Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,320 --> 00:00:05,839
WOMAN: Thank you!
2
00:00:05,840 --> 00:00:08,439
Thank you so much
for answering our mayday.
3
00:00:08,440 --> 00:00:10,959
XO: You reported multiple
electrical failures on board.
4
00:00:10,960 --> 00:00:12,519
Is the vessel seaworthy?
5
00:00:12,520 --> 00:00:14,479
Uh... I have no idea.
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,719
Right. Do you wish to evacuate?
Yeah, yeah, I do.
7
00:00:16,720 --> 00:00:18,200
I'm not sure about him, though.
8
00:00:19,640 --> 00:00:21,120
Hi.
9
00:00:22,520 --> 00:00:24,599
Jack Henty.
Thanks for your assistance, Mike.
10
00:00:24,600 --> 00:00:27,159
World can be a lonely place
when you're in a submarine.
11
00:00:27,160 --> 00:00:29,039
You managed to surface, I see.
12
00:00:29,040 --> 00:00:30,559
Yeah, Jack was amazing.
13
00:00:30,560 --> 00:00:32,399
I didn't think
we were gonna make it, actually.
14
00:00:32,400 --> 00:00:34,080
I'm, um... I'm Tracey McQueen,
by the way.
15
00:00:35,080 --> 00:00:37,479
And 'Njord' is a research sub?
16
00:00:37,480 --> 00:00:39,359
Yes. A two-man Mach 4.
17
00:00:39,360 --> 00:00:41,799
Might not be new, but
it's got a very good safety record.
18
00:00:41,800 --> 00:00:43,399
I'm sure whatever's wrong
is fixable.
19
00:00:43,400 --> 00:00:44,679
Jack, we could've died.
20
00:00:44,680 --> 00:00:46,559
Come on, Trace.
It was just an electrical short.
21
00:00:46,560 --> 00:00:49,880
You, uh... you don't have
a sparky on board, do you?
22
00:00:53,120 --> 00:00:56,400
Ha! No, you're not
gonna get me in that thing.
23
00:01:06,120 --> 00:01:07,799
Wow.
24
00:01:07,800 --> 00:01:09,599
Two people can actually survive
in this thing, eh?
25
00:01:09,600 --> 00:01:11,359
Five days at a time.
26
00:01:11,360 --> 00:01:13,479
Marine scientists
are a strange breed.
27
00:01:13,480 --> 00:01:14,959
The problem's in here.
28
00:01:14,960 --> 00:01:17,120
OK, let's take a look.
29
00:01:21,280 --> 00:01:23,080
(LOUD GRINDING OUTSIDE)
30
00:01:24,720 --> 00:01:26,359
What's going on?
31
00:01:26,360 --> 00:01:28,520
What was that?
(MACHINE BLEEPS)
32
00:01:30,160 --> 00:01:32,319
Get back! Move back!
33
00:01:32,320 --> 00:01:34,000
(MACHINE BLEEPS)
34
00:01:35,320 --> 00:01:37,279
Whoa, whoa, no, no -
don't give me that look.
35
00:01:37,280 --> 00:01:38,879
You're supposed to be the expert.
Hold on.
36
00:01:38,880 --> 00:01:40,760
What?
Hold on! We're going down!
37
00:01:41,760 --> 00:01:43,240
Oh, no.
38
00:01:46,920 --> 00:01:49,880
(BREATHES HEAVILY)
39
00:01:51,560 --> 00:01:53,080
God.
40
00:02:45,240 --> 00:02:48,719
'Hammersley' to 'Njord'.
Are you receiving, 'Njord'? Over.
41
00:02:48,720 --> 00:02:50,600
(STATIC OVER TWO-WAY RADIO)
42
00:02:52,320 --> 00:02:54,919
Tried VHF, UHF -
I've gotten no response.
43
00:02:54,920 --> 00:02:57,519
Was the radio buoy deployed
when it sank?
44
00:02:57,520 --> 00:03:00,119
Tracey said it was deployed
during the first emergency,
45
00:03:00,120 --> 00:03:02,959
but nobody recalls seeing it
on the surface when we got here.
46
00:03:02,960 --> 00:03:04,919
So we don't even know
if they can hear us?
47
00:03:04,920 --> 00:03:06,439
(SIGHS) If they're alive,
48
00:03:06,440 --> 00:03:08,679
if they manage
to deploy the radio buoy,
49
00:03:08,680 --> 00:03:10,239
it might be too deep to receive.
50
00:03:10,240 --> 00:03:12,120
All I know
is I'm getting nothing now.
51
00:03:14,760 --> 00:03:17,519
Well, they could still be alive
if the ship's still intact.
52
00:03:17,520 --> 00:03:20,719
Jack gave us the strong impression
the vessel was sound.
53
00:03:20,720 --> 00:03:22,199
Yeah, I know, I know.
54
00:03:22,200 --> 00:03:23,759
It's just...
55
00:03:23,760 --> 00:03:26,079
Look, Jack's just really keen
for us to finish our job.
56
00:03:26,080 --> 00:03:29,319
I mean, we're both scientists,
but he's the glass-half-full type.
57
00:03:29,320 --> 00:03:31,519
What type of person are you, then?
58
00:03:31,520 --> 00:03:33,279
Well, I'm the pragmatic one.
59
00:03:33,280 --> 00:03:35,719
You wouldn't get me
down there without a team of experts
60
00:03:35,720 --> 00:03:37,079
giving it the OK.
61
00:03:37,080 --> 00:03:39,359
What was the purpose of your dive?
62
00:03:39,360 --> 00:03:42,400
Uh, it's a government-sponsored dive
collecting samples.
63
00:03:43,640 --> 00:03:46,839
Look, I'd like to use your radio
to inform our mother ship.
64
00:03:46,840 --> 00:03:48,519
That won't be possible.
65
00:03:48,520 --> 00:03:50,199
We're in
a naval emergency situation.
66
00:03:50,200 --> 00:03:52,279
I've initiated
a communications lockdown.
67
00:03:52,280 --> 00:03:54,760
There's no traffic
outside our procedural essentials.
68
00:03:55,760 --> 00:03:57,240
Sorry.
69
00:03:58,280 --> 00:04:00,319
MAN: (OVER RADIO) If you
need any assistance, we're here.
70
00:04:00,320 --> 00:04:01,879
XO: No, your assistance
won't be required,
71
00:04:01,880 --> 00:04:03,319
but we appreciate the offer,
thank you.
72
00:04:03,320 --> 00:04:04,399
Over.
What have we got?
73
00:04:04,400 --> 00:04:06,639
Vessel arrived
about three minutes ago
74
00:04:06,640 --> 00:04:08,119
in response to the original mayday.
75
00:04:08,120 --> 00:04:09,919
'Tangaroa 3' out of Townsville.
76
00:04:09,920 --> 00:04:11,879
MAN: (OVER RADIO) You sure?
Yes, very sure.
77
00:04:11,880 --> 00:04:14,639
And we need to keep this area clear
for arriving rescue vessels,
78
00:04:14,640 --> 00:04:16,479
so we would appreciate
you moving on.
79
00:04:16,480 --> 00:04:19,079
Over.
Roger that. Out.
80
00:04:19,080 --> 00:04:21,440
Sorry - is it possible
I could get a lift on that boat?
81
00:04:23,240 --> 00:04:25,439
Well, I've gotta communicate
with the outside world somehow.
82
00:04:25,440 --> 00:04:27,479
I mean, Jack has relatives -
they'll be concerned.
83
00:04:27,480 --> 00:04:28,679
Once again, I apologise.
84
00:04:28,680 --> 00:04:31,159
You'll be required to stay
and make a formal statement.
85
00:04:31,160 --> 00:04:33,039
RO: Sir, we need to check
the echo sounder
86
00:04:33,040 --> 00:04:35,439
and locate
the exact position of that sub.
87
00:04:35,440 --> 00:04:36,959
Good idea.
88
00:04:36,960 --> 00:04:38,919
Have we marked the last
surface coordinates of the sub?
89
00:04:38,920 --> 00:04:40,439
Yes, sir. We have.
90
00:04:40,440 --> 00:04:42,839
Let's make a slow sweep
over that position.
91
00:04:42,840 --> 00:04:47,320
Steer 2-7-0.
92
00:04:51,360 --> 00:04:52,960
Tell us when, X.
93
00:04:54,320 --> 00:04:56,840
100m, sir.
SWAIN: Course 2-7-0.
94
00:04:58,080 --> 00:04:59,600
Slow to 500.
95
00:05:04,560 --> 00:05:06,319
(SONAR BLEEPS)
There we go.
96
00:05:06,320 --> 00:05:07,759
CHARGE: Right on the money.
97
00:05:07,760 --> 00:05:10,919
Sitting on the bottom at about 70m.
98
00:05:10,920 --> 00:05:12,519
Way too deep to dive.
99
00:05:12,520 --> 00:05:14,360
What is that?
100
00:05:15,360 --> 00:05:16,840
CHARGE: Never seen that before.
101
00:05:18,600 --> 00:05:20,400
Seismic activity?
102
00:05:22,320 --> 00:05:24,440
RO: It looks like
something coming to the surface.
103
00:05:29,640 --> 00:05:31,040
DUTCHY: There he is.
104
00:05:32,680 --> 00:05:35,680
Man in the water. Man in the water.
Man in the water. 3-4-5.
105
00:05:38,360 --> 00:05:40,279
Yeah, keep it coming!
106
00:05:40,280 --> 00:05:42,360
Easy!
107
00:05:46,200 --> 00:05:47,680
Alright, let's get him in.
108
00:05:49,800 --> 00:05:51,759
Right, I need some help!
109
00:05:51,760 --> 00:05:53,239
(MEN GROAN)
110
00:05:53,240 --> 00:05:55,439
Let's get this off him. Quick.
He won't have much heat.
111
00:05:55,440 --> 00:05:56,880
2 Dads!
112
00:05:58,120 --> 00:05:59,600
2 Dads?
113
00:06:03,560 --> 00:06:05,040
So where's 2 Dads?
114
00:06:06,080 --> 00:06:08,240
It was mayhem down there.
I barely got out myself.
115
00:06:09,640 --> 00:06:11,639
I realise you've been
through a traumatic time,
116
00:06:11,640 --> 00:06:14,760
but the safety of my crew member
is paramount to me.
117
00:06:15,800 --> 00:06:17,320
He's dead.
118
00:06:19,760 --> 00:06:21,760
We were accessing the escape suits.
119
00:06:23,200 --> 00:06:25,439
I was in the escape hatch
when there was an explosion
120
00:06:25,440 --> 00:06:27,160
and we were both thrown around.
121
00:06:28,160 --> 00:06:29,640
I could see through the port - he...
122
00:06:30,640 --> 00:06:32,479
..he was unconscious and bleeding.
123
00:06:32,480 --> 00:06:35,640
I couldn't get back in,
so I surfaced.
124
00:06:39,040 --> 00:06:40,519
He was in a bad way.
125
00:06:40,520 --> 00:06:42,119
He wasn't gonna make it.
126
00:06:42,120 --> 00:06:44,799
So you just left him?
127
00:06:44,800 --> 00:06:46,399
Well, I was in the escape hatch
already -
128
00:06:46,400 --> 00:06:48,480
I couldn't get back in.
129
00:06:49,480 --> 00:06:51,479
Was the sub taking water?
130
00:06:51,480 --> 00:06:52,999
No.
131
00:06:53,000 --> 00:06:54,599
But I think
the ballast tanks had vented
132
00:06:54,600 --> 00:06:56,079
because of an electrical fault.
133
00:06:56,080 --> 00:06:58,239
You've placed my crew member
134
00:06:58,240 --> 00:07:00,239
in a life-threatening situation
here, Mr Henty.
135
00:07:00,240 --> 00:07:03,479
Had I realised that...
No-one could've known. I'm sorry.
136
00:07:03,480 --> 00:07:05,759
Well, 2 Dads might still be alive.
137
00:07:05,760 --> 00:07:08,520
And, unlike you,
I'm not just going to leave him.
138
00:07:17,960 --> 00:07:19,799
Sir, I think
we should shut down the engines,
139
00:07:19,800 --> 00:07:22,839
turn off anything electrical,
anything that makes any noise.
140
00:07:22,840 --> 00:07:25,079
I wanna head down to the hull
and take a listen.
141
00:07:25,080 --> 00:07:27,399
You think we might hear something
from the submarine?
142
00:07:27,400 --> 00:07:30,520
Sound travels for miles
through water. It's worth a shot.
143
00:07:34,480 --> 00:07:36,239
Closing down port engine.
144
00:07:36,240 --> 00:07:38,799
We'll need bilge pumps off too.
Deactivating bilge pumps now, sir.
145
00:07:38,800 --> 00:07:42,199
If there's any washing machines
or dryers on in the laundry,
they'll need to be shut down too.
146
00:07:42,200 --> 00:07:45,439
Exhaust fans in the galley, Charge.
I can close them down from up here.
147
00:07:45,440 --> 00:07:47,119
Shut down?
148
00:07:47,120 --> 00:07:50,079
(ENGINE POWERS DOWN)
149
00:07:50,080 --> 00:07:54,360
(SILENCE)
150
00:08:21,080 --> 00:08:22,680
(SIGHS)
151
00:08:30,480 --> 00:08:32,520
(FOOTSTEPS CLUNK)
152
00:08:33,880 --> 00:08:35,359
Shh.
153
00:08:35,360 --> 00:08:37,080
(WHISPERS) Sorry.
154
00:08:41,760 --> 00:08:44,120
(SQUEAK!)
155
00:08:47,000 --> 00:08:48,480
(SQUEAK!)
156
00:08:50,840 --> 00:08:52,320
(WHISPERS) I just...
157
00:08:53,400 --> 00:08:55,359
I mean, if you're right,
I just wanted to be...
158
00:08:55,360 --> 00:08:57,200
Yeah, I know. I understand.
159
00:08:59,280 --> 00:09:00,759
I just need you to be quiet.
160
00:09:00,760 --> 00:09:02,400
Yep.
161
00:09:12,400 --> 00:09:13,839
Is there some...
Shh.
162
00:09:13,840 --> 00:09:15,719
(DISTANT CLANGING)
163
00:09:15,720 --> 00:09:17,279
What was that?
164
00:09:17,280 --> 00:09:19,359
(DISTANT CLANGING)
165
00:09:19,360 --> 00:09:20,839
Is that...
166
00:09:20,840 --> 00:09:23,159
(DISTANT CLANGING)
167
00:09:23,160 --> 00:09:24,639
He's alive.
168
00:09:24,640 --> 00:09:27,359
(LAUGHS)
169
00:09:27,360 --> 00:09:31,560
(CLANGING ECHOES)
170
00:09:36,360 --> 00:09:40,400
(CLANGING ECHOES LOUDLY)
171
00:09:42,000 --> 00:09:45,840
(CLANK! CLANK! CLANK!)
172
00:09:47,800 --> 00:09:51,360
(CLANK! CLANK! CLANK!)
173
00:09:52,360 --> 00:09:54,240
(CLANK, CLANK, CLANK!)
174
00:09:56,320 --> 00:09:57,839
(CLANK, CLANK, CLANK!)
175
00:09:57,840 --> 00:10:02,800
(RO'S CLANKING ECHOES)
176
00:10:05,040 --> 00:10:07,920
(CLANK! CLANK! CLANK!)
177
00:10:09,400 --> 00:10:11,359
What does that mean?
His morse code's terrible.
178
00:10:11,360 --> 00:10:12,919
I don't understand
what he's trying to say.
179
00:10:12,920 --> 00:10:14,759
I'll tell the CO.
180
00:10:14,760 --> 00:10:18,039
(2 DAD'S CLANKING ECHOES)
181
00:10:18,040 --> 00:10:19,719
(CLANK, CLANK, CLANK!)
182
00:10:19,720 --> 00:10:23,120
(RO'S CLANKING ECHOES)
183
00:10:31,160 --> 00:10:33,839
Maxine, I hope you've got some good
news about that rescue submersible?
184
00:10:33,840 --> 00:10:36,679
MAXINE: (OVER RADIO) It's en route,
but it's at least four hours away.
185
00:10:36,680 --> 00:10:38,559
That's a long time for 2 Dads.
186
00:10:38,560 --> 00:10:40,719
That's the time it's gonna take.
I'll keep you updated.
187
00:10:40,720 --> 00:10:42,360
Understood. Thanks.
188
00:10:43,360 --> 00:10:45,239
So this rescue submersible -
189
00:10:45,240 --> 00:10:47,599
it IS capable of docking
with this type of sub?
190
00:10:47,600 --> 00:10:50,159
Yeah. According to the schematics,
that shouldn't be a problem.
191
00:10:50,160 --> 00:10:53,479
NAVCOM contacted the manufacturer
and he sent these through.
192
00:10:53,480 --> 00:10:54,759
You won't believe this.
193
00:10:54,760 --> 00:10:56,640
Look at that.
What?
194
00:10:57,680 --> 00:11:01,359
The radio buoy cable -
the specs say it's 50m long.
195
00:11:01,360 --> 00:11:04,199
It's a pity it's not 20m longer.
196
00:11:04,200 --> 00:11:07,159
'Cause the sub's
sitting at the bottom of the ocean.
197
00:11:07,160 --> 00:11:09,000
And 2 Dads is 70m down.
198
00:11:10,000 --> 00:11:11,439
Where's Jack?
199
00:11:11,440 --> 00:11:13,239
He's in the wardroom.
200
00:11:13,240 --> 00:11:15,439
You told me my crewman was dead.
201
00:11:15,440 --> 00:11:17,879
Obviously I was wrong.
202
00:11:17,880 --> 00:11:20,079
I'm not getting the full story here,
am I?
203
00:11:20,080 --> 00:11:21,760
What the hell went on down there?
204
00:11:23,480 --> 00:11:25,000
Sir.
205
00:11:26,480 --> 00:11:28,520
I think that we should charge him.
206
00:11:30,000 --> 00:11:31,479
Section 14?
207
00:11:31,480 --> 00:11:32,959
Yeah.
208
00:11:32,960 --> 00:11:34,759
We've got enough evidence already...
209
00:11:34,760 --> 00:11:36,319
You can't do that.
210
00:11:36,320 --> 00:11:38,000
Oh, yes, we can.
211
00:11:39,040 --> 00:11:41,839
Section 14
gives us wide-ranging powers at sea.
212
00:11:41,840 --> 00:11:43,840
You wanna test it?
213
00:11:46,040 --> 00:11:47,560
Alright.
214
00:11:48,640 --> 00:11:51,199
We were getting ready
to evacuate the sub.
215
00:11:51,200 --> 00:11:53,479
One of the escape suits was ripped.
216
00:11:53,480 --> 00:11:56,320
I don't know how.
Maybe in the initial emergency.
217
00:11:57,560 --> 00:11:59,600
We fought over the good suit.
218
00:12:00,880 --> 00:12:02,359
I hit him.
219
00:12:02,360 --> 00:12:04,319
He fell backwards, hit his head.
220
00:12:04,320 --> 00:12:06,239
So he was unconscious.
221
00:12:06,240 --> 00:12:08,239
And you just left him.
222
00:12:08,240 --> 00:12:10,199
Well, it's easy
to judge me from here.
223
00:12:10,200 --> 00:12:12,279
He would've done the same thing.
224
00:12:12,280 --> 00:12:14,359
There was a way out
for only one of us.
225
00:12:14,360 --> 00:12:16,359
You think I like myself for this?
226
00:12:16,360 --> 00:12:20,480
You'll be confined to Austere
for the duration of this voyage.
227
00:12:22,120 --> 00:12:24,759
Now, I need to know -
was the radio buoy deployed?
228
00:12:24,760 --> 00:12:27,679
Yes, your sparky and I
tried the radio repeatedly.
229
00:12:27,680 --> 00:12:29,199
Obviously, we were too deep.
230
00:12:29,200 --> 00:12:31,199
But the radio -
is it still activated?
231
00:12:31,200 --> 00:12:33,800
Yes. Most of the systems
are still functioning.
232
00:12:37,400 --> 00:12:39,079
Thanks for playing along
with Section 14.
233
00:12:39,080 --> 00:12:40,959
Well, it sounded good,
whatever it means.
234
00:12:40,960 --> 00:12:43,880
If anything happens to 2 Dads -
I promise you - that man is history.
235
00:12:44,880 --> 00:12:46,560
(CLANK, CLANK! CLANK, CLANK! CLANK!)
236
00:12:47,560 --> 00:12:50,360
(RO'S CLANKING ECHOES)
237
00:12:51,400 --> 00:12:52,959
Come on, RO.
238
00:12:52,960 --> 00:12:54,480
We can bang all day.
239
00:13:01,720 --> 00:13:03,400
(MUTTERS INDISTINCTLY TO HIMSELF)
240
00:13:07,000 --> 00:13:08,999
Ballast pump.
241
00:13:09,000 --> 00:13:12,079
Used to pump out ballast,
so it must go up.
242
00:13:12,080 --> 00:13:15,120
(MACHINE BLEEPS)
243
00:13:18,160 --> 00:13:20,000
(SIGHS) Or not.
244
00:13:24,480 --> 00:13:26,479
(CLANK, CLANK, CLANK!)
245
00:13:26,480 --> 00:13:28,279
(CLANK, CLANK!)
246
00:13:28,280 --> 00:13:31,079
(2 DAD'S CLANKING ECHOES)
247
00:13:31,080 --> 00:13:32,680
(CLANK, CLANK!)
248
00:13:34,880 --> 00:13:36,399
(2 DAD'S CLANKING ECHOES)
249
00:13:36,400 --> 00:13:37,879
(CLANK, CLANK!)
250
00:13:37,880 --> 00:13:41,000
(2 DAD'S CLANKING ECHOES)
251
00:13:42,160 --> 00:13:44,959
How's it going?
(CLANK, CLANK!)
252
00:13:44,960 --> 00:13:46,719
Well, I tap...
253
00:13:46,720 --> 00:13:48,199
(2 DAD'S CLANKING ECHOES)
254
00:13:48,200 --> 00:13:49,720
..then 2 Dads taps.
255
00:13:52,360 --> 00:13:53,919
At least he knows we're here.
256
00:13:53,920 --> 00:13:55,399
(CLANK, CLANK!)
257
00:13:55,400 --> 00:13:58,599
(MACHINES WHIRR)
258
00:13:58,600 --> 00:14:00,079
What's that noise?
259
00:14:00,080 --> 00:14:02,119
That's why I came down.
260
00:14:02,120 --> 00:14:03,840
We have to start the engines.
261
00:14:15,840 --> 00:14:17,359
Sorry, Robert.
262
00:14:17,360 --> 00:14:19,679
The current's been pushing us
too far away from the target.
263
00:14:19,680 --> 00:14:21,559
That's good
if I could explain that to him.
264
00:14:21,560 --> 00:14:23,359
We need to be
at the right coordinates
265
00:14:23,360 --> 00:14:25,719
to facilitate this rescue.
266
00:14:25,720 --> 00:14:27,319
Sir, RO is right.
267
00:14:27,320 --> 00:14:30,599
2 Dads is completely cut off.
He has no idea what is going on.
268
00:14:30,600 --> 00:14:32,119
I understand,
269
00:14:32,120 --> 00:14:34,879
but there's no way we can
meaningfully communicate with him.
270
00:14:34,880 --> 00:14:38,000
His radio buoy
is 20m too deep to receive a signal.
271
00:14:40,280 --> 00:14:43,160
It's only 20m down,
so a diver could get to it.
272
00:14:44,200 --> 00:14:47,119
We could get a diver to attach
a coaxial cable to the radio buoy.
273
00:14:47,120 --> 00:14:48,639
We could build an antenna
274
00:14:48,640 --> 00:14:50,439
and float it
on the surface directly above him.
275
00:14:50,440 --> 00:14:51,959
Is that doable?
276
00:14:51,960 --> 00:14:54,159
Yeah.
Yeah, the antenna's easy enough.
277
00:14:54,160 --> 00:14:55,959
It's just a circle of coax cable.
278
00:14:55,960 --> 00:14:57,439
Held on the surface by floats.
279
00:14:57,440 --> 00:14:59,159
Get started.
280
00:14:59,160 --> 00:15:01,640
OK, now, we probably will have to...
281
00:15:02,680 --> 00:15:06,759
..purloin some coax cable
from non-essential radio systems.
282
00:15:06,760 --> 00:15:08,079
When you say "purloin"...
283
00:15:08,080 --> 00:15:09,199
Steal.
Borrow.
284
00:15:09,200 --> 00:15:11,039
Borrow.
To be replaced afterwards.
285
00:15:11,040 --> 00:15:13,239
No damage.
Fine. Do it.
286
00:15:13,240 --> 00:15:15,520
Mids.
287
00:15:26,760 --> 00:15:28,559
Hey, that looks good.
288
00:15:28,560 --> 00:15:30,640
Yeah, I hope so.
289
00:15:32,520 --> 00:15:35,359
So these go around the perimeter?
290
00:15:35,360 --> 00:15:38,519
Yeah. Yeah, they're meant
to be evenly spaced around the...
291
00:15:38,520 --> 00:15:39,520
..thing.
292
00:15:39,521 --> 00:15:41,999
Uh, the boss wants to know how long?
293
00:15:42,000 --> 00:15:45,080
Just... tell him
that's a very good question.
294
00:15:59,720 --> 00:16:01,679
You asked to see me, Mr Henty?
295
00:16:01,680 --> 00:16:03,919
Yes, look, I, uh...
296
00:16:03,920 --> 00:16:06,519
..I keep thinking
about your man down there.
297
00:16:06,520 --> 00:16:07,759
So do I.
298
00:16:07,760 --> 00:16:09,919
Well, I feel bad
about how things turned out.
299
00:16:09,920 --> 00:16:11,519
He IS gonna be rescued, right?
300
00:16:11,520 --> 00:16:13,160
Is there a point to this?
301
00:16:14,240 --> 00:16:16,199
I want you to know
exactly what's at stake here,
302
00:16:16,200 --> 00:16:17,719
why I was so, uh...
303
00:16:17,720 --> 00:16:20,720
..why I wanted
to keep the sub working.
304
00:16:26,160 --> 00:16:29,080
Our whole enterprise has
been somewhat secret for a reason.
305
00:16:30,120 --> 00:16:31,600
This is it.
306
00:16:33,600 --> 00:16:35,079
What am I looking at?
307
00:16:35,080 --> 00:16:37,159
That's a form of Anthozoa.
308
00:16:37,160 --> 00:16:38,919
A subspecies of coral.
309
00:16:38,920 --> 00:16:41,279
It's so rare, we haven't
even got a name for it yet.
310
00:16:41,280 --> 00:16:42,880
Hey, I heard you released Jack...
311
00:16:44,320 --> 00:16:45,799
Did you save the specimen?
312
00:16:45,800 --> 00:16:46,879
Just.
313
00:16:46,880 --> 00:16:48,640
Oh, thank God.
314
00:16:49,720 --> 00:16:51,359
I'm sorry -
what's so special about this?
315
00:16:51,360 --> 00:16:54,039
Um... its... its medical properties.
316
00:16:54,040 --> 00:16:56,799
Initial trials have proved
that it dissolves arterial plaque.
317
00:16:56,800 --> 00:16:58,679
It could help end heart disease.
318
00:16:58,680 --> 00:17:00,639
If that works, that would make this
319
00:17:00,640 --> 00:17:03,239
one of the most valuable naturally
occurring medicines in the world.
320
00:17:03,240 --> 00:17:04,760
That's right.
321
00:17:05,920 --> 00:17:07,439
I appreciate your honesty.
322
00:17:07,440 --> 00:17:09,600
But this
isn't worth the life of my crewman.
323
00:17:12,440 --> 00:17:15,079
(BREATHES LABORIOUSLY)
324
00:17:15,080 --> 00:17:18,160
(LOUD GRINDING)
325
00:17:20,920 --> 00:17:22,560
Oh, no.
326
00:17:46,360 --> 00:17:47,840
Focus.
327
00:18:09,960 --> 00:18:11,159
Looks good, RO.
328
00:18:11,160 --> 00:18:12,239
Thank you.
Real good.
329
00:18:12,240 --> 00:18:13,840
OK, cable.
330
00:18:17,280 --> 00:18:19,000
Can you pass me the ring?
331
00:18:23,560 --> 00:18:25,040
OK, drop it in.
332
00:18:30,880 --> 00:18:32,880
That's it. That's it.
333
00:19:07,880 --> 00:19:10,399
You know whatever happens,
we're doing what we can, right?
334
00:19:10,400 --> 00:19:11,880
This'll work, Charge.
335
00:19:16,520 --> 00:19:18,519
Yep. It's done.
336
00:19:18,520 --> 00:19:22,120
So... moment of truth?
337
00:19:25,800 --> 00:19:29,279
HMAS 'Hammersley'
to Submersible 'Njord'.
338
00:19:29,280 --> 00:19:31,200
Do you receive me? Over.
339
00:19:38,040 --> 00:19:41,400
HMAS 'Hammersley' to Submersible
'Njord'. Are you receiving? Over.
340
00:19:44,800 --> 00:19:46,280
You know, he might...
341
00:19:47,560 --> 00:19:49,320
Doesn't matter.
342
00:19:50,360 --> 00:19:51,360
What?
343
00:19:52,400 --> 00:19:54,999
At that depth, he may have decided
that the radio was useless
344
00:19:55,000 --> 00:19:57,040
and turned it off
to save power maybe.
345
00:20:00,840 --> 00:20:02,559
HMAS 'Hammersley'
to Submersible 'Njord'...
346
00:20:02,560 --> 00:20:04,119
2 DADS: (OVER RADIO)
Calling 'Hammersley'.
347
00:20:04,120 --> 00:20:05,880
'Njord' calling 'Hammersley'.
Can you hear me?
348
00:20:07,680 --> 00:20:09,399
We can hear you, 2 Dads.
349
00:20:09,400 --> 00:20:11,639
(LAUGHS)
350
00:20:11,640 --> 00:20:13,520
Thank God for that!
351
00:20:15,440 --> 00:20:16,919
Had us a bit worried there.
352
00:20:16,920 --> 00:20:20,759
Listen, RO... I was hit.
353
00:20:20,760 --> 00:20:22,960
We're aware of that, 2 Dads.
354
00:20:25,160 --> 00:20:26,919
I'm running low on oxygen, RO.
355
00:20:26,920 --> 00:20:28,800
Breathing is getting hard.
356
00:20:30,480 --> 00:20:32,319
When are you
getting me out of here, RO?
357
00:20:32,320 --> 00:20:35,279
We have a rescue submersible
en route.
358
00:20:35,280 --> 00:20:36,760
ETA...
359
00:20:37,760 --> 00:20:39,480
..three hours.
360
00:20:42,120 --> 00:20:43,719
Uh... sir?
361
00:20:43,720 --> 00:20:45,280
These schematics...
362
00:20:46,320 --> 00:20:48,479
..they have
the air purification system.
363
00:20:48,480 --> 00:20:50,079
And here's the entire electrics.
364
00:20:50,080 --> 00:20:53,239
So if air quality
is an electrical issue,
365
00:20:53,240 --> 00:20:55,479
we might be able
to work it out from here.
366
00:20:55,480 --> 00:20:57,359
Quick as you can.
367
00:20:57,360 --> 00:20:59,119
RO?
Here.
368
00:20:59,120 --> 00:21:01,160
2 Dads?
369
00:21:02,840 --> 00:21:04,799
Sir.
We have the sub specs here.
370
00:21:04,800 --> 00:21:07,919
We're gonna try and locate
the oxygen problem for you. Over.
371
00:21:07,920 --> 00:21:09,279
OK.
372
00:21:09,280 --> 00:21:11,359
Prefer to get out, though, sir.
373
00:21:11,360 --> 00:21:13,759
Well, that's clearly not possible
at the moment, is it, 2 Dads?
374
00:21:13,760 --> 00:21:16,320
So just wait
for the Chief Engineer's report, OK?
375
00:21:23,280 --> 00:21:26,839
Yeah, look, I'm gonna have to go
somewhere where I can concentrate.
376
00:21:26,840 --> 00:21:28,640
Yeah.
377
00:21:30,240 --> 00:21:34,679
RO, can you try
and be a little more, uh... sensitive
378
00:21:34,680 --> 00:21:36,199
when you're talking to 2 Dads?
379
00:21:36,200 --> 00:21:38,519
Because he's at
the bottom of the ocean on his own.
380
00:21:38,520 --> 00:21:39,999
You know, he needs, uh...
381
00:21:40,000 --> 00:21:42,399
..well, he needs a friend.
382
00:21:42,400 --> 00:21:44,719
And you've done a great job,
so you take a break.
383
00:21:44,720 --> 00:21:46,239
Yep.
384
00:21:46,240 --> 00:21:48,439
Swain?
Yes, ma'am.
385
00:21:48,440 --> 00:21:50,359
Take a break. Go on.
386
00:21:50,360 --> 00:21:52,000
2 DADS: (OVER RADIO) RO?
387
00:21:55,080 --> 00:21:57,239
Want a coffee, RO? It's fresh.
388
00:21:57,240 --> 00:21:58,919
Uh? No. I'll get my own later.
389
00:21:58,920 --> 00:22:00,640
You don't like my coffee?
390
00:22:02,480 --> 00:22:05,279
Um, there's something that you
do to it, I'm not sure what it is,
391
00:22:05,280 --> 00:22:07,599
but it just makes it taste tinny.
392
00:22:07,600 --> 00:22:10,399
(SCOFFS)
Fine, remind me not to offer you...
393
00:22:10,400 --> 00:22:12,920
Would you say
that I'm a sensitive person?
394
00:22:16,680 --> 00:22:20,000
I don't think you often put yourself
in other people's shoes. No.
395
00:22:22,280 --> 00:22:24,640
Uh... Why would I wanna do that?
396
00:22:26,320 --> 00:22:30,119
Sometimes... if you think about
what another person is going through,
397
00:22:30,120 --> 00:22:33,319
you realise you've experienced
similar emotions yourself.
398
00:22:33,320 --> 00:22:35,040
So?
399
00:22:36,080 --> 00:22:38,839
So it helps you to understand
how they might be feeling.
400
00:22:38,840 --> 00:22:41,800
Helps you to be sensitive
to their needs at that time.
401
00:22:43,440 --> 00:22:45,440
And you don't think
that I'm good at that?
402
00:22:48,000 --> 00:22:52,239
Sometimes I think
you're so truthful it hurts.
403
00:22:52,240 --> 00:22:54,320
But...
404
00:22:55,360 --> 00:22:57,999
..I think there's a lot
you DON'T share too.
405
00:22:58,000 --> 00:23:00,559
So if you want to be more sensitive,
406
00:23:00,560 --> 00:23:02,320
you may have
to look at changing that.
407
00:23:34,840 --> 00:23:38,439
Sir, just got an update from NAVCOM.
408
00:23:38,440 --> 00:23:40,279
The rescue submersible
is STILL two hours away.
409
00:23:40,280 --> 00:23:42,559
That's too late to help 2 Dads
if his air runs out.
410
00:23:42,560 --> 00:23:43,759
Yes, it is.
411
00:23:43,760 --> 00:23:46,559
Someone should teach Bird
how to make a real cup of coffee.
412
00:23:46,560 --> 00:23:48,119
What's the verdict, Charge?
413
00:23:48,120 --> 00:23:50,879
I think the problem's
with the sub's CO2 scrubbers.
414
00:23:50,880 --> 00:23:53,119
Just give me another five minutes.
415
00:23:53,120 --> 00:23:54,719
Just get it right.
416
00:23:54,720 --> 00:23:56,200
I can't afford not to.
417
00:23:57,240 --> 00:23:58,599
OK.
418
00:23:58,600 --> 00:23:59,959
Whoa.
419
00:23:59,960 --> 00:24:02,399
What is... what is this? No!
420
00:24:02,400 --> 00:24:04,239
RO: What?
Come on, come on. Don't do this.
421
00:24:04,240 --> 00:24:06,959
Uh...
CO: What's happening, Charge?
422
00:24:06,960 --> 00:24:10,159
I have no idea. One minute
it was there, now it's gone.
423
00:24:10,160 --> 00:24:11,599
What? Did it crash?
424
00:24:11,600 --> 00:24:14,520
I think it's worse than that -
we can't get it back.
425
00:24:18,160 --> 00:24:19,639
OK.
426
00:24:19,640 --> 00:24:21,159
OK. It's gone.
427
00:24:21,160 --> 00:24:22,919
Um... I just have to, um...
428
00:24:22,920 --> 00:24:24,639
..download the specs again
from NAVCOM.
429
00:24:24,640 --> 00:24:26,679
We can't.
430
00:24:26,680 --> 00:24:28,440
Sorry?
431
00:24:30,400 --> 00:24:32,279
Uh, we don't have any internet.
432
00:24:32,280 --> 00:24:34,159
Are you sure?
433
00:24:34,160 --> 00:24:36,599
Yeah, we used the coax cable
to build the floating antenna.
434
00:24:36,600 --> 00:24:38,999
It was the most expendable.
435
00:24:39,000 --> 00:24:41,559
Without that information,
we can't save 2 Dads.
436
00:24:41,560 --> 00:24:43,600
You've got to think of something.
437
00:24:55,000 --> 00:24:57,159
'HMAS Hammersley'
to submergible 'Njord'.
438
00:24:57,160 --> 00:25:00,440
I've got good news and bad news.
439
00:25:02,120 --> 00:25:04,560
Jeez, just good news,
Robert, come on.
440
00:25:06,000 --> 00:25:09,959
Uh... we can't help you
just yet, 2 Dads.
441
00:25:09,960 --> 00:25:11,640
There's technical issues.
442
00:25:14,320 --> 00:25:15,960
2 Dads, are you there?
443
00:25:18,640 --> 00:25:20,720
Not going anywhere, am I, Robert?
444
00:25:22,960 --> 00:25:24,519
I understand how you must feel.
445
00:25:24,520 --> 00:25:30,000
With respect, Robert, no-one could
possibly understand how I feel.
446
00:25:38,080 --> 00:25:39,239
Robert?
447
00:25:39,240 --> 00:25:40,759
Yeah, I'm here.
448
00:25:40,760 --> 00:25:43,080
What if I opened up the hatch?
449
00:25:45,840 --> 00:25:48,799
I'm going to die anyway.
Might as well make a swim for it.
450
00:25:48,800 --> 00:25:52,039
2 Dads, you won't make it.
451
00:25:52,040 --> 00:25:54,399
There's no way. You'll die.
452
00:25:54,400 --> 00:25:57,919
You know, we get what we deserve,
Robert, huh?
453
00:25:57,920 --> 00:25:59,640
What's that supposed to mean?
454
00:26:01,640 --> 00:26:03,399
Doesn't matter.
455
00:26:03,400 --> 00:26:05,600
Lack of oxygen talking.
456
00:26:13,400 --> 00:26:15,160
2 Dads, can I tell you a story?
457
00:26:17,560 --> 00:26:19,680
Captive audience, RO.
458
00:26:20,840 --> 00:26:22,320
When I was...
459
00:26:25,080 --> 00:26:27,239
..six years old
and I was living with my father,
460
00:26:27,240 --> 00:26:28,759
who was an alcoholic...
461
00:26:28,760 --> 00:26:31,360
That's supposed
to make me feel better?
462
00:26:34,560 --> 00:26:37,919
..I'd... I'd talked back to him
463
00:26:37,920 --> 00:26:42,159
or I'd complained or...
464
00:26:42,160 --> 00:26:47,399
..I can't even remember
but he locked me in a wardrobe.
465
00:26:47,400 --> 00:26:49,959
It was cold and dark
466
00:26:49,960 --> 00:26:53,639
and for a 6-year-old
467
00:26:53,640 --> 00:26:57,200
it was... it was horrible.
468
00:27:04,280 --> 00:27:06,119
Um... what are you doing?
469
00:27:06,120 --> 00:27:08,799
I'm pretty good with PCs.
I thought I'd take a look.
470
00:27:08,800 --> 00:27:11,879
Right. Because you're young
and you're the expert.
471
00:27:11,880 --> 00:27:14,399
No.
472
00:27:14,400 --> 00:27:15,999
Well, is it working?
473
00:27:16,000 --> 00:27:18,119
Well, your basic operating system's
working.
474
00:27:18,120 --> 00:27:21,599
All your files have been corrupted,
though. A virus, maybe.
475
00:27:21,600 --> 00:27:24,079
No. It's got state-of-the-art
antivirus protection on it.
476
00:27:24,080 --> 00:27:25,679
I'm just telling you
what it looks like.
477
00:27:25,680 --> 00:27:27,960
Wait a minute,
maybe I can do it with these.
478
00:27:29,480 --> 00:27:32,319
Maybe I can talk 2 Dads through it
based on these notes.
479
00:27:32,320 --> 00:27:34,519
Have you got enough there?
Yeah. There and up here.
480
00:27:34,520 --> 00:27:37,240
You, out there.
I need to concentrate.
481
00:27:39,880 --> 00:27:41,319
OK.
482
00:27:41,320 --> 00:27:44,079
RO: I was bashing my knee
against the wardrobe door so much
483
00:27:44,080 --> 00:27:45,759
that the skin came off.
484
00:27:45,760 --> 00:27:48,999
2 DADS: He didn't come for you, huh?
No.
485
00:27:49,000 --> 00:27:52,239
About... (SIGHS)
486
00:27:52,240 --> 00:27:53,759
God, I was in there for hours.
487
00:27:53,760 --> 00:27:57,679
About 3am I managed to get
the wardrobe door open
488
00:27:57,680 --> 00:27:59,760
and I came out and he was asleep.
489
00:28:04,520 --> 00:28:06,999
And I picked up the bottle
that he'd been drinking out of
490
00:28:07,000 --> 00:28:08,799
and I smashed him over the head
with it.
491
00:28:08,800 --> 00:28:10,319
(LAUGHS)
492
00:28:10,320 --> 00:28:12,799
In the morning
he didn't remember anything.
493
00:28:12,800 --> 00:28:16,240
He thought he'd fallen over.
494
00:28:17,760 --> 00:28:20,000
My knee got infected.
I've still got a scar.
495
00:28:22,320 --> 00:28:23,800
I still hate the dark.
496
00:28:26,800 --> 00:28:28,280
(GASPS)
497
00:28:31,680 --> 00:28:32,919
Robert?
498
00:28:32,920 --> 00:28:35,120
Yeah, I'm here.
499
00:28:38,520 --> 00:28:40,080
I panicked.
500
00:28:42,360 --> 00:28:47,240
Jack and I, we fought over
those damn escape suits like kids.
501
00:28:50,280 --> 00:28:51,520
I lost it.
502
00:28:54,840 --> 00:28:57,280
I understand, 2 Dads. It's OK.
503
00:29:02,560 --> 00:29:04,479
2 Dads?
504
00:29:04,480 --> 00:29:08,360
Yeah, RO. Thanks.
505
00:29:26,000 --> 00:29:30,480
OK... guess I'm as ready
as I'll ever be.
506
00:29:37,560 --> 00:29:39,839
RO: 2 Dads, we're ready to fix
the CO2 scrubbers.
507
00:29:39,840 --> 00:29:41,879
I'll patch you through to Charge.
508
00:29:41,880 --> 00:29:43,560
CHARGE: Are you there, 2 Dads?
509
00:29:45,840 --> 00:29:47,879
Hey, big buddy.
510
00:29:47,880 --> 00:29:50,279
You're gonna tell me
how to rewire stuff, huh?
511
00:29:50,280 --> 00:29:53,759
Hey, I'm the man with the specs.
512
00:29:53,760 --> 00:29:55,560
Yes, you are.
513
00:30:00,320 --> 00:30:03,879
OK, we know that
you've got power to your radio,
514
00:30:03,880 --> 00:30:06,039
so that's where we'll start.
515
00:30:06,040 --> 00:30:08,039
Understood.
516
00:30:08,040 --> 00:30:10,760
There's a junction box
under the radio desk.
517
00:30:12,520 --> 00:30:14,439
Oh, yeah, got it.
518
00:30:14,440 --> 00:30:16,279
You need to open that box.
519
00:30:16,280 --> 00:30:18,759
You see three lights in there?
520
00:30:18,760 --> 00:30:20,599
Yep. I'm seeing them.
521
00:30:20,600 --> 00:30:21,999
What colour are they?
522
00:30:22,000 --> 00:30:23,039
All green.
523
00:30:23,040 --> 00:30:26,399
(SIGHS) Good.
524
00:30:26,400 --> 00:30:31,039
OK. Um... go to the other side
of the room.
525
00:30:31,040 --> 00:30:34,239
Halfway up the wall
there's another box.
526
00:30:34,240 --> 00:30:35,759
I see it.
527
00:30:35,760 --> 00:30:37,839
Open it.
528
00:30:37,840 --> 00:30:42,360
Inside there's a series
of wires attached to terminals.
529
00:30:50,280 --> 00:30:54,399
I got it, Charge.
Disconnect the green one.
530
00:30:54,400 --> 00:30:57,160
(PANTS)
531
00:31:00,920 --> 00:31:02,239
I got it.
532
00:31:02,240 --> 00:31:06,519
OK, the wire that
you've disconnected,
533
00:31:06,520 --> 00:31:09,639
the other end of that
is under a panel to the left.
534
00:31:09,640 --> 00:31:11,040
Sorry, wait.
535
00:31:13,280 --> 00:31:15,719
It's to the right of you.
536
00:31:15,720 --> 00:31:18,360
It's labelled 'electrical access'.
537
00:31:28,680 --> 00:31:30,519
I see it, Charge.
538
00:31:30,520 --> 00:31:33,240
You need to open it.
539
00:31:36,320 --> 00:31:39,439
It's the third green wire
from the top.
540
00:31:39,440 --> 00:31:43,280
Grab it and pull it through the
conduit - about four metres of it.
541
00:31:53,880 --> 00:31:55,440
They've all been cut.
542
00:31:57,320 --> 00:31:58,399
Say again?
543
00:31:58,400 --> 00:32:01,519
All the wires - all cut.
544
00:32:01,520 --> 00:32:03,960
I'm woozy.
545
00:32:05,560 --> 00:32:09,519
There's scorch marks in there.
Cut wires that close to each other.
546
00:32:09,520 --> 00:32:12,400
That would've caused shorts
through the whole electrics.
547
00:32:14,440 --> 00:32:19,799
Charge, I think this is
where the problem started.
548
00:32:19,800 --> 00:32:22,599
These wires
have been cut deliberately.
549
00:32:22,600 --> 00:32:25,680
Somebody sabotaged this ship,
Charge.
550
00:32:37,400 --> 00:32:39,399
2 Dads told us the wires
had definitely been cut.
551
00:32:39,400 --> 00:32:41,639
And that did not happen by itself.
552
00:32:41,640 --> 00:32:44,039
Why would either of us
put our lives in jeopardy?
553
00:32:44,040 --> 00:32:45,879
But your lives aren't in jeopardy,
are they?
554
00:32:45,880 --> 00:32:47,479
It's only 2 Dad's life at stake here.
555
00:32:47,480 --> 00:32:49,559
I did not engineer this.
556
00:32:49,560 --> 00:32:51,479
What would I gain?
557
00:32:51,480 --> 00:32:55,240
The most expensive natural medicine
in the world.
558
00:33:00,560 --> 00:33:01,599
Tracey.
559
00:33:01,600 --> 00:33:04,160
Tracey?
560
00:33:06,280 --> 00:33:08,279
She did it to damage the sub -
561
00:33:08,280 --> 00:33:10,719
to bring us to the surface.
562
00:33:10,720 --> 00:33:12,599
Maybe.
563
00:33:12,600 --> 00:33:14,439
We'll get her side of the story too.
564
00:33:14,440 --> 00:33:18,319
But, under the circumstances,
I want that vial in the ship's safe.
565
00:33:18,320 --> 00:33:20,039
It's in my cabin.
566
00:33:20,040 --> 00:33:21,760
After you.
567
00:33:34,680 --> 00:33:36,279
It's not here.
568
00:33:36,280 --> 00:33:38,479
Are you sure you left it...
Yes, I put it here.
569
00:33:38,480 --> 00:33:39,960
You were with me.
570
00:33:41,400 --> 00:33:42,840
So was Tracey.
571
00:33:47,440 --> 00:33:48,839
Ma'am.
Yeah.
572
00:33:48,840 --> 00:33:50,719
Rubberneckers at a road accident.
573
00:33:50,720 --> 00:33:53,520
Just wait here, thanks, Jack.
574
00:33:59,400 --> 00:34:01,799
'Tangaroa 3', this is
Australian warship 'Hammersley'.
575
00:34:01,800 --> 00:34:03,319
Are you receiving? Over.
576
00:34:03,320 --> 00:34:04,799
MAN: (ON TWO-WAY RADIO)
Receiving. Over.
577
00:34:04,800 --> 00:34:06,319
Why are you entering
a restricted zone
578
00:34:06,320 --> 00:34:08,279
when you were ordered to stay clear?
579
00:34:08,280 --> 00:34:09,439
Over.
580
00:34:09,440 --> 00:34:10,919
We're returning
from our fishing trip.
581
00:34:10,920 --> 00:34:12,759
Thought you might need our help.
Over.
582
00:34:12,760 --> 00:34:14,959
Well, you are hereby ordered
to steer clear of this area,
583
00:34:14,960 --> 00:34:16,479
otherwise you'll be escorted away.
584
00:34:16,480 --> 00:34:18,639
Over.
OK. Keep your shirt on. We're going.
585
00:34:18,640 --> 00:34:21,879
I've searched the entire ship.
I can't find her anywhere.
586
00:34:21,880 --> 00:34:26,400
Sir, there's a wetsuit and
scuba gear missing from the lockers.
587
00:34:27,800 --> 00:34:29,279
She could've
had access to my computer
588
00:34:29,280 --> 00:34:31,040
when I left it in the ship's office.
589
00:34:35,200 --> 00:34:38,759
Sir, we're tracking
with 'Tangaroa 3'.
590
00:34:38,760 --> 00:34:40,840
I think you should see this.
591
00:34:44,200 --> 00:34:47,480
Jack, take a look.
592
00:34:57,960 --> 00:35:00,959
That boat didn't just turn up
out of nowhere
593
00:35:00,960 --> 00:35:03,559
in response to the original mayday.
594
00:35:03,560 --> 00:35:06,319
Tracey planned all this.
595
00:35:06,320 --> 00:35:09,119
She was going to use it
to get away with the sample.
596
00:35:09,120 --> 00:35:10,480
Yes.
597
00:35:16,000 --> 00:35:19,039
(SCOFFS) It was so simple.
She knew I'd never leave the sub.
598
00:35:19,040 --> 00:35:22,480
Yeah, all that went wrong for Tracey
was that we turned up first.
599
00:35:24,480 --> 00:35:27,079
Alright, let's get a RHIB
in the water.
600
00:35:27,080 --> 00:35:29,680
Aren't they too far away?
Just watch us.
601
00:35:46,840 --> 00:35:50,960
Does 'manual ballast vent adjust'
mean what I think it means?
602
00:35:52,560 --> 00:35:55,039
Yes. It's worth a try.
603
00:35:55,040 --> 00:35:56,840
Yes, it does, 2 Dads.
604
00:35:58,720 --> 00:36:02,159
It manually opens and closes
the ballast tank air vents.
605
00:36:02,160 --> 00:36:04,519
But the pressure could make it
impossible to move.
606
00:36:04,520 --> 00:36:06,160
Is that you, Jack?
607
00:36:08,560 --> 00:36:09,560
Yes.
608
00:36:09,561 --> 00:36:12,520
Remind me to punch you.
609
00:36:14,200 --> 00:36:15,680
I look forward to it.
610
00:36:17,240 --> 00:36:18,839
Look, you can't get the sub
to surface
611
00:36:18,840 --> 00:36:20,279
if those vents won't close.
612
00:36:20,280 --> 00:36:21,640
Try closing them manually.
613
00:36:23,720 --> 00:36:26,519
With the wheel thingy?
Right. That should close the vents.
614
00:36:26,520 --> 00:36:28,719
Then try the pump again.
615
00:36:28,720 --> 00:36:30,760
With the vents closed
the sub should rise.
616
00:36:40,520 --> 00:36:43,120
(SQUEAKS)
617
00:36:49,280 --> 00:36:51,320
(GROANS)
618
00:36:54,600 --> 00:36:58,840
(PANTS)
619
00:37:04,240 --> 00:37:05,840
Are you there, 2 Dads?
620
00:37:09,000 --> 00:37:14,240
I can't. I can't. (PANTS)
621
00:37:25,240 --> 00:37:28,200
XO: Stand-by on port bow.
You are ordered to heave to.
622
00:37:30,120 --> 00:37:33,120
Right, take us in. Let's go.
623
00:37:35,720 --> 00:37:37,560
Just watch the deck.
624
00:37:41,280 --> 00:37:44,199
Ma'am, move away.
Move away. Come down.
625
00:37:44,200 --> 00:37:46,999
OK, you two, cut the engines.
TRACEY: Get your hands off me.
626
00:37:47,000 --> 00:37:48,919
Ma'am, stop resisting.
What do you think you're doing?
627
00:37:48,920 --> 00:37:50,399
Get down. Mind your head.
628
00:37:50,400 --> 00:37:52,639
Ma'am, you're being charged
with theft of the coral. Sit down.
629
00:37:52,640 --> 00:37:54,759
And the theft of
Royal Australian Navy equipment.
630
00:37:54,760 --> 00:37:57,040
I worked just as hard
for that sample as Jack did.
631
00:37:58,400 --> 00:38:01,640
You shut up. Don't say anything.
632
00:38:02,840 --> 00:38:05,439
Where is the sample, ma'am?
I don't know.
633
00:38:05,440 --> 00:38:07,959
Right, we're gonna have to search
the boat until we find it.
634
00:38:07,960 --> 00:38:09,559
Bird, flybridge.
635
00:38:09,560 --> 00:38:11,279
Do you work for this drug company,
sir?
636
00:38:11,280 --> 00:38:13,919
You don't want to talk about it?
637
00:38:13,920 --> 00:38:18,079
Start with this compartment here.
Keep searching until we got...
638
00:38:18,080 --> 00:38:20,680
Who said you could come up here?
Sit down.
639
00:38:30,480 --> 00:38:33,159
Wait, wait, wait. Give me that!
No, don't...
640
00:38:33,160 --> 00:38:34,200
Drop it!
641
00:38:36,480 --> 00:38:37,879
Sit down!
642
00:38:37,880 --> 00:38:40,879
Next time you stand up
I'm going to put cuffs on you.
643
00:38:40,880 --> 00:38:44,799
Is this the drug company who's been
paying you to betray your partner?
644
00:38:44,800 --> 00:38:48,119
Well, it doesn't really matter,
does it? It's over now.
645
00:38:48,120 --> 00:38:52,240
Yeah, well, for you maybe.
We've still got a man down there.
646
00:39:10,480 --> 00:39:12,440
(INHALES DEEPLY)
647
00:39:19,160 --> 00:39:21,080
(GROANS)
648
00:39:22,800 --> 00:39:24,599
(INHALES DEEPLY)
649
00:39:24,600 --> 00:39:26,720
(SQUEAKS)
650
00:39:29,240 --> 00:39:30,600
(EXHALES DEEPLY)
651
00:39:43,840 --> 00:39:46,560
(HYDRAULICS WHINE)
652
00:40:06,600 --> 00:40:10,079
Steaming party will escort them
back to shore, sir. Over.
653
00:40:10,080 --> 00:40:11,799
CO: (ON TWO-WAY RADIO) Very good, X.
654
00:40:11,800 --> 00:40:13,399
The police will be there
to greet them.
655
00:40:13,400 --> 00:40:15,720
See the rest of you back here soon.
656
00:40:19,680 --> 00:40:21,599
Yep! Over there!
657
00:40:21,600 --> 00:40:24,280
Over there.
OK, take us in!
658
00:40:45,920 --> 00:40:46,920
(GROANS)
659
00:40:46,921 --> 00:40:49,599
Come on, you stupid...
660
00:40:49,600 --> 00:40:52,200
(GROANS) You sonofa...
661
00:40:54,120 --> 00:40:55,919
OK.
662
00:40:55,920 --> 00:40:57,600
2 Dads?
663
00:40:58,880 --> 00:41:00,160
2 Dads?
664
00:41:03,120 --> 00:41:05,680
Anyone ever tell you you've got
a beautiful voice, Dutchy?
665
00:41:10,000 --> 00:41:12,000
Yeah!
666
00:41:14,080 --> 00:41:15,479
Come here, buddy.
667
00:41:15,480 --> 00:41:17,240
You got him?
Well done, buddy.
668
00:41:18,680 --> 00:41:20,679
Good to see you in one piece,
2 Dads.
669
00:41:20,680 --> 00:41:23,120
I just wanted to say I couldn't have
done it without you guys.
670
00:41:24,520 --> 00:41:26,720
It was pretty bad there
for a little while, sir.
671
00:41:29,360 --> 00:41:31,040
Where's Robert?
672
00:41:35,920 --> 00:41:38,079
Jeez, RO, you're not going to
start streaking
673
00:41:38,080 --> 00:41:39,599
to celebrate my homecoming, are you?
674
00:41:39,600 --> 00:41:42,160
No. I haven't had a shower
in 48 hours.
675
00:41:44,000 --> 00:41:45,680
You've got very effective deodorant,
RO.
676
00:41:47,440 --> 00:41:49,680
I tend not to exude odour.
677
00:41:53,960 --> 00:41:55,000
RO...
678
00:41:56,000 --> 00:41:57,959
..thank you for...
679
00:41:57,960 --> 00:42:00,999
Look, I need to apologise.
680
00:42:01,000 --> 00:42:03,759
Apology? No way. Mate...
681
00:42:03,760 --> 00:42:05,320
Yeah, I told you a lie.
682
00:42:08,600 --> 00:42:10,159
I made up that story.
683
00:42:10,160 --> 00:42:11,839
I thought that you needed
to hear something
684
00:42:11,840 --> 00:42:14,319
that would make you think
that I could relate.
685
00:42:14,320 --> 00:42:16,080
I'm sorry.
686
00:42:18,960 --> 00:42:22,120
Oh, well... No, it's... it's fine.
687
00:42:25,280 --> 00:42:30,040
The thing is... I didn't panic either.
688
00:42:31,320 --> 00:42:32,960
I don't know why I said that.
689
00:42:44,360 --> 00:42:45,999
So Swain's waiting to patch me up
690
00:42:46,000 --> 00:42:48,320
and the boss is going to crack open
an alcohol ration.
691
00:42:50,120 --> 00:42:51,399
Care to join us?
692
00:42:51,400 --> 00:42:54,200
Yeah, I'll just have a shower first.
49779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.