All language subtitles for Sea Patrol S05E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,320 --> 00:00:05,839 WOMAN: Thank you! 2 00:00:05,840 --> 00:00:08,439 Thank you so much for answering our mayday. 3 00:00:08,440 --> 00:00:10,959 XO: You reported multiple electrical failures on board. 4 00:00:10,960 --> 00:00:12,519 Is the vessel seaworthy? 5 00:00:12,520 --> 00:00:14,479 Uh... I have no idea. 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,719 Right. Do you wish to evacuate? Yeah, yeah, I do. 7 00:00:16,720 --> 00:00:18,200 I'm not sure about him, though. 8 00:00:19,640 --> 00:00:21,120 Hi. 9 00:00:22,520 --> 00:00:24,599 Jack Henty. Thanks for your assistance, Mike. 10 00:00:24,600 --> 00:00:27,159 World can be a lonely place when you're in a submarine. 11 00:00:27,160 --> 00:00:29,039 You managed to surface, I see. 12 00:00:29,040 --> 00:00:30,559 Yeah, Jack was amazing. 13 00:00:30,560 --> 00:00:32,399 I didn't think we were gonna make it, actually. 14 00:00:32,400 --> 00:00:34,080 I'm, um... I'm Tracey McQueen, by the way. 15 00:00:35,080 --> 00:00:37,479 And 'Njord' is a research sub? 16 00:00:37,480 --> 00:00:39,359 Yes. A two-man Mach 4. 17 00:00:39,360 --> 00:00:41,799 Might not be new, but it's got a very good safety record. 18 00:00:41,800 --> 00:00:43,399 I'm sure whatever's wrong is fixable. 19 00:00:43,400 --> 00:00:44,679 Jack, we could've died. 20 00:00:44,680 --> 00:00:46,559 Come on, Trace. It was just an electrical short. 21 00:00:46,560 --> 00:00:49,880 You, uh... you don't have a sparky on board, do you? 22 00:00:53,120 --> 00:00:56,400 Ha! No, you're not gonna get me in that thing. 23 00:01:06,120 --> 00:01:07,799 Wow. 24 00:01:07,800 --> 00:01:09,599 Two people can actually survive in this thing, eh? 25 00:01:09,600 --> 00:01:11,359 Five days at a time. 26 00:01:11,360 --> 00:01:13,479 Marine scientists are a strange breed. 27 00:01:13,480 --> 00:01:14,959 The problem's in here. 28 00:01:14,960 --> 00:01:17,120 OK, let's take a look. 29 00:01:21,280 --> 00:01:23,080 (LOUD GRINDING OUTSIDE) 30 00:01:24,720 --> 00:01:26,359 What's going on? 31 00:01:26,360 --> 00:01:28,520 What was that? (MACHINE BLEEPS) 32 00:01:30,160 --> 00:01:32,319 Get back! Move back! 33 00:01:32,320 --> 00:01:34,000 (MACHINE BLEEPS) 34 00:01:35,320 --> 00:01:37,279 Whoa, whoa, no, no - don't give me that look. 35 00:01:37,280 --> 00:01:38,879 You're supposed to be the expert. Hold on. 36 00:01:38,880 --> 00:01:40,760 What? Hold on! We're going down! 37 00:01:41,760 --> 00:01:43,240 Oh, no. 38 00:01:46,920 --> 00:01:49,880 (BREATHES HEAVILY) 39 00:01:51,560 --> 00:01:53,080 God. 40 00:02:45,240 --> 00:02:48,719 'Hammersley' to 'Njord'. Are you receiving, 'Njord'? Over. 41 00:02:48,720 --> 00:02:50,600 (STATIC OVER TWO-WAY RADIO) 42 00:02:52,320 --> 00:02:54,919 Tried VHF, UHF - I've gotten no response. 43 00:02:54,920 --> 00:02:57,519 Was the radio buoy deployed when it sank? 44 00:02:57,520 --> 00:03:00,119 Tracey said it was deployed during the first emergency, 45 00:03:00,120 --> 00:03:02,959 but nobody recalls seeing it on the surface when we got here. 46 00:03:02,960 --> 00:03:04,919 So we don't even know if they can hear us? 47 00:03:04,920 --> 00:03:06,439 (SIGHS) If they're alive, 48 00:03:06,440 --> 00:03:08,679 if they manage to deploy the radio buoy, 49 00:03:08,680 --> 00:03:10,239 it might be too deep to receive. 50 00:03:10,240 --> 00:03:12,120 All I know is I'm getting nothing now. 51 00:03:14,760 --> 00:03:17,519 Well, they could still be alive if the ship's still intact. 52 00:03:17,520 --> 00:03:20,719 Jack gave us the strong impression the vessel was sound. 53 00:03:20,720 --> 00:03:22,199 Yeah, I know, I know. 54 00:03:22,200 --> 00:03:23,759 It's just... 55 00:03:23,760 --> 00:03:26,079 Look, Jack's just really keen for us to finish our job. 56 00:03:26,080 --> 00:03:29,319 I mean, we're both scientists, but he's the glass-half-full type. 57 00:03:29,320 --> 00:03:31,519 What type of person are you, then? 58 00:03:31,520 --> 00:03:33,279 Well, I'm the pragmatic one. 59 00:03:33,280 --> 00:03:35,719 You wouldn't get me down there without a team of experts 60 00:03:35,720 --> 00:03:37,079 giving it the OK. 61 00:03:37,080 --> 00:03:39,359 What was the purpose of your dive? 62 00:03:39,360 --> 00:03:42,400 Uh, it's a government-sponsored dive collecting samples. 63 00:03:43,640 --> 00:03:46,839 Look, I'd like to use your radio to inform our mother ship. 64 00:03:46,840 --> 00:03:48,519 That won't be possible. 65 00:03:48,520 --> 00:03:50,199 We're in a naval emergency situation. 66 00:03:50,200 --> 00:03:52,279 I've initiated a communications lockdown. 67 00:03:52,280 --> 00:03:54,760 There's no traffic outside our procedural essentials. 68 00:03:55,760 --> 00:03:57,240 Sorry. 69 00:03:58,280 --> 00:04:00,319 MAN: (OVER RADIO) If you need any assistance, we're here. 70 00:04:00,320 --> 00:04:01,879 XO: No, your assistance won't be required, 71 00:04:01,880 --> 00:04:03,319 but we appreciate the offer, thank you. 72 00:04:03,320 --> 00:04:04,399 Over. What have we got? 73 00:04:04,400 --> 00:04:06,639 Vessel arrived about three minutes ago 74 00:04:06,640 --> 00:04:08,119 in response to the original mayday. 75 00:04:08,120 --> 00:04:09,919 'Tangaroa 3' out of Townsville. 76 00:04:09,920 --> 00:04:11,879 MAN: (OVER RADIO) You sure? Yes, very sure. 77 00:04:11,880 --> 00:04:14,639 And we need to keep this area clear for arriving rescue vessels, 78 00:04:14,640 --> 00:04:16,479 so we would appreciate you moving on. 79 00:04:16,480 --> 00:04:19,079 Over. Roger that. Out. 80 00:04:19,080 --> 00:04:21,440 Sorry - is it possible I could get a lift on that boat? 81 00:04:23,240 --> 00:04:25,439 Well, I've gotta communicate with the outside world somehow. 82 00:04:25,440 --> 00:04:27,479 I mean, Jack has relatives - they'll be concerned. 83 00:04:27,480 --> 00:04:28,679 Once again, I apologise. 84 00:04:28,680 --> 00:04:31,159 You'll be required to stay and make a formal statement. 85 00:04:31,160 --> 00:04:33,039 RO: Sir, we need to check the echo sounder 86 00:04:33,040 --> 00:04:35,439 and locate the exact position of that sub. 87 00:04:35,440 --> 00:04:36,959 Good idea. 88 00:04:36,960 --> 00:04:38,919 Have we marked the last surface coordinates of the sub? 89 00:04:38,920 --> 00:04:40,439 Yes, sir. We have. 90 00:04:40,440 --> 00:04:42,839 Let's make a slow sweep over that position. 91 00:04:42,840 --> 00:04:47,320 Steer 2-7-0. 92 00:04:51,360 --> 00:04:52,960 Tell us when, X. 93 00:04:54,320 --> 00:04:56,840 100m, sir. SWAIN: Course 2-7-0. 94 00:04:58,080 --> 00:04:59,600 Slow to 500. 95 00:05:04,560 --> 00:05:06,319 (SONAR BLEEPS) There we go. 96 00:05:06,320 --> 00:05:07,759 CHARGE: Right on the money. 97 00:05:07,760 --> 00:05:10,919 Sitting on the bottom at about 70m. 98 00:05:10,920 --> 00:05:12,519 Way too deep to dive. 99 00:05:12,520 --> 00:05:14,360 What is that? 100 00:05:15,360 --> 00:05:16,840 CHARGE: Never seen that before. 101 00:05:18,600 --> 00:05:20,400 Seismic activity? 102 00:05:22,320 --> 00:05:24,440 RO: It looks like something coming to the surface. 103 00:05:29,640 --> 00:05:31,040 DUTCHY: There he is. 104 00:05:32,680 --> 00:05:35,680 Man in the water. Man in the water. Man in the water. 3-4-5. 105 00:05:38,360 --> 00:05:40,279 Yeah, keep it coming! 106 00:05:40,280 --> 00:05:42,360 Easy! 107 00:05:46,200 --> 00:05:47,680 Alright, let's get him in. 108 00:05:49,800 --> 00:05:51,759 Right, I need some help! 109 00:05:51,760 --> 00:05:53,239 (MEN GROAN) 110 00:05:53,240 --> 00:05:55,439 Let's get this off him. Quick. He won't have much heat. 111 00:05:55,440 --> 00:05:56,880 2 Dads! 112 00:05:58,120 --> 00:05:59,600 2 Dads? 113 00:06:03,560 --> 00:06:05,040 So where's 2 Dads? 114 00:06:06,080 --> 00:06:08,240 It was mayhem down there. I barely got out myself. 115 00:06:09,640 --> 00:06:11,639 I realise you've been through a traumatic time, 116 00:06:11,640 --> 00:06:14,760 but the safety of my crew member is paramount to me. 117 00:06:15,800 --> 00:06:17,320 He's dead. 118 00:06:19,760 --> 00:06:21,760 We were accessing the escape suits. 119 00:06:23,200 --> 00:06:25,439 I was in the escape hatch when there was an explosion 120 00:06:25,440 --> 00:06:27,160 and we were both thrown around. 121 00:06:28,160 --> 00:06:29,640 I could see through the port - he... 122 00:06:30,640 --> 00:06:32,479 ..he was unconscious and bleeding. 123 00:06:32,480 --> 00:06:35,640 I couldn't get back in, so I surfaced. 124 00:06:39,040 --> 00:06:40,519 He was in a bad way. 125 00:06:40,520 --> 00:06:42,119 He wasn't gonna make it. 126 00:06:42,120 --> 00:06:44,799 So you just left him? 127 00:06:44,800 --> 00:06:46,399 Well, I was in the escape hatch already - 128 00:06:46,400 --> 00:06:48,480 I couldn't get back in. 129 00:06:49,480 --> 00:06:51,479 Was the sub taking water? 130 00:06:51,480 --> 00:06:52,999 No. 131 00:06:53,000 --> 00:06:54,599 But I think the ballast tanks had vented 132 00:06:54,600 --> 00:06:56,079 because of an electrical fault. 133 00:06:56,080 --> 00:06:58,239 You've placed my crew member 134 00:06:58,240 --> 00:07:00,239 in a life-threatening situation here, Mr Henty. 135 00:07:00,240 --> 00:07:03,479 Had I realised that... No-one could've known. I'm sorry. 136 00:07:03,480 --> 00:07:05,759 Well, 2 Dads might still be alive. 137 00:07:05,760 --> 00:07:08,520 And, unlike you, I'm not just going to leave him. 138 00:07:17,960 --> 00:07:19,799 Sir, I think we should shut down the engines, 139 00:07:19,800 --> 00:07:22,839 turn off anything electrical, anything that makes any noise. 140 00:07:22,840 --> 00:07:25,079 I wanna head down to the hull and take a listen. 141 00:07:25,080 --> 00:07:27,399 You think we might hear something from the submarine? 142 00:07:27,400 --> 00:07:30,520 Sound travels for miles through water. It's worth a shot. 143 00:07:34,480 --> 00:07:36,239 Closing down port engine. 144 00:07:36,240 --> 00:07:38,799 We'll need bilge pumps off too. Deactivating bilge pumps now, sir. 145 00:07:38,800 --> 00:07:42,199 If there's any washing machines or dryers on in the laundry, they'll need to be shut down too. 146 00:07:42,200 --> 00:07:45,439 Exhaust fans in the galley, Charge. I can close them down from up here. 147 00:07:45,440 --> 00:07:47,119 Shut down? 148 00:07:47,120 --> 00:07:50,079 (ENGINE POWERS DOWN) 149 00:07:50,080 --> 00:07:54,360 (SILENCE) 150 00:08:21,080 --> 00:08:22,680 (SIGHS) 151 00:08:30,480 --> 00:08:32,520 (FOOTSTEPS CLUNK) 152 00:08:33,880 --> 00:08:35,359 Shh. 153 00:08:35,360 --> 00:08:37,080 (WHISPERS) Sorry. 154 00:08:41,760 --> 00:08:44,120 (SQUEAK!) 155 00:08:47,000 --> 00:08:48,480 (SQUEAK!) 156 00:08:50,840 --> 00:08:52,320 (WHISPERS) I just... 157 00:08:53,400 --> 00:08:55,359 I mean, if you're right, I just wanted to be... 158 00:08:55,360 --> 00:08:57,200 Yeah, I know. I understand. 159 00:08:59,280 --> 00:09:00,759 I just need you to be quiet. 160 00:09:00,760 --> 00:09:02,400 Yep. 161 00:09:12,400 --> 00:09:13,839 Is there some... Shh. 162 00:09:13,840 --> 00:09:15,719 (DISTANT CLANGING) 163 00:09:15,720 --> 00:09:17,279 What was that? 164 00:09:17,280 --> 00:09:19,359 (DISTANT CLANGING) 165 00:09:19,360 --> 00:09:20,839 Is that... 166 00:09:20,840 --> 00:09:23,159 (DISTANT CLANGING) 167 00:09:23,160 --> 00:09:24,639 He's alive. 168 00:09:24,640 --> 00:09:27,359 (LAUGHS) 169 00:09:27,360 --> 00:09:31,560 (CLANGING ECHOES) 170 00:09:36,360 --> 00:09:40,400 (CLANGING ECHOES LOUDLY) 171 00:09:42,000 --> 00:09:45,840 (CLANK! CLANK! CLANK!) 172 00:09:47,800 --> 00:09:51,360 (CLANK! CLANK! CLANK!) 173 00:09:52,360 --> 00:09:54,240 (CLANK, CLANK, CLANK!) 174 00:09:56,320 --> 00:09:57,839 (CLANK, CLANK, CLANK!) 175 00:09:57,840 --> 00:10:02,800 (RO'S CLANKING ECHOES) 176 00:10:05,040 --> 00:10:07,920 (CLANK! CLANK! CLANK!) 177 00:10:09,400 --> 00:10:11,359 What does that mean? His morse code's terrible. 178 00:10:11,360 --> 00:10:12,919 I don't understand what he's trying to say. 179 00:10:12,920 --> 00:10:14,759 I'll tell the CO. 180 00:10:14,760 --> 00:10:18,039 (2 DAD'S CLANKING ECHOES) 181 00:10:18,040 --> 00:10:19,719 (CLANK, CLANK, CLANK!) 182 00:10:19,720 --> 00:10:23,120 (RO'S CLANKING ECHOES) 183 00:10:31,160 --> 00:10:33,839 Maxine, I hope you've got some good news about that rescue submersible? 184 00:10:33,840 --> 00:10:36,679 MAXINE: (OVER RADIO) It's en route, but it's at least four hours away. 185 00:10:36,680 --> 00:10:38,559 That's a long time for 2 Dads. 186 00:10:38,560 --> 00:10:40,719 That's the time it's gonna take. I'll keep you updated. 187 00:10:40,720 --> 00:10:42,360 Understood. Thanks. 188 00:10:43,360 --> 00:10:45,239 So this rescue submersible - 189 00:10:45,240 --> 00:10:47,599 it IS capable of docking with this type of sub? 190 00:10:47,600 --> 00:10:50,159 Yeah. According to the schematics, that shouldn't be a problem. 191 00:10:50,160 --> 00:10:53,479 NAVCOM contacted the manufacturer and he sent these through. 192 00:10:53,480 --> 00:10:54,759 You won't believe this. 193 00:10:54,760 --> 00:10:56,640 Look at that. What? 194 00:10:57,680 --> 00:11:01,359 The radio buoy cable - the specs say it's 50m long. 195 00:11:01,360 --> 00:11:04,199 It's a pity it's not 20m longer. 196 00:11:04,200 --> 00:11:07,159 'Cause the sub's sitting at the bottom of the ocean. 197 00:11:07,160 --> 00:11:09,000 And 2 Dads is 70m down. 198 00:11:10,000 --> 00:11:11,439 Where's Jack? 199 00:11:11,440 --> 00:11:13,239 He's in the wardroom. 200 00:11:13,240 --> 00:11:15,439 You told me my crewman was dead. 201 00:11:15,440 --> 00:11:17,879 Obviously I was wrong. 202 00:11:17,880 --> 00:11:20,079 I'm not getting the full story here, am I? 203 00:11:20,080 --> 00:11:21,760 What the hell went on down there? 204 00:11:23,480 --> 00:11:25,000 Sir. 205 00:11:26,480 --> 00:11:28,520 I think that we should charge him. 206 00:11:30,000 --> 00:11:31,479 Section 14? 207 00:11:31,480 --> 00:11:32,959 Yeah. 208 00:11:32,960 --> 00:11:34,759 We've got enough evidence already... 209 00:11:34,760 --> 00:11:36,319 You can't do that. 210 00:11:36,320 --> 00:11:38,000 Oh, yes, we can. 211 00:11:39,040 --> 00:11:41,839 Section 14 gives us wide-ranging powers at sea. 212 00:11:41,840 --> 00:11:43,840 You wanna test it? 213 00:11:46,040 --> 00:11:47,560 Alright. 214 00:11:48,640 --> 00:11:51,199 We were getting ready to evacuate the sub. 215 00:11:51,200 --> 00:11:53,479 One of the escape suits was ripped. 216 00:11:53,480 --> 00:11:56,320 I don't know how. Maybe in the initial emergency. 217 00:11:57,560 --> 00:11:59,600 We fought over the good suit. 218 00:12:00,880 --> 00:12:02,359 I hit him. 219 00:12:02,360 --> 00:12:04,319 He fell backwards, hit his head. 220 00:12:04,320 --> 00:12:06,239 So he was unconscious. 221 00:12:06,240 --> 00:12:08,239 And you just left him. 222 00:12:08,240 --> 00:12:10,199 Well, it's easy to judge me from here. 223 00:12:10,200 --> 00:12:12,279 He would've done the same thing. 224 00:12:12,280 --> 00:12:14,359 There was a way out for only one of us. 225 00:12:14,360 --> 00:12:16,359 You think I like myself for this? 226 00:12:16,360 --> 00:12:20,480 You'll be confined to Austere for the duration of this voyage. 227 00:12:22,120 --> 00:12:24,759 Now, I need to know - was the radio buoy deployed? 228 00:12:24,760 --> 00:12:27,679 Yes, your sparky and I tried the radio repeatedly. 229 00:12:27,680 --> 00:12:29,199 Obviously, we were too deep. 230 00:12:29,200 --> 00:12:31,199 But the radio - is it still activated? 231 00:12:31,200 --> 00:12:33,800 Yes. Most of the systems are still functioning. 232 00:12:37,400 --> 00:12:39,079 Thanks for playing along with Section 14. 233 00:12:39,080 --> 00:12:40,959 Well, it sounded good, whatever it means. 234 00:12:40,960 --> 00:12:43,880 If anything happens to 2 Dads - I promise you - that man is history. 235 00:12:44,880 --> 00:12:46,560 (CLANK, CLANK! CLANK, CLANK! CLANK!) 236 00:12:47,560 --> 00:12:50,360 (RO'S CLANKING ECHOES) 237 00:12:51,400 --> 00:12:52,959 Come on, RO. 238 00:12:52,960 --> 00:12:54,480 We can bang all day. 239 00:13:01,720 --> 00:13:03,400 (MUTTERS INDISTINCTLY TO HIMSELF) 240 00:13:07,000 --> 00:13:08,999 Ballast pump. 241 00:13:09,000 --> 00:13:12,079 Used to pump out ballast, so it must go up. 242 00:13:12,080 --> 00:13:15,120 (MACHINE BLEEPS) 243 00:13:18,160 --> 00:13:20,000 (SIGHS) Or not. 244 00:13:24,480 --> 00:13:26,479 (CLANK, CLANK, CLANK!) 245 00:13:26,480 --> 00:13:28,279 (CLANK, CLANK!) 246 00:13:28,280 --> 00:13:31,079 (2 DAD'S CLANKING ECHOES) 247 00:13:31,080 --> 00:13:32,680 (CLANK, CLANK!) 248 00:13:34,880 --> 00:13:36,399 (2 DAD'S CLANKING ECHOES) 249 00:13:36,400 --> 00:13:37,879 (CLANK, CLANK!) 250 00:13:37,880 --> 00:13:41,000 (2 DAD'S CLANKING ECHOES) 251 00:13:42,160 --> 00:13:44,959 How's it going? (CLANK, CLANK!) 252 00:13:44,960 --> 00:13:46,719 Well, I tap... 253 00:13:46,720 --> 00:13:48,199 (2 DAD'S CLANKING ECHOES) 254 00:13:48,200 --> 00:13:49,720 ..then 2 Dads taps. 255 00:13:52,360 --> 00:13:53,919 At least he knows we're here. 256 00:13:53,920 --> 00:13:55,399 (CLANK, CLANK!) 257 00:13:55,400 --> 00:13:58,599 (MACHINES WHIRR) 258 00:13:58,600 --> 00:14:00,079 What's that noise? 259 00:14:00,080 --> 00:14:02,119 That's why I came down. 260 00:14:02,120 --> 00:14:03,840 We have to start the engines. 261 00:14:15,840 --> 00:14:17,359 Sorry, Robert. 262 00:14:17,360 --> 00:14:19,679 The current's been pushing us too far away from the target. 263 00:14:19,680 --> 00:14:21,559 That's good if I could explain that to him. 264 00:14:21,560 --> 00:14:23,359 We need to be at the right coordinates 265 00:14:23,360 --> 00:14:25,719 to facilitate this rescue. 266 00:14:25,720 --> 00:14:27,319 Sir, RO is right. 267 00:14:27,320 --> 00:14:30,599 2 Dads is completely cut off. He has no idea what is going on. 268 00:14:30,600 --> 00:14:32,119 I understand, 269 00:14:32,120 --> 00:14:34,879 but there's no way we can meaningfully communicate with him. 270 00:14:34,880 --> 00:14:38,000 His radio buoy is 20m too deep to receive a signal. 271 00:14:40,280 --> 00:14:43,160 It's only 20m down, so a diver could get to it. 272 00:14:44,200 --> 00:14:47,119 We could get a diver to attach a coaxial cable to the radio buoy. 273 00:14:47,120 --> 00:14:48,639 We could build an antenna 274 00:14:48,640 --> 00:14:50,439 and float it on the surface directly above him. 275 00:14:50,440 --> 00:14:51,959 Is that doable? 276 00:14:51,960 --> 00:14:54,159 Yeah. Yeah, the antenna's easy enough. 277 00:14:54,160 --> 00:14:55,959 It's just a circle of coax cable. 278 00:14:55,960 --> 00:14:57,439 Held on the surface by floats. 279 00:14:57,440 --> 00:14:59,159 Get started. 280 00:14:59,160 --> 00:15:01,640 OK, now, we probably will have to... 281 00:15:02,680 --> 00:15:06,759 ..purloin some coax cable from non-essential radio systems. 282 00:15:06,760 --> 00:15:08,079 When you say "purloin"... 283 00:15:08,080 --> 00:15:09,199 Steal. Borrow. 284 00:15:09,200 --> 00:15:11,039 Borrow. To be replaced afterwards. 285 00:15:11,040 --> 00:15:13,239 No damage. Fine. Do it. 286 00:15:13,240 --> 00:15:15,520 Mids. 287 00:15:26,760 --> 00:15:28,559 Hey, that looks good. 288 00:15:28,560 --> 00:15:30,640 Yeah, I hope so. 289 00:15:32,520 --> 00:15:35,359 So these go around the perimeter? 290 00:15:35,360 --> 00:15:38,519 Yeah. Yeah, they're meant to be evenly spaced around the... 291 00:15:38,520 --> 00:15:39,520 ..thing. 292 00:15:39,521 --> 00:15:41,999 Uh, the boss wants to know how long? 293 00:15:42,000 --> 00:15:45,080 Just... tell him that's a very good question. 294 00:15:59,720 --> 00:16:01,679 You asked to see me, Mr Henty? 295 00:16:01,680 --> 00:16:03,919 Yes, look, I, uh... 296 00:16:03,920 --> 00:16:06,519 ..I keep thinking about your man down there. 297 00:16:06,520 --> 00:16:07,759 So do I. 298 00:16:07,760 --> 00:16:09,919 Well, I feel bad about how things turned out. 299 00:16:09,920 --> 00:16:11,519 He IS gonna be rescued, right? 300 00:16:11,520 --> 00:16:13,160 Is there a point to this? 301 00:16:14,240 --> 00:16:16,199 I want you to know exactly what's at stake here, 302 00:16:16,200 --> 00:16:17,719 why I was so, uh... 303 00:16:17,720 --> 00:16:20,720 ..why I wanted to keep the sub working. 304 00:16:26,160 --> 00:16:29,080 Our whole enterprise has been somewhat secret for a reason. 305 00:16:30,120 --> 00:16:31,600 This is it. 306 00:16:33,600 --> 00:16:35,079 What am I looking at? 307 00:16:35,080 --> 00:16:37,159 That's a form of Anthozoa. 308 00:16:37,160 --> 00:16:38,919 A subspecies of coral. 309 00:16:38,920 --> 00:16:41,279 It's so rare, we haven't even got a name for it yet. 310 00:16:41,280 --> 00:16:42,880 Hey, I heard you released Jack... 311 00:16:44,320 --> 00:16:45,799 Did you save the specimen? 312 00:16:45,800 --> 00:16:46,879 Just. 313 00:16:46,880 --> 00:16:48,640 Oh, thank God. 314 00:16:49,720 --> 00:16:51,359 I'm sorry - what's so special about this? 315 00:16:51,360 --> 00:16:54,039 Um... its... its medical properties. 316 00:16:54,040 --> 00:16:56,799 Initial trials have proved that it dissolves arterial plaque. 317 00:16:56,800 --> 00:16:58,679 It could help end heart disease. 318 00:16:58,680 --> 00:17:00,639 If that works, that would make this 319 00:17:00,640 --> 00:17:03,239 one of the most valuable naturally occurring medicines in the world. 320 00:17:03,240 --> 00:17:04,760 That's right. 321 00:17:05,920 --> 00:17:07,439 I appreciate your honesty. 322 00:17:07,440 --> 00:17:09,600 But this isn't worth the life of my crewman. 323 00:17:12,440 --> 00:17:15,079 (BREATHES LABORIOUSLY) 324 00:17:15,080 --> 00:17:18,160 (LOUD GRINDING) 325 00:17:20,920 --> 00:17:22,560 Oh, no. 326 00:17:46,360 --> 00:17:47,840 Focus. 327 00:18:09,960 --> 00:18:11,159 Looks good, RO. 328 00:18:11,160 --> 00:18:12,239 Thank you. Real good. 329 00:18:12,240 --> 00:18:13,840 OK, cable. 330 00:18:17,280 --> 00:18:19,000 Can you pass me the ring? 331 00:18:23,560 --> 00:18:25,040 OK, drop it in. 332 00:18:30,880 --> 00:18:32,880 That's it. That's it. 333 00:19:07,880 --> 00:19:10,399 You know whatever happens, we're doing what we can, right? 334 00:19:10,400 --> 00:19:11,880 This'll work, Charge. 335 00:19:16,520 --> 00:19:18,519 Yep. It's done. 336 00:19:18,520 --> 00:19:22,120 So... moment of truth? 337 00:19:25,800 --> 00:19:29,279 HMAS 'Hammersley' to Submersible 'Njord'. 338 00:19:29,280 --> 00:19:31,200 Do you receive me? Over. 339 00:19:38,040 --> 00:19:41,400 HMAS 'Hammersley' to Submersible 'Njord'. Are you receiving? Over. 340 00:19:44,800 --> 00:19:46,280 You know, he might... 341 00:19:47,560 --> 00:19:49,320 Doesn't matter. 342 00:19:50,360 --> 00:19:51,360 What? 343 00:19:52,400 --> 00:19:54,999 At that depth, he may have decided that the radio was useless 344 00:19:55,000 --> 00:19:57,040 and turned it off to save power maybe. 345 00:20:00,840 --> 00:20:02,559 HMAS 'Hammersley' to Submersible 'Njord'... 346 00:20:02,560 --> 00:20:04,119 2 DADS: (OVER RADIO) Calling 'Hammersley'. 347 00:20:04,120 --> 00:20:05,880 'Njord' calling 'Hammersley'. Can you hear me? 348 00:20:07,680 --> 00:20:09,399 We can hear you, 2 Dads. 349 00:20:09,400 --> 00:20:11,639 (LAUGHS) 350 00:20:11,640 --> 00:20:13,520 Thank God for that! 351 00:20:15,440 --> 00:20:16,919 Had us a bit worried there. 352 00:20:16,920 --> 00:20:20,759 Listen, RO... I was hit. 353 00:20:20,760 --> 00:20:22,960 We're aware of that, 2 Dads. 354 00:20:25,160 --> 00:20:26,919 I'm running low on oxygen, RO. 355 00:20:26,920 --> 00:20:28,800 Breathing is getting hard. 356 00:20:30,480 --> 00:20:32,319 When are you getting me out of here, RO? 357 00:20:32,320 --> 00:20:35,279 We have a rescue submersible en route. 358 00:20:35,280 --> 00:20:36,760 ETA... 359 00:20:37,760 --> 00:20:39,480 ..three hours. 360 00:20:42,120 --> 00:20:43,719 Uh... sir? 361 00:20:43,720 --> 00:20:45,280 These schematics... 362 00:20:46,320 --> 00:20:48,479 ..they have the air purification system. 363 00:20:48,480 --> 00:20:50,079 And here's the entire electrics. 364 00:20:50,080 --> 00:20:53,239 So if air quality is an electrical issue, 365 00:20:53,240 --> 00:20:55,479 we might be able to work it out from here. 366 00:20:55,480 --> 00:20:57,359 Quick as you can. 367 00:20:57,360 --> 00:20:59,119 RO? Here. 368 00:20:59,120 --> 00:21:01,160 2 Dads? 369 00:21:02,840 --> 00:21:04,799 Sir. We have the sub specs here. 370 00:21:04,800 --> 00:21:07,919 We're gonna try and locate the oxygen problem for you. Over. 371 00:21:07,920 --> 00:21:09,279 OK. 372 00:21:09,280 --> 00:21:11,359 Prefer to get out, though, sir. 373 00:21:11,360 --> 00:21:13,759 Well, that's clearly not possible at the moment, is it, 2 Dads? 374 00:21:13,760 --> 00:21:16,320 So just wait for the Chief Engineer's report, OK? 375 00:21:23,280 --> 00:21:26,839 Yeah, look, I'm gonna have to go somewhere where I can concentrate. 376 00:21:26,840 --> 00:21:28,640 Yeah. 377 00:21:30,240 --> 00:21:34,679 RO, can you try and be a little more, uh... sensitive 378 00:21:34,680 --> 00:21:36,199 when you're talking to 2 Dads? 379 00:21:36,200 --> 00:21:38,519 Because he's at the bottom of the ocean on his own. 380 00:21:38,520 --> 00:21:39,999 You know, he needs, uh... 381 00:21:40,000 --> 00:21:42,399 ..well, he needs a friend. 382 00:21:42,400 --> 00:21:44,719 And you've done a great job, so you take a break. 383 00:21:44,720 --> 00:21:46,239 Yep. 384 00:21:46,240 --> 00:21:48,439 Swain? Yes, ma'am. 385 00:21:48,440 --> 00:21:50,359 Take a break. Go on. 386 00:21:50,360 --> 00:21:52,000 2 DADS: (OVER RADIO) RO? 387 00:21:55,080 --> 00:21:57,239 Want a coffee, RO? It's fresh. 388 00:21:57,240 --> 00:21:58,919 Uh? No. I'll get my own later. 389 00:21:58,920 --> 00:22:00,640 You don't like my coffee? 390 00:22:02,480 --> 00:22:05,279 Um, there's something that you do to it, I'm not sure what it is, 391 00:22:05,280 --> 00:22:07,599 but it just makes it taste tinny. 392 00:22:07,600 --> 00:22:10,399 (SCOFFS) Fine, remind me not to offer you... 393 00:22:10,400 --> 00:22:12,920 Would you say that I'm a sensitive person? 394 00:22:16,680 --> 00:22:20,000 I don't think you often put yourself in other people's shoes. No. 395 00:22:22,280 --> 00:22:24,640 Uh... Why would I wanna do that? 396 00:22:26,320 --> 00:22:30,119 Sometimes... if you think about what another person is going through, 397 00:22:30,120 --> 00:22:33,319 you realise you've experienced similar emotions yourself. 398 00:22:33,320 --> 00:22:35,040 So? 399 00:22:36,080 --> 00:22:38,839 So it helps you to understand how they might be feeling. 400 00:22:38,840 --> 00:22:41,800 Helps you to be sensitive to their needs at that time. 401 00:22:43,440 --> 00:22:45,440 And you don't think that I'm good at that? 402 00:22:48,000 --> 00:22:52,239 Sometimes I think you're so truthful it hurts. 403 00:22:52,240 --> 00:22:54,320 But... 404 00:22:55,360 --> 00:22:57,999 ..I think there's a lot you DON'T share too. 405 00:22:58,000 --> 00:23:00,559 So if you want to be more sensitive, 406 00:23:00,560 --> 00:23:02,320 you may have to look at changing that. 407 00:23:34,840 --> 00:23:38,439 Sir, just got an update from NAVCOM. 408 00:23:38,440 --> 00:23:40,279 The rescue submersible is STILL two hours away. 409 00:23:40,280 --> 00:23:42,559 That's too late to help 2 Dads if his air runs out. 410 00:23:42,560 --> 00:23:43,759 Yes, it is. 411 00:23:43,760 --> 00:23:46,559 Someone should teach Bird how to make a real cup of coffee. 412 00:23:46,560 --> 00:23:48,119 What's the verdict, Charge? 413 00:23:48,120 --> 00:23:50,879 I think the problem's with the sub's CO2 scrubbers. 414 00:23:50,880 --> 00:23:53,119 Just give me another five minutes. 415 00:23:53,120 --> 00:23:54,719 Just get it right. 416 00:23:54,720 --> 00:23:56,200 I can't afford not to. 417 00:23:57,240 --> 00:23:58,599 OK. 418 00:23:58,600 --> 00:23:59,959 Whoa. 419 00:23:59,960 --> 00:24:02,399 What is... what is this? No! 420 00:24:02,400 --> 00:24:04,239 RO: What? Come on, come on. Don't do this. 421 00:24:04,240 --> 00:24:06,959 Uh... CO: What's happening, Charge? 422 00:24:06,960 --> 00:24:10,159 I have no idea. One minute it was there, now it's gone. 423 00:24:10,160 --> 00:24:11,599 What? Did it crash? 424 00:24:11,600 --> 00:24:14,520 I think it's worse than that - we can't get it back. 425 00:24:18,160 --> 00:24:19,639 OK. 426 00:24:19,640 --> 00:24:21,159 OK. It's gone. 427 00:24:21,160 --> 00:24:22,919 Um... I just have to, um... 428 00:24:22,920 --> 00:24:24,639 ..download the specs again from NAVCOM. 429 00:24:24,640 --> 00:24:26,679 We can't. 430 00:24:26,680 --> 00:24:28,440 Sorry? 431 00:24:30,400 --> 00:24:32,279 Uh, we don't have any internet. 432 00:24:32,280 --> 00:24:34,159 Are you sure? 433 00:24:34,160 --> 00:24:36,599 Yeah, we used the coax cable to build the floating antenna. 434 00:24:36,600 --> 00:24:38,999 It was the most expendable. 435 00:24:39,000 --> 00:24:41,559 Without that information, we can't save 2 Dads. 436 00:24:41,560 --> 00:24:43,600 You've got to think of something. 437 00:24:55,000 --> 00:24:57,159 'HMAS Hammersley' to submergible 'Njord'. 438 00:24:57,160 --> 00:25:00,440 I've got good news and bad news. 439 00:25:02,120 --> 00:25:04,560 Jeez, just good news, Robert, come on. 440 00:25:06,000 --> 00:25:09,959 Uh... we can't help you just yet, 2 Dads. 441 00:25:09,960 --> 00:25:11,640 There's technical issues. 442 00:25:14,320 --> 00:25:15,960 2 Dads, are you there? 443 00:25:18,640 --> 00:25:20,720 Not going anywhere, am I, Robert? 444 00:25:22,960 --> 00:25:24,519 I understand how you must feel. 445 00:25:24,520 --> 00:25:30,000 With respect, Robert, no-one could possibly understand how I feel. 446 00:25:38,080 --> 00:25:39,239 Robert? 447 00:25:39,240 --> 00:25:40,759 Yeah, I'm here. 448 00:25:40,760 --> 00:25:43,080 What if I opened up the hatch? 449 00:25:45,840 --> 00:25:48,799 I'm going to die anyway. Might as well make a swim for it. 450 00:25:48,800 --> 00:25:52,039 2 Dads, you won't make it. 451 00:25:52,040 --> 00:25:54,399 There's no way. You'll die. 452 00:25:54,400 --> 00:25:57,919 You know, we get what we deserve, Robert, huh? 453 00:25:57,920 --> 00:25:59,640 What's that supposed to mean? 454 00:26:01,640 --> 00:26:03,399 Doesn't matter. 455 00:26:03,400 --> 00:26:05,600 Lack of oxygen talking. 456 00:26:13,400 --> 00:26:15,160 2 Dads, can I tell you a story? 457 00:26:17,560 --> 00:26:19,680 Captive audience, RO. 458 00:26:20,840 --> 00:26:22,320 When I was... 459 00:26:25,080 --> 00:26:27,239 ..six years old and I was living with my father, 460 00:26:27,240 --> 00:26:28,759 who was an alcoholic... 461 00:26:28,760 --> 00:26:31,360 That's supposed to make me feel better? 462 00:26:34,560 --> 00:26:37,919 ..I'd... I'd talked back to him 463 00:26:37,920 --> 00:26:42,159 or I'd complained or... 464 00:26:42,160 --> 00:26:47,399 ..I can't even remember but he locked me in a wardrobe. 465 00:26:47,400 --> 00:26:49,959 It was cold and dark 466 00:26:49,960 --> 00:26:53,639 and for a 6-year-old 467 00:26:53,640 --> 00:26:57,200 it was... it was horrible. 468 00:27:04,280 --> 00:27:06,119 Um... what are you doing? 469 00:27:06,120 --> 00:27:08,799 I'm pretty good with PCs. I thought I'd take a look. 470 00:27:08,800 --> 00:27:11,879 Right. Because you're young and you're the expert. 471 00:27:11,880 --> 00:27:14,399 No. 472 00:27:14,400 --> 00:27:15,999 Well, is it working? 473 00:27:16,000 --> 00:27:18,119 Well, your basic operating system's working. 474 00:27:18,120 --> 00:27:21,599 All your files have been corrupted, though. A virus, maybe. 475 00:27:21,600 --> 00:27:24,079 No. It's got state-of-the-art antivirus protection on it. 476 00:27:24,080 --> 00:27:25,679 I'm just telling you what it looks like. 477 00:27:25,680 --> 00:27:27,960 Wait a minute, maybe I can do it with these. 478 00:27:29,480 --> 00:27:32,319 Maybe I can talk 2 Dads through it based on these notes. 479 00:27:32,320 --> 00:27:34,519 Have you got enough there? Yeah. There and up here. 480 00:27:34,520 --> 00:27:37,240 You, out there. I need to concentrate. 481 00:27:39,880 --> 00:27:41,319 OK. 482 00:27:41,320 --> 00:27:44,079 RO: I was bashing my knee against the wardrobe door so much 483 00:27:44,080 --> 00:27:45,759 that the skin came off. 484 00:27:45,760 --> 00:27:48,999 2 DADS: He didn't come for you, huh? No. 485 00:27:49,000 --> 00:27:52,239 About... (SIGHS) 486 00:27:52,240 --> 00:27:53,759 God, I was in there for hours. 487 00:27:53,760 --> 00:27:57,679 About 3am I managed to get the wardrobe door open 488 00:27:57,680 --> 00:27:59,760 and I came out and he was asleep. 489 00:28:04,520 --> 00:28:06,999 And I picked up the bottle that he'd been drinking out of 490 00:28:07,000 --> 00:28:08,799 and I smashed him over the head with it. 491 00:28:08,800 --> 00:28:10,319 (LAUGHS) 492 00:28:10,320 --> 00:28:12,799 In the morning he didn't remember anything. 493 00:28:12,800 --> 00:28:16,240 He thought he'd fallen over. 494 00:28:17,760 --> 00:28:20,000 My knee got infected. I've still got a scar. 495 00:28:22,320 --> 00:28:23,800 I still hate the dark. 496 00:28:26,800 --> 00:28:28,280 (GASPS) 497 00:28:31,680 --> 00:28:32,919 Robert? 498 00:28:32,920 --> 00:28:35,120 Yeah, I'm here. 499 00:28:38,520 --> 00:28:40,080 I panicked. 500 00:28:42,360 --> 00:28:47,240 Jack and I, we fought over those damn escape suits like kids. 501 00:28:50,280 --> 00:28:51,520 I lost it. 502 00:28:54,840 --> 00:28:57,280 I understand, 2 Dads. It's OK. 503 00:29:02,560 --> 00:29:04,479 2 Dads? 504 00:29:04,480 --> 00:29:08,360 Yeah, RO. Thanks. 505 00:29:26,000 --> 00:29:30,480 OK... guess I'm as ready as I'll ever be. 506 00:29:37,560 --> 00:29:39,839 RO: 2 Dads, we're ready to fix the CO2 scrubbers. 507 00:29:39,840 --> 00:29:41,879 I'll patch you through to Charge. 508 00:29:41,880 --> 00:29:43,560 CHARGE: Are you there, 2 Dads? 509 00:29:45,840 --> 00:29:47,879 Hey, big buddy. 510 00:29:47,880 --> 00:29:50,279 You're gonna tell me how to rewire stuff, huh? 511 00:29:50,280 --> 00:29:53,759 Hey, I'm the man with the specs. 512 00:29:53,760 --> 00:29:55,560 Yes, you are. 513 00:30:00,320 --> 00:30:03,879 OK, we know that you've got power to your radio, 514 00:30:03,880 --> 00:30:06,039 so that's where we'll start. 515 00:30:06,040 --> 00:30:08,039 Understood. 516 00:30:08,040 --> 00:30:10,760 There's a junction box under the radio desk. 517 00:30:12,520 --> 00:30:14,439 Oh, yeah, got it. 518 00:30:14,440 --> 00:30:16,279 You need to open that box. 519 00:30:16,280 --> 00:30:18,759 You see three lights in there? 520 00:30:18,760 --> 00:30:20,599 Yep. I'm seeing them. 521 00:30:20,600 --> 00:30:21,999 What colour are they? 522 00:30:22,000 --> 00:30:23,039 All green. 523 00:30:23,040 --> 00:30:26,399 (SIGHS) Good. 524 00:30:26,400 --> 00:30:31,039 OK. Um... go to the other side of the room. 525 00:30:31,040 --> 00:30:34,239 Halfway up the wall there's another box. 526 00:30:34,240 --> 00:30:35,759 I see it. 527 00:30:35,760 --> 00:30:37,839 Open it. 528 00:30:37,840 --> 00:30:42,360 Inside there's a series of wires attached to terminals. 529 00:30:50,280 --> 00:30:54,399 I got it, Charge. Disconnect the green one. 530 00:30:54,400 --> 00:30:57,160 (PANTS) 531 00:31:00,920 --> 00:31:02,239 I got it. 532 00:31:02,240 --> 00:31:06,519 OK, the wire that you've disconnected, 533 00:31:06,520 --> 00:31:09,639 the other end of that is under a panel to the left. 534 00:31:09,640 --> 00:31:11,040 Sorry, wait. 535 00:31:13,280 --> 00:31:15,719 It's to the right of you. 536 00:31:15,720 --> 00:31:18,360 It's labelled 'electrical access'. 537 00:31:28,680 --> 00:31:30,519 I see it, Charge. 538 00:31:30,520 --> 00:31:33,240 You need to open it. 539 00:31:36,320 --> 00:31:39,439 It's the third green wire from the top. 540 00:31:39,440 --> 00:31:43,280 Grab it and pull it through the conduit - about four metres of it. 541 00:31:53,880 --> 00:31:55,440 They've all been cut. 542 00:31:57,320 --> 00:31:58,399 Say again? 543 00:31:58,400 --> 00:32:01,519 All the wires - all cut. 544 00:32:01,520 --> 00:32:03,960 I'm woozy. 545 00:32:05,560 --> 00:32:09,519 There's scorch marks in there. Cut wires that close to each other. 546 00:32:09,520 --> 00:32:12,400 That would've caused shorts through the whole electrics. 547 00:32:14,440 --> 00:32:19,799 Charge, I think this is where the problem started. 548 00:32:19,800 --> 00:32:22,599 These wires have been cut deliberately. 549 00:32:22,600 --> 00:32:25,680 Somebody sabotaged this ship, Charge. 550 00:32:37,400 --> 00:32:39,399 2 Dads told us the wires had definitely been cut. 551 00:32:39,400 --> 00:32:41,639 And that did not happen by itself. 552 00:32:41,640 --> 00:32:44,039 Why would either of us put our lives in jeopardy? 553 00:32:44,040 --> 00:32:45,879 But your lives aren't in jeopardy, are they? 554 00:32:45,880 --> 00:32:47,479 It's only 2 Dad's life at stake here. 555 00:32:47,480 --> 00:32:49,559 I did not engineer this. 556 00:32:49,560 --> 00:32:51,479 What would I gain? 557 00:32:51,480 --> 00:32:55,240 The most expensive natural medicine in the world. 558 00:33:00,560 --> 00:33:01,599 Tracey. 559 00:33:01,600 --> 00:33:04,160 Tracey? 560 00:33:06,280 --> 00:33:08,279 She did it to damage the sub - 561 00:33:08,280 --> 00:33:10,719 to bring us to the surface. 562 00:33:10,720 --> 00:33:12,599 Maybe. 563 00:33:12,600 --> 00:33:14,439 We'll get her side of the story too. 564 00:33:14,440 --> 00:33:18,319 But, under the circumstances, I want that vial in the ship's safe. 565 00:33:18,320 --> 00:33:20,039 It's in my cabin. 566 00:33:20,040 --> 00:33:21,760 After you. 567 00:33:34,680 --> 00:33:36,279 It's not here. 568 00:33:36,280 --> 00:33:38,479 Are you sure you left it... Yes, I put it here. 569 00:33:38,480 --> 00:33:39,960 You were with me. 570 00:33:41,400 --> 00:33:42,840 So was Tracey. 571 00:33:47,440 --> 00:33:48,839 Ma'am. Yeah. 572 00:33:48,840 --> 00:33:50,719 Rubberneckers at a road accident. 573 00:33:50,720 --> 00:33:53,520 Just wait here, thanks, Jack. 574 00:33:59,400 --> 00:34:01,799 'Tangaroa 3', this is Australian warship 'Hammersley'. 575 00:34:01,800 --> 00:34:03,319 Are you receiving? Over. 576 00:34:03,320 --> 00:34:04,799 MAN: (ON TWO-WAY RADIO) Receiving. Over. 577 00:34:04,800 --> 00:34:06,319 Why are you entering a restricted zone 578 00:34:06,320 --> 00:34:08,279 when you were ordered to stay clear? 579 00:34:08,280 --> 00:34:09,439 Over. 580 00:34:09,440 --> 00:34:10,919 We're returning from our fishing trip. 581 00:34:10,920 --> 00:34:12,759 Thought you might need our help. Over. 582 00:34:12,760 --> 00:34:14,959 Well, you are hereby ordered to steer clear of this area, 583 00:34:14,960 --> 00:34:16,479 otherwise you'll be escorted away. 584 00:34:16,480 --> 00:34:18,639 Over. OK. Keep your shirt on. We're going. 585 00:34:18,640 --> 00:34:21,879 I've searched the entire ship. I can't find her anywhere. 586 00:34:21,880 --> 00:34:26,400 Sir, there's a wetsuit and scuba gear missing from the lockers. 587 00:34:27,800 --> 00:34:29,279 She could've had access to my computer 588 00:34:29,280 --> 00:34:31,040 when I left it in the ship's office. 589 00:34:35,200 --> 00:34:38,759 Sir, we're tracking with 'Tangaroa 3'. 590 00:34:38,760 --> 00:34:40,840 I think you should see this. 591 00:34:44,200 --> 00:34:47,480 Jack, take a look. 592 00:34:57,960 --> 00:35:00,959 That boat didn't just turn up out of nowhere 593 00:35:00,960 --> 00:35:03,559 in response to the original mayday. 594 00:35:03,560 --> 00:35:06,319 Tracey planned all this. 595 00:35:06,320 --> 00:35:09,119 She was going to use it to get away with the sample. 596 00:35:09,120 --> 00:35:10,480 Yes. 597 00:35:16,000 --> 00:35:19,039 (SCOFFS) It was so simple. She knew I'd never leave the sub. 598 00:35:19,040 --> 00:35:22,480 Yeah, all that went wrong for Tracey was that we turned up first. 599 00:35:24,480 --> 00:35:27,079 Alright, let's get a RHIB in the water. 600 00:35:27,080 --> 00:35:29,680 Aren't they too far away? Just watch us. 601 00:35:46,840 --> 00:35:50,960 Does 'manual ballast vent adjust' mean what I think it means? 602 00:35:52,560 --> 00:35:55,039 Yes. It's worth a try. 603 00:35:55,040 --> 00:35:56,840 Yes, it does, 2 Dads. 604 00:35:58,720 --> 00:36:02,159 It manually opens and closes the ballast tank air vents. 605 00:36:02,160 --> 00:36:04,519 But the pressure could make it impossible to move. 606 00:36:04,520 --> 00:36:06,160 Is that you, Jack? 607 00:36:08,560 --> 00:36:09,560 Yes. 608 00:36:09,561 --> 00:36:12,520 Remind me to punch you. 609 00:36:14,200 --> 00:36:15,680 I look forward to it. 610 00:36:17,240 --> 00:36:18,839 Look, you can't get the sub to surface 611 00:36:18,840 --> 00:36:20,279 if those vents won't close. 612 00:36:20,280 --> 00:36:21,640 Try closing them manually. 613 00:36:23,720 --> 00:36:26,519 With the wheel thingy? Right. That should close the vents. 614 00:36:26,520 --> 00:36:28,719 Then try the pump again. 615 00:36:28,720 --> 00:36:30,760 With the vents closed the sub should rise. 616 00:36:40,520 --> 00:36:43,120 (SQUEAKS) 617 00:36:49,280 --> 00:36:51,320 (GROANS) 618 00:36:54,600 --> 00:36:58,840 (PANTS) 619 00:37:04,240 --> 00:37:05,840 Are you there, 2 Dads? 620 00:37:09,000 --> 00:37:14,240 I can't. I can't. (PANTS) 621 00:37:25,240 --> 00:37:28,200 XO: Stand-by on port bow. You are ordered to heave to. 622 00:37:30,120 --> 00:37:33,120 Right, take us in. Let's go. 623 00:37:35,720 --> 00:37:37,560 Just watch the deck. 624 00:37:41,280 --> 00:37:44,199 Ma'am, move away. Move away. Come down. 625 00:37:44,200 --> 00:37:46,999 OK, you two, cut the engines. TRACEY: Get your hands off me. 626 00:37:47,000 --> 00:37:48,919 Ma'am, stop resisting. What do you think you're doing? 627 00:37:48,920 --> 00:37:50,399 Get down. Mind your head. 628 00:37:50,400 --> 00:37:52,639 Ma'am, you're being charged with theft of the coral. Sit down. 629 00:37:52,640 --> 00:37:54,759 And the theft of Royal Australian Navy equipment. 630 00:37:54,760 --> 00:37:57,040 I worked just as hard for that sample as Jack did. 631 00:37:58,400 --> 00:38:01,640 You shut up. Don't say anything. 632 00:38:02,840 --> 00:38:05,439 Where is the sample, ma'am? I don't know. 633 00:38:05,440 --> 00:38:07,959 Right, we're gonna have to search the boat until we find it. 634 00:38:07,960 --> 00:38:09,559 Bird, flybridge. 635 00:38:09,560 --> 00:38:11,279 Do you work for this drug company, sir? 636 00:38:11,280 --> 00:38:13,919 You don't want to talk about it? 637 00:38:13,920 --> 00:38:18,079 Start with this compartment here. Keep searching until we got... 638 00:38:18,080 --> 00:38:20,680 Who said you could come up here? Sit down. 639 00:38:30,480 --> 00:38:33,159 Wait, wait, wait. Give me that! No, don't... 640 00:38:33,160 --> 00:38:34,200 Drop it! 641 00:38:36,480 --> 00:38:37,879 Sit down! 642 00:38:37,880 --> 00:38:40,879 Next time you stand up I'm going to put cuffs on you. 643 00:38:40,880 --> 00:38:44,799 Is this the drug company who's been paying you to betray your partner? 644 00:38:44,800 --> 00:38:48,119 Well, it doesn't really matter, does it? It's over now. 645 00:38:48,120 --> 00:38:52,240 Yeah, well, for you maybe. We've still got a man down there. 646 00:39:10,480 --> 00:39:12,440 (INHALES DEEPLY) 647 00:39:19,160 --> 00:39:21,080 (GROANS) 648 00:39:22,800 --> 00:39:24,599 (INHALES DEEPLY) 649 00:39:24,600 --> 00:39:26,720 (SQUEAKS) 650 00:39:29,240 --> 00:39:30,600 (EXHALES DEEPLY) 651 00:39:43,840 --> 00:39:46,560 (HYDRAULICS WHINE) 652 00:40:06,600 --> 00:40:10,079 Steaming party will escort them back to shore, sir. Over. 653 00:40:10,080 --> 00:40:11,799 CO: (ON TWO-WAY RADIO) Very good, X. 654 00:40:11,800 --> 00:40:13,399 The police will be there to greet them. 655 00:40:13,400 --> 00:40:15,720 See the rest of you back here soon. 656 00:40:19,680 --> 00:40:21,599 Yep! Over there! 657 00:40:21,600 --> 00:40:24,280 Over there. OK, take us in! 658 00:40:45,920 --> 00:40:46,920 (GROANS) 659 00:40:46,921 --> 00:40:49,599 Come on, you stupid... 660 00:40:49,600 --> 00:40:52,200 (GROANS) You sonofa... 661 00:40:54,120 --> 00:40:55,919 OK. 662 00:40:55,920 --> 00:40:57,600 2 Dads? 663 00:40:58,880 --> 00:41:00,160 2 Dads? 664 00:41:03,120 --> 00:41:05,680 Anyone ever tell you you've got a beautiful voice, Dutchy? 665 00:41:10,000 --> 00:41:12,000 Yeah! 666 00:41:14,080 --> 00:41:15,479 Come here, buddy. 667 00:41:15,480 --> 00:41:17,240 You got him? Well done, buddy. 668 00:41:18,680 --> 00:41:20,679 Good to see you in one piece, 2 Dads. 669 00:41:20,680 --> 00:41:23,120 I just wanted to say I couldn't have done it without you guys. 670 00:41:24,520 --> 00:41:26,720 It was pretty bad there for a little while, sir. 671 00:41:29,360 --> 00:41:31,040 Where's Robert? 672 00:41:35,920 --> 00:41:38,079 Jeez, RO, you're not going to start streaking 673 00:41:38,080 --> 00:41:39,599 to celebrate my homecoming, are you? 674 00:41:39,600 --> 00:41:42,160 No. I haven't had a shower in 48 hours. 675 00:41:44,000 --> 00:41:45,680 You've got very effective deodorant, RO. 676 00:41:47,440 --> 00:41:49,680 I tend not to exude odour. 677 00:41:53,960 --> 00:41:55,000 RO... 678 00:41:56,000 --> 00:41:57,959 ..thank you for... 679 00:41:57,960 --> 00:42:00,999 Look, I need to apologise. 680 00:42:01,000 --> 00:42:03,759 Apology? No way. Mate... 681 00:42:03,760 --> 00:42:05,320 Yeah, I told you a lie. 682 00:42:08,600 --> 00:42:10,159 I made up that story. 683 00:42:10,160 --> 00:42:11,839 I thought that you needed to hear something 684 00:42:11,840 --> 00:42:14,319 that would make you think that I could relate. 685 00:42:14,320 --> 00:42:16,080 I'm sorry. 686 00:42:18,960 --> 00:42:22,120 Oh, well... No, it's... it's fine. 687 00:42:25,280 --> 00:42:30,040 The thing is... I didn't panic either. 688 00:42:31,320 --> 00:42:32,960 I don't know why I said that. 689 00:42:44,360 --> 00:42:45,999 So Swain's waiting to patch me up 690 00:42:46,000 --> 00:42:48,320 and the boss is going to crack open an alcohol ration. 691 00:42:50,120 --> 00:42:51,399 Care to join us? 692 00:42:51,400 --> 00:42:54,200 Yeah, I'll just have a shower first. 49779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.