All language subtitles for A.Gifted.Man.S01E13.480p.HDTV.H264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,246 --> 00:00:08,247
What the hell?
2
00:00:10,267 --> 00:00:12,587
Hi. What, is your wellness
program giving out door prizes?
3
00:00:12,707 --> 00:00:15,755
Dr. Kate's prescription
for asthma sufferers.
4
00:00:15,875 --> 00:00:18,017
Reduced dust and mold
in the home means
5
00:00:18,243 --> 00:00:20,677
less doctor visits,
which reduces costs.
6
00:00:20,745 --> 00:00:22,512
- It's called, uh...
- "Environmental Medicine."
7
00:00:22,580 --> 00:00:24,348
Yeah, I read the same
Journal article.
8
00:00:24,415 --> 00:00:26,550
Apparently, Dr. Kate was
more impressed than I was.
9
00:00:26,618 --> 00:00:29,185
- An ounce of prevention, friend.
- Yeah.
10
00:00:29,254 --> 00:00:31,187
This is current patient files.
11
00:00:31,256 --> 00:00:32,256
- Mm-hmm.
- They go here.
12
00:00:32,323 --> 00:00:34,791
Follow-up go down there.
13
00:00:34,859 --> 00:00:37,427
You got your patients
awaiting lab results right here.
14
00:00:37,495 --> 00:00:41,030
And then you have home visits with
medication, they go back here.
15
00:00:41,098 --> 00:00:43,032
That stir up some
negative energy for you?
16
00:00:43,100 --> 00:00:44,968
- How do you keep it all straight?
- A lot of times
17
00:00:45,035 --> 00:00:46,970
I just stuff them in there
and hope for the best.
18
00:00:47,037 --> 00:00:49,640
How so?
19
00:00:49,707 --> 00:00:52,409
Didn't you and my
sister used to...?
20
00:00:52,477 --> 00:00:54,411
Come on, Anton, I know you were
21
00:00:54,479 --> 00:00:56,112
more than just her
"spiritual" mentor.
22
00:00:56,180 --> 00:00:59,383
Christina and I
share a deep bond
23
00:00:59,450 --> 00:01:02,319
of intimacy that began
at our first retreat.
24
00:01:02,387 --> 00:01:05,422
And, yes, she has a natural
affinity for the tantric arts.
25
00:01:05,490 --> 00:01:07,424
Yeah, that's more of
a visual than I need.
26
00:01:07,492 --> 00:01:10,494
But I have no problem with her
connecting with another soul.
27
00:01:10,561 --> 00:01:12,496
If you love something,
set it free, right?
28
00:01:12,563 --> 00:01:13,930
Yeah, later, Little Creek.
29
00:01:13,998 --> 00:01:15,465
- Michael.
- Hey, Harrison.
30
00:01:15,533 --> 00:01:16,383
If you're looking
for your wife,
31
00:01:16,503 --> 00:01:17,982
Kate is right back
in the wellness room,
32
00:01:18,102 --> 00:01:20,904
probably getting
a vacuum cleaner.
33
00:01:22,173 --> 00:01:23,973
Actually, can, uh,
can we chat first?
34
00:01:24,041 --> 00:01:25,676
Uh, sure. What's up?
35
00:01:25,743 --> 00:01:28,244
I don't know if Kate ever
mentioned this to you, but, uh,
36
00:01:28,313 --> 00:01:29,846
I run a technology
financial group.
37
00:01:29,914 --> 00:01:31,648
Curtis Bio-Investments.
38
00:01:31,716 --> 00:01:33,116
I do my homework.
39
00:01:33,184 --> 00:01:34,518
Me, too.
40
00:01:34,585 --> 00:01:37,253
Uh, and my spies tell me
that Holt Research Group
41
00:01:37,322 --> 00:01:39,523
is doing some very exciting
work in neuroimmunology.
42
00:01:39,590 --> 00:01:42,759
How do immune cells honing in
on glioblastomas grab you?
43
00:01:42,827 --> 00:01:46,162
I heard that your outside funding
fell through a month ago.
44
00:01:47,164 --> 00:01:48,264
Uh, you know,
45
00:01:48,333 --> 00:01:50,266
every project has its bumps.
46
00:01:50,335 --> 00:01:52,803
Yeah, an-and my firm can
help... smooth them out.
47
00:01:52,870 --> 00:01:55,038
Look, I'm flying to Brussels
48
00:01:55,105 --> 00:01:57,441
in a couple of hours... a
surgical technology conference...
49
00:01:57,508 --> 00:02:00,210
But we, uh, we should have lunch
when I come back next week.
50
00:02:00,277 --> 00:02:01,311
Sounds like a date.
51
00:02:01,379 --> 00:02:02,612
Careful there, Michael.
52
00:02:02,680 --> 00:02:05,482
He'll wine ya, dine ya,
sweep ya right off your feet.
53
00:02:06,517 --> 00:02:08,117
Hey, honey, you got time
54
00:02:08,185 --> 00:02:09,519
for a kiss good-bye?
55
00:02:10,921 --> 00:02:12,055
Have a good trip.
56
00:02:12,122 --> 00:02:13,357
I love you.
57
00:02:13,424 --> 00:02:14,624
Love ya.
58
00:02:14,692 --> 00:02:17,093
Turning into a voyeur?
59
00:02:24,101 --> 00:02:26,403
Wow.
60
00:02:26,471 --> 00:02:29,138
Our own pharmacy.
61
00:02:29,206 --> 00:02:31,908
Another reason why I wish
I hadn't died.
62
00:02:31,976 --> 00:02:33,910
Yeah, I hate to say it,
but, uh,
63
00:02:33,978 --> 00:02:36,480
it did get the ball rolling.
64
00:02:36,547 --> 00:02:38,548
Kate's done amazing things.
65
00:02:38,616 --> 00:02:40,149
I hope she sticks around.
66
00:02:40,217 --> 00:02:42,151
Why wouldn't she?
67
00:02:42,219 --> 00:02:44,187
She's unhappy.
68
00:02:44,255 --> 00:02:46,723
- Wh...
- Oh, come on.
69
00:02:46,791 --> 00:02:48,258
Don't tell me
you haven't noticed
70
00:02:48,325 --> 00:02:50,193
what's going on
between her and her husband.
71
00:02:50,261 --> 00:02:51,495
What?
72
00:02:51,562 --> 00:02:53,697
Well, the way she
turned her cheek
73
00:02:53,765 --> 00:02:55,599
when he went to kiss her,
74
00:02:55,666 --> 00:02:59,936
and he said "I love you,"
and she said... "Love ya."
75
00:03:00,004 --> 00:03:04,207
Come on. They're just, uh,
busy, productive people.
76
00:03:04,275 --> 00:03:06,443
Like we were.
77
00:03:06,511 --> 00:03:08,278
Look what happened to us.
78
00:03:08,345 --> 00:03:11,080
Our mistake
wasn't that we were busy.
79
00:03:11,148 --> 00:03:12,716
It was that we worked together.
80
00:03:12,784 --> 00:03:14,851
Well, why was that a problem?
81
00:03:14,919 --> 00:03:15,852
We were in love.
82
00:03:15,920 --> 00:03:16,994
Exactly.
83
00:03:17,114 --> 00:03:19,366
The clinic should have been
about medicine 24/7,
84
00:03:19,486 --> 00:03:20,891
not about our personal lives.
85
00:03:20,958 --> 00:03:22,025
You're all about medicine,
86
00:03:22,092 --> 00:03:23,359
which may be why you haven't
87
00:03:23,428 --> 00:03:24,461
had a relationship in ten years.
88
00:03:24,529 --> 00:03:26,195
Excuse me?
89
00:03:26,263 --> 00:03:27,363
Oh, I'm sorry.
90
00:03:27,432 --> 00:03:29,365
Did you want to
be alone in here?
91
00:03:29,434 --> 00:03:32,368
No, I'm
sorry. Um... no,
92
00:03:32,437 --> 00:03:34,704
I just can't believe I can't
find what I'm looking for.
93
00:03:34,772 --> 00:03:35,904
Oh, well, what do you need?
94
00:03:36,024 --> 00:03:37,319
I'll get it for you.
95
00:03:37,854 --> 00:03:41,210
Sorry, it can wait.
96
00:03:46,784 --> 00:03:49,085
I need you to take the patient
into exam one.
97
00:03:49,153 --> 00:03:50,320
Uh, no, I can't.
98
00:03:50,387 --> 00:03:51,755
I got to be in court
in a few hours.
99
00:03:51,823 --> 00:03:54,390
Finally caught
up with you, huh?
100
00:03:54,459 --> 00:03:55,826
Oh, Zeke.
101
00:03:55,893 --> 00:03:56,515
I'm gonna be late
102
00:03:56,635 --> 00:03:57,724
if I don't get my
charts done now.
103
00:03:57,844 --> 00:03:58,934
No, no. This is
more important.
104
00:03:59,130 --> 00:04:00,435
It's a little girl
with glass in her foot.
105
00:04:00,555 --> 00:04:02,399
She needs a surgeon's
nimble fingers.
106
00:04:05,025 --> 00:04:06,231
Is it still bleeding?
107
00:04:06,351 --> 00:04:06,971
Nope.
108
00:04:07,038 --> 00:04:09,173
You're doing great, Pilar.
109
00:04:09,240 --> 00:04:12,944
Just a couple more stitches
and, uh, close up the wound.
110
00:04:13,011 --> 00:04:15,580
There we go.
111
00:04:18,283 --> 00:04:20,284
Is that a diorama for school?
112
00:04:20,351 --> 00:04:24,054
Yeah. It's a village like the
Manhasset Indian Tribe lived in. Oh.
113
00:04:24,122 --> 00:04:27,023
Did you know they used to
call Long Island "Paumanok"?
114
00:04:27,092 --> 00:04:30,527
I did not. What's that mean,
"Land of Shopping Malls"?
115
00:04:30,595 --> 00:04:32,396
"Land of Tribute."
116
00:04:32,464 --> 00:04:33,099
Oh.
117
00:04:33,219 --> 00:04:35,732
Mija, where do
these matches go?
118
00:04:35,800 --> 00:04:37,267
That's the fence, dad.
119
00:04:39,304 --> 00:04:41,605
It's a smart girl like you
having your dad
120
00:04:41,672 --> 00:04:43,907
do your homework for you.
121
00:04:43,975 --> 00:04:46,477
He's helping 'cause
I forgot it was due today.
122
00:04:46,544 --> 00:04:48,044
Yeah, like, at 10:00
last night.
123
00:04:48,113 --> 00:04:49,913
I was in such a rush
this morning,
124
00:04:49,981 --> 00:04:51,715
I accidentally dropped
a glass of oj.
125
00:04:51,782 --> 00:04:53,383
And I stepped on the pieces.
126
00:04:53,451 --> 00:04:56,420
Are we almost done?
I have to get to school,
127
00:04:56,488 --> 00:04:58,155
and my dad has to go kill bugs.
128
00:04:58,223 --> 00:05:00,390
I work for a pest control
company. If you ever
129
00:05:00,458 --> 00:05:02,092
need something, somebody,
let me know.
130
00:05:02,160 --> 00:05:05,061
Just leave your card
at the front desk.
131
00:05:05,130 --> 00:05:06,930
I'm sure Dr. Zeke has bugs.
132
00:05:06,998 --> 00:05:10,234
Okay, you are a brave girl.
133
00:05:10,301 --> 00:05:11,768
You got through it.
134
00:05:11,836 --> 00:05:13,137
Me, too.
135
00:05:13,204 --> 00:05:15,839
Hey, Pilar, mija,
check it out, honey.
136
00:05:15,906 --> 00:05:18,074
I'm gonna get
an A-plus, dad.
137
00:05:18,143 --> 00:05:20,076
That's right, you are.
138
00:05:22,313 --> 00:05:23,247
Mr. Sanchez?
139
00:05:23,314 --> 00:05:25,582
Dad!
140
00:05:25,650 --> 00:05:27,784
- A little help in here!
- Dad!
141
00:05:27,852 --> 00:05:30,053
A little help!
142
00:05:30,173 --> 00:05:33,187
A Gifted Man
In Case of Complications
Original Air Date - February 10, 2012
143
00:05:33,307 --> 00:05:35,443
==sync, correction by dcdah==
www.addic7ed.com
144
00:05:41,687 --> 00:05:43,188
What happened?
145
00:05:43,256 --> 00:05:45,690
Your BP's a little low.
I'd say you fainted.
146
00:05:45,758 --> 00:05:47,959
Pilar? Where
are you, Pilar?
147
00:05:48,027 --> 00:05:49,961
She's right here,
Mr. Sanchez.
148
00:05:50,029 --> 00:05:51,796
- Dad, are you okay?
- I think so.
149
00:05:51,864 --> 00:05:53,965
I should've never looked down.
150
00:05:54,033 --> 00:05:55,867
I get so queasy around
needles and stuff.
151
00:05:55,935 --> 00:05:58,203
Let me guess. Didn't have
any breakfast this morning?
152
00:05:58,271 --> 00:06:00,939
No, I was too busy
with that diorama.
153
00:06:01,007 --> 00:06:03,142
Unfortunately,
I think the diorama's a goner.
154
00:06:03,209 --> 00:06:04,643
Oh...
155
00:06:04,710 --> 00:06:06,678
Honey, I'm so sorry.
156
00:06:06,746 --> 00:06:09,348
It doesn't matter.
We can make another one.
157
00:06:10,517 --> 00:06:11,983
You look good.
Just make sure
158
00:06:12,051 --> 00:06:13,619
you eat something today.
159
00:06:13,686 --> 00:06:16,522
Perhaps something from our
well-stocked vending machine.
160
00:06:16,589 --> 00:06:18,524
Michael, I heard the little
girl's dad fainted.
161
00:06:18,591 --> 00:06:20,325
Hypoglycemia from not eating.
162
00:06:20,393 --> 00:06:22,294
I prescribed 40 grams
of a granola bar.
163
00:06:22,362 --> 00:06:24,196
Okay, so you can do
your charts now, right?
164
00:06:24,264 --> 00:06:25,830
Uh, no. I'm gonna
be late for court.
165
00:06:25,898 --> 00:06:27,232
When are you gonna do 'em?
166
00:06:27,300 --> 00:06:29,168
Later.
167
00:06:29,235 --> 00:06:30,135
Kate!
168
00:06:30,203 --> 00:06:31,637
Yeah?
169
00:06:31,704 --> 00:06:32,971
What's going on?
170
00:06:33,039 --> 00:06:34,906
Holt checks him out;
He's all good.
171
00:06:34,974 --> 00:06:37,876
Minute later when he stands
up to leave... collapses.
172
00:06:37,943 --> 00:06:40,011
It feels like someone's
sitting on my chest.
173
00:06:40,079 --> 00:06:41,213
Is he having a heart attack?
174
00:06:41,281 --> 00:06:42,481
Whatever's happening,
175
00:06:42,549 --> 00:06:44,583
we're gonna take
really good care of him.
176
00:06:44,651 --> 00:06:46,485
Let's get him to
the trauma room.
177
00:06:46,553 --> 00:06:48,053
Can you stand up?
All right. Yeah.
178
00:06:48,120 --> 00:06:51,190
BP's 130/88. Heart rate's 99.
179
00:06:51,257 --> 00:06:53,058
Both a little high,
but nothing off the charts.
180
00:06:53,125 --> 00:06:54,393
EKG looks normal, too.
181
00:06:54,460 --> 00:06:56,695
Then why does it feel like
my chest is gonna explode?
182
00:06:56,762 --> 00:07:00,157
Do you feel any pain anywhere
else? Left arm, neck, your jaw?
183
00:07:00,277 --> 00:07:01,500
No, no, no, just right here.
184
00:07:01,568 --> 00:07:03,235
- You ever felt like this before?
- No.
185
00:07:03,303 --> 00:07:05,152
You have any family history
of heart disease?
186
00:07:05,272 --> 00:07:06,009
Never.
187
00:07:06,129 --> 00:07:08,840
Look, I don't got time
to be sick.
188
00:07:08,908 --> 00:07:10,209
Pilar's mother died
189
00:07:10,276 --> 00:07:12,177
three years ago.
I'm all she has.
190
00:07:12,245 --> 00:07:14,879
Heart attacks don't always
show up right away on an EKG,
191
00:07:14,947 --> 00:07:16,381
so we're gonna draw some blood
192
00:07:16,449 --> 00:07:18,417
- to test your troponin levels.
- My what?
193
00:07:18,484 --> 00:07:19,685
It's an enzyme that leaks out
194
00:07:19,752 --> 00:07:21,620
when heart muscle dies.
It's a quick test.
195
00:07:21,688 --> 00:07:23,722
Oh, come on.
I don't got time for tests.
196
00:07:23,789 --> 00:07:25,224
You just said
you're all Pilar has.
197
00:07:25,291 --> 00:07:28,093
Please don't take a chance
she'll lose you.
198
00:07:30,363 --> 00:07:33,599
Can someone get
my little girl to school
199
00:07:33,666 --> 00:07:36,535
and tell her teacher why
her project got wrecked?
200
00:07:36,603 --> 00:07:38,270
I will have our social worker
take her, all right?
201
00:07:38,338 --> 00:07:39,605
Right now you just lie down.
202
00:07:39,706 --> 00:07:41,573
I'm gonna send a nurse in
to draw your blood.
203
00:07:41,641 --> 00:07:43,475
And I need a rush
on his blood work.
204
00:07:43,543 --> 00:07:45,477
I don't know if we
can con Holt
205
00:07:45,545 --> 00:07:47,112
into letting us use his lab.
206
00:07:47,179 --> 00:07:48,880
Michael's actually busy
in court today,
207
00:07:48,948 --> 00:07:51,583
but I'll call Rita
and put it through.
208
00:07:51,651 --> 00:07:55,754
Six of New York's bravest
wereinjured rescuing residents
209
00:07:55,821 --> 00:07:57,623
from the massive blaze.
210
00:07:57,690 --> 00:08:00,225
But firefighters could notreach three people fast enough.
211
00:08:00,293 --> 00:08:03,262
Margaret and Robert Elliswere both pronounced dead
212
00:08:03,329 --> 00:08:05,464
at the scene.
Push me again, mommy.
213
00:08:05,531 --> 00:08:07,566
And six-year-old Rebecca Mathisdied of smoke inhalation
214
00:08:07,634 --> 00:08:11,303
in an ambulance rushing herto the hospital.
215
00:08:13,038 --> 00:08:16,241
Dr. Holt, you're aware that
the defendant, Jake Preston,
216
00:08:16,309 --> 00:08:19,077
was charged five months ago
with three counts of murder
217
00:08:19,145 --> 00:08:21,246
and arson for the fire
you just saw?
218
00:08:21,314 --> 00:08:24,816
Yes. Jake had just been arrested
when he suffered a seizure,
219
00:08:24,884 --> 00:08:26,518
and his parents asked
me to examine him.
220
00:08:26,586 --> 00:08:28,320
Did you discover the cause
of that seizure?
221
00:08:28,388 --> 00:08:30,855
Yeah. Through mri imaging,
I confirmed that Jake had
222
00:08:30,923 --> 00:08:34,025
a malignant astrocytoma,
a type of brain cancer.
223
00:08:34,093 --> 00:08:36,961
But I suspected he had a tumor
the moment I heard his story.
224
00:08:37,029 --> 00:08:38,129
Because of the seizure?
225
00:08:38,197 --> 00:08:39,431
Jake's parents told me
226
00:08:39,499 --> 00:08:41,500
that he had never been
in trouble before
227
00:08:41,567 --> 00:08:42,934
last year, when
out of the blue,
228
00:08:43,002 --> 00:08:45,170
he began setting fires
in the neighborhood.
229
00:08:45,237 --> 00:08:49,140
Small ones at first,
and then larger ones.
230
00:08:49,208 --> 00:08:52,010
Both the seizure and the
sudden change in behavior
231
00:08:52,077 --> 00:08:53,512
suggested a tumor
on the frontal lobe
232
00:08:53,579 --> 00:08:55,046
of his cerebral cortex...
233
00:08:56,559 --> 00:09:00,686
Which... is exactly
where I found it.
234
00:09:00,753 --> 00:09:02,821
What does the frontal lobe do?
235
00:09:02,888 --> 00:09:05,056
It gives us the ability
to recognize
236
00:09:05,124 --> 00:09:09,461
our actions have consequences
and suppresses
237
00:09:09,529 --> 00:09:11,663
urges to do harmful things.
238
00:09:11,731 --> 00:09:13,365
In other words,
239
00:09:13,433 --> 00:09:16,835
Jake's brain cancer took away
his impulse control?
240
00:09:16,902 --> 00:09:19,471
Until I destroyed it
with gamma knife radiosurgery.
241
00:09:19,539 --> 00:09:21,506
So you're saying the surgery
you performed
242
00:09:21,574 --> 00:09:24,643
on my client,
it affected his behavior?
243
00:09:24,711 --> 00:09:26,077
Yeah, almost immediately.
244
00:09:26,145 --> 00:09:28,908
Jake spent the night of his
procedure in my surgical center.
245
00:09:29,028 --> 00:09:33,575
Woke up at 2:00 A.M.,
crying and inconsolable,
246
00:09:33,695 --> 00:09:37,556
trying to understand why he had
done something so horrible.
247
00:09:37,623 --> 00:09:43,027
And since then, he has
been contrite and remorseful
248
00:09:43,095 --> 00:09:45,564
and lost any urge
to start fires.
249
00:09:45,631 --> 00:09:48,333
So, in your
professional opinion,
250
00:09:48,401 --> 00:09:50,268
do you believe
that Jake Preston
251
00:09:50,336 --> 00:09:53,035
should continue to be confined
in a psychiatric facility,
252
00:09:53,155 --> 00:09:54,673
or do you agree
with his therapist
253
00:09:54,741 --> 00:09:57,208
that he's no longer a threat
to himself or others?
254
00:09:57,276 --> 00:10:01,346
Jake's personality changed
because of the tumor.
255
00:10:01,414 --> 00:10:04,249
Removing it took
away any desire
256
00:10:04,316 --> 00:10:07,753
and intent to start fires.
257
00:10:07,820 --> 00:10:11,890
As horrible as the outcome
of this fire was,
258
00:10:11,957 --> 00:10:14,092
he shouldn't
be held responsible.
259
00:10:14,159 --> 00:10:15,890
Thank you,
Dr. Holt.
260
00:10:16,010 --> 00:10:17,596
No further questions.
261
00:10:19,598 --> 00:10:21,766
The people have no questions
for the witness.
262
00:10:21,833 --> 00:10:24,468
How about why he's making
excuses for a killer?
263
00:10:24,536 --> 00:10:26,371
Be quiet or you'll be expelled.
264
00:10:26,438 --> 00:10:28,206
What the hell kind of doctor
you think you are, Holt?
265
00:10:28,274 --> 00:10:30,775
-Officer.
- My wife and I are living in hell
266
00:10:30,842 --> 00:10:32,543
because of what that monster did
267
00:10:32,611 --> 00:10:33,878
to our little girl!
268
00:10:36,949 --> 00:10:37,982
You may step down, doctor.
269
00:10:39,118 --> 00:10:41,585
The defense rests.
270
00:10:41,653 --> 00:10:43,721
Then we're in recess
271
00:10:43,789 --> 00:10:47,289
while I make my decision.
272
00:10:52,298 --> 00:10:53,898
Released into our custody.
273
00:10:53,966 --> 00:10:55,166
Could have been a lot worse.
274
00:10:55,234 --> 00:10:57,635
Thank you for everything,
Dr. Holt.
275
00:10:57,702 --> 00:10:59,404
I'm just doing my job.
276
00:10:59,471 --> 00:11:01,906
- Maybe we should go out the back.
- Mom,
277
00:11:01,974 --> 00:11:03,908
no matter what made
me start those fires,
278
00:11:03,976 --> 00:11:05,843
I'm the one who did it.
279
00:11:05,911 --> 00:11:07,078
I have to face them.
280
00:11:07,146 --> 00:11:08,079
There'll be a time for that,
281
00:11:08,147 --> 00:11:09,080
Jake, but I don't think
282
00:11:09,148 --> 00:11:10,248
it's now.
283
00:11:10,316 --> 00:11:12,616
Thank you.
284
00:11:12,684 --> 00:11:13,784
Yeah, bad time, Rita.
285
00:11:13,852 --> 00:11:15,153
Sorry, Michael.
286
00:11:15,220 --> 00:11:17,288
Dr. Sykora called
and sweet-talked me
287
00:11:17,356 --> 00:11:18,522
into running a few lab tests
288
00:11:18,590 --> 00:11:19,991
for a clinica patient.
289
00:11:20,059 --> 00:11:22,493
Yeah, well, she can
be very persuasive.
290
00:11:22,561 --> 00:11:24,028
Yeah, speaking of which,
291
00:11:24,096 --> 00:11:26,297
she wants to persuade you
to come back over there
292
00:11:26,365 --> 00:11:27,932
and finish your charts.
293
00:11:28,000 --> 00:11:31,302
To be honest, it sounded
more like a friendly threat.
294
00:11:31,370 --> 00:11:33,938
All right, tell her I'll be back
at the clinica tonight,
295
00:11:34,006 --> 00:11:36,774
uh, but I got to go.
296
00:11:38,777 --> 00:11:41,112
Are you proud of yourself?
297
00:11:43,748 --> 00:11:46,684
What I did in there
wasn't personal.
298
00:11:46,751 --> 00:11:47,685
It's science.
299
00:11:47,752 --> 00:11:48,953
It's my job as a doctor
300
00:11:49,021 --> 00:11:51,956
to tell the truth.
301
00:11:52,024 --> 00:11:56,294
Well, I hope
you can sleep tonight.
302
00:11:58,630 --> 00:12:00,431
'Cause we won't.
303
00:12:07,906 --> 00:12:09,840
What'd the test say?
304
00:12:09,908 --> 00:12:11,342
- Did I have a heart attack?
- No,
305
00:12:11,410 --> 00:12:13,077
your troponin levels are fine,
306
00:12:13,145 --> 00:12:14,879
but your white count and your
liver tests are abnormal.
307
00:12:14,946 --> 00:12:17,181
So why do I feel worse
than I did before?
308
00:12:17,249 --> 00:12:19,550
And why is it
so damn hot in here?
309
00:12:19,618 --> 00:12:21,419
Are you still having
pain in this area?
310
00:12:21,487 --> 00:12:22,987
No, all over now.
311
00:12:23,055 --> 00:12:25,423
Fever is 102.
312
00:12:25,491 --> 00:12:27,558
Okay, I'm gonna push down
313
00:12:27,626 --> 00:12:29,327
right here and I want you
to take a deep breath.
314
00:12:29,395 --> 00:12:31,162
- Ready?
-Uh-huh.
315
00:12:32,898 --> 00:12:33,831
Aah!
316
00:12:33,899 --> 00:12:35,233
No, no, no, right there.
317
00:12:35,300 --> 00:12:36,501
Right there, a-and I,
and I feel it
318
00:12:36,568 --> 00:12:38,202
in a little part
of my back now, too.
319
00:12:38,270 --> 00:12:40,038
Positive Murphy signs
with epigastric tenderness
320
00:12:40,105 --> 00:12:41,205
radiating to his chest.
321
00:12:41,273 --> 00:12:42,706
You thinking infected
gallbladder?
322
00:12:42,774 --> 00:12:44,708
I think an ultrasound
will tell us for sure.
323
00:12:44,776 --> 00:12:46,110
Mr. Sanchez, I'm sorry,
324
00:12:46,178 --> 00:12:47,345
we're going to have
to run another test.
325
00:12:47,413 --> 00:12:48,746
Whatever's going on with you,
326
00:12:48,813 --> 00:12:50,048
I'm guessing it's going
to involve
327
00:12:50,115 --> 00:12:51,382
you spending the night
in the hospital.
328
00:12:51,450 --> 00:12:53,384
Please just let me get well
so I can go home
329
00:12:53,452 --> 00:12:54,618
to my little girl.
330
00:12:54,686 --> 00:12:56,754
That we're going to do.
331
00:12:56,821 --> 00:12:58,956
It's closing time.
I'm gonna lock up while you get him prepped.
332
00:13:00,359 --> 00:13:02,160
Say good night
to Christina for me, yeah?
333
00:13:12,171 --> 00:13:14,105
I thought you quit.
334
00:13:14,173 --> 00:13:16,240
Yeah, I did quit, you're right.
335
00:13:16,308 --> 00:13:17,241
You know what?
336
00:13:17,309 --> 00:13:19,643
To hell with this.
337
00:13:19,711 --> 00:13:22,713
Good, 'cause I don't like
to kiss guys that smoke.
338
00:13:22,781 --> 00:13:23,948
No?
339
00:13:34,626 --> 00:13:35,926
You see anything?
340
00:13:35,994 --> 00:13:38,062
Unfortunately,
acute cholecystitis.
341
00:13:39,664 --> 00:13:42,400
Your gallbladder is inflamed
and full of stones.
342
00:13:42,468 --> 00:13:43,834
The stone
in your common bile duct
343
00:13:43,902 --> 00:13:45,336
is what's causing your pain.
344
00:13:45,404 --> 00:13:47,004
But I'll live, right?
345
00:13:47,072 --> 00:13:48,172
Pilar won't be alone.
346
00:13:48,240 --> 00:13:50,508
Only while her father
is in surgery
347
00:13:50,576 --> 00:13:51,842
having his gallbladder removed.
348
00:13:51,910 --> 00:13:53,244
All right, I'm gonna call you
349
00:13:53,312 --> 00:13:54,812
an ambulance and you can
tell your daughter
350
00:13:54,879 --> 00:13:56,080
which hospital to meet you at.
351
00:13:56,148 --> 00:13:57,681
So you want to go grab
352
00:13:57,749 --> 00:13:58,916
a drink?
353
00:13:58,984 --> 00:13:59,950
There's a bar
around the corner...
354
00:14:00,018 --> 00:14:02,487
Miguel's Tavern.
355
00:14:02,554 --> 00:14:04,589
Yeah, that sounds great.
356
00:14:04,656 --> 00:14:07,024
Okay.
357
00:14:07,092 --> 00:14:08,959
I'll meet you over there.
Let me... I got to...
358
00:14:09,027 --> 00:14:11,362
Let me lock up,
put my stuff down.
359
00:14:11,430 --> 00:14:13,431
Okay. I'll meet you over there.
360
00:14:13,499 --> 00:14:15,199
- I'll see you over there.
- All right, see you over there.
361
00:14:15,267 --> 00:14:16,267
- Okay.
- Miguel's.
362
00:14:20,905 --> 00:14:23,674
You got a screw loose, Zeke.
363
00:14:25,244 --> 00:14:27,245
In the blinds, I mean.
364
00:14:28,580 --> 00:14:31,282
What, are you spying
on me up there?
365
00:14:33,352 --> 00:14:36,654
Uh, wait a minute, am I
stepping on toes here?
366
00:14:36,721 --> 00:14:40,958
- Are you and she...?
- No, no, not at all.
367
00:14:41,026 --> 00:14:42,960
Draping the shackles
of commitment over someone
368
00:14:43,028 --> 00:14:45,530
isn't my trip,
but I do need to ask
369
00:14:45,597 --> 00:14:48,166
about your intentions with her.
370
00:14:48,233 --> 00:14:49,200
About my intentions?
371
00:14:49,268 --> 00:14:51,835
What are you, her dad?
372
00:14:51,903 --> 00:14:55,139
Be careful, Zeke.
373
00:14:55,207 --> 00:14:59,710
Christina's got a good heart,
but it's fragile.
374
00:15:01,413 --> 00:15:03,981
Okay, yeah, s-sure.
375
00:15:05,083 --> 00:15:07,051
Taking off?
376
00:15:07,118 --> 00:15:10,054
Yeah, just have to fix
one more sticky window
377
00:15:10,121 --> 00:15:11,722
in the wellness room.
378
00:15:23,935 --> 00:15:26,370
Uh, I'm sorry, ma'am,
379
00:15:26,438 --> 00:15:28,506
we're closed for the night.
380
00:15:32,411 --> 00:15:35,246
Then lock the door.
381
00:15:42,639 --> 00:15:45,241
Look, whatever it is you want,
382
00:15:45,309 --> 00:15:46,976
just tell me and
I'll make it happen.
383
00:15:47,044 --> 00:15:48,111
Turn off the lights.
384
00:15:48,179 --> 00:15:49,179
Put the keys down.
385
00:15:51,701 --> 00:15:53,631
Close the blinds.
386
00:16:01,626 --> 00:16:03,694
Can I make a request that you
not point that thing at me?
387
00:16:03,761 --> 00:16:05,395
'Cause I'm kind of allergic
to getting shot.
388
00:16:05,463 --> 00:16:07,063
Be quiet.
389
00:16:07,131 --> 00:16:08,966
Zeke, what
happened to the lights?
390
00:16:09,033 --> 00:16:10,467
Who else is here?
391
00:16:10,535 --> 00:16:11,468
It's another doctor
392
00:16:11,536 --> 00:16:12,469
and a sick patient.
393
00:16:12,537 --> 00:16:13,871
I turned them off!
394
00:16:13,938 --> 00:16:15,873
Okay, turn them back on.
395
00:16:15,940 --> 00:16:18,174
A serious problem.
396
00:16:18,242 --> 00:16:20,010
Mr. Sanchez has got to get
his gallbladder out.
397
00:16:20,077 --> 00:16:21,411
We have a bigger
problem than that.
398
00:16:21,479 --> 00:16:22,679
- Okay.
- All right.
399
00:16:22,747 --> 00:16:24,414
It's okay, it's okay.
400
00:16:24,482 --> 00:16:26,149
Don't do anything stupid,
or you're gonna die.
401
00:16:30,755 --> 00:16:33,056
If you've come here for drugs,
you've come to the wrong place.
402
00:16:33,124 --> 00:16:34,825
We don't stock narcotics.
403
00:16:34,893 --> 00:16:36,426
Shut your mouth.
404
00:16:36,494 --> 00:16:40,664
Fine, I'm gonna toss you
the key to the pharmacy.
405
00:16:40,732 --> 00:16:43,000
You can see for yourself.
406
00:16:43,067 --> 00:16:44,034
I don't want that.
407
00:16:45,469 --> 00:16:48,104
Who else is down there...
Just the patient?
408
00:16:48,172 --> 00:16:49,873
Yes.
409
00:16:49,941 --> 00:16:52,776
All right, put your
cell phones down there.
410
00:16:52,844 --> 00:16:55,378
Both of you,
your cell phones right there.
411
00:16:55,446 --> 00:16:57,447
Let's go.
412
00:17:00,919 --> 00:17:01,952
Good. Back.
413
00:17:02,020 --> 00:17:03,053
What's going on with the lights?
414
00:17:03,120 --> 00:17:04,555
Who the hell is that?
415
00:17:04,622 --> 00:17:06,256
That's our handyman.
416
00:17:06,323 --> 00:17:08,291
That's our handyman Anton.
417
00:17:08,359 --> 00:17:09,259
You're lying to me, huh?
418
00:17:10,261 --> 00:17:11,795
Okay,
419
00:17:11,863 --> 00:17:13,363
okay, lady.
420
00:17:14,432 --> 00:17:16,366
Whatever is bugging you,
421
00:17:16,434 --> 00:17:19,036
we can fix it without that.
422
00:17:19,103 --> 00:17:21,872
Okay, you, too, you give me
your cell phone, come on.
423
00:17:21,940 --> 00:17:23,473
I don't have one. I...
424
00:17:23,541 --> 00:17:26,109
What are you talking about?
Everybody has a cell phone.
425
00:17:26,177 --> 00:17:29,046
Not if you believe that the
radiation causes brain tumors.
426
00:17:29,113 --> 00:17:31,247
What's with him, huh?
427
00:17:31,315 --> 00:17:32,983
- Some kind of joker?
- No.
428
00:17:33,051 --> 00:17:35,485
Empty your pockets
right now.
429
00:17:35,553 --> 00:17:38,655
Okay, okay, okay, okay.
430
00:17:38,723 --> 00:17:40,123
No phone.
431
00:17:42,293 --> 00:17:44,661
If you're not here for drugs,
432
00:17:44,729 --> 00:17:47,064
why don't you just
tell us what you want?
433
00:17:48,132 --> 00:17:50,934
Michael Holt.
434
00:17:51,002 --> 00:17:53,236
Rita, what are you
still doing here?
435
00:17:53,304 --> 00:17:54,905
Thought I'd get a jump
start on tomorrow,
436
00:17:54,973 --> 00:17:56,640
which is a
jam-packed day,
437
00:17:56,708 --> 00:17:58,942
so I suggest you get your
butt home and get some sleep.
438
00:17:59,010 --> 00:18:01,277
Uh, I got to head over
to the clinic for a few hours
439
00:18:01,345 --> 00:18:02,846
and finish my charts.
440
00:18:02,914 --> 00:18:04,815
It's late... place is closed.
Yeah, I know.
441
00:18:04,882 --> 00:18:06,783
Kate will be there for
a little bit doing paperwork.
442
00:18:06,851 --> 00:18:08,685
Yeah, since when do you want
to go back to the clinica?
443
00:18:08,753 --> 00:18:10,253
Yeah, since when, Michael?
444
00:18:10,321 --> 00:18:12,923
Need I remind you that
Kate Sykora is married?
445
00:18:12,991 --> 00:18:15,592
For the time being anyway.
446
00:18:15,660 --> 00:18:18,194
You know, I have
no interest in Kate Sykora,
447
00:18:18,262 --> 00:18:20,163
so everyone can just relax.
448
00:18:20,231 --> 00:18:22,532
Everyone?
449
00:18:22,600 --> 00:18:25,002
It's just a figure of speech.
450
00:18:25,069 --> 00:18:26,269
Hmm,
451
00:18:26,337 --> 00:18:28,438
sort of like
"protesting too much."
452
00:18:28,506 --> 00:18:29,439
Michael,
all I'm saying is,
453
00:18:29,507 --> 00:18:30,941
it's dangerous to fish
454
00:18:31,009 --> 00:18:31,942
off the company pier.
455
00:18:32,010 --> 00:18:32,943
That is
456
00:18:33,011 --> 00:18:35,211
another good saying.
457
00:18:35,279 --> 00:18:37,213
You know what?
They're just charts.
458
00:18:37,281 --> 00:18:38,381
I'm gonna call Kate
459
00:18:38,449 --> 00:18:40,117
and tell her I'm not
going to come over.
460
00:18:40,184 --> 00:18:42,019
What do you want with Dr. Holt?
461
00:18:42,086 --> 00:18:43,453
That's none of your business.
462
00:18:43,521 --> 00:18:44,554
Where is he?
463
00:18:44,622 --> 00:18:46,389
I have no idea.
464
00:18:46,457 --> 00:18:48,458
Call him.
465
00:18:50,461 --> 00:18:51,828
I'm not gonna do that.
466
00:18:51,896 --> 00:18:54,031
What did you say to me?
467
00:18:54,098 --> 00:18:56,266
She's not going to do it,
and neither am I.
468
00:18:58,269 --> 00:19:00,637
He wouldn't come
if I called him.
469
00:19:05,409 --> 00:19:08,078
That's him.
470
00:19:08,146 --> 00:19:09,813
You answer it.
471
00:19:12,984 --> 00:19:15,752
Answer it!
472
00:19:18,056 --> 00:19:21,257
Lady, why don't you just tell us
what you want?
473
00:19:21,325 --> 00:19:22,425
Hi, it's Kate,
you know the drill.
474
00:19:22,493 --> 00:19:23,426
Okay.
475
00:19:23,494 --> 00:19:24,828
Well?
476
00:19:24,896 --> 00:19:27,764
Looks like she's not
working late after all.
477
00:19:27,832 --> 00:19:29,166
So you're going home?
478
00:19:29,233 --> 00:19:31,768
After my last set of rounds.
479
00:19:31,836 --> 00:19:35,305
So long... everyone.
480
00:19:36,607 --> 00:19:39,142
You shouldn't have
said no to me.
481
00:19:42,279 --> 00:19:44,214
Did you call the cops?
482
00:19:44,281 --> 00:19:46,583
I called an ambulance
for my patient.
483
00:19:56,027 --> 00:19:58,195
You.
484
00:19:58,262 --> 00:20:00,296
- Get rid of it.
- That man needs
485
00:20:00,364 --> 00:20:02,866
to get to a hospital
for an emergency surgery.
486
00:20:02,934 --> 00:20:04,201
Get rid of him.
487
00:20:04,268 --> 00:20:06,302
All right.
488
00:20:15,279 --> 00:20:18,024
Hey, false alarm.
489
00:20:18,144 --> 00:20:18,977
What happened?
490
00:20:19,097 --> 00:20:21,047
Dr. Sykora said you had
a patient in distress.
491
00:20:21,167 --> 00:20:23,489
Yeah, you know, I told
him I called for a bus,
492
00:20:23,609 --> 00:20:26,322
and he got squirrely,
he took off.
493
00:20:26,390 --> 00:20:27,490
Okay.
494
00:20:27,558 --> 00:20:28,925
We'll let the hospital know.
495
00:20:28,993 --> 00:20:30,961
All right, don't work too hard.
496
00:20:31,028 --> 00:20:34,631
All right. Thanks.
497
00:20:37,034 --> 00:20:39,736
Now get back in here.
498
00:20:39,804 --> 00:20:41,571
Lady?
499
00:20:41,639 --> 00:20:43,073
Nice and easy.
500
00:20:43,141 --> 00:20:45,341
Walk out of here now.
501
00:20:45,409 --> 00:20:46,743
We'll forget the whole thing.
502
00:20:46,811 --> 00:20:48,311
You made a mistake.
503
00:20:48,379 --> 00:20:50,480
Michael Holt is not
coming here tonight.
504
00:20:50,547 --> 00:20:52,783
All right.
505
00:20:52,850 --> 00:20:54,084
We'll wait.
506
00:20:54,152 --> 00:20:56,019
We're both doctors, so,
507
00:20:56,087 --> 00:20:59,422
maybe we can help you with
whatever it is that you want.
508
00:21:00,258 --> 00:21:01,624
What's that?
509
00:21:01,692 --> 00:21:03,193
It's just my patient's alarm.
510
00:21:03,261 --> 00:21:04,661
He's a father. He's very sick.
511
00:21:04,728 --> 00:21:06,496
I need to check on him.
512
00:21:10,567 --> 00:21:11,501
All right.
513
00:21:11,568 --> 00:21:12,936
We're gonna go together.
514
00:21:13,004 --> 00:21:13,937
All of us are gonna go.
515
00:21:14,005 --> 00:21:16,372
Move it.
516
00:21:26,918 --> 00:21:29,186
Heart rate's 110, BP's 90,
517
00:21:29,253 --> 00:21:30,520
and temp is 104.
518
00:21:30,587 --> 00:21:31,955
Oh, damn it, he's septic.
519
00:21:32,023 --> 00:21:33,007
- What does that mean?
- It means the infection
520
00:21:33,127 --> 00:21:35,959
in his gallbladder
is now in his blood.
521
00:21:36,027 --> 00:21:38,295
Okay. Give him something
for that.
522
00:21:38,362 --> 00:21:40,130
What he needs is a ride
to the hospital
523
00:21:40,198 --> 00:21:41,998
and surgery as soon as possible,
or he's a dead man.
524
00:21:42,066 --> 00:21:44,301
No one is leaving here.
525
00:21:44,368 --> 00:21:46,203
Well, then we're gonna
have to perform the surgery
526
00:21:46,270 --> 00:21:47,737
ourselves right here.
527
00:21:49,207 --> 00:21:50,874
Hey, hey, hey, don't move!
528
00:21:52,476 --> 00:21:54,077
Lady, this man could die.
529
00:21:54,145 --> 00:21:56,079
He hasn't done anything to you.
530
00:21:56,147 --> 00:21:58,081
What are you doing,
trying to trick me, huh?
531
00:21:58,149 --> 00:21:59,850
Yeah, that's right.
532
00:21:59,917 --> 00:22:02,185
We're trying to trick you into
letting us perform a surgery
533
00:22:02,253 --> 00:22:04,821
we haven't done in years
with a gun pointed in our faces.
534
00:22:04,889 --> 00:22:06,323
Are you gonna let us save
this man, or are we gonna
535
00:22:06,390 --> 00:22:07,757
stand here and watch him die?
536
00:22:13,965 --> 00:22:16,666
All right.
537
00:22:18,002 --> 00:22:20,036
All right, all right.
538
00:22:20,104 --> 00:22:22,038
You two, operate.
539
00:22:22,106 --> 00:22:25,708
You tie him up.
He's not a doctor.
540
00:22:25,776 --> 00:22:28,578
Tie him up.
You can use this.
541
00:22:28,645 --> 00:22:31,281
Let me see.
542
00:22:31,349 --> 00:22:34,317
Yeah, that'll work. Here.
543
00:22:38,356 --> 00:22:41,291
Hands. Let me see
what you're doing.
544
00:22:43,127 --> 00:22:44,594
Nothing personal.
545
00:22:44,661 --> 00:22:47,097
It's okay. I know.
546
00:22:48,699 --> 00:22:50,800
There.
547
00:22:50,868 --> 00:22:52,635
That's good.
It's good.
548
00:22:52,703 --> 00:22:53,870
Ankles, too.
549
00:22:53,938 --> 00:22:56,039
Sit him down there
550
00:22:56,107 --> 00:22:58,574
and get his ankles, all right?
551
00:23:00,311 --> 00:23:01,711
Nice and tight together.
552
00:23:07,911 --> 00:23:09,786
Am I at the hospital?
553
00:23:09,853 --> 00:23:11,254
We're actually going to
554
00:23:11,322 --> 00:23:13,456
do the surgery here
if we have your consent.
555
00:23:15,200 --> 00:23:17,394
If I don't make it,
556
00:23:17,461 --> 00:23:20,230
will you tell Pilar
how much I love her?
557
00:23:20,298 --> 00:23:21,798
You'll tell her yourself.
558
00:23:21,865 --> 00:23:23,266
You're gonna make it.
559
00:23:23,334 --> 00:23:25,402
Okay.
560
00:23:27,405 --> 00:23:30,907
I'm going to give you something
now to put you out.
561
00:23:39,650 --> 00:23:41,284
What's your name,
562
00:23:41,385 --> 00:23:42,085
sister?
563
00:23:42,153 --> 00:23:43,519
Don't talk to me.
564
00:23:43,587 --> 00:23:44,988
Might help to talk.
565
00:23:45,056 --> 00:23:47,324
Relieve some of the anger
566
00:23:47,391 --> 00:23:50,026
you're feeling so you don't have
to lash out with violence.
567
00:23:50,094 --> 00:23:51,361
Now is not
568
00:23:51,429 --> 00:23:52,862
a good time, man. Zip it.
569
00:23:52,930 --> 00:23:55,065
Zip it for him.
570
00:24:03,441 --> 00:24:06,176
Sorry.
571
00:24:15,453 --> 00:24:18,421
What are you doing
with my phone?
572
00:24:20,891 --> 00:24:23,059
How's Mr. Somers?
573
00:24:23,127 --> 00:24:25,395
Post ventriculostomy
CT looks good.
574
00:24:25,463 --> 00:24:27,130
You, on the other hand,
look beat.
575
00:24:27,198 --> 00:24:30,333
Thank you. Yeah,
it's time to go home.
576
00:24:30,401 --> 00:24:31,701
Or not.
577
00:24:31,768 --> 00:24:33,169
Yeah. Who's that?
578
00:24:33,237 --> 00:24:34,570
Kate.
579
00:24:34,638 --> 00:24:36,572
She needs my help.
580
00:24:44,382 --> 00:24:46,749
He's coming.
581
00:24:59,271 --> 00:25:01,492
Kate
We're just gonna let
582
00:25:01,612 --> 00:25:03,167
Michael walk into this?
583
00:25:03,287 --> 00:25:05,236
What choice do we have?
584
00:25:05,981 --> 00:25:08,647
What's taking so long?
585
00:25:08,714 --> 00:25:10,234
Just trying not
to kill the patient.
586
00:25:10,584 --> 00:25:11,984
Why don't you join the club?
587
00:25:12,052 --> 00:25:14,820
Just be quiet
and get it done, all right?
588
00:25:14,888 --> 00:25:18,591
BP's responding to the fluid
bolus. Vitals are stabilizing.
589
00:25:18,659 --> 00:25:20,260
At least someone's gonna sleep
through this insanity.
590
00:25:20,327 --> 00:25:22,895
Hope Eduardo doesn't
mind a shaky incision.
591
00:25:22,963 --> 00:25:25,731
You're doing great.
592
00:25:26,599 --> 00:25:27,967
Extend the incision
593
00:25:28,034 --> 00:25:30,402
inferolaterally
ten centimeters more.
594
00:25:30,470 --> 00:25:34,139
Okay. I'll retract,
595
00:25:34,207 --> 00:25:36,275
you divide the rectus sheath.
596
00:25:37,410 --> 00:25:41,480
You know, lady, all of us,
597
00:25:41,547 --> 00:25:43,983
at one point or another have
wanted to shoot Michael Holt.
598
00:25:44,050 --> 00:25:45,917
What's your beef with him?
599
00:25:45,986 --> 00:25:47,486
- None of your business.
- I mean, I'm serious.
600
00:25:47,553 --> 00:25:48,887
The guy's a real pain
in the ass.
601
00:25:48,955 --> 00:25:50,356
I got stories,
602
00:25:50,423 --> 00:25:52,024
Kate's got stories.
I mean, hell.
603
00:25:52,092 --> 00:25:54,159
Anton over there...
He's known him longer
604
00:25:54,227 --> 00:25:56,428
than either of us. He probably
got a list a mile long.
605
00:25:56,496 --> 00:25:58,097
Why don't you ungag him,
you two can compare notes?
606
00:25:58,164 --> 00:25:59,664
Shut up. Don't be
such a smart-ass, okay?
607
00:25:59,732 --> 00:26:01,266
Don't mess with me.
608
00:26:01,334 --> 00:26:03,168
All right?
Don't mess with me.
609
00:26:03,236 --> 00:26:06,438
She's right, Zeke.
Don't upset her.
610
00:26:06,506 --> 00:26:08,107
She might do something
really stupid,
611
00:26:08,174 --> 00:26:10,042
like take a bunch of strangers
hostage for no reason.
612
00:26:10,110 --> 00:26:11,610
You know what?
I got my reason,
613
00:26:11,677 --> 00:26:13,119
so you keep your
mouth shut, too!
614
00:26:13,239 --> 00:26:14,422
Okay, okay, easy.
615
00:26:14,542 --> 00:26:15,468
Just do your job.
616
00:26:15,750 --> 00:26:17,150
I need you to
retract the duodenum.
617
00:26:17,218 --> 00:26:19,160
Okay, I got it.
Retracting it.
618
00:26:19,280 --> 00:26:21,120
Yup, I see the gallbladder.
619
00:26:21,187 --> 00:26:23,188
Let's get that little
sucker out of there.
620
00:26:23,256 --> 00:26:24,724
Where the hell is he?
621
00:26:27,193 --> 00:26:29,895
What the...
622
00:26:29,963 --> 00:26:31,864
Oh, don't tell me
623
00:26:31,932 --> 00:26:34,967
you and your "patient in
trouble" have left already.
624
00:26:39,472 --> 00:26:42,553
Kate? You still here?
625
00:26:47,147 --> 00:26:48,514
Kate?
626
00:26:48,581 --> 00:26:50,415
Not a word.
627
00:26:50,483 --> 00:26:52,618
Hello.
628
00:26:54,554 --> 00:26:56,355
Get back against the wall.
Come on.
629
00:26:56,422 --> 00:26:58,658
We can't just stop in
the middle of surgery.
630
00:26:58,725 --> 00:27:01,260
I got to get a clip
on his cystic artery.
631
00:27:01,327 --> 00:27:02,427
I said no.
632
00:27:04,831 --> 00:27:07,432
Whoa.
Clean-up on aisle three.
633
00:27:09,903 --> 00:27:11,804
He's gonna die
one way or the other.
634
00:27:15,108 --> 00:27:16,142
Got it.
635
00:27:32,125 --> 00:27:34,960
Hello?
636
00:27:38,665 --> 00:27:40,700
Hey, you having a party in here?
637
00:27:41,868 --> 00:27:44,070
Whoa.
638
00:27:44,137 --> 00:27:46,271
Come in and close the door.
639
00:27:48,293 --> 00:27:50,342
- What the hell? What, uh...
- Do what I say.
640
00:27:56,783 --> 00:27:59,118
That's the guy who
fainted on me this morning.
641
00:27:59,186 --> 00:28:01,153
Emergency cholecystectomy.
642
00:28:01,221 --> 00:28:03,255
Michael, she texted you
from my cell. I'm so sorry.
643
00:28:03,323 --> 00:28:06,926
Speak or move again,
and you're dead, all right?
644
00:28:06,993 --> 00:28:09,261
Get in here now,
645
00:28:09,329 --> 00:28:10,495
- or everyone dies.
- Okay.
646
00:28:10,563 --> 00:28:11,964
Okay.
647
00:28:14,467 --> 00:28:16,902
Don't need to, uh,
shoot anyone here.
648
00:28:16,970 --> 00:28:18,570
That's far enough.
649
00:28:20,306 --> 00:28:22,341
Down on your knees.
650
00:28:22,408 --> 00:28:23,701
Lady, whatever this is about...
651
00:28:23,821 --> 00:28:27,213
On... your... knees.
652
00:28:32,252 --> 00:28:34,686
Put your hands
behind your back.
653
00:28:41,327 --> 00:28:42,694
What...?
What's that?
654
00:28:42,763 --> 00:28:44,329
Our patient's
blood pressure dropped.
655
00:28:44,397 --> 00:28:45,697
His cystic artery
must be bleeding.
656
00:28:45,766 --> 00:28:47,266
If you don't let us stop it,
657
00:28:47,367 --> 00:28:48,801
you are going to leave
a ten-year-old girl
658
00:28:48,869 --> 00:28:50,535
without a father.
659
00:29:00,380 --> 00:29:02,447
Fix him.
Fix him. Do it.
660
00:29:02,515 --> 00:29:04,884
All right, let me help. No, no!
You stay where you are.
661
00:29:04,951 --> 00:29:06,485
I'm a surgeon, all right?
662
00:29:06,552 --> 00:29:08,888
Anything they're gonna do,
I can do ten times better
663
00:29:08,955 --> 00:29:10,689
- and quicker.
- You arrogant son of a bitch.
664
00:29:10,757 --> 00:29:12,825
Just them.
665
00:29:12,893 --> 00:29:15,227
Artery clip's popped off,
his belly's filling with blood.
666
00:29:15,295 --> 00:29:16,796
Now I see the tear.
667
00:29:16,863 --> 00:29:19,231
Uh, you suction, I'll suture.
668
00:29:19,299 --> 00:29:21,300
You want to tell me
what you want?
669
00:29:22,535 --> 00:29:25,037
When I'm ready.
670
00:29:37,550 --> 00:29:38,717
Rita?
671
00:29:38,785 --> 00:29:40,319
Is Dr. Holt on call tonight?
672
00:29:40,386 --> 00:29:41,854
Mr. Somers' intracranial
pressure is building.
673
00:29:41,922 --> 00:29:44,356
- Is his EVD blocked?
- It doesn't appear to be.
674
00:29:44,424 --> 00:29:46,091
I need a doctor to
come flush the line.
675
00:29:46,159 --> 00:29:47,827
I'll give him a call.
676
00:29:55,401 --> 00:29:58,838
You're not such a big shot now,
are you, Dr. Holt?
677
00:29:58,905 --> 00:30:00,906
Do I know you?
678
00:30:00,974 --> 00:30:02,842
I'd remember you
if you were a patient.
679
00:30:02,909 --> 00:30:04,343
Oh, right, right, right.
680
00:30:04,410 --> 00:30:07,279
Because you're so smart.
You know everything.
681
00:30:07,347 --> 00:30:10,415
I would never go to a quack
like you.
682
00:30:12,652 --> 00:30:13,953
Don't move!
683
00:30:14,020 --> 00:30:16,121
It's a phone.
684
00:30:18,624 --> 00:30:21,060
It's my assistant.
685
00:30:21,127 --> 00:30:22,928
What, she's gonna
come to the rescue?
686
00:30:22,996 --> 00:30:25,297
You're so high and mighty,
687
00:30:25,365 --> 00:30:27,799
the world can't
go on without you?
688
00:30:28,801 --> 00:30:30,302
You know what?
689
00:30:30,370 --> 00:30:33,305
The world...
690
00:30:33,373 --> 00:30:35,941
doesn't care about you.
691
00:30:36,009 --> 00:30:38,077
Or me.
692
00:30:38,144 --> 00:30:40,980
Or anyone else.
693
00:30:47,287 --> 00:30:50,322
Odd. He never ignores my calls.
694
00:30:50,390 --> 00:30:51,991
Uh... tell you what.
695
00:30:52,058 --> 00:30:54,093
Dr. Sujishi is backup tonight.
696
00:30:54,160 --> 00:30:55,327
Call him to come in.
697
00:30:55,395 --> 00:30:57,396
Thanks, Rita.
698
00:31:03,003 --> 00:31:05,004
Look, whatever problems
you have with me
699
00:31:05,071 --> 00:31:08,073
- can we just at least go to another room
- You are done
700
00:31:08,141 --> 00:31:10,509
telling people what to do.
701
00:31:12,245 --> 00:31:14,579
Do you want to be responsible
if that man dies?
702
00:31:14,614 --> 00:31:16,848
Don't turn this around on me.
703
00:31:22,188 --> 00:31:23,588
Who's that?
704
00:31:24,925 --> 00:31:27,526
- That's my assistant.
- Yeah? Yeah?
705
00:31:27,593 --> 00:31:28,794
Well...
706
00:31:28,861 --> 00:31:30,429
To hell with her, too.
707
00:31:33,166 --> 00:31:35,534
What the hell was that?
708
00:31:42,442 --> 00:31:44,843
911, what is your emergency?
709
00:31:44,911 --> 00:31:49,381
Could you send a patrol car to
a storefront on Avenue D, 443?
710
00:31:49,449 --> 00:31:52,251
Clinica Sanando.
711
00:31:52,319 --> 00:31:53,852
You see those tanks?
712
00:31:53,920 --> 00:31:56,188
We have an open flow
of oxygen here, okay?
713
00:31:56,256 --> 00:31:58,424
Y-you shoot like that again,
you could blow us all up!
714
00:31:58,491 --> 00:32:00,326
Good! Just take your finger
off the trigger, please.
715
00:32:02,128 --> 00:32:03,762
You okay?
716
00:32:05,065 --> 00:32:06,432
Listen.
717
00:32:06,499 --> 00:32:08,334
Whatever it is I did to you,
718
00:32:08,401 --> 00:32:10,436
or whatever you think I did,
just let them go, all right?
719
00:32:10,503 --> 00:32:13,005
They have no reason to be here.
720
00:32:13,073 --> 00:32:15,274
- What are you doing?
- I'm sorry, I'm sorry.
721
00:32:15,342 --> 00:32:16,708
I'm rattled,
I'm not used to operating
722
00:32:16,776 --> 00:32:18,877
- with a gun waving around!
- Pick them up!
723
00:32:18,945 --> 00:32:20,346
I can't. It's a sterile field.
724
00:32:20,413 --> 00:32:21,880
- Pick them up!
- I can't.
725
00:32:30,357 --> 00:32:32,424
He's right.
726
00:32:33,259 --> 00:32:34,693
Just look at me, lady.
727
00:32:34,760 --> 00:32:36,128
I don't know who you are,
728
00:32:36,196 --> 00:32:37,529
or what this is about.
729
00:32:38,485 --> 00:32:41,033
Just tell me what you want,
730
00:32:41,101 --> 00:32:42,434
and I will get it for you.
731
00:32:42,502 --> 00:32:45,070
- You can't.
- Try me.
732
00:32:45,138 --> 00:32:48,173
I-I-I've got money,
I've got connections.
733
00:32:49,809 --> 00:32:52,978
You can't bring people back
from the dead, can you?
734
00:32:54,314 --> 00:32:56,648
You can't... you can't
give me back my Rebecca.
735
00:32:57,884 --> 00:32:59,551
That's your daughter.
736
00:32:59,619 --> 00:33:03,122
She was murdered in a fire.
737
00:33:03,189 --> 00:33:07,059
The fire that Jake Preston set.
738
00:33:07,127 --> 00:33:08,494
She was in her room.
739
00:33:08,561 --> 00:33:10,129
She was doing her homework.
740
00:33:11,564 --> 00:33:13,232
She always did her homework
741
00:33:13,299 --> 00:33:14,566
before she watched tv.
742
00:33:14,634 --> 00:33:16,568
We never even had to ask her.
743
00:33:16,636 --> 00:33:19,604
And I was doing the dishes,
744
00:33:19,672 --> 00:33:23,308
and my husband comes in,
he says,
745
00:33:23,376 --> 00:33:26,412
"Tracy, is something
burning in here?"
746
00:33:26,479 --> 00:33:28,180
And I said, "no."
747
00:33:28,248 --> 00:33:30,082
But then,
748
00:33:30,150 --> 00:33:33,885
he smelled smoke,
and then I smelled it, too.
749
00:33:38,391 --> 00:33:43,828
Before... we could...
Get to her room...
750
00:33:43,896 --> 00:33:47,699
Tracy... I'm sorry.
751
00:33:47,767 --> 00:33:50,035
What are you talking about,
you're sorry?
752
00:33:50,103 --> 00:33:51,703
Do you understand
753
00:33:51,771 --> 00:33:54,540
you are the reason
754
00:33:54,607 --> 00:33:57,509
that my daughter's killer
got off today.
755
00:33:57,577 --> 00:33:58,810
Jake Preston
756
00:33:58,878 --> 00:34:00,045
had a brain tumor.
757
00:34:00,113 --> 00:34:02,047
I-I don't care.
758
00:34:02,115 --> 00:34:04,610
I couldn't even
go into court today
759
00:34:04,730 --> 00:34:07,886
and look at that little monster.
760
00:34:09,753 --> 00:34:13,292
Then my husband came home
and told me
761
00:34:13,359 --> 00:34:16,161
he was set free
because of you.
762
00:34:16,229 --> 00:34:18,197
And like I said
to your husband,
763
00:34:18,264 --> 00:34:20,365
I was just doing my job
as a physician.
764
00:34:20,433 --> 00:34:22,501
Exactly right.
765
00:34:22,569 --> 00:34:24,636
You have money;
You have connections.
766
00:34:24,704 --> 00:34:26,572
People listen to you.
767
00:34:26,639 --> 00:34:32,978
And that's why my
daughter's killer was set free.
768
00:34:33,045 --> 00:34:35,314
He heard you saying
769
00:34:35,381 --> 00:34:37,849
on the phone that
you were coming here tonight.
770
00:34:37,917 --> 00:34:40,085
That's when I knew
what I had to do.
771
00:34:40,153 --> 00:34:41,653
No, but that's just it;
You don't
772
00:34:41,721 --> 00:34:43,522
- have to do anything, Tracy.
- Yes, I do.
773
00:34:43,590 --> 00:34:46,425
Look.
774
00:34:46,493 --> 00:34:49,049
Look at... look at her.
775
00:34:49,895 --> 00:34:53,898
This is who that boy killed.
776
00:34:53,966 --> 00:34:58,170
He should have to pay
for what he did to her.
777
00:34:58,238 --> 00:35:01,340
He should not have gotten off
778
00:35:01,407 --> 00:35:04,476
after what he did to my baby.
779
00:35:06,579 --> 00:35:08,514
Someone's got to pay.
780
00:35:13,419 --> 00:35:15,187
Someone's got to pay.
781
00:35:23,863 --> 00:35:24,963
- Anton!
- Anton!
782
00:35:25,031 --> 00:35:25,964
Oh, God!
783
00:35:27,933 --> 00:35:28,600
Don't move!
784
00:35:29,702 --> 00:35:31,203
Anton!
785
00:35:35,314 --> 00:35:37,514
- Anton!
- Oh.
786
00:35:37,582 --> 00:35:38,882
I didn't mean to do it.
787
00:35:38,951 --> 00:35:41,218
- Well, just let me help him.
- No. Stay where you are.
788
00:35:41,286 --> 00:35:43,220
- And just watch him bleed to death?
- No.
789
00:35:43,288 --> 00:35:44,621
It's okay.
790
00:35:44,689 --> 00:35:45,889
If it's my time...
791
00:35:45,958 --> 00:35:47,358
No, Anton, it is not your time.
792
00:35:50,628 --> 00:35:52,296
Anton?
793
00:35:52,364 --> 00:35:54,365
I can't... I can't breathe...
794
00:35:54,433 --> 00:35:55,599
Okay, Anton?
795
00:35:55,667 --> 00:35:57,534
Anton. Anton!
796
00:35:59,204 --> 00:36:00,904
Do you hear that?
797
00:36:00,973 --> 00:36:03,407
He is drowning in his own blood
right now, do you hear that?
798
00:36:03,475 --> 00:36:05,109
That's your fault.
That's because of you.
799
00:36:05,177 --> 00:36:07,945
Help me...
800
00:36:14,853 --> 00:36:17,721
Do you want Rebecca
to see you kill someone?
801
00:36:17,789 --> 00:36:21,058
What? What are you...
802
00:36:21,126 --> 00:36:22,460
She's dead.
803
00:36:22,527 --> 00:36:25,629
What if people don't die
like we think?
804
00:36:25,697 --> 00:36:30,067
What if they're around us,
uh, somehow,
805
00:36:30,135 --> 00:36:31,702
and can see us?
806
00:36:33,505 --> 00:36:36,407
- What are you saying?
- If Rebecca's spirit was here,
807
00:36:36,475 --> 00:36:39,076
and Rebecca's watching
you right now,
808
00:36:39,144 --> 00:36:40,911
wouldn't you want to show her
809
00:36:40,979 --> 00:36:43,414
that you could
do the right thing,
810
00:36:43,482 --> 00:36:45,449
and just...
811
00:36:45,517 --> 00:36:46,917
drop the gun?
812
00:36:46,985 --> 00:36:48,152
Oh, God!
813
00:36:48,220 --> 00:36:51,122
I miss my daughter so much.
814
00:36:51,189 --> 00:36:52,189
I know.
815
00:36:56,828 --> 00:36:58,262
Zeke, close up.
I got it.
816
00:36:58,330 --> 00:36:59,492
Already stitching.
817
00:36:59,612 --> 00:37:01,465
Zeke, keep an eye on her.
Tell me if she moves.
818
00:37:01,585 --> 00:37:02,933
- Michael...
- This is gonna hurt a little.
819
00:37:04,336 --> 00:37:05,669
Is the bullet still in him?
820
00:37:05,737 --> 00:37:06,937
Uh, no, it's through
and through his shoulder,
821
00:37:07,005 --> 00:37:09,106
but it must've nicked his lung.
822
00:37:11,109 --> 00:37:14,711
Okay... it's okay, dad,
you're gonna be just fine.
823
00:37:14,779 --> 00:37:16,780
Shh. Hang on.
824
00:37:16,848 --> 00:37:19,183
Breathing sounds severely
diminished on the right.
825
00:37:19,251 --> 00:37:21,285
Trachea's shifted.
826
00:37:21,353 --> 00:37:23,154
An air leak is causing
a tension pneumothorax.
827
00:37:23,221 --> 00:37:24,888
Needling
his chest won't help
828
00:37:24,956 --> 00:37:28,025
if there's blood around the
lung. He needs a chest tube.
829
00:37:28,093 --> 00:37:30,694
We don't have any chest tubes.
Well, give me something that'll work.
830
00:37:30,762 --> 00:37:33,297
Uh... there's a, there's a liver
failure clinic on Thursdays.
831
00:37:33,365 --> 00:37:34,965
I can get you
a paracentesis catheter.
832
00:37:35,033 --> 00:37:36,867
That's fine. Don't need
a calendar, need a tube.
833
00:37:41,073 --> 00:37:42,339
Please tell me you
know how to do this.
834
00:37:42,407 --> 00:37:44,641
Ten years ago.
Salmon fisherman
835
00:37:44,709 --> 00:37:45,876
gaffed himself on a boat...
836
00:37:45,944 --> 00:37:47,545
Collapsed a lung.
837
00:37:48,746 --> 00:37:50,647
Thank God one of us
worked in Alaska.
838
00:37:55,720 --> 00:37:57,654
Sorry, Little Creek.
839
00:37:57,722 --> 00:37:59,022
More pain.
840
00:38:01,093 --> 00:38:03,360
- You're okay.
- All right, Anton.
841
00:38:03,428 --> 00:38:05,896
We're draining the blood around
your lung to let it expand.
842
00:38:17,576 --> 00:38:20,344
There we go.
843
00:38:22,914 --> 00:38:24,281
Good air movement.
844
00:38:26,651 --> 00:38:28,385
Strong pulse.
845
00:38:28,453 --> 00:38:30,454
NYPD! Anyone in there?
846
00:38:30,522 --> 00:38:31,888
I'll get the cops.
847
00:38:31,956 --> 00:38:34,358
Call an ambulance.
848
00:38:38,630 --> 00:38:41,031
Tracy...
849
00:38:41,099 --> 00:38:42,766
Come here.
850
00:38:42,834 --> 00:38:45,202
It's over.
851
00:38:45,270 --> 00:38:47,371
I am so sorry.
852
00:38:49,441 --> 00:38:51,375
I only wanted my baby back.
853
00:38:53,278 --> 00:38:55,279
I know.
854
00:39:03,721 --> 00:39:06,157
# #
855
00:39:29,047 --> 00:39:32,449
Everybody take it easy;
nobody's coming through here.
856
00:39:32,517 --> 00:39:35,118
Please, you have to let me in.
My daddy's inside!
857
00:39:35,187 --> 00:39:36,920
He was supposed to show up
to the hospital
858
00:39:36,988 --> 00:39:38,589
but he never did.
I know he's inside!
859
00:39:38,657 --> 00:39:41,058
It's okay, it's okay.
You can let her through.
860
00:39:41,178 --> 00:39:42,466
Officers, do you mind?
861
00:39:43,695 --> 00:39:45,162
Daddy!
862
00:39:45,230 --> 00:39:47,164
Hey, Pilar.
863
00:39:48,600 --> 00:39:49,800
Look who's here.
864
00:39:49,867 --> 00:39:53,103
- Daddy!
- Hi, sweetheart.
865
00:39:53,171 --> 00:39:55,306
- Michael?
- Sorry, ma'am, nobody gets through.
866
00:39:55,373 --> 00:39:56,973
No, no, it's okay.
It's my sister.
867
00:39:57,041 --> 00:39:59,476
I was supposed to meet Zeke
at the bar down the street.
868
00:39:59,544 --> 00:40:01,345
What's going on?
Is everyone okay? Uh...
869
00:40:01,413 --> 00:40:02,846
They are now.
870
00:40:02,914 --> 00:40:04,315
I'm sure he'll be
happy to see you.
871
00:40:04,382 --> 00:40:06,350
Zeke!
872
00:40:06,418 --> 00:40:08,285
I waited so long for you.
873
00:40:08,353 --> 00:40:09,687
Sorry I stood you up.
874
00:40:09,754 --> 00:40:11,822
Night didn't quite
go as planned.
875
00:40:11,889 --> 00:40:14,358
Are you hurt?
876
00:40:14,426 --> 00:40:16,059
No. I'm fine.
877
00:40:16,127 --> 00:40:18,662
Anton got a little tear
in his energetic body.
878
00:40:18,730 --> 00:40:20,297
- What do you mean?
- He got shot.
879
00:40:20,365 --> 00:40:22,132
- Oh!
- But he's fine. He's okay.
880
00:40:22,200 --> 00:40:23,334
Oh.
881
00:40:23,401 --> 00:40:25,001
Christina.
882
00:40:25,069 --> 00:40:27,137
- You were shot?
- Yeah.
883
00:40:27,205 --> 00:40:28,372
Come see me in the hospital?
884
00:40:28,440 --> 00:40:30,807
Yeah, I'm going to
ride with you.
885
00:40:33,545 --> 00:40:35,312
Um... I'm gonna go with him.
886
00:40:35,380 --> 00:40:37,214
Of course.
887
00:40:42,120 --> 00:40:43,587
You okay?
888
00:40:43,655 --> 00:40:45,088
Yeah.
889
00:40:57,095 --> 00:41:00,305
==sync, correction by dcdah==
www.addic7ed.com
62782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.