All language subtitles for The Abyss Special Edition Restored - Sci-Fi 1989 Eng Rus Multi-Subs 1080p [H264-Mp4]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,187 --> 00:00:01,687 The Abyss Special Edition Restored English 2 00:00:02,211 --> 00:00:05,088 [SONAR PINGING] 3 00:01:11,822 --> 00:01:16,368 Sixty knots? No way, Barnes. The Reds don't have anything that fast. 4 00:01:16,451 --> 00:01:19,872 Checked it twice. I mean, it's a real unique signature... 5 00:01:19,955 --> 00:01:23,417 no cavitation, no reactor noise. 6 00:01:23,500 --> 00:01:26,128 It doesn't even sound like screws. 7 00:01:28,130 --> 00:01:29,610 - [TURNS UP VOLUME] - [HUM RESONATING] 8 00:01:34,094 --> 00:01:37,264 What the hell is it? 9 00:01:37,389 --> 00:01:41,226 I'll tell you what it's not. It's not one of ours. 10 00:01:41,310 --> 00:01:45,647 Sir, contact changing to heading 2-1-4. 11 00:01:45,731 --> 00:01:48,150 Speed: 12 00:01:48,275 --> 00:01:50,152 Eighty knots. 13 00:01:50,277 --> 00:01:53,155 Eighty knots. 14 00:01:53,238 --> 00:01:55,532 Still diving. Depth, 900... 15 00:01:55,657 --> 00:01:58,410 Still diving. Depth, 900 feet. 16 00:01:58,535 --> 00:02:01,788 Port clearance, 150 feet from the cliff wall, sir. 17 00:02:01,872 --> 00:02:04,458 - It's getting tight in here. - Yeah? 18 00:02:04,583 --> 00:02:06,877 We can still give them a haircut. 19 00:02:07,002 --> 00:02:12,049 Helm, come right to 0-6-niner, down five degrees. 20 00:02:12,132 --> 00:02:14,676 Coming right 0-6-niner, down five degrees, aye. 21 00:02:14,801 --> 00:02:17,429 Port side clearance, 120 feet. Narrowing to 75. 22 00:02:17,513 --> 00:02:20,098 - [ALARM BEEPING] - Sir, we have a proximity warning light. 23 00:02:20,224 --> 00:02:22,684 It's too damn close. We gotta back off. 24 00:02:22,768 --> 00:02:24,811 [BARNES] Sir, range to contact, 200. 25 00:02:24,937 --> 00:02:29,107 Contact just jinked to bearing 2-6-0 and accelerated to... 26 00:02:30,567 --> 00:02:33,403 to 130 knots, sir. 27 00:02:33,487 --> 00:02:35,906 Nothing' goes 130. 28 00:02:36,031 --> 00:02:38,825 Sir, range to contact, 100 yards. 29 00:02:38,951 --> 00:02:40,994 Eighty yards, sir! 30 00:02:41,078 --> 00:02:42,996 Sixty! 31 00:02:54,591 --> 00:02:56,552 It's turbulence. We're in its wake. 32 00:02:56,635 --> 00:02:58,554 Helm, all stop. Full right rudder. 33 00:02:58,679 --> 00:03:02,057 Hydraulics failure. Planes not responding, sir. 34 00:03:05,143 --> 00:03:07,896 Hydraulics restored, sir. 35 00:03:10,816 --> 00:03:13,277 Oh, my God. 36 00:03:14,778 --> 00:03:17,030 - [GRUNTS] - [MAN SHOUTING] 37 00:03:17,114 --> 00:03:20,659 Collision alarm! Collision alarm! 38 00:03:22,786 --> 00:03:24,705 Fire control to sonar! 39 00:03:28,584 --> 00:03:31,086 Let's get out of here! 40 00:03:31,128 --> 00:03:34,798 - Lighten her up, Charlie! - Torpedo room is flooded, sir! 41 00:03:34,923 --> 00:03:38,927 Blow all tanks! Blow all the tanks! Blow everything! 42 00:03:43,515 --> 00:03:46,852 - All back full! - Answering. All back full. 43 00:03:46,977 --> 00:03:49,563 Give me a damage report. What's our depth? 44 00:03:49,688 --> 00:03:51,982 [HULL SCRAPING SIDES] 45 00:03:52,065 --> 00:03:54,443 Passing 1,400, sir. 46 00:03:54,526 --> 00:03:56,612 Main's forward tanks are ruptured! 47 00:03:56,737 --> 00:03:58,655 Still descending, sir. 48 00:03:58,697 --> 00:04:01,241 1,450. 49 00:04:04,411 --> 00:04:06,538 Passing 1,500, sir. 50 00:04:06,622 --> 00:04:09,166 Still descending. 51 00:04:09,249 --> 00:04:11,376 We're too deep to pump auxiliary. 52 00:04:11,502 --> 00:04:14,713 - Passing 1,650. Sf ill descending, sir. - We're losing' her. 53 00:04:14,838 --> 00:04:19,343 - Passing 1,600, and still descending. - Launch the buoy. 54 00:04:19,468 --> 00:04:23,472 - Passing 1,650. Passing 1,700, sir. - Launching! 55 00:04:48,288 --> 00:04:50,666 [MAN SCREAMING] 56 00:05:07,182 --> 00:05:10,060 [BUOY BEEPING] 57 00:05:19,862 --> 00:05:22,614 [MAN IN HELICOPTER] Benthic Explorer. Salvor 1 on final. 58 00:05:22,739 --> 00:05:25,409 [MAN ON SHIP] Copy you, Salvor 1. This is Benthic Explorer. 59 00:05:25,450 --> 00:05:27,786 You're cleared to land. 60 00:05:27,911 --> 00:05:30,163 Hey. They're coming. 61 00:05:38,380 --> 00:05:42,092 - This, uh, could get pretty ugly. - Yeah. 62 00:05:42,176 --> 00:05:44,636 It does not look good at all. 63 00:06:19,296 --> 00:06:22,132 Oh, no. Look who's with 'em. 64 00:06:22,216 --> 00:06:23,926 Queen bitch of the universe. 65 00:06:25,511 --> 00:06:27,387 [MAN OVER RADIO] Sonny, how you doing? 66 00:06:27,513 --> 00:06:30,307 I got two more welds on this bypass valve. 67 00:06:30,474 --> 00:06:34,353 No light from the surface. How deep are they? 68 00:06:34,436 --> 00:06:37,397 - McBride? - 1,700 feet. 69 00:06:37,481 --> 00:06:39,399 I need them to go below 2,000. 70 00:06:39,483 --> 00:06:41,735 No problem. They can do that. 71 00:06:41,818 --> 00:06:44,279 So that's it? 72 00:06:44,404 --> 00:06:47,699 You just cheerfully turn the whole thing over to the goon squad? 73 00:06:47,824 --> 00:06:52,037 Look, I was told to cooperate. I'm cooperating. 74 00:06:52,120 --> 00:06:54,039 Kirkhill, you're pathetic. 75 00:06:54,122 --> 00:06:56,500 Get Brigman on the line. 76 00:06:56,625 --> 00:06:59,628 Deep Core, this is Benthic. 77 00:06:59,711 --> 00:07:01,255 If Bud goes along with this, 78 00:07:01,380 --> 00:07:04,299 they're gonna have to shoot her with a tranquillizer gun. 79 00:07:04,383 --> 00:07:06,927 - [MAN OVER RADIO] Roger. - Hippy, get me Bud. 80 00:07:14,768 --> 00:07:17,688 Catfish. Get them old buns up here and give me a hand. 81 00:07:18,981 --> 00:07:21,859 Hang on. I'll be up there in a second. 82 00:07:26,738 --> 00:07:28,866 You guys are milking' that job. 83 00:07:28,991 --> 00:07:33,996 It's 'cause we love freezing' our butts off out here for you so much. 84 00:07:35,956 --> 00:07:38,584 [METAL BANGING] 85 00:07:41,086 --> 00:07:43,338 - Hey, Bud! - Yeah? 86 00:07:43,422 --> 00:07:45,424 Hippy's on the bitch box. 87 00:07:45,549 --> 00:07:48,468 It's a call from Topside. Benthic company man. 88 00:07:48,594 --> 00:07:50,470 - Kirkhill? - Yeah. 89 00:07:50,596 --> 00:07:52,931 That guy don't know his butt from a rat hole. 90 00:07:53,015 --> 00:07:55,642 Harry, do me a favour. Square away this mud hose. 91 00:07:55,767 --> 00:07:59,563 Get rid of these empty sacks. This place is starting' to look like my apartment. 92 00:07:59,646 --> 00:08:01,565 You got it, boss. 93 00:08:03,942 --> 00:08:06,904 [MAN ON PA.] Bud, pick up the topside line, urgent. 94 00:08:07,029 --> 00:08:11,283 I'm coming'. I'm coming'. Geez, keep your panty hose on. 95 00:08:11,366 --> 00:08:14,286 [PHONE BUZZING] 96 00:08:17,372 --> 00:08:19,541 Brigman here. 97 00:08:19,666 --> 00:08:22,294 Yeah, Kirkhill, what's going' on? 98 00:08:22,377 --> 00:08:25,839 Yeah, I'm calm. I'm a calm person. 99 00:08:25,923 --> 00:08:28,842 Is there some reason why I shouldn't be calm? 100 00:08:32,387 --> 00:08:34,264 What? 101 00:08:34,389 --> 00:08:38,143 ♪ - Too much pressure ♪ ♪ - This pressure got to stop ♪ 102 00:08:38,268 --> 00:08:42,105 All right, I'm on land speed now. 103 00:08:42,189 --> 00:08:44,233 [RUMBLING] 104 00:08:44,358 --> 00:08:48,904 [SONNY] Can you get that god damn hippy shit music off the com line, please? 105 00:08:54,785 --> 00:08:58,747 Almost done with the shut off valve. 106 00:08:58,830 --> 00:09:01,917 - Sonny, I'm right behind you. - Hang on a second. 107 00:09:04,211 --> 00:09:06,213 - Okay, give it to me. - Here you go. 108 00:09:06,296 --> 00:09:08,215 Thanks, sweetie. 109 00:09:08,298 --> 00:09:11,343 ♪ [CONTINUES] ♪ 110 00:09:13,595 --> 00:09:17,140 All divers, drop what you're doing'. Everybody out of the pool. 111 00:09:17,266 --> 00:09:22,145 [Bud Over P.A.] I mean everybody, right now. Sonny, One Night, let's go. 112 00:09:22,271 --> 00:09:24,940 Damn it. We just got out here. 113 00:09:25,065 --> 00:09:27,818 There was a time when I would've asked why. 114 00:09:30,237 --> 00:09:32,990 - Get a move on! - Shit, woman! 115 00:09:40,080 --> 00:09:44,084 Deep Core, this is Flatbed preparing to surface. 116 00:09:44,168 --> 00:09:47,379 [MAN OVER RADIO] Roger, Flatbed. Come on up. 117 00:09:47,504 --> 00:09:50,924 [BUD OVER P.A.] All rig personnel, assemble at the moon pool. 118 00:09:50,966 --> 00:09:53,927 Everybody get something, ASAP 119 00:09:57,973 --> 00:10:00,767 Come on. Get his hat off. 120 00:10:00,893 --> 00:10:04,354 What the hell's going' on? How come we got recalled? 121 00:10:04,438 --> 00:10:07,983 - Hell if I know. - I got it. 122 00:10:08,066 --> 00:10:10,694 So, what's the drift, partner? Why are we up? 123 00:10:10,819 --> 00:10:12,821 Just follow standard procedure. 124 00:10:12,946 --> 00:10:15,365 Flog the dog till somebody tells you what's happening. 125 00:10:15,449 --> 00:10:17,701 - What's the story, boss? - Folks, listen up! 126 00:10:19,870 --> 00:10:23,081 We've just been told to shut down the hole and prepare to move the rig. 127 00:10:23,165 --> 00:10:27,377 - What? - We've received an invitation to, um, 128 00:10:27,503 --> 00:10:30,172 cooperate in a matter of national security. 129 00:10:30,297 --> 00:10:32,674 - Shit. - Now you know as much as I do. 130 00:10:32,799 --> 00:10:35,969 Get your gear off and get to control. We've got a briefing in ten minutes. 131 00:10:36,094 --> 00:10:37,374 Come on, come con! Let's move it. 132 00:10:39,056 --> 00:10:41,099 At 09:22 local time today, 133 00:10:41,225 --> 00:10:44,186 an American nuclear submarine, the USS Montana, 134 00:10:44,311 --> 00:10:48,440 with 156 men aboard went down about 22 miles from here. 135 00:10:48,565 --> 00:10:51,151 - Damn. - Been no contact with the sub since. 136 00:10:51,276 --> 00:10:53,737 The cause of the incident is not known. 137 00:10:53,862 --> 00:10:58,325 Your company's authorized the Navy's use of this facility for a rescue operation. 138 00:10:58,408 --> 00:11:01,578 Code name: Operation Salvor. 139 00:11:01,703 --> 00:11:05,874 - You want us to search for the sub? - No. We know where it is. 140 00:11:05,999 --> 00:11:08,168 But she's in 2000 feet of water and we can't reach her. 141 00:11:08,293 --> 00:11:11,880 We need divers to enter the sub and search for survivors, if any. 142 00:11:12,005 --> 00:11:14,550 Don't you guys have your own stuff for this kind of thing? 143 00:11:14,633 --> 00:11:18,387 By the time we get our rescue submersibles, storm front will be on us. 144 00:11:18,470 --> 00:11:21,223 You can get your rig in under the storm and be on site in 15 hours, 145 00:11:21,348 --> 00:11:23,475 and that makes you our best option. 146 00:11:23,600 --> 00:11:26,645 Why should we risk our butts for something like this? 147 00:11:26,687 --> 00:11:29,606 I have been authorized to offer special bonuses... 148 00:11:29,690 --> 00:11:32,109 equivalent to three times normal dive pay. 149 00:11:32,192 --> 00:11:34,111 Yes, sir, buddy! 150 00:11:34,194 --> 00:11:36,947 Hell, for triple time, I'd eat Beanie. 151 00:11:37,072 --> 00:11:39,992 They could set me on fire and put me out with horse piddle. 152 00:11:40,075 --> 00:11:43,996 I don't know what kind of deal you made with the company, but my people are not qualified. 153 00:11:44,121 --> 00:11:46,290 - We're oil workers. - This is a pay check, man! 154 00:11:46,415 --> 00:11:48,625 Shut up! Hold it down. 155 00:11:48,750 --> 00:11:51,670 This is Lieutenant Coffey. 156 00:11:51,795 --> 00:11:54,840 He'll transfer down to you with a SEAL team and supervise the operation. 157 00:11:54,923 --> 00:11:58,051 You can send down whoever you like, but I'm the tool pusher on this rig, 158 00:11:58,218 --> 00:12:03,223 and when it comes to the safety of these people, there's me and then there's God, understand? 159 00:12:03,348 --> 00:12:07,644 If things get dicey, I'm pulling' the plug. 160 00:12:07,728 --> 00:12:11,315 I think we're all on the same wavelength, Brigman. 161 00:12:11,440 --> 00:12:14,318 Now, let's get the well head uncoupled, shall we? 162 00:12:16,778 --> 00:12:18,655 All right, let's get ready to move. 163 00:12:45,807 --> 00:12:48,727 Let's take it about five degrees left, all right? 164 00:12:50,312 --> 00:12:52,564 Roger. Five degrees left, Bud. 165 00:13:00,239 --> 00:13:04,201 Plot these numbers to our position. I need to know when... 166 00:13:04,326 --> 00:13:07,704 Well, it's official, sports fans. They're calling it Hurricane Frederick. 167 00:13:07,788 --> 00:13:12,626 And it's gonna be making our lives real interesting in a few hours. 168 00:13:12,751 --> 00:13:15,170 Fred, huh? I don't know, man. 169 00:13:15,254 --> 00:13:17,589 I think hurricanes should be named after women, don't you? 170 00:13:17,673 --> 00:13:20,551 [Wind Gusting] 171 00:13:25,681 --> 00:13:28,892 - I can't believe you're letting them do this. - Hi, Linds. 172 00:13:29,017 --> 00:13:31,728 I thought you were in Houston. 173 00:13:31,854 --> 00:13:34,982 I was. Now I'm here. 174 00:13:35,107 --> 00:13:38,360 - Only here isn't where I left it, is it, Bud? - Wasn't up to me. 175 00:13:38,485 --> 00:13:42,447 Jesus! We were that close to proving a submersible drilling platform could work. 176 00:13:42,531 --> 00:13:46,034 - I can't believe you let them grab my rig! - Your rig? 177 00:13:46,159 --> 00:13:48,036 I designed the damn thing. 178 00:13:48,161 --> 00:13:51,224 And Benthic Petroleum paid for it, so as long as they're holding the pink slip, 179 00:13:51,248 --> 00:13:53,166 [WHISTLES] I go where they tell me. 180 00:13:53,250 --> 00:13:56,378 I had a lot riding on this, and they bought you, didn't they? 181 00:13:56,461 --> 00:13:58,380 More like rented you cheap! 182 00:13:58,463 --> 00:14:01,466 I'm switching' off now. Bye-bye. 183 00:14:01,550 --> 00:14:05,304 Oh, okay, Virgil, you wiener! You never could stand up to a fight. 184 00:14:05,429 --> 00:14:07,681 Bye-bye. 185 00:14:07,764 --> 00:14:09,683 Virgil? 186 00:14:11,977 --> 00:14:14,980 God, I hate that bitch. 187 00:14:15,105 --> 00:14:17,983 Probably shouldn't have married her then, huh? 188 00:14:22,779 --> 00:14:24,948 Try to get it settled! 189 00:14:29,286 --> 00:14:32,497 [MAN OVER RADIO] Roger, Cab 3. You're clear to launch. 190 00:14:34,208 --> 00:14:37,836 - Hang on, gentlemen. - [MAN] She's clear! 191 00:14:41,089 --> 00:14:42,966 Touchdown. Crowd goes wild. 192 00:14:45,928 --> 00:14:49,097 [LINDS] Explorer, this is Cab 3. We are styling. 193 00:14:49,223 --> 00:14:53,310 - How are you boys doing back there? - Great. 194 00:14:54,978 --> 00:14:59,149 Explorer, this is Cab 3 starting our descent along the umbilical. 195 00:14:59,233 --> 00:15:03,779 - [MAN] Roger that, Cab 3. Good luck. - Luck is not a factor. 196 00:15:11,245 --> 00:15:13,830 [BUD OVER RADIO] One Night, how you doing'? 197 00:15:13,914 --> 00:15:18,710 - Got white line fever, baby. - Yeah, I heard that. 198 00:15:18,836 --> 00:15:21,713 [COUNTRY] 199 00:15:23,841 --> 00:15:27,678 ♪ - I've been wet by the rain ♪ ♪ - Driven by the snow ♪ 200 00:15:27,761 --> 00:15:30,973 ♪ Drunk and dirty ♪ ♪ but don't you know ♪ 201 00:15:31,098 --> 00:15:33,016 ♪ That I'm still ♪ 202 00:15:34,142 --> 00:15:36,019 ♪ [SIGHS] ♪ ♪ Willin' ♪ 203 00:15:38,230 --> 00:15:40,816 ♪ - Out on the road late last night ♪ ♪ - [MAN JOINING IN] ♪ 204 00:15:40,941 --> 00:15:44,987 ♪ I seen my pretty Alice ♪ ♪ in every headlight ♪ 205 00:15:45,112 --> 00:15:47,030 ♪ Dallas ♪ 206 00:15:47,114 --> 00:15:49,116 ♪ Dallas Alice ♪ 207 00:15:50,742 --> 00:15:55,247 ♪ And I've been from Tucson ♪ ♪ to Tucumcari ♪ 208 00:15:55,372 --> 00:15:58,417 ♪ Tehachapi to Tonopah ♪ 209 00:15:58,542 --> 00:16:04,006 ♪ Driven every kind of rig ♪ ♪ that's ever been made ♪ 210 00:16:04,131 --> 00:16:09,428 ♪ Driven the back roads ♪ ♪ so I wouldn't get weighed ♪ 211 00:16:10,596 --> 00:16:13,473 ♪ And if you give me ♪ 212 00:16:13,599 --> 00:16:15,559 ♪ Weed ♪ 213 00:16:15,642 --> 00:16:20,230 ♪ Whites and wine ♪ 214 00:16:20,314 --> 00:16:23,358 ♪ And you show me a sign ♪ 215 00:16:24,484 --> 00:16:27,070 ♪ Then I'd be willin' ♪ 216 00:16:27,154 --> 00:16:30,490 ♪ To be movin' ♪ 217 00:16:38,957 --> 00:16:42,294 [LINDS] Deep Core, Deep Core, this is Cab 3 on final approach. 218 00:16:42,377 --> 00:16:45,464 Roger, Cab 3. Is that you, Lindsey? 219 00:16:45,589 --> 00:16:48,050 None other. 220 00:16:50,052 --> 00:16:52,137 Oh, no. 221 00:16:59,853 --> 00:17:00,853 [METAL BANGING] 222 00:17:12,783 --> 00:17:18,163 Howdy, boys. Hey, Lindsey. I'll be damned. 223 00:17:18,205 --> 00:17:21,834 Y'all shouldn't be down here, sweet thing. Might ruin your stockings. 224 00:17:21,959 --> 00:17:23,836 [CHUCKLES] 225 00:17:26,255 --> 00:17:30,926 The bad news is we got eight hours in this can blowing down, 226 00:17:31,051 --> 00:17:35,138 and the worse news is it's gonna take us three weeks to decompress later. 227 00:17:35,264 --> 00:17:37,391 We've all been fully briefed, Mrs. Brigman. 228 00:17:37,516 --> 00:17:39,935 Just don't call me that, okay? I hate that. 229 00:17:42,604 --> 00:17:45,816 All right. Well, what would you like us to call you? 230 00:17:45,941 --> 00:17:47,818 Sir? 231 00:17:50,612 --> 00:17:52,656 Okay, here we go. 232 00:17:52,781 --> 00:17:55,534 Y'all start equalizing'... now. 233 00:17:55,617 --> 00:17:58,453 [AIR HISSING] 234 00:18:00,038 --> 00:18:03,250 Let's watch each other closely for sighs of H.P.N.S. 235 00:18:03,375 --> 00:18:06,503 High Pressure Nervous Syndrome... muscle tremors, usually in the hands first, 236 00:18:06,628 --> 00:18:09,256 - nausea, increased excitability... - Disorientation... 237 00:18:09,339 --> 00:18:11,717 ♪ And a partridge ♪ ♪ in a pear tree ♪ 238 00:18:13,927 --> 00:18:17,306 [CLEARS THROAT] About one person in 20 can't handle it. 239 00:18:17,389 --> 00:18:19,308 They just go bug go. 240 00:18:19,391 --> 00:18:22,019 Look, they've all made runs to this depth. They're checked out. 241 00:18:22,144 --> 00:18:24,980 I understand that. What I'm saying is that it's impossible... 242 00:18:25,063 --> 00:18:26,982 to predict just who's susceptible... 243 00:18:27,065 --> 00:18:30,319 They're checked out. 244 00:18:31,778 --> 00:18:36,074 - These guys are SEALs? - Yeah. These guys ain't so tough. 245 00:18:36,200 --> 00:18:38,285 I've fought guys plenty tougher than them. 246 00:18:38,410 --> 00:18:41,747 Now we get to hear how you could have been a contender? 247 00:18:41,872 --> 00:18:44,666 - Hey! You see this? - Yeah. 248 00:18:44,750 --> 00:18:47,753 They used to call this the Hammer. 249 00:18:47,836 --> 00:18:49,630 Wow. 250 00:18:57,429 --> 00:18:59,932 Y'all are done to a turn and ready to serve. 251 00:19:00,057 --> 00:19:02,518 Everybody okay? 252 00:19:06,480 --> 00:19:08,941 - They're really very sweet. - [CHUCKLES] Oh, yeah. 253 00:19:09,066 --> 00:19:12,736 Hey! I don't remember putting a wall here. How you doing, Jammer? 254 00:19:12,861 --> 00:19:15,239 - Pretty good. How are you, little lady? - I'm okay. 255 00:19:22,955 --> 00:19:24,957 - I want a full check on that gear. - Yes, sir. 256 00:19:25,040 --> 00:19:28,669 - These guys are about as much fun as a tax audit. - You got that right. 257 00:19:44,685 --> 00:19:47,729 Hippy, you're gonna give that rat a disease. 258 00:19:47,855 --> 00:19:49,731 Hi, Linds. 259 00:19:52,651 --> 00:19:54,611 Well, well. Mrs. Brigman. 260 00:19:54,736 --> 00:19:56,613 Not for long. 261 00:19:59,783 --> 00:20:03,245 You never did like being called that, did you? 262 00:20:03,287 --> 00:20:06,164 Not even when it meant something. 263 00:20:08,000 --> 00:20:10,752 - Is that One Night in Flatbed? - Yeah. Who else? 264 00:20:10,878 --> 00:20:14,756 - Here. Say hi. - Hey, One Night, it's Lindsey. 265 00:20:14,882 --> 00:20:16,550 Oh, hi, Lindsey. 266 00:20:24,516 --> 00:20:29,563 [ONE NIGHT] Obstacle avoidance showing' a rise about 100 meters. What do you want to do? 267 00:20:29,646 --> 00:20:34,610 - Copy, Bud? - I can't believe you were dumb enough to come down here. 268 00:20:34,735 --> 00:20:37,779 Now you're stuck here for the storm? That was dumb, hot rod, real dumb. 269 00:20:37,863 --> 00:20:40,866 I didn't come down here to fight with you. 270 00:20:43,577 --> 00:20:47,664 Yeah? Well, then, why did you come down? 271 00:20:47,789 --> 00:20:51,877 You need me. Nobody knows the systems on this rig better than I do. 272 00:20:52,002 --> 00:20:56,465 Once you're disconnected from Explorer, you are on your own for how long this storm lasts. 273 00:20:56,548 --> 00:21:00,177 What if something was to happen after surface support clears? What would you have done? 274 00:21:00,302 --> 00:21:04,306 You're right. Us poor, dumb old boys might've had to think for ourselves. 275 00:21:04,389 --> 00:21:07,559 It could have been a disaster. 276 00:21:07,643 --> 00:21:11,772 - Wanna know what I think? - Jesus, look where this thing is set. 277 00:21:11,897 --> 00:21:15,192 - You wanna know what I think? - Not particularly. 278 00:21:15,275 --> 00:21:18,195 - I think you were worried about me. - Then that must be it. 279 00:21:18,278 --> 00:21:20,948 Seriously, I think you were. Come on. 280 00:21:21,073 --> 00:21:24,326 It's okay. You can admit it. 281 00:21:24,451 --> 00:21:29,331 I was worried about the rig. I've got four years invested in this project. 282 00:21:29,414 --> 00:21:34,002 Yeah. You only had three years invested in me. 283 00:21:34,086 --> 00:21:36,755 Well, you have to have priorities. 284 00:21:50,477 --> 00:21:52,896 It's kind of messy, but I guarantee you... 285 00:21:53,021 --> 00:21:55,440 it's the only bunk that won't be occupied. 286 00:21:55,524 --> 00:21:58,694 You can get a couple hours rest before we get there. 287 00:21:58,819 --> 00:22:00,988 What are you still wearing that for? 288 00:22:02,823 --> 00:22:06,451 I don't know. The divorce ain't final. 289 00:22:09,246 --> 00:22:11,164 I forgot to take it off. 290 00:22:12,791 --> 00:22:17,171 - I haven't worn mine in months. - Yeah. 291 00:22:17,254 --> 00:22:21,758 Well, what's his name wouldn't like it... the Suit. 292 00:22:23,260 --> 00:22:26,305 Do you always have to call him that... the Suit? 293 00:22:26,430 --> 00:22:30,309 Makes you sound like such a hick. His name is Michael. 294 00:22:30,434 --> 00:22:33,645 How is Michael... Mr. Brooks Brothers? 295 00:22:33,729 --> 00:22:37,691 Mr. BMW. Still seeing him? 296 00:22:37,774 --> 00:22:39,776 No. 297 00:22:41,403 --> 00:22:43,864 No, I haven't seen him in a few weeks. 298 00:22:45,365 --> 00:22:48,202 Terribly sorry. What happened? 299 00:22:49,828 --> 00:22:52,206 - Why are you doing this? Why? - What? 300 00:22:52,247 --> 00:22:57,169 This is none of your business. It's not a part of your life any more. 301 00:22:57,252 --> 00:22:59,671 I'll tell you what happened. 302 00:22:59,796 --> 00:23:03,342 You woke up one morning in those satin sheets. 303 00:23:03,467 --> 00:23:05,987 [GROANS] - You rolled over and there was this good-looking guy, 304 00:23:06,053 --> 00:23:08,055 well-groomed, expensive watch on. 305 00:23:08,096 --> 00:23:11,892 And you realized this guy never makes me laugh. 306 00:23:12,017 --> 00:23:14,603 That's it, Bud. That's it. Aren't you clever? 307 00:23:14,686 --> 00:23:16,980 Jesus, you're clever. You should start your own talk show! 308 00:23:17,105 --> 00:23:21,151 Ask Dr. Bud... advice to the lovelorn from 300 fathoms. 309 00:23:21,276 --> 00:23:23,320 - [DISGRUNTLED SIGH] - Thank you. Thank you. 310 00:23:58,105 --> 00:24:00,148 Oh, shit. 311 00:24:01,525 --> 00:24:04,027 [ONE NIGHT] I'm cutting' you loose, Bud. 312 00:24:04,152 --> 00:24:07,531 [BUD OVER RADIO] One Night, stay clear. We're setting' her down. 313 00:24:13,579 --> 00:24:14,580 Touchdown! 314 00:24:16,248 --> 00:24:20,210 This is us. We're sitting right on the edge of the Cayman Trough. 315 00:24:20,335 --> 00:24:22,212 This is the Montana, 316 00:24:22,337 --> 00:24:26,300 300 meters away, 70 meters below us. 317 00:24:26,425 --> 00:24:30,804 We think she slid down the wall, and now sits here on this outcropping. 318 00:24:30,929 --> 00:24:34,183 So we're gonna have to drop straight down here. 319 00:24:34,266 --> 00:24:36,727 This tell us how much radiation we're getting'? 320 00:24:36,852 --> 00:24:42,024 - I'm not going near radiation. No way! - Aw, Hippy, you pussy. 321 00:24:42,149 --> 00:24:46,069 What good is the money? Six months later, your dick drops off. 322 00:24:46,195 --> 00:24:48,113 We'll take readings as we go. 323 00:24:48,238 --> 00:24:51,617 If the reactor's breached or the warhead's released any radioactive debris, 324 00:24:51,700 --> 00:24:53,619 we'll just back off. 325 00:24:53,744 --> 00:24:57,080 - Oh, okay. - Hippy is not going, 326 00:24:57,164 --> 00:24:59,833 so McWorter, you can run Little Geek. 327 00:24:59,958 --> 00:25:02,711 God damn it. You know McWorter can't run an R.O.V. 328 00:25:02,794 --> 00:25:06,465 - [ONE NIGHT] Then you better go. - I'll go. 329 00:25:06,590 --> 00:25:09,176 - Good! - What is your problem, huh? 330 00:25:09,301 --> 00:25:12,262 On this dive, you'll do absolutely nothing... 331 00:25:12,387 --> 00:25:15,766 without direct orders from me, and you'll follow those orders without discussion. 332 00:25:15,849 --> 00:25:18,519 Is that clear? 333 00:25:18,644 --> 00:25:20,521 Al right. 334 00:25:20,604 --> 00:25:23,357 I want everyone finished, prepped and ready to get wet in 15 minutes. 335 00:25:25,734 --> 00:25:29,613 One of you guys give me a hand, okay? Let's get suited up. 336 00:25:29,738 --> 00:25:32,741 Guys, guys. Hold it a second. 337 00:25:32,866 --> 00:25:35,410 Hold it! whoa! 338 00:25:36,578 --> 00:25:39,498 Okay, here we go. All right. 339 00:25:39,581 --> 00:25:43,001 Look, um, it's 3:00 a.n. 340 00:25:43,043 --> 00:25:46,463 These guys are running on bad coffee and about four hours of sleep. 341 00:25:46,588 --> 00:25:50,509 - Maybe you could think about cutting them some slack. - I can't afford slack. 342 00:25:50,634 --> 00:25:53,262 Hey, you come on my rig. You don't talk to me. 343 00:25:53,387 --> 00:25:56,682 You start ordering' my people around. It's not gonna work. 344 00:25:56,723 --> 00:26:01,270 You got to know how to handle these people. We got a way of doing' things around here. 345 00:26:01,395 --> 00:26:04,106 Right now, I'm not interested in your way of doing things. 346 00:26:04,231 --> 00:26:06,942 Just get your team ready to dive. 347 00:26:12,322 --> 00:26:14,867 These guys got no sense of humour. 348 00:26:19,037 --> 00:26:21,665 Bud, you know your hand is blue? 349 00:26:21,790 --> 00:26:24,418 Finler, shut up and put your gear on. 350 00:26:24,543 --> 00:26:27,713 Keep it coming. 351 00:26:27,838 --> 00:26:31,216 - Hippy, throw me one of them cyalumes, please. - Yeah, sure. 352 00:26:31,300 --> 00:26:33,969 - Good. Good. - Excuse me. 353 00:26:34,094 --> 00:26:38,056 - What is all this stuff? - Fluid-breathing system. We just got them. 354 00:26:38,140 --> 00:26:41,935 - You use it when you go really deep. - How deep? 355 00:26:42,060 --> 00:26:44,688 - Deep. - How deep? 356 00:26:44,771 --> 00:26:49,568 It's classified. Anyway, you breathe liquid so you can't get compressed. 357 00:26:49,651 --> 00:26:52,491 - The pressure doesn't get you. - You mean you got liquid in your lungs? 358 00:26:52,863 --> 00:26:56,325 - Oxygenated fluorocarbon emulsion. - Bullshit. 359 00:26:58,243 --> 00:27:00,078 Check this out. 360 00:27:01,330 --> 00:27:03,457 - Can I borrow your rat? - What are you doing'? 361 00:27:03,582 --> 00:27:06,710 - Hey, no, no, no. - You're gonna kill her! 362 00:27:06,835 --> 00:27:10,506 - It's okay. I've done this myself. - Are you just drowning' her? 363 00:27:10,631 --> 00:27:12,508 She's gonna be fine. 364 00:27:12,633 --> 00:27:15,052 I've breathed this myself. It's gonna be fine. 365 00:27:15,177 --> 00:27:17,846 No, man. She's gonna drown! Look! She's freaking' out! 366 00:27:17,930 --> 00:27:20,950 - Just going through a normal adjustment period. - Does this look normal to you? 367 00:27:20,974 --> 00:27:24,853 - She's gonna drown! - He's taking the fluid into his lungs. 368 00:27:24,937 --> 00:27:28,857 He's taking the fluid into his lungs. 369 00:27:30,567 --> 00:27:34,446 There he goes. There's a bit of anxiety here. 370 00:27:34,571 --> 00:27:38,033 Now he's starting to relax. He's breathing fine. 371 00:27:38,158 --> 00:27:40,994 See his chest moving? He's getting plenty of oxygen. 372 00:27:41,078 --> 00:27:43,622 Ha. Damn rat's breathing' that shit. 373 00:27:43,747 --> 00:27:48,460 That is no bullshit, hands down, the god damnedest thing I ever saw. 374 00:27:48,585 --> 00:27:52,005 See, the fluid's harder to push in and out than air. 375 00:27:52,089 --> 00:27:55,217 It's a little more work to breathe, but he's doing fine. 376 00:27:55,342 --> 00:27:58,262 - He's digging' it. - She's doing' it. She ain't digging' it. 377 00:27:58,345 --> 00:28:00,013 Let her out now. Now! 378 00:28:00,138 --> 00:28:02,724 Okay. All right. 379 00:28:02,808 --> 00:28:06,603 Okay, now we let the fluid drain from his lungs. 380 00:28:06,645 --> 00:28:09,189 All right. Give her here. Give her. Give her. 381 00:28:09,314 --> 00:28:11,608 Here's your rat. 382 00:28:11,733 --> 00:28:15,904 - See? He's fine. - It's a she. 383 00:28:16,029 --> 00:28:18,156 Going over the wall. 384 00:28:18,282 --> 00:28:20,701 Coming to bearing 0-6-5. 385 00:28:21,869 --> 00:28:23,871 Flatbed, you on line? 386 00:28:23,996 --> 00:28:26,915 [ONE NIGHT] 10-4, Lindsey. We read you loud and clear. 387 00:28:28,500 --> 00:28:31,295 Starting our descent. Divers, how you doing'? 388 00:28:31,378 --> 00:28:33,380 Everybody's okay so far. 389 00:28:33,463 --> 00:28:36,884 Hang on, boys. It's all downhill from here. 390 00:28:36,967 --> 00:28:39,887 Hey, how deep's the drop-off here? 391 00:28:40,012 --> 00:28:44,892 This here's a bottomless pit, baby... two-and-a-half miles straight down. 392 00:28:48,770 --> 00:28:51,899 [BUD OVER RADIO] Cab 3, it's Bud. You on-line? 393 00:28:52,024 --> 00:28:54,860 Cab 3, check. I'm right behind you. 394 00:28:59,281 --> 00:29:02,117 Cab 1, do you see it yet? 395 00:29:02,201 --> 00:29:06,163 Magnetometer's twitching, but I don't see anything yet. 396 00:29:06,205 --> 00:29:09,124 Hang on. I want to test my strobes. 397 00:29:12,836 --> 00:29:15,589 [COFFEY OVER RADIO] Cab 1, do you have a visual? 398 00:29:18,926 --> 00:29:21,595 - Cab 1, do you copy? - Yeah. 399 00:29:21,678 --> 00:29:24,014 Roger that. Found it. 400 00:29:39,196 --> 00:29:41,198 [COFFEY] Cab 1, radiation readings. 401 00:29:41,323 --> 00:29:43,909 Neutron counter's not showing much. 402 00:29:44,034 --> 00:29:47,829 All right. Just continue forward and along the hull. 403 00:29:47,913 --> 00:29:53,043 Copy that. Continuing forward. You want me to get shots of everything, yes? 404 00:29:53,085 --> 00:29:56,004 Roger that. Document as much as you can, but please keep moving. 405 00:29:56,088 --> 00:29:58,799 Remember, we're on a tight time line. 406 00:29:58,924 --> 00:30:00,801 [LINDSEY] Copy that. 407 00:30:04,137 --> 00:30:07,599 Coming up to the mid ship's hatch. Do you see it, Cab 37 408 00:30:07,683 --> 00:30:10,143 Yeah, roger. I got it. 409 00:30:13,730 --> 00:30:16,692 - How do you want me? - [BUD] Just hold above it. 410 00:30:16,817 --> 00:30:19,778 - Roger. Holding. - Okay, it's all yours, Lieutenant. 411 00:30:19,903 --> 00:30:22,948 All right, A-team. Let's do it. 412 00:30:37,087 --> 00:30:41,383 Okay, Perry, Hippy, let's get that R.O.V. Launched. 413 00:30:41,508 --> 00:30:44,553 Okay, we're on it, boss. Go. 414 00:30:49,183 --> 00:30:51,435 Little Geek is on the case. 415 00:31:00,986 --> 00:31:03,488 Monk here, sir. 416 00:31:03,614 --> 00:31:06,200 We got the mid ship's outer hatch open. 417 00:31:07,576 --> 00:31:10,037 Entering escape trunk. 418 00:31:11,538 --> 00:31:14,374 Entering hatch looks intact. 419 00:31:20,506 --> 00:31:24,051 It's flooded. All right, I'm gonna open her up. 420 00:31:32,851 --> 00:31:34,853 Okay, get in there. 421 00:31:36,480 --> 00:31:38,482 [HIPPY] Roger. Somebody get on that tether. 422 00:31:38,524 --> 00:31:40,484 Got it. 423 00:31:40,567 --> 00:31:44,530 Sorry about this, little buddy, but better you than me. Know what I mean? 424 00:31:44,613 --> 00:31:46,573 [Meter Clicking] 425 00:31:54,122 --> 00:31:56,962 - Coffey, these are the missile hatches, right? - [COFFEY] That's right. 426 00:31:57,000 --> 00:32:02,005 Looks like a couple of the hatches have sprung. Radiation's nominal. 427 00:32:02,089 --> 00:32:04,091 Warheads must still be intact. 428 00:32:04,174 --> 00:32:09,096 - How many are there? - 24 trident missiles. 8 MI RVs per missile. 429 00:32:09,221 --> 00:32:13,267 That's 192 warheads, Coffey. 430 00:32:13,350 --> 00:32:16,478 - How powerful are they? - Your MI RV is a tactical nuke. 431 00:32:16,562 --> 00:32:19,940 50 kilotons nominal yield, 432 00:32:20,023 --> 00:32:22,025 say, five times Hiroshima. 433 00:32:24,736 --> 00:32:29,700 Jesus Christ. It's World War II in a can. 434 00:32:29,825 --> 00:32:32,244 [COFFEY] Let's knock off the chatter, people. 435 00:32:32,327 --> 00:32:37,749 - [HIPPY] I'm heading into the reactor compartment. - [Monk] Any reading? 436 00:32:37,875 --> 00:32:41,879 [Meter Clacking] It's twitching', but it's below the line you said was safe. 437 00:32:43,255 --> 00:32:46,341 All right. Let's get in there. 438 00:32:54,391 --> 00:32:58,145 [COFFEY] Flatbed, drop down starboard and stay along the cliff edge. 439 00:32:58,228 --> 00:33:00,772 [ONE NIGHT] Okay, copy that. 440 00:33:06,653 --> 00:33:08,614 Keep heading for the bow. 441 00:33:17,664 --> 00:33:22,002 Okay, Flatbed, this looks good. Just set it down here. 442 00:33:26,256 --> 00:33:30,552 - We're solid. - Let's go. 443 00:33:30,636 --> 00:33:33,096 [BUD] All right. Let's go. 444 00:33:41,688 --> 00:33:45,859 Okay, let's just take it slow and easy going' in. 445 00:33:45,943 --> 00:33:48,487 Don't take any chances. 446 00:34:14,263 --> 00:34:16,306 Where are we, Coffey? 447 00:34:16,431 --> 00:34:20,519 This is the forward berthing compartment. This way. 448 00:34:24,481 --> 00:34:26,984 [HULL GROANING] 449 00:34:35,450 --> 00:34:38,996 [BUD] You guys okay? Cat? Jammer? 450 00:34:39,121 --> 00:34:42,499 - Right behind you, Bud. - Check your gauges. 451 00:34:43,625 --> 00:34:47,045 - How's your O-2? - I'm okay. 452 00:34:47,129 --> 00:34:51,842 - Gauges are good. - Okay, 16 minutes to go. 453 00:35:02,394 --> 00:35:05,480 [HIPPY] Jammer, your C-O-2 is up. 454 00:35:05,564 --> 00:35:08,317 - Breathe slower, Buddy. - [JAMMER] I'm okay. 455 00:35:14,823 --> 00:35:18,911 [COFFEY] Come on. Let's keep up. 456 00:35:19,036 --> 00:35:22,122 All right. Up this way to the control centre. 457 00:35:45,229 --> 00:35:48,857 [STRAINING] 458 00:35:48,982 --> 00:35:53,779 - It's jammed. Give me a hand. - Get up here with that pry bar. 459 00:35:54,947 --> 00:35:57,115 It's moving! Pull! 460 00:36:05,499 --> 00:36:07,376 Jesus! 461 00:36:07,501 --> 00:36:12,297 All right. We knew we were gonna see this. Just move on. 462 00:36:15,759 --> 00:36:18,679 Come on, Jammer. Let's go. 463 00:36:53,463 --> 00:36:55,924 [BUD] Okay, let's stay cool. 464 00:36:56,049 --> 00:36:58,177 Everybody stay cool. 465 00:36:58,302 --> 00:37:03,223 We can't help these guys, but we might find somebody further in. 466 00:37:09,605 --> 00:37:11,523 Stay here. 467 00:37:25,662 --> 00:37:27,664 [BREATHES HEAVILY] 468 00:37:27,789 --> 00:37:31,084 - Hey, Jammer. You okay? - Mm-hmm. Mm-hmm. 469 00:37:31,210 --> 00:37:33,837 How you guys doing'? 470 00:37:33,962 --> 00:37:37,549 - I'm dealing'. - Triple time sounded like a lot of money, Bud. It ain't. 471 00:37:37,674 --> 00:37:39,593 We're here. Let's get 'er done. 472 00:37:39,718 --> 00:37:43,555 Brigman, take your men and continue aft. 473 00:37:43,639 --> 00:37:46,725 Split up into two teams. 474 00:37:46,850 --> 00:37:49,937 Come on. Let's get moving. We head back in 14 minutes. 475 00:37:50,020 --> 00:37:52,523 Let's go. 476 00:38:00,155 --> 00:38:02,115 [BUD] You okay, Jammer? 477 00:38:02,241 --> 00:38:04,117 Yeah, fine. 478 00:38:09,331 --> 00:38:12,876 - What's this? - It should be the missile launch control centre. 479 00:38:12,960 --> 00:38:16,004 - Don't touch anything. - No, no, no, no, no. 480 00:38:16,129 --> 00:38:18,382 [CHUCKLES] This way. 481 00:38:18,507 --> 00:38:20,467 Right behind you. 482 00:38:41,363 --> 00:38:43,866 - You still with me, Jammer? - Where are we? 483 00:38:43,949 --> 00:38:47,494 Missile compartment. Those are the launch tubes. 484 00:38:55,085 --> 00:38:59,840 Shit! Shit, shit, shit! [BREATHING HEAVILY] 485 00:38:59,923 --> 00:39:03,135 Hey, Jammer. 486 00:39:03,260 --> 00:39:06,805 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! You okay? 487 00:39:06,889 --> 00:39:08,974 Deep and slow, big guy. 488 00:39:09,099 --> 00:39:11,435 Deep and slow. Just breathe easy. 489 00:39:11,518 --> 00:39:13,770 Everybody's dead! They're all dead. 490 00:39:13,896 --> 00:39:16,648 - I'm taking you back out. Let's go. - No! 491 00:39:16,732 --> 00:39:18,984 I'm okay. I'm okay. 492 00:39:23,363 --> 00:39:27,534 - I just can't go any further in. - Okay, Jammer. No problem. You stay right here. 493 00:39:27,618 --> 00:39:30,787 I've got to check out this compartment, all right? 494 00:39:30,871 --> 00:39:34,958 We'll stay in voice contact. You hold on the end of this rope here. 495 00:39:35,042 --> 00:39:39,213 - You have any problem whatsoever, you tug twice. - I got it. 496 00:39:39,338 --> 00:39:43,675 Pull it hard. Five more minutes. Just relax. You'll be okay. 497 00:39:43,759 --> 00:39:46,345 - Okay. - Be right back. 498 00:39:51,016 --> 00:39:53,894 [BREATHING HEAVILY] 499 00:40:03,570 --> 00:40:06,490 [HEAVY BREATHING CONTINUES] 500 00:40:30,639 --> 00:40:33,684 You still reading' me okay, big guy? 501 00:40:33,809 --> 00:40:35,978 [JAMMER] Read you fine, Bud. 502 00:40:41,233 --> 00:40:44,152 Okay, just a few more minutes. 503 00:40:44,278 --> 00:40:48,156 There's a couple compartments up ahead that might have air. 504 00:40:48,240 --> 00:40:51,201 - Okay, no problem. - We got to be sure, right? 505 00:40:51,326 --> 00:40:55,163 Hang on, Jammer. You just hold on to that.. [Transmission Fades] 506 00:41:00,919 --> 00:41:04,506 Shit! Bud? 507 00:41:04,631 --> 00:41:08,218 Bud, can you hear me? Bud? Bud? 508 00:41:10,721 --> 00:41:12,639 God damn it! 509 00:41:16,602 --> 00:41:18,687 [HYPERVENTILATING] 510 00:41:25,777 --> 00:41:28,071 Oh, Jesus! 511 00:41:40,626 --> 00:41:43,504 [BREATHING SLOWS] 512 00:41:56,183 --> 00:41:58,560 Bud, is that you? 513 00:42:17,704 --> 00:42:20,999 [LOUD BANG] 514 00:42:21,083 --> 00:42:24,670 Hang on, Jammer. 515 00:42:24,753 --> 00:42:30,217 - [HYPERVENTILATING] - Lew, Cat, hurry up! On the double! 516 00:42:30,342 --> 00:42:32,553 [LEW] I'm on my way. 517 00:42:38,392 --> 00:42:43,230 - Jammer! - [GURGLING] 518 00:42:43,355 --> 00:42:46,275 - What's the problem? - He's convulsing! 519 00:42:47,401 --> 00:42:50,779 It's his mixture. Too much oxygen. 520 00:42:50,863 --> 00:42:55,868 Got to get the O-2 cut down! Turn him over! 521 00:42:55,993 --> 00:42:59,079 Crank it down, man! You're losing' him! 522 00:43:01,039 --> 00:43:06,003 All right. We got to get him out of here. Let's go. Let's move it. 523 00:43:06,128 --> 00:43:09,339 Easy, big fella. That's it. 524 00:43:09,464 --> 00:43:13,010 One Night, do you see the divers? Are they out yet? 525 00:43:13,135 --> 00:43:17,181 Negative, Lindsey. Haven't seen hide nor hair. 526 00:43:17,264 --> 00:43:21,059 Let's give them two minutes more max, and then I'll sound a diver recall... 527 00:43:41,997 --> 00:43:43,999 [BUD OVER RADIO] Lindsey, do you copy? 528 00:43:44,082 --> 00:43:48,170 Meet me at Flatbed. This is a diver emergency. Linds, do you copy? 529 00:43:48,295 --> 00:43:51,465 Uh, yeah, copy you, Bud. I'm on my way. 530 00:43:56,929 --> 00:44:01,892 Look, I'm just a medic, which is mostly about patching' holes. 531 00:44:01,975 --> 00:44:07,105 This type of thing, it's... There's not much I can do. 532 00:44:07,189 --> 00:44:10,108 A coma could last hours or days. 533 00:44:16,657 --> 00:44:19,535 So you didn't get anything on the cameras. 534 00:44:19,660 --> 00:44:21,995 No. I didn't get a picture of it. 535 00:44:22,079 --> 00:44:24,206 - What about the video? - No. 536 00:44:24,289 --> 00:44:29,169 We lost power right then. Look, I just don't want to talk about this, okay? 537 00:44:29,294 --> 00:44:31,922 Fine. Be that way. 538 00:44:32,047 --> 00:44:34,508 Look, I don't know what I saw, Bud, okay? 539 00:44:34,591 --> 00:44:38,720 Coffey wants to call it a Russian submersible, fine, it's a Russian submersible. 540 00:44:38,804 --> 00:44:43,350 - No problem. - Yeah, but you think it was something' else. 541 00:44:43,475 --> 00:44:47,145 What? One of ours? 542 00:44:50,524 --> 00:44:53,443 - No. - Well, whose then? 543 00:44:55,404 --> 00:44:58,574 Come on, Lindsey, talk to me. 544 00:44:58,657 --> 00:45:02,494 Look, Jammer saw something down there, something that scared the hell out of him. 545 00:45:02,619 --> 00:45:06,248 His mixture got screwed up. Jammer panicked. 546 00:45:06,331 --> 00:45:08,917 He pranged his regulator, and his mixture got screwed up. 547 00:45:09,001 --> 00:45:11,461 But what did he see that made him panic? 548 00:45:13,505 --> 00:45:15,465 Well, what do you think he saw? 549 00:45:17,426 --> 00:45:19,720 I don't know. 550 00:45:19,803 --> 00:45:23,891 - Did any of you see it? - No, sir. The Brigman woman saw it. 551 00:45:24,016 --> 00:45:25,976 It could have been a Russian bogey. 552 00:45:26,059 --> 00:45:30,856 Oh, Cinclantfleet's gonna go ape shit. 553 00:45:30,939 --> 00:45:35,068 Two Russian attack subs, a Tango and a Victor, were tracked within 50 miles of here. 554 00:45:35,152 --> 00:45:38,530 Now they don't know where the hell they are. Okay. 555 00:45:38,655 --> 00:45:41,658 [SIGHS] I haven't got any choice. 556 00:45:41,742 --> 00:45:44,119 I'm confirming you to go to phase two. 557 00:45:44,203 --> 00:45:46,538 You'll recover one warhead, arm it... 558 00:45:46,663 --> 00:45:47,983 and wait for further instructions. 559 00:45:50,292 --> 00:45:53,545 - We got a problem with that? - Negative, sir. 560 00:45:55,088 --> 00:45:58,300 - [WHISTLES] Better come on. - Turn it up, folks. 561 00:45:58,383 --> 00:46:01,512 Sources have not confirmed any reports that the Montana encountered... 562 00:46:01,637 --> 00:46:04,681 a Soviet fast-attack sub prior to its sinking, 563 00:46:04,765 --> 00:46:07,809 and the Kremlin continues to deny any involvement. 564 00:46:07,935 --> 00:46:10,020 Oh, that's us. That's us, man. 565 00:46:10,145 --> 00:46:13,732 Benthic Petroleum are apparently participating in the recovery operation, 566 00:46:13,815 --> 00:46:16,276 but we have little information about their involvement. 567 00:46:16,360 --> 00:46:18,862 Bullshit. We want names. 568 00:46:18,946 --> 00:46:21,615 - That's the Explorer. We're famous. - Shh, quiet. 569 00:46:21,740 --> 00:46:25,452 There is a tremendous amount of activity. 570 00:46:25,577 --> 00:46:27,829 With Cuba only 80 miles away, 571 00:46:27,913 --> 00:46:30,123 the massive build up of American forces... 572 00:46:30,249 --> 00:46:33,502 has drawn official protest from Havana and Moscow. 573 00:46:33,627 --> 00:46:38,173 Russian and Cuban trawlers, undoubtedly surveillance vessels, 574 00:46:38,298 --> 00:46:40,551 have been circling the area, 575 00:46:40,634 --> 00:46:44,346 - and Soviet aircraft have repeatedly been warned away. - This sucks. 576 00:46:44,429 --> 00:46:46,807 Hippy, what's the matter with you? 577 00:46:46,932 --> 00:46:48,809 What's the matter with me? Nothing. 578 00:46:48,934 --> 00:46:51,854 We're just in the middle of some big-time international incident, 579 00:46:51,937 --> 00:46:53,897 like the Cuban missile crisis or something. 580 00:46:54,022 --> 00:46:56,149 Figured that out for yourself, did you, Hip? 581 00:46:56,275 --> 00:46:58,151 We got Russian subs creeping' around. 582 00:46:58,277 --> 00:47:02,155 Anything goes wrong, they could say whatever they want happened. 583 00:47:02,281 --> 00:47:04,741 Relax, will you? You're making' the women nervous. 584 00:47:04,867 --> 00:47:09,496 - Cute, Virgil. - You know, those SEALs ain't telling us diddly. 585 00:47:09,580 --> 00:47:12,040 - Something' is going on! - Come on, come on. 586 00:47:12,124 --> 00:47:14,585 Hippy, you think everything's a conspiracy. 587 00:47:14,668 --> 00:47:16,587 Everything is. 588 00:47:16,670 --> 00:47:19,339 Hurry up! Coffey's splitting with Flatbed. 589 00:47:19,423 --> 00:47:22,467 - I showed him how to work the controls, and they're outta here. - Damn it. 590 00:47:22,593 --> 00:47:25,679 - Didn't you tell him we need it right now? - He didn't pay attention. 591 00:47:25,762 --> 00:47:28,015 - Where the hell is he taking it? - I have no idea! 592 00:47:28,098 --> 00:47:31,643 Shit! Coffey! Come back! 593 00:47:31,768 --> 00:47:35,355 We need the big arm to unhook the umbilical. 594 00:47:35,480 --> 00:47:38,692 There's a god damn hurricane coming'! 595 00:47:38,817 --> 00:47:41,195 - He switched off. - It's unbelievable. 596 00:47:41,320 --> 00:47:44,156 Go back down. 597 00:47:44,239 --> 00:47:47,868 Tell those men to get below and stay there. 598 00:47:58,587 --> 00:48:01,256 We need to get unhooked and get out of here now. 599 00:48:01,381 --> 00:48:03,258 All right, do it then. 600 00:48:03,383 --> 00:48:06,094 No problem, except your boys went sightseeing with Flatbed. 601 00:48:06,220 --> 00:48:08,805 My people need Flatbed to get unhooked at their end. 602 00:48:08,931 --> 00:48:11,058 - Back in two hours. - Two hours? 603 00:48:11,183 --> 00:48:14,853 We're gonna get the shit kicked out of us by our pal Fred in two hours. 604 00:48:19,942 --> 00:48:25,239 - Set cold tab fitting to 200 P.S.I. - Set. 605 00:48:25,364 --> 00:48:28,742 There she goes. She's breaking loose. Bringing her up. 606 00:48:28,825 --> 00:48:32,829 Okay. All right. 607 00:48:32,955 --> 00:48:38,794 Get clear of the hatch. Keep going' with it. Keep going'. That's it, up. 608 00:48:38,877 --> 00:48:41,880 Sir, the missile looks intact. 609 00:48:42,005 --> 00:48:45,259 Little is known at this hour about the events leading up to the collision. 610 00:48:45,384 --> 00:48:47,845 The U.S. Navy guided missile cruiser Appleton... 611 00:48:47,928 --> 00:48:51,431 apparently struck the Soviet destroyer... 612 00:48:51,557 --> 00:48:53,851 in low visibility conditions. 613 00:48:53,934 --> 00:48:57,813 In violent seas, little hope remains for over 100 Russian crewmen... 614 00:48:57,938 --> 00:49:00,482 still missing after the sinking an hour ago. 615 00:49:00,566 --> 00:49:03,235 Soviet military spokesmen have claimed that the collision... 616 00:49:03,318 --> 00:49:05,904 constituted an unprovoked attack. 617 00:49:06,029 --> 00:49:09,032 - This was denied by state department officials... - Bud, this is big time. 618 00:49:09,157 --> 00:49:11,302 Who said that Captain Michael Sweeney was acting correctly... 619 00:49:11,326 --> 00:49:13,954 Okay, it's clear. 620 00:49:14,037 --> 00:49:16,832 It's all yours, sir. 621 00:49:16,915 --> 00:49:21,628 - Swing it away and drop it. - Check. Okay. 622 00:49:21,712 --> 00:49:26,175 Bypass the ground connection on the separation sequencer. 623 00:49:26,300 --> 00:49:31,180 - Got it? - Separation sequencer disconnected. 624 00:49:31,305 --> 00:49:34,892 Remove explosive bolts one through six in counter clockwise sequence. 625 00:49:34,975 --> 00:49:36,894 Check. Removing bolt one. 626 00:49:45,736 --> 00:49:49,448 Negotiators have walked out of the Strategic Arms Limitation Talks... 627 00:49:49,573 --> 00:49:52,534 - in protest over the incident this morning... - [CHANGES CHANNEL] 628 00:49:52,659 --> 00:49:56,038 [TRANSLATOR] The sudden deterioration of relations with the United States... 629 00:49:56,121 --> 00:49:58,916 Soviet build up of tanks and aircraft has continued. 630 00:49:58,999 --> 00:50:03,545 Sometime this morning, all U.S. And NATO military forces have been put on full alert. 631 00:50:03,670 --> 00:50:05,589 It's on every channel. 632 00:50:05,672 --> 00:50:08,008 Well, you just feel so helpless. 633 00:50:08,133 --> 00:50:12,596 You can see it coming, but what can you do? What can anyone do? 634 00:50:12,679 --> 00:50:18,185 Hey, I mean, they love their kids too. So why are we doing' this? 635 00:50:18,268 --> 00:50:21,146 If it happens, it happens. 636 00:50:21,271 --> 00:50:25,400 There's nothing I can do about it, right? I just don't think about it. 637 00:50:40,374 --> 00:50:43,210 All right. Let's get their gear off! Then clear the sub. 638 00:50:43,293 --> 00:50:46,839 We got to get it out of here! Come on. Let's go. Let's move it. 639 00:50:46,922 --> 00:50:49,925 One Night, you're up. Get ready to roll, baby. 640 00:50:50,008 --> 00:50:52,594 - Don't touch that. Just back away. - Excusez-moi. 641 00:50:55,472 --> 00:50:58,100 Hey, Coffey, we are a little pressed for time. 642 00:51:02,855 --> 00:51:06,608 Prick. This ain't no drill, slick. Make me proud. 643 00:51:06,733 --> 00:51:10,112 Piece of cake, baby. 644 00:51:35,929 --> 00:51:37,848 [LOUD BANGING] 645 00:51:42,394 --> 00:51:45,022 [BUD OVER RADIO] What's the problem, One Night? 646 00:51:45,105 --> 00:51:50,319 All hell must be breaking loose up there. This cable's pissing' me off. 647 00:51:50,360 --> 00:51:54,573 - I can't get a grip on it. - Well, keep trying, baby. Just keep trying. 648 00:51:54,698 --> 00:51:57,451 Son of a bitch! 649 00:51:58,785 --> 00:52:01,580 - Shit! We got a problem! - [ALARM BEEPING] 650 00:52:01,705 --> 00:52:04,625 - What's going on? - We're losing number two thruster! 651 00:52:04,750 --> 00:52:07,461 Bearing's going! 652 00:52:07,586 --> 00:52:11,131 - It's not holding. We're swinging out of position here! - God damn it! 653 00:52:18,931 --> 00:52:22,476 - [METAL SCRAPING] - Ooh! Jesus. 654 00:52:29,691 --> 00:52:31,360 Ah, shit! 655 00:52:42,246 --> 00:52:44,831 - The rig is moving! - Yeah, I can see that. 656 00:52:44,957 --> 00:52:47,793 Topside! Pay out some slack. We're getting' dragged. 657 00:52:47,918 --> 00:52:50,921 - Down on number one winch! Down on one! - We're getting' dragged! 658 00:52:56,635 --> 00:52:59,638 Bud, we're headed right for the drop-off. 659 00:53:28,625 --> 00:53:32,671 What the hell? We just lost all the topside feeds. 660 00:53:35,257 --> 00:53:40,137 Shit! Get him on the U.Q. C.! Bud! 661 00:53:41,722 --> 00:53:44,099 - We lost the crane! - Say again. What? 662 00:53:44,224 --> 00:53:49,021 The crane! We've lost the crane! It's on its way down to you! 663 00:53:49,104 --> 00:53:53,275 All right, everybody. Everybody, rig for impact! 664 00:53:53,358 --> 00:53:56,278 - [ALARM BLARING] - Close all the exterior hatches! 665 00:53:56,361 --> 00:53:59,656 [BUD OVER PA.] Go, go, go, go! 666 00:53:59,740 --> 00:54:01,658 Wait, wait, wait! 667 00:54:01,742 --> 00:54:04,703 Get in here! 668 00:54:04,786 --> 00:54:07,915 What the hell is going' on around here? 669 00:54:07,998 --> 00:54:09,958 I don't know. 670 00:54:16,757 --> 00:54:19,760 You two help secure the rig. Let's go. 671 00:54:28,185 --> 00:54:31,605 One Night, you hear me? Get the hell out of there! The crane's coming' down! 672 00:54:34,149 --> 00:54:37,444 [GRUNTS, GROANS] 673 00:54:40,781 --> 00:54:43,617 [ONE NIGHT] I'm okay. I'm clear, Bud. 674 00:54:43,742 --> 00:54:45,702 [BANGING] 675 00:54:45,786 --> 00:54:49,289 [RADAR PINGING] 676 00:54:52,960 --> 00:54:56,672 I've got it. It's headed straight for us. 677 00:55:12,855 --> 00:55:16,149 [RADAR PINGING FASTER] 678 00:55:16,275 --> 00:55:19,111 [BANGING] 679 00:55:30,455 --> 00:55:32,541 [RELIEVED SIGHS] 680 00:56:00,402 --> 00:56:03,030 Oh, shit. 681 00:56:15,459 --> 00:56:18,795 - Oh, no, no, no, no, no, no. - [LINDSEY] Oh, my God! 682 00:56:18,837 --> 00:56:21,965 - Bud! - [BUD] Grab on to something! 683 00:56:26,845 --> 00:56:29,348 Jesus! 684 00:56:30,974 --> 00:56:33,477 [ALL GRUNTING] 685 00:56:37,105 --> 00:56:41,026 - [BUD] Battery rooms front. Let's go! - Cat, put that out! 686 00:56:42,444 --> 00:56:44,363 - Bud! - Yeah? 687 00:56:44,446 --> 00:56:48,492 - Drill room's flooding'! - Get back down there! 688 00:56:48,617 --> 00:56:52,955 Go! I'll take the battery room. Jesus! 689 00:57:01,338 --> 00:57:03,423 [ALARM BLARING] 690 00:57:08,178 --> 00:57:10,806 [PANTING HEAVILY] 691 00:57:10,931 --> 00:57:14,351 Shit! 692 00:57:14,476 --> 00:57:19,022 Get out of there! Close the door! Seal the room! 693 00:57:19,147 --> 00:57:22,276 [DOOR CLOSING] 694 00:57:27,531 --> 00:57:31,410 Lindsey, let's get out of here! 695 00:57:40,502 --> 00:57:43,672 Whoa! 696 00:57:48,177 --> 00:57:51,597 - [GASPS] - [SQUEAKING] 697 00:58:01,440 --> 00:58:02,482 [SCREAMING, PANTING] 698 00:58:04,234 --> 00:58:07,571 - [ALARM BLARING] - [RUMBLING] 699 00:58:18,749 --> 00:58:21,502 - [MOANING] - Hold this on me! 700 00:58:21,585 --> 00:58:24,087 Okay. 701 00:58:25,964 --> 00:58:28,717 Lindsey! Lindsey! 702 00:58:28,800 --> 00:58:30,886 - Aaah! - I got him. 703 00:58:53,492 --> 00:58:55,911 Let's get the hell out of here! 704 00:58:57,913 --> 00:58:59,790 Aaah! 705 00:58:59,915 --> 00:59:01,792 Let's go! 706 00:59:01,917 --> 00:59:04,294 Let's go! Get the door! 707 00:59:04,378 --> 00:59:06,296 Get the door! 708 00:59:07,548 --> 00:59:09,675 - Aaah! - Jesus! 709 00:59:11,844 --> 00:59:14,596 [MUFFLED] Bud! Bud! 710 00:59:14,721 --> 00:59:16,640 [GROANS] 711 00:59:22,396 --> 00:59:24,314 Finler, cut the hose! 712 00:59:24,356 --> 00:59:26,316 Cut the line to the motor! 713 00:59:26,358 --> 00:59:28,610 I can't open it from out here! 714 00:59:28,735 --> 00:59:32,155 - [SCREAMING] - Finler, cut the hose! 715 00:59:33,907 --> 00:59:35,784 - [LOUD CREAK] - Finler! 716 00:59:41,206 --> 00:59:45,085 [GRUNTING, COUGHING] 717 01:00:00,642 --> 01:00:03,270 Hey! Hey! 718 01:00:04,771 --> 01:00:08,317 Hey! Hey! 719 01:00:09,651 --> 01:00:11,570 Come on, Sonny! 720 01:00:11,653 --> 01:00:13,697 Hey, Cat! Help me out, man! 721 01:00:13,822 --> 01:00:16,074 Hang on! 722 01:00:16,158 --> 01:00:19,036 - [BOTH GRUNTING] - The hose! Cut the hose! 723 01:00:19,119 --> 01:00:21,496 The line to the motor! Hurry up! 724 01:00:23,498 --> 01:00:25,751 - [HOSES HISS] - [GRUNTS] 725 01:00:25,876 --> 01:00:28,212 - Come on, Cat! - [GRUNTING CONTINUES] 726 01:00:28,337 --> 01:00:30,214 Hurry! 727 01:00:30,339 --> 01:00:33,133 Come on, Sonny, help me out! Come on, push! 728 01:00:33,217 --> 01:00:35,677 Come on, Sonny! 729 01:00:37,471 --> 01:00:41,141 - Let's go! - Come on, let's go! We gotta go, go, go! 730 01:00:41,225 --> 01:00:43,769 Get outta here! Come on, move it! 731 01:00:43,894 --> 01:00:47,397 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! Get the hatch, Cat! 732 01:00:47,523 --> 01:00:49,441 Get the hatch! Get the hatch! 733 01:00:51,443 --> 01:00:54,279 [ALL PANTING] 734 01:01:02,037 --> 01:01:03,789 [KISSES] 735 01:01:03,914 --> 01:01:05,791 You all right? Everybody okay? 736 01:01:05,916 --> 01:01:08,460 - Yeah. - Yeah. Oh, son of a bitch. 737 01:01:08,585 --> 01:01:10,462 [WHISPERS] Oh, man. 738 01:01:17,010 --> 01:01:19,638 [SONNY] Benthic Explorer, this is Deep Core 2. 739 01:01:19,763 --> 01:01:20,763 Do you read me? 740 01:01:24,643 --> 01:01:28,230 Benthic Explorer, Benthic Explorer, this is Deep Core. 741 01:01:28,313 --> 01:01:30,232 Do you read me? Over. 742 01:01:30,315 --> 01:01:32,693 Forget it, Sonny. They're gone, man. 743 01:01:35,487 --> 01:01:37,364 Mayday, mayday, mayday. 744 01:01:37,489 --> 01:01:39,366 Hey. 745 01:01:39,491 --> 01:01:41,368 They're gone. 746 01:01:43,662 --> 01:01:45,581 Okay? 747 01:01:47,499 --> 01:01:50,419 I just want to get out of this. 748 01:01:53,088 --> 01:01:56,175 Just like to see my wife one more time. 749 01:01:56,258 --> 01:01:59,636 All right, then you'd better keep trying, huh? 750 01:01:59,761 --> 01:02:02,681 [Clears Throat] Mayday, mayday, mayday. 751 01:02:02,764 --> 01:02:05,684 This is Deep Core 2. Do you read me? 752 01:02:05,767 --> 01:02:08,687 Benthic Explorer, Benthic Explorer, do you read me? 753 01:02:08,770 --> 01:02:11,190 This is Deep Core 2. Over. 754 01:02:11,315 --> 01:02:13,525 Mayday, mayday, mayday. 755 01:02:13,609 --> 01:02:16,528 This is Deep Core 2. Do you read me? Over. 756 01:02:41,762 --> 01:02:43,680 Hey, Jammer. 757 01:02:48,185 --> 01:02:50,062 [WHISPERING] Jesus. 758 01:02:50,187 --> 01:02:53,482 - Shh! - Wait a second. I got it, I got it. 759 01:02:53,607 --> 01:02:56,485 - I'll do it. - You'll do it yourself. 760 01:02:56,610 --> 01:02:58,487 Find your buddy? 761 01:02:58,612 --> 01:03:00,489 - [GROANS] - No. 762 01:03:00,614 --> 01:03:02,574 Tighter. Tighter. 763 01:03:02,658 --> 01:03:04,910 - Brigman. - What? 764 01:03:06,620 --> 01:03:09,998 I was under orders. I had no choice. 765 01:03:25,639 --> 01:03:26,639 How's it going', Cat? 766 01:03:38,694 --> 01:03:40,571 What's the scoop, Ace? 767 01:03:40,696 --> 01:03:44,116 Well, I can get power to this module in sub bay... 768 01:03:44,199 --> 01:03:46,076 if I reroute these buses, 769 01:03:46,201 --> 01:03:49,663 but I gotta get past the mains, which are a total meltdown. 770 01:03:49,746 --> 01:03:54,209 [SIGHS] Bud, there won't be enough to run the heaters. 771 01:03:54,334 --> 01:03:57,921 In a few hours, this place is gonna be as cold as a meat locker. 772 01:03:58,046 --> 01:03:59,923 What about 0-2? 773 01:04:00,048 --> 01:04:01,925 Yeah, well, brace yourself. 774 01:04:02,050 --> 01:04:06,471 If we close off the sections we're not using, we have about maybe 12 hours' worth. 775 01:04:08,557 --> 01:04:11,602 Storm's gonna last a lot longer than 12 hours. 776 01:04:11,727 --> 01:04:16,607 Yeah, well, I can maybe extend that. Maybe. 777 01:04:16,732 --> 01:04:20,402 There's some storage tanks outboard next to the wrecked module. 778 01:04:20,527 --> 01:04:23,447 I'll have to go outside, though, and tie onto them. 779 01:04:27,201 --> 01:04:29,077 Hey, Linds. 780 01:04:29,203 --> 01:04:31,872 - Linds. - Yeah? 781 01:04:31,997 --> 01:04:33,916 I'm glad you're here. 782 01:04:33,957 --> 01:04:35,876 [SIGHS] Yeah. 783 01:04:37,336 --> 01:04:38,336 I'm not. 784 01:05:06,281 --> 01:05:08,158 Hey. Found Cab 3. 785 01:05:08,283 --> 01:05:10,160 Deader than dog shit, boss. 786 01:05:10,285 --> 01:05:13,539 That girder went right through the brainpan. 787 01:05:13,622 --> 01:05:15,541 [BUD] Yeah, I see that. 788 01:05:18,335 --> 01:05:21,255 - Where are you? - Living quarters, level two. 789 01:05:28,887 --> 01:05:31,765 Oh, geez. 790 01:05:32,975 --> 01:05:34,893 [HIPPY] That's Perry. 791 01:05:39,273 --> 01:05:42,192 That's it, then. Finler, McWorter, Dietz and Perry. 792 01:05:43,944 --> 01:05:45,988 Jesus. 793 01:05:47,781 --> 01:05:50,492 Uh, we just leave 'em there? 794 01:05:50,617 --> 01:05:52,411 For now. We got no choice. 795 01:05:52,536 --> 01:05:54,997 First priority's to get something to breathe. 796 01:06:05,549 --> 01:06:08,468 [BUD OVER RADIO] Where are you now, Linds? 797 01:06:08,552 --> 01:06:10,929 I'm under the starboard trimodule. 798 01:06:13,390 --> 01:06:16,643 - Still with me, Hip? - [HIPPY OVER RADIO] Right behind you, Linds. 799 01:06:26,528 --> 01:06:28,447 How's it look? 800 01:06:28,530 --> 01:06:31,450 [LINDSEY OVER RADIO] You guys really screwed up my rig. 801 01:06:31,533 --> 01:06:33,452 There's a lot of wreckage out here. 802 01:06:33,535 --> 01:06:36,955 - Well, don't get fouled. - Hit me with that 9/16, okay? 803 01:06:37,039 --> 01:06:39,458 - Yeah. - Thank you. 804 01:06:39,541 --> 01:06:42,461 So, there you were. 805 01:06:42,544 --> 01:06:45,339 Yeah, there we were, 806 01:06:45,422 --> 01:06:49,343 side by side on the same ship for two months. 807 01:06:49,426 --> 01:06:53,805 I'm a tool pusher, and we're testing this automated derrick of hers. 808 01:06:53,889 --> 01:06:56,808 We get back on the beach and we're living together. 809 01:06:56,892 --> 01:06:59,311 Doesn't mean you had to marry her. 810 01:06:59,394 --> 01:07:03,273 Well, we were due to go back out on the same ship... six months of tests. 811 01:07:03,315 --> 01:07:06,235 If you were married, you got a stateroom. Otherwise, it was bunks. 812 01:07:06,318 --> 01:07:08,570 Okay, good reason. Come tighten this. 813 01:07:09,696 --> 01:07:11,615 Then what? 814 01:07:11,740 --> 01:07:14,618 Everything was all right there for a while, you know. 815 01:07:14,743 --> 01:07:18,038 Then she got promoted to chief engineer on this thing a couple years ago. 816 01:07:19,164 --> 01:07:21,583 She went front office on you, man? 817 01:07:21,667 --> 01:07:23,752 Yeah, well, you know Lindsey. 818 01:07:23,836 --> 01:07:25,796 She's just too damn aggressive... 819 01:07:25,921 --> 01:07:27,756 - Son of a bitch. - [TOOL CLATTERS] 820 01:07:29,174 --> 01:07:31,718 She didn't leave me. She just left me behind. 821 01:07:31,802 --> 01:07:33,929 Bud, let me tell you something'. 822 01:07:35,848 --> 01:07:38,725 She ain't half as smart as she thinks she is. 823 01:07:41,728 --> 01:07:43,248 - [LAUGHS] Get outta here. - [LAUGHING] 824 01:08:18,473 --> 01:08:21,143 [HIPPY] Come on. Let's see those muscles. 825 01:08:22,394 --> 01:08:24,730 Bingo. That's one. 826 01:08:24,855 --> 01:08:26,732 Two for two. 827 01:08:26,857 --> 01:08:28,734 - Hey. Hey. - [STATIC HUMMING] 828 01:08:30,152 --> 01:08:32,029 Lindsey, do you read me? Over. 829 01:08:33,238 --> 01:08:35,824 Copy you, Hippy. What's the matter? 830 01:08:37,367 --> 01:08:40,579 Oh, shit. The power's jacking' around with us again. 831 01:08:40,704 --> 01:08:42,539 Lindsey, come back. 832 01:08:42,623 --> 01:08:45,792 I just lost video. Lindsey, are you there? 833 01:08:46,835 --> 01:08:49,755 Hippy, do you copy? 834 01:08:52,466 --> 01:08:55,093 - Linds, you copy? - [RADIO STATIC] 835 01:08:55,219 --> 01:08:57,095 Shit. 836 01:08:57,221 --> 01:09:00,349 What the hell... Hippy, do you copy? 837 01:09:01,475 --> 01:09:04,853 Damn it. Bud, do you copy? Over. 838 01:09:07,814 --> 01:09:10,734 Uh, I seem to be having a problem here. 839 01:11:28,747 --> 01:11:30,624 Shit. 840 01:11:43,762 --> 01:11:45,514 Damn it. 841 01:11:52,771 --> 01:11:55,023 [camera shutter clicking] 842 01:12:17,880 --> 01:12:21,466 - That's a great shot, Linds. - You drop your dive line? 843 01:12:21,550 --> 01:12:23,468 Come on, you guys. Come on. 844 01:12:23,552 --> 01:12:27,097 That's the smaller one. You can kinda see how it's zigging around. 845 01:12:27,222 --> 01:12:30,142 - Yeah, whatever it is. - I'm telling you what it is. 846 01:12:30,225 --> 01:12:32,603 - You're just not hearing me. - Now, Lindsey, you... 847 01:12:32,728 --> 01:12:36,106 There is something down there. Something not us. 848 01:12:36,190 --> 01:12:38,901 You could be more... specific. 849 01:12:39,026 --> 01:12:41,904 - Something that zigs. - Not us. 850 01:12:42,029 --> 01:12:44,615 Not human. Get it? 851 01:12:44,740 --> 01:12:47,367 Something non-human, but intelligent. 852 01:12:53,749 --> 01:12:57,628 A non terrestrial intelligence. 853 01:12:57,753 --> 01:13:00,255 - A non terrestrial intelligence. - Yes. 854 01:13:00,380 --> 01:13:03,634 N.T.I.s. Oh, man, that's better than U.F.O.s. 855 01:13:03,675 --> 01:13:06,762 But that works too, huh? Underwater flying objects. 856 01:13:11,433 --> 01:13:15,020 Are we talking little space friends here? 857 01:13:15,145 --> 01:13:18,023 Hell, yeah! Hot rods of the gods! Right, Linds? 858 01:13:18,148 --> 01:13:20,234 No, really. It could be N.T.I.s. 859 01:13:20,317 --> 01:13:22,194 The C.I.A. Has known about them forever. 860 01:13:22,319 --> 01:13:24,196 They abduct people all the time. 861 01:13:24,321 --> 01:13:28,408 Hippy, would you do me a favor? Stay off my side. 862 01:13:28,492 --> 01:13:31,411 - Will you step into my office, please? - Certainly. 863 01:13:32,704 --> 01:13:34,873 L... Come here. 864 01:13:36,917 --> 01:13:38,836 - Jesus, Linds. - Oh, Bud, come on. 865 01:13:38,919 --> 01:13:40,838 Something really important is happening here. 866 01:13:40,921 --> 01:13:42,840 I'm trying to keep this situation under control. 867 01:13:42,965 --> 01:13:45,843 - I can't allow you to create this kind of hysteria. - Who's hysterical? 868 01:13:45,968 --> 01:13:48,387 - Nobody's hysterical! - Shh. 869 01:13:48,470 --> 01:13:51,390 All I'm saying is, when you're hanging' on by your fingernails, 870 01:13:51,473 --> 01:13:53,809 you don't go waving your arms around. 871 01:13:53,892 --> 01:13:56,854 Look, I saw something. I'm not gonna say I didn't see it when I did. 872 01:13:56,937 --> 01:13:58,856 I'm sorry. Please. 873 01:13:58,939 --> 01:14:01,316 You are the most stubborn woman I ever knew. 874 01:14:01,441 --> 01:14:03,318 Yes. I am. 875 01:14:03,443 --> 01:14:06,321 But I need you to believe me right now. 876 01:14:06,446 --> 01:14:09,491 Come on, look at me. Am I stressed out? 877 01:14:09,616 --> 01:14:13,579 Do I have any symptoms of pressure sickness? Tremor? Slurred speech? 878 01:14:14,705 --> 01:14:17,165 - No. - No. 879 01:14:17,291 --> 01:14:20,335 Bud, this is me, Lindsey. Okay? 880 01:14:20,419 --> 01:14:24,256 You know me better than anybody in the world. 881 01:14:24,381 --> 01:14:26,592 Now watch my lips. 882 01:14:26,675 --> 01:14:29,761 I saw these things. 883 01:14:29,845 --> 01:14:31,763 I touched one of them, 884 01:14:31,847 --> 01:14:35,767 and it wasn't some clunky steel can like we would build. 885 01:14:37,227 --> 01:14:39,104 It glided. 886 01:14:40,355 --> 01:14:43,275 It was the most beautiful thing I've ever seen. 887 01:14:44,610 --> 01:14:47,529 Oh, God, I wish you'd been there. 888 01:14:47,613 --> 01:14:51,033 It was a machine... It was a machine, but it was alive. 889 01:14:51,116 --> 01:14:53,744 It was like a... like a dance of light. 890 01:14:56,788 --> 01:14:59,208 Please. You have to trust me. 891 01:14:59,291 --> 01:15:02,920 Now, I don't think they mean us any harm. I don't know how I know that. 892 01:15:03,003 --> 01:15:05,881 It's just a feeling. 893 01:15:06,006 --> 01:15:08,884 Geez. I'm supposed to go on a feeling? 894 01:15:09,009 --> 01:15:11,887 How can 1? You think Coffey's gonna go on a feeling? 895 01:15:12,012 --> 01:15:15,307 Well, we all see what we wanna see. 896 01:15:15,432 --> 01:15:18,101 Coffey looks, and he sees Russians. 897 01:15:18,227 --> 01:15:20,145 He sees hate and fear. 898 01:15:21,688 --> 01:15:24,942 You have to look with better eyes than that. 899 01:15:29,696 --> 01:15:33,242 - Please. - I can't, Linds. 900 01:15:34,701 --> 01:15:36,620 - No? Mmm. - I'm sorry. 901 01:15:38,455 --> 01:15:41,333 [COFFEY] All I want is 24-hour surveillance on the exterior cam. 902 01:15:41,458 --> 01:15:43,544 - [CAT SHOUTING] - I've got six people, I've got... 903 01:15:45,379 --> 01:15:47,256 Everybody just stop. 904 01:15:54,096 --> 01:15:56,056 Al right, 905 01:15:56,139 --> 01:15:59,518 I want a round-the-clock manning of the sonar shack and the exterior cameras. 906 01:16:01,270 --> 01:16:04,147 That Russian bogey comes back, I don't think we should be taking a nap. 907 01:16:04,273 --> 01:16:06,024 Oh, give me a break, Coffey. 908 01:16:06,149 --> 01:16:09,027 Those things live three-and-a-half miles down in an abyssal trench. 909 01:16:09,152 --> 01:16:11,530 Trust me, they're not speaking Russian. 910 01:16:15,868 --> 01:16:19,580 - Have you finished the repairs on the acoustical transmitter yet? - Nope. 911 01:16:20,664 --> 01:16:22,749 Why not? 912 01:16:22,833 --> 01:16:24,751 I was having my hails done. 913 01:16:24,835 --> 01:16:26,753 Well, get it done. 914 01:16:26,837 --> 01:16:29,047 Kiss my ass. 915 01:16:40,767 --> 01:16:42,644 Al right, 916 01:16:42,769 --> 01:16:44,646 get something' straight. 917 01:16:45,981 --> 01:16:47,858 You people are under my authority. 918 01:16:47,983 --> 01:16:49,860 - Look, partner... - When I give you an or... 919 01:16:49,985 --> 01:16:52,821 Look, partner, we don't work for you, 920 01:16:52,905 --> 01:16:55,199 we don't take orders from you... 921 01:16:55,282 --> 01:16:57,326 and we don't much like you. 922 01:17:00,245 --> 01:17:02,956 Hey, Cat. Cat! 923 01:17:04,875 --> 01:17:09,463 - Yeah? - Why don't you take the first watch on sonar, okay? 924 01:17:10,589 --> 01:17:12,508 Right on. 925 01:17:13,967 --> 01:17:17,888 Sonny, you get a couple hours sleep, then you spell Cat. 926 01:17:17,971 --> 01:17:20,891 Hippy, you handle exterior surveillance. 927 01:17:21,016 --> 01:17:22,893 [SHUDDERING] 928 01:17:23,018 --> 01:17:24,895 One Night. 929 01:17:25,020 --> 01:17:28,607 Would you do me a favor and see if you can get that transmitter fixed? 930 01:17:28,690 --> 01:17:31,610 - All right? - Be a couple hours. 931 01:17:40,118 --> 01:17:42,037 - [Click] - Got it. 932 01:18:05,018 --> 01:18:06,895 Al right. 933 01:18:07,020 --> 01:18:11,316 Come on, A.J. Squared-away, a little to the left. 934 01:18:12,442 --> 01:18:14,319 [HIPPY] What is that? 935 01:18:22,578 --> 01:18:25,122 Oh, this is not happening. 936 01:18:27,708 --> 01:18:29,585 Oh, man. 937 01:18:32,796 --> 01:18:36,508 [HIPPY] Look at me. I'm shaking'. All right, wait, wait, wait. 938 01:18:36,633 --> 01:18:38,510 And now... 939 01:18:38,594 --> 01:18:40,679 here's Ml RV. 940 01:18:44,099 --> 01:18:46,643 Come on, man. What else could it be? 941 01:18:46,768 --> 01:18:48,687 Why bring it here? 942 01:18:48,770 --> 01:18:52,816 It's gotta be some kind of emergency plan to keep it away from the Russians. 943 01:18:52,941 --> 01:18:55,819 Look, they hot-wire one of the nukes, 944 01:18:55,944 --> 01:18:58,822 they use some kind of detonator that they brought, 945 01:18:58,947 --> 01:19:02,326 then they stick it back in the sub, fry the whole thing up. 946 01:19:02,409 --> 01:19:04,828 Bam! Slicker than snot. 947 01:19:06,747 --> 01:19:09,791 I'm telling' ya. And I'm not being' paranoi... 948 01:19:10,959 --> 01:19:12,836 Hi, Linds. 949 01:19:20,511 --> 01:19:22,888 Linds, will you just wait a second. 950 01:19:22,971 --> 01:19:25,891 God damn it, if you don't do something about it, I will! 951 01:19:25,974 --> 01:19:29,228 Lindsey, we'll do something about it! Just wait a second! 952 01:19:29,353 --> 01:19:31,230 - Lindsey. - What? 953 01:19:31,313 --> 01:19:33,315 - Just stop and think about this. - What? 954 01:19:33,398 --> 01:19:35,484 [BANGING CONTINUES] 955 01:19:54,127 --> 01:19:57,130 You got some huevos bringing that thing into my rig. 956 01:19:58,966 --> 01:20:02,719 With all that's going on up in the world, you bring a nuclear weapon in here? 957 01:20:02,803 --> 01:20:04,721 Mrs. Brigman... 958 01:20:04,805 --> 01:20:08,725 Does this strike anyone as particularly psychotic, or is it just me? 959 01:20:08,809 --> 01:20:12,229 Mrs. Brigman, you don't need to know the details of our operation. 960 01:20:12,312 --> 01:20:14,231 It's better if you don't. 961 01:20:14,314 --> 01:20:16,233 You're right. I don't need to know. 962 01:20:16,316 --> 01:20:20,279 What I need to know is that thing is off this rig! Do you hear me, Roger Ramjet? 963 01:20:22,030 --> 01:20:25,033 You're becoming a serious impediment to our mission. 964 01:20:25,158 --> 01:20:28,245 Now, you either do an about-face and walk out of here, 965 01:20:28,370 --> 01:20:30,289 or I'll have you escorted out. 966 01:20:30,372 --> 01:20:33,542 I will not do an about-face and get out of here. 967 01:20:33,667 --> 01:20:36,044 - Who do you think you're talking... - [ALARM BELL RINGS] 968 01:20:36,170 --> 01:20:38,922 Emergency! Maintenance Room B! Everybody move it! 969 01:20:39,047 --> 01:20:41,383 - On the double! - Now! Now! 970 01:20:41,508 --> 01:20:44,595 - [ALARM CONTINUES] - In here! Come on! We've got trouble! 971 01:20:44,720 --> 01:20:46,597 - Now! Come on! - What's going' on? 972 01:20:46,722 --> 01:20:50,100 - All right, all right, all right, all right! - [ALARM STOPS] 973 01:20:50,225 --> 01:20:52,102 [ONE NIGHT] What's up? What's happening? 974 01:20:52,227 --> 01:20:54,938 You let her go, man. Do it. Do it now! 975 01:20:56,064 --> 01:20:57,482 Let her go. 976 01:20:57,566 --> 01:20:59,484 [GRUNTS] 977 01:20:59,568 --> 01:21:02,154 That was the smartest thing you ever did. 978 01:21:05,741 --> 01:21:08,285 - Coffey, you son of a bitch... - Lindsey! Cool it. 979 01:21:08,368 --> 01:21:10,913 - [CAT] What's the problem? - Nothing'. 980 01:21:11,038 --> 01:21:13,123 We were just leaving. Weren't we? 981 01:21:33,519 --> 01:21:35,938 W-We don't need them. 982 01:21:37,105 --> 01:21:38,982 We can't trust them. 983 01:21:43,070 --> 01:21:45,948 We may have to take steps. 984 01:21:47,866 --> 01:21:50,244 We're gonna have to take steps. 985 01:21:54,581 --> 01:21:57,459 Linds, I want you to stay away from that guy. 986 01:21:57,584 --> 01:21:59,795 - I mean it. - The guy is gone. 987 01:21:59,920 --> 01:22:01,797 Did you see his hands? 988 01:22:01,922 --> 01:22:03,799 What? He's got the shakes? 989 01:22:03,924 --> 01:22:05,843 Look, he's operating on his own, 990 01:22:05,926 --> 01:22:08,345 he's cut off from his chain of command, 991 01:22:08,470 --> 01:22:11,640 he's showing signs of pressure-induced psychosis... 992 01:22:11,765 --> 01:22:14,685 and he's got a nuclear weapon. 993 01:22:14,768 --> 01:22:18,689 So, as a favour to me, try to put your tongue in neutral for a while. 994 01:22:18,772 --> 01:22:23,694 I gotta tell you, I give this whole thing a sphincter factor of about 9.5. 995 01:23:02,191 --> 01:23:06,111 Look, you can just punch into his primary guidance chip where you want him to go... 996 01:23:06,195 --> 01:23:08,113 and he'll go there, right? 997 01:23:08,197 --> 01:23:10,616 - No. Bad idea, Lindsey. Bad. - Why? Hip, come on. 998 01:23:10,741 --> 01:23:13,660 Because even if it could take the pressure at that depth, 999 01:23:13,744 --> 01:23:15,662 - which I don't think it can, - Yeah? 1000 01:23:15,746 --> 01:23:18,665 Without the tether you know what'd happen when it got down there? 1001 01:23:18,749 --> 01:23:20,667 It would just sit like... Please. 1002 01:23:20,751 --> 01:23:23,128 It would just sit like a dumb shit. 1003 01:23:23,253 --> 01:23:26,632 Something would have to pass in front of the camera for you to see anything. 1004 01:23:26,715 --> 01:23:29,801 But we could get lucky, right? So we should go for it. 1005 01:23:29,927 --> 01:23:33,347 - I really ought to talk to Bud about this. - This is between you and me. 1006 01:23:33,430 --> 01:23:36,183 We get proof, and then we tell the others. 1007 01:23:36,266 --> 01:23:40,479 If we can prove to Coffey that there aren't Russians down there, 1008 01:23:40,604 --> 01:23:44,024 maybe he'll ease off the button a little bit. 1009 01:23:44,107 --> 01:23:48,987 I gotta tell ya, that guy scares me more than anything we're gonna find down there. 1010 01:23:49,071 --> 01:23:53,408 He's a god damn A.J. Squared-away, jar-head robot. 1011 01:23:53,534 --> 01:23:55,035 It's... 1012 01:23:56,495 --> 01:23:59,373 All right, give me a couple hours to see what I can do. 1013 01:23:59,498 --> 01:24:00,999 Great. Thanks. 1014 01:24:09,550 --> 01:24:11,468 How's that? 1015 01:24:15,264 --> 01:24:17,140 Thanks. 1016 01:24:31,822 --> 01:24:34,741 [SNORING] 1017 01:24:39,079 --> 01:24:41,498 Virgil, turn on your side. 1018 01:24:48,297 --> 01:24:50,174 [PINGING] 1019 01:24:51,675 --> 01:24:53,552 [STATIC, PINGING CONTINUES] 1020 01:25:10,861 --> 01:25:13,780 All right, you're all set, big guy. 1021 01:25:13,864 --> 01:25:17,242 Hey, I told you to wipe that grin off your face. 1022 01:25:25,959 --> 01:25:27,878 Good night, little buddy. 1023 01:27:14,151 --> 01:27:16,737 [GASPS] 1024 01:27:16,820 --> 01:27:19,323 [WHISPERS] Bud. Bud. Bud! 1025 01:27:19,406 --> 01:27:21,325 Get up. 1026 01:27:23,285 --> 01:27:25,204 What? 1027 01:27:35,047 --> 01:27:36,924 Cat. 1028 01:27:38,509 --> 01:27:40,511 - Cat! - Hey! 1029 01:27:40,552 --> 01:27:42,971 [MUMBLING] God... Leave me alone. 1030 01:27:43,096 --> 01:27:44,973 [GASPS] 1031 01:27:50,896 --> 01:27:52,898 Bud. 1032 01:27:55,317 --> 01:27:57,819 Wait. It's okay. 1033 01:27:57,903 --> 01:27:59,821 Sweet Christ Almighty. 1034 01:27:59,905 --> 01:28:02,699 I think it likes you. 1035 01:28:21,176 --> 01:28:23,428 It's trying to communicate. 1036 01:28:25,180 --> 01:28:27,266 [ONE NIGHT] That's Bud. 1037 01:28:27,391 --> 01:28:29,393 [LAUGHING] 1038 01:28:29,518 --> 01:28:31,395 It's wonderful. 1039 01:28:31,520 --> 01:28:33,397 It's me. 1040 01:28:36,733 --> 01:28:38,735 - No, no, no. - Shh. It's okay. 1041 01:28:38,861 --> 01:28:40,571 [ONE NIGHT] What is it? 1042 01:28:43,448 --> 01:28:45,826 [ONE NIGHT] Is it alive? 1043 01:28:48,537 --> 01:28:50,581 [BUD] Lindsey, no. 1044 01:28:52,207 --> 01:28:54,585 Sea water. 1045 01:28:54,710 --> 01:28:56,545 [ONE NIGHT] Oh, man. 1046 01:29:09,349 --> 01:29:11,602 Come on. Come on! 1047 01:29:13,478 --> 01:29:16,106 - Hurry! - Where the hell's it going'? 1048 01:29:17,608 --> 01:29:19,484 Huh? 1049 01:29:26,575 --> 01:29:29,494 Hurry! I think it's headed for B module. 1050 01:29:29,578 --> 01:29:31,496 Linds, you see it? 1051 01:29:45,552 --> 01:29:47,471 [GASPS] 1052 01:29:54,436 --> 01:29:57,356 [SHUDDERING, GRUNTING] 1053 01:30:01,109 --> 01:30:03,028 - Aah! - Aah! 1054 01:30:06,406 --> 01:30:08,492 Aaah! 1055 01:30:12,496 --> 01:30:14,873 [SHIVERING] 1056 01:30:19,086 --> 01:30:21,505 [WHIMPERING, CONTINUES SHIVERING] 1057 01:30:22,756 --> 01:30:25,634 [STATIC STOPS] 1058 01:30:27,052 --> 01:30:29,012 [PINGING CONTINUES] 1059 01:30:31,723 --> 01:30:35,352 [LINDSEY] So, raise your hand if you think that was a Russian water tentacle. 1060 01:30:36,478 --> 01:30:38,355 Lieutenant? 1061 01:30:38,480 --> 01:30:40,357 No? Well. 1062 01:30:41,483 --> 01:30:43,360 A breakthrough. 1063 01:30:43,485 --> 01:30:46,613 Hey, Ace, you done impression' yourself? 1064 01:30:46,738 --> 01:30:49,950 No way that thing could just be sea water. 1065 01:30:50,033 --> 01:30:54,705 They must have learned to control water. I mean at a molecular level. 1066 01:30:54,830 --> 01:30:58,208 They can plasticize it, polymerize it, do whatever they want to do with it. 1067 01:30:58,292 --> 01:31:01,211 They can put it under intelligent control. 1068 01:31:01,295 --> 01:31:05,090 Maybe their whole technology's based on that. 1069 01:31:05,174 --> 01:31:07,009 - What? - Controlling water. 1070 01:31:08,677 --> 01:31:12,890 - [HIPPY] Was it the same thing that you saw the last time? - No. 1071 01:31:12,973 --> 01:31:16,560 You know, I don't think that that thing you saw was one of them. 1072 01:31:16,685 --> 01:31:20,105 - What are you talking about? - I mean, I don't think it was an N.T.I. 1073 01:31:20,230 --> 01:31:23,942 I think it was their version of an R.O.V., like Big Geek. 1074 01:31:25,569 --> 01:31:28,989 - [CAT] Hippy, you mean they was just checking' us out? - Yeah. 1075 01:31:29,031 --> 01:31:31,450 - How come? - [LINDSEY] Curious, I suppose. 1076 01:31:31,575 --> 01:31:35,495 We're probably the first people that have ever seen one. Who's been down this far? 1077 01:31:35,579 --> 01:31:39,499 [GRUNTING] - [CAT] Sure hope they don't judge the rest of us by him. 1078 01:31:47,382 --> 01:31:49,301 [GRUNTS] 1079 01:31:51,595 --> 01:31:53,472 Went straight for the warhead, 1080 01:31:53,597 --> 01:31:55,474 and they think it's cute. 1081 01:32:14,576 --> 01:32:16,495 You need to get some sleep. 1082 01:32:26,797 --> 01:32:29,383 [PANTING] We have no way... 1083 01:32:29,466 --> 01:32:32,511 of warning the surface. 1084 01:32:32,636 --> 01:32:35,055 You know what that means? 1085 01:32:37,599 --> 01:32:40,352 It means whatever happens... 1086 01:32:40,477 --> 01:32:42,354 is up to us. 1087 01:32:43,730 --> 01:32:45,148 Us. 1088 01:33:25,522 --> 01:33:28,400 [GRUNTING] 1089 01:33:53,383 --> 01:33:56,762 [ONE NIGHT] So you think they're from down there originally, 1090 01:33:56,845 --> 01:34:00,182 or from, you know... 1091 01:34:00,265 --> 01:34:02,976 [LAUGHS] I don't know. 1092 01:34:03,060 --> 01:34:05,604 I think... I think they're from you know. 1093 01:34:05,729 --> 01:34:08,982 Some place with similar conditions... cold, intense pressure. 1094 01:34:09,066 --> 01:34:10,984 Oh, man. 1095 01:34:11,068 --> 01:34:14,321 Happy as hogs in a wailer down there, probably. 1096 01:34:14,446 --> 01:34:16,990 [METALLIC SPINNING SOUND] 1097 01:34:17,074 --> 01:34:18,951 [GASPS] 1098 01:34:23,580 --> 01:34:27,501 [SPINNING SOUND CONTINUES] 1099 01:34:41,306 --> 01:34:44,309 [SPINNING SOUND CONTINUES, LOUDER] 1100 01:35:08,208 --> 01:35:10,085 [GASPS] 1101 01:35:12,713 --> 01:35:14,590 Sniff something'? 1102 01:35:18,218 --> 01:35:20,137 Did you, rat boy? 1103 01:35:21,722 --> 01:35:23,348 [GRUNTS] 1104 01:35:24,433 --> 01:35:26,977 - [GRUNTING] - Hey, hey, hey! 1105 01:35:27,102 --> 01:35:29,646 Freeze! Don't move! 1106 01:35:31,023 --> 01:35:32,733 That's right. 1107 01:35:34,151 --> 01:35:36,153 You okay, Hip? 1108 01:35:36,236 --> 01:35:39,698 - They're using Big Geek to take the bomb to the N.T.I.s. - What? 1109 01:35:39,781 --> 01:35:42,910 - We set it up to go right to them. - Oh, my God. 1110 01:35:42,993 --> 01:35:44,870 Oh, my God. 1111 01:35:44,995 --> 01:35:47,039 Take this. We're going to phase three. 1112 01:35:47,164 --> 01:35:50,584 [GROANING] What? We don't have orders for that! 1113 01:35:50,709 --> 01:35:52,544 [HIPPY] I programmed Big Geek... 1114 01:35:52,628 --> 01:35:55,547 to go down to the bottom of the trench and shoot some video. 1115 01:35:55,589 --> 01:35:59,176 - Now they've got the warhead tied to it. - Coffey? 1116 01:36:01,303 --> 01:36:03,514 - Linds... - Coffey... No. Come on. 1117 01:36:03,597 --> 01:36:06,517 Just think about what you're doing just one minute. 1118 01:36:06,642 --> 01:36:08,727 Just think about what you're... Aaah! 1119 01:36:08,852 --> 01:36:11,188 Get back! 1120 01:36:11,271 --> 01:36:15,609 This is something I've wanted to do since we first met. 1121 01:36:15,692 --> 01:36:18,403 [TEARING] 1122 01:36:19,905 --> 01:36:22,449 [WHIMPERS] 1123 01:36:23,575 --> 01:36:26,078 Easy. Easy. Take it easy. 1124 01:36:26,203 --> 01:36:28,121 - [GRUNTING] - [LINDSEY MOANING] 1125 01:36:28,205 --> 01:36:30,123 Into the kitchen. Let's go. 1126 01:36:30,207 --> 01:36:32,127 - Move, partner! - Get your damn hands off of me! 1127 01:36:32,209 --> 01:36:34,127 - Get in there! - I know the way. 1128 01:36:34,211 --> 01:36:37,589 Your boss is fixing' to pull the pin on 50 kilotons, 1129 01:36:37,714 --> 01:36:40,467 and we're all gonna be ringside! 1130 01:36:40,551 --> 01:36:42,970 He's having a full-on meltdown! 1131 01:36:43,053 --> 01:36:45,430 - What's the timer set for? - Three hours. 1132 01:36:45,514 --> 01:36:47,432 - Shut up. Don't talk. - Three hours? 1133 01:36:47,516 --> 01:36:51,895 We can't get to minimum safe distance in three hours. 1134 01:36:51,979 --> 01:36:55,315 - We can't go to phase three. What about these people? - Shut up. 1135 01:36:55,399 --> 01:36:57,818 What's the matter with you? 1136 01:37:02,990 --> 01:37:04,908 Everybody just stay calm. 1137 01:37:04,992 --> 01:37:06,910 The situation is under control. 1138 01:37:11,373 --> 01:37:14,251 [GRUNTS] Anybody touches that door, Kill them. 1139 01:37:19,256 --> 01:37:22,801 Schoenick, your lieutenant's about to make a real bad career move. 1140 01:37:22,885 --> 01:37:25,345 - The guy's crazier than a shit house rat! - Schoenick! 1141 01:37:25,470 --> 01:37:27,699 - They're trying to make contact! - Can't you see he's lost it? 1142 01:37:27,723 --> 01:37:30,309 - Shut up! - The shock wave'll kill us. 1143 01:37:30,350 --> 01:37:33,520 - Quiet! - It'll crush this rig like a beer can. 1144 01:37:33,604 --> 01:37:36,106 - What are you talking about? - We gotta stop him. 1145 01:37:36,190 --> 01:37:38,150 Shut up! 1146 01:37:38,192 --> 01:37:40,736 This is not our mission. We can't detonate without orders. 1147 01:37:40,861 --> 01:37:42,779 [LINDSEY] Schoenick, please! 1148 01:37:45,282 --> 01:37:47,701 [GRUNTING, YELLING] 1149 01:37:55,751 --> 01:38:00,380 He's about to declare war on an alien species just when they're trying to make contact! 1150 01:38:00,547 --> 01:38:02,382 Please! 1151 01:38:02,508 --> 01:38:04,927 - I think I'm reaching him. - Yeah. 1152 01:38:04,968 --> 01:38:06,887 [LOCK CLANKS] 1153 01:38:06,970 --> 01:38:09,348 - [HIPPY CHUCKLING] - I'll be damned. 1154 01:38:12,434 --> 01:38:14,353 - [BUD] Jammer! - Is everybody okay? 1155 01:38:14,436 --> 01:38:17,940 - [LAUGHS] - Oh, man! 1156 01:38:18,065 --> 01:38:21,401 - Don't move, jar face! - I'm the least of your problems. 1157 01:38:21,485 --> 01:38:23,487 - Take it easy, Hippy. - I'm all right. 1158 01:38:23,612 --> 01:38:25,489 How you feeling', big guy? 1159 01:38:25,614 --> 01:38:27,491 I'm okay, Bud, I... 1160 01:38:27,616 --> 01:38:32,829 I just figured I was dead back there when I saw that angel coming' for me. 1161 01:38:34,081 --> 01:38:36,959 Uh... Yeah, okay. 1162 01:38:38,085 --> 01:38:39,962 Tell us about it later. 1163 01:38:45,843 --> 01:38:47,761 Come on. 1164 01:38:47,845 --> 01:38:50,264 He's got it tied off with something'. 1165 01:38:50,389 --> 01:38:52,266 - Ready? - [GRUNTS] 1166 01:38:53,600 --> 01:38:56,687 - [EXHALES] - We're not gonna be able to budge it. 1167 01:38:56,812 --> 01:38:59,356 Now what? This is the only door to sub bay. 1168 01:39:10,701 --> 01:39:14,079 - What are you doing? - I'm gonna swim to hatch six. 1169 01:39:14,162 --> 01:39:15,747 What? 1170 01:39:17,291 --> 01:39:20,961 I'm gonna get inside and open the door from the other side. 1171 01:39:21,086 --> 01:39:23,505 Bud, this water is freezing. 1172 01:39:23,589 --> 01:39:25,966 Then I guess you'd better wish me luck. 1173 01:39:26,091 --> 01:39:28,510 - Wish us luck. - [BUD] You coming' along? 1174 01:39:28,594 --> 01:39:31,096 Looks that way. 1175 01:39:31,221 --> 01:39:34,224 - All right, Cat. - Come on. 1176 01:39:35,767 --> 01:39:38,187 - In case I don't die. - [ONE NIGHT] This is insane. 1177 01:39:38,270 --> 01:39:40,898 Come on, Bud. Let's go, partner. I ain't got all day. 1178 01:39:41,023 --> 01:39:44,318 [EXHALING] 1179 01:40:33,158 --> 01:40:35,577 [PANTING, EXHALING] 1180 01:40:36,870 --> 01:40:39,289 [GASPING] 1181 01:40:39,414 --> 01:40:41,291 [COUGHING] 1182 01:40:41,416 --> 01:40:43,293 Come on, yank on it. 1183 01:40:43,418 --> 01:40:45,295 [BOTH GRUNTING] 1184 01:40:45,420 --> 01:40:48,799 [PANTING, COUGHING] 1185 01:40:48,924 --> 01:40:51,093 Gonna have to... 1186 01:40:51,176 --> 01:40:54,930 Have to go to the moon pool. It's the only way. 1187 01:40:55,055 --> 01:40:58,433 I can't. I can't make it, partner. 1188 01:40:58,559 --> 01:41:00,435 I'm real sorry. 1189 01:41:02,062 --> 01:41:04,439 Okay. Okay, Cat. 1190 01:41:04,565 --> 01:41:06,441 You head on back, all right? 1191 01:41:06,567 --> 01:41:09,444 [Rapid Exhaling, Inhaling] 1192 01:41:15,742 --> 01:41:17,661 Shit! 1193 01:41:28,755 --> 01:41:31,633 [PULLEY CHAIN CLANKING SLOWLY] 1194 01:42:32,069 --> 01:42:34,488 [SHIVERING] 1195 01:42:40,994 --> 01:42:43,872 - What is he doing? - He can't make it to the door. 1196 01:42:43,997 --> 01:42:46,875 He's gonna try and take him out himself. 1197 01:42:47,000 --> 01:42:50,587 No. Oh, God, he couldn't be that dumb. That guy's a trained Killer. 1198 01:42:51,713 --> 01:42:54,591 [CLACKING CONTINUES] 1199 01:43:35,465 --> 01:43:38,385 - [BUD GASPS] - [GRUNTS] 1200 01:43:39,761 --> 01:43:41,221 No! 1201 01:43:41,346 --> 01:43:43,932 Coffey. Coffey, listen... 1202 01:43:44,057 --> 01:43:45,601 [CLICK] 1203 01:43:45,726 --> 01:43:47,895 [GASPS] 1204 01:43:48,020 --> 01:43:50,063 [GRUNTING, GROANING] 1205 01:43:53,609 --> 01:43:55,485 [INHALES DEEPLY, COUGHS] 1206 01:43:55,611 --> 01:43:57,613 [Panting] 1207 01:43:57,738 --> 01:43:59,990 - Hey! - [GASPS] 1208 01:44:50,374 --> 01:44:52,417 - [MUFFLED YELL] - A a a ah! 1209 01:45:01,635 --> 01:45:04,513 [Bud Groans] 1210 01:45:10,310 --> 01:45:12,771 [GRUNTS, SCREAMS] 1211 01:45:19,528 --> 01:45:20,946 Hey! 1212 01:45:35,669 --> 01:45:37,588 Bud! You all right? 1213 01:45:37,671 --> 01:45:39,298 Get him, Cat! 1214 01:45:40,549 --> 01:45:43,093 [HATCH SLAMS] 1215 01:45:44,303 --> 01:45:46,555 [GRUNTS] He's dogged it, Bud. 1216 01:45:46,680 --> 01:45:48,557 We gotta get this off of here. 1217 01:45:52,186 --> 01:45:55,689 Come on, help me. Pull the gripper! Pull it! 1218 01:46:06,200 --> 01:46:08,076 Cat, get the door. 1219 01:46:16,793 --> 01:46:18,670 Ohh! Shit. 1220 01:46:19,796 --> 01:46:21,340 Come on! 1221 01:46:22,925 --> 01:46:25,177 - Shoot! Shoot! - Are you all right? 1222 01:46:25,260 --> 01:46:27,554 The safety's on! Safety's on! 1223 01:46:27,679 --> 01:46:29,473 Give me that! 1224 01:46:32,017 --> 01:46:34,019 [BULLETS HITTING VESSEL HOUSING] 1225 01:46:34,144 --> 01:46:36,897 Come on, let's go! Help me out! 1226 01:46:36,980 --> 01:46:39,900 - Give me a hand! Move it! - One Night, what about Cab 1? 1227 01:46:40,025 --> 01:46:41,485 Ready to launch. 1228 01:46:41,610 --> 01:46:45,280 Go! You're better in these than I am! 1229 01:46:45,405 --> 01:46:47,533 You got air? Come on, come on. 1230 01:46:49,952 --> 01:46:51,995 You got air. You got air. 1231 01:47:43,797 --> 01:47:45,841 [GRUNTS] Shit. 1232 01:47:56,393 --> 01:47:57,895 [JOYSTICK WHIRS] 1233 01:49:16,598 --> 01:49:20,185 [LINDSEY OVER RADIO] Bud, get out of the way! 1234 01:49:26,024 --> 01:49:27,985 Shit! 1235 01:49:37,703 --> 01:49:39,246 [MOTORS FAILING] 1236 01:49:39,329 --> 01:49:42,165 [PANTING, GASPING] 1237 01:49:49,381 --> 01:49:52,092 Get in! Hurry up! 1238 01:49:52,176 --> 01:49:55,762 I'm coming', baby. Keep your panty hose on. 1239 01:50:02,352 --> 01:50:04,479 [GRUNTING] 1240 01:50:04,605 --> 01:50:07,316 - Are you okay? - Yeah. 1241 01:50:10,986 --> 01:50:13,864 - Do you see Big Geek? - Yeah. Right out in front. 1242 01:50:21,371 --> 01:50:23,123 - Oh, my God! - Get after him! 1243 01:50:23,248 --> 01:50:25,626 - Okay, okay! Get on the arm. - Ease up. To the left. 1244 01:50:25,751 --> 01:50:27,711 - A little more. - You missed. Try it again. 1245 01:50:27,794 --> 01:50:29,546 - Stand steady. Stand steady. - Okay. 1246 01:50:29,588 --> 01:50:31,215 - Grab it. - Yeah. Got it! 1247 01:50:31,340 --> 01:50:34,218 - Pretty slick, Slick. - Hold it really steady. 1248 01:50:34,301 --> 01:50:37,346 - Just hold it still. - I am. I am. 1249 01:50:37,429 --> 01:50:39,640 [BOTH YELLING] 1250 01:50:44,269 --> 01:50:46,146 [YELLING CONTINUES] 1251 01:50:46,230 --> 01:50:49,650 [LINDSEY GASPING] Shit! We lost Geek! 1252 01:50:55,656 --> 01:50:57,741 Where is he? Do you see him? 1253 01:50:57,866 --> 01:50:59,826 I'll take a look. 1254 01:51:01,662 --> 01:51:03,747 He's coming' up fast. Step on it. 1255 01:51:03,830 --> 01:51:05,958 Shit! 1256 01:51:15,217 --> 01:51:18,554 - Go to the right. Swing to the right. - Shit. 1257 01:51:34,152 --> 01:51:36,989 [BUD] Keep moving, baby. 1258 01:51:38,240 --> 01:51:40,909 Come here. 1259 01:51:41,034 --> 01:51:43,579 - That's right. - [BOTH YELL] 1260 01:51:45,873 --> 01:51:49,042 [BUD] That son of a bitch. 1261 01:51:55,048 --> 01:51:57,342 - Ohhh! - Hard left, baby. Left, left, left! 1262 01:52:00,929 --> 01:52:02,556 [MOANING] 1263 01:52:11,607 --> 01:52:15,903 - Jesus Christ, lady. - If you can do any better, then you're welcome up here. 1264 01:52:17,905 --> 01:52:19,781 [COFFEY GRUNTING] 1265 01:52:22,367 --> 01:52:24,411 Son of a bitch. 1266 01:52:27,039 --> 01:52:29,249 - Is he right on us? - Yeah, he is right on your ass. 1267 01:52:29,333 --> 01:52:31,752 - Okay. Okay. - Where you going'? 1268 01:52:31,877 --> 01:52:33,712 Hang on. 1269 01:53:01,907 --> 01:53:04,201 [GRUNTING] Aaah! 1270 01:53:05,953 --> 01:53:07,454 [WHIMPERING] 1271 01:53:58,589 --> 01:54:01,258 [CRACKING, CRUNCHING] 1272 01:54:08,473 --> 01:54:11,101 [SCREAMING] 1273 01:54:16,899 --> 01:54:20,277 [LINDSEY OVER RADIO] Deep Core, this is Cab 1. Do you read? 1274 01:54:21,695 --> 01:54:24,573 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 1275 01:54:26,658 --> 01:54:28,619 I'm not getting any answer. 1276 01:54:30,037 --> 01:54:32,456 And we're flooding like a son of a bitch. 1277 01:54:32,539 --> 01:54:34,458 Yeah? You noticed? 1278 01:54:34,541 --> 01:54:37,753 You know, you did okay back there, Virgil. I was fairly impressed. 1279 01:54:37,836 --> 01:54:41,483 Yeah, well, not good enough. We still gotta catch Big Geek. 1280 01:54:41,507 --> 01:54:43,926 Yeah? Well, not in this thing. 1281 01:54:43,967 --> 01:54:46,803 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 1282 01:54:49,473 --> 01:54:51,517 Try it again. 1283 01:54:51,642 --> 01:54:53,936 Deep Core, this is Cab 1. We need assistance. 1284 01:54:54,061 --> 01:54:56,355 Over... Aaah! 1285 01:54:56,438 --> 01:54:58,815 - [GENERATOR FAILING] - You all right? 1286 01:54:59,942 --> 01:55:02,444 Yeah. 1287 01:55:07,324 --> 01:55:10,244 - Well, that's that. - Yeah. Wonderful. 1288 01:55:12,162 --> 01:55:15,499 There's light coming' from somewhere. It's off to the right. 1289 01:55:15,624 --> 01:55:17,584 Yeah. That's the rig. 1290 01:55:17,668 --> 01:55:19,837 It's a good 60, 70 yards, I'd say. 1291 01:55:19,920 --> 01:55:22,089 Well, they'll come after us. 1292 01:55:22,172 --> 01:55:25,092 Yeah, but it's gonna take 'em a while to get here. 1293 01:55:25,175 --> 01:55:27,094 We gotta get this flooding stopped. 1294 01:55:29,346 --> 01:55:32,933 - Can you see where it's coming in? - Yeah. Hold the lamp for me. 1295 01:55:33,016 --> 01:55:35,394 There's a busted fitting behind this panel. 1296 01:55:35,519 --> 01:55:38,564 Problem is, I don't think I can get to it. 1297 01:55:38,689 --> 01:55:40,941 [GRUNTS] You got any tools? 1298 01:55:41,024 --> 01:55:43,944 I don't know. I'll have to look around. 1299 01:55:44,027 --> 01:55:45,904 Yeah, well, I looked already. 1300 01:55:47,906 --> 01:55:51,326 God damn it, all I need is a god damn crescent wrench. 1301 01:55:53,954 --> 01:55:57,207 - Come on. - [BOTH GRUNTING] 1302 01:55:57,332 --> 01:56:00,043 A a a ah! 1303 01:56:00,169 --> 01:56:01,587 Shit! 1304 01:56:01,670 --> 01:56:03,589 Son of a bitch! 1305 01:56:03,672 --> 01:56:05,549 Okay, calm down, Bud. 1306 01:56:06,675 --> 01:56:08,594 - Calm down. - Okay. 1307 01:56:08,677 --> 01:56:10,596 Okay. 1308 01:56:11,847 --> 01:56:13,765 Okay. 1309 01:56:15,559 --> 01:56:18,979 - We gotta get you out of here. - How? 1310 01:56:19,104 --> 01:56:21,982 - I don't know how. - All right, we've only got one suit. 1311 01:56:22,065 --> 01:56:25,235 - We've gotta come up with s... - Oh, my God. I'm freezing. 1312 01:56:25,360 --> 01:56:27,779 - Come here. Come here a sec. - [GROANS] 1313 01:56:27,863 --> 01:56:31,617 Listen, you're smart. Think of something'. Can't you think of something'? 1314 01:56:31,742 --> 01:56:35,287 Okay, why don't you swim back to the rig and bring back another suit. 1315 01:56:36,705 --> 01:56:40,292 That'd take me about seven, eight minutes to swim, 1316 01:56:40,417 --> 01:56:42,544 get the gear, come back. 1317 01:56:42,628 --> 01:56:46,048 I wouldn't make it. By the time I got back you'd be... 1318 01:56:47,591 --> 01:56:49,468 - Okay. - Linds. 1319 01:56:49,593 --> 01:56:51,887 Let's look around. Just look a... Oh, my God. 1320 01:56:51,970 --> 01:56:53,972 [PANTING] 1321 01:56:54,097 --> 01:56:55,974 Is that working? 1322 01:56:56,099 --> 01:56:58,519 - [INHALES, SIGHS] - Shit. 1323 01:56:58,644 --> 01:57:01,563 [GASPS, MOANS, CONTINUES PANTING] 1324 01:57:05,901 --> 01:57:07,778 [CONTINUES GASPING] 1325 01:57:09,238 --> 01:57:12,157 - All right. All right, all right. - Bud, I'm getting cold. 1326 01:57:12,241 --> 01:57:15,160 - Here. You put this on. - No, no! What are you... 1327 01:57:15,244 --> 01:57:17,496 Don't argue with me. Just put it on. 1328 01:57:17,621 --> 01:57:20,581 - Look, this is not an option, so just forget about it. - Lindsey, shut up! 1329 01:57:20,624 --> 01:57:22,251 Put this thing on. 1330 01:57:22,376 --> 01:57:23,961 - Just be logical. - Fuck logic! 1331 01:57:24,086 --> 01:57:26,964 Please listen! Just listen to me for one second. 1332 01:57:27,089 --> 01:57:30,384 You've got the suit on, and you're a much better swimmer than I am. Right? 1333 01:57:30,509 --> 01:57:32,469 - Yeah, maybe... - Right? Yes. So I've got a plan. 1334 01:57:32,553 --> 01:57:35,597 - What's the plan? - I drown, and you tow me back to the rig. 1335 01:57:35,722 --> 01:57:37,182 No. No! 1336 01:57:37,224 --> 01:57:40,185 Yes. This water is only a couple of degrees above freezing. 1337 01:57:40,227 --> 01:57:42,646 I'd go into deep hypothermia. 1338 01:57:42,771 --> 01:57:44,648 My blood'll go like ice water. Right? 1339 01:57:44,773 --> 01:57:47,609 My body systems will slow down. They won't stop. 1340 01:57:47,693 --> 01:57:50,070 - Linds... - You tow me back and I can... 1341 01:57:50,195 --> 01:57:53,657 I can be revived after maybe 10 or 15 minutes. 1342 01:57:53,740 --> 01:57:56,660 - Linds, you put this on. - No! It's the only way. 1343 01:57:56,743 --> 01:57:59,705 You just put this on. You know I'm right. 1344 01:57:59,746 --> 01:58:01,665 Please. It's the only way. 1345 01:58:01,748 --> 01:58:05,085 You've got all the... stuff... on the rig to do this. 1346 01:58:05,169 --> 01:58:07,379 Put this on. Bud, please! 1347 01:58:08,505 --> 01:58:10,382 This is insane. 1348 01:58:10,465 --> 01:58:12,801 - Oh, my God. I know. - You okay? 1349 01:58:12,926 --> 01:58:14,803 It's the only way. 1350 01:58:14,928 --> 01:58:17,306 - Here, hold this. - [Continues Gasping] 1351 01:58:19,850 --> 01:58:21,810 - Just hold on. - Okay. 1352 01:58:24,021 --> 01:58:27,149 You can do this, you know. [Shivering] 1353 01:58:30,569 --> 01:58:32,487 You can do this. 1354 01:58:32,571 --> 01:58:34,489 - Oh, God, Linds, I... - I know. 1355 01:58:34,573 --> 01:58:36,491 You can tell me later. 1356 01:58:36,575 --> 01:58:38,493 [MOANING] 1357 01:58:38,577 --> 01:58:41,496 [GASPING, WHIMPERING] 1358 01:58:41,580 --> 01:58:43,582 [SCREAMS] 1359 01:58:45,334 --> 01:58:47,503 [LINDSEY, MUFFLED] Oh, God! 1360 01:58:47,586 --> 01:58:49,505 Oh, God! 1361 01:58:49,588 --> 01:58:53,467 [SOBBING] 1362 01:58:53,592 --> 01:58:56,470 This is maybe not such a good idea! 1363 01:58:56,595 --> 01:58:59,640 [GASPING, SOBBING] Oh, my God! 1364 01:58:59,765 --> 01:59:03,101 Bud! Ohh! 1365 01:59:03,185 --> 01:59:05,312 [CONTINUES GASPING] 1366 01:59:05,437 --> 01:59:08,524 [CONTINUES SOBBING] 1367 01:59:11,985 --> 01:59:15,322 I can't... Help, Bud! I'm scared! 1368 01:59:45,894 --> 01:59:48,897 No! 1369 02:00:12,379 --> 02:00:14,965 I got him! I got him! 1370 02:00:15,090 --> 02:00:16,967 - Where? - Oh, my God. It's Lindsey. 1371 02:00:17,092 --> 02:00:19,595 - Deep Core, do you read? Over. - We got you, Bud. 1372 02:00:19,720 --> 02:00:22,389 - We're here. - Go to the infirmary. 1373 02:00:22,514 --> 02:00:26,018 Get the cart oxygen, defib kit, 1374 02:00:26,143 --> 02:00:30,022 adrenaline and a 10cc syringe, some heating blankets. 1375 02:00:30,105 --> 02:00:32,024 - You got all that? - Got it. Over. 1376 02:00:32,107 --> 02:00:34,610 - Meet me at the moon pool! Make it fast! - Now! Let's go! 1377 02:00:34,735 --> 02:00:37,738 - Hippy, get the hot packs. - Got 'em. 1378 02:00:55,130 --> 02:00:56,715 Here he comes! 1379 02:01:02,221 --> 02:01:04,348 - Get her up. - Watch her head. 1380 02:01:04,473 --> 02:01:06,892 - I got it. I got it. - Watch her feet. 1381 02:01:09,895 --> 02:01:13,649 Watch her head coming' down. Watch it. Okay. 1382 02:01:18,487 --> 02:01:21,490 Clear that. Is she clear? Is she clear? 1383 02:01:21,615 --> 02:01:24,117 Get the defib ready. Hurry up, Cat. 1384 02:01:24,243 --> 02:01:26,119 Okay, okay. Got it. 1385 02:01:27,496 --> 02:01:29,706 - Okay? - Yeah. 1386 02:01:29,790 --> 02:01:32,376 Three-one thousand, four-one thousand, 1387 02:01:32,501 --> 02:01:34,878 - five-one thousand... - Breathe! 1388 02:01:35,003 --> 02:01:37,881 One-one thousand, two-one thousand, three-one thousand... 1389 02:01:38,006 --> 02:01:41,385 No, no, no. You gotta have bare skin or it won't work. 1390 02:01:41,468 --> 02:01:44,388 Three-one thousand, four-one thousand... Breathe. 1391 02:01:44,471 --> 02:01:46,515 - Here. - [CONTINUES COUNTING] 1392 02:01:46,640 --> 02:01:48,517 Is that right? Is this it? 1393 02:01:48,642 --> 02:01:50,519 - I got it, Bud. - Well, do it! 1394 02:01:50,644 --> 02:01:52,521 Breathe! 1395 02:01:52,646 --> 02:01:55,190 - Come on, zap her. - Clear! 1396 02:01:55,315 --> 02:01:58,193 - [THUMP] - Come on, baby. Aw, Christ! 1397 02:01:58,318 --> 02:02:00,737 - Nothing. - Breathe! 1398 02:02:00,863 --> 02:02:04,074 - I check out 300. - All right, do it again, One Night. 1399 02:02:04,157 --> 02:02:07,452 - Zap her again. - It's going, it's going. It's charging. 1400 02:02:07,578 --> 02:02:11,290 Charging. Charging. Charging. 1401 02:02:11,415 --> 02:02:12,916 - Now. - Clear! 1402 02:02:13,041 --> 02:02:14,585 - [DEFIBRILLATOR ZAPS] - [THUMP] 1403 02:02:14,668 --> 02:02:16,587 - [BUD] Anything? - [HIPPY] No pulse. 1404 02:02:16,670 --> 02:02:18,589 - Come on, baby. - It's charging. One more time. 1405 02:02:18,672 --> 02:02:22,301 - Zap her again. Come on! - [DEFIBRILLATOR BEEPING] 1406 02:02:22,384 --> 02:02:24,303 - Come on! - Clear! 1407 02:02:24,386 --> 02:02:26,305 [Thump] 1408 02:02:27,723 --> 02:02:29,308 God! No pulse. 1409 02:02:29,433 --> 02:02:31,602 Bud, it's flat. God damn, it's flat. 1410 02:02:34,062 --> 02:02:37,357 One, two, three, four, five, one thousand. 1411 02:02:37,482 --> 02:02:40,360 One-one thousand, two-one thousand... Breathe. 1412 02:02:40,485 --> 02:02:43,780 One, two, three, four... Breathe! 1413 02:02:43,864 --> 02:02:46,742 [Bud Exhaling Rhythmically] 1414 02:02:50,120 --> 02:02:52,247 Breathe. Come on, baby. 1415 02:02:52,372 --> 02:02:54,166 One-one thousand, two-one thousand, 1416 02:02:54,291 --> 02:02:57,044 three-one thousand, four-one thousand... 1417 02:02:57,127 --> 02:02:59,254 Come on, baby. One-one thousand, two-one thousand, 1418 02:02:59,421 --> 02:03:01,673 three-one thousand, four-one thousand, five-one thou... 1419 02:03:01,798 --> 02:03:03,842 Come on, baby, breathe. Come on. 1420 02:03:03,926 --> 02:03:06,845 - Two-one thousand, three-one thousand... - Bud. Bud. 1421 02:03:06,929 --> 02:03:09,306 Bud? Bud. 1422 02:03:11,183 --> 02:03:13,227 It's all over, man. 1423 02:03:15,521 --> 02:03:17,731 It's all over. 1424 02:03:17,856 --> 02:03:20,067 I'm sorry. 1425 02:03:20,192 --> 02:03:22,069 No pulse. 1426 02:03:44,383 --> 02:03:47,219 No! No! She has a strong heart! 1427 02:03:47,302 --> 02:03:49,221 She wants to live! 1428 02:03:49,263 --> 02:03:51,515 Come on, Linds! Come on, baby! 1429 02:04:24,965 --> 02:04:26,842 Zap her again. Do it! 1430 02:04:26,967 --> 02:04:28,844 - Charging. - Do it! 1431 02:04:28,969 --> 02:04:31,847 [DEFIBRILLATOR BEEPING] 1432 02:04:34,683 --> 02:04:36,560 - [STEADY TONE] Come on, baby. - Clear. 1433 02:04:36,685 --> 02:04:39,229 - Clear! - [THUMP] 1434 02:04:39,313 --> 02:04:41,690 - [WHIMPERS] - Get back. 1435 02:04:41,815 --> 02:04:44,193 [Exhaling] 1436 02:04:49,156 --> 02:04:51,074 Come on, breathe, baby. 1437 02:04:51,158 --> 02:04:53,076 God damn it, breathe. 1438 02:04:53,202 --> 02:04:56,163 God damn it, you bitch! You never backed away from anything in your life! 1439 02:04:56,288 --> 02:04:58,999 Now fight! Fight! Fight! 1440 02:04:59,124 --> 02:05:01,752 Right now! Do it! 1441 02:05:01,835 --> 02:05:03,754 Fight, god damn it! 1442 02:05:04,880 --> 02:05:08,383 Fight! Fight! Fight! 1443 02:05:08,467 --> 02:05:11,929 Fight! 1444 02:05:17,059 --> 02:05:19,686 Linds. That's it, Lindsey. 1445 02:05:19,770 --> 02:05:21,772 That's it, Linds. You can do it. 1446 02:05:21,855 --> 02:05:25,734 That's it, Linds. Come on back. You can do it, baby. 1447 02:05:25,817 --> 02:05:28,111 [COUGHING] 1448 02:05:28,195 --> 02:05:30,113 LINDSEY. 1449 02:05:32,241 --> 02:05:34,409 [COUGHING CONTINUES] 1450 02:05:34,535 --> 02:05:36,453 - [ALL CHUCKLING, SIGHING] - Okay. 1451 02:05:36,537 --> 02:05:39,456 - [COUGHING CONTINUES] - Get her some air. Get her some air. 1452 02:05:39,540 --> 02:05:41,458 - Easy. Breathe easy. - Look at that. 1453 02:05:41,542 --> 02:05:44,503 - All right. All right. - [ALL CHATTERING, CHUCKLING] 1454 02:05:44,545 --> 02:05:47,422 You did it, ace! Huh? 1455 02:05:52,511 --> 02:05:54,388 Yeah! Yeah! 1456 02:05:56,348 --> 02:05:58,225 You did it, babe. 1457 02:05:58,350 --> 02:06:00,227 Easy. Breathe easy. 1458 02:06:00,352 --> 02:06:04,731 Watch her... Make sure... Make sure her heart's doing' okay. 1459 02:06:21,540 --> 02:06:24,418 Big boys don't cry. Remember? 1460 02:06:30,215 --> 02:06:32,301 Hi, lady. 1461 02:06:33,385 --> 02:06:35,429 Hi, tough guy. 1462 02:06:37,014 --> 02:06:38,932 [SHUDDERS] 1463 02:06:39,057 --> 02:06:42,519 - I guess it worked, didn't it? - Yeah, of course it did. 1464 02:06:44,271 --> 02:06:46,106 You're never wrong, are you? 1465 02:06:48,942 --> 02:06:51,653 How you feeling? Huh? 1466 02:06:51,737 --> 02:06:53,655 I've felt better. 1467 02:06:53,739 --> 02:06:57,284 [GASPS] What did you do to me? 1468 02:07:02,789 --> 02:07:05,292 Next time it's your turn. Okay? 1469 02:07:05,375 --> 02:07:07,836 Yeah. 1470 02:07:07,961 --> 02:07:10,964 Yeah, you got that right. 1471 02:07:11,173 --> 02:07:14,426 Okay, these are so your eyes can focus in the breathing fluid. 1472 02:07:14,551 --> 02:07:16,970 How's that feel? There it is. 1473 02:07:17,054 --> 02:07:19,973 If you can't see, you can't disarm the bomb. Right? 1474 02:07:20,098 --> 02:07:23,852 Okay, with this much weight you're gonna fall like a brick. 1475 02:07:23,936 --> 02:07:28,065 We still got about an hour, so we should get there in plenty of time. 1476 02:07:28,190 --> 02:07:31,109 When you get down there, all you gotta do is cut one wire, 1477 02:07:31,193 --> 02:07:34,112 drop the weights and come on home. 1478 02:07:34,196 --> 02:07:36,573 [INHALING, EXHALING] 1479 02:07:36,657 --> 02:07:39,576 - Hand me that wrench, will ya? - Maybe I ought a check and see... 1480 02:07:39,660 --> 02:07:42,871 Uh, yeah, that's a good place. 1481 02:07:42,996 --> 02:07:46,166 This is loose. I'll fix that up. 1482 02:07:46,250 --> 02:07:49,294 Bud, you don't have to do this. 1483 02:07:50,462 --> 02:07:52,381 Somebody's gotta do it. 1484 02:07:52,464 --> 02:07:54,383 It doesn't have to be you. 1485 02:07:54,466 --> 02:07:57,094 Who, then? 1486 02:08:01,014 --> 02:08:02,933 80... I can hear you, 1487 02:08:03,016 --> 02:08:04,935 but I can't talk, right? 1488 02:08:05,018 --> 02:08:07,938 The fluid prevents the larynx from making sound... Excuse me. 1489 02:08:08,021 --> 02:08:10,941 - It'll feel a little strange. - Yeah, no shit. 1490 02:08:10,983 --> 02:08:14,570 I gotta warn you all... I'm a pretty lousy typist. 1491 02:08:14,695 --> 02:08:16,613 [CHUCKLES] 1492 02:08:16,738 --> 02:08:20,200 [SIGHS] The moment of truth. 1493 02:08:21,451 --> 02:08:23,370 - Come on. Let's go. - Let's go. 1494 02:08:23,453 --> 02:08:25,372 Okay. Easy. 1495 02:08:25,455 --> 02:08:27,833 Okay. 1496 02:08:27,958 --> 02:08:30,878 I need it in the front a little bit. Thank you. 1497 02:08:30,961 --> 02:08:33,463 - Got it - [Fasteners Securing] 1498 02:08:33,505 --> 02:08:35,382 - Set. - Set. 1499 02:08:35,465 --> 02:08:37,342 - Clamp. - Set. 1500 02:08:46,727 --> 02:08:49,605 Okay, let's rock and roll. 1501 02:08:49,730 --> 02:08:52,149 - [PUMP HISSING] - Crack it. 1502 02:08:52,232 --> 02:08:54,651 Headset. Headset, please. 1503 02:08:55,986 --> 02:08:58,822 - Okay? - Relax now, Bud. Just relax. 1504 02:09:00,282 --> 02:09:03,160 - Bud. Watch me. - Relax now, Bud. 1505 02:09:03,285 --> 02:09:05,662 - Relax. It's okay. - Okay? Watch me. Watch me. 1506 02:09:05,746 --> 02:09:08,081 Don't hold your breath. Take it in. 1507 02:09:08,165 --> 02:09:10,918 Just let yourself take it in. Take it in. 1508 02:09:12,544 --> 02:09:14,463 - That's it. - [CAT] Oh, man. 1509 02:09:14,546 --> 02:09:17,799 Don't hold your breath. Take it in. There you go. Don't hold your breath. 1510 02:09:17,925 --> 02:09:20,177 Take it in. That's it. There you go. 1511 02:09:20,302 --> 02:09:23,639 - Bud... This is not normal! - [ALL SHOUTING] 1512 02:09:23,764 --> 02:09:27,142 This is normal. It'll pass in a second. It's perfectly normal. 1513 02:09:27,226 --> 02:09:29,144 It's perfectly normal. 1514 02:09:29,228 --> 02:09:33,106 We all breathed liquid for nine months, Bud. Your body will remember. 1515 02:09:33,232 --> 02:09:36,109 That's it. That's it. 1516 02:09:36,235 --> 02:09:39,238 - Perfectly normal. - [CAT] Christ, he's breathing' it. 1517 02:09:39,363 --> 02:09:41,365 Give me that. 1518 02:09:41,490 --> 02:09:43,367 Can you hear me? 1519 02:09:43,492 --> 02:09:45,369 - There he goes. He's got it. - Yes. Yes. 1520 02:09:45,494 --> 02:09:47,329 - Okay, Bud. - That's it. 1521 02:09:47,454 --> 02:09:49,831 Try your key pad. 1522 02:09:57,214 --> 02:10:00,008 [Chuckling] 1523 02:10:01,093 --> 02:10:03,011 [HIPPY] Right. 1524 02:10:04,429 --> 02:10:06,306 I already have. 1525 02:10:07,891 --> 02:10:09,768 [ALL LAUGHING] 1526 02:10:09,893 --> 02:10:12,604 Okay, let's go. 1527 02:10:12,729 --> 02:10:15,107 - Okay. - That's okay. I got it. 1528 02:10:16,191 --> 02:10:18,861 [CAT] I got it. 1529 02:10:18,902 --> 02:10:21,572 - Okay, Hippy, you got that? - [LINDSEY] Hold on, Jammer. 1530 02:10:21,697 --> 02:10:23,574 - Okay, Bud. - [ONE NIGHT] Easy. Easy. 1531 02:10:23,699 --> 02:10:26,577 Watch out. Watch the back. 1532 02:10:27,828 --> 02:10:29,746 [LINDSEY] Careful. 1533 02:10:31,248 --> 02:10:35,502 I rigged in Little Geek's chip the same as Big Geek. 1534 02:10:35,627 --> 02:10:37,504 It should take you straight there. 1535 02:10:37,629 --> 02:10:41,216 All you have to do is hang on. 1536 02:12:26,738 --> 02:12:29,658 - What's his depth? - Thirty-two hundred feet. 1537 02:12:29,741 --> 02:12:31,702 Your depth is 3,200 feet. 1538 02:12:31,743 --> 02:12:33,662 [LINDSEY OVER RADIO] You're doing fine. 1539 02:12:33,745 --> 02:12:37,833 You'd better watch out for crane wreckage. You should be almost to it. 1540 02:12:48,427 --> 02:12:50,470 Forty-eight hundred feet. It's official. 1541 02:12:50,596 --> 02:12:52,472 Yeah. 1542 02:12:52,598 --> 02:12:56,393 Bud, according to Monk here, you just set a record for the deepest suit dive. 1543 02:12:56,476 --> 02:13:00,314 Bet you didn't think you'd be doing this when you got up this morning, huh? 1544 02:13:09,156 --> 02:13:12,242 One mile down. Still grinning'. 1545 02:13:27,925 --> 02:13:29,843 Eighty-five hundred feet. 1546 02:13:29,927 --> 02:13:33,388 [SIGHS] Eighty-five hundred feet, Bud. 1547 02:13:33,514 --> 02:13:35,390 Everything okay? 1548 02:13:37,142 --> 02:13:39,061 Ask him about pressure effects... 1549 02:13:39,144 --> 02:13:41,063 tremors, vision problems, euphoria. 1550 02:13:42,898 --> 02:13:45,359 Ensign Monk wants to know how you feel. 1551 02:13:56,787 --> 02:13:59,706 It's starting. It hits the nervous system first. 1552 02:14:00,874 --> 02:14:02,960 Keep talking. Let him hear your voice. 1553 02:14:03,085 --> 02:14:06,171 Okay, Bud, your depth is 8,900 feet. You're doing fine. 1554 02:14:06,296 --> 02:14:08,799 No, Lindsey. 1555 02:14:08,924 --> 02:14:10,926 Talk to him. 1556 02:14:17,140 --> 02:14:19,101 Bud. 1557 02:14:20,269 --> 02:14:22,145 There are some... 1558 02:14:22,271 --> 02:14:24,189 some things I need to say. 1559 02:14:25,482 --> 02:14:27,526 It's hard for me, you know. 1560 02:14:28,986 --> 02:14:32,030 It's not easy being a cast-iron bitch. 1561 02:14:32,155 --> 02:14:35,033 Takes discipline and years of training. 1562 02:14:36,326 --> 02:14:38,245 A lot of people don't appreciate that. 1563 02:14:41,915 --> 02:14:45,669 Jesus, I'm sorry I can't tell you these things to your face. 1564 02:14:45,752 --> 02:14:47,512 I have to wait till you're alone in the dark, 1565 02:14:48,672 --> 02:14:52,634 freezing, and there's 10,000 feet of water between us. 1566 02:14:54,303 --> 02:14:56,680 I'm sorry. I'm... I'm rambling. 1567 02:15:04,980 --> 02:15:07,357 [CHUCKLES] 1568 02:15:09,943 --> 02:15:12,029 Coming' up on the big ten thou. 1569 02:15:18,869 --> 02:15:21,955 Twelve thousand feet. Jesus, I don't believe he's doing' this! 1570 02:15:22,039 --> 02:15:25,000 [WHISPERING] Hippy! Shut up! What's wrong with you? 1571 02:15:26,126 --> 02:15:28,045 [SIGHS] 1572 02:15:29,630 --> 02:15:31,507 Bud, how are you doing? 1573 02:15:32,799 --> 02:15:34,635 [ONE NIGHT] Signal's fading. 1574 02:15:34,718 --> 02:15:38,096 No. No, Bud, I'm not going away. I'm right here. 1575 02:15:38,180 --> 02:15:42,100 Kill everything we don't need. Catfish, knock out those exterior lights. Now! Go! 1576 02:15:42,142 --> 02:15:45,729 Run it through the digital processor. Cook it as much as you can. 1577 02:15:45,854 --> 02:15:48,023 I am right here with you, Bud. 1578 02:15:48,148 --> 02:15:50,025 Bud, this is Lindsey. 1579 02:15:50,150 --> 02:15:52,027 Please. 1580 02:15:52,152 --> 02:15:54,029 I'm right here with you. Okay? 1581 02:15:54,154 --> 02:15:57,157 Try and stay calm. I'm right here. All right? 1582 02:16:01,578 --> 02:16:02,871 Bud? 1583 02:16:07,000 --> 02:16:09,545 He's losing it. Talk to him. 1584 02:16:09,628 --> 02:16:12,548 - Keep him with us. - [HIPPY] Coming up on 16,000. 1585 02:16:12,631 --> 02:16:14,550 B-Bud, it's the pressure. All right? 1586 02:16:14,633 --> 02:16:17,886 Listen to my voice. You have to try. Concentrate. 1587 02:16:18,011 --> 02:16:21,932 All right? Just listen to my voice. Please. 1588 02:16:22,057 --> 02:16:23,934 Seventeen thousand feet. 1589 02:16:24,059 --> 02:16:26,895 Christ Almighty, this is insane. 1590 02:16:26,979 --> 02:16:29,731 Bud... I'm not getting anything. 1591 02:16:34,987 --> 02:16:37,406 - Whoa, whoa, whoa... Oh, come on. No. No. - What? What? 1592 02:16:37,531 --> 02:16:39,449 Little Geek just folded. 1593 02:16:39,575 --> 02:16:41,451 [WHISPERS] Jesus. 1594 02:17:30,501 --> 02:17:32,920 He can still make it. 1595 02:17:37,841 --> 02:17:40,260 Bud, 1596 02:17:40,302 --> 02:17:42,262 I know how alone you feel. 1597 02:17:44,348 --> 02:17:48,310 Alone in all that cold blackness. 1598 02:17:51,563 --> 02:17:54,483 But I'm there in the dark with you. 1599 02:17:54,566 --> 02:17:56,485 Oh, Bud, you're not alone. 1600 02:18:00,822 --> 02:18:02,824 Oh, God. 1601 02:18:02,950 --> 02:18:05,536 Do you remember that time... 1602 02:18:05,661 --> 02:18:08,580 You were pretty drunk. You probably don't remember. 1603 02:18:08,664 --> 02:18:13,752 The power went out in that little apartment we had on Orange Street. 1604 02:18:13,877 --> 02:18:19,091 We were staring at that one little candle and I said something really dumb, like, 1605 02:18:19,216 --> 02:18:22,135 That candle is me, like... 1606 02:18:22,219 --> 02:18:26,974 like every one of us is out there alone in the dark in this life. 1607 02:18:28,725 --> 02:18:30,602 And you just... 1608 02:18:30,727 --> 02:18:34,106 you just lit up another candle and put it beside mine... 1609 02:18:34,189 --> 02:18:37,109 and you said, No. See, that's me. That's me. 1610 02:18:38,235 --> 02:18:40,153 We stared at the two candles, 1611 02:18:40,237 --> 02:18:42,155 and then... 1612 02:18:43,448 --> 02:18:45,284 Well, if you remember any of this, 1613 02:18:45,409 --> 02:18:47,786 I'm sure you remember the next part. 1614 02:18:50,873 --> 02:18:54,293 But there are two candles in the dark. 1615 02:18:55,669 --> 02:18:57,754 I'm with you. 1616 02:18:57,880 --> 02:19:00,841 I'll always be with you, Bud. I promise that. 1617 02:19:14,229 --> 02:19:17,482 How you doing', partner? 1618 02:19:17,608 --> 02:19:20,485 You still with us? Come back. 1619 02:19:20,611 --> 02:19:23,155 - You talk to us, Buddy boy. - [SOBBING] 1620 02:19:23,280 --> 02:19:25,699 - Come on. - Bud. 1621 02:19:25,741 --> 02:19:28,660 Bud? Now, come on. You hanging' in there? 1622 02:19:30,037 --> 02:19:32,915 You have to talk to me, Bud. Please. 1623 02:19:33,040 --> 02:19:34,541 I need to know if you're okay. 1624 02:19:41,673 --> 02:19:43,926 [ALL SIGHING] 1625 02:19:49,681 --> 02:19:52,059 [LINDSEY] You see... You see a light? 1626 02:19:52,142 --> 02:19:55,687 What kind of light, Bud? 1627 02:19:55,812 --> 02:19:58,690 He's hallucinating badly. 1628 02:20:19,711 --> 02:20:23,340 - He made it. - [SIGHS] Oh, my God. 1629 02:20:23,465 --> 02:20:25,342 Oh, man. 1630 02:20:26,760 --> 02:20:30,180 Okay, Bud, we'll go step by step. 1631 02:20:30,305 --> 02:20:33,433 Remove the detonator housing... 1632 02:20:33,559 --> 02:20:36,854 by unscrewing it counter clockwise. 1633 02:21:07,217 --> 02:21:11,597 All right, Bud, you have to cut the ground wire, 1634 02:21:11,680 --> 02:21:14,057 not the lead wire. 1635 02:21:14,099 --> 02:21:16,185 It's the blue wire with the white stripe. 1636 02:21:16,310 --> 02:21:18,729 Not... I repeat... 1637 02:21:18,854 --> 02:21:22,691 not the black wire with the yellow stripe. 1638 02:21:39,958 --> 02:21:42,586 [ALL SIGHING] 1639 02:22:16,662 --> 02:22:18,580 [ALL CHEERING] 1640 02:22:18,664 --> 02:22:21,500 - Yes! - Quiet! Quiet. Save your air. 1641 02:22:21,625 --> 02:22:24,253 Bud, give me a reading off your liquid oxygen gauge. 1642 02:22:31,844 --> 02:22:34,721 What? 1643 02:22:34,805 --> 02:22:38,016 - It took him 30 minutes just to get down there! - Bud, do you hear me? 1644 02:22:38,100 --> 02:22:41,979 You drop your weights and start back now, Bud! That gauge could be wrong! 1645 02:22:42,104 --> 02:22:45,941 Do you hear me? Just drop your weights and start back now. 1646 02:22:46,024 --> 02:22:49,236 Your gauge could be wrong! Your gauge could be wrong! 1647 02:22:49,361 --> 02:22:52,322 You drop your weights and start back now! 1648 02:22:55,450 --> 02:22:58,620 No, you won't stay there! Do you hear me? You drop your weights. 1649 02:22:58,745 --> 02:23:01,248 You can breathe shallow! Do you hear me? 1650 02:23:01,373 --> 02:23:04,251 Bud, please! Listen to me, please! God damn it! 1651 02:23:04,334 --> 02:23:08,881 You dragged me back from the bottomless pit! You can't leave me here alone now! 1652 02:23:09,006 --> 02:23:12,634 Please. Oh, God, Virgil, please. 1653 02:23:12,759 --> 02:23:15,179 Please. 1654 02:23:55,844 --> 02:23:57,763 I love you. 1655 02:28:10,140 --> 02:28:13,727 [INHALING DEEPLY] 1656 02:28:56,228 --> 02:28:58,647 [COUGHING] 1657 02:29:03,735 --> 02:29:05,737 Howdy. 1658 02:29:05,779 --> 02:29:08,782 Uh, how you guys doing'? 1659 02:29:13,787 --> 02:29:18,792 Attempts to convene a summit between heads of state have collapsed... 1660 02:29:18,876 --> 02:29:21,962 Soviet build up of tanks and aircraft have... 1661 02:29:22,087 --> 02:29:26,258 [Man #2] All citizens to stay on their jobs, restrict unnecessary travel... 1662 02:29:26,383 --> 02:29:29,845 - [MAN 3] We had moments ago an unprovoked attack... - Holy shit. 1663 02:29:29,970 --> 02:29:33,599 Across the country, National Guard units have been mobilized, 1664 02:29:33,724 --> 02:29:37,519 and also defence volunteer staff have been called to full-time duty. 1665 02:29:40,564 --> 02:29:43,108 You watch our TV. That's what you're telling' me... 1666 02:29:43,192 --> 02:29:45,444 that you know what's going' on up there? 1667 02:29:45,569 --> 02:29:48,697 Seismologists worldwide are reporting an enormous disturbance... 1668 02:29:48,780 --> 02:29:52,826 throughout the world's oceans which apparently began about 15 minutes ago. 1669 02:29:52,951 --> 02:29:57,706 They are acoustic shock waves, like tsunamis, but with no apparent seismological source. 1670 02:29:57,831 --> 02:30:02,294 The waves are propagating toward the shorelines of every continent. 1671 02:30:02,377 --> 02:30:05,005 [WOMAN] Dr. Berg, would you please, based on the... 1672 02:30:05,130 --> 02:30:08,467 Young lady, listen to me. We don't know what's going on yet. 1673 02:30:08,550 --> 02:30:11,970 We don't have a clue. 1674 02:30:12,054 --> 02:30:14,097 The horizon has already grown dark. 1675 02:30:14,223 --> 02:30:17,476 People are running everywhere. It's... It's sheer panic. 1676 02:30:17,601 --> 02:30:23,065 Stay on me! The wave... The wave is maybe 1,000 feet high already. 1677 02:30:23,190 --> 02:30:25,275 Getting bigger as I'm watching. 1678 02:30:25,400 --> 02:30:29,279 Still miles out. Oh, my God. 1679 02:30:29,363 --> 02:30:31,657 - We're out of here. - We're staying! 1680 02:30:31,698 --> 02:30:35,494 Give us a minute. I don't even know if I'm still broadcasting. 1681 02:30:35,577 --> 02:30:39,498 I can't be sure. I'll just keep going as long as I can. 1682 02:30:39,623 --> 02:30:42,084 - Get out of the way! - A thousand... 1683 02:30:43,836 --> 02:30:46,505 You guys are doing this. 1684 02:30:48,006 --> 02:30:51,426 You guys are doing this, right? You can control water. 1685 02:30:51,552 --> 02:30:54,888 That's your technology. But why are you doing' this? 1686 02:30:56,014 --> 02:30:59,142 [Loud Hum Resonating] 1687 02:31:12,322 --> 02:31:14,867 Okay. 1688 02:31:14,992 --> 02:31:18,036 Okay, that's enough. I get the point! 1689 02:31:19,496 --> 02:31:24,293 How do you know that they're really gonna do it? 1690 02:31:24,418 --> 02:31:28,839 Where do you get off passing' judgment on us? You can't be sure. 1691 02:31:28,922 --> 02:31:30,841 How do you know? 1692 02:32:14,301 --> 02:32:16,637 [HORNS HONKING] 1693 02:32:16,720 --> 02:32:20,098 [PEOPLE SHOUTING, SCREAMING] 1694 02:32:36,406 --> 02:32:38,700 [Man Speaking Russian Over PA.] 1695 02:32:38,825 --> 02:32:41,703 [ALARM BLARING] 1696 02:34:25,849 --> 02:34:28,393 You could have done it. 1697 02:34:31,522 --> 02:34:33,732 Why didn't you? 1698 02:35:05,222 --> 02:35:07,850 [CHUCKLES] 1699 02:35:51,143 --> 02:35:54,438 [MAN OVER RADIO] Deep Core, do you read? This is Benthic Explorer. Over. 1700 02:35:54,563 --> 02:35:57,316 Do you hear, Deep Core? 1701 02:35:57,441 --> 02:36:01,028 Deep Core, do you read? Do you read me, Deep Core? 1702 02:36:03,322 --> 02:36:08,368 [FAINTLY] Deep Core, do you read? This is Benthic Explorer. Over. 1703 02:36:08,493 --> 02:36:10,954 Hell, yes, we read. Good of you to join us. 1704 02:36:11,079 --> 02:36:15,417 - Copy, Deep Core. Hey, I've got them! - How's that storm up there? 1705 02:36:15,542 --> 02:36:18,378 It's strange. It just blew itself out all of a sudden. 1706 02:36:18,420 --> 02:36:21,798 Hell, son, you better get a line down to us. 1707 02:36:21,924 --> 02:36:26,220 We're in moderately poor shape down here. We lost seven people, including' Bud. 1708 02:36:26,345 --> 02:36:30,849 And we're about out of O-2, so whatever you're gonna do, you better do it fast. 1709 02:36:32,267 --> 02:36:34,937 You boys make up your mind how to get us out of here yet? 1710 02:36:35,020 --> 02:36:37,481 They're talking about flying in a D.S.R.V. From Norfolk. 1711 02:36:37,564 --> 02:36:41,777 - Just wish I could've seen it. - Okay, how long is that gonna take? 1712 02:36:41,860 --> 02:36:45,989 How do you stop a half-mile high tidal wave in... 1713 02:36:49,868 --> 02:36:53,247 Hey. Hey. Hey, it's Bud! 1714 02:36:53,372 --> 02:36:56,416 That's impossible. 1715 02:36:56,500 --> 02:36:59,920 - [BUD OVER RADIO] Do you read me, Deep Core? Do you hear? - No, it's not. 1716 02:37:00,045 --> 02:37:04,508 - Yes! - W-Wait. We got a message from Bud. 1717 02:37:04,633 --> 02:37:07,427 - Bud? - What's it say? 1718 02:37:07,511 --> 02:37:10,305 Here. Here. 1719 02:37:10,430 --> 02:37:13,809 Oh. It says... 1720 02:37:13,934 --> 02:37:17,479 It says, Virgil Brigman back on the air. 1721 02:37:17,604 --> 02:37:20,065 - [ALL LAUGHING] - Yes! 1722 02:37:25,487 --> 02:37:28,156 Have some new friends down here. 1723 02:37:28,240 --> 02:37:30,617 Guess they've been here a while.” 1724 02:37:40,544 --> 02:37:44,506 They've left us alone, but it bothers them to see us hurting each other. 1725 02:37:47,968 --> 02:37:51,096 Getting out of hand. 1726 02:37:58,770 --> 02:38:01,481 They sent a message. Hope you got it. 1727 02:38:01,607 --> 02:38:05,944 I'd say that's a big 10-4, Jack. 1728 02:38:06,028 --> 02:38:10,157 They want us to grow up a bit and put away childish things. 1729 02:38:11,950 --> 02:38:15,662 Of course, it's just a suggestion. 1730 02:38:18,707 --> 02:38:22,169 [LAUGHTER CONTINUES] 1731 02:38:23,962 --> 02:38:26,673 Looks like you boys might be out of business. 1732 02:38:31,303 --> 02:38:33,472 [RUMBLING] 1733 02:38:36,225 --> 02:38:38,644 What the hell's going' on? 1734 02:38:38,769 --> 02:38:42,773 - One Night, get to sonar. - Good God Almighty. 1735 02:38:42,898 --> 02:38:44,816 [RADAR PINGING] 1736 02:38:44,900 --> 02:38:48,278 Fellas, I'm getting' some awful big readings here. 1737 02:38:48,403 --> 02:38:51,114 - Something's coming up the wall. - What is it? 1738 02:38:51,240 --> 02:38:53,951 Whatever it is, it's major! 1739 02:39:24,690 --> 02:39:28,110 Something's definitely going on down there. 1740 02:39:28,193 --> 02:39:32,030 Active is pinging back something really big. It's huge. 1741 02:39:32,155 --> 02:39:34,700 - And it's coming up right underneath us. - Where? 1742 02:39:34,783 --> 02:39:36,543 Where? It's everywhere. There! Starboard bow. 1743 02:39:38,161 --> 02:39:39,830 [RUMBLING] 1744 02:39:42,040 --> 02:39:44,042 This is the Benthic Explorer. 1745 02:40:20,954 --> 02:40:23,665 [LOUD BANGING] 1746 02:41:00,869 --> 02:41:03,163 There! Look! Look! 1747 02:41:16,218 --> 02:41:18,136 Help, Cat. 1748 02:41:48,500 --> 02:41:51,920 We should be dead. We didn't decompress. 1749 02:41:54,006 --> 02:41:56,842 They must've done something to us. 1750 02:41:58,719 --> 02:42:02,848 Oh, yeah. Yeah, I think you could say that. 1751 02:42:28,832 --> 02:42:32,461 Ha! Hoo! 1752 02:42:52,814 --> 02:42:54,733 Hi, Brigman. 1753 02:42:55,984 --> 02:42:58,237 Hello, Mrs. Brigman. 135587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.