All language subtitles for A.Gifted.Man.S01E15.480p.HDTV.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,960 --> 00:00:09,587 Hey, Rita.. 2 00:00:09,707 --> 00:00:12,665 Oh, well, look what the cat dragged in. 3 00:00:12,785 --> 00:00:15,767 Oh. Come here, handsome. 4 00:00:15,834 --> 00:00:18,457 Oh, I missed you these past three weeks. 5 00:00:18,577 --> 00:00:19,355 (Grunts) 6 00:00:19,475 --> 00:00:22,188 - You okay? - Yeah, yeah. Think I slipped a disk 7 00:00:22,308 --> 00:00:24,284 Oh, my bear hugs are brutal. 8 00:00:24,404 --> 00:00:26,983 No, no, no. I was parasailing in Maui. 9 00:00:27,103 --> 00:00:30,950 Ooh, well, I think we can squeeze you in for a consult. 10 00:00:31,017 --> 00:00:33,085 Michael: Yeah, I don't take walk-ins. I'm sorry. 11 00:00:33,152 --> 00:00:34,553 (Rita chuckles) 12 00:00:34,621 --> 00:00:35,788 Hey, Michael. 13 00:00:35,855 --> 00:00:37,289 How you doing? 14 00:00:37,356 --> 00:00:39,592 I may make an exception for our former neuroshrink. 15 00:00:39,659 --> 00:00:41,426 E-Mo needs your healing touch. 16 00:00:41,494 --> 00:00:45,064 Yeah, yeah. Doctor becomes a patient. 17 00:00:50,503 --> 00:00:52,871 I'm looking for the boy most likely to succeed. 18 00:00:52,939 --> 00:00:54,272 Come here. (Giggles) 19 00:00:54,340 --> 00:00:55,507 Oh my gosh, Lily. 20 00:00:55,575 --> 00:00:57,610 Hi. 21 00:00:57,677 --> 00:00:59,641 Uh, E-Mo, Rita, this is Lily. 22 00:00:59,761 --> 00:01:01,313 - Is it still Meyerson? - Yeah. 23 00:01:01,380 --> 00:01:02,748 - Meyerson. - Hi. Nice to meet you. 24 00:01:02,816 --> 00:01:05,851 (Sighs) I'm, uh, Mikey's high school sweetheart. 25 00:01:05,919 --> 00:01:07,519 (Laughs) Really? Ah... 26 00:01:07,587 --> 00:01:09,888 Tell us more, Mikey. Oh, no. 27 00:01:09,956 --> 00:01:11,523 He doesn't kiss and tell. 28 00:01:11,591 --> 00:01:14,026 Yes, don't listen to them. What are you doing here? 29 00:01:14,094 --> 00:01:17,229 I was on my way to soho for a shopping spree, 30 00:01:17,296 --> 00:01:19,732 and my cabby rear-ended somebody. 31 00:01:19,799 --> 00:01:22,001 I went flying forward, jammed my knee. 32 00:01:22,068 --> 00:01:24,402 Uh-oh. I had X-Rays at Manhattan Memorial. 33 00:01:24,470 --> 00:01:26,338 Ended up with this sexy little number. 34 00:01:26,405 --> 00:01:27,806 Rita: Ouch. 35 00:01:27,874 --> 00:01:29,241 Oh, it's just a sprain. 36 00:01:29,308 --> 00:01:30,542 How'd you know where to find me? 37 00:01:30,610 --> 00:01:32,177 The alumni bulletin. (Chuckles) 38 00:01:32,245 --> 00:01:33,879 I thought I would come and try to convince you 39 00:01:33,947 --> 00:01:35,347 to come to our 20th high school reunion. 40 00:01:35,414 --> 00:01:37,482 Ah, when is that? 41 00:01:37,550 --> 00:01:39,084 I told you weeks ago, it's tomorrow. 42 00:01:39,152 --> 00:01:40,853 Well, I can't. I've, uh, got a thing. 43 00:01:40,920 --> 00:01:42,521 - Oh, come on. - I'll cancel it. 44 00:01:42,588 --> 00:01:44,222 Do it. I went to mine. Danced all night, 45 00:01:44,290 --> 00:01:46,391 - I had a ball. - Yeah, that I'd pay to see. 46 00:01:46,459 --> 00:01:48,393 (Chuckles) I, uh, I'll have to pass. 47 00:01:48,461 --> 00:01:51,030 Really? I was hoping you'd bust out your parachute pants 48 00:01:51,097 --> 00:01:52,364 (chuckles) And your skinny tie. 49 00:01:52,431 --> 00:01:54,933 Yeah, now that I'd pay to see. 50 00:01:55,001 --> 00:01:56,101 (Chuckles) Me, too. 51 00:01:56,169 --> 00:01:57,602 It's not that funny. 52 00:01:57,671 --> 00:01:59,604 It looks like you got a little bruise here. 53 00:01:59,673 --> 00:02:02,041 Did you, uh, hit your head in the accident? 54 00:02:02,108 --> 00:02:05,944 Uh, no. All I remember is the searing pain in my knee. 55 00:02:06,012 --> 00:02:07,445 Anywhere else? 56 00:02:07,513 --> 00:02:09,948 My neck's a little sore, but... 57 00:02:10,016 --> 00:02:11,616 Could be whiplash. 58 00:02:11,685 --> 00:02:13,185 Hm. As long as you're here, I'm gonna 59 00:02:13,252 --> 00:02:14,953 have Rita set you up with a CT, 60 00:02:15,021 --> 00:02:16,121 while I examine E-Mo. 61 00:02:16,189 --> 00:02:17,422 Is that really necessary? 62 00:02:17,490 --> 00:02:18,623 I am paid to be paranoid. 63 00:02:18,692 --> 00:02:19,792 It'll only take a minute. 64 00:02:19,859 --> 00:02:21,193 See you in a second. 65 00:02:21,260 --> 00:02:23,896 - It's a pleasure. - Oh, nice to meet you. 66 00:02:23,963 --> 00:02:27,099 Come on. I want to know more about how 67 00:02:27,167 --> 00:02:30,535 your Mikey became my Dr. Holt. 68 00:02:30,603 --> 00:02:33,205 ♪ Well, I know my doggy ♪ (Microphone feedback) 69 00:02:33,272 --> 00:02:35,774 ♪ When I hear him bark ♪ 70 00:02:35,842 --> 00:02:39,111 (Microphone feedback) 71 00:02:39,179 --> 00:02:41,246 ♪ And tell my rider when I ♪ 72 00:02:41,314 --> 00:02:44,382 ♪ feel her in the dark ♪ 73 00:02:44,450 --> 00:02:45,650 hold on, hold on. 74 00:02:45,719 --> 00:02:48,153 Stop, stop, stop. I can't hear myself. 75 00:02:48,254 --> 00:02:49,654 - Lucky you. - Bite me. 76 00:02:49,723 --> 00:02:51,423 Tony, what's going on with the mics? 77 00:02:51,490 --> 00:02:53,325 Uh, working out the kinks. Give me a sec. 78 00:02:53,392 --> 00:02:55,393 Dude, drummer sets the rhythm. 79 00:02:55,461 --> 00:02:57,462 Dude, I was following you. 80 00:02:57,530 --> 00:02:59,564 Oh, yeah? So how come I'm going like this... 81 00:02:59,632 --> 00:03:02,000 And you're going like-like this? 82 00:03:02,068 --> 00:03:04,236 All right, Zeke. Let me hear you again. 83 00:03:04,303 --> 00:03:05,604 Just, uh, voice, no guitar. 84 00:03:05,671 --> 00:03:07,339 Hello, hello, hello? (Loud thud) 85 00:03:07,406 --> 00:03:08,759 Ow! Son of a bitch! 86 00:03:08,879 --> 00:03:09,796 Scotty, what happened? 87 00:03:09,916 --> 00:03:11,684 Scotty: Damn lid fell on my hand. 88 00:03:11,804 --> 00:03:13,578 Let me see, spread your fingers. (Sighs) 89 00:03:13,646 --> 00:03:16,181 Cut's not too deep. You don't need stitches. 90 00:03:16,249 --> 00:03:17,015 Make a fist. 91 00:03:17,083 --> 00:03:18,583 Ow, that hurts! 92 00:03:18,651 --> 00:03:19,985 Might be broken. 93 00:03:20,053 --> 00:03:22,187 - Naw, man. It'll be fine. - Oh, yeah? 94 00:03:22,255 --> 00:03:23,956 Then why do you look like you're gonna cry for your mommy? 95 00:03:24,023 --> 00:03:26,424 (Sighs) I'll make you a splint. You come in tomorrow 96 00:03:26,492 --> 00:03:27,926 to the clinic. I'll get X-Rays. 97 00:03:27,994 --> 00:03:29,527 What, you got a first aid kit in your pocket? 98 00:03:29,595 --> 00:03:31,296 I'll McGyver it. Would you see if you could find 99 00:03:31,364 --> 00:03:33,498 some duct tape and a butter knife? 100 00:03:33,566 --> 00:03:35,300 And a shot of bourbon. 101 00:03:35,368 --> 00:03:38,270 - And a malpractice lawyer. - Shut up. 102 00:03:40,373 --> 00:03:41,974 Oh, so I did hit my head. 103 00:03:42,041 --> 00:03:43,275 Yes, you did. 104 00:03:43,342 --> 00:03:45,043 The impact gave you a type of bruise 105 00:03:45,111 --> 00:03:47,012 called an epidural hematoma. 106 00:03:47,080 --> 00:03:48,814 The accident caused your brain 107 00:03:48,882 --> 00:03:51,049 to bleed a little bit. Right here. 108 00:03:51,117 --> 00:03:52,617 But I don't even have a headache. 109 00:03:52,685 --> 00:03:54,519 Well, it's small. You don't have any symptoms. 110 00:03:54,587 --> 00:03:57,389 So we can watch and wait, but I'd like you to stay here overnight. 111 00:03:57,456 --> 00:03:59,958 (Chuckles) I really appreciate it, 112 00:04:00,026 --> 00:04:02,427 but I booked a really nice hotel. 113 00:04:02,495 --> 00:04:03,820 Trust me, this place is better. 114 00:04:03,940 --> 00:04:05,864 I'll be fine. 115 00:04:05,932 --> 00:04:08,033 Lily. 116 00:04:08,101 --> 00:04:10,635 I want you to come in tomorrow for a check-up. 117 00:04:10,703 --> 00:04:12,304 Okay. 118 00:04:12,371 --> 00:04:15,340 It's good to see you, Michael. 119 00:04:15,408 --> 00:04:17,810 You look great. 120 00:04:17,877 --> 00:04:19,978 You, too. 121 00:04:21,714 --> 00:04:23,916 Come on. 122 00:04:25,885 --> 00:04:29,587 I heard you married another doctor and ran off to Alaska. 123 00:04:29,655 --> 00:04:32,991 Yeah, it's a, uh... It's a long story. 124 00:04:33,059 --> 00:04:36,195 Well, I'd love to hear it. (Sighs) 125 00:04:36,262 --> 00:04:37,729 Maybe tonight? 126 00:04:37,797 --> 00:04:40,098 Uh... 127 00:04:40,166 --> 00:04:42,100 I'm in town for our 20th high school reunion. 128 00:04:42,168 --> 00:04:43,869 Right, you told me. 129 00:04:43,937 --> 00:04:48,240 I was on my way to buy a dress for the party, 130 00:04:48,308 --> 00:04:49,674 and my crazy cabby rear-ended somebody. 131 00:04:49,742 --> 00:04:52,110 Lily, are you okay? 132 00:04:53,412 --> 00:04:55,013 I sprained my knee. 133 00:04:55,081 --> 00:04:57,316 You know, maybe you shouldn't leave yet. 134 00:04:59,018 --> 00:05:00,418 Oh... Lily? 135 00:05:00,486 --> 00:05:02,254 Oh! 136 00:05:02,322 --> 00:05:05,991 (Screaming) 137 00:05:06,111 --> 00:05:09,692 A Gifted Man Season 1, Episode 15 In Case of Letting Go Original Air Date: February 24, 2012 138 00:05:09,812 --> 00:05:11,696 ==sync, correction by dcdah== www.addic7ed.com 139 00:05:11,816 --> 00:05:14,198 - I heard her scream. - The bruise started bleeding again. 140 00:05:14,266 --> 00:05:16,033 I got to drain the blood that's putting pressure on her brain. 141 00:05:16,101 --> 00:05:19,002 She said she has a boyfriend. Okay, find her cell phone and call him. 142 00:05:19,071 --> 00:05:20,737 Bag's by the elevator. 143 00:05:22,774 --> 00:05:25,985 Lantz: Where are we, Michael? Is the hematoma still bleeding? 144 00:05:26,105 --> 00:05:27,311 Michael: Looks like it clotted off. 145 00:05:27,379 --> 00:05:29,480 Michael: - How's Lily's pressure? Lantz: - Stable. 146 00:05:29,548 --> 00:05:31,848 Great. All right, last stitches in. 147 00:05:31,916 --> 00:05:35,252 Thanks, everybody. Good job. 148 00:05:41,493 --> 00:05:45,862 Um, hey, does, uh, Zeke Barnes work here? 149 00:05:45,930 --> 00:05:48,332 Uh, yeah, he's just finishing up with a patient. 150 00:05:48,400 --> 00:05:49,866 Oh, he's out on bail already? 151 00:05:49,934 --> 00:05:52,336 What are you talking about? 152 00:05:52,404 --> 00:05:55,005 They must have dropped the charges. Hey, there he is! 153 00:05:55,073 --> 00:05:56,340 Hey. Hey. 154 00:05:56,408 --> 00:05:58,509 What, what's that look? 155 00:05:58,577 --> 00:05:59,910 I think I just got punked. 156 00:05:59,978 --> 00:06:01,445 (Chuckles) Scotty Cartolano, 157 00:06:01,513 --> 00:06:03,847 I'm Zeke's evil twin from another mother. 158 00:06:03,915 --> 00:06:06,720 Kate Sykora, thanks for the blood pressure jolt. 159 00:06:06,840 --> 00:06:07,800 How's your paw? 160 00:06:07,920 --> 00:06:09,550 It's, uh, it's not so hot. 161 00:06:09,670 --> 00:06:11,554 It's infected. What'd you do, roll in dirt? 162 00:06:11,674 --> 00:06:14,556 - Yeah, with your sister. - What happened to the splint I gave you? 163 00:06:14,676 --> 00:06:15,892 I couldn't move my finger with it on. 164 00:06:16,012 --> 00:06:18,334 That was the point, dumbass. All right, let's get you 165 00:06:18,454 --> 00:06:20,476 an X-Ray and a dose of IV antibiotics. 166 00:06:20,596 --> 00:06:22,157 We got to get you better by tomorrow so you can play. 167 00:06:22,277 --> 00:06:25,189 So, uh, why don't you take me to get the X-Ray and the 168 00:06:25,309 --> 00:06:26,571 dose of IV antibiotics? 169 00:06:26,639 --> 00:06:29,641 I don't want you touching me all over. 170 00:06:29,709 --> 00:06:32,243 All right, but only 'cause you're not funny 171 00:06:32,311 --> 00:06:34,446 and I'm taking pity on you. 172 00:06:34,513 --> 00:06:37,582 Behave yourself. She's my boss. 173 00:06:39,385 --> 00:06:40,852 Nothing's broken. 174 00:06:40,919 --> 00:06:41,953 You feeling good otherwise? 175 00:06:42,020 --> 00:06:44,422 All good. 176 00:06:44,490 --> 00:06:46,591 How are you feeling? 177 00:06:46,659 --> 00:06:49,527 I mean, if you don't mind me saying, you look a little sad. 178 00:06:49,595 --> 00:06:51,529 Excuse me? 179 00:06:51,597 --> 00:06:55,767 Hot, but sad... in the eyes. 180 00:06:57,737 --> 00:07:00,204 My eyes are up here. 181 00:07:00,272 --> 00:07:02,340 And, uh, I believe that the love of 182 00:07:02,408 --> 00:07:05,543 a good drummer could be just what you need. 183 00:07:05,611 --> 00:07:07,612 Tell my husband. 184 00:07:07,680 --> 00:07:10,382 Let the vancomycin do its thing. 185 00:07:10,449 --> 00:07:12,283 I'll be back to check on you in a bit. 186 00:07:12,351 --> 00:07:13,284 I'll miss you. 187 00:07:16,389 --> 00:07:17,622 Yeah, looks good. 188 00:07:17,690 --> 00:07:20,859 No disc compression or, uh, nerve impingement. 189 00:07:20,926 --> 00:07:23,895 So I guess it was just a pulled muscle, huh? 190 00:07:23,962 --> 00:07:25,463 You just wanted an excuse to come back here. 191 00:07:25,531 --> 00:07:27,699 Isn't that what Freud would say? 192 00:07:27,733 --> 00:07:29,868 Yeah, you don't get to use Psych 101 on me. (Chuckles) 193 00:07:29,935 --> 00:07:32,637 Hey, uh, so Rita told me that you were in surgery with Lily. 194 00:07:32,705 --> 00:07:33,905 Is everything okay? 195 00:07:33,972 --> 00:07:35,473 Yeah, it went well. 196 00:07:35,541 --> 00:07:37,141 She'll be able to play again. 197 00:07:38,143 --> 00:07:40,244 Piano, she's a virtuoso. 198 00:07:40,312 --> 00:07:42,146 Teaches at Georgetown. 199 00:07:42,214 --> 00:07:43,515 Well, I guess it's a good thing she 200 00:07:43,582 --> 00:07:45,149 dropped in on you after all these years. 201 00:07:45,250 --> 00:07:47,051 Yeah, it's not easy to make a break from Michael Holt. 202 00:07:47,119 --> 00:07:48,453 I could write a book. 203 00:07:49,789 --> 00:07:51,322 You all right? 204 00:07:51,390 --> 00:07:53,458 Yes. 205 00:07:55,294 --> 00:07:56,828 Admit it, you want your job back. 206 00:07:56,896 --> 00:07:58,095 (Chuckles) 207 00:07:58,163 --> 00:08:00,754 I'm not ready for that just yet. 208 00:08:00,874 --> 00:08:02,689 What, do you want to screw up your body some more? 209 00:08:02,809 --> 00:08:04,969 Dive into a volcano to prove you're alive? 210 00:08:05,089 --> 00:08:06,103 Not exactly. 211 00:08:06,171 --> 00:08:07,972 I think he met someone. 212 00:08:08,040 --> 00:08:10,608 You met someone in Hawaii. 213 00:08:11,676 --> 00:08:14,745 When'd you become so perceptive? 214 00:08:14,813 --> 00:08:16,747 - See? - You know, without the threat 215 00:08:16,815 --> 00:08:18,882 of huntington's hanging over my head, I've just been 216 00:08:18,950 --> 00:08:21,251 enjoying this new-found freedom. 217 00:08:21,319 --> 00:08:22,753 That is wonderful. 218 00:08:22,821 --> 00:08:24,354 So, who is she? Hula girl? 219 00:08:24,422 --> 00:08:26,723 (Chuckles) Not even close. 220 00:08:26,791 --> 00:08:28,725 She's an environmental attorney in Boston. 221 00:08:28,793 --> 00:08:30,126 Her name is Maya Long. 222 00:08:30,194 --> 00:08:32,362 I want to go visit her and, you know, see if 223 00:08:32,430 --> 00:08:34,665 it's going to turn into anything. 224 00:08:34,732 --> 00:08:35,833 Sounds good. 225 00:08:35,900 --> 00:08:37,200 Why does he seem a little nervous? 226 00:08:37,268 --> 00:08:40,671 So what's the, uh, problem? 227 00:08:40,738 --> 00:08:45,141 Well, it just... I mean, it feels like it could be something real. 228 00:08:45,209 --> 00:08:48,111 You know, something long-lasting and... I don't know... 229 00:08:48,179 --> 00:08:50,347 It's just been awhile. (Chuckles) 230 00:08:50,414 --> 00:08:52,382 You'll figure it out. 231 00:08:52,450 --> 00:08:53,984 Both: Says the expert. 232 00:08:54,051 --> 00:08:56,055 (Chuckles) 233 00:08:56,175 --> 00:08:57,875 Five sessions of physical therapy. 234 00:08:59,142 --> 00:09:01,392 Take a break from the thrill rides. 235 00:09:01,460 --> 00:09:04,795 Life is surprising enough. (Chuckles) 236 00:09:09,868 --> 00:09:11,768 Yo, ugly. How you doing? 237 00:09:11,836 --> 00:09:15,206 Uh, kind of lousy actually. 238 00:09:18,643 --> 00:09:23,447 Bruising and swelling moving up your forearm. That's no good. 239 00:09:23,515 --> 00:09:26,450 That's creepy. No offense. (Chuckles) 240 00:09:26,518 --> 00:09:28,852 You're burning up. (Knocking) 241 00:09:28,920 --> 00:09:30,721 How's it going in here? 242 00:09:30,788 --> 00:09:33,190 Got a fever and his arm's ballooning. 243 00:09:33,258 --> 00:09:34,625 Even on vancomycin? 244 00:09:34,692 --> 00:09:37,261 I knew you'd come crawling back to me. 245 00:09:37,329 --> 00:09:38,629 Let's have a look. 246 00:09:41,433 --> 00:09:43,834 Oh, wow. I don't like this. 247 00:09:43,902 --> 00:09:46,203 Necrotizing fasciitis. 248 00:09:46,271 --> 00:09:47,471 What else would be so aggressive? 249 00:09:47,539 --> 00:09:49,407 In English, please. 250 00:09:51,309 --> 00:09:53,544 Flesh-eating bacteria. 251 00:09:53,611 --> 00:09:56,447 (Chuckles) 252 00:09:56,515 --> 00:09:57,814 That's very funny, man. What? 253 00:09:57,882 --> 00:09:59,850 Did you put her up to this? For payback? 254 00:09:59,918 --> 00:10:02,486 It's no joke, dude. You could lose your arm. 255 00:10:04,222 --> 00:10:06,524 Lose my arm? Are you out of your mind? 256 00:10:06,591 --> 00:10:08,559 Kate: Scotty, we need to get you to the hospital 257 00:10:08,626 --> 00:10:11,323 - for something called wide debridement. - For a damn cut? 258 00:10:11,443 --> 00:10:13,396 W-w-what's going on? 259 00:10:13,516 --> 00:10:15,653 Bacteria's moving through your tissues very rapidly. 260 00:10:15,773 --> 00:10:16,966 It's got to be cut out or it could 261 00:10:17,086 --> 00:10:18,502 cause permanent muscle damage. 262 00:10:20,872 --> 00:10:25,856 My, uh, my hand's numb. I-I c... I can't move my fingers. 263 00:10:25,976 --> 00:10:27,777 I'm not finding a pulse. 264 00:10:27,844 --> 00:10:31,247 Forearm's firm... I'm gonna flex your wrist back, all right? 265 00:10:31,315 --> 00:10:32,748 Ow! Ow! 266 00:10:32,816 --> 00:10:34,750 That hurts like hell. 267 00:10:34,818 --> 00:10:36,752 Okay. Pain, pallor, pulselessness. 268 00:10:36,820 --> 00:10:38,188 Paralysis, paresthesias. 269 00:10:38,255 --> 00:10:40,390 He's got compartment syndrome. 270 00:10:40,458 --> 00:10:41,924 The swelling from the infection is 271 00:10:41,992 --> 00:10:43,793 stopping the blood flow to your hand. 272 00:10:43,860 --> 00:10:45,861 We're gonna do a procedure to relieve the pressure right away. 273 00:10:48,299 --> 00:10:50,500 Okay... 274 00:10:50,568 --> 00:10:54,604 Okay, we're doing a volar incision to decompress the tension. 275 00:10:54,671 --> 00:10:56,906 I'll put on a bp cuff to tourniquet the arm. 276 00:10:56,974 --> 00:11:00,776 I don't need to know what you're doing, j-just do it. 277 00:11:07,251 --> 00:11:09,586 Hey, what is that scar? 278 00:11:09,653 --> 00:11:10,920 Looks like you had a PICC line. 279 00:11:12,596 --> 00:11:14,957 Why do you have a PICC line scar? 280 00:11:16,660 --> 00:11:18,528 I had lymphoma. 281 00:11:18,596 --> 00:11:19,802 When? 282 00:11:19,922 --> 00:11:20,931 In college. 283 00:11:21,051 --> 00:11:23,428 You didn't think that was relevant to mention? 284 00:11:23,548 --> 00:11:25,593 Look, I got sick. I did the chemo. 285 00:11:25,713 --> 00:11:27,903 And I got well. End of story. 286 00:11:27,971 --> 00:11:29,506 Scotty, you should have told us. 287 00:11:29,573 --> 00:11:31,407 People who've had cancer, who've had chemo, 288 00:11:31,475 --> 00:11:33,022 it matters to the doctors who are treating them. 289 00:11:33,142 --> 00:11:35,418 This might not be a flesh-eating bacteria. 290 00:11:35,538 --> 00:11:38,135 The reason that the infection progressed so rapidly, 291 00:11:38,255 --> 00:11:40,916 could be because you have a compromised immune system. 292 00:11:40,984 --> 00:11:42,952 You think I have cancer again? 293 00:11:43,020 --> 00:11:44,820 Why don't we save your arm first? 294 00:11:44,888 --> 00:11:46,789 We'll deal with that later. 295 00:11:46,857 --> 00:11:50,393 Beginning fasciotomy. 296 00:11:50,461 --> 00:11:52,728 This is Paul Curtis, Lily's boyfriend. 297 00:11:52,796 --> 00:11:54,597 Hey. Sorry it took me so long to get here. 298 00:11:54,665 --> 00:11:55,965 No, you're right on time. 299 00:11:56,033 --> 00:11:58,334 Lily's just waking up. You can come talk to her. 300 00:11:58,402 --> 00:12:00,370 Oh, okay. Thank you. 301 00:12:00,437 --> 00:12:03,773 (Monitor beeping) 302 00:12:03,840 --> 00:12:05,299 I'm happy to see you. 303 00:12:05,419 --> 00:12:08,132 We had a close one in there. You're gonna be fine. 304 00:12:08,252 --> 00:12:11,173 Hey... Lil. How you feelin'? 305 00:12:11,293 --> 00:12:13,716 Michael, what happened to you? 306 00:12:13,784 --> 00:12:16,653 You look so old. 307 00:12:17,945 --> 00:12:19,880 Hon? 308 00:12:20,000 --> 00:12:22,158 Do I know you? 309 00:12:22,226 --> 00:12:24,360 It's me, Paul. 310 00:12:24,428 --> 00:12:26,429 Have we met before? 311 00:12:26,497 --> 00:12:28,525 Did something happen when you operated? 312 00:12:28,645 --> 00:12:31,234 - Surgery went well. - Surgery, um... 313 00:12:31,302 --> 00:12:32,868 Where am I? 314 00:12:32,936 --> 00:12:34,870 Look, Lily, you're in a patient room in my office. 315 00:12:34,938 --> 00:12:36,573 Look, hey, it's us. 316 00:12:36,640 --> 00:12:37,773 Hon... Look. 317 00:12:37,841 --> 00:12:40,276 It's us. 318 00:12:40,344 --> 00:12:42,812 I don't know you. 319 00:12:42,879 --> 00:12:45,315 (Sighs) Okay, who is he? 320 00:12:45,382 --> 00:12:46,882 Why am I in that picture with him? 321 00:12:46,950 --> 00:12:48,284 And why do I look so old? 322 00:12:48,352 --> 00:12:51,254 I'm 17, I'm in high school. 323 00:12:51,322 --> 00:12:53,289 You've had an acc... 324 00:12:54,825 --> 00:12:57,193 You've had an accident. It's okay. 325 00:12:57,261 --> 00:12:58,828 We're gonna get you home to D.C. 326 00:12:58,895 --> 00:13:00,663 What is he talking about? I live here, 327 00:13:00,731 --> 00:13:02,874 - in Manhattan. - Okay. Lily, you just need to calm down. 328 00:13:02,994 --> 00:13:04,463 You really don't recognize me? 329 00:13:04,583 --> 00:13:06,902 No! Get this man away from me! 330 00:13:06,970 --> 00:13:08,838 Okay, okay. Why don't you wait outside? 331 00:13:08,905 --> 00:13:10,840 It's okay. I'll come back. 332 00:13:10,907 --> 00:13:11,974 (Sighs) 333 00:13:13,944 --> 00:13:15,778 Michael, who is he? 334 00:13:15,846 --> 00:13:17,380 What does he want from me? 335 00:13:17,448 --> 00:13:18,948 What is happening? 336 00:13:24,101 --> 00:13:26,202 Why doesn't Lily recognize me? 337 00:13:26,270 --> 00:13:31,341 The brain holds memory in an area called the mammillary bodies. 338 00:13:31,408 --> 00:13:34,310 Um, the injury damaged this region 339 00:13:34,378 --> 00:13:37,813 causing Korsakoff's syndrome... 340 00:13:37,881 --> 00:13:40,683 A neurological disorder that erases memory. 341 00:13:40,750 --> 00:13:45,688 It's taken Lily back to high school. 342 00:13:45,755 --> 00:13:48,124 That's why she recognizes you but not me? 343 00:13:48,192 --> 00:13:52,395 She remembers me as a teenager. It's why she thinks I'm old now. 344 00:13:52,463 --> 00:13:55,731 How long will it last? 345 00:13:55,799 --> 00:13:59,135 I have to tell you, Paul. With this type of syndrome, 346 00:13:59,203 --> 00:14:01,104 it is very unlikely Lily will ever 347 00:14:01,171 --> 00:14:04,073 recover the memory that she's lost. 348 00:14:05,465 --> 00:14:07,032 You mean me? 349 00:14:16,420 --> 00:14:19,822 I've waited my entire life to meet someone like Lily. 350 00:14:19,890 --> 00:14:23,126 We've been talking about getting married. Did she tell you that? 351 00:14:23,193 --> 00:14:25,928 I need to see her again. 352 00:14:25,996 --> 00:14:29,032 I can talk to her. I can help her. I'll bring her back. 353 00:14:29,099 --> 00:14:30,733 (Phone rings) 354 00:14:33,870 --> 00:14:35,204 (Sighs) 355 00:14:35,272 --> 00:14:38,274 Yeah. 356 00:14:38,342 --> 00:14:41,877 Zeke, it's way too late. I'm not coming over there now. 357 00:14:43,880 --> 00:14:46,182 All right, well bring him to Manhattan Memorial, 358 00:14:46,250 --> 00:14:48,084 and I'll have Rita arrange it. 359 00:14:51,121 --> 00:14:52,788 All right. 360 00:14:52,856 --> 00:14:54,690 I pulled some strings. 361 00:14:54,758 --> 00:14:58,661 We're gonna get you over to the hospital, run some tests tonight. 362 00:14:58,728 --> 00:15:01,297 How come you never told me about the lymphoma? 363 00:15:01,365 --> 00:15:05,968 I don't know everything that ever happened to you before we met. 364 00:15:10,640 --> 00:15:14,743 I didn't wanna be cancer guy. 365 00:15:14,811 --> 00:15:19,014 You mean, on top of unfunny guy, chick repellent guy, 366 00:15:19,083 --> 00:15:20,616 bad drummer guy? 367 00:15:20,684 --> 00:15:23,619 (Chuckles) Shut up, man. Just call me a cab. 368 00:15:23,687 --> 00:15:26,855 I'm calling you an ambulance. And I'm going with you. 369 00:15:26,923 --> 00:15:27,890 I don't want you to. 370 00:15:27,958 --> 00:15:31,160 Yeah, well, I am. 371 00:15:52,216 --> 00:15:53,816 (Sighs) 372 00:15:55,852 --> 00:15:57,820 Kate: Michael. 373 00:15:57,887 --> 00:15:59,722 It's the crack of dawn. 374 00:15:59,789 --> 00:16:02,558 I figured I'd get in before it gets busy. 375 00:16:02,626 --> 00:16:04,960 What'd you do, sleep here? 376 00:16:05,028 --> 00:16:09,232 No. Of course not. 377 00:16:09,299 --> 00:16:11,734 You slept here. 378 00:16:11,801 --> 00:16:15,871 You'd be amazed how comfortable Anton's wellness room is. 379 00:16:15,939 --> 00:16:18,874 - All that good energy. - Kate. 380 00:16:18,942 --> 00:16:23,812 I just needed a few days away from Harrison, to clear my head. 381 00:16:23,880 --> 00:16:26,115 Ever hear of a hotel? 382 00:16:26,183 --> 00:16:27,783 Try to be frugal. 383 00:16:27,851 --> 00:16:30,853 Might need my own divorce lawyer soon. 384 00:16:30,920 --> 00:16:32,988 Well, if you need me to spot you some cash, you know. 385 00:16:33,056 --> 00:16:34,857 Just so you don't have to stay here. 386 00:16:34,924 --> 00:16:36,692 Uh, thank you. 387 00:16:36,760 --> 00:16:38,927 I think I should probably go home and face the music. 388 00:16:38,995 --> 00:16:41,297 Tonight, for sure. 389 00:16:41,365 --> 00:16:45,000 Tomorrow at the latest. (Chuckles) 390 00:16:45,068 --> 00:16:47,069 Do you have any floss? 391 00:16:47,137 --> 00:16:50,206 Good morning, sunshine. 392 00:16:50,274 --> 00:16:53,008 So I took a look at your lab results. 393 00:16:53,076 --> 00:16:54,710 Who said you could do that? 394 00:16:54,778 --> 00:16:57,680 State of New York when they gave me a medical license. 395 00:16:57,747 --> 00:16:59,549 Great, so now every time I look at you, 396 00:16:59,616 --> 00:17:01,083 I'll remember you're the one that gave me the news 397 00:17:01,151 --> 00:17:03,286 that my life went back to full-on sucking? 398 00:17:07,357 --> 00:17:09,225 I'm right, aren't I? 399 00:17:10,972 --> 00:17:13,663 Look, it's not great. But it's not horrible. 400 00:17:13,730 --> 00:17:16,332 You have something called myelodysplastic syndrome. 401 00:17:16,400 --> 00:17:19,001 It's from all the chemo that you had years ago. 402 00:17:19,069 --> 00:17:22,071 Your bone marrow's not producing enough blood cells. 403 00:17:22,138 --> 00:17:24,207 (Sighs) So, um... 404 00:17:24,274 --> 00:17:25,741 What do they do for that? 405 00:17:25,809 --> 00:17:28,110 Transfusions, growth factors, 406 00:17:28,178 --> 00:17:30,145 to give your marrow a kick in the ass. 407 00:17:30,214 --> 00:17:32,781 Doesn't sound so bad. 408 00:17:32,849 --> 00:17:35,884 What are you not telling me? 409 00:17:35,952 --> 00:17:42,891 There is a chance that the MDS could morph into leukemia. 410 00:17:44,961 --> 00:17:47,996 Big chance? Small chance? 411 00:17:48,064 --> 00:17:50,866 A chance. I have to run more tests. 412 00:17:52,202 --> 00:17:54,002 This could turn out all right, man. 413 00:17:54,070 --> 00:17:57,240 Zeke, y-you ever been really, really sick? 414 00:17:57,307 --> 00:18:00,710 No, man. I've been lucky. 415 00:18:00,777 --> 00:18:02,578 You have no idea. 416 00:18:02,646 --> 00:18:04,113 I'm going to get you through this. 417 00:18:04,180 --> 00:18:07,082 You got your own personal doctor, on call, 418 00:18:07,150 --> 00:18:10,720 whatever you need, whatever happens. 419 00:18:10,787 --> 00:18:13,155 I don't want to be cancer guy again. 420 00:18:18,395 --> 00:18:20,829 Yo, Michael. 421 00:18:20,897 --> 00:18:22,197 Thanks for the hook-up last night. 422 00:18:22,266 --> 00:18:23,699 Sure, how's your friend? 423 00:18:23,767 --> 00:18:25,968 Eh, do you know a good oncologist, 424 00:18:26,035 --> 00:18:27,236 maybe one that owes you a favor? 425 00:18:27,304 --> 00:18:29,672 You know, call Rita. Tell her to 426 00:18:29,740 --> 00:18:31,173 put you in touch with Dr. Henderson. 427 00:18:31,241 --> 00:18:33,242 Maybe I'll ask her, not tell her... she kinda scares me. 428 00:18:33,310 --> 00:18:34,943 Join the club. 429 00:18:35,011 --> 00:18:37,112 - Good luck with your buddy. - Hey, Mike. 430 00:18:37,180 --> 00:18:39,114 Would I be pushing if I asked for one more favor? 431 00:18:39,182 --> 00:18:41,717 Yes, but it never stopped you before. 432 00:18:41,785 --> 00:18:44,019 We got this gig tonight at St. Vitus. 433 00:18:44,087 --> 00:18:46,088 And I don't want Scotty to feel like he's screwing us 434 00:18:46,156 --> 00:18:47,723 by leaving us short a drummer. 435 00:18:47,791 --> 00:18:49,792 And Christina had mentioned to me that you play. 436 00:18:49,859 --> 00:18:51,994 You want me to fill in? 437 00:18:53,430 --> 00:18:56,599 I got a lot going on. Another time, though. 438 00:18:56,667 --> 00:18:58,601 All right. Worth a shot. 439 00:18:58,669 --> 00:19:01,537 Adios. 440 00:19:01,605 --> 00:19:05,775 I tried everything I could to get her to remember. 441 00:19:05,842 --> 00:19:09,779 When I told her how we met at Georgetown last year... 442 00:19:09,846 --> 00:19:14,617 We literally ran into each other, papers flying... 443 00:19:14,685 --> 00:19:18,584 She thanked me for the story like it never happened. 444 00:19:18,938 --> 00:19:20,147 I have to warn you, Paul. 445 00:19:20,267 --> 00:19:22,934 With this syndrome, her condition could get a lot worse. 446 00:19:23,054 --> 00:19:26,010 She could lose more of her memory? 447 00:19:27,635 --> 00:19:30,836 She recognizes you. You're still her boyfriend, 448 00:19:30,956 --> 00:19:32,978 the drummer. 449 00:19:33,515 --> 00:19:35,795 When Lily gets upset or anxious, 450 00:19:35,915 --> 00:19:38,076 what usually makes her feel better? 451 00:19:38,196 --> 00:19:42,429 Same as when she was 16... Those tapes you made her, 452 00:19:42,549 --> 00:19:44,528 "The Holy Trinity." 453 00:19:44,597 --> 00:19:48,466 Mozart, Ella Fitzgerald and the Stones. 454 00:19:49,938 --> 00:19:53,071 Well, maybe that's the way. 455 00:19:54,623 --> 00:19:56,424 Michael, what are we doing here? 456 00:19:56,492 --> 00:19:59,127 You seem so different. 457 00:19:59,195 --> 00:20:01,296 - I don't understand... - It's okay, it's okay. 458 00:20:02,932 --> 00:20:05,433 Look... 459 00:20:09,705 --> 00:20:11,840 Why's there a piano here? 460 00:20:13,176 --> 00:20:15,344 You wanna play? 461 00:20:16,545 --> 00:20:19,614 I guess so. 462 00:20:20,671 --> 00:20:22,997 Easy, easy, easy, easy. 463 00:20:40,000 --> 00:20:41,865 (Sighs) 464 00:20:41,985 --> 00:20:44,907 (Classical music plays) 465 00:20:44,974 --> 00:20:46,474 (Sighs) 466 00:21:09,254 --> 00:21:11,133 I like being here with you. 467 00:21:11,200 --> 00:21:13,032 (Chuckles) 468 00:21:13,152 --> 00:21:15,870 This weird, swanky place. 469 00:21:18,942 --> 00:21:21,576 So, piano or drums? 470 00:21:25,247 --> 00:21:27,781 (Russian accent): Which do you prefer, Michael? 471 00:21:27,849 --> 00:21:29,583 Which do you choose to pursue? 472 00:21:29,651 --> 00:21:32,167 Mrs. Kaminsky, ninth-grade music teacher. 473 00:21:32,287 --> 00:21:33,757 Duh. 474 00:21:33,877 --> 00:21:36,140 So... 475 00:21:40,863 --> 00:21:43,131 I want to go to med school. 476 00:21:43,199 --> 00:21:45,867 Your talent for music, why would you waste that? 477 00:21:49,372 --> 00:21:52,640 I need to learn about the brain. 478 00:21:52,708 --> 00:21:57,612 Because of my dad's, uh, problems. 479 00:21:57,680 --> 00:22:00,515 Remember when he came to our middle school concert? 480 00:22:00,583 --> 00:22:04,152 Drunk, and got all crazy and loud. 481 00:22:04,220 --> 00:22:09,091 Kept shouting "encore" before the song was finished. 482 00:22:09,158 --> 00:22:13,595 I wanted to crawl inside my drum set. 483 00:22:13,662 --> 00:22:18,666 Be a brain doctor, Michael, if that's what you need to do. 484 00:22:18,734 --> 00:22:20,602 I'm gonna be a musician. 485 00:22:20,669 --> 00:22:22,637 Or a music teacher. 486 00:22:22,705 --> 00:22:25,807 Or both. 487 00:22:25,875 --> 00:22:29,111 You'll miss me. 488 00:22:29,178 --> 00:22:31,713 You're right. 489 00:22:36,962 --> 00:22:37,994 That was beautiful. 490 00:22:38,114 --> 00:22:38,820 Thanks. 491 00:22:38,888 --> 00:22:40,555 - Let's play a duet. - I don't know. 492 00:22:40,623 --> 00:22:41,823 Come on, something upbeat. Ah... 493 00:22:41,891 --> 00:22:43,258 (Russian accent): That rock and roll music 494 00:22:43,326 --> 00:22:46,261 you kids worship like unholy idol. 495 00:22:46,329 --> 00:22:47,595 (Grunts) 496 00:22:47,663 --> 00:22:49,631 (Plays bluesy rhythm) 497 00:22:49,698 --> 00:22:50,632 (Chuckles) 498 00:22:50,699 --> 00:22:52,767 (Murmurs) 499 00:22:52,835 --> 00:22:54,436 (Chuckles) 500 00:22:54,504 --> 00:22:55,537 Come on, keep up. 501 00:22:55,604 --> 00:22:57,139 Ah, my fingers. 502 00:22:57,206 --> 00:22:58,407 What? They're frozen. 503 00:22:58,474 --> 00:22:59,374 Okay. 504 00:22:59,442 --> 00:23:02,277 M-m-Michael, my neck hurts. 505 00:23:02,345 --> 00:23:03,311 (Stammers) 506 00:23:03,379 --> 00:23:04,346 Rita! 507 00:23:09,360 --> 00:23:11,642 - What happened? - She was playing piano, then suddenly 508 00:23:11,709 --> 00:23:13,244 she just couldn't feel her fingers. 509 00:23:13,311 --> 00:23:15,646 - Then she collapsed. - Do you know why? 510 00:23:15,713 --> 00:23:17,214 The impact of the head injury could have caused 511 00:23:17,282 --> 00:23:18,382 a carotid artery dissection 512 00:23:18,450 --> 00:23:20,122 that didn't show up on the CT. 513 00:23:20,242 --> 00:23:21,803 Leading to a massive stroke. 514 00:23:21,923 --> 00:23:23,260 Right there. 515 00:23:23,328 --> 00:23:24,861 A tear in the wall of the artery 516 00:23:24,929 --> 00:23:27,030 with a clot occluding flow. 517 00:23:27,098 --> 00:23:28,932 I got it. 518 00:23:29,000 --> 00:23:32,102 All right, start her on IV TPA to bust the clot. 519 00:23:32,170 --> 00:23:33,637 She's posturing. 520 00:23:33,705 --> 00:23:35,972 Could be severe brain damage. 521 00:23:36,040 --> 00:23:38,041 - Okay, where's Paul? - Oh, uh, he was pacing around reception. 522 00:23:38,109 --> 00:23:39,643 All right, she's got no family 523 00:23:39,711 --> 00:23:43,146 to let us know what measures to take, so go find him. 524 00:23:43,215 --> 00:23:47,318 Paul... you have to come back. 525 00:23:47,385 --> 00:23:49,186 Lily's in trouble. 526 00:23:49,254 --> 00:23:52,089 Dr. Holt needs your help deciding what to do for her. 527 00:23:52,156 --> 00:23:54,358 How can I help? She doesn't know who I am. 528 00:23:54,426 --> 00:23:57,094 But you know who she is. 529 00:23:58,129 --> 00:23:59,996 You love her. 530 00:24:00,064 --> 00:24:02,600 I loved who she was. 531 00:24:02,667 --> 00:24:04,735 - I know this is difficult. - It's insane. 532 00:24:04,802 --> 00:24:07,938 It's harder than losing her altogether. 533 00:24:08,005 --> 00:24:09,373 Don't say that. 534 00:24:09,441 --> 00:24:12,309 My son was in a terrible accident. 535 00:24:12,377 --> 00:24:14,612 Do you know what that's like for a mother? 536 00:24:14,679 --> 00:24:16,147 But Michael helped me. 537 00:24:16,267 --> 00:24:18,014 You should tell him what kind of intervention 538 00:24:18,082 --> 00:24:19,850 Lily'd want in an emergency. 539 00:24:19,917 --> 00:24:21,719 I don't know that woman up there. 540 00:24:21,786 --> 00:24:25,756 Tell Dr. Holt he should make any decisions about her health. 541 00:24:27,354 --> 00:24:29,159 (Beeping rapidly) Let's go, people. 542 00:24:29,227 --> 00:24:31,328 Push 100 of mannitol to reduce swelling, 543 00:24:31,396 --> 00:24:33,864 start a pentobarb drip to prevent seizures. 544 00:24:33,931 --> 00:24:36,066 - TPA didn't work? - No, and a second CT showed 545 00:24:36,134 --> 00:24:37,167 a huge stroke with severe swelling. 546 00:24:37,235 --> 00:24:38,402 You want a Mayfield clamp? 547 00:24:38,470 --> 00:24:40,304 - No time. - You're doing a craniectomy? 548 00:24:40,372 --> 00:24:41,305 Anna: Michael, what's happening? 549 00:24:41,373 --> 00:24:42,973 Is this necessary? 550 00:24:43,040 --> 00:24:43,637 Yes. 551 00:24:43,757 --> 00:24:44,789 If I don't relieve the pressure 552 00:24:44,909 --> 00:24:46,377 caused by the stroke, she will die. 553 00:24:46,444 --> 00:24:47,898 Colette, shave her head. 554 00:24:48,018 --> 00:24:49,004 This is extreme. 555 00:24:49,124 --> 00:24:50,533 Her pupils are fixed and dilated. 556 00:24:50,653 --> 00:24:51,982 Keep prepping her for surgery. 557 00:24:52,049 --> 00:24:52,983 Colette: Yes, sir. 558 00:24:53,050 --> 00:24:54,285 Michael, why are you doing this? 559 00:24:54,352 --> 00:24:56,287 She's my friend, I am trying to save her life. 560 00:24:56,354 --> 00:24:58,820 Colette: Patient is Lily Meyerson, emergency craniectomy. 561 00:24:58,940 --> 00:25:01,825 Lily Meyerson... your old girlfriend, the musician. 562 00:25:01,893 --> 00:25:02,893 Lantz: Michael, I get that she's your friend, 563 00:25:02,960 --> 00:25:03,997 but her pupils are blown. 564 00:25:04,117 --> 00:25:05,978 There's no way you can reverse the damage to her brain. 565 00:25:06,098 --> 00:25:07,498 Victor, are you running this O.R.? 566 00:25:07,618 --> 00:25:10,239 - Maybe it's Lily's time to go. - It is not her time to go. 567 00:25:10,359 --> 00:25:12,168 Michael, she's brain- dead, it's hopeless. 568 00:25:12,288 --> 00:25:13,837 I know what I'm doing! 569 00:25:13,905 --> 00:25:16,173 She'll never walk, talk, or play piano again. 570 00:25:16,240 --> 00:25:18,909 Do you think that's what she wants? 571 00:25:22,113 --> 00:25:24,881 Michael? 572 00:25:28,953 --> 00:25:30,621 - Michael? Anna: - There is nothing you can do. 573 00:25:30,689 --> 00:25:32,055 You know that. 574 00:25:32,123 --> 00:25:36,026 Why tear her apart for no reason? 575 00:25:36,093 --> 00:25:38,662 Are you going to operate or not? 576 00:25:38,730 --> 00:25:41,465 (Razor buzzing) 577 00:25:45,370 --> 00:25:47,805 Not now. 578 00:25:48,807 --> 00:25:51,007 Keep her on life support. 579 00:25:54,006 --> 00:25:56,474 Just leave it alone, all right? It's fine. 580 00:25:56,541 --> 00:25:57,608 Doctor: Scotty? 581 00:25:57,676 --> 00:26:00,245 I'm Dr. Henderson. 582 00:26:00,312 --> 00:26:01,412 It's, it's good to meet you. 583 00:26:01,480 --> 00:26:02,780 Hi, I'm Dr. Barnes. 584 00:26:02,848 --> 00:26:05,216 - Michael Holt and I are colleagues. - Oh. 585 00:26:05,284 --> 00:26:09,120 I've reviewed the results of the blood work and biopsy. 586 00:26:09,188 --> 00:26:10,521 You have MDS 587 00:26:10,589 --> 00:26:13,657 with an IPSS risk score intermediate-two. 588 00:26:13,725 --> 00:26:15,193 Not the best we'd hoped for. 589 00:26:15,261 --> 00:26:16,594 Zeke: It's not the worst, though, right? 590 00:26:16,661 --> 00:26:18,863 Um, do all those letters 591 00:26:18,931 --> 00:26:20,798 and numbers mean that this is 592 00:26:20,866 --> 00:26:24,335 the "probably going to turn into leukemia" kind? 593 00:26:24,403 --> 00:26:27,638 It is, I'm sorry. 594 00:26:27,706 --> 00:26:29,840 Now, we want to start you on an induction chemotherapy 595 00:26:29,909 --> 00:26:31,542 - right away. - That's what got me here 596 00:26:31,610 --> 00:26:33,611 - to begin with. - Just let the doctor talk. 597 00:26:33,678 --> 00:26:34,845 We need the chemo now 598 00:26:34,914 --> 00:26:36,814 to beat this thing back into remission, 599 00:26:36,882 --> 00:26:38,783 so we can move you into the next phase of treatment. 600 00:26:38,850 --> 00:26:41,386 - Which is...? - Would you just let the doctor talk? 601 00:26:41,453 --> 00:26:44,622 After that, your best chance... Actually, your only chance 602 00:26:44,689 --> 00:26:47,825 for a complete cure... would be a bone marrow transplant. 603 00:26:47,893 --> 00:26:49,760 Okay, see, complete cure, huh? 604 00:26:49,828 --> 00:26:51,529 - Now we're getting somewhere. - But with 605 00:26:51,596 --> 00:26:55,366 many challenges... Let's be clear. 606 00:26:55,434 --> 00:26:57,335 What if I just skip the chemo and I just let it ride 607 00:26:57,403 --> 00:26:59,770 - for a little bit, like, see what happens? - Don't listen to him. 608 00:26:59,838 --> 00:27:01,639 - He's not skipping anything. - Hey, you try puking 609 00:27:01,706 --> 00:27:03,507 for hours on end, 610 00:27:03,575 --> 00:27:05,376 mouth sores that feel like somebody took a cheese grater 611 00:27:05,444 --> 00:27:06,577 to the inside of your cheeks, 612 00:27:06,645 --> 00:27:08,246 then you get down to a svelte 98 pounds, 613 00:27:08,314 --> 00:27:09,680 and you lose every bit of hair that you have, 614 00:27:09,748 --> 00:27:11,149 including your pubes, 615 00:27:11,216 --> 00:27:14,685 and then, then you get to make the decisions. Okay? 616 00:27:14,753 --> 00:27:18,122 I know this is hard for you to take in, 617 00:27:18,223 --> 00:27:20,458 especially since you already went through lymphoma. 618 00:27:20,525 --> 00:27:21,883 I'll make sure that he understands everything. 619 00:27:22,003 --> 00:27:24,071 - Zeke, would you just shut up already? - I'm trying to help you. 620 00:27:24,191 --> 00:27:27,265 How many bone marrow transplants have you done, huh? 621 00:27:27,333 --> 00:27:29,467 Would you stop acting like such a know-it-all? 622 00:27:29,534 --> 00:27:31,202 You know what? I'll come back when it's a better time. 623 00:27:31,270 --> 00:27:33,304 No, no, no, you stay. 624 00:27:38,543 --> 00:27:40,544 Fine. 625 00:27:48,954 --> 00:27:50,521 - Don't talk to me. - Michael... 626 00:27:50,589 --> 00:27:51,967 And stay the hell out of my O.R. 627 00:27:52,087 --> 00:27:54,547 You were flogging your patient. Lily was never going to respond. 628 00:27:54,667 --> 00:27:56,827 - Don't tell me how to do my job. - We promised each other 629 00:27:56,895 --> 00:27:59,497 that if we ever disagreed about a case, we would say something. 630 00:27:59,564 --> 00:28:01,699 That was years ago, when you were alive. 631 00:28:01,766 --> 00:28:06,237 Do you have any idea what it was like for me in there? 632 00:28:06,305 --> 00:28:09,107 Lily is one of the few people that I trusted as a kid. 633 00:28:09,174 --> 00:28:13,711 I know it's unfair, and it must hurt like hell letting her go. 634 00:28:13,778 --> 00:28:15,313 What, so that's why you're here... 635 00:28:15,381 --> 00:28:17,548 To, to guide me through the pain? 636 00:28:17,616 --> 00:28:19,783 You tell me. 637 00:28:19,851 --> 00:28:23,354 You're dead, Anna, you are a memory. 638 00:28:23,422 --> 00:28:25,656 - Then why am I standing here? - I don't know, 639 00:28:25,724 --> 00:28:27,825 but I'm so sick and tired of you haunting my thoughts 640 00:28:27,926 --> 00:28:30,661 and trying to make me into somebody that I'm not! 641 00:28:30,729 --> 00:28:32,430 Then why don't you move on?! 642 00:28:32,498 --> 00:28:35,133 Get out, get out, just get out of my life! 643 00:28:35,200 --> 00:28:37,201 E-Mo: Michael? 644 00:28:41,973 --> 00:28:44,275 Who were you yelling at? 645 00:28:44,343 --> 00:28:45,476 No one. 646 00:28:45,544 --> 00:28:48,612 Just, uh, just talking to myself. 647 00:28:48,680 --> 00:28:50,681 No, you were arguing with someone. 648 00:28:50,749 --> 00:28:51,782 - Who? - I just told you... 649 00:28:51,850 --> 00:28:54,218 No one. 650 00:29:16,471 --> 00:29:17,784 Hi. 651 00:29:19,130 --> 00:29:20,264 What brings you here? 652 00:29:20,332 --> 00:29:22,032 I came to see how Scotty's doing. 653 00:29:22,100 --> 00:29:23,834 He's an ass. 654 00:29:23,901 --> 00:29:24,969 You want coffee? 655 00:29:25,036 --> 00:29:27,204 No, thanks. 656 00:29:27,272 --> 00:29:28,738 What happened? 657 00:29:28,806 --> 00:29:31,508 He's threatening not to do the chemo... 658 00:29:31,576 --> 00:29:34,845 And he's yelling at me like this whole thing is my fault. 659 00:29:34,912 --> 00:29:36,013 Who else is he going to yell at? 660 00:29:36,081 --> 00:29:37,547 You're his friend, you're safe. 661 00:29:37,615 --> 00:29:39,083 You know, it's hard to make good friends 662 00:29:39,150 --> 00:29:40,084 when you're our age. 663 00:29:40,151 --> 00:29:41,585 I mean, you meet people, 664 00:29:41,652 --> 00:29:43,620 everyone's busy doing their own thing. 665 00:29:43,688 --> 00:29:46,590 Scotty, ah, we've only known each other a couple years, 666 00:29:46,657 --> 00:29:49,526 but he's like a brother... 667 00:29:49,594 --> 00:29:51,895 One who kept a really big secret. 668 00:29:51,963 --> 00:29:53,530 Well, maybe he didn't want you looking at him funny 669 00:29:53,598 --> 00:29:55,765 every time he sneezed. 670 00:29:55,833 --> 00:29:57,634 Have you told him what he means to you, 671 00:29:57,702 --> 00:29:59,269 or you guys are just too busy 672 00:29:59,337 --> 00:30:01,972 calling each other names and being dudes? 673 00:30:06,211 --> 00:30:09,046 Yep, figures. 674 00:30:10,081 --> 00:30:12,883 My mom's sick. 675 00:30:12,950 --> 00:30:14,851 End-stage emphysema. 676 00:30:14,919 --> 00:30:18,188 I didn't know, I'm sorry. 677 00:30:18,256 --> 00:30:21,225 She spent every penny she had on med school for me. 678 00:30:21,292 --> 00:30:26,030 Now she's dying and Scotty could be, too. 679 00:30:26,097 --> 00:30:29,566 There's not a damn thing I can do to fix either one of them. 680 00:30:29,634 --> 00:30:33,037 Zeke, you got to let the specialists 681 00:30:33,104 --> 00:30:34,804 take care of Scotty now. 682 00:30:34,872 --> 00:30:38,275 That's what he said... Not as nicely, though. 683 00:30:39,310 --> 00:30:41,245 You're impossible. 684 00:30:41,312 --> 00:30:42,679 Come with me. 685 00:30:43,881 --> 00:30:45,282 Kate: Okay, Scotty, listen. 686 00:30:45,350 --> 00:30:46,283 Whoa, I-I'm listening. 687 00:30:46,351 --> 00:30:47,751 Hello, by the way. 688 00:30:47,818 --> 00:30:49,319 I know you're pissed, all right? 689 00:30:49,387 --> 00:30:51,688 This is awful that this is happening to you all over again, 690 00:30:51,756 --> 00:30:54,158 so now is not the time to be pushing your friends away. 691 00:30:54,225 --> 00:30:55,725 Zeke means well. 692 00:30:55,793 --> 00:30:57,561 He's just trying to get control over this. 693 00:30:57,628 --> 00:30:59,530 He's doing that for you, so don't be a jerk to him. 694 00:30:59,597 --> 00:31:00,531 See? 695 00:31:00,598 --> 00:31:01,698 (Scoffs) 696 00:31:01,766 --> 00:31:04,068 Okay, and as for you, Dr. Means Well, 697 00:31:04,135 --> 00:31:06,136 this is your best bud. 698 00:31:06,204 --> 00:31:08,605 All right, tell him you are sorry this is happening, 699 00:31:08,673 --> 00:31:10,040 you love him, 700 00:31:10,108 --> 00:31:12,909 and you will do everything you can for him as a friend, 701 00:31:12,977 --> 00:31:14,611 not a doctor. 702 00:31:14,679 --> 00:31:17,181 I think my work here is done. 703 00:31:17,248 --> 00:31:18,182 (Door closes) 704 00:31:18,249 --> 00:31:19,183 Wow. 705 00:31:19,250 --> 00:31:22,186 Yeah, right? 706 00:31:26,324 --> 00:31:29,025 So what do you need? 707 00:31:29,094 --> 00:31:31,728 I need... 708 00:31:31,796 --> 00:31:34,231 To not be having cancer again. 709 00:31:39,837 --> 00:31:43,940 Maybe a cheeseburger, some French fries 710 00:31:44,008 --> 00:31:46,343 while I can still eat 'em without puking. 711 00:31:46,411 --> 00:31:48,812 So you're gonna do the chemo? 712 00:31:48,879 --> 00:31:50,647 Keep my drums warm, okay? 713 00:31:50,715 --> 00:31:52,048 You know, they got some really effective 714 00:31:52,117 --> 00:31:54,884 antinausea drugs these days, and... 715 00:31:54,952 --> 00:31:56,186 I'm sorry, man. 716 00:31:56,254 --> 00:32:00,690 Friend. Not doctor. I got it. 717 00:32:00,758 --> 00:32:03,594 There's a place, actually, a few blocks from here 718 00:32:03,661 --> 00:32:04,995 does a really good burger. 719 00:32:05,062 --> 00:32:06,296 I think they deliver. 720 00:32:06,364 --> 00:32:08,599 (Dialing) 721 00:32:14,672 --> 00:32:18,242 I'm sorry this is happening to you, Scotty. 722 00:32:19,944 --> 00:32:22,112 I know. 723 00:32:25,049 --> 00:32:28,852 And, uh... 724 00:32:28,919 --> 00:32:31,888 All the rest of the things that she said... 725 00:32:34,992 --> 00:32:37,794 I know, man. 726 00:32:46,904 --> 00:32:48,905 You decided to stay? 727 00:32:48,973 --> 00:32:50,307 Why wouldn't I? 728 00:32:50,375 --> 00:32:52,709 You prescribed five sessions. 729 00:32:52,777 --> 00:32:54,844 Right. 730 00:32:54,912 --> 00:32:57,514 I jus... Do you need anything? 731 00:32:57,582 --> 00:32:58,715 No, I'm cool. 732 00:32:58,783 --> 00:32:59,849 Do you? 733 00:33:01,052 --> 00:33:02,586 Nope. 734 00:33:02,654 --> 00:33:04,621 Michael? 735 00:33:04,689 --> 00:33:05,922 You didn't track me down to check 736 00:33:05,990 --> 00:33:08,525 to make sure I was doing my exercises. 737 00:33:08,593 --> 00:33:10,060 What's up? 738 00:33:12,129 --> 00:33:14,097 You were right. 739 00:33:14,165 --> 00:33:16,233 About? 740 00:33:16,301 --> 00:33:18,635 (Sighs) 741 00:33:18,703 --> 00:33:20,637 When you came into my office, 742 00:33:20,705 --> 00:33:23,907 I, uh, I was yelling at someone. 743 00:33:30,682 --> 00:33:32,616 Who? 744 00:33:32,684 --> 00:33:35,018 (Chuckles) 745 00:33:40,057 --> 00:33:42,959 You know, I owe you, man. 746 00:33:43,027 --> 00:33:45,562 You helped me to face this whole Huntington's thing, 747 00:33:45,630 --> 00:33:50,100 and that led me to Hawaii which led me to Maya. 748 00:33:50,167 --> 00:33:53,637 So, why don't you let me help you the way you helped me? 749 00:33:53,705 --> 00:33:57,040 Who were you yelling at, Michael? 750 00:34:03,581 --> 00:34:05,782 Anna. 751 00:34:05,850 --> 00:34:08,585 My, uh, ex-wife. 752 00:34:10,355 --> 00:34:13,657 Your dead ex-wife? 753 00:34:14,859 --> 00:34:17,594 Yes. 754 00:34:21,699 --> 00:34:25,068 She died and then, uh... 755 00:34:25,136 --> 00:34:28,138 Then she came back. 756 00:34:28,205 --> 00:34:30,274 Do you see what I'm trying to say? 757 00:34:30,341 --> 00:34:33,209 I think so. 758 00:34:33,278 --> 00:34:35,779 She visits you. 759 00:34:35,846 --> 00:34:39,249 (Chuckles) Yeah. 760 00:34:39,317 --> 00:34:42,719 I know, uh, it sounds crazy. 761 00:34:42,787 --> 00:34:45,922 But I had an MRI to rule out a tumor, 762 00:34:45,990 --> 00:34:48,024 I had an EEG to rule out seizures, 763 00:34:48,092 --> 00:34:49,660 I even had my apartment checked 764 00:34:49,727 --> 00:34:51,995 to rule out carbon monoxide poisoning. 765 00:34:52,062 --> 00:34:54,931 I have no other symptoms. 766 00:34:54,999 --> 00:34:58,735 Do you believe in ghosts? 767 00:34:58,803 --> 00:35:02,506 No. 768 00:35:02,573 --> 00:35:05,975 (Sighs) Well... 769 00:35:06,043 --> 00:35:09,713 You don't seem crazy to me, and I am the professional. 770 00:35:09,781 --> 00:35:10,699 (Laughs) 771 00:35:11,460 --> 00:35:14,489 - There's no explanation. - You know, when I first met you, 772 00:35:14,609 --> 00:35:15,819 I knew you were dealing with some heavy stuff, 773 00:35:15,886 --> 00:35:17,821 but this is... 774 00:35:17,888 --> 00:35:19,523 Interesting. 775 00:35:19,590 --> 00:35:21,525 Can I 776 00:35:21,592 --> 00:35:23,527 make a friendly suggestion? 777 00:35:23,594 --> 00:35:25,529 Yeah. 778 00:35:25,596 --> 00:35:28,932 If somebody was talking to me from the beyond, 779 00:35:28,999 --> 00:35:32,803 I'd damn well listen to what they had to say. 780 00:35:32,870 --> 00:35:35,305 Stop trying to define Anna, 781 00:35:35,373 --> 00:35:38,908 and just think about what purpose she serves in your life. 782 00:35:38,976 --> 00:35:40,910 Maybe she's 783 00:35:40,978 --> 00:35:44,748 visiting you to... 784 00:35:44,816 --> 00:35:47,651 Wake you up to something. 785 00:35:47,719 --> 00:35:51,120 To yourself. 786 00:35:54,592 --> 00:35:56,993 (Monitor beeping) 787 00:35:57,061 --> 00:35:59,529 I need a minute. 788 00:35:59,597 --> 00:36:01,565 Of course. 789 00:36:05,351 --> 00:36:06,871 (Door closes) 790 00:36:11,005 --> 00:36:12,743 Lily. 791 00:36:30,045 --> 00:36:34,422 (Classical piano music plays) 792 00:36:46,143 --> 00:36:49,979 I know you wouldn't want to be like this. 793 00:36:52,683 --> 00:36:55,685 So I'm going to let you go. 794 00:37:11,569 --> 00:37:13,804 (Beeping) 795 00:37:18,876 --> 00:37:21,945 (Sighs) 796 00:37:30,788 --> 00:37:33,323 ♪ ♪ 797 00:37:50,040 --> 00:37:51,708 (elevator dings) 798 00:37:56,146 --> 00:37:57,514 Michael. 799 00:37:57,582 --> 00:37:58,949 What are you doing here? 800 00:37:59,016 --> 00:38:00,717 I came to see Zeke's friend, 801 00:38:00,785 --> 00:38:02,819 and I have a couple patients upstairs. 802 00:38:02,887 --> 00:38:04,053 Where are you headed? 803 00:38:04,121 --> 00:38:06,623 Uh, to get some air. 804 00:38:09,894 --> 00:38:12,095 You okay? 805 00:38:12,887 --> 00:38:14,154 What's wrong? 806 00:38:14,476 --> 00:38:16,296 Nothing. 807 00:38:18,568 --> 00:38:20,535 (Whispering): Good God. 808 00:38:20,603 --> 00:38:23,172 Can't you men ever say what you're feeling? 809 00:38:23,240 --> 00:38:25,775 You know, I practically just had to knock 810 00:38:25,842 --> 00:38:28,010 Zeke and Scotty's heads together to get them talking? 811 00:38:28,078 --> 00:38:31,046 My own husband can't bring himself to tell me 812 00:38:31,114 --> 00:38:32,566 he's thinking of leaving me. 813 00:38:32,686 --> 00:38:35,054 Which, by the way, when I mentioned to you this morning, 814 00:38:35,174 --> 00:38:36,551 you don't ask me what's wrong. 815 00:38:36,671 --> 00:38:38,428 You offer me money, which is nice, 816 00:38:38,548 --> 00:38:40,409 but so not the point. 817 00:38:40,529 --> 00:38:43,425 And now there is obviously something going on with you 818 00:38:43,493 --> 00:38:45,127 and you... 819 00:38:56,873 --> 00:38:58,373 (Elevator dings) 820 00:38:58,441 --> 00:39:00,943 (Doors open) 821 00:39:08,151 --> 00:39:10,552 Michael? 822 00:39:20,515 --> 00:39:23,118 I have to go back to the office now. 823 00:39:43,165 --> 00:39:45,146 So, what are we opening with? 824 00:39:46,089 --> 00:39:48,790 You got to be kidding me. 825 00:39:48,859 --> 00:39:50,481 - I knew you'd show up. - No, you didn't. 826 00:39:50,601 --> 00:39:53,428 - Yes, I did. - Thanks for guarding my beer for me. 827 00:39:53,496 --> 00:39:54,391 Anytime. 828 00:39:54,511 --> 00:39:56,232 Showtime. 829 00:39:59,469 --> 00:40:01,436 (Applause) Sit with me. 830 00:40:01,504 --> 00:40:04,039 I can't. 831 00:40:04,107 --> 00:40:05,507 Seriously? 832 00:40:07,244 --> 00:40:09,444 (Cheering) 833 00:40:14,450 --> 00:40:15,260 Hey. 834 00:40:15,380 --> 00:40:16,435 Thanks for coming out. 835 00:40:16,555 --> 00:40:20,055 Tonight's show is for our boy, Scotty. 836 00:40:21,224 --> 00:40:22,958 You ready? 837 00:40:23,026 --> 00:40:24,326 What are we playing? 838 00:40:24,394 --> 00:40:25,838 "Only You Know And I Know." You know that one? 839 00:40:25,958 --> 00:40:26,598 Yeah. 840 00:40:26,718 --> 00:40:28,395 - Yeah? - One, two, 841 00:40:28,515 --> 00:40:29,477 three, four. 842 00:40:29,597 --> 00:40:32,234 (Rock song begins) 843 00:40:36,740 --> 00:40:41,411 ♪ Only you know and I know ♪ 844 00:40:41,478 --> 00:40:45,448 ♪ all the lovin' we've got to show ♪ 845 00:40:45,516 --> 00:40:49,151 ♪ so don't refuse to believe it ♪ 846 00:40:49,219 --> 00:40:51,821 ♪ by reading too many meanings ♪ 847 00:40:51,889 --> 00:40:53,989 ♪ 'cause you know ♪ 848 00:40:54,057 --> 00:40:56,959 ♪ that I mean what I say ♪ 849 00:40:57,027 --> 00:40:59,662 ♪ so don't go ♪ 850 00:40:59,730 --> 00:41:01,664 ♪ and never take me the wrong way ♪ 851 00:41:01,732 --> 00:41:04,901 ♪ you know you can't go on getting in your own way ♪ 852 00:41:04,968 --> 00:41:07,570 ♪ 'cause if you do ♪ 853 00:41:07,638 --> 00:41:10,440 ♪ it's gonna get you someday, yeah ♪ 854 00:41:17,147 --> 00:41:21,651 ♪ only you know and I know, only you know... ♪ 855 00:41:25,320 --> 00:41:28,107 ==sync, correction by dcdah== www.addic7ed.com 61165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.