All language subtitles for Veneciafrenia-2021-SPANISH-WEBRip-CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,958 --> 00:01:17,958 The characters and events portrayed in this film are fictitious 2 00:01:18,125 --> 00:01:21,250 even though certain real events may have been used for inspiration 3 00:01:21,416 --> 00:01:24,458 and were fictionalized or invented for purposes of dramatization. 4 00:01:59,791 --> 00:02:01,750 "Cruise ships out". 5 00:02:55,333 --> 00:02:57,458 It's fiction! Just a fiction! 6 00:03:01,875 --> 00:03:04,208 Thanks, thanks a lot! 7 00:03:05,583 --> 00:03:07,458 Long live Carnival! 8 00:03:08,875 --> 00:03:11,500 The whole fiesta, guys, is fiction! 9 00:03:25,875 --> 00:03:28,458 Young folks can't handle their booze! 10 00:03:30,166 --> 00:03:33,708 Come here, come here, come with your little friend, come! 11 00:05:32,250 --> 00:05:34,207 - Why not? - Because it doesn't suit it. 12 00:05:34,375 --> 00:05:36,415 Why not? It's in fashion and the pants are gorgeous. 13 00:05:36,500 --> 00:05:37,500 That's true. 14 00:05:37,582 --> 00:05:39,542 And I have the perfect blond wig for the pigtails. 15 00:05:39,582 --> 00:05:41,982 Susana, listen: We're going to the Venice Carnival, remember? 16 00:05:42,041 --> 00:05:44,500 - People don't go as Harley Quinn. - What do they go as? 17 00:05:44,666 --> 00:05:46,125 Historical figures. 18 00:05:46,291 --> 00:05:47,933 Harley Quinn's been in the comics for years. 19 00:05:47,957 --> 00:05:49,797 - She's been the Joker's girl forever. - Right? 20 00:05:49,832 --> 00:05:51,592 Harley Quinn isn't a historical figure, okay? 21 00:05:51,707 --> 00:05:54,957 They'll be period costumes, those big skirts, 22 00:05:55,125 --> 00:05:57,291 - with masks, like... - Like what? 23 00:05:57,457 --> 00:05:59,957 - Like in fairy tales. - Yes, true. Sad, with tears. 24 00:06:00,125 --> 00:06:01,541 Sad, no, mysterious. 25 00:06:01,750 --> 00:06:04,833 - You can be Cinderella. - Fuck no, not Disney princesses. 26 00:06:05,000 --> 00:06:06,791 Christ! What did you do at school? 27 00:06:06,958 --> 00:06:08,500 - Aw, honey. - Apart from that. 28 00:06:08,666 --> 00:06:11,000 We've hired the costumes and they're classy, okay? 29 00:06:11,250 --> 00:06:12,625 This isn't Las Vegas. 30 00:06:12,791 --> 00:06:13,833 Okay. 31 00:06:14,000 --> 00:06:16,916 - Pretty historical figure: Marie Antoinette. - Who's Marie Antoinette? 32 00:06:17,082 --> 00:06:19,625 - Fuck, Jose, don't shit me. - They cut off her head. 33 00:06:19,791 --> 00:06:23,166 - Cut off her head? Why? - Really? The fucking French Revolution! 34 00:06:23,332 --> 00:06:24,642 Don't pick on your brother, he's a cutie. 35 00:06:24,666 --> 00:06:26,457 Cutie to you, but to me he's an idiot 36 00:06:26,625 --> 00:06:28,625 who went off partying while I stayed studying. 37 00:06:28,832 --> 00:06:31,375 Hey, I can't find my passport. 38 00:06:32,332 --> 00:06:34,726 - Did you look properly? It'll be there. - I lose everything. 39 00:06:34,750 --> 00:06:35,832 Have you checked your bag? 40 00:06:36,000 --> 00:06:38,166 Here, let me see. 41 00:06:39,500 --> 00:06:41,207 Look what he's got. 42 00:06:41,375 --> 00:06:44,416 I had no idea they were there. I must've had them for years. 43 00:06:44,582 --> 00:06:46,791 Right, now you are sleeping in another room, eh? 44 00:06:46,957 --> 00:06:49,791 - No, I bought them for us. - They're expired, that's gross. 45 00:06:49,957 --> 00:06:51,183 He can sleep with his sister, right, Isa? 46 00:06:51,207 --> 00:06:52,807 - Shut up, asshole! - You shut up, clown! 47 00:06:52,916 --> 00:06:55,183 You're latching onto Susana, but you're only here because Alfonso didn't come. 48 00:06:55,207 --> 00:06:57,082 Thanks for reminding me, I almost forgot. 49 00:06:57,250 --> 00:07:00,416 - This was to be three couples. - No, two couples and maybe Susana. 50 00:07:00,583 --> 00:07:02,958 I don't know why the fuck I'm always alone. 51 00:07:03,125 --> 00:07:05,833 If hooking up with your brother bugs you, I'll give him a miss. 52 00:07:06,000 --> 00:07:08,541 - I'm not that into him. - You two relax, eh? 53 00:07:08,708 --> 00:07:11,291 - We're here to have fun. - Right, babe? 54 00:07:11,458 --> 00:07:13,166 It'll be there somewhere. 55 00:07:13,333 --> 00:07:16,375 Right, guys, I'm going to explain what's going to happen. 56 00:07:16,541 --> 00:07:18,541 Tonight we'll dress up, 57 00:07:18,707 --> 00:07:21,207 go out for some tequilas 58 00:07:21,375 --> 00:07:24,707 and then dance until they have to carry us to bed. 59 00:07:24,875 --> 00:07:28,332 - Anything wrong with that? - Nothing crazy, I'm getting married. 60 00:07:28,500 --> 00:07:31,142 - What's that got to do with it? - This could be your bachelorette party. 61 00:07:31,166 --> 00:07:32,916 - No, no, get off! - Yeah, yeah. 62 00:07:33,082 --> 00:07:35,375 No bachelorette party, no surprises. No. 63 00:07:35,541 --> 00:07:38,707 The next boat leaves from Murano in 10 minutes. 64 00:07:40,125 --> 00:07:43,875 Ha! I've got one for everyone. 65 00:07:45,125 --> 00:07:46,207 Come here. 66 00:07:46,416 --> 00:07:47,791 - No, no. No, no. - Give it to me! 67 00:07:47,957 --> 00:07:49,125 - Give it to me. - Yeah, yeah. 68 00:07:51,416 --> 00:07:54,957 Cruise ships out! Cruise ships out! 69 00:07:55,125 --> 00:07:56,625 Cruise ships out! 70 00:07:56,957 --> 00:08:00,208 Cruise ships out! Cruise ships out! 71 00:08:00,416 --> 00:08:03,041 Cruise ships out! Cruise ships out! 72 00:08:03,208 --> 00:08:06,458 It's all your fault, fucking tourists! 73 00:08:07,250 --> 00:08:09,000 Cruise ships out! 74 00:08:09,291 --> 00:08:12,333 You destroy everything you touch. 75 00:08:12,500 --> 00:08:15,083 They're saying it's our fault, we destroy everything we touch. 76 00:08:15,250 --> 00:08:17,650 - What did we do? We only just got here. - Come on, let's go. 77 00:08:17,791 --> 00:08:21,041 We're from Spain, this is a bachelorette party, got it? 78 00:08:21,207 --> 00:08:23,791 Come on, let's go. 79 00:08:24,125 --> 00:08:25,500 Cruise ships out! 80 00:08:27,000 --> 00:08:30,207 Cruise ships out! Cruise ships out! 81 00:08:30,375 --> 00:08:31,375 Move it, move it! 82 00:08:33,332 --> 00:08:35,082 But we just got here. 83 00:08:36,040 --> 00:08:38,832 Cruise ships out! Cruise ships out! 84 00:08:39,290 --> 00:08:41,540 - This'll be our taxi. - It's wood. 85 00:08:41,707 --> 00:08:44,333 - These bags are heavy. - Jose, have you got everything? 86 00:08:44,500 --> 00:08:45,500 Good morning. 87 00:08:45,665 --> 00:08:47,875 - Stop complaining. - Hey, this is full of shit. 88 00:08:48,958 --> 00:08:50,333 Buongiorno is better. 89 00:08:50,833 --> 00:08:52,040 - Spanish? - Yes. 90 00:08:52,208 --> 00:08:53,333 Spanish... 91 00:08:54,165 --> 00:08:55,208 It's heavy. 92 00:08:55,833 --> 00:08:58,665 - This is great. - Arantza, wait, I can't get down. 93 00:08:58,833 --> 00:09:02,083 - Good morning. Go ahead, miss. - I'm Isa. 94 00:09:05,375 --> 00:09:07,416 - Giacomo. - Giacomo. 95 00:09:07,583 --> 00:09:09,458 - Careful, don't fall. - I can do it alone. 96 00:09:09,625 --> 00:09:11,791 - Look what I got you, hon'. - Olé! 97 00:09:11,958 --> 00:09:13,291 Where's the city? 98 00:09:13,458 --> 00:09:15,538 What about the city? It'll be that way. I don't know. 99 00:09:19,791 --> 00:09:21,583 Fuck, fuck, fuck! 100 00:09:22,125 --> 00:09:23,833 - Jose! - Jose! 101 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Jose! 102 00:09:26,333 --> 00:09:27,375 Jose! 103 00:09:29,750 --> 00:09:32,333 Jose, wait until we get to the hotel swimming pool. 104 00:09:32,500 --> 00:09:34,415 How can you be so clumsy? 105 00:09:34,583 --> 00:09:36,790 - Fuck. - C'mon, help. 106 00:09:37,833 --> 00:09:39,625 Will you stop attracting fucking attention?! 107 00:09:39,790 --> 00:09:41,833 If I jump, will you help me? 108 00:09:43,958 --> 00:09:45,458 Christ, Jose. 109 00:09:48,208 --> 00:09:49,415 - Fuck. - No! 110 00:09:49,583 --> 00:09:51,375 Now I've lost all my contacts. 111 00:09:51,540 --> 00:09:53,333 Don't you have them in the cloud? 112 00:09:53,500 --> 00:09:56,165 I don't use it, they steal your data and control your photos. 113 00:09:56,333 --> 00:09:58,958 - How do you follow Insta, Facebook? - I don't have them. 114 00:09:59,125 --> 00:10:01,458 No fake identities and crap on the Net for me. 115 00:10:01,625 --> 00:10:02,958 He's a free spirit. 116 00:10:03,125 --> 00:10:05,375 This free spirit is in a fucking bind now. 117 00:10:05,541 --> 00:10:07,333 You can't locate me, track me 118 00:10:07,500 --> 00:10:09,500 or find some photo to blackmail me. 119 00:10:09,666 --> 00:10:12,375 Who'd blackmail you, you idiot? You're nobody. 120 00:10:12,541 --> 00:10:14,000 Asshole. 121 00:10:17,125 --> 00:10:19,458 - Poor boy, poor boy. - Little thing... 122 00:10:19,625 --> 00:10:21,750 - Take that off, you're soaked. - You'll freeze. 123 00:10:21,916 --> 00:10:22,916 Take if off. 124 00:10:22,958 --> 00:10:25,226 Jose, seriously, take off your clothes, you'll get fucked up. 125 00:10:25,250 --> 00:10:26,490 - Take it off, please. - Get on. 126 00:10:26,625 --> 00:10:28,825 You might get a cold and Mom will blame me. C'mon, shit. 127 00:10:28,875 --> 00:10:30,750 Take off your clothes or it's no good. 128 00:10:32,875 --> 00:10:35,458 - Leave me, I can do it. - You're such an asshole... 129 00:10:41,915 --> 00:10:43,165 Asshole. 130 00:10:45,708 --> 00:10:48,458 - This guy's a bummer, huh? - Fuck, it's cold. 131 00:10:48,625 --> 00:10:51,083 - What's that? - Real film, not video. 132 00:10:51,250 --> 00:10:52,958 - What's that? - Where did you get that? 133 00:10:53,125 --> 00:10:54,915 - Someone left it at home. - Someone! 134 00:10:55,083 --> 00:10:57,708 - The director for the ad I did last week. - Yeah, sure! 135 00:10:57,875 --> 00:10:59,715 - You shot it in your house? - No, Jose, honey. 136 00:10:59,790 --> 00:11:01,791 - What was the ad? - Victoria's Secret. 137 00:11:01,958 --> 00:11:03,666 - Sure. - Sure, what? 138 00:11:03,833 --> 00:11:06,333 Will you please stop judging me for one second? 139 00:11:07,000 --> 00:11:08,791 C'mon, bitches, make it sexy! 140 00:11:09,041 --> 00:11:11,916 Is that everything? You look like my mom's friends. 141 00:11:12,250 --> 00:11:14,333 - C'mon, those curves! - Go, go! 142 00:11:15,708 --> 00:11:17,166 Let's go, let's go! 143 00:11:20,000 --> 00:11:22,083 - Go for it, go! - Don't be boring, go! 144 00:11:22,625 --> 00:11:25,791 C'mon, go, butt. A little booty here. 145 00:11:25,958 --> 00:11:27,250 Long live Venice! 146 00:11:29,625 --> 00:11:31,208 Jose, I can see your... 147 00:11:33,958 --> 00:11:35,500 Check out that booty! 148 00:11:48,208 --> 00:11:50,040 Excuse me, ladies and gentlemen. 149 00:11:54,250 --> 00:11:55,665 A little bit cold. 150 00:11:56,833 --> 00:11:59,750 I'm staying here. It's nice. 151 00:12:03,458 --> 00:12:05,791 - Everything alright? - Yeah, yeah. 152 00:12:11,833 --> 00:12:13,958 Do you know there's an island that's a cemetery? 153 00:12:14,125 --> 00:12:17,916 - That's fun, a cemetery. - Lots of famous people are buried there. 154 00:12:18,083 --> 00:12:20,416 And palace parties. There must be a private party, right? 155 00:12:20,583 --> 00:12:21,916 Look up "masquerade party". 156 00:12:22,083 --> 00:12:23,958 You can only go to those if you know someone. 157 00:12:24,125 --> 00:12:26,184 - There's another island full of ghosts. - Forget the islands. 158 00:12:26,208 --> 00:12:28,875 - We could do a Ouija board. - Or play Scattergories. 159 00:12:29,041 --> 00:12:30,041 You two are so lame. 160 00:12:30,208 --> 00:12:32,915 I'd rather go partying than talk to spirits. 161 00:12:33,083 --> 00:12:36,083 You do as your told, we're paying for the extra room. 162 00:12:36,250 --> 00:12:38,601 - Cancel it, I'll sleep with Susana. - If I want you to, kid. 163 00:12:38,625 --> 00:12:41,250 You were going to sleep with me but you insisted on your own room. 164 00:12:41,415 --> 00:12:43,434 Is it so weird to not want to sleep with your sister? 165 00:12:43,458 --> 00:12:45,375 Do you know the shit we kicked up at the agency 166 00:12:45,540 --> 00:12:48,250 - to book an extra room? - It's a package thing, man. 167 00:12:48,415 --> 00:12:50,833 Now you're not using it! Fuck it, 168 00:12:51,000 --> 00:12:53,375 - you never think of anyone else. - I don't mind, Jose. 169 00:12:53,540 --> 00:12:55,540 - If you want to sleep with Javi... - Fuck that. 170 00:12:56,000 --> 00:12:57,958 - Pajama party. - No fucking way. 171 00:12:58,125 --> 00:13:00,416 Maybe I'll stay up and party all night. 172 00:13:00,583 --> 00:13:02,708 - As long as I don't see you... - Listen to this: 173 00:13:03,208 --> 00:13:06,625 "In the Middle Ages, the Plague killed hundreds of thousands of people. 174 00:13:06,791 --> 00:13:09,750 They didn't want the corpses in Venice, so they left them on the island". 175 00:13:09,916 --> 00:13:11,559 - Can't we talk about something else? - The worst part 176 00:13:11,583 --> 00:13:13,303 is that they started to take the sick there. 177 00:13:13,916 --> 00:13:18,041 Can you imagine? You couldn't see the ground for all the corpses. 178 00:13:18,333 --> 00:13:21,166 And you're alone, dying, stepping on that. 179 00:13:21,333 --> 00:13:23,875 Okay. What's the name of this wonderful place we can't miss? 180 00:13:24,041 --> 00:13:25,291 Poveglia. 181 00:13:26,458 --> 00:13:28,625 The island of Poveglia. 182 00:13:29,666 --> 00:13:31,541 If you want, I can show it to you. 183 00:13:32,583 --> 00:13:34,000 We have other plans, thanks. 184 00:13:34,458 --> 00:13:37,375 We can all go to the opera together. 185 00:13:38,833 --> 00:13:41,875 I have tickets. I have tickets. 186 00:13:42,415 --> 00:13:44,101 - Tickets, tickets. - I've never been to the opera. 187 00:13:44,125 --> 00:13:46,500 - Or to school. Shut up. - Thank you. 188 00:13:46,665 --> 00:13:47,833 Look, look. 189 00:13:48,290 --> 00:13:50,458 Tickets, tickets. 190 00:13:50,915 --> 00:13:53,540 - What opera is it? - Rigoletto. 191 00:13:53,708 --> 00:13:55,415 Isn't the lead a jester? 192 00:13:57,250 --> 00:14:01,041 Yes, I am Rigoletto. 193 00:14:02,625 --> 00:14:05,625 The Duke of Mantua wants to steal my precious daughter, 194 00:14:05,791 --> 00:14:08,833 but I will not allow it. I'll have my revenge. 195 00:14:10,291 --> 00:14:14,041 - Okay, okay... - Yes, I'll have my revenge! 196 00:14:14,208 --> 00:14:15,208 Bravo, bravo! 197 00:14:15,291 --> 00:14:19,333 Revenge, terrible revenge, 198 00:14:19,500 --> 00:14:22,791 - is all that my soul desires. - Excuse me... 199 00:14:23,125 --> 00:14:24,750 Revenge! 200 00:14:25,916 --> 00:14:28,625 - Revenge. Revenge. - Careful! 201 00:14:30,291 --> 00:14:32,458 - Excuse me! - Please! Get the fuck off! 202 00:14:35,165 --> 00:14:36,415 That'll do! Enough! 203 00:14:36,625 --> 00:14:37,625 Enough! 204 00:14:39,833 --> 00:14:42,040 - Did he hurt you? - Like he hurt me...! 205 00:14:42,915 --> 00:14:44,125 Get out of here! 206 00:14:44,750 --> 00:14:47,750 - Fuck that guy! - Close up! Are you alright? 207 00:14:47,915 --> 00:14:49,040 Surreal! 208 00:15:19,833 --> 00:15:21,208 Thank you, thank you. 209 00:15:23,083 --> 00:15:25,666 Wow, man! 210 00:15:28,416 --> 00:15:32,040 - Who said it was better than Vegas? - It's wonderful, a dream, 211 00:15:32,208 --> 00:15:33,500 water everywhere! 212 00:15:33,958 --> 00:15:35,415 It gives me the creeps, girl. 213 00:15:35,875 --> 00:15:38,625 Look, the feathers, the sequins, the glitter, 214 00:15:39,875 --> 00:15:43,833 the porcelain faces. It's fucking creepy. 215 00:15:44,000 --> 00:15:46,040 You're pure poetry, Javi, 216 00:15:46,208 --> 00:15:48,165 I don't know what I saw in you. 217 00:15:48,333 --> 00:15:50,415 I fuck like a bunny. 218 00:15:50,750 --> 00:15:52,290 It must be that. 219 00:15:55,165 --> 00:15:56,458 Ciao, ciao. 220 00:15:56,625 --> 00:15:58,309 - Thanks for everything. - Have a good time. 221 00:15:58,333 --> 00:15:59,750 - Take this for you? - Yes, the bag. 222 00:15:59,915 --> 00:16:01,666 - How much is it? - No, no, no. 223 00:16:01,833 --> 00:16:04,083 - Yes. - No, with what happened... 224 00:16:04,250 --> 00:16:06,708 - We'll pay him some other way. Let's go. - Thank you. 225 00:16:06,875 --> 00:16:08,125 Let's go. 226 00:16:08,291 --> 00:16:09,833 - Right. Ciao. - Ciao. 227 00:16:10,000 --> 00:16:11,541 I'm woozy, eh? 228 00:16:15,041 --> 00:16:16,958 And you didn't want to come. Whoah! 229 00:16:18,291 --> 00:16:21,291 - Are you buying me a mask? - No, it's a rip-off, girl. 230 00:16:22,041 --> 00:16:25,041 Wow, cool costumes! 231 00:16:25,500 --> 00:16:28,083 - Girl, this is... A selfie? - Go on. 232 00:16:28,250 --> 00:16:29,916 Selfie, girls. 233 00:16:30,083 --> 00:16:31,375 - Look nice. - Fuck off. 234 00:16:31,541 --> 00:16:33,250 - Go for it. - You asshole, Jose. 235 00:16:33,415 --> 00:16:36,290 Veeenice! 236 00:16:36,875 --> 00:16:38,958 - Right, that's it. - Cool photo. 237 00:16:39,125 --> 00:16:40,790 - Come on. - Where is it? 238 00:16:40,958 --> 00:16:42,165 - Yes, that way. - That way? 239 00:16:42,333 --> 00:16:44,833 - Did you look? - Jose, you're dragging everything. 240 00:16:45,625 --> 00:16:48,790 - How can it be this way? - Yes, Susana, it's this way. 241 00:16:48,958 --> 00:16:52,665 - Imagine if that jester popped out. - Shut up. 242 00:16:53,125 --> 00:16:55,625 - Revenge! - Shut up! 243 00:16:56,958 --> 00:16:58,375 - Ciao. - Good morning. 244 00:17:02,958 --> 00:17:04,415 - Oh, sorry. - Yes. 245 00:17:12,250 --> 00:17:13,290 What? 246 00:17:14,458 --> 00:17:15,625 - Susana. - What? 247 00:17:25,333 --> 00:17:26,333 Dinner? 248 00:17:31,375 --> 00:17:33,875 - Could we do this later? - No. 249 00:17:34,791 --> 00:17:37,291 - I'm going up for a piss. - I'll go with you. 250 00:17:38,000 --> 00:17:40,041 Jose, take your fucking bag. 251 00:17:42,291 --> 00:17:43,291 Alright... 252 00:17:47,208 --> 00:17:48,625 Now this is more like it. 253 00:17:48,791 --> 00:17:50,750 Fuck, this is swank! 254 00:17:51,041 --> 00:17:52,208 Fuck, I'm cold! 255 00:18:00,083 --> 00:18:01,416 You bet. 256 00:18:02,291 --> 00:18:04,416 Don't nod off now, asshole. 257 00:18:04,833 --> 00:18:06,625 Call a doctor. I think I have a fever. 258 00:18:09,000 --> 00:18:12,375 - You gonna fuck Susana? - You're pissed off, eh? She's hot. 259 00:18:12,541 --> 00:18:15,125 - Lucky you! - I don't know, she thinks I'm funny. 260 00:18:15,291 --> 00:18:17,000 Your sister doesn't find it fucking funny. 261 00:18:17,166 --> 00:18:20,041 Fuck her. I'm fucking sick of her big sister routine. 262 00:18:20,208 --> 00:18:21,208 It's cute, right? 263 00:18:21,375 --> 00:18:22,666 Are these the costumes? 264 00:18:22,833 --> 00:18:24,708 - It's heavy! - They can bring it up. 265 00:18:24,875 --> 00:18:26,675 - Pass my phone, Susana. - Do I take the bags? 266 00:18:26,833 --> 00:18:29,666 - I'm going up. - The kid's fucking bag. Go on. 267 00:18:29,833 --> 00:18:32,791 - Isn't the lift...? - There's no lift, it's Venice. 268 00:18:32,958 --> 00:18:35,333 - How can there be no lift? - This weighs a ton. 269 00:18:35,500 --> 00:18:36,625 Come on, it's nothing. 270 00:18:38,458 --> 00:18:39,458 Javi, 271 00:18:40,208 --> 00:18:41,916 here's your costume. 272 00:18:44,208 --> 00:18:45,250 Jose? 273 00:18:46,000 --> 00:18:49,083 - Having a shower. - He couldn't wait for his room? 274 00:18:49,250 --> 00:18:52,011 - Does he want to occupy all of them? - He was freezing, I don't know. 275 00:18:54,083 --> 00:18:56,541 He's wet the sheets. 276 00:18:58,583 --> 00:19:00,375 - Really! - This doesn't fit. 277 00:19:00,541 --> 00:19:03,221 - Fuck you, it'll show off your junk. - What the hell's up with you? 278 00:19:03,375 --> 00:19:05,833 You're being a pain in the ass. He falls in the water. 279 00:19:06,000 --> 00:19:07,880 You shirk everything and go up to smoke a joint. 280 00:19:07,958 --> 00:19:09,791 - What? - Do you think I'm an idiot? 281 00:19:09,958 --> 00:19:12,166 It stinks. You can't smoke in these rooms, 282 00:19:12,333 --> 00:19:15,583 and it's weed as well. You two are assholes. 283 00:19:15,750 --> 00:19:17,390 - You're looking fine, Arantza. - Shut up. 284 00:19:17,708 --> 00:19:20,041 - Wanna fuck? - No, when I say you're an asshole... 285 00:19:20,208 --> 00:19:22,541 - Why not? - Your buddy's having a shower. 286 00:19:22,958 --> 00:19:27,208 - Fuck, your abs turn me on. - A-list sportswoman, man. 287 00:19:27,375 --> 00:19:29,416 - What difference is there to B? - This. 288 00:19:36,750 --> 00:19:38,166 Is this white one Isa's? 289 00:19:39,125 --> 00:19:40,500 It looks like a wedding dress. 290 00:19:42,958 --> 00:19:44,500 Isn't that bad luck? 291 00:20:37,541 --> 00:20:40,666 - Now you know what heels are like. - You actually wear these things! 292 00:20:42,208 --> 00:20:44,083 - Wow! - Good evening. 293 00:20:44,500 --> 00:20:46,625 Girl, this is wild. 294 00:20:47,416 --> 00:20:48,416 Good evening. 295 00:20:51,833 --> 00:20:55,125 And this, bitches, is called a spectacular entrance. 296 00:20:57,583 --> 00:21:00,083 Tits up, ass out. 297 00:21:00,375 --> 00:21:02,208 Let's paint Venice red. 298 00:21:04,916 --> 00:21:06,875 - Ciao. - Ciao. 299 00:21:15,125 --> 00:21:16,666 To Venice! 300 00:21:16,833 --> 00:21:19,000 It cost a packet, but it's worth it. 301 00:21:19,166 --> 00:21:21,166 You have to do it once in your life. 302 00:21:21,375 --> 00:21:22,791 Just once, it's so expensive. 303 00:21:22,958 --> 00:21:25,166 - Yes, I'm ordering a salad. - One for everyone. 304 00:21:25,333 --> 00:21:26,625 Don't be stingy. 305 00:21:26,791 --> 00:21:29,416 Shit, to the booze-up we're gonna have. 306 00:21:33,333 --> 00:21:36,083 But no overdoing it, I have to get married. 307 00:21:36,750 --> 00:21:39,625 - She's getting married. - Please, it's your last chance. 308 00:21:39,791 --> 00:21:42,458 As of tomorrow you'll be in the hell of marriage forever. 309 00:21:42,625 --> 00:21:45,041 You're just dying of jealousy. 310 00:21:46,333 --> 00:21:48,541 Sure, it must be that. 311 00:21:50,000 --> 00:21:51,291 Fuck, she's my sister. 312 00:21:51,458 --> 00:21:52,708 What's wrong? 313 00:21:52,916 --> 00:21:56,666 Sorry to bother you. Are you tourists? 314 00:21:58,041 --> 00:21:59,208 Is it that obvious? 315 00:22:00,041 --> 00:22:01,833 The costumes are splendid. 316 00:22:02,625 --> 00:22:04,083 When did you arrive? 317 00:22:04,458 --> 00:22:05,875 - Today. - This afternoon. 318 00:22:06,041 --> 00:22:07,541 On a cruise ship. 319 00:22:12,583 --> 00:22:15,375 I understand that you're open 320 00:22:15,541 --> 00:22:18,125 to new experiences. 321 00:22:19,500 --> 00:22:21,625 I have the privilege of inviting you 322 00:22:21,791 --> 00:22:24,541 to a private party of a friend of mine. 323 00:22:27,041 --> 00:22:29,666 It's near here. We can walk. 324 00:22:33,625 --> 00:22:38,291 Let's say that it's an exclusive celebration 325 00:22:38,458 --> 00:22:41,875 - and requires certain discretion. - We're very discreet. 326 00:22:42,041 --> 00:22:43,625 - Susana, please. - Don't spoil it. 327 00:22:43,958 --> 00:22:47,500 Sorry, but we're not the kind of girls who accept invitations from strangers. 328 00:22:47,666 --> 00:22:49,875 - Thank you. - We're not? Every weekend... 329 00:22:50,250 --> 00:22:53,291 - Does the invitation include us? - Apparently not. 330 00:22:56,416 --> 00:22:59,500 - Girl, we don't know him from Adam. - If you want, we'll ask for his ID. 331 00:22:59,666 --> 00:23:02,666 - But you can't see his face. - He's wearing a mask, like everyone. 332 00:23:04,833 --> 00:23:07,000 I'm sorry. Some other time. 333 00:23:07,958 --> 00:23:10,791 I hope you have a pleasant evening. 334 00:23:17,041 --> 00:23:18,500 Until next time. 335 00:23:25,458 --> 00:23:26,750 What a jerk. 336 00:23:27,458 --> 00:23:30,000 That jerk meant fucking fun, 337 00:23:30,166 --> 00:23:32,166 but our friend Isa fucked it. 338 00:23:32,541 --> 00:23:34,625 - How could you say no to him? - He scared me. 339 00:23:34,791 --> 00:23:37,625 - Good, it's more exciting. - No, it's alright, 340 00:23:37,791 --> 00:23:39,708 you see an Italian in a mask and go crazy. 341 00:23:39,875 --> 00:23:41,875 No, he was in the know. 342 00:23:44,666 --> 00:23:47,291 Carnival... 343 00:23:47,500 --> 00:23:50,666 Carnival, I love you... 344 00:23:50,833 --> 00:23:52,666 I love you, honey. 345 00:23:55,125 --> 00:23:59,083 - I trod in it by accident. - Cut it out, always the same. 346 00:24:00,000 --> 00:24:01,375 Run, run, run! 347 00:24:01,541 --> 00:24:02,625 I can't, I can't! 348 00:24:02,791 --> 00:24:04,833 It stinks of shit. Gross! 349 00:24:06,083 --> 00:24:08,166 What's that? What does it mean? 350 00:24:09,000 --> 00:24:11,125 Killers Street. 351 00:24:11,541 --> 00:24:12,666 Let's not go down there. 352 00:24:15,375 --> 00:24:18,625 Further up is Killers Fountain, where people met to kill each other. 353 00:24:18,958 --> 00:24:21,625 - Jose, you're treading on me. - Sorry. 354 00:24:22,166 --> 00:24:22,958 Look. 355 00:24:23,125 --> 00:24:26,000 - You've never seen him like this. - Which do you like more? 356 00:24:29,291 --> 00:24:31,000 I like this one and this one. 357 00:24:32,666 --> 00:24:35,458 Hi. I'm going to ask this person. 358 00:24:37,166 --> 00:24:39,750 Excuse me, a place with the music molto loud... 359 00:24:39,916 --> 00:24:42,208 - Really loud. - hot waiters... 360 00:24:42,375 --> 00:24:44,000 and gin, very cheap gin. 361 00:24:44,166 --> 00:24:45,375 - That's right. - Really cheap. 362 00:24:45,541 --> 00:24:48,166 I have no idea. I'm sorry. I'm only a bear. 363 00:24:48,333 --> 00:24:49,458 What's he saying? 364 00:24:50,625 --> 00:24:51,625 Okay. Okay. 365 00:24:52,458 --> 00:24:55,916 - Why ask a bear? - She likes them hairy. 366 00:24:57,750 --> 00:25:00,250 - Leave the bottle, we'll serve ourselves. - Very well. 367 00:25:00,416 --> 00:25:01,541 Okay. 368 00:25:11,416 --> 00:25:12,583 You know what scares me? 369 00:25:13,250 --> 00:25:14,750 - We can't find the hotel? - No, 370 00:25:15,875 --> 00:25:17,416 missing these moments. 371 00:25:18,500 --> 00:25:21,875 - Seriously? - Yes. It's a lot of things. 372 00:25:22,041 --> 00:25:24,375 Going to London, living as a couple... 373 00:25:24,875 --> 00:25:27,958 What if his feet stink and we don't like the same series? 374 00:25:28,125 --> 00:25:30,583 Wasn't he the perfect man? 375 00:25:31,166 --> 00:25:33,375 Until you commit yourself, you never know. 376 00:25:33,708 --> 00:25:36,375 - So I don't want any trouble. - Excuse me, you want trouble 377 00:25:36,541 --> 00:25:38,541 like everyone does, but you just can't. 378 00:25:39,416 --> 00:25:40,833 I can't? 379 00:25:41,000 --> 00:25:43,958 Because you're gorgeous and that scares people. 380 00:25:44,125 --> 00:25:46,958 - Since when is that a problem? - For fucking, it's perfect. 381 00:25:47,125 --> 00:25:50,083 But at the moment of truth, guys prefer normal girls, 382 00:25:51,166 --> 00:25:53,916 like Arantza and me, right? 383 00:25:56,333 --> 00:25:58,541 No, don't involve me, I don't want to know. 384 00:25:58,708 --> 00:26:00,208 Don't be a wimp, say it. 385 00:26:03,083 --> 00:26:06,416 - Well, maybe, yeah. - Do I scare you now? 386 00:26:07,750 --> 00:26:09,833 - Or what? - What are you doing, girl? 387 00:26:10,208 --> 00:26:13,666 - What am I doing? - What the fuck are you doing? 388 00:26:14,291 --> 00:26:15,291 Fuck! 389 00:26:15,541 --> 00:26:18,708 You bitch. You're right, but you're a bitch. 390 00:26:18,875 --> 00:26:21,875 And you guys suck, you're scared to not be in control. 391 00:26:22,833 --> 00:26:24,166 I love you anyway, eh? 392 00:26:26,791 --> 00:26:28,750 We're in the north, I think. 393 00:26:29,875 --> 00:26:31,500 This is a fucking maze. 394 00:26:31,666 --> 00:26:32,916 You don't say! 395 00:26:33,083 --> 00:26:36,416 Tourism has risen by 400% in 5 years. 396 00:26:36,583 --> 00:26:39,041 We're talking about 27 million visitors a year, 397 00:26:39,208 --> 00:26:41,000 over 75,000 a day. 398 00:26:41,250 --> 00:26:43,000 All because of cruise ships. 399 00:26:43,166 --> 00:26:46,916 Does this influx of people endanger the city? 400 00:26:47,083 --> 00:26:49,333 I'll just say one thing: One must forget the past 401 00:26:49,500 --> 00:26:51,541 - and think of the future. - Thank you. 402 00:27:04,250 --> 00:27:06,375 I'm not saying we should go crazy 403 00:27:06,541 --> 00:27:09,541 and run off, but that guy's out there. 404 00:27:10,000 --> 00:27:11,541 - What guy? - The doctor. 405 00:27:11,708 --> 00:27:12,708 - Shit! - Shit! 406 00:27:12,750 --> 00:27:13,750 Let's go! 407 00:27:15,208 --> 00:27:16,583 You haven't paid! 408 00:27:19,875 --> 00:27:21,375 Fucking tourists! 409 00:27:22,750 --> 00:27:24,000 The shoe! The shoe! 410 00:27:30,458 --> 00:27:32,958 - Move it, move it! - C'mon, let's go! 411 00:27:36,750 --> 00:27:38,625 - Look. - Careful, careful. 412 00:27:41,458 --> 00:27:43,041 - He's there. - Run! 413 00:27:46,666 --> 00:27:47,708 Come on. 414 00:28:12,458 --> 00:28:13,458 What do we do? 415 00:28:15,458 --> 00:28:16,500 Let's go. 416 00:28:16,666 --> 00:28:18,416 Fuck, fuck, fuck! 417 00:28:18,583 --> 00:28:19,708 - Ring it. - Ring it. 418 00:28:19,875 --> 00:28:21,726 They'll ask us for a flyer, an invitation or something. 419 00:28:21,750 --> 00:28:23,150 We say we're friends of the doctor. 420 00:28:23,250 --> 00:28:24,416 - That's it. - Sure, sure. 421 00:28:24,583 --> 00:28:26,125 Why didn't we go in with him? 422 00:28:26,291 --> 00:28:29,041 - We were late. What's the problem? - That's it. Ring. 423 00:28:33,458 --> 00:28:34,583 Knock, knock. 424 00:28:49,833 --> 00:28:51,208 Rigoletto? 425 00:28:59,750 --> 00:29:02,500 - Rigoletto, man. - Fuck, that's cool. 426 00:29:02,666 --> 00:29:04,125 Hi. 427 00:29:06,166 --> 00:29:07,416 Ciao. 428 00:29:17,958 --> 00:29:18,958 Come in. 429 00:30:17,250 --> 00:30:19,291 This is... 430 00:30:25,958 --> 00:30:30,708 I just decided: This is my bachelorette party! 431 00:30:32,208 --> 00:30:33,541 Fucking great! 432 00:31:02,708 --> 00:31:03,875 Yeah! 433 00:32:06,166 --> 00:32:07,250 Jose! 434 00:32:09,333 --> 00:32:10,458 Jose! 435 00:33:13,041 --> 00:33:14,125 Fuck! 436 00:33:18,250 --> 00:33:20,375 Arantza, what's wrong? 437 00:33:22,291 --> 00:33:24,916 No, calm down, I can't understand you. 438 00:33:25,208 --> 00:33:26,958 Don't shout, please. 439 00:33:28,583 --> 00:33:29,750 Okay. 440 00:33:31,000 --> 00:33:33,291 Okay. Okay, I'm coming. 441 00:33:34,708 --> 00:33:37,208 I'm coming. My brother's not here. 442 00:33:38,250 --> 00:33:39,875 He's not here? 443 00:33:40,041 --> 00:33:43,000 He's not here. He's not in the hotel. 444 00:33:43,416 --> 00:33:45,125 I don't care. 445 00:33:51,916 --> 00:33:54,791 I'm calling him, but he must be out of range or whatever. 446 00:33:54,958 --> 00:33:56,750 Or underwater, remember? 447 00:33:56,916 --> 00:33:58,958 What the fuck happened? 448 00:33:59,541 --> 00:34:01,833 - No fucking idea. - Didn't he come with you guys? 449 00:34:02,000 --> 00:34:04,333 No, we thought he was up ahead, with you. 450 00:34:04,500 --> 00:34:06,583 Arantza and I are the kid's minders now. 451 00:34:06,750 --> 00:34:08,666 We're all grown-ups here. 452 00:34:08,833 --> 00:34:12,000 Don't stress out, he's scored with some waitress at the party. 453 00:34:12,166 --> 00:34:15,458 You were into them, eh, you fuck? You couldn't keep your eyes off them. 454 00:34:15,750 --> 00:34:17,583 This isn't like Jose. 455 00:34:17,750 --> 00:34:20,166 Sure, that's why he had his bag full of condoms. 456 00:34:22,500 --> 00:34:23,500 Alfonso. 457 00:34:23,541 --> 00:34:25,958 Alfonso, honey, how are you? 458 00:34:26,750 --> 00:34:27,916 Good. 459 00:34:28,083 --> 00:34:30,916 I can't talk now, I'll call you in a while, okay? 460 00:34:31,083 --> 00:34:32,083 Alright. 461 00:34:32,375 --> 00:34:34,958 You get on great, huh? You tell each other everything. 462 00:34:35,125 --> 00:34:38,333 - Piss off. - They have no secrets. 463 00:34:38,500 --> 00:34:41,666 If I tell Alfonso that one of us disappeared 464 00:34:41,833 --> 00:34:44,500 in a party where half the people ended up naked, 465 00:34:44,666 --> 00:34:46,875 he'd get the first plane here. Is that what you want? 466 00:34:47,041 --> 00:34:51,083 Nobody says anything until it's strictly necessary, please. 467 00:34:51,250 --> 00:34:52,541 Hey, Drama Queens. 468 00:34:52,708 --> 00:34:57,083 Jose will be here in an hour with a stinking hangover. 469 00:34:57,250 --> 00:35:00,333 - What did you book exactly? - Two doubles and a standard. 470 00:35:00,500 --> 00:35:02,416 You've looked in his room, right? 471 00:35:04,750 --> 00:35:06,458 Jose Luis García. 472 00:35:39,708 --> 00:35:42,000 Honey, I'll call you back, okay? 473 00:35:45,958 --> 00:35:48,166 What kind of shitty hotel is this? Look properly! 474 00:35:48,333 --> 00:35:49,351 - Arantza, Arantza. - Look properly! 475 00:35:49,375 --> 00:35:51,791 - You mixed up the booking. - It could've been you. 476 00:35:51,958 --> 00:35:54,416 - Don't yell at me. - Let's call the police. 477 00:35:54,583 --> 00:35:56,708 Call the police? He'll turn up in no time. 478 00:35:56,875 --> 00:35:59,791 - What if something happened to him? - Alright, who saw him last? 479 00:36:00,500 --> 00:36:02,291 He was talking to... 480 00:36:03,000 --> 00:36:06,541 - to that guy, the... - The doctor? 481 00:36:12,791 --> 00:36:14,583 Fuck! God! 482 00:36:23,625 --> 00:36:24,875 Thank you. 483 00:36:27,291 --> 00:36:28,500 How are you, Guido? 484 00:36:28,666 --> 00:36:30,708 Sorry to bother you, but these Spanish kids 485 00:36:30,875 --> 00:36:33,916 say they've lost one of their friends. The usual. 486 00:36:34,083 --> 00:36:36,041 Don't worry. I'll take care of it. 487 00:36:36,208 --> 00:36:37,291 Thanks. 488 00:36:37,458 --> 00:36:40,833 Good morning. My name is Guido Brunelli, 489 00:36:41,000 --> 00:36:42,833 captain, San Zaccaria precinct. 490 00:36:43,000 --> 00:36:44,583 I'm sorry you had to come here. 491 00:36:44,750 --> 00:36:47,625 So someone hasn't returned to the hotel as expected. 492 00:36:47,791 --> 00:36:50,333 - My brother, he doesn't usually do this. - No one usually does, 493 00:36:50,500 --> 00:36:53,916 - but he met someone and... - Are you going to help us or not? 494 00:36:57,000 --> 00:36:59,750 - Do you have a photo? - Yes, we took a selfie yesterday. 495 00:37:04,583 --> 00:37:06,791 - He's not in it. - Why? 496 00:37:06,958 --> 00:37:09,958 - He's being a dick with the blanket. - He fell in the water and got soaked. 497 00:37:10,041 --> 00:37:12,291 Don't you even have one? 498 00:37:12,750 --> 00:37:15,416 - Maybe, his passport... - He's not registered in the hotel. 499 00:37:15,583 --> 00:37:18,583 What? Didn't he come with you? 500 00:37:18,750 --> 00:37:19,500 - Yes. - I told you, 501 00:37:19,666 --> 00:37:21,066 he was soaked and went up to change. 502 00:37:21,291 --> 00:37:24,166 Whoever he is, he doesn't have a room here. 503 00:37:24,333 --> 00:37:25,625 She says he doesn't have a room. 504 00:37:25,791 --> 00:37:28,666 Because he went up to ours. Why are they going on about it? 505 00:37:28,875 --> 00:37:31,875 The costumes! We hired five costumes. 506 00:37:35,791 --> 00:37:36,791 Get him to come. 507 00:37:37,958 --> 00:37:41,208 But he would've spoken to someone, I assume. 508 00:37:49,208 --> 00:37:52,125 What's wrong? Do you think we're making it up? 509 00:37:52,291 --> 00:37:53,541 No one thinks anything here. 510 00:37:53,708 --> 00:37:56,083 I need to know everything your friend did. 511 00:37:56,250 --> 00:37:57,791 He got changed, up in the room. 512 00:37:57,958 --> 00:38:00,250 - What else? - We had dinner, went to a party... 513 00:38:00,416 --> 00:38:02,708 - Right, you drank. - Of course we drank. 514 00:38:02,875 --> 00:38:04,125 Susana, please. 515 00:38:05,333 --> 00:38:08,375 - There was a man at the party. - What did he look like? 516 00:38:09,791 --> 00:38:13,083 - We didn't see his face. - He had a plague doctor mask on. 517 00:38:13,250 --> 00:38:15,791 And you think this man may be involved. 518 00:38:17,041 --> 00:38:18,125 Excuse me. 519 00:38:19,833 --> 00:38:21,500 Yes. Brunelli. 520 00:38:21,875 --> 00:38:23,500 Very well. Right away. 521 00:38:23,666 --> 00:38:26,666 - He's not taking us seriously. - He judged us straight away. 522 00:38:26,833 --> 00:38:28,250 It's the way it is. 523 00:38:28,416 --> 00:38:32,125 I'm sorry, I must leave you, I have work to do. 524 00:38:32,291 --> 00:38:34,833 I thought only we tourists made you waste your time. 525 00:38:35,000 --> 00:38:37,416 - The summit is on Wednesday. - What summit? 526 00:38:37,583 --> 00:38:41,125 The bilateral meeting between Italy and France. 527 00:38:41,291 --> 00:38:44,666 As if that weren't enough, protesters want to boycott it. 528 00:38:44,833 --> 00:38:47,625 - Cruise ships out. - Bravo, that's it exactly. 529 00:38:47,791 --> 00:38:50,333 The ocean liners. 530 00:38:50,500 --> 00:38:52,458 Did you come on a cruise ship? 531 00:38:53,083 --> 00:38:54,291 - Yes. - Yes. 532 00:38:54,458 --> 00:38:56,833 Then you're to blame. 533 00:39:03,208 --> 00:39:04,875 Nothing on the networks. 534 00:39:05,041 --> 00:39:07,583 Only one Jose García, but he's a French actor. 535 00:39:07,750 --> 00:39:10,583 How could we not take a single photo of him on the trip? 536 00:39:10,750 --> 00:39:13,083 He's fucking stubborn, he didn't want one. 537 00:39:13,250 --> 00:39:15,583 The weekend in El Escorial. He came on Sunday. 538 00:39:15,750 --> 00:39:17,250 I don't have him in my phone. 539 00:39:20,625 --> 00:39:21,916 Wait, wait. 540 00:39:24,375 --> 00:39:25,666 Fuck, the Super 8. 541 00:39:27,708 --> 00:39:30,166 I'm sorry, but we don't take those items anymore. 542 00:39:30,333 --> 00:39:32,833 We don't develop film. It's all digital now. 543 00:39:33,000 --> 00:39:34,541 Yes, wait a moment. 544 00:39:40,500 --> 00:39:42,291 No, that's not it. 545 00:39:43,333 --> 00:39:44,500 Alright... 546 00:39:45,291 --> 00:39:48,000 - Google shows 8 more stores. - Let's go. 547 00:39:48,166 --> 00:39:49,250 That way. 548 00:39:50,541 --> 00:39:52,333 - No. - Let's stop for a moment. 549 00:39:52,500 --> 00:39:54,060 - What are we doing? - Looking for Jose. 550 00:39:54,166 --> 00:39:56,166 Sure, Isa, but it's our vacations. 551 00:39:56,333 --> 00:39:58,375 What are you saying, Javi? You want a beer? 552 00:39:58,541 --> 00:40:01,041 - You want a pizza? - I'd love a fucking beer. 553 00:40:01,208 --> 00:40:04,208 Until we find Jose, we can't sit back, so... 554 00:40:06,750 --> 00:40:08,416 He's not 7 years old. 555 00:40:08,750 --> 00:40:11,333 He's fucking somebody, like any single guy. 556 00:40:11,500 --> 00:40:14,125 - Javi, enough! - You pig. You're just jealous. 557 00:40:14,291 --> 00:40:17,250 - Arantza, don't shit me. - If you're so keen, join him. 558 00:40:17,416 --> 00:40:19,726 - We have to find the black door. - We're going back there? 559 00:40:19,750 --> 00:40:22,250 It was night, all the streets look the same. 560 00:40:22,416 --> 00:40:24,500 We backtrack from the hotel. 561 00:40:30,000 --> 00:40:32,333 - Do you have an Ibuprofen? - Yes. 562 00:40:32,583 --> 00:40:35,041 - Isa, we went the wrong way. - No. 563 00:40:35,208 --> 00:40:37,958 - No, it wasn't this way. - Yes, yes. 564 00:40:38,375 --> 00:40:41,666 We were here and we went in there, right? 565 00:40:41,958 --> 00:40:44,083 - Yeah. - Yeah. Yeah, yeah. 566 00:40:52,250 --> 00:40:54,250 It's them. There they are. 567 00:40:56,708 --> 00:40:59,750 This man says you didn't pay the bill. 568 00:41:00,291 --> 00:41:03,166 - That's why we're here. - A bottle of tequila. 569 00:41:03,500 --> 00:41:04,750 Whatever. 570 00:41:05,416 --> 00:41:07,833 One, two, three, four. Like yesterday. 571 00:41:08,291 --> 00:41:10,125 He says there were four of you too. 572 00:41:11,208 --> 00:41:12,833 This guy's a jerk. 573 00:41:13,000 --> 00:41:14,625 - Sorry? - This has an explanation. 574 00:41:14,791 --> 00:41:17,208 Jose was outside smoking, he mustn't have seen him. 575 00:41:17,583 --> 00:41:19,833 Look, we're not crazy, if that's what you're getting at. 576 00:41:20,000 --> 00:41:23,000 Someone must've seen Jose, okay? 577 00:41:23,166 --> 00:41:24,750 We're going to prove it. 578 00:41:25,458 --> 00:41:26,958 Let's go to the black door. 579 00:41:27,291 --> 00:41:30,666 - The black door? - You're scared, eh? 580 00:41:31,166 --> 00:41:33,416 The worst is yet to come. 581 00:41:33,583 --> 00:41:37,541 - Shut up! - Revenge! Revenge time! 582 00:41:38,916 --> 00:41:40,708 Arantza, I don't think it was this way. 583 00:41:40,875 --> 00:41:43,833 What do you know, Javi? You get lost on Gran Vía. 584 00:41:59,375 --> 00:42:00,625 Faster. 585 00:42:04,125 --> 00:42:05,583 - Here? - Yes. 586 00:42:05,750 --> 00:42:07,250 - Are you sure? - Yes. 587 00:42:10,541 --> 00:42:11,541 Alright... 588 00:42:17,666 --> 00:42:20,791 - They won't open up. - I'll come back with a warrant. 589 00:42:23,875 --> 00:42:25,000 What is it? 590 00:42:25,333 --> 00:42:29,000 Carabinieri, madam. Just a quick check. Excuse me. 591 00:42:30,166 --> 00:42:31,166 Let's go. 592 00:42:32,458 --> 00:42:33,458 Alright... 593 00:42:41,416 --> 00:42:42,708 No. 594 00:42:45,041 --> 00:42:47,333 There was a passageway and stairs going down. 595 00:42:49,500 --> 00:42:52,500 This isn't it. Let's go. 596 00:42:52,666 --> 00:42:56,125 - Sorry, madam. It's alright. - Really? 597 00:43:08,833 --> 00:43:11,291 I'll tell you one thing. Whatever it is, 598 00:43:11,458 --> 00:43:14,791 there couldn't be stairs going down. 599 00:43:14,958 --> 00:43:16,666 - Why? - Because of the water! 600 00:43:17,458 --> 00:43:19,916 Venice is supported on wooden posts 601 00:43:20,083 --> 00:43:23,375 driven into the mud. You can't build underground. 602 00:43:24,333 --> 00:43:27,708 Look, I'm sure your brother will turn up sooner or later. 603 00:43:28,791 --> 00:43:30,791 Let's give it some time. 604 00:43:32,333 --> 00:43:33,583 My number. 605 00:43:40,625 --> 00:43:41,708 What's the word...? 606 00:43:42,000 --> 00:43:45,083 - I don't know. Airport? - The translator. 607 00:43:46,083 --> 00:43:47,291 Hello. Hello. 608 00:43:49,916 --> 00:43:51,625 I need to go to the airport, please. 609 00:43:51,958 --> 00:43:54,000 - I have a taxi there. - Isn't this a taxi? 610 00:43:54,166 --> 00:43:56,666 Luigi, I'll take care of it. You relax. 611 00:43:56,833 --> 00:43:58,500 - Giacomo, right? - Yes. You remember? 612 00:43:58,666 --> 00:44:00,958 I'm going to the airport. I think the Consulate is there. 613 00:44:01,125 --> 00:44:03,684 - Yes, it is. Is there a problem? - You're going to the Consulate? 614 00:44:03,708 --> 00:44:06,125 - Yes. The police won't help us. - Look, Isa, 615 00:44:06,291 --> 00:44:07,958 aren't we going overboard? 616 00:44:08,125 --> 00:44:10,726 Do what you like. Jose's vanished. I'm not sitting around waiting for him. 617 00:44:10,750 --> 00:44:12,476 Okay. Someone should stay in can he turns up. 618 00:44:12,500 --> 00:44:14,208 Go to the hotel, I can do it alone. 619 00:44:14,541 --> 00:44:15,958 I'll go with you. 620 00:44:20,958 --> 00:44:22,166 This is killing me. 621 00:44:26,333 --> 00:44:27,750 I can't handle this girl. 622 00:44:28,500 --> 00:44:31,166 Don't be a dick. He's her brother, she's scared, it's normal. 623 00:44:31,333 --> 00:44:33,791 Normal? She's a fucking nutcase! 624 00:44:34,208 --> 00:44:36,541 She's fucking up my vacations and this cost me a fortune. 625 00:44:36,875 --> 00:44:39,375 - You know what a day in Venice costs? - Piss off. 626 00:44:45,166 --> 00:44:48,666 EVERY STORM BEGINS WITH A SINGLE DROP 627 00:45:23,375 --> 00:45:24,416 Hello. 628 00:45:25,291 --> 00:45:26,916 - Isabel García? - Yes. 629 00:45:29,750 --> 00:45:32,958 No need for you to come. I could've told you over the phone. 630 00:45:33,291 --> 00:45:34,291 What? 631 00:45:34,375 --> 00:45:36,916 - Your brother, Jose García... - Yes. 632 00:45:37,875 --> 00:45:39,458 Can't you call him? 633 00:45:39,625 --> 00:45:41,625 No, I explained that to your workmate. 634 00:45:41,791 --> 00:45:44,333 We're here to expedite passports 635 00:45:44,500 --> 00:45:48,083 and control the legitimacy of judicial procedures. 636 00:45:48,416 --> 00:45:51,708 So even if we had 20 photos and his phone on GPS, 637 00:45:51,875 --> 00:45:53,291 you couldn't do anything. 638 00:45:54,125 --> 00:45:55,375 Very little. 639 00:45:58,875 --> 00:46:00,208 My feet hurt. 640 00:46:01,500 --> 00:46:02,666 I'm thirsty. 641 00:46:04,166 --> 00:46:06,833 - This is bullshit. - Would you rather wait at the hotel? 642 00:46:07,000 --> 00:46:09,041 I'd rather get lost next time. 643 00:46:09,375 --> 00:46:11,916 I'd be fucking sweet, having a gin and tonic. 644 00:46:14,291 --> 00:46:16,375 The last one. It has to be here. 645 00:46:21,333 --> 00:46:24,375 Mamma, I can't now, I've got customers! 646 00:46:36,083 --> 00:46:38,791 What did I tell you? You don't fucking listen to me. 647 00:46:56,583 --> 00:46:59,708 You pig! You like sleeping with Spanish tourists! 648 00:46:59,875 --> 00:47:02,708 Mamma, shut up. That's enough! 649 00:47:23,500 --> 00:47:24,916 Let's go, a beer. 650 00:47:39,583 --> 00:47:41,916 - See that palace? - Which one? 651 00:47:44,333 --> 00:47:45,750 The one with the pizzas? 652 00:47:46,083 --> 00:47:48,000 It's Ca'Dario. It's cursed. 653 00:47:49,083 --> 00:47:52,250 All of its owners since the 15th century were murdered or died in an accident. 654 00:47:53,041 --> 00:47:55,500 - I don't give a shit. - You're so obnoxious. 655 00:47:55,666 --> 00:47:57,958 This sucks, running around all day... 656 00:47:58,125 --> 00:48:01,083 The Who's manager bought it and died falling down the stairs. 657 00:48:01,250 --> 00:48:02,333 Who are The Who? 658 00:48:03,208 --> 00:48:04,916 A 70s rock band. 659 00:48:05,333 --> 00:48:07,291 Now it belongs to an American multimillionaire. 660 00:48:07,458 --> 00:48:09,708 It'd be good to meet him. You marry him, 661 00:48:09,875 --> 00:48:11,315 wait until he falls down the stairs, 662 00:48:11,416 --> 00:48:13,333 I turn up and we keep the house. 663 00:48:13,500 --> 00:48:15,333 Javi, he's gay. 664 00:48:16,125 --> 00:48:18,708 That's fine. I'll marry him. 665 00:48:32,083 --> 00:48:33,625 Don't worry about your friend. 666 00:48:37,166 --> 00:48:38,958 He's in good hands. 667 00:48:39,125 --> 00:48:41,059 - What did you do to him? - What do you want? Money? 668 00:48:41,083 --> 00:48:44,000 There still people in this world not motivated by money. 669 00:48:44,500 --> 00:48:47,708 But, of course, you don't understand that. 670 00:48:49,041 --> 00:48:50,750 Don't move. 671 00:48:55,625 --> 00:48:57,791 My brother thinks he's got it all under control, 672 00:48:57,958 --> 00:49:00,458 but I have to go after him, 673 00:49:00,625 --> 00:49:02,833 doing the dirty work. 674 00:49:05,083 --> 00:49:06,708 What are you going to do? 675 00:49:07,041 --> 00:49:08,750 How will you get out of here? 676 00:49:11,291 --> 00:49:13,916 With these things, the less you think, the better. 677 00:49:14,750 --> 00:49:17,291 The key is to not get nervous 678 00:49:18,625 --> 00:49:20,416 and to do it fast. 679 00:49:55,041 --> 00:49:56,291 Isn't it incredible? 680 00:49:59,416 --> 00:50:01,458 Nobody saw anything. 681 00:50:02,625 --> 00:50:05,000 It's like it never happened. 682 00:50:15,916 --> 00:50:18,416 Honey! Where are you going? 683 00:50:18,708 --> 00:50:20,083 She's jealous. 684 00:50:25,500 --> 00:50:26,791 Wait for me. 685 00:50:46,625 --> 00:50:47,625 Claudia. 686 00:50:47,958 --> 00:50:50,291 Good evening, Giacomo. The lady's waiting. 687 00:50:50,958 --> 00:50:52,041 Thanks. 688 00:50:52,875 --> 00:50:56,083 Jose's not back. And Arantza and Javi aren't in their room. 689 00:50:56,250 --> 00:50:59,875 I spoke to my workmates and to Water Taxi, but nothing. 690 00:51:00,250 --> 00:51:01,250 Alfonso. 691 00:51:01,625 --> 00:51:04,166 Honey, I can't talk now. 692 00:51:05,041 --> 00:51:07,666 I'm behaving myself. Are you? 693 00:51:07,833 --> 00:51:09,750 If staying here all night doing overtime 694 00:51:09,916 --> 00:51:13,375 to get these people's trust is behaving myself, then yes, 695 00:51:14,083 --> 00:51:15,250 I'm an angel. 696 00:51:16,166 --> 00:51:19,208 I'd rather be with you there in a gondola, 697 00:51:19,750 --> 00:51:21,583 going down the canals. 698 00:51:32,708 --> 00:51:34,958 Isa. Isa, please pick up. 699 00:51:37,583 --> 00:51:38,583 You know? 700 00:51:38,875 --> 00:51:42,833 I've got a flight here that leaves tomorrow at 7. 701 00:51:43,000 --> 00:51:45,041 No, no, it's a mess and... 702 00:51:45,625 --> 00:51:48,583 It's really not worth it, this isn't how we imagined it. 703 00:51:48,791 --> 00:51:49,791 Why? 704 00:51:49,916 --> 00:51:53,125 Rats run down the streets at night. 705 00:51:53,291 --> 00:51:55,375 - Don't you want me to come? - No, it's not that. 706 00:51:55,708 --> 00:51:57,375 It's just... 707 00:52:00,000 --> 00:52:01,458 The girls wouldn't take it well. 708 00:52:01,625 --> 00:52:03,934 You said it wasn't a bachelorette party, Javi and your brother were going. 709 00:52:03,958 --> 00:52:05,708 Sure... Alfonso, I have to go, okay? 710 00:52:05,875 --> 00:52:07,750 I can't talk now, they have to call me. 711 00:52:07,916 --> 00:52:10,250 - Aren't you with them? - Yes, we're all together. 712 00:52:10,416 --> 00:52:13,458 I'm in my room waiting for them to call me to dinner, okay? 713 00:52:13,625 --> 00:52:16,500 - Stop interrogating me. - Okay, right. 714 00:52:16,666 --> 00:52:18,250 We'll talk some of the time. 715 00:52:19,708 --> 00:52:20,708 Fuck. 716 00:52:45,166 --> 00:52:46,375 Isa! 717 00:53:07,750 --> 00:53:08,750 Isa! 718 00:53:09,208 --> 00:53:10,916 It's Arantza. Hold on. Yes? 719 00:53:11,083 --> 00:53:13,708 Isa. Can you hear me? Isa... 720 00:53:15,708 --> 00:53:17,708 Arantza? What's wrong? 721 00:53:18,791 --> 00:53:20,541 I'll send you my location, come and get me. 722 00:53:21,083 --> 00:53:22,250 What? 723 00:53:23,541 --> 00:53:24,833 Let's go. It's here. 724 00:53:45,916 --> 00:53:47,708 You have nothing to fear, 725 00:53:48,333 --> 00:53:50,125 we'll look after you. 726 00:54:08,666 --> 00:54:11,458 Next time I'll kill you, you've gone completely mad. 727 00:54:11,791 --> 00:54:13,666 You'll screw it all up. 728 00:54:13,833 --> 00:54:15,625 Get the girl and let's go. 729 00:54:20,166 --> 00:54:21,291 Arantza! 730 00:54:33,750 --> 00:54:35,083 Arantza! 731 00:54:37,333 --> 00:54:38,375 It's here. 732 00:54:40,750 --> 00:54:41,750 Arantza! 733 00:54:44,583 --> 00:54:45,750 Arantza! 734 00:54:45,916 --> 00:54:47,500 - Are you sure? - Let's see. 735 00:54:49,666 --> 00:54:51,291 - What the hell is going on here? - Fuck. 736 00:54:51,791 --> 00:54:53,958 I need to know what you remember of the party, 737 00:54:54,291 --> 00:54:55,875 anything can help. 738 00:54:56,041 --> 00:54:57,916 They were all masked, even the waiters. 739 00:54:58,083 --> 00:55:00,208 They had candelabras, on their heads. 740 00:55:00,375 --> 00:55:02,833 And large bottles with a murky, very sweet yellow liquid. 741 00:55:03,000 --> 00:55:04,708 - Yellow... like grappa? - No, 742 00:55:05,083 --> 00:55:07,708 it was... What was it called? 743 00:55:08,166 --> 00:55:09,166 Theriaca. 744 00:55:09,666 --> 00:55:12,125 No, it can't be Theriaca. 745 00:55:12,291 --> 00:55:13,833 Why? What's wrong? Is it a drug? 746 00:55:14,000 --> 00:55:17,166 No, it's an ancient beverage. 747 00:55:17,333 --> 00:55:20,166 - They say it's magical. - Magical! Are you kidding? 748 00:55:20,333 --> 00:55:22,458 - It hasn't been used for centuries. - What's in it? 749 00:55:23,041 --> 00:55:24,625 Nothing good. 750 00:55:54,666 --> 00:55:57,708 I gave you a chance out of respect for our father. 751 00:55:58,500 --> 00:56:00,875 But I clearly made a mistake. 752 00:56:01,375 --> 00:56:03,291 You never take me seriously. 753 00:56:13,333 --> 00:56:16,916 He's like a rabid dog. He has to be kept on a leash. 754 00:56:17,083 --> 00:56:19,750 - He's your brother. - Yes, but he's ruining everything. 755 00:56:19,916 --> 00:56:22,708 After this murder no one will listen to us. 756 00:56:23,750 --> 00:56:25,250 There's no need. 757 00:56:26,125 --> 00:56:28,875 It may be the only way they'll listen to us. 758 00:56:31,916 --> 00:56:33,416 What are you talking about? 759 00:56:35,125 --> 00:56:36,458 About fear. 760 00:56:37,375 --> 00:56:39,458 Only fear will stop them. 761 00:56:40,041 --> 00:56:42,208 The only thing that will get them away from here. 762 00:56:42,750 --> 00:56:44,625 What are you thinking of? 763 00:56:44,791 --> 00:56:47,000 Actually, we've always known. 764 00:56:47,375 --> 00:56:49,250 It was the only way, 765 00:56:49,416 --> 00:56:51,500 but we didn't want to admit it, 766 00:56:52,416 --> 00:56:54,500 until this idiot... 767 00:56:56,166 --> 00:56:58,625 Do you think we should let him do it? 768 00:56:58,791 --> 00:57:00,958 It's all sinking, Hugo. Not just this house, 769 00:57:01,125 --> 00:57:04,333 your whole life is sinking. These people have no scruples. 770 00:57:04,500 --> 00:57:07,750 If we frighten them, they won't dare come back. 771 00:57:09,458 --> 00:57:10,958 Think about it. 772 00:57:13,833 --> 00:57:14,916 Let him go. 773 00:57:19,500 --> 00:57:21,666 We know where he's going. 774 00:57:28,666 --> 00:57:31,333 They used to make Theriaca here. Now they sell souvenirs. 775 00:57:31,500 --> 00:57:33,583 THE GOLDEN HEAD 776 00:57:33,750 --> 00:57:34,833 Gina! 777 00:57:35,166 --> 00:57:36,166 Gina! 778 00:57:36,833 --> 00:57:37,875 Giacomo. 779 00:57:39,250 --> 00:57:41,833 How can you turn up as if nothing was wrong? 780 00:57:42,000 --> 00:57:44,833 - You bastard! - It's no time to make a scene. 781 00:57:45,000 --> 00:57:47,875 Are they tourists? Your friends? Out for a stroll? 782 00:57:48,041 --> 00:57:50,458 - No. Your father. - Upstairs, as usual. 783 00:57:50,625 --> 00:57:52,500 Why? Are you finally giving him back the money? 784 00:57:52,666 --> 00:57:55,166 - That's why I love you. Yes. - Sure. You liar! 785 00:57:55,333 --> 00:57:58,041 - Girls. - Go on up. Please. 786 00:57:58,875 --> 00:58:01,208 - Go on up. - Go up, cuties. Have fun. 787 00:58:01,625 --> 00:58:03,250 Bastard! 788 00:58:10,416 --> 00:58:12,125 You owe me 500 euros. 789 00:58:12,291 --> 00:58:14,083 That's not why I'm here. 790 00:58:14,250 --> 00:58:17,250 From what I see, you're not here for Gina either. 791 00:58:18,041 --> 00:58:18,833 Theriaca. 792 00:58:19,000 --> 00:58:21,333 You haven't been to the meetings for a long time. 793 00:58:21,500 --> 00:58:26,166 - We'll talk later. - You're for us or against us. 794 00:58:26,333 --> 00:58:27,333 Come on! 795 00:58:28,041 --> 00:58:29,791 Despite the protesters, 796 00:58:29,958 --> 00:58:32,708 the summit will be held normally and problem-free. 797 00:58:32,875 --> 00:58:35,166 Nobody can stop the rise of the new Venice. 798 00:58:35,333 --> 00:58:37,000 Wait and see. 799 00:58:37,166 --> 00:58:39,041 Listen, two lads have disappeared. 800 00:58:39,208 --> 00:58:42,125 It seems they drank Theriaca or something similar. 801 00:58:42,291 --> 00:58:43,666 Similar, it could be. 802 00:58:43,833 --> 00:58:46,416 But it's impossible that it's Theriaca. 803 00:58:46,583 --> 00:58:50,791 Who can get a unicorn horn these days? 804 00:58:50,958 --> 00:58:52,291 It has poisonous plants, 805 00:58:52,458 --> 00:58:54,291 viper skin, opium... 806 00:58:54,458 --> 00:58:56,083 Some 70 ingredients. 807 00:58:56,250 --> 00:58:59,375 All the pharmacies made it until it was banned. 808 00:59:19,333 --> 00:59:20,083 Yes? 809 00:59:20,250 --> 00:59:23,000 - Hi, how are you? - Something's happened, 810 00:59:23,708 --> 00:59:25,291 something serious. 811 00:59:41,375 --> 00:59:43,875 Yesterday we went to a party and... 812 00:59:44,041 --> 00:59:45,458 Fuck. 813 00:59:45,750 --> 00:59:47,250 - Fuck, what? - I told you 814 00:59:47,416 --> 00:59:49,666 - I didn't like you going alone. - Alone? 815 00:59:49,833 --> 00:59:51,541 Alone, Isa, without me, alone. 816 00:59:51,708 --> 00:59:54,791 Could you stop thinking about yourself and listen to me? 817 00:59:54,958 --> 00:59:57,000 I don't know if I want to listen to you. 818 00:59:57,166 --> 00:59:59,646 - You have no idea what's happening. - No, Isa, I have no idea. 819 00:59:59,708 --> 01:00:01,708 You know why? I've been calling you for two days, 820 01:00:01,875 --> 01:00:03,416 two days and no word. 821 01:00:04,416 --> 01:00:05,875 Are you with someone? 822 01:00:29,916 --> 01:00:32,791 Put that down. Pick her up. 823 01:01:30,000 --> 01:01:31,041 Hello. 824 01:01:33,583 --> 01:01:34,916 Arantza. 825 01:01:36,416 --> 01:01:37,791 Jose. 826 01:01:41,625 --> 01:01:43,000 What are you doing here? 827 01:02:04,916 --> 01:02:07,500 Sorry to wake you so early. 828 01:02:07,666 --> 01:02:10,541 - What's going on? - This won't be pleasant. 829 01:02:10,791 --> 01:02:13,208 It won't be easy to recognize him. 830 01:02:13,416 --> 01:02:15,208 - What? No, no, no, no! - Cover him up! 831 01:02:15,375 --> 01:02:17,333 - Let go of me! Let go of me! - No, no! 832 01:02:17,500 --> 01:02:19,541 - Fucking let go of me! - Get off, fuck! 833 01:02:19,708 --> 01:02:20,916 Wait, wait, wait! 834 01:02:21,083 --> 01:02:23,166 - You're fucking kidding me! - It's Javi. 835 01:02:23,333 --> 01:02:25,208 Let me see him! Let me see him! 836 01:02:27,833 --> 01:02:29,875 No, no, no, no! 837 01:02:34,791 --> 01:02:36,166 Fucking hell! 838 01:02:36,583 --> 01:02:37,958 It's Javi. 839 01:02:38,416 --> 01:02:39,541 Javi! 840 01:02:39,708 --> 01:02:41,125 Isa! Isa! 841 01:02:47,875 --> 01:02:49,375 It's Javi. 842 01:03:36,000 --> 01:03:37,458 Let go of her! 843 01:03:42,125 --> 01:03:43,125 Wait, wait! 844 01:03:43,375 --> 01:03:44,791 Let go of her! 845 01:03:44,958 --> 01:03:48,166 You laugh? I'll leave you on the buoy! 846 01:03:48,333 --> 01:03:51,750 Shall I leave you on the buoy? Shall I let you die here? 847 01:03:51,916 --> 01:03:54,416 It's alright, take it easy! 848 01:03:54,583 --> 01:03:55,958 Let go of her! 849 01:03:58,166 --> 01:04:00,291 Look, look, street theatre! 850 01:04:03,166 --> 01:04:04,166 Let go of her! 851 01:04:05,541 --> 01:04:07,000 Out of the way! He's crazy! 852 01:04:07,291 --> 01:04:08,625 You're to blame! 853 01:04:08,791 --> 01:04:11,500 The jester is great! Is it real? He's very good! 854 01:04:11,666 --> 01:04:13,125 They will die like pigs. 855 01:04:13,916 --> 01:04:17,083 Their heads must be cut off! Like beasts! 856 01:04:17,666 --> 01:04:20,500 They will wait. Believe me, Giacomo, no one... 857 01:04:21,250 --> 01:04:23,708 no one will try to stop me. 858 01:04:23,875 --> 01:04:25,208 No! 859 01:04:26,541 --> 01:04:28,541 No, no! Isa! 860 01:04:33,458 --> 01:04:35,875 Look, that blood looks real! 861 01:04:36,041 --> 01:04:37,375 Bravo! Bravo! 862 01:04:39,916 --> 01:04:42,125 Look at her cry! 863 01:04:42,291 --> 01:04:43,916 It's just for show, right? 864 01:04:47,541 --> 01:04:49,541 An act, an act! 865 01:04:49,916 --> 01:04:51,500 It's an act! 866 01:04:51,666 --> 01:04:53,708 Bravo! Bravo! 867 01:04:54,708 --> 01:04:55,708 Bravo! 868 01:04:56,125 --> 01:04:57,916 Great, really. 869 01:05:01,458 --> 01:05:02,666 Bravo! 870 01:05:02,833 --> 01:05:03,833 Let me... 871 01:05:05,083 --> 01:05:07,833 - Fucking trip. - Jose. 872 01:05:08,000 --> 01:05:10,041 Why the fuck did I say yes to my sister? 873 01:05:10,208 --> 01:05:11,666 No one's to blame for this. 874 01:05:11,833 --> 01:05:14,458 Bullshit! We could've gone to Lanzarote, to Ibiza, 875 01:05:14,625 --> 01:05:16,083 any fucking normal place. 876 01:05:16,250 --> 01:05:18,125 Relax, we'll get out of this. 877 01:05:19,083 --> 01:05:20,333 You think so? 878 01:05:20,500 --> 01:05:23,166 - Yes. - They must have the wrong people. 879 01:05:24,500 --> 01:05:26,791 It must be a mistake. 880 01:05:34,791 --> 01:05:37,708 We should notify the family of his death. 881 01:05:37,875 --> 01:05:39,916 No, no, please. 882 01:05:40,083 --> 01:05:41,541 Isa, why don't we go? 883 01:05:41,708 --> 01:05:45,458 - What about Jose... and Arantza? - What about us? 884 01:05:46,041 --> 01:05:48,458 First Jose, then Javi, you know what I mean? 885 01:05:48,625 --> 01:05:49,958 It's no coincidence. 886 01:05:50,125 --> 01:05:52,375 Do you want to stay here until they get us? 887 01:05:52,541 --> 01:05:53,892 Susana, I'm not going to argue with you. 888 01:05:53,916 --> 01:05:55,476 The people at the party set their sights on us. 889 01:05:55,500 --> 01:05:56,809 They're following us, watching us. 890 01:05:56,833 --> 01:05:58,708 I'm not going without them, is that clear? 891 01:05:58,875 --> 01:06:02,083 No one should leave the lagoon until all this is cleared up. 892 01:06:02,250 --> 01:06:05,791 That man in "plague doctor" costume must've paid for his dinner, right? 893 01:06:05,958 --> 01:06:07,083 He paid in cash. 894 01:06:08,458 --> 01:06:09,916 Do you know what this is? 895 01:06:10,750 --> 01:06:13,310 It was on the lintel of the black door and in the souvenir store. 896 01:06:13,458 --> 01:06:17,750 It's... a symbol... an ancient symbol. 897 01:06:17,916 --> 01:06:19,958 Secret societies used it. 898 01:06:20,125 --> 01:06:24,500 It's everywhere, in some recent graffiti as well. 899 01:06:24,666 --> 01:06:26,416 It seems that someone's revived it. 900 01:06:26,583 --> 01:06:28,041 A secret society for what? 901 01:06:30,166 --> 01:06:32,666 Some guy out there is spying on us. 902 01:06:42,583 --> 01:06:43,583 Stop! 903 01:07:00,250 --> 01:07:02,000 Were you spying on us? Why? 904 01:07:03,375 --> 01:07:04,666 Super 8. 905 01:07:04,833 --> 01:07:07,083 - Super 8. - What did he say? 906 01:07:07,250 --> 01:07:09,208 Super 8, your camera cartridge. 907 01:07:09,375 --> 01:07:10,375 Arantza had it. 908 01:07:10,541 --> 01:07:14,250 I recognized them. They're the girls in the photo. 909 01:07:15,791 --> 01:07:19,000 Those girls, I've seen them. The girls in the photos. 910 01:07:19,416 --> 01:07:20,416 Super 8. 911 01:07:27,041 --> 01:07:28,791 You look like my mom's friends. 912 01:07:29,166 --> 01:07:32,000 - ¡C'mon! - Go, go, go! 913 01:07:37,125 --> 01:07:38,125 Guys! 914 01:07:39,500 --> 01:07:40,875 A little booty here! 915 01:07:42,500 --> 01:07:43,500 Jose. 916 01:07:44,083 --> 01:07:45,166 Jose. 917 01:07:56,916 --> 01:07:57,958 Who's that? 918 01:08:06,500 --> 01:08:09,416 Revenge, terrible... 919 01:08:11,083 --> 01:08:13,625 - Stop the video. - God damn...! 920 01:08:31,791 --> 01:08:34,083 The peak will be at 11:00 pm. 921 01:08:34,583 --> 01:08:38,208 We'll use code words to make the searches easier: 922 01:08:38,375 --> 01:08:40,958 "Mass tourism", "terror", 923 01:08:41,125 --> 01:08:42,166 "revenge". 924 01:08:43,500 --> 01:08:47,666 We calculate that in two hours there'll be over 2 million views. 925 01:08:47,833 --> 01:08:49,583 How long will it take to locate us? 926 01:08:49,750 --> 01:08:52,416 It'll be hard to trace the IP. 927 01:08:52,583 --> 01:08:53,583 How long? 928 01:08:53,750 --> 01:08:55,541 One hour. 929 01:08:56,250 --> 01:08:57,916 No, hold it. 930 01:08:59,666 --> 01:09:02,000 I don't know you and you don't know me. 931 01:09:03,791 --> 01:09:05,708 I only know that 932 01:09:05,875 --> 01:09:07,958 we trust each other because we're Venetians. 933 01:09:14,958 --> 01:09:18,583 Cruise ships out! Cruise ships out! 934 01:09:18,750 --> 01:09:22,250 Cruise ships out! Cruise ships out! 935 01:09:22,416 --> 01:09:25,708 Cruise ships out! Cruise ships out! 936 01:09:58,000 --> 01:10:00,833 Giacomo, why aren't you with us? 937 01:10:01,000 --> 01:10:02,208 It's a farce. 938 01:10:02,375 --> 01:10:03,375 A farce? 939 01:10:03,500 --> 01:10:06,958 That monster spits out hundreds of thousands of bastards every day. 940 01:10:07,125 --> 01:10:09,833 They're tourists, they give us a living. 941 01:10:10,000 --> 01:10:11,041 You're on their side. 942 01:10:11,208 --> 01:10:12,375 Traitor! 943 01:10:12,750 --> 01:10:14,166 Bastard! 944 01:10:15,750 --> 01:10:17,166 Traitor! 945 01:10:17,541 --> 01:10:21,083 Cruise ships out! Cruise ships out! 946 01:10:24,166 --> 01:10:25,166 Where to? 947 01:10:25,333 --> 01:10:27,416 Palazzetto Pisani, please. 948 01:10:29,583 --> 01:10:31,166 I'M ALMOST THERE 949 01:10:37,583 --> 01:10:38,833 Go away! 950 01:10:42,666 --> 01:10:43,958 I said go away! 951 01:10:46,583 --> 01:10:47,708 I'm going out for a moment. 952 01:10:47,875 --> 01:10:49,083 - I'm fed up. - Sorry, sorry. 953 01:10:49,708 --> 01:10:50,708 Excuse me. 954 01:10:54,791 --> 01:10:57,000 MUSIC IN VENICE "THE SOUNDS OF CARNIVAL" 955 01:11:01,916 --> 01:11:04,666 MANIN THEATER - RIGOLETTO 956 01:11:07,708 --> 01:11:08,875 Does this exist? 957 01:11:14,833 --> 01:11:16,250 We'll check. 958 01:11:19,208 --> 01:11:21,833 TRAGIC ACCIDENT IN VENICE 959 01:11:22,000 --> 01:11:23,875 Many residents of the ancient city 960 01:11:24,041 --> 01:11:26,000 feared that something like this would happen. 961 01:11:27,166 --> 01:11:30,125 9 floors high, weighing 65,000 tons 962 01:11:30,291 --> 01:11:32,625 and able to transport 2,500 passengers. Out of control. 963 01:11:32,791 --> 01:11:34,208 THE YOUNG MAN DIED TODAY 964 01:11:34,375 --> 01:11:38,291 These are images of the tragic accident of last May 14. 965 01:11:38,833 --> 01:11:42,250 From the hospital we're told that Fabrizio Lizardo, 24, 966 01:11:42,416 --> 01:11:46,708 died today due to an accident during a protest march. 967 01:11:48,375 --> 01:11:50,250 You shouldn't look at that. 968 01:11:52,500 --> 01:11:54,500 I know you still do too. 969 01:11:54,666 --> 01:11:57,541 It gives me strength. One more motivation. 970 01:11:58,333 --> 01:12:00,416 He and I never understood each other. 971 01:12:01,125 --> 01:12:03,041 He'd be so proud of you today. 972 01:12:05,416 --> 01:12:08,500 Steel yourself. You have to talk to everyone. 973 01:12:10,958 --> 01:12:12,500 No masks. 974 01:12:13,916 --> 01:12:15,458 No masks. 975 01:13:54,541 --> 01:13:55,875 Isa! 976 01:13:56,041 --> 01:13:58,458 I'm alright. I'm alright. 977 01:14:18,208 --> 01:14:19,291 Good evening. 978 01:14:19,458 --> 01:14:21,000 - Good evening. - Isabel García? 979 01:14:21,791 --> 01:14:22,791 No. 980 01:14:50,416 --> 01:14:51,875 What's this? 981 01:14:52,875 --> 01:14:54,791 He's been robbing tourists for years. 982 01:14:56,541 --> 01:14:57,833 No, no. 983 01:14:58,000 --> 01:14:59,375 It's not just theft. 984 01:15:01,041 --> 01:15:02,083 It's something else. 985 01:15:04,666 --> 01:15:06,166 Call Brunelli. 986 01:15:10,208 --> 01:15:12,291 Giacomo! Giacomo! Giacomo! 987 01:15:15,250 --> 01:15:17,208 - Where are you? - Giacomo! 988 01:15:19,875 --> 01:15:21,041 Yes, Brunelli. Who's this? 989 01:15:21,208 --> 01:15:23,416 We're in the Manin Theater. Manin Theater. 990 01:15:23,583 --> 01:15:25,083 Very well. I'll be right there. 991 01:15:25,708 --> 01:15:27,000 - I'm going down. - What? 992 01:15:27,166 --> 01:15:28,958 - I'm going! - No, no, no! 993 01:15:31,666 --> 01:15:32,666 Isa! 994 01:15:33,500 --> 01:15:34,500 Fuck! 995 01:15:35,958 --> 01:15:37,125 Giacomo! 996 01:15:39,291 --> 01:15:41,083 Giacomo! Giacomo! 997 01:15:41,250 --> 01:15:42,666 - Are you alright? - Isa! 998 01:17:20,583 --> 01:17:22,041 Susana! 999 01:17:23,791 --> 01:17:24,791 Fuck! 1000 01:17:26,625 --> 01:17:27,875 Hold on! 1001 01:17:28,041 --> 01:17:29,291 Susana! 1002 01:17:30,541 --> 01:17:32,666 Where are they? What have you done with them? 1003 01:17:32,833 --> 01:17:34,708 They're visiting the islands. 1004 01:18:30,750 --> 01:18:33,708 Your friends are doing some tourism, that's all. 1005 01:18:34,375 --> 01:18:36,250 Isn't that what you came for? 1006 01:18:40,000 --> 01:18:41,000 Isa! 1007 01:18:41,083 --> 01:18:42,708 Susana! 1008 01:18:54,000 --> 01:18:55,041 Isa! 1009 01:18:55,208 --> 01:18:56,625 Isa! 1010 01:18:57,833 --> 01:18:58,958 Help me! 1011 01:19:00,458 --> 01:19:01,750 Help me! 1012 01:19:03,333 --> 01:19:04,625 Pull, pull, pull! 1013 01:19:16,208 --> 01:19:17,291 Are you alright? 1014 01:19:29,416 --> 01:19:31,583 Yes! Revenge! 1015 01:19:33,000 --> 01:19:34,541 Terrible revenge! 1016 01:19:41,583 --> 01:19:42,583 Susana! 1017 01:19:45,500 --> 01:19:47,750 No! Help me get her down! 1018 01:19:48,541 --> 01:19:51,000 Susana! Susana! Susana! 1019 01:19:53,375 --> 01:19:54,708 Hold on, Susana! 1020 01:19:55,208 --> 01:19:56,750 Hold on! Hold on! 1021 01:20:01,666 --> 01:20:02,958 Help me! 1022 01:20:03,666 --> 01:20:05,291 Help me get her down! Fuck! 1023 01:20:41,958 --> 01:20:43,916 Motherfucker! 1024 01:21:21,583 --> 01:21:23,416 Who are you? 1025 01:21:27,500 --> 01:21:29,208 Do you know that girl? 1026 01:21:43,458 --> 01:21:44,875 Evil man! 1027 01:21:45,541 --> 01:21:46,833 Die, evil man! 1028 01:21:51,458 --> 01:21:52,458 Stop! 1029 01:21:55,041 --> 01:21:56,041 Stop! 1030 01:22:16,791 --> 01:22:18,458 - Stop! - Stop! 1031 01:22:24,375 --> 01:22:28,000 You're not the traitor we all thought, 1032 01:22:29,291 --> 01:22:32,166 you're one of us. 1033 01:22:32,541 --> 01:22:34,541 Hugo trusts you. 1034 01:22:39,125 --> 01:22:40,125 Stop! 1035 01:22:47,583 --> 01:22:49,375 Why us? 1036 01:22:49,541 --> 01:22:51,083 Because you are the plague. 1037 01:22:53,125 --> 01:22:54,583 Motherfucker! 1038 01:22:59,875 --> 01:23:01,291 Let go of her! 1039 01:23:25,041 --> 01:23:27,166 Why did you let her come up here? 1040 01:24:39,416 --> 01:24:41,017 Don't you want to talk about what happened? 1041 01:24:41,041 --> 01:24:44,000 No, I don't want to know or to talk about what happened, okay? 1042 01:24:44,166 --> 01:24:46,625 I want to leave here and forget all of it. 1043 01:24:47,916 --> 01:24:49,083 I'm staying. 1044 01:24:52,958 --> 01:24:53,958 Excuse me? 1045 01:24:54,083 --> 01:24:55,583 Jose and Arantza are missing. 1046 01:24:55,750 --> 01:24:58,541 What are you going to do, save them? 1047 01:24:59,166 --> 01:25:02,291 Isa, there are people who do this. 1048 01:25:02,916 --> 01:25:03,956 They're called the police. 1049 01:25:04,166 --> 01:25:07,166 - Stick your sermons up your ass. - What do you want? 1050 01:25:07,333 --> 01:25:10,291 For me to come here, eat this shit and smile? 1051 01:25:10,708 --> 01:25:12,250 Isa, people are dying. 1052 01:25:13,083 --> 01:25:15,416 You're getting into some shit that'll ruin our lives. 1053 01:25:15,583 --> 01:25:17,000 Is that my fault? 1054 01:25:17,166 --> 01:25:19,447 No, but you knew what was going on and said nothing to me! 1055 01:25:22,416 --> 01:25:23,458 Look, 1056 01:25:24,583 --> 01:25:26,503 I don't want to know what happened at that party. 1057 01:25:27,291 --> 01:25:29,708 Or who that guy you were hugging was, okay? 1058 01:25:31,750 --> 01:25:34,625 Really, I won't ask you for any explanations. 1059 01:25:35,458 --> 01:25:38,791 And I'm really sorry about your brother and your friends. 1060 01:25:39,583 --> 01:25:41,958 But you and I are going home. 1061 01:25:42,125 --> 01:25:43,965 If we hurry, we can still catch the last plane. 1062 01:25:46,583 --> 01:25:47,791 I'm staying. 1063 01:25:49,875 --> 01:25:50,916 It's over. 1064 01:25:53,708 --> 01:25:57,375 Fuck it. No fucking wedding now. 1065 01:26:30,875 --> 01:26:32,291 Here he is. 1066 01:26:33,750 --> 01:26:37,083 Piero Lisardo Mondalvi. Violence, resistence. 1067 01:26:37,250 --> 01:26:40,916 - Hold on, he's mentally ill. - Yes, he's crazy. 1068 01:26:44,791 --> 01:26:48,708 "San Clemente Hospital. Director of the center, Hugo..." 1069 01:26:48,875 --> 01:26:50,333 Lizardo. 1070 01:26:50,708 --> 01:26:53,208 Piero Lizardo, like Hugo, the director. 1071 01:26:53,375 --> 01:26:55,791 He had a son who died some months ago in an incident. 1072 01:26:56,000 --> 01:26:57,375 That's right! 1073 01:26:57,541 --> 01:27:00,416 The riots by the cruise ship protesters. 1074 01:27:00,916 --> 01:27:03,750 - They're the same. - They're brothers. 1075 01:27:03,916 --> 01:27:05,750 No, twins. 1076 01:27:11,166 --> 01:27:13,625 Today, the protests in front of the seat 1077 01:27:13,791 --> 01:27:15,541 of the bilateral Summit with France 1078 01:27:15,708 --> 01:27:18,250 turned into riots all over the city. 1079 01:27:21,500 --> 01:27:23,642 - At present there are over 50 injured... - Here you are. 1080 01:27:23,666 --> 01:27:25,833 Among them nine Carabinieri. 1081 01:27:28,083 --> 01:27:31,208 The protesters aimed to highlight 1082 01:27:31,375 --> 01:27:33,166 the problem of overdevelopment. 1083 01:27:40,708 --> 01:27:43,041 DEMONSTRATION AT THE FRANCO-ITALIAN SUMMIT 1084 01:27:43,375 --> 01:27:47,375 A summit about to be suspended due to the disappearance of tourists... 1085 01:27:50,250 --> 01:27:53,250 have even requested the suspension of Carnaval. 1086 01:27:57,125 --> 01:27:58,708 Twins. 1087 01:27:58,875 --> 01:28:00,583 But who's the craziest of the two? 1088 01:28:00,750 --> 01:28:03,416 Piero worked there as a security guard. 1089 01:28:04,875 --> 01:28:07,333 I've been there a lot, in front of the Lido. 1090 01:28:07,750 --> 01:28:09,583 There are only ruins there. 1091 01:28:09,916 --> 01:28:11,791 The perfect hiding place. 1092 01:28:30,958 --> 01:28:32,041 And we're online. 1093 01:28:44,000 --> 01:28:45,625 Tell La Stampa. 1094 01:28:48,958 --> 01:28:50,958 The Summit begins in three hours. 1095 01:28:52,708 --> 01:28:54,875 In three hours it'll all be over. 1096 01:28:56,250 --> 01:28:59,541 CRUISE SHIPS OUT 1097 01:29:35,791 --> 01:29:37,500 We're going to be late. 1098 01:29:53,791 --> 01:29:54,791 Look, look, 1099 01:29:55,458 --> 01:29:57,166 the dead from the plague. 1100 01:29:57,708 --> 01:30:01,125 The dirt we're walking on is made of bodies piled up 1101 01:30:01,291 --> 01:30:04,125 on top of each other for centuries. 1102 01:33:25,708 --> 01:33:28,291 Jose, Jose, are you alright? 1103 01:33:31,958 --> 01:33:33,833 What have they done to you, Jose? 1104 01:33:40,791 --> 01:33:41,958 Take it easy. 1105 01:33:57,583 --> 01:34:01,666 That's how the video that went viral this morning ends. 1106 01:34:01,833 --> 01:34:03,166 ABDUCTION OF TOURISTS IN VENICE 1107 01:34:03,333 --> 01:34:06,208 The two surviving Spanish tourists are recovering in a hotel, 1108 01:34:06,375 --> 01:34:08,458 waiting to return to their country. 1109 01:34:10,541 --> 01:34:14,083 As for the facts, the police are investigating the abduction 1110 01:34:14,250 --> 01:34:17,875 and its link to the homicide that occurred this week. 80347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.