All language subtitles for Mr.Nice.Guy.1997.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT_SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,293 --> 00:00:45,670 TINA, BABY. 2 00:00:47,255 --> 00:00:48,714 MMM- 3 00:00:51,509 --> 00:00:53,052 YOU ARE SO BEAUTIFUL. 4 00:00:53,844 --> 00:00:54,679 [WOMAN SCREAMING] 5 00:00:54,929 --> 00:00:57,682 I KNOW WHO YOU ARE. YOU'RE WITH THE DEMONS. 6 00:00:57,848 --> 00:00:59,725 AND I DETEST SPIES. 7 00:01:01,811 --> 00:01:03,145 TAKE HER TO THE GUESTHOUSE! 8 00:01:17,159 --> 00:01:19,495 [WOMAN SCREAMING] 9 00:01:29,755 --> 00:01:31,340 [STARTS DUMP TRUCK] 10 00:01:40,016 --> 00:01:42,727 [WOMAN SCREAMING] 11 00:01:58,326 --> 00:01:59,452 ENJOY YOUR STAY! 12 00:01:59,744 --> 00:02:01,120 SCUMBAG! 13 00:02:01,537 --> 00:02:03,039 TUCK HER IN, BOYS! 14 00:02:10,129 --> 00:02:13,090 [WOMAN SCREAMING] 15 00:02:22,683 --> 00:02:24,935 Announcer: IT'S TIME FOR WHAT'S COOKING TONIGHT? 16 00:02:25,102 --> 00:02:27,396 AND HERE ARE YOUR HOSTS, MELBOURNE'S FAVORITE CHEFS, 17 00:02:27,563 --> 00:02:28,856 BAGGIO AND JACKIE! 18 00:02:29,023 --> 00:02:30,900 THANK YOU. THANK YOU. 19 00:02:32,568 --> 00:02:35,029 TONIGHT WE COMBINE THE CULINARY ARTS 20 00:02:35,196 --> 00:02:37,406 OF THE EAST AND THE WEST. 21 00:02:37,698 --> 00:02:40,076 OOH! EASY THERE, JACKIE. 22 00:02:40,785 --> 00:02:42,745 Baggio: FIRST, KNEAD THE DOUGH. 23 00:02:43,120 --> 00:02:44,121 MMM- 24 00:02:44,288 --> 00:02:45,831 IT'S LIKE GIVING YOUR TRUE LOVE 25 00:02:45,998 --> 00:02:48,209 A SENSUOUS MASSAGE. 26 00:02:48,626 --> 00:02:52,588 THEN STRETCH THE DOUGH AND GIVE IT A TWIST. 27 00:02:54,048 --> 00:02:56,008 Crowd: OHH! 28 00:02:56,175 --> 00:02:58,636 LADIES, IF YOU WANT, AFTER THE SHOW, 29 00:02:58,803 --> 00:03:01,222 JACKIE WILL DO THE SAME TO YOUR HAIR. 30 00:03:01,514 --> 00:03:02,932 - AH. - OHH. 31 00:03:05,309 --> 00:03:06,936 Baggio: NOW PULL THE DOUGH 32 00:03:07,103 --> 00:03:10,398 INTO FINE SPAGHETTI NOODLES. 33 00:03:10,981 --> 00:03:13,401 THE ALCHEMIST WORKS HIS MAGIC, 34 00:03:13,526 --> 00:03:15,569 AND BEFORE YOUR VERY EYES, 35 00:03:15,736 --> 00:03:17,863 A LUMP OF DOUGH IS TRANSFORMED 36 00:03:18,030 --> 00:03:20,825 INTO DELICIOUS PASTA! 37 00:03:22,952 --> 00:03:25,162 [APPLAUSE AND CHEERING] 38 00:03:33,879 --> 00:03:35,172 [DOOR CREAKS OPEN] 39 00:04:06,454 --> 00:04:08,581 FOR THIS BITCH YOU BETRAY ME? 40 00:04:08,748 --> 00:04:10,499 I--I JUST... 41 00:04:10,666 --> 00:04:11,917 HOW MUCH DID THEY PAY YOU? 42 00:04:12,668 --> 00:04:14,503 NOTHING. I WAS DRUNK. 43 00:04:14,670 --> 00:04:16,338 I DIDN'T KNOW SHE WAS A DEMON. 44 00:04:16,839 --> 00:04:18,466 SOME PUNK STOLE MY COKE 45 00:04:18,591 --> 00:04:20,676 BECAUSE YOU COULDN'T CONTROL YOURSELF? 46 00:04:20,843 --> 00:04:22,970 I'll GET IT BACK. I SWEAR. 47 00:04:23,137 --> 00:04:24,722 OH! NO! 48 00:04:26,599 --> 00:04:27,516 [MAN GROANING] 49 00:04:28,225 --> 00:04:30,519 BOSS, THE DEMONS ARE HERE! 50 00:04:48,287 --> 00:04:50,372 I HEAR YOU HAVE SOMETHING THAT BELONGS TO ME. 51 00:04:51,123 --> 00:04:53,626 I DON'T THINK SO! 52 00:04:53,918 --> 00:04:54,919 SLUT. 53 00:04:58,464 --> 00:04:59,965 YOU SET ME UP. 54 00:05:05,262 --> 00:05:06,430 CAREFUL! 55 00:05:06,806 --> 00:05:09,767 I'M REALLY GOOD AT CUTTING THINGS OFF. 56 00:05:10,851 --> 00:05:11,852 EXCUSE ME. 57 00:05:12,520 --> 00:05:14,605 I THOUGHT WE'RE HERE TO DO SOME BUSINESS. 58 00:05:15,564 --> 00:05:16,607 PUT 'EM AWAY. 59 00:05:18,859 --> 00:05:19,944 OKAY... 60 00:05:20,236 --> 00:05:22,071 MR. GIANCARLO, 61 00:05:22,279 --> 00:05:23,906 LET'S DEAL, HUH? 62 00:05:28,619 --> 00:05:31,956 HERE'S HALF A MILLION. YOU GIVE ME BACK WHAT'S MINE, 63 00:05:32,122 --> 00:05:34,583 I'll LET YOU WALK AWAY, NO QUESTIONS ASKED. 64 00:05:35,125 --> 00:05:36,794 HALF A MILLION, HUH? 65 00:05:37,086 --> 00:05:38,462 HOW MUCH DO YOU WANT? 66 00:05:39,547 --> 00:05:40,673 Giancarlo: ALL OF IT. 67 00:05:43,259 --> 00:05:45,052 AH-AH-AH... 68 00:05:45,219 --> 00:05:47,888 ALL OF IT, 10 MILLION. 69 00:05:49,431 --> 00:05:52,101 WHAT'S THE WORLD COMING TO WHEN A BUSINESSMAN HAS TO PAY 70 00:05:52,268 --> 00:05:53,644 TO BUY BACK HIS OWN STUFF?! 71 00:05:53,978 --> 00:05:56,856 YOUR STUFF, HUH? ONLY STUFF I GOT IS MINE! 72 00:05:57,147 --> 00:05:59,275 YOU WANT IT? YOU PAY THE PRICE. 73 00:05:59,608 --> 00:06:01,902 YOU CALL ON ME WHEN YOU'RE READY TO DEAL. 74 00:06:03,487 --> 00:06:04,321 YOU BITCH! 75 00:06:04,488 --> 00:06:06,198 [BLADE CUTTING] 76 00:06:06,365 --> 00:06:07,283 GO TO HELL! 77 00:06:07,616 --> 00:06:08,450 YOU FIRST! 78 00:06:32,683 --> 00:06:34,476 Demon: COME ON. LET'S GET OUT OF HERE! 79 00:06:36,186 --> 00:06:37,980 [MAN YELLING] 80 00:06:41,901 --> 00:06:43,694 [WOMAN SCREAMING] 81 00:06:44,111 --> 00:06:45,362 WHO THE HELL... 82 00:06:47,531 --> 00:06:48,282 GET THEM! 83 00:06:51,243 --> 00:06:52,244 HURRY UP! 84 00:07:18,520 --> 00:07:19,939 RICHARD, HURRY! 85 00:07:28,530 --> 00:07:29,239 RICHARD! 86 00:07:29,406 --> 00:07:30,074 GO! 87 00:07:32,117 --> 00:07:34,161 Thug: GET YOUR ASS-- 88 00:07:35,496 --> 00:07:36,538 OUT OF MY WAY. 89 00:07:37,539 --> 00:07:38,457 GO, GO, GO! 90 00:07:39,583 --> 00:07:41,293 - WHAT'S THIS? - GIRL AND GUY DROPPED IT. 91 00:07:41,460 --> 00:07:43,128 - WHERE'S THE TAPE? - THE GIRL TOOK IT. 92 00:07:43,295 --> 00:07:44,630 WELL, GET HER! 93 00:07:48,842 --> 00:07:50,052 GET HER! 94 00:07:52,137 --> 00:07:53,722 - I WANT THAT TAPE! - RIGHT. 95 00:07:53,889 --> 00:07:55,474 AND I WANT THIS PLACE SPOTLESS. 96 00:07:55,849 --> 00:07:56,850 LET'S GO. 97 00:07:58,060 --> 00:07:59,395 MOVE ASIDE! 98 00:08:00,646 --> 00:08:01,855 [SHOUTING] 99 00:08:02,690 --> 00:08:06,443 [GRUNTING] 100 00:08:08,070 --> 00:08:09,196 WHAT THE... 101 00:08:11,490 --> 00:08:12,741 [GROANING] 102 00:08:13,450 --> 00:08:15,077 HEY, HEY, HEY. WHAT'S GOING ON? 103 00:08:15,452 --> 00:08:16,620 [SHOUTING] 104 00:08:30,134 --> 00:08:30,968 AH! LOOK OUT! 105 00:08:47,776 --> 00:08:49,194 WHY ARE THEY AFTER YOU? 106 00:08:49,653 --> 00:08:51,947 I DON'T KNOW. I DIDN'T DO ANYTHING TO THEM. 107 00:08:54,074 --> 00:08:54,908 Thug: THERE SHE IS! 108 00:09:01,248 --> 00:09:01,957 OH. 109 00:09:03,125 --> 00:09:04,209 YOU OK? 110 00:09:04,710 --> 00:09:06,003 - HUH? - EMPTY. 111 00:09:06,170 --> 00:09:08,005 HUH? OH. 112 00:09:10,299 --> 00:09:11,133 NOW IT'S EMPTY! 113 00:09:11,300 --> 00:09:12,885 [GUNSHOTS] 114 00:09:22,186 --> 00:09:22,978 OH! 115 00:09:57,054 --> 00:09:58,138 [GROANING] 116 00:09:59,098 --> 00:10:00,057 GO. 117 00:10:01,183 --> 00:10:02,392 [GRUNTING] 118 00:10:04,436 --> 00:10:05,562 KEEP LOOKING! OVER THERE! 119 00:10:06,188 --> 00:10:07,147 OH! 120 00:10:10,484 --> 00:10:11,443 [WHISPERS] What? 121 00:10:15,030 --> 00:10:15,948 Sorry. 122 00:10:25,624 --> 00:10:26,875 - OH! - AAH! 123 00:10:31,880 --> 00:10:32,881 [CLICKING EMPTY] 124 00:10:34,424 --> 00:10:35,384 WHOA. YOU'RE FAST. 125 00:10:35,551 --> 00:10:37,386 - THERE THEY ARE! - LET'S GO! COME ON. 126 00:10:43,851 --> 00:10:44,893 [SIGHS] 127 00:10:45,060 --> 00:10:46,520 CLIMB! GO UP! 128 00:10:46,687 --> 00:10:47,604 QUICK! LET'S... 129 00:10:54,069 --> 00:10:55,904 - [GASPS] HOW'D YOU... - LET'S GO, LET'S GO. 130 00:10:56,321 --> 00:10:57,239 HOW DID HE DO THAT? 131 00:10:57,406 --> 00:10:58,615 WHY CAN'T I GET THROUGH? 132 00:11:06,373 --> 00:11:08,625 THIS TIME, YOU GO YOUR WAY, I GO MY WAY, OKAY? 133 00:11:08,792 --> 00:11:09,710 OKAY. 134 00:11:11,879 --> 00:11:13,505 - WHICH WAY ARE YOU GOING? - I'M GOING THAT WAY. 135 00:11:13,672 --> 00:11:14,715 BYE-BYE! 136 00:11:22,014 --> 00:11:23,473 [BREATHING HEAVILY] 137 00:11:24,600 --> 00:11:25,267 HEY! 138 00:11:26,935 --> 00:11:28,395 I DON'T EVEN KNOW HER! 139 00:11:28,854 --> 00:11:29,938 YOU UNDERSTAND? 140 00:11:30,314 --> 00:11:31,398 HUH? 141 00:11:39,239 --> 00:11:41,158 [APPLAUSE AND CHEERING] 142 00:11:57,758 --> 00:11:59,176 THANK YOU, THANK YOU. 143 00:11:59,343 --> 00:12:01,220 ICE CREAM! 144 00:12:07,726 --> 00:12:09,686 [SPEAKING MANDARIN] PLEASE LET ME HIDE HERE. 145 00:12:11,855 --> 00:12:12,773 SHH. 146 00:12:13,106 --> 00:12:13,815 SHH. 147 00:12:14,900 --> 00:12:16,235 GO ON, LOOK AROUND. 148 00:12:18,195 --> 00:12:19,529 HAVE YOU SEEN A CHINESE GUY? 149 00:12:19,696 --> 00:12:21,031 YEAH...ME! 150 00:12:21,198 --> 00:12:23,283 NOT YOU. ANOTHER CHINESE GUY. 151 00:12:23,909 --> 00:12:27,246 OK. RIGHT HERE! [LAUGHING] 152 00:12:27,412 --> 00:12:28,205 HEY... 153 00:12:29,331 --> 00:12:30,958 HE'S HERE! 154 00:12:35,045 --> 00:12:36,630 [SPEAKING MANDARIN] WHY DID YOU DO THAT? 155 00:12:36,797 --> 00:12:38,423 [SPEAKING MANDARIN] ll THOUGHT YOU WERE PLAYING. 156 00:12:41,677 --> 00:12:42,719 WOULD YOU LIKE SOME ICE CREAM? 157 00:12:44,388 --> 00:12:45,722 I NOW PRONOUNCE YOU 158 00:12:45,889 --> 00:12:47,557 HUSBANDS AND WIVES! 159 00:12:47,724 --> 00:12:49,518 [CHEERING] 160 00:13:14,543 --> 00:13:15,585 [GROANING] 161 00:13:19,589 --> 00:13:21,300 [WOMEN SCREAMING] 162 00:13:22,718 --> 00:13:24,094 Woman: MY GOD! WATCH OUT! 163 00:13:36,064 --> 00:13:37,649 [YELLING] 164 00:13:41,153 --> 00:13:42,154 [GROANING] 165 00:13:53,874 --> 00:13:55,000 SORRY. SORRY. 166 00:14:11,475 --> 00:14:12,392 [YELLING] 167 00:14:12,517 --> 00:14:13,518 OOH! OOH! OOH! 168 00:14:13,685 --> 00:14:14,853 [TRUCK STARTS] 169 00:14:16,021 --> 00:14:18,231 [MUFFLED YELLS FROM TRASH CAN] 170 00:14:21,068 --> 00:14:22,110 [YELLING] 171 00:14:23,570 --> 00:14:24,946 WHOA! HEY! 172 00:14:25,113 --> 00:14:26,782 [YELLING] 173 00:14:36,249 --> 00:14:39,086 [BREATHING HEAVILY] 174 00:14:41,546 --> 00:14:42,714 THIS WAY! 175 00:14:53,892 --> 00:14:55,185 [STARTS CAR] 176 00:14:55,352 --> 00:14:57,020 [SHOUTING, GROANING] 177 00:15:00,315 --> 00:15:01,400 DAMN IT! 178 00:15:02,025 --> 00:15:04,403 DON'T WORRY. I KNOW THAT GUY. 179 00:15:06,988 --> 00:15:08,407 [TIRES SCREECH] 180 00:15:08,990 --> 00:15:10,117 SORRY. SORRY. 181 00:15:11,368 --> 00:15:12,119 QUICKLY! 182 00:15:15,247 --> 00:15:16,957 OVER HERE! QUICK! 183 00:15:19,126 --> 00:15:20,502 [BULLETS RICOCHETING] 184 00:15:30,804 --> 00:15:31,930 [YELPING, GROANING] 185 00:15:34,099 --> 00:15:34,975 MY TAPE! 186 00:15:53,160 --> 00:15:54,453 WHOO! 187 00:15:54,619 --> 00:15:57,497 - I THINK WE GOT AWAY. - I HOPE SO. YOU OK? 188 00:15:57,706 --> 00:15:59,082 YES. HOW ABOUT YOU? 189 00:15:59,583 --> 00:16:02,127 I'M FINE, BUT MY POOR CAR. 190 00:16:02,586 --> 00:16:04,087 OH, I'M SORRY. 191 00:16:04,254 --> 00:16:05,714 OH, IT'S OK. 192 00:16:06,798 --> 00:16:08,800 THANKS FOR COMING TO MY RESCUE. 193 00:16:09,259 --> 00:16:10,635 YOU'RE WELCOME. 194 00:16:13,513 --> 00:16:14,514 [TIRES SCREECH] 195 00:16:16,308 --> 00:16:17,517 BY THE WAY... 196 00:16:17,726 --> 00:16:18,727 I'M DIANA. 197 00:16:19,728 --> 00:16:20,520 I'M JACKIE. 198 00:16:20,854 --> 00:16:21,813 JAC-- 199 00:16:22,314 --> 00:16:23,899 I KNOW YOU. 200 00:16:24,065 --> 00:16:25,400 YOU DO THAT COOKING SHOW. 201 00:16:25,859 --> 00:16:27,736 - YES. - JACKIE. 202 00:16:29,446 --> 00:16:30,739 YOU'RE A NICE GUY. 203 00:16:31,072 --> 00:16:33,033 HUH. I'M NICE GUY. 204 00:16:35,035 --> 00:16:36,620 OH, BE SURE TO WATCH ME 205 00:16:36,786 --> 00:16:38,163 ON THE BIG STORY TONIGHT. 206 00:16:38,747 --> 00:16:40,749 BIG STORY? I SEEN IT. 207 00:16:41,458 --> 00:16:42,125 BYE! 208 00:16:42,375 --> 00:16:43,126 BYE! 209 00:16:45,921 --> 00:16:47,380 [TIRES SQUEAL] 210 00:16:55,597 --> 00:16:57,390 [DOOR OPENING] 211 00:17:07,025 --> 00:17:08,777 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 212 00:17:09,361 --> 00:17:10,737 Man on machine: IT'S JEREMY FROM CHANNEL 13. 213 00:17:11,363 --> 00:17:13,532 WELL, WHERE'S YOUR EXCLUSIVE? CALL ME. 214 00:17:13,949 --> 00:17:14,908 [BEEP] 215 00:17:15,283 --> 00:17:16,701 Woman on machine: HI, IT'S ANNIE AT GLOBAL. 216 00:17:16,868 --> 00:17:17,994 HEARD YOU GOT A HOT STORY. 217 00:17:18,161 --> 00:17:21,957 WE CAN DEFINITELY DO BETTER THAN THOSE CHEAP BASTARDS AT 13. 218 00:17:25,752 --> 00:17:26,962 - HI. - HI, LAKEISHA. 219 00:17:27,128 --> 00:17:27,963 - GRANDPA! - GRANDPA! 220 00:17:28,129 --> 00:17:30,882 HI, SONNY. HI, NANCY. 221 00:17:33,343 --> 00:17:34,553 - AHH. - DAD... 222 00:17:35,512 --> 00:17:36,388 HOW ARE YOU? 223 00:17:36,555 --> 00:17:38,098 I'M STILL KICKING. 224 00:17:38,431 --> 00:17:39,933 Jackie: OPEN THE DOOR, PLEASE! 225 00:17:41,351 --> 00:17:42,018 HI. 226 00:17:42,185 --> 00:17:42,894 Baggio: HEY, JACKIE. 227 00:17:43,061 --> 00:17:44,062 HI, EVERYBODY. 228 00:17:44,229 --> 00:17:45,272 - HI. - HEY. 229 00:17:45,438 --> 00:17:47,774 HI, SONNY AND NANCY. WHOO! 230 00:17:50,735 --> 00:17:52,696 HEY, JACKIE, YOU'RE LOOKING SHARP, MAN. 231 00:17:53,655 --> 00:17:55,532 SHARP? I'M LUCKY TO BE HERE. 232 00:17:55,699 --> 00:17:56,366 WHY? 233 00:17:56,533 --> 00:17:57,492 I WAS SHOPPING, 234 00:17:57,742 --> 00:17:59,077 AND I WAS SHOT AT BY THE GANGSTERS. 235 00:17:59,244 --> 00:18:00,120 OH, MY GOD. 236 00:18:00,287 --> 00:18:01,454 Jackie: THEY WERE CHASING A WOMAN. 237 00:18:01,663 --> 00:18:03,498 THEY THOUGHT SHE WAS WITH ME. 238 00:18:05,417 --> 00:18:06,543 WAS ANYBODY HURT? 239 00:18:06,918 --> 00:18:09,129 NO. MY POOR CAR IS FULL OF HOLES. 240 00:18:09,379 --> 00:18:10,463 WHERE'D THIS HAPPEN, DOWNTOWN? 241 00:18:10,630 --> 00:18:12,299 - IT DID. - WHO WAS THIS WOMAN? 242 00:18:12,465 --> 00:18:13,800 HER NAME'S DIANA. 243 00:18:13,967 --> 00:18:15,844 OH, SHE SAID TO WATCH THE BIG STORY TONIGHT. 244 00:18:16,011 --> 00:18:17,345 YOU KNOW, ll SHOULD TAKE THIS DOWN 245 00:18:17,512 --> 00:18:18,930 SO I CAN FILE A REPORT. 246 00:18:19,431 --> 00:18:21,516 PUT THAT AWAY. YOU'RE OFF DUTY. 247 00:18:21,683 --> 00:18:23,226 I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT NOW. 248 00:18:23,393 --> 00:18:25,228 FOR THIS BITCH YOU BETRAY ME? 249 00:18:25,395 --> 00:18:26,479 [GROANING] 250 00:18:26,896 --> 00:18:27,856 [GROANING] 251 00:18:28,773 --> 00:18:30,859 THIS IS SO COOL! 252 00:18:31,484 --> 00:18:33,945 I WANNA WATCH THE CARTOONS. 253 00:18:35,196 --> 00:18:36,573 HEY! 254 00:18:36,740 --> 00:18:39,576 GRANDPA! GRANDPA! SONNY'S PUSHING ME! 255 00:18:39,743 --> 00:18:44,539 AH, COME ON! BE NICE TO YOUR LITTLE SISTER, DON'T FIGHT. 256 00:18:44,706 --> 00:18:46,958 COME ON, WE'LL GO AND WATCH JACKIE COOK DINNER. 257 00:18:47,167 --> 00:18:48,960 - YEAH! - YES? 258 00:18:49,127 --> 00:18:50,920 Announcer: ON WHAT'S COOKING TONIGHT 259 00:18:51,171 --> 00:18:52,505 OH, MY GOD. 260 00:18:57,177 --> 00:18:59,554 Baggio: FIRST, KNEAD THE DOUGH. 261 00:19:00,889 --> 00:19:02,223 IT'S LIKE GIVING YOUR TRUE LOVE 262 00:19:02,390 --> 00:19:04,559 A SENSUOUS MASSAGE. 263 00:19:05,018 --> 00:19:05,894 THEN... 264 00:19:06,269 --> 00:19:08,480 [DOOR BUZZER] 265 00:19:15,862 --> 00:19:16,821 WHO IS IT? 266 00:19:17,822 --> 00:19:18,948 IT'S RICHARD. 267 00:19:26,039 --> 00:19:27,207 [GASPING] 268 00:19:27,707 --> 00:19:28,833 [YELPING] 269 00:19:30,960 --> 00:19:31,836 RICHARD? 270 00:19:35,340 --> 00:19:36,675 SORRY. I-- 271 00:19:44,432 --> 00:19:47,018 Baggio: NOW PULL THE DOUGH INTO FINE SPAGHETTI... 272 00:19:47,185 --> 00:19:49,312 HOLD IT. THIS AIN'T THE TAPE. 273 00:19:51,981 --> 00:19:52,774 WHERE'S THE TAPE? 274 00:19:53,108 --> 00:19:53,942 I DON'T KNOW. 275 00:19:57,195 --> 00:19:59,364 MAYBE THIS WILL REFRESH YOUR MEMORY. 276 00:19:59,531 --> 00:20:01,616 WAIT! WAIT. 277 00:20:02,158 --> 00:20:03,868 IT'S-IT'S WITH THAT GUY. 278 00:20:04,035 --> 00:20:04,953 WHAT GUY? 279 00:20:05,495 --> 00:20:06,830 THE GUY WHO SAVED ME. 280 00:20:06,996 --> 00:20:08,081 LET'S GO! 281 00:20:17,465 --> 00:20:18,800 [GROANING] 282 00:20:18,967 --> 00:20:20,218 [GRUNTS] 283 00:20:20,385 --> 00:20:22,011 [GROANING] 284 00:20:22,887 --> 00:20:24,013 [GROANING] 285 00:20:24,180 --> 00:20:25,765 DON'T DO THAT AGAIN, BITCH! 286 00:20:32,063 --> 00:20:33,732 DON'T TRY ANYTHING STUPID. 287 00:20:34,107 --> 00:20:35,316 WHATEVER YOU SAY. 288 00:20:37,110 --> 00:20:37,986 - [GRUNTING] - SORRY. 289 00:20:38,153 --> 00:20:40,113 SORRY? YOU TRYING TO GET A CHEAP THRILL? 290 00:20:40,280 --> 00:20:40,947 WHAT? 291 00:20:41,114 --> 00:20:42,282 DON'T STAND THERE ACTING INNOCENT. 292 00:20:42,449 --> 00:20:43,867 DID YOU GET A GOOD FEEL? 293 00:20:44,033 --> 00:20:45,702 HEY! THAT'S OK. YOU CAN GO. 294 00:20:46,536 --> 00:20:47,245 MOVE IT. 295 00:20:47,412 --> 00:20:48,455 DON'T PUSH ME! 296 00:20:48,997 --> 00:20:50,665 THAT GUY'S TRYING TO COP A FEEL. 297 00:20:50,915 --> 00:20:51,791 HURRY IT UP! 298 00:20:51,958 --> 00:20:53,168 WHAT'S THE HURRY? 299 00:20:53,626 --> 00:20:54,627 YOU MEN ARE ALL THE SAME. 300 00:20:54,794 --> 00:20:55,962 YOU CAN'T WAIT, CAN YOU? 301 00:20:56,337 --> 00:20:58,423 CAN'T WAIT TO SEE WHAT YOU'VE PAID FOR. 302 00:20:58,590 --> 00:20:59,758 NO WORRIES, MATE. 303 00:21:00,341 --> 00:21:01,134 [EXCLAIMING] 304 00:21:01,176 --> 00:21:03,511 [APPLAUSE AND CHEERING] 305 00:21:03,678 --> 00:21:05,263 OH, WHAT'S THIS? 306 00:21:05,430 --> 00:21:07,849 A GUN? OOH! KINKY! 307 00:21:10,059 --> 00:21:11,269 OUT OF MY WAY! 308 00:21:19,486 --> 00:21:20,779 [TIRES SCREECH] 309 00:21:20,945 --> 00:21:21,780 [GASPING] 310 00:21:21,946 --> 00:21:23,281 Man: YOU IDIOT! 311 00:21:25,909 --> 00:21:27,202 - [TIRES SCREECHING] - [YELLING] 312 00:21:27,368 --> 00:21:28,953 [GROANING] 313 00:21:33,374 --> 00:21:34,542 COME ON. GET UP. 314 00:21:48,139 --> 00:21:49,432 COME ON, THIS WAY. 315 00:21:55,730 --> 00:21:56,773 THEY'VE GONE. 316 00:22:01,277 --> 00:22:02,904 - WHERE'S THE PHONE? - OVER THERE. 317 00:22:11,204 --> 00:22:13,748 Lakeisha: I CAN'T WAIT TO SEE WHAT'S ON THE BIG STORY TONIGHT. 318 00:22:22,340 --> 00:22:24,133 WHAT DO YOU THINK OF JACKIE'S NEW RECIPES? 319 00:22:24,592 --> 00:22:26,511 MMM. DELICIOUS. 320 00:22:27,971 --> 00:22:30,431 HEY, YOU NEVER SAY THAT ABOUT MY COOKING. 321 00:22:30,807 --> 00:22:33,685 DAD, I'VE BEEN EATING YOUR COOKING FOR 30 YEARS, OKAY? 322 00:22:33,893 --> 00:22:35,895 MY MARRIAGE ONLY LASTED FIVE. HMM? 323 00:22:36,271 --> 00:22:39,232 SO YOU THINK IN A MARRIAGE, FOOD IS MORE IMPORTANT THAN LOVE? 324 00:22:39,524 --> 00:22:40,942 WELL, THAT'S THE WAY IT IS. 325 00:22:41,109 --> 00:22:43,987 IF HE HAD TAKEN MY ADVICE AND BECOME A CHEF, 326 00:22:45,196 --> 00:22:46,781 SHE WOULDN'T HAVE LEFT HIM. 327 00:22:49,117 --> 00:22:54,706 GRANDPA, YOU ALWAYS SAY BEING A CHEF IS THE BEST. 328 00:22:55,206 --> 00:22:58,293 YEAH, AND THAT BEING A COP IS TOO DANGEROUS. 329 00:22:59,335 --> 00:23:01,588 AND THE KITCHEN IS A SAFE PLACE. 330 00:23:02,046 --> 00:23:04,799 THAT'S RIGHT. THAT'S WHY JACKIE'S NOT A COP. 331 00:23:06,259 --> 00:23:07,010 THAT'S TRUE. 332 00:23:07,427 --> 00:23:09,262 JACKIE'S DAD AND I WERE BEST FRIENDS. 333 00:23:09,429 --> 00:23:11,055 WE OWNED A RESTAURANT TOGETHER. 334 00:23:11,806 --> 00:23:14,767 AND BEFORE HE DIED, I PROMISED I WOULD TAKE CARE OF JACKIE 335 00:23:14,934 --> 00:23:16,352 AND KEEP HIM OUT OF DANGER. 336 00:23:16,811 --> 00:23:20,148 SO, AS LONG AS I'M AROUND, JACKIE'S GOING TO BE A CHEF, 337 00:23:20,315 --> 00:23:21,316 NOT A COP. 338 00:23:22,191 --> 00:23:23,943 WELL, THAT'S TOO BAD YOU AND JACKIE'S DAD 339 00:23:24,110 --> 00:23:25,528 DIDN'T BOTHER ASKING HIM. 340 00:23:25,862 --> 00:23:29,490 AND IT'S TOO BAD THAT MY OWN SON DOESN'T LISTEN TO ME 341 00:23:29,657 --> 00:23:31,284 THE WAY JACKIE DOES. 342 00:23:33,202 --> 00:23:34,996 I THINK I GO GET DESSERT. 343 00:23:38,750 --> 00:23:42,754 DAD? CAN I BE ANYTHING I WANT TO WHEN I GROW UP? 344 00:23:46,424 --> 00:23:48,051 WE'LL TALK ABOUT THAT WHEN YOU GET OLDER. 345 00:23:48,217 --> 00:23:48,885 Newscaster: TOMORROW, 346 00:23:49,052 --> 00:23:51,387 MORE SUNSHINE AND SLIGHTLY WARMER TEMPERATURES. 347 00:23:51,846 --> 00:23:52,597 [TURNS TV OFF] 348 00:23:52,764 --> 00:23:55,600 STRANGE. THE BIG STORY IS NOT ON TONIGHT. 349 00:23:56,184 --> 00:23:57,435 SO WHERE'S YOUR MYSTERY WOMAN? 350 00:23:58,061 --> 00:23:58,811 I DON'T KNOW. 351 00:23:59,020 --> 00:24:00,396 WHAT ARE YOU DOING TOMORROW MORNING? 352 00:24:00,688 --> 00:24:02,565 I'M TAKING A LOAD OF VIDEOS TO THE SHOW. 353 00:24:02,899 --> 00:24:04,525 WHY, WHAT DO YOU WANT? 354 00:24:04,984 --> 00:24:06,444 CAN YOU TAKE ME TO THE AIRPORT? 355 00:24:07,487 --> 00:24:08,446 OH, COME ON. 356 00:24:08,863 --> 00:24:11,407 OKAY. HAVE I EVER TURNED YOU DOWN? 357 00:24:11,699 --> 00:24:12,367 THANK YOU. 358 00:24:12,784 --> 00:24:14,452 SONNY, NANCY! COME ON. WE'RE GOING! 359 00:24:16,037 --> 00:24:17,664 SONNY, WE'RE LEAVING! COME ON! 360 00:24:22,210 --> 00:24:23,211 C'MON, SONNY! WE'RE LEAVING! 361 00:24:23,378 --> 00:24:24,921 [MYSTERIOUS MUSIC] 362 00:24:35,807 --> 00:24:36,891 HE'S DEAD. 363 00:24:37,767 --> 00:24:41,396 SON OF A BITCH! SON OF A BITCH! 364 00:24:41,646 --> 00:24:43,606 OH, I'M GONNA KILL THAT BASTARD! 365 00:24:44,649 --> 00:24:46,693 HE'S GONNA PAY FOR THIS. 366 00:24:50,321 --> 00:24:51,447 MURDERED GRANK, 367 00:24:51,614 --> 00:24:52,865 TINA'S MISSING. 368 00:24:53,032 --> 00:24:54,534 GIANCARLO, YOU'RE A DEAD MAN. 369 00:24:55,076 --> 00:24:57,620 I'll TEACH YOU TO SCREW WITH THE DEMONS. 370 00:24:58,121 --> 00:24:59,455 MM-HMM. 371 00:25:00,748 --> 00:25:02,166 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 372 00:25:02,417 --> 00:25:04,585 I'M GONNA SHOVE THESE UP GIANCARLO'S ASS. 373 00:25:04,794 --> 00:25:05,878 I'M GONNA KILL THEM ALL! 374 00:25:06,045 --> 00:25:06,838 SHUT UP! 375 00:25:07,005 --> 00:25:08,464 OR YOU'LL GET US ALL KILLED. 376 00:25:08,631 --> 00:25:09,549 BITCH. 377 00:25:09,799 --> 00:25:11,092 LOOK AT YOU. 378 00:25:11,134 --> 00:25:13,678 WHO DO YOU WANNA KILL, ME OR GIANCARLO? 379 00:25:14,721 --> 00:25:16,514 I WANT HIM DEAD, WE ALL WANT HIM DEAD. 380 00:25:16,681 --> 00:25:18,808 BUT WE'VE GOTTA FIND A WAY TO GET TO HIM. 381 00:25:19,058 --> 00:25:20,560 THEN WE WAIT FOR THE RIGHT MOMENT 382 00:25:20,727 --> 00:25:22,812 AND THEN WE KILL THE BASTARD! 383 00:25:28,568 --> 00:25:29,694 HOW LONG IS SHE STAYING? 384 00:25:30,361 --> 00:25:31,029 I DON'T KNOW. 385 00:25:31,195 --> 00:25:32,864 IF SHE LIKES IT, SHE MAY STAY LONGER. 386 00:25:33,072 --> 00:25:34,574 ARE YOU GOING TO MARRY HER? 387 00:25:35,616 --> 00:25:36,367 MAYBE. 388 00:25:36,701 --> 00:25:37,910 WELL, DO YOU LOVE HER? 389 00:25:39,287 --> 00:25:40,288 OF COURSE. 390 00:25:40,788 --> 00:25:41,873 HOW DO YOU FEEL ABOUT ME? 391 00:25:43,041 --> 00:25:44,000 I LIKE YOU. 392 00:25:44,709 --> 00:25:46,252 WE'VE BEEN TOGETHER A LONG TIME. 393 00:25:46,419 --> 00:25:48,212 HOW COME YOU NEVER ASKED ME OUT ON A DATE? 394 00:25:49,839 --> 00:25:52,175 WE WORK TOGETHER, WE EAT TOGETHER. 395 00:25:52,341 --> 00:25:53,509 THAT'S ENOUGH. 396 00:25:55,011 --> 00:25:56,220 WHAT'S WRONG WITH YOU? 397 00:25:57,055 --> 00:25:58,222 YOU KNOW WHAT'S WRONG. 398 00:25:58,890 --> 00:25:59,807 I DO? 399 00:26:02,393 --> 00:26:03,061 MIKI. 400 00:26:03,269 --> 00:26:04,979 - WHAT? - JACKIE! 401 00:26:06,189 --> 00:26:07,065 MIKI! 402 00:26:07,231 --> 00:26:08,316 [SQUEALS] 403 00:26:11,402 --> 00:26:14,322 [SPEAKING MANDARIN] THIS IS MY ASSISTANT, LAKEISHA. 404 00:26:15,448 --> 00:26:16,324 NICE TO MEET YOU. 405 00:26:16,657 --> 00:26:17,450 [SPEAKING MANDARIN] HI THERE. 406 00:26:18,076 --> 00:26:20,036 [SPEAKING MANDARIN] YOU SPEAK MANDARIN? GREAT! 407 00:26:20,703 --> 00:26:21,579 WHAT'D YOU SAY? 408 00:26:21,746 --> 00:26:22,455 HUH? 409 00:26:23,247 --> 00:26:25,374 [SPEAKING MANDARIN] SHE ONLY SPEAKS A LITTLE. LET'S GO. 410 00:26:25,541 --> 00:26:27,335 [SPEAKING MANDARIN] I'M SO EXCITED. 411 00:26:31,297 --> 00:26:33,633 Lakeisha on P.A.: LADIES AND GENTLEMEN, 412 00:26:33,800 --> 00:26:35,635 PLEASE PUT YOUR HANDS TOGETHER 413 00:26:35,843 --> 00:26:38,554 FOR EVERYONE'S FAVORITE CULINARY CUT-UPS, 414 00:26:38,721 --> 00:26:41,557 BAGGIO AND JACKIE! 415 00:26:41,724 --> 00:26:44,936 [CHEERING AND APPLAUSE] 416 00:26:45,436 --> 00:26:48,231 WELCOME TO THE 10th ANNUAL 417 00:26:48,397 --> 00:26:51,150 "FEED THE HUNGRY" BENEFIT. 418 00:26:51,692 --> 00:26:54,237 THANK YOU FOR OPENING YOUR HEARTS... 419 00:26:54,821 --> 00:26:55,780 AND YOUR WALLETS... 420 00:26:55,947 --> 00:26:57,740 [LAUGHTER] 421 00:26:58,116 --> 00:26:59,534 ...TO HELP THE NEEDY. 422 00:26:59,951 --> 00:27:02,620 YOU EAT TODAY SO THAT THEY CAN EAT TOMORROW. 423 00:27:04,080 --> 00:27:07,083 Baggio: MMM. JACKIE, I SMELL MONEY OUT THERE. 424 00:27:07,250 --> 00:27:09,127 AFTER THE SHOW, STOP BY 425 00:27:09,293 --> 00:27:11,587 AND PURCHASE YOUR PERSONALLY AUTOGRAPHED 426 00:27:11,754 --> 00:27:14,465 COOKING WITH BAGGIO AND JACKIE VIDEO. 427 00:27:14,632 --> 00:27:17,260 AND, OF COURSE, ALL OF OUR PROCEEDS 428 00:27:17,426 --> 00:27:20,304 GO DIRECTLY TO "FEED THE HUNGRY." 429 00:27:21,055 --> 00:27:23,724 [SIZZLING] 430 00:27:26,644 --> 00:27:27,603 ANYBODY HUNGRY? 431 00:27:27,770 --> 00:27:29,605 [AUDIENCE CLAMORING] 432 00:27:29,981 --> 00:27:30,648 YOU. 433 00:27:31,566 --> 00:27:33,693 Baggio: SIT. RELAX. 434 00:27:34,110 --> 00:27:35,111 OPEN WIDE! 435 00:27:37,113 --> 00:27:38,906 [CHEERING AND APPLAUSE] 436 00:27:41,325 --> 00:27:42,869 AH! OVER HERE, JACKIE. 437 00:27:43,035 --> 00:27:43,911 HERE WE GO. 438 00:27:47,540 --> 00:27:48,624 IT'S REALLY GOOD! 439 00:27:52,753 --> 00:27:55,173 AH, JACKIE. MIKI. 440 00:27:55,381 --> 00:27:57,717 CAREFUL. DON'T GET EGG ON YOUR FACE. 441 00:27:59,927 --> 00:28:01,304 [LAUGHTER] 442 00:28:06,434 --> 00:28:07,768 [AUDIENCE CLAMORING] 443 00:28:07,935 --> 00:28:09,604 AH. UP HERE, JACKIE. 444 00:28:09,896 --> 00:28:10,897 [CHUCKLING] 445 00:28:13,399 --> 00:28:14,483 INCOMING! 446 00:28:17,945 --> 00:28:20,156 [CHEERING AND APPLAUSE] 447 00:28:22,783 --> 00:28:23,868 ME! ME! 448 00:28:25,745 --> 00:28:28,706 [MYSTERIOUS MUSIC] 449 00:28:40,134 --> 00:28:41,469 UH, YOU WANT MORE? 450 00:28:47,183 --> 00:28:50,061 [WHIMPERING] 451 00:28:50,519 --> 00:28:51,646 [EXHALING] 452 00:28:55,775 --> 00:28:57,109 [BAGGIO LAUGHING] 453 00:28:57,652 --> 00:28:59,111 - GO, GO, GO. - HUH? 454 00:28:59,570 --> 00:29:00,404 TROUBLE'S COMING. 455 00:29:00,571 --> 00:29:01,614 WHAT? WHAT TROUBLE? 456 00:29:02,114 --> 00:29:03,783 GO. QUICK. GO. 457 00:29:03,950 --> 00:29:06,827 GENTLEMEN, PLEASE TAKE YOUR SEAT. 458 00:29:06,994 --> 00:29:08,079 YOU'LL GET YOUR TURN. 459 00:29:10,122 --> 00:29:11,332 STOP IT! 460 00:29:11,499 --> 00:29:13,292 CALL SECURITY. 461 00:29:13,584 --> 00:29:15,044 QUICK, STOP IT. 462 00:29:15,211 --> 00:29:16,170 CALL THE POLICE! 463 00:29:19,715 --> 00:29:20,883 WHERE'S THE TAPE? 464 00:29:22,260 --> 00:29:23,678 - WHAT TAPE? - THE VIDEO! 465 00:29:24,387 --> 00:29:25,346 OH, VIDEO? 466 00:29:25,513 --> 00:29:26,806 OVER THERE, FOR SALE. 467 00:29:27,598 --> 00:29:30,810 OH, MY GOD. WHAT SHOULD WE DO? 468 00:29:30,977 --> 00:29:33,312 CALL AN AMBULANCE. 469 00:29:34,146 --> 00:29:34,814 [GROANING] 470 00:29:35,064 --> 00:29:35,982 UH, FREE! 471 00:29:36,565 --> 00:29:38,734 [LARGE BELL TOLLING] 472 00:29:44,073 --> 00:29:46,784 THERE ARE TOO MANY INNOCENT PEOPLE DOWN THERE. 473 00:29:57,670 --> 00:29:59,005 [PEOPLE SHOUTING] 474 00:30:07,179 --> 00:30:08,931 THERE HE GOES! AFTER HIM! 475 00:30:11,517 --> 00:30:12,643 THIS WAY! 476 00:30:30,286 --> 00:30:31,829 HURRY! HE'S UP THERE! 477 00:30:35,875 --> 00:30:37,543 HEY, MOVE IT! 478 00:30:58,105 --> 00:30:59,523 LOOK OUT! 479 00:30:59,690 --> 00:31:00,775 MOVE IT! 480 00:31:08,157 --> 00:31:09,408 HEY! 481 00:31:25,424 --> 00:31:26,175 HEY! 482 00:31:26,926 --> 00:31:29,970 WHOA, WHOA! OH, NO, WHOA! 483 00:31:35,351 --> 00:31:36,519 JACKIE! 484 00:31:43,943 --> 00:31:44,860 OH! 485 00:31:58,165 --> 00:31:59,417 [CROWD GASPS] 486 00:32:11,429 --> 00:32:12,763 EXCUSE ME! 487 00:32:19,728 --> 00:32:20,646 - MIKI! - HUH? 488 00:32:20,813 --> 00:32:21,939 LIFT UP! 489 00:32:25,776 --> 00:32:27,069 OH! LOOK OUT! 490 00:32:27,236 --> 00:32:28,070 HEY! 491 00:32:28,237 --> 00:32:29,238 [HORSE NEIGHS] 492 00:32:30,197 --> 00:32:31,490 - YAAH! - OH! 493 00:32:38,497 --> 00:32:39,707 [SPEAKING MANDARIN] HURRY! 494 00:32:44,211 --> 00:32:45,004 [BRAKES SCREECHING] 495 00:32:45,254 --> 00:32:46,338 [NEIGHS] 496 00:32:48,174 --> 00:32:49,341 [SPEAKING MANDARIN] THEY'RE CATCHING UP! 497 00:32:52,428 --> 00:32:53,596 [MIKI SHOUTING] 498 00:32:56,474 --> 00:32:57,516 [SPEAKING MANDARIN] TAKE THIS. 499 00:33:06,025 --> 00:33:07,401 [YELLING] 500 00:33:10,863 --> 00:33:12,531 [SHOUTING] 501 00:33:16,202 --> 00:33:17,036 [SCREAMING] 502 00:33:22,166 --> 00:33:23,375 [SCREAMING] 503 00:33:24,210 --> 00:33:24,919 [GRUNTING] 504 00:33:37,014 --> 00:33:38,098 [YELLING] 505 00:33:40,476 --> 00:33:41,560 [SPEAKING MANDARIN] JACKIE, HELP! 506 00:33:42,061 --> 00:33:42,895 [GROANING] 507 00:33:50,694 --> 00:33:51,570 [YELLING] 508 00:33:51,737 --> 00:33:54,740 [CROWD SCREAMING] 509 00:34:13,050 --> 00:34:15,970 [TRAM BELL RINGING] 510 00:34:20,391 --> 00:34:21,559 [NEIGHS] 511 00:34:38,450 --> 00:34:39,368 MIKI! 512 00:34:40,035 --> 00:34:40,869 [SHOUTING] 513 00:34:47,376 --> 00:34:49,044 [SCREAMS] 514 00:34:51,839 --> 00:34:53,173 [NEIGHS] 515 00:34:57,386 --> 00:34:58,137 [BRAKES SCREECH] 516 00:34:58,304 --> 00:34:59,388 [CAR HONKING] 517 00:35:16,280 --> 00:35:18,198 [CROWD SCREAMING] 518 00:35:37,635 --> 00:35:39,345 [SPEAKING MANDARIN] JACKIE, HELP! 519 00:35:40,095 --> 00:35:41,305 [NEIGHS] 520 00:35:45,934 --> 00:35:46,727 Jackie: MIKI! 521 00:35:55,944 --> 00:35:57,571 [NEIGHS] 522 00:36:03,952 --> 00:36:04,912 [SNAPS] 523 00:36:13,212 --> 00:36:14,505 NO! 524 00:36:15,589 --> 00:36:16,799 [YELLING] 525 00:36:27,017 --> 00:36:28,977 [SCREAMING] 526 00:36:29,978 --> 00:36:32,690 [PANTING] 527 00:36:34,566 --> 00:36:36,860 [GRUNTING] 528 00:37:06,849 --> 00:37:08,350 WHAT DO YOU WANT WITH THAT GUY? 529 00:37:08,642 --> 00:37:10,644 VIDEOTAPE. 530 00:37:27,661 --> 00:37:30,205 [MYSTERIOUS MUSIC] 531 00:37:49,475 --> 00:37:51,852 [SHOUTING] 532 00:37:52,144 --> 00:37:53,020 WAIT! 533 00:37:54,938 --> 00:37:57,024 THIEF! I'M GONNA SPLIT YOUR SKULL. 534 00:37:57,566 --> 00:37:59,568 WAIT. I CAN EXPLAIN. 535 00:38:00,194 --> 00:38:01,570 YOU CAN EXPLAIN IT TO THE COPS. 536 00:38:02,571 --> 00:38:03,655 [YELLING] 537 00:38:03,906 --> 00:38:05,240 I'M NOT A THIEF! 538 00:38:05,532 --> 00:38:07,451 I'M LOOKING FOR SOMETHING THAT BELONGS TO ME. 539 00:38:07,868 --> 00:38:08,786 UH-HUH. 540 00:38:08,994 --> 00:38:10,120 I GOT IT RIGHT HERE. 541 00:38:10,329 --> 00:38:11,622 [GRUNTING] 542 00:38:25,219 --> 00:38:26,595 [SPEAKING MANDARIN] IT'S OKAY IF YOUR SUITCASE IS LOST. 543 00:38:26,762 --> 00:38:27,805 AS LONG AS YOU'RE OKAY. 544 00:38:30,182 --> 00:38:31,266 YOU'RE STILL SHAKING. 545 00:38:31,767 --> 00:38:33,560 [SPEAKING MANDARIN] I THOUGHT WE WERE GOING TO DIE BACK THERE. 546 00:38:34,186 --> 00:38:35,312 WHY ARE THEY SO ANGRY WITH YOU? 547 00:38:35,479 --> 00:38:36,438 WHAT DID YOU DO? 548 00:38:36,897 --> 00:38:38,357 [SPEAKING MANDARIN] ll DIDN'T DO ANYTHING! 549 00:38:38,774 --> 00:38:40,567 IT'S JUST ONE BIG MISUNDERSTANDING. 550 00:38:41,777 --> 00:38:43,737 Diana: ENOUGH, YOU PSYCHO! 551 00:38:46,323 --> 00:38:48,617 STOP! STOP! YOU'RE TRASHING MY PLACE! 552 00:38:48,951 --> 00:38:51,328 IT'S NOT MY FAULT. SHE'S DOING THE TRASHING. 553 00:38:51,495 --> 00:38:53,413 AND NOW I'M GOING TO TRASH YOUR BUTT! 554 00:38:53,580 --> 00:38:54,456 WAIT! 555 00:38:54,623 --> 00:38:56,041 OW! OW! 556 00:38:56,834 --> 00:38:57,793 STOP IT! 557 00:38:59,503 --> 00:39:01,922 LOOK AT MY PLACE! HOW COULD YOU DO THIS TO ME 558 00:39:02,089 --> 00:39:03,215 AFTER I SAVED YOUR LIFE? 559 00:39:03,549 --> 00:39:04,925 I'M SORRY. 560 00:39:05,259 --> 00:39:08,262 LOOK, I DROPPED A VIDEOTAPE IN YOUR CAR YESTERDAY, 561 00:39:08,428 --> 00:39:10,138 AND I HAVE TO GET IT BACK. 562 00:39:10,597 --> 00:39:12,850 THAT MUST BE THE VIDEO THE GANGSTERS WANTED. 563 00:39:13,433 --> 00:39:14,685 YOU DIDN'T GIVE IT TO THEM, DID YOU? 564 00:39:14,852 --> 00:39:15,686 NO! 565 00:39:15,853 --> 00:39:17,688 GOOD. JUST GIVE IT TO ME. 566 00:39:18,230 --> 00:39:18,981 I DON'T HAVE IT. 567 00:39:19,398 --> 00:39:20,649 - WHAT? - WHAT? 568 00:39:20,816 --> 00:39:22,693 YOU HAVE TO, BECAUSE WHEN I GOT HOME, 569 00:39:22,860 --> 00:39:24,736 ll HAD ONE OF YOUR STUPID COOKING VIDEOS. 570 00:39:24,903 --> 00:39:25,988 STUPID? 571 00:39:27,281 --> 00:39:29,700 I'M SORRY, I CAN'T HELP YOU. 572 00:39:30,284 --> 00:39:31,410 PLEASE. 573 00:39:31,577 --> 00:39:33,370 I'VE GOT TO HAVE THAT TAPE. 574 00:39:34,454 --> 00:39:35,873 I'll DO ANYTHING. 575 00:39:36,039 --> 00:39:37,374 I'll BET YOU WILL. 576 00:39:38,417 --> 00:39:40,252 WHAT DO YOU MEAN, DO ANYTHING? 577 00:39:40,752 --> 00:39:42,087 [SPEAKING MANDARIN] NOT WHAT YOU THINK. 578 00:39:42,337 --> 00:39:44,423 IF I HAD THE TAPE, I WOULD GIVE IT TO YOU. 579 00:39:44,923 --> 00:39:46,091 YOU SHOULD GO TO THE POLICE. 580 00:39:46,550 --> 00:39:48,343 I'D BE HAPPY TO TAKE HER. 581 00:39:50,137 --> 00:39:50,888 PLEASE JUST GO. 582 00:39:51,054 --> 00:39:51,722 YOU DON'T UNDERSTAND-- 583 00:39:51,889 --> 00:39:53,599 ll UNDERSTAND. I KNOW. 584 00:39:53,682 --> 00:39:54,766 MY VASE? 585 00:39:54,975 --> 00:39:56,393 OH. SORRY. 586 00:39:56,560 --> 00:39:58,270 IT'S OK. I CAN FIX IT. 587 00:39:58,437 --> 00:40:00,272 JACKIE, IF YOU COULD JUST HELP ME. 588 00:40:00,439 --> 00:40:01,940 YOU'RE MY LAST HOPE-- 589 00:40:04,943 --> 00:40:05,986 [SCOFFS] 590 00:40:07,487 --> 00:40:09,740 [SPEAKING MANDARIN] THIS HAPPENS OFTEN? 591 00:40:10,365 --> 00:40:11,575 [SPEAKING MANDARIN] ONLY OCCASIONALLY. 592 00:40:11,992 --> 00:40:13,952 [SPEAKING MANDARIN] OCCASIONALLY? 593 00:40:15,037 --> 00:40:16,788 [SPEAKING MANDARIN] SHE'S GONE OUT OF OUR LIVES. 594 00:40:16,830 --> 00:40:18,832 [KNOCK ON DOOR] 595 00:40:22,669 --> 00:40:24,004 THEY'RE COMING. THEY'RE GONNA KILL ME. 596 00:40:24,129 --> 00:40:25,380 WHAT? 597 00:40:32,763 --> 00:40:33,513 [GASPS] 598 00:40:34,222 --> 00:40:35,223 YOU'RE RIGHT. 599 00:40:35,390 --> 00:40:36,934 IS THERE ANOTHER WAY OUT? 600 00:40:37,100 --> 00:40:37,851 YES. FOLLOW ME. 601 00:40:43,649 --> 00:40:45,734 Jackie: EVERY TIME ll SEE YOU, TROUBLE. 602 00:40:48,236 --> 00:40:49,571 THIS WAY. 603 00:40:50,822 --> 00:40:51,573 Lakeisha: WAIT. 604 00:40:51,740 --> 00:40:52,699 BE CAREFUL. 605 00:40:55,535 --> 00:40:56,453 Diana: WAIT. 606 00:40:57,079 --> 00:40:58,538 WAIT FOR ME. 607 00:41:00,999 --> 00:41:02,376 [SPEAKING MANDARIN] THAT'S THE WAY OUT? 608 00:41:03,168 --> 00:41:04,044 [SPEAKING MANDARIN] YES. 609 00:41:05,712 --> 00:41:06,505 [SPEAKING MANDARIN] DON'T WORRY. 610 00:41:07,381 --> 00:41:08,131 I'll GO FIRST. 611 00:41:08,173 --> 00:41:09,675 THIS IS THE OTHER WAY OUT? 612 00:41:09,841 --> 00:41:11,093 YEAH. ARE YOU SCARED? 613 00:41:11,259 --> 00:41:12,552 NO. [SCREAMS] 614 00:41:12,719 --> 00:41:13,679 SORRY. 615 00:41:15,973 --> 00:41:17,933 - GO. - Diana: I'll GO. OK. 616 00:41:40,914 --> 00:41:41,790 [GROANING] 617 00:41:43,792 --> 00:41:44,501 SHIT! 618 00:41:47,796 --> 00:41:49,673 - SHIT. SHIT. - OW! 619 00:41:50,340 --> 00:41:52,801 - OW. WHAT?! - NOTHING, NOTHING. 620 00:41:52,968 --> 00:41:54,594 OKAY. 621 00:41:59,766 --> 00:42:01,393 SHIT, SHIT... 622 00:42:05,605 --> 00:42:07,149 - NEED ANY HELP? - NO. 623 00:42:07,357 --> 00:42:09,693 - OKAY. SEE YOU LATER. - OKAY. 624 00:42:17,159 --> 00:42:18,827 [SHOUTING] 625 00:42:32,507 --> 00:42:33,550 - HEY. - [SHOUTS] 626 00:42:34,301 --> 00:42:35,427 WHY DID YOU STOP? 627 00:42:35,594 --> 00:42:37,095 I'M AFRAID OF HEIGHTS! 628 00:42:37,345 --> 00:42:40,766 - WHY DIDN'T YOU TELL ME BEFORE"? - I JUST FOUND OUT! 629 00:42:40,891 --> 00:42:41,725 [SIGHS] 630 00:42:41,892 --> 00:42:43,185 COME ON! 631 00:42:44,478 --> 00:42:45,520 LISTEN. 632 00:42:46,313 --> 00:42:47,564 LOOK STRAIGHT. 633 00:42:47,731 --> 00:42:49,357 NOW WHAT? 634 00:42:49,733 --> 00:42:50,734 CLOSE YOUR EYES. 635 00:42:50,942 --> 00:42:52,194 NOW WHAT? 636 00:42:52,778 --> 00:42:53,570 AY-YOW! 637 00:42:53,737 --> 00:42:56,281 [SCREAMING] 638 00:42:56,448 --> 00:42:57,866 - OHH! - OHH! 639 00:42:58,033 --> 00:42:59,367 WELL DONE! 640 00:43:03,747 --> 00:43:04,998 [SPEAKING MANDARIN] HOLD STILL. 641 00:43:13,632 --> 00:43:15,926 [EXPLOSIONS] 642 00:43:42,369 --> 00:43:44,704 HEY! THAT'S THE GUY THAT'S GOT THE TAPE. 643 00:43:45,122 --> 00:43:46,414 COME ON. 644 00:43:49,751 --> 00:43:50,418 [MIKI GROANS] 645 00:43:50,585 --> 00:43:51,962 MIKI! [SPEAKING MANDARIN] 646 00:43:52,504 --> 00:43:54,589 I CAN'T BELIEVE THIS IS HAPPENING. 647 00:43:54,756 --> 00:43:58,176 - [POLICE SIRENS] - MIKI, ARE YOU OKAY? 648 00:44:03,181 --> 00:44:05,517 I'll ARRANGE A SAFE HOUSE FOR YOU ALL TO STAY IN. 649 00:44:06,101 --> 00:44:07,686 YOU MEAN LIKE A JAIL? 650 00:44:08,019 --> 00:44:08,895 NO, THANKS. 651 00:44:09,271 --> 00:44:11,064 JACKIE, I KNOW YOU CAN TAKE CARE OF YOURSELF, 652 00:44:11,231 --> 00:44:12,107 BUT WHAT ABOUT THE OTHER 37 653 00:44:12,274 --> 00:44:13,483 HEY, I'M STICKING WITH JACKIE 654 00:44:13,650 --> 00:44:15,402 UNTIL I GET MY TAPE BACK. 655 00:44:15,569 --> 00:44:16,987 WHERE ARE YOU GOING TO STAY, JACKIE? 656 00:44:17,612 --> 00:44:18,530 ANYWHERE... 657 00:44:18,697 --> 00:44:19,948 LIKE LAKEISHA'S PLACE. 658 00:44:20,240 --> 00:44:21,658 WHAT? MY PLACE? 659 00:44:22,200 --> 00:44:23,368 ANY PROBLEM WITH THAT? 660 00:44:23,535 --> 00:44:25,328 NO, NO. NO PROBLEM. 661 00:44:25,495 --> 00:44:26,872 YOU KNOW, YOU'RE ALL WELCOME. 662 00:44:27,038 --> 00:44:28,498 IT'LL BE LIKE A PARTY. 663 00:44:29,291 --> 00:44:30,625 SEE? NO PROBLEM. 664 00:44:31,209 --> 00:44:32,752 JACKIE, BE CAREFUL. 665 00:44:35,005 --> 00:44:37,424 Giancarlo: WELL, GENTLEMEN, YOU ASKED FOR A MEETING. 666 00:44:39,801 --> 00:44:41,636 WE'VE LOST A LOT OF BUSINESS. 667 00:44:42,012 --> 00:44:43,805 THERE'S NO PRODUCT TO SELL. 668 00:44:44,097 --> 00:44:46,308 HOW CAN I KEEP MY MEN IF I CAN'T PAY THEM? 669 00:44:47,309 --> 00:44:49,561 PEOPLE DON'T RESPECT US ANYMORE. 670 00:44:50,187 --> 00:44:52,606 THE VIETNAMESE ARE MOVING IN ON OUR TERRITORY. 671 00:44:53,398 --> 00:44:54,357 Man: DAMN IT, GIANCARLO, 672 00:44:54,524 --> 00:44:55,734 YOU'VE GOT TO DO SOMETHING. 673 00:44:56,151 --> 00:44:57,986 SOON, WE'LL HAVE NOTHING LEFT. 674 00:44:59,654 --> 00:45:01,489 GENTLEMEN, THANK YOU FOR YOUR CONCERNS, 675 00:45:01,656 --> 00:45:05,035 BUT I ASSURE YOU BUSINESS WILL CONTINUE AS USUAL. 676 00:45:07,579 --> 00:45:08,538 YOU MAY GO. 677 00:45:24,429 --> 00:45:26,932 KEEPS HIS HOUSE SO CLEAN YOU CAN'T EVEN FART. 678 00:45:32,604 --> 00:45:33,855 I'M SORRY, BOSS. WE DIDN'T GET THE TAPE, 679 00:45:34,022 --> 00:45:35,398 AND 4 OF OUR GUYS GOT BLOWN UP. 680 00:45:35,565 --> 00:45:36,483 WHAT? 681 00:45:36,650 --> 00:45:38,068 EITHER I GET THE TAPE, 682 00:45:38,235 --> 00:45:39,945 OR YOU'LL NEVER BE SEEN AGAIN! 683 00:45:40,862 --> 00:45:43,406 EXCUSE ME, BOSS. THERE'S A PHONE CALL FOR YOU. 684 00:45:46,910 --> 00:45:47,661 YEAH? 685 00:45:47,827 --> 00:45:49,537 [WOMAN ON PHONE] I'VE GOT YOUR COCAINE AND THE TAPE. 686 00:45:49,704 --> 00:45:51,790 3 PM. TOMORROW, AT THE GOLDEN GARDENS CONSTRUCTION SITE. 687 00:45:51,957 --> 00:45:52,832 OH? 688 00:45:52,999 --> 00:45:53,875 THE PRICE IS DOUBLED. 689 00:45:54,042 --> 00:45:55,710 THANK YOU VERY MUCH. 690 00:46:13,395 --> 00:46:15,021 OH, LET ME DO THAT. 691 00:46:15,188 --> 00:46:16,606 OH, THANK YOU. 692 00:46:22,612 --> 00:46:24,197 [SPEAKING MANDARIN] WHAT DID I DO WRONG? 693 00:46:25,949 --> 00:46:27,867 HOW DID THINGS GET LIKE THIS? 694 00:46:34,082 --> 00:46:35,875 I NEED TO CHEER UP. DON'T LET JACKIE WORRY. 695 00:46:37,419 --> 00:46:39,713 AH, YEAH. DON'T MOVE. LET ME MOVE. 696 00:46:41,381 --> 00:46:43,466 YES, YES. OH, THAT FEELS GOOD. 697 00:46:43,633 --> 00:46:45,885 AHH. OH, YES. OHH. 698 00:46:46,219 --> 00:46:48,430 [GIGGLES] 699 00:46:53,643 --> 00:46:55,020 JACKIE. 700 00:46:56,813 --> 00:46:57,814 WHAT IS IT? 701 00:46:58,356 --> 00:46:59,316 [SPEAKING MANDARIN] WHAT ARE YOU DOING? 702 00:47:00,942 --> 00:47:01,735 [SPEAKING MANDARIN] WASHING DISHES. 703 00:47:02,444 --> 00:47:04,237 [SPEAKING MANDARIN] ll NEED TO BUY SOMETHING. 704 00:47:04,612 --> 00:47:05,530 [SPEAKING MANDARIN] NOW? 705 00:47:08,283 --> 00:47:11,619 [SPEAKING MANDARIN] IT'S BEEN CRAZY SINCE I LANDED. 706 00:47:11,995 --> 00:47:13,413 I LOST MY LUGGAGE. 707 00:47:13,997 --> 00:47:15,373 I NEED UNDERWEAR. 708 00:47:16,499 --> 00:47:19,961 [SPEAKING MANDARIN] IT'S LATE. ALL THE SHOPS ARE CLOSED. 709 00:47:20,754 --> 00:47:21,838 WHAT IS SHE SAYING? 710 00:47:22,005 --> 00:47:24,716 OH. SHE JUST WANTS TO BUY SOME CLOTHES. 711 00:47:29,346 --> 00:47:30,180 NOT A PROBLEM. 712 00:47:30,347 --> 00:47:32,974 SHE'S A BIT SMALLER THAN ME, BUT, UH.. 713 00:47:33,350 --> 00:47:35,602 OH, I'VE GOT SOMETHING THAT SHOULD FIT HER JUST FINE. 714 00:47:36,686 --> 00:47:37,395 [SPEAKING MANDARIN] SHE SAID-- 715 00:47:37,562 --> 00:47:39,856 [SPEAKING MANDARIN] THAT I HAD SMALL BREASTS. 716 00:47:41,858 --> 00:47:42,609 [GRUNTS] 717 00:47:42,776 --> 00:47:46,821 SHE DIDN'T SAY YOU WERE SMALL, JUST THAT YOU HAVE SIMILAR BODIES. 718 00:47:47,155 --> 00:47:49,407 [SPEAKING MANDARIN] ll HEARD HER SAY "SMALL". 719 00:47:50,075 --> 00:47:54,287 MY ENGLISH IS POOR, BUT I UNDERSTAND THE WORD "SMALL". 720 00:47:54,454 --> 00:47:56,206 HERS ARE SMALL, TOO. 721 00:47:58,291 --> 00:47:59,918 [SPEAKING MANDARIN] SHE DID SAY "SMALL"-- 722 00:48:00,085 --> 00:48:01,878 BUT SHE DIDN'T MEAN SMALL. 723 00:48:03,671 --> 00:48:04,839 WHAT ARE YOU GUYS TALKING ABOUT? 724 00:48:05,256 --> 00:48:06,091 OH. 725 00:48:06,633 --> 00:48:08,676 OH, SHE SAID, "THANK YOU FOR YOUR GENEROSITY." 726 00:48:09,177 --> 00:48:10,762 OH. COME WITH ME. 727 00:48:14,015 --> 00:48:15,475 DON'T BE SHY. 728 00:48:19,813 --> 00:48:20,605 THINK. 729 00:48:20,772 --> 00:48:22,607 DID YOU GO ANYWHERE ELSE YESTERDAY? 730 00:48:23,274 --> 00:48:24,526 NO! 731 00:48:38,081 --> 00:48:41,418 [SPEAKING MANDARIN] LAKEISHA AND I ARE JUST FRIENDS. 732 00:48:42,502 --> 00:48:43,503 DON'T BE JEALOUS. 733 00:48:43,920 --> 00:48:47,882 [SPEAKING MANDARIN] I'M NOT. BUT YOU LOOKED INTIMATE... 734 00:48:48,049 --> 00:48:49,843 SO I MISUNDERSTOOD. 735 00:48:50,051 --> 00:48:52,512 [SPEAKING MANDARIN] SO SHOULD I BE MEAN TO HER? 736 00:48:53,012 --> 00:48:55,640 [SPEAKING MANDARIN] OF COURSE NOT. 737 00:49:00,770 --> 00:49:04,732 TRAVELING SO FAR, I JUST DON'T WANT TO BE DISAPPOINTED. 738 00:49:05,817 --> 00:49:06,860 [SPEAKING MANDARIN] YOU DEFINITELY WON'T. 739 00:49:07,026 --> 00:49:07,735 [SPEAKING MANDARIN] REALLY? 740 00:49:08,111 --> 00:49:09,904 [SPEAKING MANDARIN] NO PROBLEM. THE WEATHER HERE IS BEAUTIFUL. 741 00:49:10,071 --> 00:49:10,822 [SPEAKING MANDARIN] WHAT? 742 00:49:10,989 --> 00:49:12,365 [SPEAKING MANDARIN] DIDN'T YOU COME WITH NO CLOTHES? 743 00:49:12,532 --> 00:49:14,159 [SPEAKING MANDARIN] OH, STOP. 744 00:49:14,200 --> 00:49:17,120 [MYSTERIOUS MUSIC] 745 00:49:25,211 --> 00:49:26,045 [GASPS] 746 00:49:29,883 --> 00:49:30,717 [GASPS] 747 00:49:32,343 --> 00:49:33,761 [SCREAMING] 748 00:49:38,725 --> 00:49:39,476 WHO ARE YOU? 749 00:49:39,684 --> 00:49:40,768 WHERE'S THE TAPE? 750 00:49:40,935 --> 00:49:43,021 OH, MY GOD. YOU WANT THE TAPE, TOO? 751 00:49:43,396 --> 00:49:45,023 IF YOU FIND IT, PLEASE TAKE IT! 752 00:49:45,315 --> 00:49:46,357 FIND IT! 753 00:49:48,651 --> 00:49:50,570 JUST DON'T HURT ANYONE. 754 00:49:56,034 --> 00:49:57,827 [CAR APPROACHING] 755 00:50:07,253 --> 00:50:08,129 WHAT HAPPENED? 756 00:50:10,548 --> 00:50:11,925 - Man: COPS! - HUH? 757 00:50:13,259 --> 00:50:14,010 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 758 00:50:14,177 --> 00:50:15,887 - BATHROOM. - JUST HOLD IT. 759 00:50:15,970 --> 00:50:16,971 OK. 760 00:50:17,138 --> 00:50:18,223 DON'T TRY ANYTHING FUNNY NOW. 761 00:50:18,389 --> 00:50:19,849 I WON'T, I WON'T, I WON'T. 762 00:50:20,016 --> 00:50:20,850 COPS! 763 00:50:21,017 --> 00:50:22,310 COME ON, LET'S GO. 764 00:50:23,770 --> 00:50:24,521 TAKE HER! 765 00:50:24,729 --> 00:50:26,356 Miki: JACKIE! JACKIE! 766 00:50:29,776 --> 00:50:31,694 THE PHONE IS GONNA RING IN 12 HOURS. 767 00:50:31,861 --> 00:50:33,112 BE READY TO TRADE. 768 00:50:43,748 --> 00:50:45,083 [MUFFLED SCREAMING] 769 00:50:49,671 --> 00:50:50,672 [TIRES SCREECHING] 770 00:50:59,138 --> 00:50:59,973 WHAT HAPPENED? 771 00:51:00,348 --> 00:51:01,474 THEY TOOK MIKI. 772 00:51:01,808 --> 00:51:03,768 [BELL TOLLS] 773 00:51:16,990 --> 00:51:19,242 ALL UNITS, THIS IS CAPTAIN MORRISON. 774 00:51:19,367 --> 00:51:21,327 DON'T ANYONE MAKE A MOVE WITHOUT MY ORDER. 775 00:51:23,746 --> 00:51:26,958 LISTEN UP. STAY OUT OF SIGHT UNTIL THE HOSTAGE IS SAFE. 776 00:51:27,375 --> 00:51:28,334 AM I CLEAR? 777 00:51:33,715 --> 00:51:34,841 [CELL PHONE RINGS] 778 00:51:35,592 --> 00:51:36,342 HELLO? 779 00:51:37,719 --> 00:51:39,470 TRACE THAT CALL. 780 00:51:40,096 --> 00:51:41,055 WHERE ARE YOU? 781 00:51:41,222 --> 00:51:43,349 I'M IN CHINATOWN. I'M READY TO TRADE. 782 00:51:45,685 --> 00:51:46,978 [BEEPING] 783 00:51:47,145 --> 00:51:48,396 VICTORIA MARKET. 784 00:51:49,439 --> 00:51:51,274 UNIT 4, GO TO VICTORIA MARKET. 785 00:51:51,482 --> 00:51:52,817 CAN YOU SEE MELBOURNE CENTRAL? 786 00:51:53,484 --> 00:51:54,235 YES I CAN. 787 00:51:54,652 --> 00:51:56,446 Morrison: C'MON. HE'S ON THE MOVE. 788 00:52:09,042 --> 00:52:10,376 THERE HE IS. 789 00:52:43,618 --> 00:52:45,953 Officer: THIS IS UNIT 4. WE'RE AT VICTORIA MARKET. 790 00:52:46,871 --> 00:52:47,914 [PHONE RINGS] 791 00:52:49,999 --> 00:52:51,834 - CHECK THAT OUT. - YOU GOT IT. 792 00:52:53,127 --> 00:52:54,379 I'M AT MELBOURNE CENTRAL. 793 00:52:56,381 --> 00:52:57,465 [BEEPING] 794 00:52:57,924 --> 00:52:58,925 ST. KILDA BEACH. 795 00:52:59,092 --> 00:53:00,301 YOU SEE THE TRAM STOP? 796 00:53:02,136 --> 00:53:03,805 UNIT 1. ST. KILDA BEACH. 797 00:53:04,263 --> 00:53:06,099 HOP ON THE ST. KILDA BEACH TRAM. 798 00:53:06,265 --> 00:53:08,685 [TIRES SCREECHING] 799 00:53:16,734 --> 00:53:17,777 I'M ON THE TRAM. 800 00:53:17,944 --> 00:53:21,030 ANY TRICKS, AND WE'LL KILL YOUR GIRLFRIEND. 801 00:53:21,197 --> 00:53:22,490 NO, NO, NO. NO TRICKS. 802 00:53:22,949 --> 00:53:23,783 DON'T HURT HER. 803 00:53:29,247 --> 00:53:30,707 [RINGS] 804 00:53:31,791 --> 00:53:32,500 HELLO? 805 00:53:32,709 --> 00:53:34,627 [BEEPING] 806 00:53:37,630 --> 00:53:38,965 GET OFF THE TRAM NOW. 807 00:53:39,215 --> 00:53:40,717 WHAT ABOUT ST. KILDA BEACH? 808 00:53:40,967 --> 00:53:42,385 DO AS I SAY. GET OFF. 809 00:53:42,552 --> 00:53:44,512 UNIT 2, EXHIBITION CENTRE. COPY? 810 00:53:44,679 --> 00:53:45,680 COPY. 811 00:53:56,149 --> 00:53:57,650 THEY'RE PLAYING WITH US. 812 00:53:59,652 --> 00:54:01,696 ALL UNITS, FOCUS IN ON JACKIE. 813 00:54:02,655 --> 00:54:05,533 I WARNED YOU. I'M IN CHARGE. NOW BACK OFF. 814 00:54:05,700 --> 00:54:07,994 CAN'T YOU SEE? THEY'RE RUNNING US AROUND. 815 00:54:15,209 --> 00:54:17,253 ALL UNITS FOCUS IN ON JACKIE. 816 00:54:19,338 --> 00:54:21,007 [TIRES SCREECHING] 817 00:54:26,763 --> 00:54:28,723 [CAWING] 818 00:54:47,241 --> 00:54:48,451 REMEMBER-- 819 00:54:48,618 --> 00:54:49,786 BEHAVE YOURSELF. 820 00:54:59,003 --> 00:55:00,338 HEY, WATCH IT! 821 00:55:07,428 --> 00:55:09,430 SAY HELLO TO YOUR BOYFRIEND. 822 00:55:12,600 --> 00:55:14,727 JACKIE! JACKIE! 823 00:55:20,274 --> 00:55:21,442 JACKIE! 824 00:55:21,901 --> 00:55:22,819 MIKI. 825 00:55:24,737 --> 00:55:26,823 [CRIES OUT] 826 00:55:26,989 --> 00:55:28,282 TAKE IT EASY. 827 00:55:29,617 --> 00:55:30,660 HOSTAGE SPOTTED-- 828 00:55:30,827 --> 00:55:31,869 NORTH SIDE. 829 00:55:32,912 --> 00:55:34,747 ALL AGENTS CONVERGE ON JACKIE. 830 00:55:35,748 --> 00:55:36,999 NOT SO CLOSE. 831 00:55:48,094 --> 00:55:49,679 GET BACK. YOU'RE TOO CLOSE. 832 00:55:54,350 --> 00:55:57,770 [CELL PHONE RINGS] 833 00:55:59,480 --> 00:56:00,356 COPS. 834 00:56:00,982 --> 00:56:01,774 DAMN. 835 00:56:02,525 --> 00:56:03,818 NO! NO! JACKIE! 836 00:56:03,985 --> 00:56:05,278 [GRUNTING] 837 00:56:07,738 --> 00:56:08,865 HEY, STOP IT! 838 00:56:09,323 --> 00:56:10,449 - [GRUNTING] - [MIKI YELLING] 839 00:56:10,658 --> 00:56:11,868 HEY! 840 00:56:40,021 --> 00:56:41,480 - [SHOUTING] - HEY! 841 00:56:43,024 --> 00:56:44,233 WHOA! 842 00:56:47,987 --> 00:56:49,322 [YELLING] 843 00:56:49,488 --> 00:56:50,781 [BOTH YELLING] 844 00:56:53,034 --> 00:56:53,910 HERE! 845 00:57:00,291 --> 00:57:02,335 - COME ON! - [SPEAKING MANDARIN] JACKIE, HELP! 846 00:57:03,836 --> 00:57:04,587 JACKIE! 847 00:57:04,629 --> 00:57:05,963 [SPEAKING MANDARIN] HELP! 848 00:57:09,175 --> 00:57:10,509 MOVE IT! 849 00:57:33,658 --> 00:57:34,867 DAMN IT! 850 00:57:39,538 --> 00:57:40,331 WHERE ARE THEY? 851 00:57:40,498 --> 00:57:41,624 IT'S OVER! 852 00:57:41,832 --> 00:57:43,292 STOP FOLLOWING ME! 853 00:57:45,753 --> 00:57:46,545 LET'S GO. 854 00:57:54,595 --> 00:57:56,806 JACKIE! JACKIE, LOOK, I'M SORRY, OK? 855 00:57:57,765 --> 00:57:59,308 YOU PROMISED ME SHE'D BE SAFE. 856 00:57:59,517 --> 00:58:01,143 DAMN, I DIDN'T THINK THEY'D BE SO SMART. 857 00:58:01,352 --> 00:58:03,646 - NO. YOU'RE STUPID! - STUPID? 858 00:58:04,271 --> 00:58:05,147 THEY SAW YOUR AGENTS! 859 00:58:05,314 --> 00:58:05,982 WHAT? 860 00:58:06,440 --> 00:58:07,233 LOOK. 861 00:58:08,067 --> 00:58:08,901 LOOK. 862 00:58:09,110 --> 00:58:09,819 LOOK. 863 00:58:11,445 --> 00:58:12,196 IT'S STUPID! 864 00:58:12,363 --> 00:58:13,447 THOSE VESTS ARE REGULATION! 865 00:58:13,614 --> 00:58:15,408 I WON'T JEOPARDIZE THE SAFETY OF MY MEN! 866 00:58:15,700 --> 00:58:17,535 THEIR SAFETY? WHAT ABOUT MIKI? 867 00:58:17,702 --> 00:58:19,745 I TOLD YOU, BUT YOU NEVER LISTENED TO ME! 868 00:58:20,287 --> 00:58:21,956 DAMN YOU! HOW CAN I GET MIKI BACK? 869 00:58:22,123 --> 00:58:23,582 THEY WERE FOLLOWING MY ORDERS! 870 00:58:24,083 --> 00:58:25,751 - YOUR STUPID ORDERS! - JACKIE, COOL DOWN, OK? 871 00:58:25,918 --> 00:58:27,670 I PROMISE WE'LL GET MIKI BACK. 872 00:58:27,837 --> 00:58:30,506 I'll GET HER BACK. YOU JUST STAY OUT OF MY WAY. 873 00:58:30,715 --> 00:58:32,049 IF YOU INTERFERE IN POLICE BUSINESS, 874 00:58:32,299 --> 00:58:33,467 I'll HAVE YOU ARRESTED. 875 00:58:33,801 --> 00:58:34,927 ARREST ME? GO AHEAD! 876 00:58:36,470 --> 00:58:37,722 GO AHEAD! 877 00:58:43,769 --> 00:58:44,520 JACKIE. 878 00:58:44,895 --> 00:58:45,855 JACKIE! 879 00:58:50,443 --> 00:58:52,069 JACKIE, DON'T WORRY. 880 00:58:52,570 --> 00:58:54,780 THEY'LL CALL. THEY NEED THAT TAPE. 881 00:58:55,197 --> 00:58:56,574 WHAT IF THEY DON'T CALL? 882 00:59:00,786 --> 00:59:01,912 YEAH? 883 00:59:11,047 --> 00:59:12,631 [BRAKES SCREECH] 884 00:59:12,798 --> 00:59:13,716 YOU! 885 00:59:15,342 --> 00:59:16,260 Diana: HEY! 886 00:59:25,478 --> 00:59:26,896 Diana: STOP! 887 00:59:31,650 --> 00:59:34,028 [GRUNTING] 888 00:59:36,655 --> 00:59:38,324 [GROANING] 889 00:59:40,743 --> 00:59:42,745 [FIGHTING CONTINUES] 890 00:59:48,959 --> 00:59:52,171 [FIGHTING CONTINUES] 891 00:59:52,338 --> 00:59:53,964 WHAT ARE YOU LOOKING AT, FAT BOY? 892 00:59:56,592 --> 00:59:57,551 [SHOUTING] 893 00:59:58,969 --> 00:59:59,845 SOMEBODY NEED HELP? 894 01:00:00,012 --> 01:00:01,222 YEAH, YOU! 895 01:00:07,061 --> 01:00:08,187 WHAT HAPPENED? 896 01:00:08,354 --> 01:00:09,772 HUH? I'M TOO NOSY. 897 01:00:09,939 --> 01:00:12,316 - ARE YOU ALL RIGHT? - NO! 898 01:00:17,655 --> 01:00:20,699 WAIT. I DON'T CARE WHAT YOU DO TO ME, 899 01:00:20,866 --> 01:00:21,826 JUST LET HER GO! 900 01:00:26,956 --> 01:00:29,625 LET'S KEEP HIM UNTIL WE'RE SURE THIS IS THE RIGHT TAPE. 901 01:00:32,795 --> 01:00:35,005 IT'S THE RIGHT TAPE. LET HER GO. 902 01:00:35,339 --> 01:00:37,007 IF YOU'RE JERKING US AROUND, 903 01:00:37,258 --> 01:00:39,426 YOU AND YOUR GIRLFRIEND ARE IN TROUBLE. 904 01:00:39,927 --> 01:00:41,428 I'M GONNA CHECK THE TAPE. 905 01:00:41,804 --> 01:00:44,557 AND IF IT'S NOT THE RIGHT TAPE, YOU'RE DEAD! 906 01:00:46,183 --> 01:00:48,394 MATT, TAKE THE TAPE. 907 01:00:54,733 --> 01:00:56,443 [TIRES SCREECHING] 908 01:01:01,407 --> 01:01:03,200 [GRUNTING] 909 01:01:09,623 --> 01:01:11,667 NOT MY BUSINESS. NOT MY BUSINESS. 910 01:01:17,673 --> 01:01:18,424 WATCH THE KNIFE. 911 01:01:19,425 --> 01:01:20,676 [HORN BLARING] 912 01:01:20,843 --> 01:01:21,677 [SHOUTING] 913 01:01:24,513 --> 01:01:25,973 [TIRES SCREECHING] 914 01:01:26,765 --> 01:01:28,058 [HONKING] 915 01:01:40,821 --> 01:01:41,780 [GROANING] 916 01:02:00,716 --> 01:02:03,636 WHOA! WHOA! 917 01:02:05,763 --> 01:02:06,805 [YELLING] 918 01:02:12,186 --> 01:02:14,521 [GRUNTING] 919 01:02:39,171 --> 01:02:41,006 [TIRES SCREECHING] 920 01:03:05,030 --> 01:03:06,448 WHERE'S MY GIRLFRIEND? 921 01:03:19,795 --> 01:03:21,463 [GROANING] 922 01:03:21,630 --> 01:03:22,923 WHERE IS SHE? 923 01:03:24,466 --> 01:03:25,551 SAY IT! 924 01:03:26,677 --> 01:03:29,805 AT THE GOLDEN GARDENS CONSTRUCTION SITE. 925 01:03:31,557 --> 01:03:34,351 [SIRENS BLARING] 926 01:03:38,647 --> 01:03:40,858 [ALL SHOUTING] 927 01:03:50,617 --> 01:03:51,285 JACKIE. 928 01:03:51,869 --> 01:03:52,661 LET ME GO! 929 01:03:52,828 --> 01:03:53,996 TELL ME WHAT HAPPENED! 930 01:03:54,371 --> 01:03:55,956 JUST LET ME GO! 931 01:04:05,257 --> 01:04:06,425 LET HIM GO. 932 01:04:07,051 --> 01:04:08,302 LET HIM GO! 933 01:04:09,928 --> 01:04:11,221 [CROWD TALKING] 934 01:04:12,931 --> 01:04:15,267 I'M INNOCENT. I DIDN'T DO NOTHING. 935 01:04:17,436 --> 01:04:20,105 POLICE BRUTALITY. YOU'RE ALL MY WITNESSES. 936 01:04:20,272 --> 01:04:22,024 HIT ME. GO AHEAD. GO ON, HIT ME. 937 01:04:22,691 --> 01:04:23,817 MY PLEASURE. 938 01:04:29,156 --> 01:04:30,866 DID YOU SEE THAT? HE HIT ME! 939 01:04:31,033 --> 01:04:33,619 - HE HIT ME! - AND YOUR MOTHER TOO! 940 01:04:37,247 --> 01:04:38,624 Diana: OH, THERE'S JACKIE. 941 01:04:38,832 --> 01:04:40,250 STOP. STOP! 942 01:04:40,709 --> 01:04:42,211 CLEAN UP THIS MESS. 943 01:04:53,889 --> 01:04:55,140 YOU TWO STAY HERE. 944 01:04:55,307 --> 01:04:56,183 - WAIT. - I THINK THAT-- 945 01:04:56,683 --> 01:04:58,852 WHAT--WHAT WE... 946 01:05:01,855 --> 01:05:02,981 [SHOUTING] 947 01:05:03,023 --> 01:05:04,108 DON'T TOUCH ME. 948 01:05:08,487 --> 01:05:11,698 - [SCRATCHES] - [SHOUTS, GROANS] 949 01:05:13,325 --> 01:05:14,952 TOUCH HER AGAIN... 950 01:05:16,036 --> 01:05:17,913 AND I CUT 'EM OFF. 951 01:05:26,255 --> 01:05:29,174 [MYSTERIOUS MUSIC] 952 01:05:57,035 --> 01:05:59,455 [GRUNTING] 953 01:05:59,621 --> 01:06:00,747 WHERE'S MY GIRLFRIEND?! 954 01:06:07,254 --> 01:06:08,714 WAIT! YOU DEMON! 955 01:06:09,798 --> 01:06:12,759 [SHOUTING] GIANCARLO'S MEN! RUN! 956 01:06:42,080 --> 01:06:43,540 [SCREAMING] 957 01:06:47,002 --> 01:06:48,420 QUICK! OVER HERE! 958 01:06:50,714 --> 01:06:52,716 [GRUNTING] 959 01:06:55,719 --> 01:06:57,304 [YELLING] 960 01:07:13,695 --> 01:07:14,821 [SHOUTING] 961 01:07:15,531 --> 01:07:16,782 [GROANING] 962 01:07:25,165 --> 01:07:26,625 [SHOUTING] 963 01:07:31,630 --> 01:07:33,465 [GRUNTING] 964 01:07:35,676 --> 01:07:37,636 [YELLING] 965 01:07:43,809 --> 01:07:45,185 [SHOUTING] 966 01:07:49,189 --> 01:07:50,983 YOU'RE A PRETTY ONE. 967 01:07:53,402 --> 01:07:54,820 [GROANING] 968 01:08:00,492 --> 01:08:02,452 WHERE'S MY COCAINE? 969 01:08:05,038 --> 01:08:07,040 YOU'LL HAVE TO SPEAK UP. I CAN'T HEAR YOU. 970 01:08:09,084 --> 01:08:11,920 I USED IT TO POWDER MY NOSE. 971 01:08:12,087 --> 01:08:16,258 HAH! LET ME SEE IF I CAN COMMUNICATE 972 01:08:16,425 --> 01:08:18,594 A LITTLE MORE EFFECTIVELY, THEN. 973 01:08:20,304 --> 01:08:22,723 WHERE'S THE TAPE? AND WHERE'S MY COCAINE? 974 01:08:22,889 --> 01:08:24,391 I DON'T HAVE THE TAPE! 975 01:08:25,142 --> 01:08:27,352 NO TAPE? WELL, THEN, WHERE'S MY COCAINE? 976 01:08:29,521 --> 01:08:31,690 [SCREAMING] NO! STOP! 977 01:08:32,733 --> 01:08:34,526 [DEMON GROANING] 978 01:08:36,445 --> 01:08:39,114 WHAT HAPPENS TO US IF I TELL YOU? 979 01:08:42,200 --> 01:08:43,744 YOU'RE FREE TO GO. 980 01:08:47,205 --> 01:08:49,291 OH, YOU HAVE MY WORD. 981 01:08:49,499 --> 01:08:51,418 THE TWO CRATES... 982 01:08:53,378 --> 01:08:54,504 IN THAT ROOM. 983 01:09:12,481 --> 01:09:13,482 WE FOUND IT! 984 01:09:13,899 --> 01:09:14,733 ALL OF IT. 985 01:09:15,275 --> 01:09:17,069 SHE'S ALL YOURS, BOYS. 986 01:09:21,448 --> 01:09:22,324 [SHOUTING] 987 01:09:22,491 --> 01:09:23,992 [GROANING] 988 01:09:24,159 --> 01:09:25,535 GO! SAVE YOURSELF! 989 01:09:25,702 --> 01:09:26,495 RUN! 990 01:09:34,795 --> 01:09:36,546 [SCREAMING] 991 01:09:48,266 --> 01:09:49,101 WHAT HAPPENED? 992 01:09:49,601 --> 01:09:51,436 THE GIRL, SHE GOT AWAY. 993 01:09:51,603 --> 01:09:52,854 WHO CARES? 994 01:09:53,021 --> 01:09:54,898 BOSS, THE CHINESE COOK, 995 01:09:55,315 --> 01:09:56,400 HE'S UPSTAIRS. 996 01:09:57,192 --> 01:09:58,985 THE CHINESE COOK? 997 01:10:02,781 --> 01:10:04,116 SO WHO ARE YOU? 998 01:10:04,282 --> 01:10:06,201 I-I-I'M MIKI. 999 01:10:06,827 --> 01:10:08,620 JACKIE'S MY BOYFRIEND. 1000 01:10:09,204 --> 01:10:10,831 OH, JACKIE. 1001 01:10:11,123 --> 01:10:12,541 WELL, HOW ABOUT THAT? 1002 01:10:13,125 --> 01:10:15,043 I MUST BE LIVING RIGHT. 1003 01:10:16,962 --> 01:10:18,171 TAKE HER! 1004 01:10:18,588 --> 01:10:20,257 PUT THAT IN THE CAR. 1005 01:10:28,765 --> 01:10:29,516 STAND OVER THERE. 1006 01:10:29,683 --> 01:10:31,268 YOU'RE GONNA GET US KILLED. 1007 01:10:32,561 --> 01:10:34,229 LAKEISHA, YOU'RE MY STAR WITNESS. 1008 01:10:38,984 --> 01:10:40,444 [GROANING] 1009 01:10:41,820 --> 01:10:43,155 I'll GET HELP. 1010 01:10:47,576 --> 01:10:49,077 [SHOUTS] DON'T HIT ME! DON'T HIT ME! 1011 01:10:49,327 --> 01:10:50,996 DON'T HIT ME! DON'T! 1012 01:11:21,651 --> 01:11:22,986 THAT WAY! 1013 01:11:24,237 --> 01:11:25,489 GRAB ONE! 1014 01:11:46,343 --> 01:11:48,845 [WHIRRING] 1015 01:12:05,070 --> 01:12:06,905 [WHIRRING] 1016 01:12:16,164 --> 01:12:17,123 [UNPLUGS, POWERS DOWN] 1017 01:13:09,301 --> 01:13:11,344 [RATTLING] 1018 01:13:14,014 --> 01:13:16,016 [MACHINE STARTS] 1019 01:13:40,332 --> 01:13:41,958 [GRUNTING] 1020 01:13:43,251 --> 01:13:44,753 JACKIE! [SHOUTS] 1021 01:13:45,045 --> 01:13:45,921 - JACKIE! - JACKIE! 1022 01:13:46,171 --> 01:13:47,297 THROW HER OVER. 1023 01:13:47,380 --> 01:13:48,590 - NO! - NO! 1024 01:13:48,757 --> 01:13:50,008 NO! DON'T! 1025 01:13:50,175 --> 01:13:52,177 HEY! WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 1026 01:13:52,302 --> 01:13:54,679 YOU HEARD THE MAN. HE SAID NO. 1027 01:13:54,846 --> 01:13:55,889 PUT HER DOWN. 1028 01:13:57,807 --> 01:13:58,642 JACKIE. 1029 01:13:59,059 --> 01:14:00,477 FINALLY WE MEET. 1030 01:14:01,519 --> 01:14:03,521 TRY NOT TO GET ANY DIRT ON MY CAR. 1031 01:14:05,273 --> 01:14:05,941 GO! 1032 01:14:15,867 --> 01:14:16,993 HEY! 1033 01:14:17,160 --> 01:14:17,994 DADDY! 1034 01:14:18,161 --> 01:14:19,245 MY DEAR, HMM? 1035 01:14:19,496 --> 01:14:20,246 HEY, SONNY! 1036 01:14:20,413 --> 01:14:21,539 DADDY! 1037 01:14:21,831 --> 01:14:23,708 HEY, WHAT'S SO INTERESTING ON TV? 1038 01:14:24,334 --> 01:14:26,044 WHAT'S THE WORLD COMING TO WHEN A BUSINESSMAN 1039 01:14:26,252 --> 01:14:28,630 HAS TO PAY TO BUY BACK HIS OWN STUFF?! 1040 01:14:29,005 --> 01:14:30,465 YOUR STUFF, HUH? 1041 01:14:30,632 --> 01:14:32,968 HEY, HEY, HEY. WHERE'D YOU GET THE TAPE? 1042 01:14:33,218 --> 01:14:35,679 AT GRANDPA'S HOUSE. UNCLE JACKIE BROUGHT IT. 1043 01:14:37,889 --> 01:14:40,433 [TELEPHONE RINGS] 1044 01:14:43,520 --> 01:14:45,480 HELLO, THIS IS ROMEO. 1045 01:14:46,773 --> 01:14:49,359 WHAT? HOW BAD ARE THEY HURT? 1046 01:14:58,076 --> 01:14:59,119 I'M ON MY WAY. 1047 01:15:04,290 --> 01:15:05,208 WHAT HAPPENED? 1048 01:15:06,167 --> 01:15:08,670 JACKIE AND THE TWO GIRLS WERE CAPTURED BY GIANCARLO. 1049 01:15:09,004 --> 01:15:11,214 NOW, IF YOU WANNA SAVE THEM, YOU'D BETTER HURRY. 1050 01:15:12,924 --> 01:15:14,342 THANKS. 1051 01:15:27,355 --> 01:15:28,565 ROMEO. 1052 01:15:31,484 --> 01:15:35,864 REMEMBER. IT'S MY EXCLUSIVE. 1053 01:15:46,416 --> 01:15:48,668 THIS IS ALL THE INFORMATION WE HAVE ON GIANCARLO. 1054 01:15:54,507 --> 01:15:55,592 GREAT. THANKS. I OWE YOU ONE. 1055 01:15:55,759 --> 01:15:57,260 YEAH, I WON'T FORGET. 1056 01:16:09,773 --> 01:16:11,066 I CAN'T EVEN SIT? 1057 01:16:11,316 --> 01:16:12,442 LOOK AT YOU. 1058 01:16:12,609 --> 01:16:14,861 THE BOSS IS VERY METICULOUS ABOUT HIS HOME. 1059 01:16:15,028 --> 01:16:16,529 HAND OVER THE TAPE. 1060 01:16:17,030 --> 01:16:18,073 I DON'T HAVE IT! 1061 01:16:18,531 --> 01:16:19,365 HEY! 1062 01:16:24,537 --> 01:16:25,872 LEAVE HIM ALONE. 1063 01:16:28,583 --> 01:16:29,584 IT'S AT MY FRIEND'S. 1064 01:16:31,961 --> 01:16:33,755 SO? CALL HIM. 1065 01:16:47,102 --> 01:16:47,811 [BEEP] 1066 01:16:48,103 --> 01:16:49,646 [TELEPHONE LINE RINGS] 1067 01:16:53,983 --> 01:16:55,819 [RINGING] 1068 01:16:57,529 --> 01:16:59,697 COME ON, ROMEO. ANSWER THE PHONE. 1069 01:17:00,782 --> 01:17:01,825 WHERE ARE YOU? 1070 01:17:02,325 --> 01:17:03,535 [RINGING] 1071 01:17:06,079 --> 01:17:07,539 HI. IT'S JACKIE. 1072 01:17:07,705 --> 01:17:10,500 [STILL RINGING] 1073 01:17:10,667 --> 01:17:11,709 [CHUCKLES] 1074 01:17:12,168 --> 01:17:13,586 REMEMBER THE TAPE I GAVE YOU? 1075 01:17:13,920 --> 01:17:15,797 YOU EVER SEEN IT? GOOD. 1076 01:17:16,506 --> 01:17:18,216 CAN YOU BRING IT TO ME? 1077 01:17:19,134 --> 01:17:20,218 ADDRESS? 1078 01:17:21,386 --> 01:17:22,345 WHAT'S THE ADDRESS? 1079 01:17:23,346 --> 01:17:24,722 ANYBODY KNOWS THE ADDRESS? 1080 01:17:26,808 --> 01:17:28,017 THEY WON'T TELL ME. 1081 01:17:29,644 --> 01:17:31,062 I'll COME GET IT. YES. 1082 01:17:31,396 --> 01:17:32,814 SEE YOU LATER. DON'T GO ANYWHERE. 1083 01:17:33,064 --> 01:17:35,150 I'll BE THERE SOON. OKAY. 1084 01:17:35,275 --> 01:17:36,484 [BEEP] 1085 01:17:37,026 --> 01:17:38,069 HE FOUND THE TAPE. 1086 01:17:38,236 --> 01:17:40,113 BUT I HAVE TO GO GET IT, OKAY? 1087 01:17:40,488 --> 01:17:41,656 SEE YOU SOON. 1088 01:17:50,707 --> 01:17:51,708 [MIKI GASPING] 1089 01:17:51,875 --> 01:17:53,001 JACKIE! 1090 01:17:53,960 --> 01:17:55,170 JACKIE! 1091 01:17:55,962 --> 01:17:58,339 Giancarlo: JACKIE! JACKIE! JACKIE! 1092 01:17:58,506 --> 01:17:59,841 NO! STOP! 1093 01:18:02,510 --> 01:18:03,553 MIKI! 1094 01:18:11,728 --> 01:18:13,521 [LAUGHING] 1095 01:18:17,233 --> 01:18:19,110 YOU LIKE TO PLAY GAMES? 1096 01:18:19,277 --> 01:18:20,195 FINE. 1097 01:18:21,279 --> 01:18:22,614 LET'S PLAY ONE OF MINE. 1098 01:18:26,159 --> 01:18:28,369 THE JUDGE IS LOOKING AT THE TAPE RIGHT NOW. 1099 01:18:29,245 --> 01:18:30,955 YOU'RE TOO EMOTIONALLY INVOLVED. 1100 01:18:31,539 --> 01:18:33,458 WE'RE REALLY CLOSE TO BREAKING THIS WIDE OPEN. 1101 01:18:33,625 --> 01:18:35,877 I DON'T WANT A LOOSE CANNON JEOPARDIZING THE CASE. 1102 01:18:36,461 --> 01:18:38,796 SO I'M HERE TO MAKE SURE THERE ARE NO MORE SCREW-UPS. 1103 01:18:39,464 --> 01:18:41,507 NOW, I WANT YOU TO COOL DOWN. 1104 01:18:50,558 --> 01:18:52,101 MM-HMM. 1105 01:18:56,981 --> 01:18:58,900 [GRUNTS] 1106 01:19:01,569 --> 01:19:03,613 WELL, HERE'S YOUR CHANCE. 1107 01:19:03,780 --> 01:19:05,031 SHOW ME WHAT YOU GOT. 1108 01:19:06,950 --> 01:19:08,660 AW, REAL SWEET PUNCH. 1109 01:19:09,118 --> 01:19:10,245 ALMOST GOT ME. 1110 01:19:31,516 --> 01:19:33,226 WHAT AM I PAYING YOU IDIOTS FOR? 1111 01:19:33,601 --> 01:19:35,270 HE ALMOST GOT ME THAT TIME! 1112 01:19:43,111 --> 01:19:44,237 DON'T MIND THE ROPES. 1113 01:19:44,612 --> 01:19:45,697 TAKE YOUR BEST SHOT. 1114 01:19:53,413 --> 01:19:54,330 [SPITS] 1115 01:20:03,548 --> 01:20:06,509 DON'T SPIT IN MY HOUSE. 1116 01:20:36,372 --> 01:20:37,915 NO, NO, NO, NO, NO! DON'T PULL! 1117 01:20:40,084 --> 01:20:42,003 NO, NO, NO, NO, NO. PULL! PULL! 1118 01:20:50,094 --> 01:20:51,346 Miki: JACKIE! 1119 01:20:53,514 --> 01:20:54,515 USELESS! 1120 01:20:57,393 --> 01:20:58,311 IDIOT! 1121 01:20:59,062 --> 01:20:59,937 - BOSS! - WHAT? 1122 01:21:00,271 --> 01:21:02,315 LUIGI AND THE OTHERS, THEY'RE HERE. 1123 01:21:05,276 --> 01:21:06,778 FORGET THE DAMN TAPE. 1124 01:21:06,944 --> 01:21:08,446 TAKE HIM TO THE GUESTHOUSE! 1125 01:21:09,072 --> 01:21:10,698 - OUT OF THE WAY! - YES, BOSS. 1126 01:21:13,701 --> 01:21:15,078 LUIGI. 1127 01:21:25,546 --> 01:21:26,714 [SCOFFS] 1128 01:21:27,507 --> 01:21:29,384 THEY MIGHT AS WELL GIVE US CONDOMS. 1129 01:21:54,033 --> 01:21:55,368 TAKE THE GIRLS OVER THERE. 1130 01:21:55,535 --> 01:21:57,036 I'll LOOK AFTER THIS ONE. 1131 01:22:11,843 --> 01:22:13,219 Lakeisha: LOOK OUT! 1132 01:22:27,900 --> 01:22:28,985 GET IN! GET IN! GET IN! 1133 01:22:30,069 --> 01:22:31,362 QUICK, QUICK, QUICKLY! 1134 01:22:45,501 --> 01:22:46,794 JACKIE! 1135 01:22:55,470 --> 01:22:56,637 GET OUT! 1136 01:24:45,788 --> 01:24:47,707 REMEMBER, STAY COOL. 1137 01:24:51,043 --> 01:24:51,961 WHAT DO YOU WANT? 1138 01:24:52,670 --> 01:24:54,171 WE WANT TO SEE GIANCARLO. 1139 01:24:55,089 --> 01:24:57,008 WELL, MAYBE HE DOESN'T WANT TO SEE YOU. 1140 01:24:57,550 --> 01:24:59,010 Giancarlo: HEY, HEY, HEY. 1141 01:24:59,176 --> 01:25:02,054 THAT KIND OF RUDENESS SIMPLY WILL NOT BE TOLERATED. 1142 01:25:04,390 --> 01:25:05,683 YOU WISH TO SEE ME? 1143 01:25:06,767 --> 01:25:08,603 CAPTAIN MORRISON, NEA. 1144 01:25:08,978 --> 01:25:10,271 THIS IS ROMEO BAGGIO. 1145 01:25:10,605 --> 01:25:11,689 WHERE'S JACKIE? 1146 01:25:12,565 --> 01:25:14,734 IF YOU'VE DONE ANYTHING TO HIM-- 1147 01:25:15,109 --> 01:25:17,653 ll HAVE NO IDEA WHO YOU'RE TALKING ABOUT. 1148 01:25:19,572 --> 01:25:21,324 - IS YOUR NAME JACKIE? - NO. 1149 01:25:21,490 --> 01:25:22,950 - YOU JACKIE? - NO. 1150 01:25:22,992 --> 01:25:24,577 - YOU? YOU? .NO! 1151 01:25:24,744 --> 01:25:26,537 [LAUGHING] 1152 01:25:27,413 --> 01:25:28,706 I KNOW YOU. 1153 01:25:28,873 --> 01:25:30,625 YOU'RE THE CITY'S BIGGEST DRUG LORDS. 1154 01:25:31,000 --> 01:25:33,711 WELL, WHAT EXACTLY ARE YOU GONNA DO ABOUT IT? 1155 01:25:34,045 --> 01:25:36,422 YOU HAVE ANY EVIDENCE? NO? 1156 01:25:37,256 --> 01:25:38,132 THEN YOU CAN LEAVE. 1157 01:25:38,549 --> 01:25:40,760 JACKIE! JACKIE! 1158 01:25:41,761 --> 01:25:43,012 [GUN COCKS] 1159 01:25:43,262 --> 01:25:44,430 HOLD IT! HOLD IT! 1160 01:25:45,473 --> 01:25:47,350 I TOLD YOU TO COOL IT! 1161 01:25:50,102 --> 01:25:52,480 [CHUCKLING] YOU KNOW THE LAW. 1162 01:25:52,647 --> 01:25:55,274 I COULD SHOOT YOU LIKE A DOG FOR TRESPASSING. 1163 01:25:56,734 --> 01:25:58,194 RELAX. 1164 01:25:58,402 --> 01:25:59,904 LET'S GET OUT OF HERE. 1165 01:26:00,738 --> 01:26:02,073 COME ON. LET'S GO. 1166 01:26:02,490 --> 01:26:06,786 CAN YOU BELIEVE THOSE TWO? THAT ROMEO'S GOT BIG BRASS ONES. 1167 01:26:07,328 --> 01:26:08,204 HE BETTER BE CAREFUL, 1168 01:26:08,412 --> 01:26:10,289 OR HE'LL FIND THEM HUNG ON HIS CHRISTMAS TREE. 1169 01:26:10,456 --> 01:26:11,707 [LAUGHTER] 1170 01:26:17,421 --> 01:26:18,673 WHAT'S THAT DOING HERE? 1171 01:26:21,050 --> 01:26:23,052 [HORN BLARING] 1172 01:26:23,219 --> 01:26:24,720 [HORN BLARES] 1173 01:26:29,725 --> 01:26:31,227 HEY! IT'S JACKIE! 1174 01:26:31,394 --> 01:26:32,853 YEAH, I KNOW IT'S JACKIE. 1175 01:26:33,646 --> 01:26:34,522 HE'S OKAY. 1176 01:26:56,127 --> 01:26:56,836 [SHOUTING] 1177 01:26:58,754 --> 01:27:00,005 [MIKI SCREAMING] 1178 01:27:41,714 --> 01:27:42,673 JACKIE. 1179 01:27:43,424 --> 01:27:44,341 GIANCARLO. 1180 01:27:45,259 --> 01:27:46,218 [HORN BLARING] 1181 01:27:46,385 --> 01:27:49,013 [GLASS SHATTERING] 1182 01:28:05,654 --> 01:28:06,489 HEY! 1183 01:28:08,365 --> 01:28:09,658 DO SOMETHING! 1184 01:28:24,340 --> 01:28:25,758 [GUNFIRE] 1185 01:28:45,528 --> 01:28:50,449 [EXPLOSIONS] 1186 01:31:21,141 --> 01:31:22,935 [SCREAMING] 1187 01:31:50,129 --> 01:31:51,922 [EXPLOSION] 1188 01:32:06,562 --> 01:32:08,772 ALL RIGHT, JACKIE! 1189 01:32:08,981 --> 01:32:09,773 WHO? 1190 01:32:10,524 --> 01:32:12,484 SORRY, CAPTAIN. [CLEARS THROAT] 1191 01:32:12,818 --> 01:32:14,778 WHO IS THAT GUY, ANYWAY? 1192 01:32:16,155 --> 01:32:17,698 DID YOU SEE ANYTHING? 1193 01:32:18,949 --> 01:32:21,326 NO, CAPTAIN, ll DIDN'T SEE ANYTHING. 1194 01:32:21,744 --> 01:32:22,870 RIGHT. 1195 01:32:23,704 --> 01:32:25,330 YOU, UH, BOYS SEE ANYTHING? 1196 01:32:25,581 --> 01:32:26,749 All: NO, SIR. 1197 01:32:29,668 --> 01:32:32,546 [GROANING] 1198 01:32:41,221 --> 01:32:45,267 CAPTAIN, WE GOT THE EVIDENCE TO PUT GIANCARLO AWAY FOR GOOD. 1199 01:32:46,393 --> 01:32:47,728 TAKE HIM AWAY. 1200 01:32:52,816 --> 01:32:54,943 JACKIE, WE GOT HERE AS SOON AS WE COULD. 1201 01:32:56,070 --> 01:32:57,529 - REALLY, WE DID. - YEAH, RIGHT. 1202 01:32:57,696 --> 01:32:58,864 HONEST! 1203 01:33:08,999 --> 01:33:11,752 SHUT UP. I'M LUCKY TO BE HERE. 1204 01:33:12,086 --> 01:33:14,755 I WAS SHOPPING, AND I WAS SHOT BY THE GANGSTERS. 1205 01:33:14,922 --> 01:33:16,215 Lakeisha: OH, MY GOD! 1206 01:33:20,344 --> 01:33:21,011 WHO'S THE DIALOGUE? 1207 01:33:21,178 --> 01:33:21,887 YOU. 1208 01:33:22,054 --> 01:33:23,347 MY DIALOGUE? 1209 01:33:26,391 --> 01:33:27,893 AAH! 1210 01:33:31,188 --> 01:33:32,898 NOW I'M NERVOUS. 1211 01:33:33,065 --> 01:33:34,733 [LAUGHTER] 1212 01:33:34,900 --> 01:33:37,402 WHEN I SPEAK ENGLISH, I'M NERVOUS! 1213 01:33:37,569 --> 01:33:38,403 AAH! 1214 01:33:39,071 --> 01:33:42,199 SHUT UP. I'M-- [LAUGHING] 1215 01:33:42,407 --> 01:33:43,784 AAH! 1216 01:33:45,160 --> 01:33:47,621 SHUT UP. I'M LUCKY TO BE HERE. 1217 01:33:47,788 --> 01:33:48,997 WHAT DO YOU SMILE FOR? 1218 01:33:49,456 --> 01:33:50,916 JUST HAPPY, AH. 1219 01:33:51,083 --> 01:33:52,334 OK. 1220 01:34:06,974 --> 01:34:07,724 AH! 1221 01:34:09,935 --> 01:34:11,353 [LAUGHING] 70342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.