you have to be the one to do it. 44 00:02:12,720 --> 00:02:14,440 Can you just leave us alone? 45 00:02:20,600 --> 00:02:22,720 Hiya, just to let you know, 46 00:02:22,720 --> 00:02:25,160 there's a tin of tomatoes exploded an Aisle 4 47 00:02:25,160 --> 00:02:28,200 and there's an elderly couple skating on it like Torvill and Dean. 48 00:02:28,200 --> 00:02:29,400 So, if you could just... 49 00:02:36,320 --> 00:02:37,680 Yes, I've done all the chutneys. 50 00:02:37,680 --> 00:02:40,520 That's fantastic. I'm just going to give those a tick, then, shall I? 51 00:02:40,520 --> 00:02:42,400 Yeah, put two, if you like. Two, lovely. 52 00:02:42,400 --> 00:02:44,880 Why is she here? You should've started at half nine. 53 00:02:44,880 --> 00:02:46,560 I know, I was helping a customer. 54 00:02:46,560 --> 00:02:47,960 Well, it better not happen again. 55 00:02:47,960 --> 00:02:49,800 Oh, so you don't want me to help a customer? 56 00:02:49,800 --> 00:02:51,280 OK, well, you're the manager, mate. 57 00:02:51,280 --> 00:02:53,760 I mean, that seems positively bonkers to me. Get on with it! 58 00:02:53,760 --> 00:02:57,400 I asked you not to put me on a shift with her, Gavin, and she's here. 59 00:02:57,400 --> 00:03:01,400 I needed her to cover for Sandra cos Sandra's grieving for her dog. 60 00:03:01,400 --> 00:03:04,280 Not Pippin. Pippin? Yeah, Pippin. 61 00:03:04,280 --> 00:03:06,760 She loved that dog like a child. Absolutely. 62 00:03:06,760 --> 00:03:07,920 Poor little thing. Yeah. 63 00:03:07,920 --> 00:03:10,040 No, I'm glad that dog's dead. 64 00:03:10,040 --> 00:03:13,000 Yeah, he was bleeding her dry. Pippin was her rock! 65 00:03:13,000 --> 00:03:16,080 Pippin's vet bills cost more than her bungalow, Gavin, I'm sorry. 66 00:03:16,080 --> 00:03:19,400 You can diss anybody in here, but you diss Pippin, nah! 67 00:03:19,400 --> 00:03:23,280 Listen, if she is here today, then I want to go home. 68 00:03:23,280 --> 00:03:26,880 You are not going home. I am short-staffed. 69 00:03:26,880 --> 00:03:28,880 Look at this place. It's heaving! 70 00:03:28,880 --> 00:03:31,200 I can't rearrange the entire schedule 71 00:03:31,200 --> 00:03:34,640 just cos the pair of you have had some silly little playground spat. 72 00:03:34,640 --> 00:03:38,360 Get on that bloody till or it'll be like Christmas Eve 2018 again, 73 00:03:38,360 --> 00:03:40,720 and God knows, none of us need that. 74 00:03:40,720 --> 00:03:43,600 Right, well, wait till HR hears about this. 75 00:03:43,600 --> 00:03:45,480 Yeah, go on, tell 'em. I will. 76 00:03:45,480 --> 00:03:48,520 Yeah, go on, then. I will. Yeah, see if I care. I will! 77 00:03:48,520 --> 00:03:50,200 Fucking prick. What? 78 00:03:50,200 --> 00:03:51,520 What? 79 00:03:51,520 --> 00:03:53,160 CLATTERING 80 00:03:54,920 --> 00:03:56,840 She said, "You prick." 81 00:03:56,840 --> 00:03:58,320 I heard what she said, Kev! 82 00:04:00,040 --> 00:04:02,880 INTERNAL: I will never, ever... 83 00:04:02,880 --> 00:04:06,840 ..ever, ever, ever, ever, ever, 84 00:04:06,840 --> 00:04:08,640 ever, ever... 85 00:04:08,640 --> 00:04:10,960 ..give up on you, Becca. 86 00:04:10,960 --> 00:04:12,560 Not too busy on a Sunday, is it? 87 00:04:12,560 --> 00:04:15,520 No, it's really quiet today. 88 00:04:15,520 --> 00:04:17,880 I'm walking the dog later. 89 00:04:17,880 --> 00:04:19,960 Oh, really? Where are you going? 90 00:04:19,960 --> 00:04:22,240 Just...just in the park, actually. 91 00:04:22,240 --> 00:04:23,520 Nearest. 92 00:04:23,520 --> 00:04:24,880 A bit muddy. 93 00:04:24,880 --> 00:04:26,880 Yeah, get the wellies on. 94 00:04:26,880 --> 00:04:28,920 Yeah! Yes, it is, yeah. 95 00:04:30,680 --> 00:04:31,760 Oh! 96 00:04:31,760 --> 00:04:34,120 What's happened? Not to worry, it's just an accident. 97 00:04:34,120 --> 00:04:35,760 What's the matter with you today? 98 00:04:35,760 --> 00:04:38,040 God's sake, they're organic as well! 99 00:04:38,040 --> 00:04:40,680 Go finish off Aisle 2. I'll sort this out. 100 00:04:40,680 --> 00:04:42,160 Kev! 101 00:04:42,160 --> 00:04:44,080 I am so sorry, sir. 102 00:04:44,080 --> 00:04:46,680 We'll...we'll get you some new ones right away, OK? 103 00:04:46,680 --> 00:04:47,920 Oh. 104 00:05:26,320 --> 00:05:27,640 TRAIN WHISTLE BLOWS 105 00:05:27,640 --> 00:05:30,040 And I don't want to be a knobhead about this. 106 00:05:30,040 --> 00:05:31,240 I'm sorry I'm letting you go. 107 00:05:31,240 --> 00:05:33,160 I know it's nearly Christmas and everything, 108 00:05:33,160 --> 00:05:35,040 but you're a terrible employee. 109 00:05:35,040 --> 00:05:37,720 RECORDING: I feel like you're not even giving me a chance because 110 00:05:37,720 --> 00:05:40,560 there's a real reason that you haven't got the balls to tell me about. 111 00:05:40,560 --> 00:05:42,640 I've given you plenty of chances, Jen. I'm sorry. 112 00:05:42,640 --> 00:05:43,800 You can't throw that at me. 113 00:05:43,800 --> 00:05:46,400 I've only worked here a couple of months. Plenty of chances?! 114 00:05:46,400 --> 00:05:48,880 I know, and I can see how bad you are in a couple of months, love. 115 00:05:48,880 --> 00:05:51,160 Right, and this has got nothing to do with Becca, has it? 116 00:05:51,160 --> 00:05:52,960 No, you're a liability. 117 00:05:52,960 --> 00:05:56,280 How? What about this threat of a restraining order? What about that? 118 00:05:56,280 --> 00:05:58,160 INTERNAL; I'm not going to think about Becca. 119 00:05:58,160 --> 00:05:59,600 I'm going to think about myself. 120 00:05:59,600 --> 00:06:02,160 I'm not going to get involved with anyone's business. 121 00:06:02,160 --> 00:06:05,160 I'm going to put me and Harry first. 122 00:06:05,160 --> 00:06:06,560 SHE SIGHS 123 00:06:06,560 --> 00:06:08,720 Oh, and I need to do squats every day 124 00:06:08,720 --> 00:06:10,800 or I'm always going to have a flat arse. 125 00:06:10,800 --> 00:06:13,880 I know I shouldn't say that cos I'm the manager but you are... 126 00:06:13,880 --> 00:06:15,840 Tickets, please, madam. 127 00:06:15,840 --> 00:06:17,720 Haz, do you need a wee? 128 00:06:17,720 --> 00:06:19,440 No, no. 129 00:06:19,440 --> 00:06:21,880 Just come and try to squeeze one out before we get off, yeah? 130 00:06:21,880 --> 00:06:23,880 Mum, that's gross! Come on. 131 00:06:23,880 --> 00:06:25,480 Take your bag. 132 00:06:25,480 --> 00:06:27,000 Thank you. 133 00:06:27,000 --> 00:06:29,240 Ticket, please, sir? 134 00:06:29,240 --> 00:06:31,320 Just like Harry Potter... Yeah, yeah, whatever. 135 00:06:31,320 --> 00:06:33,360 ..on a train for your first day at your new school. 136 00:06:33,360 --> 00:06:36,240 All right, all right, I'd be in Gryffindor. Would you? Yep. 137 00:06:36,240 --> 00:06:38,440 Like, the sorting hat wouldn't even touch my head. 138 00:06:38,440 --> 00:06:40,920 It would just shout, "Gryffindor!" 139 00:06:40,920 --> 00:06:42,480 Gryffindor! Gryffindor! 140 00:06:42,480 --> 00:06:43,840 Gryffindor! 141 00:06:43,840 --> 00:06:47,200 Don't pick that up, that's not a balloon. 142 00:06:47,200 --> 00:06:49,280 Come on, you excited? All right. 143 00:06:51,160 --> 00:06:53,080 I can't believe you made me wear this. 144 00:06:53,080 --> 00:06:55,600 All the other kids are literally going to slaughter me. 145 00:06:55,600 --> 00:06:59,240 Yeah, well, it's either that or wear one of mine, so... 146 00:06:59,240 --> 00:07:00,920 Hi. 147 00:07:02,360 --> 00:07:04,680 Uh, excuse me. Yeah? 148 00:07:04,680 --> 00:07:08,280 It's Harry's first day and we're running late, obviously. 149 00:07:08,280 --> 00:07:12,960 I can't wait. Yeah, and I've forgotten the code for the gates. 150 00:07:12,960 --> 00:07:15,880 Oh, right. Do you think you could let me know what it is? 151 00:07:15,880 --> 00:07:19,160 Um... Do you know, I'm not actually sure I'm allowed to? 152 00:07:19,160 --> 00:07:20,760 OK. 153 00:07:20,760 --> 00:07:23,960 Do you think you could just open it for us, let us in? 154 00:07:23,960 --> 00:07:26,560 I do feel really bad about this but I just... 155 00:07:26,560 --> 00:07:28,960 ..I don't want to get anyone into trouble, you know? 156 00:07:28,960 --> 00:07:32,000 Who are you going to get into trouble? Sorry. 157 00:07:32,000 --> 00:07:33,880 Sorry. 158 00:07:33,880 --> 00:07:36,160 OK, good luck! 159 00:07:36,160 --> 00:07:39,560 Thanks so much. Oh, lovely. Good for you! 160 00:07:39,560 --> 00:07:41,080 It's not working. 161 00:07:41,080 --> 00:07:43,080 Oh, are you having problems with the gate? 162 00:07:43,080 --> 00:07:44,840 It's Harry's first day and... 2478. 163 00:07:44,840 --> 00:07:46,760 Sorry, what? 2478. 164 00:07:46,760 --> 00:07:48,280 OK. 165 00:07:48,280 --> 00:07:50,160 Pikachu, got to catch 'em all! 166 00:07:50,160 --> 00:07:51,720 Thank you so much. 167 00:07:51,720 --> 00:07:52,960 No problem. 168 00:07:52,960 --> 00:07:54,920 Ollie, please, can you...? 169 00:07:54,920 --> 00:07:56,480 Thanks again. Thank you. 170 00:07:56,480 --> 00:07:58,400 INTERNAL: Oh, my God, she's brilliant. 171 00:07:58,400 --> 00:08:02,080 I mean, she's giving off a really strong Elton John vibe but... 172 00:08:02,080 --> 00:08:03,640 ..thank you, Elton! 173 00:08:04,640 --> 00:08:07,640 SINGS: # Got to catch 'em all. # 174 00:08:07,640 --> 00:08:09,760 Maybe I should get some sunglasses like that. 175 00:08:09,760 --> 00:08:12,000 You are Jennifer McKenna, right? Yeah, that's right. 176 00:08:12,000 --> 00:08:14,720 Just to remind you, this is temporary emergency accommodation. 177 00:08:14,720 --> 00:08:16,120 You will be here for... 178 00:08:16,120 --> 00:08:18,920 ..however long it takes for more suitable permanent housing. OK. 179 00:08:18,920 --> 00:08:22,240 Have you got any next of kin as an emergency contact nearby maybe? 180 00:08:22,240 --> 00:08:24,600 Yeah, my mum. I can... 181 00:08:24,600 --> 00:08:27,200 ..I can write down her details. Yeah, that would be great. 182 00:08:27,200 --> 00:08:30,000 Really lucky to have found this so last-minute. Oh, great. Yeah. 183 00:08:30,000 --> 00:08:31,680 Just get that out there. 184 00:08:31,680 --> 00:08:35,240 They did find four mummified budgies in the back of the freezer. 185 00:08:35,240 --> 00:08:37,720 But don't worry, I think they've put in a new one. 186 00:08:37,720 --> 00:08:41,040 Toaster, sink there, fridge... OK, great. 187 00:08:41,040 --> 00:08:43,360 Yeah. That, that can go. 188 00:08:43,360 --> 00:08:46,280 We will need to get someone to remove that, if you don't want it. 189 00:08:46,280 --> 00:08:49,520 OK. Oh, God. What time is it? I've got to go. I've got a date. 190 00:08:49,520 --> 00:08:51,200 Keys. Oh, thank you. 191 00:08:52,200 --> 00:08:54,760 INTERNAL: I wonder what Elton John's doing now? 192 00:08:54,760 --> 00:08:56,280 Maybe she's thinking about me. 193 00:08:56,280 --> 00:08:58,400 No, Jen, stop. 194 00:08:58,400 --> 00:08:59,800 PHONE RINGS 195 00:09:00,800 --> 00:09:02,320 Shit, I'm going to be late. 196 00:09:02,320 --> 00:09:04,320 All right, here you go. I'll call you Jennifer. 197 00:09:04,320 --> 00:09:06,200 Well, you can just call me Jen, if you like. 198 00:09:06,200 --> 00:09:08,680 No, I think Jennifer's better. Mind your head. 199 00:09:08,680 --> 00:09:11,960 So, Mrs Baggett is quite particular. 200 00:09:11,960 --> 00:09:13,320 SHE LAUGHS 201 00:09:13,320 --> 00:09:14,760 Sorry, what's funny? 202 00:09:14,760 --> 00:09:16,640 Oh, nothing. Just... 203 00:09:16,640 --> 00:09:19,320 ..Baggett. No. No, just ignore me. 204 00:09:19,320 --> 00:09:21,640 Anyway, she's really, really lovely, right? 205 00:09:21,640 --> 00:09:23,520 But she's also very racist. 206 00:09:23,520 --> 00:09:26,240 Oh, hello, Mrs Baggett. How are you today? 207 00:09:26,240 --> 00:09:27,520 What's all this? 208 00:09:27,520 --> 00:09:29,000 Well, this is Jennifer. 209 00:09:29,000 --> 00:09:32,320 She's...she's just doing a trial with us, with... 210 00:09:32,320 --> 00:09:33,960 Where's Katya? 211 00:09:33,960 --> 00:09:36,880 We had that chat last week, remember? Katya's left. 212 00:09:36,880 --> 00:09:39,200 Oh, has she? Yes, she's having a baby. 213 00:09:39,200 --> 00:09:41,560 She's rather old for that sort of thing, isn't she? 214 00:09:41,560 --> 00:09:45,640 Anyway, Jennifer's going to be doing your cleaning from now on, so... 215 00:09:45,640 --> 00:09:48,440 You're not from Poland, are you? 216 00:09:48,440 --> 00:09:51,040 I'm sorry, would that be a problem? 217 00:09:51,040 --> 00:09:53,280 They eat carp for Christmas. 218 00:09:53,280 --> 00:09:57,320 It's only a trial, Mrs Baggett, just to see how you all get on, yeah? 219 00:09:57,320 --> 00:09:59,040 So, can we come in? 220 00:09:59,040 --> 00:10:01,400 All right, then. So, you want me to...? Yeah, yeah, you go. 221 00:10:01,400 --> 00:10:02,840 OK. Thank you. 222 00:10:02,840 --> 00:10:05,640 I've just had a run round with the Hoover. See you in an hour, OK? 223 00:10:05,640 --> 00:10:08,480 I don't want anyone thinking I live in a pigsty. Viv! 224 00:10:08,480 --> 00:10:11,560 And I can't stand a Continental breakfast. 225 00:10:11,560 --> 00:10:15,560 What sort of lunatic eats meat and cheese for breakfast? 226 00:10:15,560 --> 00:10:17,880 Clarissa, you know I have already done that. 227 00:10:17,880 --> 00:10:19,920 Oh, no, no! It's no bother. 228 00:10:19,920 --> 00:10:22,160 Well, yeah, it's no bother cos I've already done it. 229 00:10:22,160 --> 00:10:25,200 It's completely clean already. Mm? 230 00:10:25,200 --> 00:10:27,160 Don't worry, it's fine. 231 00:10:27,160 --> 00:10:28,680 Is there...? Clarissa? 232 00:10:28,680 --> 00:10:30,000 Yeah. 233 00:10:30,000 --> 00:10:32,280 That's your name, isn't it? 234 00:10:32,280 --> 00:10:34,080 Mrs Baggett. 235 00:10:34,080 --> 00:10:37,000 When I lived in Singapore, 236 00:10:37,000 --> 00:10:42,480 Daphne told me that one keeps one's servants on a very formal basis. 237 00:10:42,480 --> 00:10:45,280 Right, why don't we figure out a time when you're not here? 238 00:10:45,280 --> 00:10:46,960 Oh, no, no, I'm always here. 239 00:10:49,040 --> 00:10:51,400 INTERNAL: Well, I've got to find out what her name is. 240 00:10:51,400 --> 00:10:53,280 I can't keep calling her Elton John. 241 00:10:53,280 --> 00:10:55,880 OK, so, Ollie. 242 00:10:55,880 --> 00:10:57,760 Do you like curry? 243 00:10:57,760 --> 00:10:59,960 Hmm... 244 00:10:59,960 --> 00:11:02,360 It was lovely. Nicola... 245 00:11:02,360 --> 00:11:04,600 Peanuts sprinkled all over the top. ..Harris. 246 00:11:04,600 --> 00:11:07,600 Oh, God. I can see how this evening's going to go. 247 00:11:07,600 --> 00:11:10,120 I'm going to end up on her brother's cousin's Facebook, 248 00:11:10,120 --> 00:11:12,280 looking at photos from three years ago. 249 00:11:12,280 --> 00:11:15,480 Oh, I do miss those days. They were very happy days, I must say... 250 00:11:15,480 --> 00:11:16,960 What? 251 00:11:16,960 --> 00:11:18,840 ..playing mah-jongg with Daphne. 252 00:11:19,840 --> 00:11:22,560 Where's Tippy? 253 00:11:22,560 --> 00:11:24,640 Tippy, Tippy, Tippy, Tippy! 254 00:11:24,640 --> 00:11:28,120 You dirty Bertie! 255 00:11:28,120 --> 00:11:30,560 No, you can't get involved, Jen. 256 00:11:30,560 --> 00:11:32,200 My turn? Your turn. 257 00:11:32,200 --> 00:11:35,960 I would say, I think you might...you might struggle a bit with this one. 258 00:11:35,960 --> 00:11:39,800 Really? INTERNAL: God, I can smell the desperation pouring off of you. 259 00:11:39,800 --> 00:11:43,800 You must be sat on that fucking app all day, just waiting for a message. 260 00:11:43,800 --> 00:11:45,200 ALOUD: Yeah, yeah, yeah. Oh, OK. 261 00:11:45,200 --> 00:11:47,320 INTERNAL: You've definitely done this before. 262 00:11:47,320 --> 00:11:49,720 Whoo! Come on, what sort of person? 263 00:11:49,720 --> 00:11:51,120 Am I...am I famous? 264 00:11:51,120 --> 00:11:53,200 Am I...am I an athlete? 265 00:11:53,200 --> 00:11:55,720 An athlete? In bed. Am I an athlete in bed? 266 00:11:55,720 --> 00:11:58,000 INTERNAL: This is what Nicola has settled for! 267 00:11:58,000 --> 00:12:00,440 I bet you really think you are, don't you? 268 00:12:01,680 --> 00:12:03,120 An athlete in bed. 269 00:12:03,120 --> 00:12:06,400 Have I said the wrong thing? What could you have said? 270 00:12:06,400 --> 00:12:07,840 All right, I'm just... 271 00:12:07,840 --> 00:12:10,080 I think maybe, shall we...? I don't know. 272 00:12:10,080 --> 00:12:12,320 I'm getting a bit bored of this game now. 273 00:12:12,320 --> 00:12:13,600 Tom Jones. 274 00:12:13,600 --> 00:12:16,080 INTERNAL: I was so right to come here. He is such a prick. 275 00:12:16,080 --> 00:12:18,760 One second... Hang on, what are you doing? Put it down, put it down. 276 00:12:18,760 --> 00:12:22,200 No, no, no. I just want to see what's on your head. 277 00:12:22,200 --> 00:12:23,720 It really suits you, actually. 278 00:12:23,720 --> 00:12:25,680 What is this? I just, you know... 279 00:12:25,680 --> 00:12:28,240 I just thought everyone might like to know 280 00:12:28,240 --> 00:12:31,200 that you are a married man... Yeah, I fucking told you that. 281 00:12:31,200 --> 00:12:33,760 ..who's been trawling Tinder for a quick shag... 282 00:12:33,760 --> 00:12:36,000 Trawling Tinder? What are you talking about? 283 00:12:36,000 --> 00:12:38,120 ..even though you've got a wife and a kid at home. 284 00:12:38,120 --> 00:12:40,600 Oops! Fuck's sake! You fucking psycho! 285 00:12:40,600 --> 00:12:42,960 Oh, I'm a psycho. That's so sweet! Yeah, you're a psycho! 286 00:12:42,960 --> 00:12:45,520 Dom, it was so great to meet you. I can't believe you're going. 287 00:12:45,520 --> 00:12:47,040 Fuck off! 288 00:12:47,040 --> 00:12:48,600 Hello! You all right, Dad? 289 00:12:48,600 --> 00:12:50,080 Oh, God, what's that? 290 00:12:50,080 --> 00:12:53,320 What? Oh, Stuart spilt wine on me over lunch. Idiot. 291 00:12:53,320 --> 00:12:54,880 So annoying. 292 00:12:54,880 --> 00:12:57,360 RECORDING: You've got a wife and three kids at home but 293 00:12:57,360 --> 00:12:59,040 you've been messaging me on Tinder! 294 00:12:59,040 --> 00:13:00,760 What are you doing, you sicko? 295 00:13:00,760 --> 00:13:03,720 INTERNAL: I mean, the rest of it is good, but I've outdone myself here. 296 00:13:03,720 --> 00:13:06,400 RECORDING: I'm a psycho. That's so sweet! Yeah, you're a psycho. 297 00:13:06,400 --> 00:13:09,080 INTERNAL: Nicola needs to know about this. I should call her 298 00:13:09,080 --> 00:13:12,040 and tell her. Ugh, Jen, no. It's three in the morning. 299 00:13:12,040 --> 00:13:14,680 Ah, fuck it! PHONE BEEPS 300 00:13:19,600 --> 00:13:21,840 PHONE VIBRATES 301 00:13:21,840 --> 00:13:24,040 Hello? 302 00:13:24,040 --> 00:13:25,880 No, I can't tell her now. 303 00:13:26,920 --> 00:13:28,240 DAN SNORES 304 00:13:31,440 --> 00:13:33,320 HE MURMURS SLEEPILY 305 00:13:34,880 --> 00:13:37,560 We'll go for a nice coffee somewhere and I'll tell her. 306 00:13:37,560 --> 00:13:40,240 And she'll say, "Oh, Jen, thank you so much for telling me." 307 00:13:40,240 --> 00:13:42,960 I'll say, "Nic, it's fine." And she'll say, "Thank you, Jen. 308 00:13:42,960 --> 00:13:45,720 "I would've been stuck in this relationship if it wasn't for you. 309 00:13:45,720 --> 00:13:49,200 "Oh, my God, Jen. What did I do before I met you?" 310 00:13:49,200 --> 00:13:53,400 I think we have got pretty much everything covered, 311 00:13:53,400 --> 00:13:55,760 so you can just join them, whichever stall you like. 312 00:13:55,760 --> 00:13:58,920 Helen's doing the tombola. Mm-hm. Nic's on Splat The Rat. 313 00:13:58,920 --> 00:14:01,360 Splat The Rat - that sounds good. Yeah? Yeah. OK. 314 00:14:01,360 --> 00:14:04,000 I'll let her know you'll be joining her. 315 00:14:04,000 --> 00:14:05,200 Great. 316 00:14:06,680 --> 00:14:09,600 So is Harry here or is he coming a bit later with his dad? 317 00:14:09,600 --> 00:14:11,680 Oh, no, he's...he's in the loo. 318 00:14:11,680 --> 00:14:14,520 He's probably, er, clogging it up with a massive shit. 319 00:14:14,520 --> 00:14:16,040 Harry's dad is? 320 00:14:16,040 --> 00:14:18,000 Sorry? Are you with Harry's dad? 321 00:14:18,000 --> 00:14:19,040 What?! 322 00:14:19,040 --> 00:14:20,480 RAT SQUEAKS, BLOW ECHOES 323 00:14:20,480 --> 00:14:22,560 So it's Jen, isn't it? Yeah, yeah. 324 00:14:22,560 --> 00:14:25,080 Sorry. She said you're Nic. Yeah, yeah, yeah. 325 00:14:25,080 --> 00:14:27,240 Ollie's mum? Yes. Yeah, that's right. 326 00:14:27,240 --> 00:14:29,160 I know you're not going to judge me. Yeah? 327 00:14:29,160 --> 00:14:30,480 Do you want some gin? 328 00:14:30,480 --> 00:14:33,000 Oh, yes! I could kiss you! 329 00:14:33,000 --> 00:14:35,160 Don't do that. Just make it weird. 330 00:14:35,160 --> 00:14:37,240 You're great. I...try. 331 00:14:37,240 --> 00:14:38,480 Where have you been? 332 00:14:38,480 --> 00:14:40,600 Just, you know, up the road. 333 00:14:42,080 --> 00:14:44,760 Look, Haz, Nanny's here. Come in, come in. Hi, Nanny. 334 00:14:44,760 --> 00:14:47,600 How are you, sweetheart? You going to come and give me a big hug, then? 335 00:14:47,600 --> 00:14:48,760 Erm... 336 00:14:48,760 --> 00:14:51,160 Oh, right, right, right. Too grown-up for that now, eh? 337 00:14:52,200 --> 00:14:55,040 Come on, sit down. Well, look, I can't stay long. 338 00:14:55,040 --> 00:14:57,960 I've, erm... Yeah, yeah. Yeah. You know, you didn't have to come round. 339 00:14:57,960 --> 00:15:00,840 You could've just phoned or something. How did you get here? 340 00:15:00,840 --> 00:15:03,440 Well... Well, I had to get the bus, actually... Why? 341 00:15:03,440 --> 00:15:05,600 ..because John's car's in the garage, yeah. 342 00:15:05,600 --> 00:15:07,280 Right. 343 00:15:07,280 --> 00:15:08,880 PHONE VIBRATES Oh, sorry. 344 00:15:10,200 --> 00:15:12,120 Speak of the devil! Hello? 345 00:15:12,120 --> 00:15:14,400 INTERNAL: How can she stand being married to someone 346 00:15:14,400 --> 00:15:16,720 who cares more about a car than he does about his own wife? 347 00:15:16,720 --> 00:15:17,800 Yeah, yeah. I will. 348 00:15:17,800 --> 00:15:19,600 Keep going, mate. 349 00:15:19,600 --> 00:15:21,360 Please, John. 350 00:15:21,360 --> 00:15:24,360 Yeah, I will. You know what she's like. Yeah, OK. 351 00:15:24,360 --> 00:15:26,880 Yeah, yeah. Bye, bye. 352 00:15:28,360 --> 00:15:31,640 That was John. He's, er... Someone has, you know, 353 00:15:31,640 --> 00:15:34,120 they've keyed his car, you know the MG? 354 00:15:34,120 --> 00:15:36,560 It just keeps happening, doesn't it? What you trying to say? 355 00:15:36,560 --> 00:15:39,080 Oh, it's just really expensive, Jen, that's what I'm saying. 356 00:15:39,080 --> 00:15:42,720 You're not just telling me, you're not saying... Jen! ..what you ACTUALLY want to say. 357 00:15:42,720 --> 00:15:44,960 You're the one that's come round here, so just ask me. 358 00:15:44,960 --> 00:15:46,360 You think I did it? 359 00:15:48,120 --> 00:15:49,400 Do you? 360 00:15:50,920 --> 00:15:52,480 Never believe me anyway. 361 00:15:53,960 --> 00:15:55,400 CARDS SLAP ON TABLE 362 00:15:58,440 --> 00:15:59,680 INTERNAL: Oh, wow. 363 00:15:59,680 --> 00:16:01,280 That car looks great. 364 00:16:01,280 --> 00:16:03,800 That garage have done a good job. Looks good as new. 365 00:16:03,800 --> 00:16:05,760 DISCORDANT SCRAPING 366 00:16:05,760 --> 00:16:07,320 Oh, well! 367 00:16:09,200 --> 00:16:10,720 OK, see you later. 368 00:16:10,720 --> 00:16:12,400 Goodbye, Katya! That's not my name. 369 00:16:12,400 --> 00:16:14,040 DOOR LATCH SHUTS 370 00:16:14,040 --> 00:16:16,400 That would be fanta... Erm... 371 00:16:16,400 --> 00:16:19,920 Probably the best thing to do is if I... 372 00:16:19,920 --> 00:16:23,520 Oh, God, sorry! Can I call you back in two seconds? 373 00:16:23,520 --> 00:16:24,800 Nic? 374 00:16:24,800 --> 00:16:26,080 Oh, my God! 375 00:16:26,080 --> 00:16:29,360 You lost your cat? No, I did lose my cat, found him now. 376 00:16:29,360 --> 00:16:32,360 Oh, great! Why don't we...celebrate? 377 00:16:32,360 --> 00:16:34,920 Hello! Come in! How are you? 378 00:16:34,920 --> 00:16:36,880 CHORUS OF GREETINGS 379 00:16:36,880 --> 00:16:38,600 Dan, this is Jen. Jen, this is Dan. 380 00:16:39,640 --> 00:16:41,120 Hi! Hi. 381 00:16:41,120 --> 00:16:42,160 Nice to meet you. Dan. 382 00:16:42,160 --> 00:16:44,680 Well, have a brilliant time at bowling... I'm Jen. 383 00:16:44,680 --> 00:16:47,720 It's getting on a bit, innit? Shall we just whack a film on? 384 00:16:47,720 --> 00:16:50,840 No, we organised this. I know, but... I'm having my girls' night. 385 00:16:50,840 --> 00:16:53,000 HE SIGHS 386 00:16:53,000 --> 00:16:55,240 Right, have a good time. Bye! DAN GROANS 387 00:16:55,240 --> 00:16:57,480 DOOR SLAMS 388 00:16:57,480 --> 00:16:59,320 MUSIC: The Bad Touch by Bloodhound Gang 389 00:16:59,320 --> 00:17:01,400 One, two, three... Ugh! 390 00:17:01,400 --> 00:17:02,960 # Baby, sex is a Texas drought 391 00:17:02,960 --> 00:17:06,160 # Me and you do the kind of stuff that only Prince would sing about 392 00:17:06,160 --> 00:17:10,000 # So put your hands down my pants and I bet you'll feel nuts...# 393 00:17:10,000 --> 00:17:11,720 Hello! All right? 394 00:17:11,720 --> 00:17:12,760 Oh, dear. 395 00:17:12,760 --> 00:17:14,320 Hi! Good time? 396 00:17:14,320 --> 00:17:16,320 Yeah, it was fun, wasn't it? 397 00:17:16,320 --> 00:17:19,520 NIC, SLURRING: Could you make up the bunk in Ollie's room? 398 00:17:19,520 --> 00:17:22,960 Or Jen's going to sleep on the sofa. 399 00:17:22,960 --> 00:17:25,800 I'm not fussy, I'll sleep on the sofa. 400 00:17:25,800 --> 00:17:27,040 Huh? You all right? 401 00:17:27,040 --> 00:17:28,560 Yeah, no, I'm good. 402 00:17:28,560 --> 00:17:30,720 Just didn't realise they were staying, that's all. 403 00:17:32,240 --> 00:17:34,320 Thank you, Dan. 404 00:17:34,320 --> 00:17:35,440 OK. 405 00:17:36,360 --> 00:17:38,440 He's so great with the kids, isn't he? 406 00:17:38,440 --> 00:17:39,840 Good guy. 407 00:17:39,840 --> 00:17:41,200 That's the least he can do. 408 00:17:41,200 --> 00:17:42,560 I do that all the time. 409 00:17:42,560 --> 00:17:43,840 Dan! Dan! 410 00:17:43,840 --> 00:17:45,880 IN SILLY VOICEES: Dan! Dan! 411 00:17:45,880 --> 00:17:47,800 Woo-oo! Dan! 412 00:17:47,800 --> 00:17:50,560 THEY DESCEND INTO LAUGHTER 413 00:17:50,560 --> 00:17:52,960 All right? That is good. Did you like that? 414 00:17:52,960 --> 00:17:54,160 Yeah, it's very good. 415 00:17:54,160 --> 00:17:56,280 We're playing Silly Heads. Just the right amount. 416 00:17:56,280 --> 00:17:57,880 No, it's Sticky Heads! 417 00:17:57,880 --> 00:18:01,000 Whose idea was it to play this? It was my idea! 418 00:18:01,000 --> 00:18:03,160 So you know what the rules are? Course I do. 419 00:18:03,160 --> 00:18:05,480 So...am I Tom Jones? 420 00:18:05,480 --> 00:18:07,960 Where would you even get that? I don't know. 421 00:18:07,960 --> 00:18:10,240 I'm not Tom Jones? Not a million miles away, though. 422 00:18:10,240 --> 00:18:13,240 I don't know why. For some reason, I just had Tom Jones in my head. 423 00:18:13,240 --> 00:18:14,760 Am I a man? 424 00:18:14,760 --> 00:18:16,800 You are male. 425 00:18:16,800 --> 00:18:18,120 She's so great. 426 00:18:18,120 --> 00:18:20,640 Don't do that. Why are you doing that? What are you doing? 427 00:18:20,640 --> 00:18:24,640 What do you mean, what am I doing? Have you said anything? What are you talking about? What have I got 428 00:18:24,640 --> 00:18:27,080 to say? Don't quite know what you're playing at. I'm playing 429 00:18:27,080 --> 00:18:28,520 Sticky Heads, mate. OK, cool. 430 00:18:28,520 --> 00:18:30,720 Viva Las Vegas! 431 00:18:30,720 --> 00:18:32,360 LAUGHTER 432 00:18:32,360 --> 00:18:34,920 JEN HUMS SOFTLY 433 00:18:37,400 --> 00:18:39,800 TOILET FLUSHES 434 00:18:39,800 --> 00:18:41,600 # You don't even know me.... # 435 00:18:41,600 --> 00:18:44,680 God, there's a fly in here that's kamikaze! 436 00:18:44,680 --> 00:18:47,520 Gone straight into the bowl as I was flushing it, Jen. 437 00:18:50,000 --> 00:18:52,080 Right. Wouldn't go in there for a while. 438 00:18:52,080 --> 00:18:54,880 NIC GIGGLES Mate, we've run out of wine. 439 00:18:54,880 --> 00:18:56,000 Oh, you're kidding! 440 00:18:56,000 --> 00:18:57,800 Yeah. Just found this port, though. 441 00:18:57,800 --> 00:18:59,960 Oh, yes, yes, yes. All right? 442 00:18:59,960 --> 00:19:02,440 Do you know what I really miss? What? The McRib. 443 00:19:02,440 --> 00:19:04,000 The McRib! 444 00:19:04,000 --> 00:19:06,680 I mean, how dare they?! JEN LAUGHS 445 00:19:06,680 --> 00:19:08,120 Are you OK? 446 00:19:08,120 --> 00:19:12,240 SOBBING: I knew I'd end up crying at some point this evening. 447 00:19:12,240 --> 00:19:14,560 Do you know, we were actually going to run away 448 00:19:14,560 --> 00:19:15,840 together that night? 449 00:19:15,840 --> 00:19:18,040 NIC SNIFFLES AND SOBS 450 00:19:18,040 --> 00:19:20,520 God, that sounds like some... 451 00:19:20,520 --> 00:19:22,360 ..Richard Curtis film. 452 00:19:22,360 --> 00:19:24,600 But the night that Alex died, 453 00:19:24,600 --> 00:19:27,160 we were going to run away together. 454 00:19:27,160 --> 00:19:31,000 And he told me he actually wanted to have a baby. 455 00:19:32,120 --> 00:19:33,640 Oh, my God, no! 456 00:19:38,080 --> 00:19:39,280 Sorry we woke you. 457 00:19:40,360 --> 00:19:42,960 No, erm...that's fine. 458 00:19:42,960 --> 00:19:44,800 Is he OK? Yeah, he's fine. 459 00:19:44,800 --> 00:19:46,840 Just having a wee before we go. Good. 460 00:19:50,200 --> 00:19:51,720 Er... 461 00:19:51,720 --> 00:19:54,360 I didn't expect to see you in my house. 462 00:19:54,360 --> 00:19:57,400 Well, yeah, I was shocked to see you, as well. 463 00:19:57,400 --> 00:19:58,520 Really? 464 00:19:58,520 --> 00:20:01,240 I didn't know this was your house, no. Really? OK. 465 00:20:01,240 --> 00:20:02,960 What, you think I knew you lived here? 466 00:20:02,960 --> 00:20:05,560 I'm not a psycho. 467 00:20:05,560 --> 00:20:06,600 Er... 468 00:20:07,960 --> 00:20:10,760 Because this is, this, that, this has never happened before. 469 00:20:10,760 --> 00:20:13,080 Like, I've never done that. You've never done that? 470 00:20:13,080 --> 00:20:15,480 Like that was a one-... No, I'd never done that before. 471 00:20:15,480 --> 00:20:17,320 This, it was, erm... First time? 472 00:20:17,320 --> 00:20:19,840 See... I mean, you don't know me, but I've not... 473 00:20:19,840 --> 00:20:22,400 It was a moment of madness, and I... 474 00:20:22,400 --> 00:20:24,240 I don't even know what I was doing. 475 00:20:24,240 --> 00:20:27,400 I don't know. It just didn't really seem that way, from your profile. 476 00:20:27,400 --> 00:20:29,240 It was quite, er, quite detailed, wasn't it? 477 00:20:29,240 --> 00:20:31,840 I said I was married, didn't I? And I was being honest about that. 478 00:20:31,840 --> 00:20:34,560 And I said I was looking for fun. But that was just being, you know... 479 00:20:34,560 --> 00:20:37,360 Yeah? It's nothing to do with you, to be honest. This is between me... 480 00:20:37,360 --> 00:20:40,600 Well, you made it something to do with me because you messaged me. 481 00:20:40,600 --> 00:20:44,520 I've apologised. I'm sorry. Let's just move on. Let's not... She doesn't need to know anything, 482 00:20:44,520 --> 00:20:47,840 OK? You don't think Nic needs to know what her husband's doing behind her back? 483 00:20:47,840 --> 00:20:50,200 No, I don't think she needs to know. Personally, 484 00:20:50,200 --> 00:20:52,320 I think Nic deserves a bit better than that. 485 00:20:52,320 --> 00:20:54,920 Look, what do you want? What are you doing? 486 00:20:54,920 --> 00:20:57,320 I want you to see the error of your ways. 487 00:20:59,440 --> 00:21:01,120 TOILET FLUSHES 488 00:21:02,040 --> 00:21:05,360 Right, you go up. I can...I can see myself out. 489 00:21:05,360 --> 00:21:06,880 OK, great. 490 00:21:08,200 --> 00:21:09,880 Sleep well! 491 00:21:13,080 --> 00:21:16,200 RECORDING: If you're not happy with Dan, why can't you leave now? 492 00:21:16,200 --> 00:21:19,200 No, I'd never do it to Ollie. Never. 493 00:21:19,200 --> 00:21:21,640 You have a choice, Nic. You can do something about it. 494 00:21:28,440 --> 00:21:30,000 INTERNAL: This'll be great. 495 00:21:30,000 --> 00:21:32,440 We could just waft around in our matching coats 496 00:21:32,440 --> 00:21:34,680 like Paris Hilton and Lindsay Lohan... 497 00:21:34,680 --> 00:21:36,720 ..before they hated each other. 498 00:21:36,720 --> 00:21:38,320 PHONE CLICKS 499 00:22:03,680 --> 00:22:05,440 While D... 500 00:22:05,440 --> 00:22:08,320 He's just a really boring bastard! 501 00:22:08,320 --> 00:22:09,360 CHEERS 502 00:22:09,360 --> 00:22:10,640 So definitely D, then. 503 00:22:10,640 --> 00:22:12,360 So here we go. 504 00:22:12,360 --> 00:22:13,560 Roast! 505 00:22:13,560 --> 00:22:14,600 Absolutely. 506 00:22:14,600 --> 00:22:15,760 CHEERING 507 00:22:15,760 --> 00:22:17,320 You all right up there, boys? 508 00:22:17,320 --> 00:22:18,680 SCATTERED APPLAUSE 509 00:22:18,680 --> 00:22:20,240 What's so funny? 510 00:22:20,240 --> 00:22:23,440 INTERNAL: Oh, God. Of course she fucking cleans here! 511 00:22:27,080 --> 00:22:30,920 We can't have that big TV on. There's an energy crisis going on. 512 00:22:30,920 --> 00:22:32,480 BOOMING PARP 513 00:22:34,280 --> 00:22:35,920 RASPING PARP 514 00:22:35,920 --> 00:22:38,920 Hello? I know you're in here with me. 515 00:22:38,920 --> 00:22:39,960 Hello? 516 00:22:39,960 --> 00:22:41,440 ECHOING HONK 517 00:22:41,440 --> 00:22:43,200 I can hear you. PARP! 518 00:22:43,200 --> 00:22:45,560 I can feel that. I can feel your pain. 519 00:22:45,560 --> 00:22:46,880 PARP! 520 00:22:46,880 --> 00:22:48,320 Can you see me? 521 00:22:48,320 --> 00:22:51,240 Show yourself to me! 522 00:22:51,240 --> 00:22:54,240 All right, mate? Where have you been? 523 00:22:54,240 --> 00:22:56,440 Sorry, just been on the phone to my mum. Had to hang up, 524 00:22:56,440 --> 00:22:58,160 like, eight times. She wouldn't shut up. 525 00:22:58,160 --> 00:22:59,240 What's this doing out? 526 00:22:59,240 --> 00:23:02,880 Oh, dunno. Maybe the kids got it out. 527 00:23:02,880 --> 00:23:04,360 That's him. 528 00:23:09,960 --> 00:23:12,560 So, hello. This is the boring speech. 529 00:23:12,560 --> 00:23:15,600 I am Dan's younger, better-looking brother. 530 00:23:15,600 --> 00:23:18,280 That's how it all fucking started on my wedding day. 531 00:23:18,280 --> 00:23:19,800 It's a real privilege... 532 00:23:19,800 --> 00:23:21,800 Alex and Dan were so close. 533 00:23:21,800 --> 00:23:24,320 RECORDING: And you don't choose who you fall in love with. 534 00:23:24,320 --> 00:23:25,560 We tried to break it off, 535 00:23:25,560 --> 00:23:29,360 but we'd always come back together, like magnets. 536 00:23:29,360 --> 00:23:31,760 Who came back, you or him? He would always come back. 537 00:23:31,760 --> 00:23:34,800 Well, then, it seems like he was the one that was instigating things. 538 00:23:34,800 --> 00:23:37,040 And it's his brother he's doing it to. 539 00:23:37,040 --> 00:23:38,720 I'm not blaming you, Nic. 540 00:23:38,720 --> 00:23:40,880 How could Alex do that to his own brother? 541 00:23:41,960 --> 00:23:43,240 Bitch! 542 00:23:43,240 --> 00:23:44,760 You've, like, taken sides?! 543 00:23:44,760 --> 00:23:47,720 Gimme my coat! What are you doing?! What is going on, Nic?! 544 00:23:47,720 --> 00:23:48,760 Hey. Hey. 545 00:23:48,760 --> 00:23:49,920 I want my coat back! 546 00:23:49,920 --> 00:23:52,200 It's not your coat! Let me look in the pocket, then! 547 00:23:52,200 --> 00:23:54,120 Are you all right? Did she hurt you? 548 00:23:54,120 --> 00:23:56,120 No, don't. I'm fine. 549 00:23:56,120 --> 00:23:58,560 Look, I tell you what'll cheer you up. Have you seen this gif? 550 00:23:58,560 --> 00:24:00,680 It's really funny. A little lizard in a tiny bikini. 551 00:24:00,680 --> 00:24:02,640 Yeah, I've seen it. All right, well... 552 00:24:07,160 --> 00:24:09,600 DROPS KEYS 553 00:24:09,600 --> 00:24:11,520 Ow, shit! 554 00:24:11,520 --> 00:24:13,600 Ugh! 555 00:24:15,000 --> 00:24:17,080 BROKEN POTS CLATTER 556 00:24:17,080 --> 00:24:19,200 What's going on?! 557 00:24:20,480 --> 00:24:22,360 Katya? You're late! 558 00:24:22,360 --> 00:24:25,240 My name's not sodding Katya, OK?! 559 00:24:25,240 --> 00:24:26,960 Katya went back to the Czech Republic 560 00:24:26,960 --> 00:24:29,720 cos you're such a doddery old racist! 561 00:24:29,720 --> 00:24:33,320 Czechoslovakia! No! NOT Czechoslovakia! 562 00:24:33,320 --> 00:24:36,880 It hasn't been Czechoslovakia since 1993! 563 00:24:36,880 --> 00:24:38,800 Oh, fiddle-poppycock! 564 00:24:38,800 --> 00:24:42,000 Hi, Viv. Just got off the phone to Mrs Baggot. 565 00:24:42,000 --> 00:24:43,400 Oh, yeah? How was she? 566 00:24:43,400 --> 00:24:45,680 She was distraught, as I think you probably know. 567 00:24:45,680 --> 00:24:48,120 Really? Can't think why that would be. 568 00:24:48,120 --> 00:24:51,120 Well, because you destroyed her hanging baskets. 569 00:24:51,120 --> 00:24:53,480 She must be getting me confused with Katya. 570 00:24:53,480 --> 00:24:56,200 No, she was not getting you confused with Katya. 571 00:24:56,200 --> 00:24:57,800 Also, I got your references back. 572 00:24:57,800 --> 00:25:01,760 So that resulted in a very illuminating phone chat with Gavin. 573 00:25:01,760 --> 00:25:04,800 Don't want to be nasty or anything, do you know what I mean? 574 00:25:04,800 --> 00:25:07,160 But she's batshit crazy, Viv. Honestly. 575 00:25:07,160 --> 00:25:09,040 Yeah, well, he's a prick. 576 00:25:09,040 --> 00:25:10,960 He told me all about Rebecca Smith. 577 00:25:10,960 --> 00:25:13,280 You really should have told me about those complaints 578 00:25:13,280 --> 00:25:15,360 before you filled in the application form. 579 00:25:15,360 --> 00:25:18,560 It's not exactly the kind of thing I want to brag about, Viv. 580 00:25:18,560 --> 00:25:21,680 All right. Well, I think you know what our company policy is. 581 00:25:21,680 --> 00:25:24,920 I think I can guess. So we'll be needing your polo shirt back. 582 00:25:24,920 --> 00:25:27,360 And if you could wash it to get rid of the negative energy, 583 00:25:27,360 --> 00:25:29,880 that'd be very much appreciated. 584 00:25:29,880 --> 00:25:31,760 I'm not going to wash the shirt! 585 00:25:32,880 --> 00:25:34,840 Well, if you could wash the shirt... 586 00:25:34,840 --> 00:25:36,480 I'm not going to wash the shirt. 587 00:25:38,600 --> 00:25:40,440 PHONE BUTTONS BEEP 588 00:25:41,720 --> 00:25:43,600 PHONE RINGS AND VIBRATES 589 00:25:45,240 --> 00:25:46,360 Aah! 590 00:25:46,360 --> 00:25:49,800 Not picking up to you, you psycho. Why you ringing me? 591 00:25:51,360 --> 00:25:52,960 Hey! 592 00:25:52,960 --> 00:25:54,000 LINE GOES DEAD 593 00:25:54,000 --> 00:25:55,480 PHONE BEEPS 594 00:25:55,480 --> 00:25:56,520 F...! 595 00:25:56,520 --> 00:25:58,360 MUSIC: Whole Again by Atomic Kitten 596 00:26:06,440 --> 00:26:09,560 # If you see me walking down the street 597 00:26:09,560 --> 00:26:14,600 # Staring at the sky and dragging my two feet 598 00:26:14,600 --> 00:26:17,360 # You just pass me by 599 00:26:17,360 --> 00:26:20,480 # It still makes me cry... # Fuck's sake! 600 00:26:20,480 --> 00:26:22,240 # But you can make me whole again... # 601 00:26:22,240 --> 00:26:23,560 Fucking psycho! 602 00:26:23,560 --> 00:26:26,960 I'M a psycho?! Yeah, you're a psycho. That's so sweet! It was so nice to meet you. 603 00:26:26,960 --> 00:26:29,880 # If you see me with another man 604 00:26:29,880 --> 00:26:32,800 # Laughing and joking 605 00:26:32,800 --> 00:26:35,320 # Doing what I can... # 606 00:26:35,320 --> 00:26:38,120 This isn't fun. 607 00:26:38,120 --> 00:26:41,160 # Cos I want you around... # 608 00:26:41,160 --> 00:26:44,960 And I'm so cold that I can't even feel my bum. Sh! 609 00:26:44,960 --> 00:26:47,440 Get down! 610 00:26:47,440 --> 00:26:50,600 # Looking back on when we first met 611 00:26:50,600 --> 00:26:55,160 # I cannot escape and I cannot forget 612 00:26:55,160 --> 00:26:58,160 # Baby, you're the one... # DOORBELL 613 00:26:58,160 --> 00:27:00,200 Hi, can we come in? Nic's not in. 614 00:27:00,200 --> 00:27:02,880 That's all right, we can wait for Nic, that's fine. Hi, Ollie. 615 00:27:02,880 --> 00:27:04,960 Look, I want to talk to you about Nic. 616 00:27:04,960 --> 00:27:06,320 I want to know what's going on. 617 00:27:06,320 --> 00:27:10,000 Do you know what's wrong with her? She annoyed at me or something? 618 00:27:10,000 --> 00:27:11,640 Yes. 619 00:27:11,640 --> 00:27:14,320 OK. And why? Why would that be? 620 00:27:15,360 --> 00:27:16,720 Do you know why? 621 00:27:16,720 --> 00:27:20,160 Well, I mean, yeah, we've spoken. Right. 622 00:27:20,160 --> 00:27:22,480 Look, Dan, I'm not here for a fight. 623 00:27:22,480 --> 00:27:26,600 I've deleted all the pictures and the video I took of you. 624 00:27:26,600 --> 00:27:28,560 Oh, aren't you kind? 625 00:27:28,560 --> 00:27:31,120 What have you said? Yeah. 626 00:27:32,520 --> 00:27:34,600 That's between me and my wife, innit? 627 00:27:34,600 --> 00:27:35,800 No. Tell me. 628 00:27:35,800 --> 00:27:37,040 Tell me what you said. 629 00:27:37,040 --> 00:27:39,560 # Baby you're the one 630 00:27:39,560 --> 00:27:41,440 # You still turn me on... # SHOUTING 631 00:27:41,440 --> 00:27:45,440 Stay on the phone, I'll be as quick as I can. Stay where you are, OK? 632 00:27:46,840 --> 00:27:48,520 RECORDING: Oh, Becca... 633 00:27:48,520 --> 00:27:53,080 INDISTINCT SPEECH, SOBBING 634 00:27:53,080 --> 00:27:54,960 You're worried about Leo. 635 00:27:54,960 --> 00:27:56,520 Well, he's getting scared now. 636 00:27:56,520 --> 00:27:59,840 I mean, it's just like, you know, what's worse is, 637 00:27:59,840 --> 00:28:03,080 he's not getting scared, he's getting really quiet. 638 00:28:03,080 --> 00:28:04,840 Dan? Mm. Do you think she's OK? 639 00:28:04,840 --> 00:28:07,120 Dan! What if she's dead?! 640 00:28:07,120 --> 00:28:09,800 She's a psycho! What if we have to look after Harry forever? 641 00:28:09,800 --> 00:28:12,080 Oh, for God's sake, Dan, wake up! 642 00:28:12,080 --> 00:28:15,120 We don't know anything about the woman, Nic. We know nothing. 643 00:28:15,120 --> 00:28:16,760 I'm going to keep trying her. 644 00:28:16,760 --> 00:28:18,480 Dan, please! Wake up. DAN GROANS 645 00:28:18,480 --> 00:28:20,280 # Baby, you're the one 646 00:28:20,280 --> 00:28:22,040 # You still turn me on... 647 00:28:22,040 --> 00:28:26,160 DOORBELL # You can make me whole again 648 00:28:27,680 --> 00:28:30,040 # Whoa... # 649 00:28:34,760 --> 00:28:36,560 Jen! 650 00:28:36,560 --> 00:28:37,920 Becca! 651 00:28:40,240 --> 00:28:42,480 You've got to let me help you. Please. 652 00:28:44,960 --> 00:28:46,720 I can't. I'm sorry. 653 00:28:46,720 --> 00:28:50,800 DOOR SHUTS # Oh, baby, you're the one 654 00:28:50,800 --> 00:28:53,640 # You still turn me on 655 00:28:53,640 --> 00:28:57,000 # You can make me whole again. # 656 00:28:57,000 --> 00:29:01,200 FOOTSTEPS ON GRAVEL 657 00:29:01,200 --> 00:29:02,600 GLASS SMASHES Argh! 658 00:29:02,600 --> 00:29:03,640 Fucking... 659 00:29:03,640 --> 00:29:05,360 BANGING AND CLATTERING 660 00:29:05,360 --> 00:29:06,600 Ow! 661 00:29:06,600 --> 00:29:07,880 Shit! 662 00:29:07,880 --> 00:29:09,120 Ow! 663 00:29:10,160 --> 00:29:12,400 GLASS SHATTERS 664 00:29:12,400 --> 00:29:13,440 BANGING 665 00:29:13,440 --> 00:29:15,280 Agh! 666 00:29:15,280 --> 00:29:17,240 GRUNTING AND GROANING 667 00:29:18,200 --> 00:29:19,720 Argh! 668 00:29:19,720 --> 00:29:20,960 Ugh! 669 00:29:20,960 --> 00:29:22,520 BANGING AND CLATTERING 670 00:29:22,520 --> 00:29:24,320 SIRENS APPROACH 671 00:29:24,320 --> 00:29:26,000 GLASS SHATTERS 672 00:29:26,000 --> 00:29:27,520 Ah, shi...! 48036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.