Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:04,835
Jasper is dood.
2
00:00:06,680 --> 00:00:08,398
Ik had nooit mogen terugkomen.
3
00:00:09,080 --> 00:00:12,232
Maurice is met zijn kleinzoon
gaan zeilen tijdens code oranje.
4
00:00:12,360 --> 00:00:15,273
Jasper is overboord geslagen
en achteraf heeft hij...
5
00:00:18,160 --> 00:00:20,197
Opa. Opa.
6
00:00:21,480 --> 00:00:22,436
In de auto.
7
00:00:23,440 --> 00:00:24,953
Mag ik een bakje met centen?
8
00:00:26,400 --> 00:00:27,390
Jean?
9
00:00:27,520 --> 00:00:29,591
Waarom doet iedereen zo raar?
10
00:00:30,000 --> 00:00:32,560
Niemand ziet mij
en niemand luistert naar mij.
11
00:00:33,720 --> 00:00:35,836
Ik heb hem nog niet verteld
dat hij dood is.
12
00:00:35,960 --> 00:00:38,520
Ik heb hem wijsgemaakt
dat zijn moeder ziek is
13
00:00:38,640 --> 00:00:40,517
en dat hij daarom bij mij mag blijven.
14
00:00:46,280 --> 00:00:47,918
Erik, stop ermee.
15
00:00:49,200 --> 00:00:50,998
Ik wil een geval van agressie melden.
16
00:00:51,120 --> 00:00:55,637
Je zet mijn carri�re niet op het spel
voor een uit de hand gelopen feestje.
17
00:01:05,880 --> 00:01:07,075
Opa en Jasper zijn dood
18
00:01:07,200 --> 00:01:09,874
en het enige waarmee ik inzit,
is die stomme Geoffrey.
19
00:01:11,720 --> 00:01:13,313
Mijn eigen zus, Joachim.
20
00:01:14,760 --> 00:01:15,750
Brittje, kom.
21
00:01:15,880 --> 00:01:17,200
Dat zouden we niet doen.
22
00:01:18,600 --> 00:01:20,716
Het is beter dat je hier even niet komt.
23
00:01:21,600 --> 00:01:25,195
Waar was je vrijdag 12 juni, 's nachts?
- Op een feestje bij Alice.
24
00:01:28,400 --> 00:01:29,356
Jasper?
25
00:01:34,360 --> 00:01:37,830
Dat was dan een serieus feestje.
Hypnotica, angstremmers,
26
00:01:37,960 --> 00:01:40,554
spierontspanners
en hoestsiroop met code�ne.
27
00:01:50,960 --> 00:01:52,075
Wat is dat?
28
00:02:03,440 --> 00:02:04,396
Jasper...
29
00:02:10,200 --> 00:02:12,396
Vorige week vrijdag...
30
00:02:14,720 --> 00:02:16,996
�Is er iets gebeurd, iets heel ergs.
31
00:02:17,680 --> 00:02:20,194
Je hebt een ongeluk gehad,
samen met opa.
32
00:02:22,280 --> 00:02:24,874
En wij zijn toen allebei gestorven.
33
00:02:31,280 --> 00:02:34,238
Dat kan toch niet?
Wij zijn toch niet dood?
34
00:02:36,080 --> 00:02:40,039
Jawel. We leven niet meer.
We zijn dood.
35
00:02:40,920 --> 00:02:42,274
Net zoals je papa.
36
00:02:47,880 --> 00:02:49,871
Mama zegt dat papa in de hemel is.
37
00:02:52,560 --> 00:02:56,076
Als mama dat zegt,
dan zal dat wel zo zijn, zeker?
38
00:02:57,760 --> 00:02:59,512
Waarom zijn wij daar dan niet?
39
00:03:03,960 --> 00:03:05,394
Weet je wat een geest is?
40
00:03:06,120 --> 00:03:09,238
Ja, die bestaan niet
en die kan je niet zien.
41
00:03:10,040 --> 00:03:12,634
Misschien zijn wij wel
een soort van geesten.
42
00:03:15,720 --> 00:03:17,154
Kan niemand ons dan zien?
43
00:03:17,480 --> 00:03:20,074
Tja, ik zie jou en jij ziet mij,
44
00:03:20,200 --> 00:03:23,989
maar er zijn heel veel mensen
die ons niet zien, omdat we dood zijn.
45
00:03:24,800 --> 00:03:26,393
Kan een geest ziek worden?
46
00:03:27,480 --> 00:03:28,629
Waarom vraag je dat?
47
00:03:29,200 --> 00:03:30,474
Ik wil nu naar mama.
48
00:03:31,720 --> 00:03:34,234
Jasper, je mama denkt
dat je dood bent.
49
00:03:37,640 --> 00:03:38,755
Ik wil haar zien.
50
00:03:41,640 --> 00:03:44,154
Komaan, opa.
Misschien kan ze mij ook zien.
51
00:05:32,560 --> 00:05:33,516
Hallo?
52
00:05:34,520 --> 00:05:35,476
Hallo?
53
00:07:16,800 --> 00:07:18,234
Jasper, ga terug naar je bed.
54
00:07:18,360 --> 00:07:19,714
Godverdomme.
55
00:07:38,040 --> 00:07:39,235
H�, h�, h�.
56
00:07:39,360 --> 00:07:42,193
H�, rustig aan. Ok�?
57
00:07:43,040 --> 00:07:45,509
Het zou kunnen dat je mama
een beetje raar doet.
58
00:07:45,640 --> 00:07:47,472
Je weet dat ze heel verdrietig is.
59
00:07:47,600 --> 00:07:50,399
En je weet ook wat ik je verteld heb
over dat dood zijn?
60
00:07:50,520 --> 00:07:52,670
Ik wil naar mama.
- Jasper. Jasper.
61
00:07:52,800 --> 00:07:54,234
Jasper. Jasper.
62
00:07:55,160 --> 00:07:56,116
Jasper.
63
00:07:58,040 --> 00:08:00,236
Mama. Ik ben terug.
64
00:08:00,360 --> 00:08:03,637
Pa? Loop jij hier nu nog altijd rond?
65
00:08:05,560 --> 00:08:06,516
Mama.
66
00:08:12,080 --> 00:08:13,036
Mama.
67
00:08:19,520 --> 00:08:23,354
Maar man toch, wat wil je van me?
Wat wil je van me?
68
00:08:27,440 --> 00:08:31,035
Nee, stop ermee, pa. Stop ermee.
- Alsjeblieft, luister even.
69
00:08:31,520 --> 00:08:33,636
Luister gewoon even. Alsjeblieft.
70
00:08:34,560 --> 00:08:35,914
Ik wil dat je weggaat.
71
00:08:36,560 --> 00:08:39,837
Het Klinkt misschien raar,
maar ik kan Jasper nog zien.
72
00:08:41,640 --> 00:08:44,678
Dat je godverdomme zijn naam
nog durft uit te spreken.
73
00:08:46,160 --> 00:08:48,993
Je hebt Jasper vermoord.
Ik wil je niet meer zien.
74
00:08:50,640 --> 00:08:52,995
Dat was iemand anders. Niet ik.
75
00:08:54,440 --> 00:08:56,556
Brit...
- Mama.
76
00:08:58,320 --> 00:09:00,550
Ik ben hier, mama.
- Boven.
77
00:09:00,680 --> 00:09:02,318
Kijk.
- Het open raam.
78
00:09:02,440 --> 00:09:03,396
Mama.
79
00:09:03,840 --> 00:09:05,956
Kijk gewoon even. Hij ziet ons.
80
00:09:08,120 --> 00:09:10,350
Doe het niet voor mij,
maar voor Jasper.
81
00:09:19,720 --> 00:09:20,676
Wat?
82
00:09:23,240 --> 00:09:24,196
Nee.
83
00:09:26,360 --> 00:09:27,714
Wil je nu vertrekken?
84
00:09:28,880 --> 00:09:29,836
Ja.
85
00:09:38,400 --> 00:09:39,674
Mama.
- Jasper.
86
00:09:39,800 --> 00:09:41,359
Mama, ik ben terug.
- Stop.
87
00:09:42,560 --> 00:09:44,597
Stop, stop, stop.
Stop ermee, stop.
88
00:09:44,720 --> 00:09:46,438
Het gaat niet.
- Maar mama...
89
00:09:46,560 --> 00:09:48,312
Het gaat niet. Het gaat niet.
90
00:09:48,960 --> 00:09:49,916
Ok�?
91
00:09:50,360 --> 00:09:52,476
Kom. Mama kan je niet zien.
92
00:09:52,600 --> 00:09:54,318
Kom. Mama kan je niet zien.
93
00:09:55,720 --> 00:09:56,949
Ik wil naar mama.
94
00:10:49,400 --> 00:10:50,356
Jasper.
95
00:10:50,480 --> 00:10:53,120
H�, Jasper. Wakker worden.
96
00:10:54,120 --> 00:10:55,076
We zijn er.
97
00:10:58,200 --> 00:11:03,229
Opa? Waarom zegt mama eigenlijk
dat jij mij dood hebt gemaakt?
98
00:11:09,360 --> 00:11:12,796
Ze zeggen dat jij overboord
bent geslagen van de Beau S�jour.
99
00:11:13,440 --> 00:11:14,953
En dat dat mijn schuld was.
100
00:11:15,880 --> 00:11:17,473
En je mama gelooft dat ook.
101
00:11:18,160 --> 00:11:19,753
Maar ik heb dat niet gedaan.
102
00:11:24,800 --> 00:11:27,633
Maar als het geen zeilongeluk was,
wat dan wel?
103
00:11:30,160 --> 00:11:34,279
Ik denk dat iemand het misschien
niet zo goed met ons voorhad, jongen.
104
00:11:34,920 --> 00:11:36,877
En wij gaan samen uitzoeken wie.
105
00:11:59,720 --> 00:12:01,233
?a va?
106
00:12:01,360 --> 00:12:02,395
Hij slaapt.
107
00:12:07,080 --> 00:12:10,118
We waren vandaag bij Britt.
Zij kan hem ook niet zien.
108
00:12:12,280 --> 00:12:14,635
Ja. Hij is vooral heel verward.
109
00:12:18,440 --> 00:12:20,397
En? Wat zei Alice?
110
00:12:21,240 --> 00:12:25,837
Ze was er niet, maar ik heb mezelf
binnengelaten. Dit moet je zien.
111
00:12:27,880 --> 00:12:29,951
Die beelden stonden
op haar Messenger.
112
00:12:30,080 --> 00:12:31,036
Jasper?
113
00:12:33,600 --> 00:12:35,955
Dat moet een paar uur
voor zijn dood zijn.
114
00:12:38,200 --> 00:12:40,635
Zie je? Dat is dat bootje
dat ik gevonden heb
115
00:12:40,760 --> 00:12:43,274
bij het kampvuur op het strand.
Hier.
116
00:12:45,280 --> 00:12:46,634
En wie is dat meisje?
117
00:12:49,840 --> 00:12:53,196
Yasmine Amani. Zij was bij Alice
toen Jasper verdween.
118
00:12:55,160 --> 00:12:57,834
Woont met de centen van haar pa
op een chic appartement
119
00:12:57,960 --> 00:13:00,315
en is nog altijd officieel
schoolverlater.
120
00:13:00,440 --> 00:13:03,558
Wat betekent dat?
- Dat ze nog nooit gewerkt heeft.
121
00:13:05,280 --> 00:13:07,317
Denk je dat zij
er iets mee te maken heeft?
122
00:13:07,440 --> 00:13:10,353
Dat weet ik niet. Wat ik hier zie,
is dat ze zo weg is als iets,
123
00:13:10,480 --> 00:13:14,394
dat ze wellicht bij dat kampvuur was
en dat ze geen kindervriend is.
124
00:13:32,760 --> 00:13:33,716
Zijn we er?
125
00:13:34,440 --> 00:13:36,954
Ja. We zijn er.
126
00:13:38,720 --> 00:13:40,040
Jij bewaakt het paard, ok�?
127
00:13:40,160 --> 00:13:42,356
Maar het is geen paard,
het is een auto.
128
00:13:45,800 --> 00:13:48,713
Jasper, we moeten iemand
ondervragen
129
00:13:48,840 --> 00:13:51,434
die misschien iets te maken heeft
met je ongeval.
130
00:13:51,920 --> 00:13:52,876
Ja, ik kom.
131
00:13:57,160 --> 00:13:58,434
Ik moet nu echt gaan.
132
00:14:01,920 --> 00:14:05,231
Ok�. Alleen als ik op school
met mijn maten mag gaan spelen.
133
00:14:05,920 --> 00:14:07,877
Misschien kunnen zij mij wel zien.
134
00:14:09,200 --> 00:14:10,838
Kijk. Ik ga nu.
135
00:14:11,280 --> 00:14:13,874
En als ik straks terug ben,
gaan we naar je school.
136
00:14:14,000 --> 00:14:17,277
Maar jij blijft hier zitten. Beloofd?
- Ok�, beloofd.
137
00:14:39,280 --> 00:14:40,236
Alice?
138
00:14:48,520 --> 00:14:49,555
Ik ken u.
139
00:14:50,720 --> 00:14:51,835
Ik ken u ook.
140
00:14:52,560 --> 00:14:55,837
Ik wil u graag nog een paar vragen
stellen over de nacht van 12 juni.
141
00:14:55,960 --> 00:14:59,316
Dat heeft u toen al gedaan.
Ik heb daar niks aan toe te voegen.
142
00:15:01,200 --> 00:15:02,156
En jij, Alice?
143
00:15:03,320 --> 00:15:06,438
Heb jij daar iets aan toe te voegen?
- Het is belangrijk.
144
00:15:11,000 --> 00:15:12,274
Voor mij is het goed.
145
00:15:19,680 --> 00:15:20,954
Wat wilt u weten?
146
00:15:21,800 --> 00:15:24,235
Koffie. Koffie zou smaken.
147
00:15:29,400 --> 00:15:31,232
Hoe komt het dat jij papa kan zien?
148
00:15:32,680 --> 00:15:33,954
Dat weten we niet.
149
00:15:34,880 --> 00:15:38,794
Ik zou graag nog een paar dingen
kortsluiten, als dat goed is voor jou.
150
00:15:47,320 --> 00:15:48,674
12 juni,
151
00:15:48,800 --> 00:15:53,749
de nacht waarop Jasper verdwenen is
en je vader stierf op de Beau S�jour,
152
00:15:53,880 --> 00:15:55,712
was er een kampvuur op het strand.
153
00:15:56,360 --> 00:15:57,919
Jij was daar toevallig niet bij?
154
00:16:00,840 --> 00:16:03,116
Nee, ik heb de hele nacht gebabysit.
155
00:16:03,920 --> 00:16:05,513
Je bent niet buiten geweest?
156
00:16:07,200 --> 00:16:08,156
Nee.
157
00:16:09,640 --> 00:16:12,837
Wij denken dat Jasper daar lag,
aan dat kampvuur.
158
00:16:13,640 --> 00:16:16,234
Dus als jij erbij was,
moet je het zeggen. Ok�?
159
00:16:17,040 --> 00:16:19,316
Ik was de hele nacht
op mijn appartement.
160
00:16:31,520 --> 00:16:32,635
Dat is van Jasper.
161
00:16:34,240 --> 00:16:36,675
Ik heb dat gevonden
waar dat kampvuur was.
162
00:16:42,600 --> 00:16:44,910
Alice, alsjeblieft.
163
00:16:48,760 --> 00:16:51,434
Ik heb hier een filmpje
waarop je kunt zien
164
00:16:52,480 --> 00:16:55,233
hoe je goede vriendin
dat bootje van hem afpakt.
165
00:16:59,280 --> 00:17:00,554
Hoe komen jullie hieraan?
166
00:17:05,720 --> 00:17:06,676
Bedankt.
167
00:17:09,120 --> 00:17:11,191
Melk en suiker, alsjeblieft.
168
00:17:22,920 --> 00:17:24,399
Leuk feestje precies.
169
00:17:24,760 --> 00:17:26,353
Waarom lieg je tegen mij?
170
00:17:29,240 --> 00:17:30,799
Ik lieg niet.
- Je liegt wel.
171
00:17:31,920 --> 00:17:33,319
Ik zie dat je liegt.
172
00:17:34,120 --> 00:17:35,758
Was Jasper op dat strand?
173
00:17:35,880 --> 00:17:38,474
Heb je je vader daar zien rondlopen
die nacht?
174
00:17:40,040 --> 00:17:41,075
Ik lieg niet.
175
00:17:57,000 --> 00:17:57,956
Hier.
176
00:18:00,120 --> 00:18:01,076
Pak maar.
177
00:18:04,280 --> 00:18:05,509
Ik ben ok�.
178
00:18:05,640 --> 00:18:08,473
Ik zie dat je wat gestrest bent.
Chocolade helpt.
179
00:18:11,000 --> 00:18:12,354
Dat gaat je deugd doen.
180
00:18:24,960 --> 00:18:25,916
Lekker?
181
00:18:29,280 --> 00:18:32,272
Dat zat in Jasper zijn broekzak
toen we hem gevonden hebben.
182
00:18:32,400 --> 00:18:33,356
Vinnie...
183
00:18:34,800 --> 00:18:38,077
Waarom lieg je tegen mij?
Wat verzwijg je, Alice?
184
00:18:40,280 --> 00:18:42,749
Ga weg, of ik bel de politie.
- Ik ben de politie.
185
00:18:42,880 --> 00:18:44,314
De echte politie.
- Kom.
186
00:18:45,480 --> 00:18:46,436
Vinnie.
187
00:18:47,880 --> 00:18:49,871
Alleen jij kan ons helpen.
- Ga weg.
188
00:18:57,000 --> 00:19:00,038
Dat van die Chokotoff was niet echt.
Sorry.
189
00:19:01,440 --> 00:19:03,192
Wil je er nog? Hier.
190
00:19:14,560 --> 00:19:19,714
Serieus. Een Chokotoff? Wat nemen
we volgende keer mee? Frangipanes?
191
00:19:19,840 --> 00:19:22,354
Zwijg maar. Je had haar beter
haar zondag gegeven.
192
00:19:22,480 --> 00:19:23,675
Wat bedoel je daar nu mee?
193
00:19:23,800 --> 00:19:25,837
Wil je weten wat er
met jullie is gebeurd?
194
00:19:25,960 --> 00:19:29,237
Of kom je liever de vader uithangen
die je nooit bent geweest?
195
00:19:33,080 --> 00:19:35,037
En nu? Wat gaan we doen?
196
00:19:36,760 --> 00:19:39,195
Zeg het maar, h�.
Want ik weet het niet meer.
197
00:19:41,760 --> 00:19:42,795
Dat dacht ik al.
198
00:19:46,320 --> 00:19:47,993
Heb jij wel geheugenverlies?
199
00:19:48,640 --> 00:19:52,076
Of lieg je los in mijn gezicht
over wat er die avond is gebeurd?
200
00:19:53,000 --> 00:19:54,354
Waarom zou ik dat doen?
201
00:19:56,000 --> 00:19:57,752
Het zou niet de eerste keer zijn.
202
00:20:18,400 --> 00:20:19,356
Binnen.
203
00:20:23,240 --> 00:20:24,196
Esther.
204
00:20:27,040 --> 00:20:29,395
Ik wil een informatieverslag indienen.
205
00:20:29,520 --> 00:20:30,954
Alweer?
- Ja.
206
00:20:34,080 --> 00:20:35,036
Wat is er gebeurd?
207
00:20:35,720 --> 00:20:39,953
Enkele collega's wilden me overtuigen
om mijn vorige klacht in te trekken.
208
00:20:40,400 --> 00:20:43,392
Ze hebben me gisterenavond
uit mijn bed getild,
209
00:20:43,520 --> 00:20:46,399
me op het dek gegooid, en�
210
00:20:48,720 --> 00:20:51,917
�nadat ze hebben aangepakt,
is Erik bij mij gebleven.
211
00:20:53,120 --> 00:20:54,554
Hij heeft me bedreigd.
212
00:20:57,520 --> 00:20:58,794
Hij heeft me betast.
213
00:20:59,680 --> 00:21:02,115
Hij heeft zijn hand
in mijn broek gestoken.
214
00:21:06,720 --> 00:21:07,755
Ga even zitten.
215
00:21:17,280 --> 00:21:19,635
Ben je al bij de verpleger geweest?
- Nee.
216
00:21:29,720 --> 00:21:31,757
Heb je er al met iemand over gepraat?
217
00:21:45,320 --> 00:21:46,276
Esther...
218
00:21:48,240 --> 00:21:49,594
Moet dit officieel?
219
00:21:50,200 --> 00:21:52,999
Weet je zeker dat je die klacht
nog wilt indienen?
220
00:21:53,640 --> 00:21:57,429
De gevolgen voor Erik zullen niet te
overzien zijn. En Britt is net bevallen.
221
00:21:57,560 --> 00:22:00,598
Hij heeft wel zijn vuile vingers
in mij gestoken, pa.
222
00:22:04,520 --> 00:22:07,592
Het is belangrijk dat we geen
overhaaste beslissingen nemen,
223
00:22:07,720 --> 00:22:09,393
in ieders belang.
- Van wie?
224
00:22:10,200 --> 00:22:11,156
H�?
225
00:22:12,600 --> 00:22:15,035
Van je zus, van Erik,
van de hele familie.
226
00:22:16,080 --> 00:22:18,959
Britt gooit hem buiten.
- Dit gaat niet over Britt.
227
00:22:20,520 --> 00:22:22,477
Ik zou er nog even over nadenken.
228
00:22:43,200 --> 00:22:45,760
Erik, papa is hier.
229
00:22:53,200 --> 00:22:54,429
Erik.
- Hey.
230
00:22:55,000 --> 00:22:55,956
Vinnie.
231
00:22:58,200 --> 00:23:00,669
Kan ik je even spreken?
- Natuurlijk.
232
00:23:02,920 --> 00:23:05,150
Ja, ik ga even pipi doen.
233
00:23:06,720 --> 00:23:08,074
Tot zo, h�.
234
00:23:19,280 --> 00:23:20,873
Esther heeft alles verteld.
235
00:23:23,120 --> 00:23:26,317
Dat was maar om te lachen.
- Maar om te lachen?
236
00:23:27,680 --> 00:23:31,674
Ze heeft weer een klacht ingediend.
Als het is gebeurd zoals Esther zegt...
237
00:23:31,800 --> 00:23:34,110
Ze was me aan het uitdagen.
Je weet hoe dat gaat.
238
00:23:34,240 --> 00:23:35,878
Nee, ik weet niet hoe dat gaat.
239
00:23:42,400 --> 00:23:44,357
Je gaat het uitleggen aan Esther.
240
00:23:45,840 --> 00:23:47,877
Is dat afgesproken?
- Ok�.
241
00:23:52,560 --> 00:23:53,675
En die klacht?
242
00:23:55,120 --> 00:23:57,953
Kan je...
We zitten met een baby, en�
243
00:23:58,920 --> 00:24:00,957
Die examens en zo die eraan komen.
244
00:24:02,360 --> 00:24:03,873
Er is geen klacht meer.
245
00:24:06,880 --> 00:24:07,836
Merci.
246
00:24:10,480 --> 00:24:13,836
Staan mijn schoenen hier nog?
O, daar zijn ze.
247
00:24:14,840 --> 00:24:18,037
Amai. Wat zat er in die fles?
248
00:24:19,280 --> 00:24:20,395
White spirit?
249
00:24:28,360 --> 00:24:30,033
Kom. Ik breng je naar huis.
250
00:24:40,000 --> 00:24:40,956
Amai.
251
00:24:42,480 --> 00:24:44,835
Merci.
- Ok�.
252
00:24:46,240 --> 00:24:47,594
Beter dan de tram.
253
00:24:50,760 --> 00:24:52,398
Hier, je sleutels.
- Ja.
254
00:24:53,760 --> 00:24:55,433
Voorzichtig, h�.
- Ja.
255
00:25:01,240 --> 00:25:02,196
Allee.
256
00:25:08,360 --> 00:25:09,555
Wat doe jij nu?
257
00:25:10,320 --> 00:25:11,310
Kom, weg.
258
00:25:11,760 --> 00:25:12,875
Godverdomme.
259
00:25:15,440 --> 00:25:16,396
Zatte aap.
260
00:25:30,120 --> 00:25:31,997
Kom, ik zal je mijn klas laten zien.
261
00:25:42,240 --> 00:25:46,120
Dat is de klas van meester Ramses.
Hier zitten de grotere kinderen.
262
00:25:52,080 --> 00:25:53,036
En...
263
00:25:56,600 --> 00:25:57,920
En dit is mijn klas.
264
00:25:58,240 --> 00:26:02,837
...om ons doosje te vullen, om zo
het bruggetje te maken over tien.
265
00:26:04,040 --> 00:26:06,873
Ga maar.
- Als we de rekensom opnieuw doen...
266
00:26:07,000 --> 00:26:11,039
Zal ik hier niet even wachten of zo?
- Zie je nog andere opa's?
267
00:26:11,160 --> 00:26:13,595
�plus twee, dat is twaalf.
268
00:26:14,400 --> 00:26:16,471
Ga maar.
- We bekijken het nog eens samen.
269
00:26:16,600 --> 00:26:19,479
Het is niet twaalf.
Denk aan het doosje.
270
00:26:20,120 --> 00:26:21,952
Hier hebben we het doosje.
271
00:26:22,800 --> 00:26:25,394
Elf...
- H�, Victor. Ik ben een geest.
272
00:26:25,520 --> 00:26:28,558
Jij kan mij niet zien en ik jou wel.
Cool, h�?
273
00:26:28,680 --> 00:26:35,234
Veertien plus drie, dat is gelijk aan...
274
00:26:39,200 --> 00:26:41,237
Lucie?
- Zeventien.
275
00:26:41,360 --> 00:26:42,919
Ja, zeventien.
276
00:26:44,880 --> 00:26:49,556
Hoeveel is acht plus zes?
277
00:26:56,120 --> 00:26:57,076
Iemand?
278
00:26:58,000 --> 00:26:58,956
Veertien.
279
00:27:00,480 --> 00:27:01,436
Lou?
280
00:27:03,440 --> 00:27:04,510
Twaalf?
281
00:27:05,000 --> 00:27:07,389
Nee, dat is niet twaalf.
282
00:27:08,000 --> 00:27:11,038
We gaan hier
een doosje van tien maken.
283
00:27:11,760 --> 00:27:15,719
We schrijven hier tien,
dus hier hebben we twee over.
284
00:27:15,840 --> 00:27:19,117
Dit splitsen we.
- Maar ik wist het wel, juf.
285
00:27:19,680 --> 00:27:23,275
Twee plus zes, twee plus vier.
286
00:27:23,920 --> 00:27:26,514
En samen is dat veertien.
287
00:27:27,160 --> 00:27:30,596
Hoeveel is negen plus zeven?
288
00:27:48,680 --> 00:27:49,636
Jasper.
289
00:27:51,240 --> 00:27:52,196
Kom.
290
00:27:53,800 --> 00:27:55,279
Ada?
- Veertien.
291
00:27:55,400 --> 00:27:57,914
Veertien. Heel goed, Ada.
292
00:28:36,080 --> 00:28:37,036
Opa?
293
00:28:42,880 --> 00:28:44,837
Weet je zeker dat je hier wilt zijn?
294
00:28:47,840 --> 00:28:49,592
Mag ik even alleen zijn?
295
00:28:56,040 --> 00:28:58,475
Ik wacht hier wat verderop, ok�?
- Ja.
296
00:30:04,840 --> 00:30:06,160
Wat is er zo grappig?
297
00:30:06,440 --> 00:30:09,080
Lola, laat het zitten.
Dat ging niet over jou.
298
00:30:10,080 --> 00:30:11,036
Zeker?
299
00:30:12,120 --> 00:30:13,952
Ik heb die slons wel zien kijken.
300
00:30:14,680 --> 00:30:17,513
Zijn jullie een koppel?
- Dat zijn jouw zaken niet.
301
00:30:18,400 --> 00:30:21,995
Nee, Lola. Gewoon...
We zullen wel zien. Laat het los.
302
00:30:22,800 --> 00:30:23,835
Gewoon wat?
303
00:30:25,000 --> 00:30:26,434
Een beetje zoals wij dus.
304
00:30:27,560 --> 00:30:29,119
Voor je me bedroog met die hoer.
305
00:30:29,240 --> 00:30:31,880
Wie heeft ooit gezegd
dat wij een koppel waren?
306
00:30:35,480 --> 00:30:36,754
Hou dat dan ook maar.
307
00:30:38,200 --> 00:30:39,156
Merci.
308
00:30:40,080 --> 00:30:42,276
Ik ging me door jou laten ontmaagden.
309
00:30:45,360 --> 00:30:46,634
Had ik dat geweten...
310
00:30:51,880 --> 00:30:53,075
What the fuck?
311
00:30:57,640 --> 00:30:58,914
Geoffrey...
- O, fuck.
312
00:30:59,040 --> 00:31:00,678
Laat me met rust. Fuck.
313
00:31:31,480 --> 00:31:34,518
Zo, op slot.
Nu kan er niks meer gebeuren.
314
00:31:34,640 --> 00:31:35,675
Kom.
315
00:31:40,320 --> 00:31:41,276
Alice.
316
00:31:47,200 --> 00:31:48,793
Ik was wel bij dat kampvuur.
317
00:31:52,640 --> 00:31:53,596
Kom.
318
00:31:54,560 --> 00:31:56,995
Ik weet het.
Ik had nooit mogen meegaan,
319
00:31:57,120 --> 00:32:00,715
maar iedereen ging
en ik wou niet alleen achterblijven.
320
00:32:03,760 --> 00:32:05,239
Als ik niet zo stom was geweest
321
00:32:05,360 --> 00:32:07,795
om mee te gaan
naar dat fucking kampvuur,
322
00:32:08,240 --> 00:32:10,436
dan had Jasper
misschien nog geleefd.
323
00:32:12,080 --> 00:32:15,198
Op die beelden ligt er iemand
op de grond naast dat vuur.
324
00:32:16,240 --> 00:32:17,275
Wie is dat?
325
00:32:18,760 --> 00:32:19,875
Was dat Jasper?
326
00:32:29,280 --> 00:32:30,236
O, het was leuk.
327
00:32:30,360 --> 00:32:34,069
We waren wat aan het dansen en
onnozel aan het doen rond dat vuur.
328
00:32:37,160 --> 00:32:39,595
We hadden allemaal
veel te veel gepakt.
329
00:32:39,720 --> 00:32:42,155
Ik weet zelfs niet wat.
Ik kan dat niet onthouden.
330
00:32:42,280 --> 00:32:44,237
Simon en Geoffrey regelen dat.
331
00:32:51,680 --> 00:32:52,795
En ineens...
332
00:33:01,920 --> 00:33:03,672
En ineens stort Geoffrey in.
333
00:33:08,840 --> 00:33:10,877
H�, Geoff...
334
00:33:11,640 --> 00:33:12,596
H�.
335
00:33:13,720 --> 00:33:15,279
We hadden te veel gepakt.
336
00:33:15,400 --> 00:33:17,152
Hij is echt niet goed.
- En gezopen.
337
00:33:17,280 --> 00:33:18,554
Fuck, hij is niet goed.
338
00:33:19,480 --> 00:33:20,834
We waren in paniek.
339
00:33:22,840 --> 00:33:24,751
Sta op.
- H�
340
00:33:25,360 --> 00:33:27,271
Pak die spullen. Die shit moet weg.
341
00:33:28,680 --> 00:33:30,114
H�, help. Iemand.
342
00:33:30,240 --> 00:33:32,197
Shit, Geoff.
- Fuck.
343
00:33:33,720 --> 00:33:34,676
Pak die spullen.
344
00:33:34,800 --> 00:33:36,950
We hebben hem
naar Sint-Jan gebracht.
345
00:33:37,080 --> 00:33:39,356
Fuck.
- Kom, kom, kom.
346
00:33:49,800 --> 00:33:51,234
En toen je thuiskwam...
347
00:33:52,280 --> 00:33:53,475
Waar was Jasper?
348
00:33:55,040 --> 00:33:57,395
Lag hij nog in zijn bed
of was hij al weg?
349
00:34:02,040 --> 00:34:03,155
Ik was zo moe.
350
00:34:08,760 --> 00:34:10,592
Ik ben gewoon in slaap gevallen.
351
00:34:12,560 --> 00:34:14,073
Je bent niet gaan kijken?
352
00:34:29,760 --> 00:34:31,353
H�.
- H�.
353
00:34:36,360 --> 00:34:37,759
Hebben ze al iets gezegd?
354
00:34:38,120 --> 00:34:41,476
Dat ze een daad van agressie
gepleegd zou hebben. Meer niet.
355
00:34:42,000 --> 00:34:43,434
Kom, we gaan naar binnen.
356
00:34:47,040 --> 00:34:49,156
Binnen.
- Hoe is het nu met Geoffrey?
357
00:34:50,400 --> 00:34:52,516
Hij wordt verzorgd in het ziekenhuis.
358
00:34:54,160 --> 00:34:56,674
Wij hebben besloten,
na grondig overleg,
359
00:34:56,800 --> 00:34:58,996
om Lola de rest van de week
te schorsen.
360
00:34:59,480 --> 00:35:02,120
Geschorst?
Maar ze heeft toch examens?
361
00:35:02,240 --> 00:35:05,073
Ja, dan moet ze die maar overdoen
na de vakantie.
362
00:35:05,200 --> 00:35:07,430
Kijk, ik vind het heel erg voor Geoffrey
363
00:35:07,560 --> 00:35:10,916
en Lola zal zich uitgebreid
moeten excuseren, maar...
364
00:35:11,040 --> 00:35:11,996
Zeker.
365
00:35:12,120 --> 00:35:14,589
Ze heeft nog maar net
haar neefje begraven
366
00:35:14,720 --> 00:35:16,757
en vorige week haar grootvader.
367
00:35:19,360 --> 00:35:21,749
Ik heb alle begrip voor haar situatie,
maar...
368
00:35:21,880 --> 00:35:23,791
Mevrouw, sorry dat ik u onderbreek,
369
00:35:23,920 --> 00:35:27,038
maar het is echt belangrijk
dat Lola nu haar examens doet,
370
00:35:27,160 --> 00:35:28,833
zodat ze die periode kan afsluiten
371
00:35:28,960 --> 00:35:32,919
en dat ze dan een beetje
tot rust kan komen.
372
00:35:33,040 --> 00:35:37,716
Ze is gewoon ontzettend verdrietig
en dat is daar wellicht een uiting van.
373
00:35:41,800 --> 00:35:44,394
Ik zal het opnieuw voorleggen.
- Bedankt.
374
00:35:51,200 --> 00:35:55,159
Ik zal de ouders van Geoffrey bellen.
- Ok�. Heb jij Lola al gehoord?
375
00:35:58,160 --> 00:36:00,595
Nee, ze heeft nog niks laten weten.
- Ok�.
376
00:36:01,600 --> 00:36:03,238
Zien we elkaar straks?
- Ja.
377
00:36:10,800 --> 00:36:13,314
Niet te lang werken, h�.
Dat is slecht voor je hart.
378
00:36:13,440 --> 00:36:14,839
Erwin, yo.
379
00:36:21,360 --> 00:36:23,237
H�.
- Helaba.
380
00:36:24,200 --> 00:36:25,634
Heb je nog veel werk?
381
00:36:25,760 --> 00:36:28,639
Normaal gezien niet.
Ik moet nog even iets checken.
382
00:36:29,280 --> 00:36:32,716
Heb je al gegeten? Anders boek ik
een restaurant voor over een uurtje.
383
00:36:32,840 --> 00:36:34,911
Ja, dat zou de max zijn.
384
00:36:35,480 --> 00:36:37,437
Tot straks.
- Tot subiet, baby.
385
00:37:10,520 --> 00:37:12,079
Allee, kom. Bel nog een keer.
386
00:37:12,840 --> 00:37:16,276
Dat heeft geen zin. Ik bel al
de hele tijd. Ze neemt niet op.
387
00:37:24,240 --> 00:37:25,275
Is het Lola?
388
00:37:26,520 --> 00:37:29,797
Nee, het is iemand van het werk.
Ik moet even bellen.
389
00:37:37,920 --> 00:37:40,912
Verdomme, Britt.
Ben je helemaal op je kop gevallen?
390
00:37:43,080 --> 00:37:44,354
Waar staat je auto?
391
00:37:45,200 --> 00:37:48,238
Drie straten verderop.
Niemand heeft me gezien.
392
00:37:52,160 --> 00:37:54,800
Pak me gewoon even vast.
- Dat gaat niet, schat.
393
00:37:57,440 --> 00:37:59,954
Vorige week kon je niet
van me afblijven.
394
00:38:04,240 --> 00:38:06,470
Wil je me niet meer
nu mijn kind dood is?
395
00:38:06,600 --> 00:38:08,671
Britt, sorry. Dat is niet eerlijk.
396
00:38:09,400 --> 00:38:12,040
We hebben beloofd
dat we ermee zouden stoppen.
397
00:38:14,720 --> 00:38:16,677
Wat doe ik hier eigenlijk nog?
398
00:38:19,000 --> 00:38:21,435
Er is toch niemand meer
om voor te zorgen.
399
00:38:27,280 --> 00:38:28,634
Ik voel niks meer.
400
00:38:33,920 --> 00:38:36,116
Ik voel niks meer.
- Schat...
401
00:38:38,960 --> 00:38:39,916
Kom hier.
402
00:38:48,480 --> 00:38:50,517
Kom, ga naar huis.
403
00:39:20,000 --> 00:39:21,798
Is ze daar?
- Wie?
404
00:39:22,360 --> 00:39:23,555
Wie denk je?
405
00:39:24,320 --> 00:39:25,276
Nee.
406
00:39:26,520 --> 00:39:27,555
Sorry, Esther.
407
00:39:28,400 --> 00:39:30,471
Ik begin echt wel ongerust te worden.
408
00:39:32,680 --> 00:39:34,159
Ja, ze is daar.
409
00:39:34,280 --> 00:39:35,634
Wel?
410
00:39:35,760 --> 00:39:36,750
H�, juffrouw.
411
00:39:42,320 --> 00:39:43,276
Zitten.
412
00:39:45,920 --> 00:39:46,876
Ga zitten.
413
00:39:56,440 --> 00:39:57,714
Waar heb je gezeten?
414
00:40:01,280 --> 00:40:04,318
Wat voor een ongelooflijk dom idee
was dat eigenlijk?
415
00:40:05,400 --> 00:40:07,835
Die jongen is blijkbaar
heel erg verbrand.
416
00:40:09,840 --> 00:40:12,514
Als het aan de directrice lag,
was je geschorst.
417
00:40:12,960 --> 00:40:16,157
Je hebt veel geluk
dat we het goed hebben uitgelegd.
418
00:40:17,440 --> 00:40:19,636
Zijn ouders gaan een klacht indienen.
419
00:40:20,400 --> 00:40:22,835
Hoe is het met hem?
- Ja, hoe is het met hem...
420
00:40:22,960 --> 00:40:25,395
Het is afwachten
of die wonden genezen, h�.
421
00:40:26,080 --> 00:40:27,354
Mag ik hem bezoeken?
422
00:40:28,200 --> 00:40:30,396
Denk je nu zelf
dat dat een goed idee is?
423
00:40:33,920 --> 00:40:36,912
Maar meisje, waarom doe je dat nu?
- Ja, waarom, papa?
424
00:40:37,280 --> 00:40:40,830
Omdat het een klootzak is.
- Maar ja, dat is een goed idee.
425
00:40:40,960 --> 00:40:44,157
Omdat het een klootzak is,
hete soep in zijn gezicht gooien.
426
00:40:44,280 --> 00:40:46,032
Als ik het in zijn broek had gegoten,
427
00:40:46,160 --> 00:40:48,720
had hij het wel gesnapt.
- Wat had hij gesnapt?
428
00:40:49,080 --> 00:40:50,036
Ja, maar...
429
00:40:53,320 --> 00:40:55,834
Mag ik nu gewoon naar mijn kamer?
- Ga maar.
430
00:40:58,440 --> 00:40:59,510
Kom. Je gsm.
431
00:41:01,840 --> 00:41:03,239
Twee weken geen smartphone.
432
00:41:03,360 --> 00:41:05,670
Denk maar eens na
over wat je gedaan hebt.
433
00:41:06,600 --> 00:41:08,796
Geef hem dan zelf af, h�.
- Wablief?
434
00:41:09,640 --> 00:41:12,200
Je bent niet veel beter dan Geoffrey.
- Dimmen, h�.
435
00:41:12,320 --> 00:41:14,311
Hij is een vuile bedrieger.
- Dimmen.
436
00:41:14,440 --> 00:41:18,354
Zeg dan aan mama wat je daarnet
in de tuin zat te doen met tante Brit.
437
00:41:18,480 --> 00:41:19,515
Zeg het haar, h�.
438
00:41:26,280 --> 00:41:27,395
Allee, jong.
439
00:41:30,240 --> 00:41:33,835
Ja... Sorry, maar het is echt niet
wat je denkt.
440
00:41:35,640 --> 00:41:37,313
Het is echt niet wat je denkt.
441
00:42:54,920 --> 00:42:56,354
Goeienavond.
- Vodka.
442
00:43:03,400 --> 00:43:04,993
Doe maar dubbel. Zonder ijs.
443
00:43:07,120 --> 00:43:08,190
Alsjeblieft.
444
00:43:21,000 --> 00:43:22,195
Nog eens hetzelfde.
445
00:43:25,240 --> 00:43:26,196
Gin-tonic.
446
00:43:51,040 --> 00:43:52,314
H�.
- Hallo.
447
00:43:54,120 --> 00:43:56,634
Wij hebben elkaar
hier nog nooit gezien, h�?
448
00:43:58,080 --> 00:44:00,754
Ik denk het niet, nee.
Ik kom hier wel vaak, maar...
449
00:44:00,880 --> 00:44:01,915
O, ja?
- Ja.
450
00:44:03,320 --> 00:44:04,833
Dan ligt het aan mij, zeker?
451
00:44:06,200 --> 00:44:07,429
Waarschijnlijk.
452
00:44:11,120 --> 00:44:13,873
Ik heb veel zin om vanavond
eens goed te neuken.
453
00:44:17,920 --> 00:44:19,433
Ik heb een vrouw. Sorry.
454
00:44:22,520 --> 00:44:23,555
Is dat je madam?
455
00:44:24,960 --> 00:44:27,474
Heeft ze te lang
onder de zonnebank gelegen?
456
00:44:32,400 --> 00:44:34,198
O, zalig. Merci.
457
00:44:37,400 --> 00:44:38,674
Kennen wij elkaar?
458
00:44:39,640 --> 00:44:41,153
Of wij elkaar kennen?
459
00:44:42,080 --> 00:44:43,195
Ik denk het niet.
460
00:44:44,080 --> 00:44:46,879
Maar je ventje ken ik wel
vanbinnen en vanbuiten.
461
00:44:47,000 --> 00:44:47,956
H�?
- Maar...
462
00:44:49,080 --> 00:44:50,718
H�, stop. Stop.
463
00:44:52,800 --> 00:44:54,916
Daarnet zei hij toch iets anders.
464
00:44:56,040 --> 00:44:56,996
Maar enfin.
465
00:44:57,920 --> 00:44:58,876
Fuck.
466
00:44:59,640 --> 00:45:00,596
H�, h�.
467
00:45:01,160 --> 00:45:02,798
Ik denk dat jij naar huis moet.
468
00:45:04,760 --> 00:45:05,716
Fuck.
469
00:45:07,080 --> 00:45:08,036
Laat me los.
470
00:45:10,080 --> 00:45:11,354
Laat me los.
471
00:45:11,880 --> 00:45:12,836
H�.
472
00:45:13,640 --> 00:45:14,596
Los.
473
00:45:24,520 --> 00:45:26,397
En hou je nu koest, meisje.
474
00:45:27,080 --> 00:45:28,195
Allee.
475
00:45:28,840 --> 00:45:29,796
Verdomme.
476
00:45:42,680 --> 00:45:44,318
H�. H�.
477
00:46:03,880 --> 00:46:07,236
Misschien was het geen goed idee
om naar dat kerkhof te gaan.
478
00:46:16,120 --> 00:46:17,394
Gaat het een beetje?
479
00:46:24,880 --> 00:46:26,712
Zal ik een muziekje opzetten?
480
00:46:29,960 --> 00:46:30,916
Opa...
481
00:46:32,240 --> 00:46:34,197
Ik ben blij dat jij hier nog bent.
482
00:46:53,680 --> 00:46:54,636
Opa?
483
00:47:03,600 --> 00:47:05,159
Opa. Opa.
484
00:47:05,680 --> 00:47:07,273
Word eens wakker, opa.
485
00:47:09,720 --> 00:47:10,676
Opa.
486
00:47:12,200 --> 00:47:13,156
Komaan.
487
00:47:13,880 --> 00:47:14,836
Opa.
488
00:47:23,240 --> 00:47:24,196
Opa.
489
00:47:38,240 --> 00:47:39,196
Opa.
490
00:47:42,120 --> 00:47:43,076
Opa.
491
00:47:45,080 --> 00:47:46,036
Opa.
492
00:47:48,800 --> 00:47:49,756
Opa.
493
00:47:56,480 --> 00:47:57,515
Word wakker.
494
00:48:01,160 --> 00:48:02,116
Opa.
495
00:48:05,360 --> 00:48:06,316
Opa.
496
00:48:06,760 --> 00:48:07,716
Opa.
497
00:48:08,760 --> 00:48:09,875
Wakker worden.
498
00:48:10,760 --> 00:48:11,716
Opa.
499
00:48:12,560 --> 00:48:13,516
Opa.
500
00:48:48,640 --> 00:48:50,313
Er is iets dat je me niet zegt.
501
00:48:52,600 --> 00:48:53,670
Ik kom er wel achter.
502
00:48:56,720 --> 00:48:58,836
Ik heb je gisteren gezien in onze tuin.
503
00:48:59,760 --> 00:49:00,875
Jij en papa.
504
00:49:11,480 --> 00:49:12,436
Jasper.
505
00:49:12,560 --> 00:49:14,995
Wat is dat?
- Je vuile was. Ik ben geen hotel.
506
00:49:15,520 --> 00:49:16,476
Nicholas.
507
00:49:20,160 --> 00:49:22,356
Ik geloof niet
dat hij verdronken is op zee.
508
00:49:22,480 --> 00:49:23,754
Kan je dat bewijzen?
509
00:49:24,680 --> 00:49:25,636
Nog niet.
510
00:49:27,320 --> 00:49:29,311
Hij is wel dood, h�.
- Ik los het op.
511
00:49:29,800 --> 00:49:31,199
Ik zal het oplossen, ok�?
512
00:49:31,960 --> 00:49:33,234
Mama.
513
00:49:33,284 --> 00:49:37,834
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.