All language subtitles for Project.12.The.Bunker.2016.DVDRip.Indonesia.400MB.mkv

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,988 --> 00:01:52,966 English sub by bhoie_t penerjemah ~NjoeX~ 1 00:02:01,988 --> 00:02:02,966 Semuanya pergi! 2 00:02:05,925 --> 00:02:07,097 Ini pasti orang Rusia. 3 00:02:07,293 --> 00:02:09,068 Jangan khawatir soal itu, turun dari bus. 4 00:02:09,429 --> 00:02:10,430 Kita pergi kemana? 5 00:02:10,797 --> 00:02:11,798 Tempat yang aman. 6 00:02:15,869 --> 00:02:17,644 Jalan! 7 00:02:25,044 --> 00:02:27,422 Hari ini adalah hari yang istimewa, 8 00:02:28,715 --> 00:02:31,457 bagi semua orang yang telah bekerja bersama John Henderson. 9 00:02:34,154 --> 00:02:38,694 Dia adalah pemimpin yang tak kenal lelah yang membuat industri senjata 10 00:02:38,791 --> 00:02:43,501 di Amerika jadi industri terbaik di dunia. 11 00:03:51,464 --> 00:03:52,909 Mojito por favor. 12 00:04:10,850 --> 00:04:11,885 Segura. 13 00:04:50,156 --> 00:04:51,362 Sekarang anggaran tahunan 14 00:04:51,524 --> 00:04:54,004 telah dipersiapkan pada rapat pemegang saham. 15 00:04:55,595 --> 00:04:57,700 Dan sudah termasuk entri khusus 16 00:04:58,564 --> 00:05:02,239 untuk proyek yang kita semua yakini, 17 00:05:02,635 --> 00:05:06,777 the Warranties, masa depan dari perusahaan kita. 18 00:05:36,269 --> 00:05:38,749 Dia adalah bapak dari proyek ini, 19 00:05:39,072 --> 00:05:42,451 dan tak ada yang lebih baik darinya untuk menjelaskan semuanya pada kita tentang ini. 20 00:05:44,110 --> 00:05:45,214 Bapak dak ibu sekalian, 21 00:05:46,079 --> 00:05:49,060 mari kita sambut, Pak John Henderson. 22 00:06:18,010 --> 00:06:20,047 Aku tak tahu aku begitu penting. 23 00:06:25,485 --> 00:06:30,093 Sudah tiga belas tahun sejak mimpi ini membuka pintunya. 24 00:06:30,423 --> 00:06:33,165 Dan, seperti semua mimpi besar, 25 00:06:33,760 --> 00:06:36,673 pasti ada akhirnya, bahkan bagiku. 26 00:06:48,908 --> 00:06:50,012 Selamat malam. 27 00:07:25,878 --> 00:07:27,084 Jadi... 28 00:07:29,148 --> 00:07:30,957 Apa kau suka club ku? 29 00:07:33,085 --> 00:07:34,120 Tak buruk. 30 00:07:34,987 --> 00:07:38,059 Aku pikir itu sedikit lebih dari itu kan? 31 00:07:39,826 --> 00:07:44,104 Ya menurutku, itu masalah rasa. 32 00:07:45,631 --> 00:07:46,735 Silahkan duduk. 33 00:07:52,071 --> 00:07:55,143 Tak mudah menemukannya. 34 00:07:56,442 --> 00:07:57,978 tapi kami bisa melacaknya, 35 00:07:59,111 --> 00:08:00,021 di Syria. 36 00:08:01,013 --> 00:08:02,822 Syria itu tempat yang luas. 37 00:08:03,049 --> 00:08:05,495 Informasi itu yang membayarmu lebih. 38 00:08:16,996 --> 00:08:17,838 Da! 39 00:08:24,270 --> 00:08:27,046 Taruh dua ratus ribu di akun ini, 40 00:08:27,406 --> 00:08:28,612 dan kembalilah. 41 00:08:32,044 --> 00:08:36,015 Dan sekarang maaf, aku terlalu sibuk. 42 00:08:51,030 --> 00:08:52,008 Mischa! 43 00:09:01,274 --> 00:09:04,084 Itu bukan cara berbicara pada wanita. 44 00:09:05,044 --> 00:09:06,421 Santai kawan. 45 00:09:09,148 --> 00:09:12,357 Itu bukan kesepakatannya, kau sudah dibayar, jadi tolong 46 00:09:12,552 --> 00:09:15,965 katakan padaku di kota mana dia berada? 47 00:09:19,025 --> 00:09:21,062 Sebelum aku meninggalkan perusahaan yang kumulai, 48 00:09:21,594 --> 00:09:25,132 aku akan meninggalkan penelitian terakhirku dibelakang sebagai warisanku. 49 00:09:25,932 --> 00:09:27,639 dan Warisan adalah kata yang besar. 50 00:09:28,067 --> 00:09:30,445 Warisan, berarti banyak. 51 00:09:39,111 --> 00:09:40,647 Disana dalam 30 detik. 52 00:10:58,991 --> 00:11:00,061 Mengerti. 53 00:11:01,293 --> 00:11:01,998 Bagus. 54 00:11:02,595 --> 00:11:04,802 Oke temanku. Semoga harimu menyenangkan. 55 00:11:07,266 --> 00:11:08,609 Bukan masalah pribadi. 56 00:11:09,602 --> 00:11:10,580 Tangkap! 57 00:11:26,152 --> 00:11:27,324 Aku mencari istriku, 58 00:11:27,987 --> 00:11:31,127 dan aku melihat seseorang yang telah menghabiskan semua tahun ini 59 00:11:31,791 --> 00:11:35,068 berjuang bersamaku. Terima kasih sayang, aku mencintaimu. 60 00:11:37,363 --> 00:11:39,206 Tanpa dia dan anakku... 61 00:11:40,166 --> 00:11:41,611 Aku juga mencintaimu sayang. 62 00:11:41,801 --> 00:11:44,680 Aku tak akan bisa sejauh ini. 63 00:11:46,172 --> 00:11:48,243 Hey, kau tak melihat poto anakku? 64 00:11:53,045 --> 00:11:54,524 - Itu anakmu? - Yep. 65 00:11:55,681 --> 00:11:58,992 Terima kasih Tuhan masih ada hal lebih untuk hidup dari pada kontes kecantikan. 66 00:11:59,051 --> 00:12:02,760 Kau brengsek. Pergi dari sini. 67 00:12:03,322 --> 00:12:04,282 Terima kasih semuanya. 68 00:12:04,423 --> 00:12:05,367 Aku sangat tersanjung 69 00:12:05,558 --> 00:12:08,038 dan aku akan mengingat ini setiap hari selama hidupku. 70 00:12:08,094 --> 00:12:09,129 Terima kasih banyak. 71 00:12:25,411 --> 00:12:26,082 Bapak dan ibu sekalian, 72 00:12:26,245 --> 00:12:30,125 kita semua sekarang menunggu untuk file yang kalian semua punya dari proyek. 73 00:12:30,349 --> 00:12:32,955 Jadi kami dengan hormat memintamu sedikit bersabar. 74 00:12:33,085 --> 00:12:33,961 Terima kasih. 75 00:12:39,091 --> 00:12:41,469 Itu terakhir kalinya aku menandatangani pekerjaan. 76 00:12:41,827 --> 00:12:42,771 Bagaimana soal kameranya? 77 00:12:45,564 --> 00:12:46,702 Aku merawatnya. 78 00:13:31,110 --> 00:13:32,521 Kau mendapatkannya. 79 00:13:34,513 --> 00:13:37,050 Aku menghasilkan jutaan dollar. 80 00:13:37,550 --> 00:13:40,292 Aku akan ambil itu sebagai uang muka. 81 00:13:40,853 --> 00:13:42,127 Jangan menakutiku. 82 00:13:43,189 --> 00:13:45,328 Apa yang kita tahu soal Balanosvky'? 83 00:13:45,891 --> 00:13:47,495 Kita akan mencoba membunuhnya besok. 84 00:13:49,995 --> 00:13:50,837 Dimana? 85 00:13:50,930 --> 00:13:52,136 Dalam bus. 86 00:13:52,565 --> 00:13:54,511 Alan punya semua informasinya. 87 00:14:11,650 --> 00:14:13,323 Dia terlalu lama. 88 00:14:14,854 --> 00:14:17,528 Tenang, santai, kau mau anggur? 89 00:14:39,745 --> 00:14:41,418 Aku akan berpakaian. 90 00:14:52,391 --> 00:14:53,335 Sayang sekali. 91 00:14:58,597 --> 00:14:59,507 Ada lagi? 92 00:14:59,832 --> 00:15:00,572 Tidak! 93 00:15:13,445 --> 00:15:14,583 Itu dia. 94 00:15:32,531 --> 00:15:34,135 Tak bisa dipercaya. 95 00:15:36,235 --> 00:15:37,275 Bisakah aku merokok di rumahmu? 96 00:15:37,436 --> 00:15:39,347 Semuanya merokok di rumahku. 97 00:15:42,308 --> 00:15:43,651 Kita punya lokasinya. 98 00:15:44,310 --> 00:15:45,118 Yeah? 99 00:15:47,046 --> 00:15:48,218 Untuk mereka semua? 100 00:15:49,515 --> 00:15:51,620 Yeah, untuk mereka semua. 101 00:15:57,189 --> 00:15:58,600 Aku butuh tesnya. 102 00:15:59,391 --> 00:16:01,962 Kita akan pergi ke Tenerife dalam dua jam 103 00:16:02,161 --> 00:16:04,368 dan mereka pergi ke Syria pagi hari. 104 00:16:04,797 --> 00:16:07,937 Jadi, kita akan dapat semua informasinya dalam 48 jam. 105 00:16:09,001 --> 00:16:12,380 Orang Rusia itu... ingin dia mati. 106 00:16:13,072 --> 00:16:14,779 Jangan khawatir soal itu. 107 00:16:15,908 --> 00:16:17,512 Semuanya sudah ditangani. 108 00:16:19,445 --> 00:16:20,719 Ini uangnya. 109 00:16:23,649 --> 00:16:25,356 Kau bisa menghitungnya kalau kau mau. 110 00:16:26,085 --> 00:16:27,359 Kami percaya padamu. 111 00:16:31,290 --> 00:16:35,136 Saat kau mendapatkan Belinovski, tolong beritahu aku. 112 00:16:36,996 --> 00:16:38,202 Baiklah. 113 00:16:51,443 --> 00:16:52,922 Excuez moi! 114 00:16:54,947 --> 00:16:56,085 Selamat malam tuan-tuan. 115 00:17:11,263 --> 00:17:12,606 Kau bilang percaya padanya? 116 00:17:14,199 --> 00:17:15,234 Aku berbohong. 117 00:17:23,008 --> 00:17:24,851 Kau berhutang padaku satu paket lengkap. 118 00:17:26,311 --> 00:17:27,984 Aku akan menghitung ini. 119 00:17:28,113 --> 00:17:29,217 Harus. 120 00:17:31,517 --> 00:17:34,964 Okay, aku akan mengambil mobilnya, jaga temanku. 121 00:17:35,454 --> 00:17:37,058 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 122 00:17:37,489 --> 00:17:39,662 Hey, mulailah berkemas. 123 00:19:07,312 --> 00:19:08,256 Pergi! 124 00:19:24,663 --> 00:19:25,403 Salem! 125 00:19:25,831 --> 00:19:26,434 Salem! 126 00:19:27,199 --> 00:19:28,007 Salem! 127 00:19:39,111 --> 00:19:40,613 Kau berbicara bahasa Arab? 128 00:19:40,913 --> 00:19:41,914 Tidak. 129 00:19:43,315 --> 00:19:44,760 Kau dapat uangnya? 130 00:19:45,284 --> 00:19:47,025 Yeah, dia melihatnya. 131 00:19:52,090 --> 00:19:53,296 MSac. 132 00:20:51,483 --> 00:20:52,689 Terima kasih sudah berkunjung. 133 00:21:08,033 --> 00:21:09,137 Ambil ini. 134 00:21:09,601 --> 00:21:12,138 Kau baru saja menyegel takdirmu. 135 00:21:24,149 --> 00:21:25,753 Obat-obatan tidak menarik bagiku. 136 00:21:29,054 --> 00:21:30,328 Katakan padaku, ah... 137 00:21:32,891 --> 00:21:34,666 Kau ingat ini? 138 00:21:37,929 --> 00:21:39,033 Lihatlah. 139 00:21:40,032 --> 00:21:42,308 Kau ada disebelah Baumgartner, 140 00:21:43,001 --> 00:21:44,036 Mr. Kranz. 141 00:21:51,043 --> 00:21:52,613 Aku ingin koordinat itu. 142 00:21:57,482 --> 00:22:00,622 Aku tak ingin meminta dua kali. 143 00:22:02,087 --> 00:22:07,059 - Koordinat tak berguna tanpa... - Kami punya Balanosvky. 144 00:22:16,001 --> 00:22:19,278 Kau tak tahu kau masuk kemana. 145 00:22:23,642 --> 00:22:24,848 Baiklah. 146 00:22:43,895 --> 00:22:44,930 Kemana kita pergi? 147 00:22:45,430 --> 00:22:46,602 Tempat yang aman. 148 00:22:47,432 --> 00:22:49,434 Jalan! 149 00:23:02,247 --> 00:23:03,282 Siapa kau? 150 00:23:23,168 --> 00:23:24,738 Kami menyelamatkan nyawamu. 151 00:23:26,838 --> 00:23:29,785 Jika kau bekerja sama... kami mungkin menyelamatkannya lagi. 152 00:23:48,360 --> 00:23:49,532 Perjalanan berakhir. 153 00:24:17,522 --> 00:24:19,126 Kau orang yang susah dicari. 154 00:24:21,760 --> 00:24:23,364 Tuan. Balanosvky. 155 00:24:29,167 --> 00:24:30,578 Bisa aku melihat dompetmu? 156 00:24:31,169 --> 00:24:32,079 Tolong! 157 00:24:35,707 --> 00:24:40,588 Pasti sulit untuk mencuri dompetku. 158 00:24:44,249 --> 00:24:45,319 Sangat lucu, 159 00:24:45,951 --> 00:24:47,294 yeah sangat lucu. 160 00:24:48,753 --> 00:24:51,199 Robert Michaela. 161 00:25:05,837 --> 00:25:07,441 Kau terlihat lebih bagus dengan seragam. 162 00:25:08,306 --> 00:25:09,216 Berani-beraninya kau? 163 00:25:14,045 --> 00:25:17,219 Jangan khawatir, kami tak akan menyerahkanmu pada orang Rusia. 164 00:25:17,516 --> 00:25:19,462 Itu bukan alasan kami berada di sini. 165 00:25:28,593 --> 00:25:30,732 Aku tak mengerti apa yang kau katakan. 166 00:26:05,931 --> 00:26:06,966 Kami mendapatkan orang tua itu. 167 00:26:08,033 --> 00:26:10,570 Yeah baiklah, kita punya semua koordinatnya. 168 00:26:12,003 --> 00:26:14,449 Tapi, aku rasa kita sedang diikuti. 169 00:26:16,041 --> 00:26:16,849 Orang Rusia? 170 00:26:18,343 --> 00:26:19,321 Yeah. 171 00:26:20,312 --> 00:26:21,518 Kalau begitu berpencar. 172 00:26:21,846 --> 00:26:23,052 Kita tak punya kesempatan. 173 00:26:23,949 --> 00:26:24,620 Okay. 174 00:26:25,850 --> 00:26:26,760 Harus pergi. 175 00:27:03,388 --> 00:27:04,696 Semua ada di sini. 176 00:27:05,824 --> 00:27:06,564 Bagus. 177 00:27:07,292 --> 00:27:09,294 Jika ini, keluar... 178 00:27:09,761 --> 00:27:10,933 Kau sendirian. 179 00:27:11,229 --> 00:27:12,902 Tak perlu dikatakan. 180 00:27:13,331 --> 00:27:16,107 Kau punya 72 jam. 181 00:27:23,375 --> 00:27:24,683 Kau tak pernah makan kucing? 182 00:27:26,745 --> 00:27:27,723 Apa? 183 00:27:28,013 --> 00:27:30,653 Mereka kucing berwajah kotor memakan Cina pucat sialan... 184 00:27:30,749 --> 00:27:32,456 dariku. 185 00:27:32,684 --> 00:27:34,755 Sial. 186 00:27:56,041 --> 00:27:58,715 Mereka orang Korea kau berbahasa Inggris. 187 00:28:02,013 --> 00:28:04,015 Mereka tak makan kucing, 188 00:28:05,684 --> 00:28:07,095 mereka makan anjing. 189 00:28:33,478 --> 00:28:35,617 Aku pikir kau harus melihat ini. 190 00:28:42,187 --> 00:28:43,632 Bagaimana kau menemukannya? 191 00:28:47,158 --> 00:28:50,765 Kau punya koordinatnya; Kau punya kodenya... 192 00:28:53,131 --> 00:28:56,203 sekarang yang kita butuhkan kuncinya. 193 00:29:00,105 --> 00:29:01,550 Siapa dibelakang ini, 194 00:29:05,143 --> 00:29:06,486 Siapa yang menyewamu? 195 00:29:11,049 --> 00:29:14,087 Seperti masa dulu, Comrade. 196 00:29:19,591 --> 00:29:20,865 Rudolph? 197 00:29:22,927 --> 00:29:25,373 Rudolph mu mati tiga tahun yang lalu; 198 00:29:25,530 --> 00:29:28,568 Aku seorang warga Amerika terhormat sekarang. 199 00:29:29,868 --> 00:29:31,142 Terhormat? 200 00:29:31,336 --> 00:29:33,612 Ya aku sudah melakukan hal yang cukup baik untukku. 201 00:29:33,772 --> 00:29:35,149 Lihat, aku benci menempatkan kalian melalui ini, 202 00:29:35,240 --> 00:29:39,017 Tapi kalian tahu sebagaimana gigihku. 203 00:29:39,344 --> 00:29:42,018 Aku harus memalsukan bahwa penelitianku telah dicuri 204 00:29:42,080 --> 00:29:44,117 sampai aku muncul dengan formulanya. 205 00:29:45,650 --> 00:29:47,323 Kau gila. 206 00:29:48,453 --> 00:29:49,727 Di waktu saat ini, 207 00:29:49,854 --> 00:29:52,994 kau harus gila jika kau punya ambisi sepertiku. 208 00:29:53,158 --> 00:29:55,069 Aku ingin Project 12! 209 00:29:57,962 --> 00:29:59,600 Kau akan mengirimnya padaku. 210 00:30:03,234 --> 00:30:05,805 Hanya dia orang yang bisa bergerak bebas melewati fasilitas itu. 211 00:30:05,970 --> 00:30:07,972 Dia tahu itu seperti di belakang telapak tangannya. 212 00:30:24,155 --> 00:30:27,102 Kita semua punya waktu di dunia. 213 00:30:46,511 --> 00:30:50,653 Ini, inilah Sektor 2. 214 00:30:52,083 --> 00:30:56,327 Kau butuh kunci untuk pergi ke sektor selanjutnya. 215 00:30:56,921 --> 00:30:59,492 Baumgartner mati dua tahun lalu. 216 00:31:01,426 --> 00:31:02,530 Tidak. 217 00:31:03,127 --> 00:31:06,370 Aku melihatmu sudah diberitahu dengan baik. 218 00:31:07,332 --> 00:31:08,777 bagaimana kita mendapatkan kuncinya? 219 00:31:11,569 --> 00:31:12,980 Aku tak punya apa-apa. 220 00:31:13,605 --> 00:31:15,744 Aku pikir ini saatnya ronde ke dua. 221 00:31:21,145 --> 00:31:22,055 Kau tahu, 222 00:31:22,947 --> 00:31:26,087 Dia persis sepertimu, huh'? 223 00:31:30,788 --> 00:31:33,997 Dimana kuncinya? 224 00:31:37,128 --> 00:31:42,544 Baiklah, aku tahu tempatnya, dan tak ada yang lain, 225 00:31:43,268 --> 00:31:45,270 tak ada yang perlu mati lagi, 226 00:31:49,641 --> 00:31:54,641 Fasilitas ini lebih dari 900 kaki persegi koridornya, 227 00:31:57,081 --> 00:32:02,861 terowongan, semua di desain untuk membuatmu pergi berputar tanpa menyadarinya. 228 00:32:03,054 --> 00:32:06,729 Kau... tak akan pernah menemukan apa yang kau... 229 00:32:06,925 --> 00:32:08,495 yang kau inginkan tanpaku. 230 00:32:11,162 --> 00:32:12,800 Itulah sebabnya kau ikut bersama kami. 231 00:32:25,043 --> 00:32:29,082 bawakan aku project nya dan kau akan menjadi orang yang sangat kaya. 232 00:32:35,553 --> 00:32:38,932 Senang bertemu denganmu lagi. 233 00:33:07,685 --> 00:33:08,755 Kau telat! 234 00:33:08,987 --> 00:33:11,024 Penerbanganku ditunda. 235 00:33:15,727 --> 00:33:17,138 Maaf soal Carl. 236 00:33:19,063 --> 00:33:20,804 Aku tahu kalian berdua sangat dekat. 237 00:33:24,068 --> 00:33:24,978 Bruno! 238 00:33:27,238 --> 00:33:28,410 Yah'? 239 00:33:29,173 --> 00:33:30,743 Kau tahu tubuhnya? 240 00:33:33,678 --> 00:33:34,679 Yeah. 241 00:33:35,046 --> 00:33:36,650 Bagaimana mereka menemukannya? 242 00:33:37,115 --> 00:33:38,685 Mereka punya mata-mata untuknya. 243 00:33:40,118 --> 00:33:43,622 Apa yang kalian pikirkan, bahwa kita hanya mengejar Project ini? 244 00:33:54,332 --> 00:33:56,107 Okay, pesawat sedang menunggu, mari kita pergi. 245 00:33:58,436 --> 00:33:59,881 Aku harus berganti. 246 00:34:26,764 --> 00:34:28,243 kau pikir dia menidurinya? 247 00:34:31,235 --> 00:34:32,441 Tabeel'? 248 00:34:33,404 --> 00:34:36,681 Tidak, Presiden Amerika Serikat. 249 00:34:36,808 --> 00:34:39,914 - Yeah, Tabel. - Tidak mungkin. 250 00:34:41,079 --> 00:34:42,387 Tidak dia. 251 00:34:47,251 --> 00:34:48,355 Kau tahu, 252 00:34:49,087 --> 00:34:51,693 tembah istri San Carlo, dia membagikan uangnya. 253 00:34:53,024 --> 00:34:56,369 Itu akan menjadi hakmu untuk menjaganya. 254 00:34:58,729 --> 00:34:59,833 Benar. 255 00:35:09,240 --> 00:35:10,344 Benar. 256 00:35:42,106 --> 00:35:43,813 Kuncinya ada di dalam. 257 00:35:51,482 --> 00:35:52,324 Okay. Oh, oh. 258 00:35:58,956 --> 00:35:59,900 Okay. 259 00:36:01,926 --> 00:36:03,530 Tidak ada apapun di lehernya. 260 00:36:05,163 --> 00:36:06,233 Tak ada di sini. 261 00:36:06,831 --> 00:36:08,037 Dimana kuncinya? 262 00:36:09,734 --> 00:36:11,179 Aku sudah memberitahumu, 263 00:36:12,036 --> 00:36:13,276 ada di dalam. 264 00:36:14,872 --> 00:36:16,044 Di dalam? 265 00:36:16,607 --> 00:36:18,177 Di dalam mana? 266 00:36:19,443 --> 00:36:21,047 Tak ada di sakunya. 267 00:36:22,413 --> 00:36:24,484 Kau tak mengerti... 268 00:36:27,151 --> 00:36:29,028 Ada di dalam Baumgartner. 269 00:36:30,888 --> 00:36:31,992 Eyuh! 270 00:36:36,027 --> 00:36:37,131 Kau yakin? 271 00:36:40,231 --> 00:36:42,006 Oh, sangat yakin. 272 00:37:00,117 --> 00:37:02,324 Hey, kau tak perlu memintaku dua kali. 273 00:37:02,453 --> 00:37:03,898 Kau masih ingin di sekitar sini, huh'? 274 00:37:04,121 --> 00:37:06,328 Yeah, nikmatilah. 275 00:37:16,801 --> 00:37:22,752 Mereka digunakan untuk menutupi mata kita saat kita pergi dan keluar sehingga kita.... 276 00:37:23,574 --> 00:37:26,077 kita tak pernah tahu dimana kita berada tepatnya. 277 00:37:28,012 --> 00:37:33,428 Saat mereka memutuskan untuk ah, menutup Projectnya, 278 00:37:34,085 --> 00:37:40,695 pasukan Soviet memutuskan untuk ah, mengasingkan kita, mengubur bunker. 279 00:37:42,393 --> 00:37:43,736 jadi kita lari. 280 00:37:45,963 --> 00:37:48,102 Aku mengambil kode aksesnya. 281 00:37:48,966 --> 00:37:53,346 Kentz mengambil koordinatnya dan Baumgartner mengambil, 282 00:37:54,038 --> 00:37:56,348 kunci ke fasilitasnya. 283 00:37:57,975 --> 00:38:01,081 Apakah peran Henderson... dalam semua ini? 284 00:38:01,212 --> 00:38:06,127 Oh, dia ah, dia bekerja bersama kita di Projectnya. 285 00:38:07,118 --> 00:38:10,964 Suatu hari, kita diinformasikan bahwa dia ah, 286 00:38:12,957 --> 00:38:14,163 sebuah tanaman. 287 00:38:14,692 --> 00:38:19,232 Dari Amerika Serikat dan dia berencana untuk... 288 00:38:20,131 --> 00:38:22,839 Project 12... soal apa itu? 289 00:38:24,368 --> 00:38:25,676 Senjata. 290 00:38:28,072 --> 00:38:30,382 Itulah semua yang kita perdulikan. 291 00:38:57,435 --> 00:38:59,195 Aku akan ke belakang, peregangan. 292 00:38:59,203 --> 00:39:00,011 Okay. 293 00:39:06,143 --> 00:39:07,417 Lucu... 294 00:39:08,913 --> 00:39:10,085 Apa itu? 295 00:39:11,482 --> 00:39:14,258 Aku menghabiskan seluruh hidupku bersembunyi, 296 00:39:14,852 --> 00:39:17,833 tak pernah punya kesempatan untuk tahu anakku sendiri. 297 00:39:21,192 --> 00:39:22,466 Aku sangat terkejut 298 00:39:22,560 --> 00:39:25,097 akan foto yang mereka ambil bersamanya. 299 00:39:26,597 --> 00:39:27,598 jangan khawatir. 300 00:39:28,432 --> 00:39:30,139 Tak akan ada yang terjadi padanya. 301 00:39:31,035 --> 00:39:32,810 Kami tak bermaksud. 302 00:39:33,270 --> 00:39:34,613 Untuk anak-anak. 303 00:39:40,611 --> 00:39:42,113 Jadi apa bedanya? 304 00:39:44,014 --> 00:39:45,891 Kau ingin melihat mereka tumbuh. 305 00:39:46,317 --> 00:39:48,490 Jadi menjauhlah dari proyek ini. 306 00:39:53,958 --> 00:39:55,096 Misinya. 307 00:39:56,093 --> 00:39:57,333 Aku mau kencing. 308 00:40:01,632 --> 00:40:03,009 Jangan pergi terlalu jauh. 309 00:40:10,107 --> 00:40:11,245 Bagaimana menurutmu? 310 00:40:12,076 --> 00:40:13,783 Aku tidak suka gereja. 311 00:40:15,513 --> 00:40:17,049 Aku akan pemanasan dulu. 312 00:40:25,823 --> 00:40:27,928 Tak lebih dari rumah Tuhan kan? 313 00:40:43,607 --> 00:40:47,885 Seperti yang kubilang, Soviet mengubur bunkernya. 314 00:40:55,186 --> 00:40:58,167 Hanya ini jalan masuknya. 315 00:41:22,279 --> 00:41:23,485 Baiklah, 316 00:41:24,148 --> 00:41:26,890 Aku harap kau bisa turun ke bawah, pak tua? 317 00:41:32,056 --> 00:41:33,160 Ambil gigi rodanya. 318 00:41:34,692 --> 00:41:35,762 Pergilah! 319 00:41:50,641 --> 00:41:51,642 Kuncinya. 320 00:42:14,164 --> 00:42:17,111 Aku pergi dulu, kau selanjutnya. 321 00:42:36,153 --> 00:42:37,223 Aman! 322 00:42:44,161 --> 00:42:46,903 Bruno, bantu Belinovski. 323 00:42:48,365 --> 00:42:50,106 Giliranmu, pak tua. 324 00:43:03,047 --> 00:43:05,027 Menurun ke arah sana. 325 00:43:05,883 --> 00:43:08,557 Aku percaya petanya untuk sekarang. 326 00:43:11,555 --> 00:43:14,399 Sepertinya Balanosvky benar. 327 00:43:14,992 --> 00:43:16,062 Oh yeah? 328 00:43:16,360 --> 00:43:20,035 Kalau begitu, coba tebak, kau bisa memimpin jalannya, anak muda. 329 00:43:44,154 --> 00:43:48,068 Baunya seperti dalam pantat babi di bawah sini. 330 00:43:48,993 --> 00:43:53,032 Ini sudah ditutup sejak 14 tahun yg lalu, 331 00:43:54,164 --> 00:43:55,837 Apa yang kau harapkan? 332 00:44:08,245 --> 00:44:10,657 Wow, besar! 333 00:44:11,682 --> 00:44:13,662 Berapa orang yang bekerja di sini? 334 00:44:14,485 --> 00:44:15,964 600. 335 00:44:16,520 --> 00:44:19,524 Ini dibangun sekitar perang dunia ke dua 336 00:44:20,591 --> 00:44:22,730 dan digunakan selama perang dingin. 337 00:44:23,494 --> 00:44:25,474 Barang tua yang bagus... 338 00:44:29,166 --> 00:44:31,237 memberikan kita pelajaran sejarah yang baik. 339 00:44:35,105 --> 00:44:36,049 Tidak apa? 340 00:44:52,956 --> 00:44:55,197 Oh, kau melihat ini. 341 00:44:58,829 --> 00:45:00,638 Kau sudah menandatanganinya. 342 00:45:00,998 --> 00:45:02,409 Ini seperti, 343 00:45:03,000 --> 00:45:06,880 menjelajahi jalan bawah tanah New York tanpa peta, 344 00:45:07,204 --> 00:45:08,547 di kegelapan. 345 00:45:10,674 --> 00:45:13,814 Ada kotak sekering di 600 meter ke bawah. 346 00:45:14,745 --> 00:45:16,452 Mari berharap itu masih bekerja. 347 00:45:53,383 --> 00:45:55,090 Itu pasti lampunya, eh'? 348 00:45:55,452 --> 00:45:58,058 Apa ada listrik di bungker? 349 00:45:59,323 --> 00:46:01,997 Setiap bagian bekerja sendiri. 350 00:46:03,160 --> 00:46:05,003 Berdasarkan ini... 351 00:46:05,195 --> 00:46:07,698 kita dekat dengan pintu masuk trek. 352 00:46:08,532 --> 00:46:09,772 Ada di bawah sana. 353 00:46:12,669 --> 00:46:13,477 Permisi. 354 00:46:13,637 --> 00:46:17,949 - Jalanlah... kerdil. - Hey, santai. 355 00:46:22,279 --> 00:46:25,317 Singkirkan hidungmu dari pantatnya... 356 00:46:25,516 --> 00:46:28,053 Kita harus menarikmu keluar lewat pergelangan kakimu. 357 00:46:29,353 --> 00:46:31,424 Kita akan membunuhnya juga. 358 00:46:35,225 --> 00:46:36,670 jadi terserah padaku. 359 00:47:10,427 --> 00:47:13,601 Rusia sialan punya persiapan yang bagus kan? 360 00:47:14,998 --> 00:47:16,500 Soviets. 361 00:47:39,289 --> 00:47:40,563 Mati. 362 00:47:43,126 --> 00:47:44,605 Ada berapa pintu keluar? 363 00:47:45,162 --> 00:47:47,608 Ini pintu keluar utama. 364 00:47:47,998 --> 00:47:51,309 Tak ada pintu keluar lain di 3 lantai bawah, tapi ah, 365 00:47:51,435 --> 00:47:54,644 tapi ini terlalu kecil untuk prototipe. 366 00:47:56,840 --> 00:47:58,080 Pasti yang ini. 367 00:48:01,044 --> 00:48:02,284 Tak masalah. 368 00:48:03,113 --> 00:48:05,889 Kenapa kalian tak maju dan aku akan membantu Alan? 369 00:48:06,316 --> 00:48:07,158 Terima kasih. 370 00:48:07,317 --> 00:48:08,022 Lewat sini. 371 00:48:08,585 --> 00:48:09,655 Okay, jalan. 372 00:48:11,154 --> 00:48:14,033 Jadi ini mengarah ke selatan... 373 00:48:14,091 --> 00:48:15,331 jadi, apa yang kita lakukan? 374 00:48:16,693 --> 00:48:18,730 Kau pergi ke luar dan cari jaringan. 375 00:48:22,599 --> 00:48:24,010 Mengerti. aku akan kembali. 376 00:48:24,334 --> 00:48:25,540 Baiklah. 377 00:48:40,050 --> 00:48:41,927 Sektor apa ini? 378 00:48:42,986 --> 00:48:44,431 masih di sekrot 2. 379 00:48:46,523 --> 00:48:47,968 Lampunya mati. 380 00:48:48,992 --> 00:48:50,733 Sebentar lagi. 381 00:49:59,096 --> 00:50:00,097 Alan. 382 00:50:00,931 --> 00:50:02,569 Aku sudah berada di pintu masuk. 383 00:50:08,839 --> 00:50:11,410 Oh ya Tuhan, sudah selesai, tandus. 384 00:50:12,175 --> 00:50:13,176 COPY- 385 00:50:25,989 --> 00:50:27,366 Aku sudah mengatur... 386 00:50:27,891 --> 00:50:28,995 peledaknya. 387 00:50:59,756 --> 00:51:03,966 Kau beruntung, tepat setelah kita meninggalkannya. 388 00:51:05,829 --> 00:51:06,967 Luar biasa. 389 00:51:09,266 --> 00:51:12,145 Seakan-akan waktu itu sendiri telah, masih berdiri. 390 00:51:19,409 --> 00:51:22,913 Apa yang kalian lakukan di sini? 391 00:51:23,814 --> 00:51:25,088 Kau tak ingin tahu. 392 00:51:32,389 --> 00:51:33,561 Dan ini? 393 00:51:34,724 --> 00:51:36,067 Itu prototipenya? 394 00:51:37,561 --> 00:51:39,438 Bukan, itu ah... 395 00:51:39,629 --> 00:51:42,132 itu tak pernah berhasil melewati tahap pengujian. 396 00:51:43,266 --> 00:51:47,009 Itulah yang kita cari? 397 00:51:47,504 --> 00:51:48,642 ya, 398 00:51:49,172 --> 00:51:50,947 mereka mungkin sudah memindahkannya. 399 00:52:39,556 --> 00:52:41,968 Okay jadi, kita akan memerlukan peledaknya untuk... 400 00:52:48,732 --> 00:52:49,904 Apa yang dia katakan? 401 00:52:51,134 --> 00:52:53,341 Dia ingin melihat surat-surat kita. 402 00:52:54,004 --> 00:52:55,244 Kau pasti bercanda. 403 00:53:05,715 --> 00:53:08,059 Itu peringatan terakhir kita. 404 00:53:11,188 --> 00:53:12,963 Orang Rusia sudah karatan. 405 00:53:18,428 --> 00:53:19,532 Apa yang terjadi? 406 00:53:20,063 --> 00:53:22,134 Alan! Irena! 407 00:53:23,867 --> 00:53:25,039 Lihat apa yang terjadi? 408 00:53:27,003 --> 00:53:28,778 Aku akan mengawasi bocah ini. 409 00:54:27,797 --> 00:54:28,969 Apa yang? 410 00:54:39,743 --> 00:54:40,619 Dia mati. 411 00:54:40,710 --> 00:54:42,314 - Apa kau yakin? - Yeah! 412 00:54:42,646 --> 00:54:44,523 Katakan Bruno untuk membawa Balanosvky ke sini. 413 00:54:45,448 --> 00:54:46,518 Bruno, Dengar aku? 414 00:54:47,150 --> 00:54:48,857 - Apa dia memakai rompi? - Bruno, are apa kau mendengarku? 415 00:54:49,119 --> 00:54:50,063 Tidak. 416 00:54:50,487 --> 00:54:51,693 Bruno masuklah, Bruno! 417 00:54:52,489 --> 00:54:53,729 Bruno, sial. 418 00:54:54,491 --> 00:54:56,027 Okay, aku akan membawanya. 419 00:54:56,092 --> 00:54:56,968 Irene... 420 00:54:59,963 --> 00:55:00,964 hati-hati. 421 00:55:07,470 --> 00:55:09,143 Aku sudah mengosongkan ruangannya, 422 00:55:11,675 --> 00:55:13,245 dia hanya terus berjalan. 423 00:55:17,747 --> 00:55:18,657 Alan, 424 00:55:20,583 --> 00:55:21,687 Alan! 425 00:55:24,888 --> 00:55:27,334 Aku sudah menembak wajahnya dan dia terus berjalan. 426 00:55:59,055 --> 00:56:00,125 Bruno'? 427 00:56:02,325 --> 00:56:03,463 Bruno, apa kau di sini? 428 00:56:14,170 --> 00:56:15,478 Dari mana dia datang? 429 00:56:19,075 --> 00:56:20,247 Lubang palkanya terbuka. 430 00:56:21,811 --> 00:56:24,621 Kau harus mencari jalan untuk membuka pintunya. 431 00:56:25,014 --> 00:56:26,254 Kita harus bergegas. 432 00:56:26,883 --> 00:56:30,126 Kita harus mencari prototipenya dan segera pergi dari sini. 433 00:56:30,553 --> 00:56:31,930 Tentunya. 434 00:56:34,424 --> 00:56:35,869 - Mereka hilang. - Apa? 435 00:56:35,959 --> 00:56:40,237 Mereka tak ada di ruangan, dan radionya tidak aktif. 436 00:56:42,198 --> 00:56:43,973 Okay, orang ini tak sendirian; 437 00:56:46,569 --> 00:56:50,073 Aku akan mencari mereka. Tetap bersama, okay? 438 00:56:53,343 --> 00:56:54,287 Ayo. 439 00:57:08,124 --> 00:57:11,162 Irina, selesaikan ini, Aku akan keluar untuk menyelesaikannya. 440 00:57:11,594 --> 00:57:13,699 Okay, periksa parameternya. 441 00:57:14,030 --> 00:57:14,906 Aku akan memanggilmu saat sudah siap. 442 00:57:15,165 --> 00:57:16,143 Kedengarannya bagus. 443 00:58:20,196 --> 00:58:21,300 Bruno! 444 00:58:22,832 --> 00:58:24,175 Bruno, bisa kau dengar aku? 445 00:58:26,002 --> 00:58:27,003 Bruno! 446 00:58:32,842 --> 00:58:34,014 Aku menemukan pintunya. 447 00:58:40,149 --> 00:58:41,628 Aku akan menyiapkan peledaknya. 448 00:58:49,125 --> 00:58:51,731 Peledak luar sudah aktif. 449 00:58:51,995 --> 00:58:53,531 Aku akan masuk. 450 00:58:53,963 --> 00:58:57,001 Aku ulangi, aku akan masuk. 451 00:59:06,609 --> 00:59:09,852 10 detik menuju peledakan, aku ulangi. 452 00:59:10,113 --> 00:59:12,286 10 detik menuju peledakan. 453 00:59:35,171 --> 00:59:36,081 Irina! 454 00:59:37,373 --> 00:59:38,545 Irina! 455 01:00:13,176 --> 01:00:14,086 Hey! 456 01:01:34,691 --> 01:01:36,170 Tidak... 457 01:01:36,325 --> 01:01:37,303 HO... 458 01:01:41,164 --> 01:01:41,801 tidak... 459 01:01:43,866 --> 01:01:45,146 Pergi dari sini. 460 01:01:46,002 --> 01:01:47,379 pergi! 461 01:01:48,604 --> 01:01:50,242 Kita punya masalah Tabeel... 462 01:01:50,373 --> 01:01:52,046 Ada banyak tentara. 463 01:01:52,208 --> 01:01:54,085 Kutunggu kau di ruangan utama. 464 01:01:57,447 --> 01:01:59,017 Aku ingin tahu apa yang terjadi? 465 01:01:59,882 --> 01:02:00,883 Tentara. 466 01:02:01,718 --> 01:02:03,095 Jangan sok pintar. 467 01:02:03,986 --> 01:02:05,932 Katakan padaku tentang percobaanmu. 468 01:02:05,988 --> 01:02:06,693 Tidak. 469 01:02:06,956 --> 01:02:09,266 Aku tak punya waktu untuk menjelaskan. 470 01:02:09,392 --> 01:02:09,927 Tidak? 471 01:02:09,992 --> 01:02:12,131 Dan kau juga tak akan mengerti. 472 01:02:12,195 --> 01:02:14,698 Lanjutkan, bunuh aku jika kau mau. 473 01:02:16,032 --> 01:02:18,444 Kau takan akan bisa keluar dari sini hidup-hidup, tanpa diriku. 474 01:02:23,172 --> 01:02:24,947 Kau akan membawaku ke dokumennya. 475 01:02:25,007 --> 01:02:26,145 Sekarang! 476 01:02:27,043 --> 01:02:31,924 - Mereka berteman, - Orang-orang ini teman-temanku. 477 01:02:33,216 --> 01:02:35,492 Korea Utara adalah temanku. 478 01:02:40,590 --> 01:02:41,591 Sekarang, jalan! 479 01:03:50,893 --> 01:03:51,871 Bagaimana soal pintunya? 480 01:03:52,361 --> 01:03:53,738 Kita meninggalkan denonatornya. 481 01:03:55,731 --> 01:03:57,938 Tubuhnya, hilang. 482 01:04:03,172 --> 01:04:04,242 Jalan! 483 01:04:04,373 --> 01:04:05,852 - Jalan! - Jalan! 484 01:04:35,037 --> 01:04:36,141 Dimana dokumennya? 485 01:04:38,174 --> 01:04:39,084 Mereka ada di sini. 486 01:04:51,854 --> 01:04:53,765 Kau membuat kesalahan yang besar. 487 01:04:56,292 --> 01:04:58,738 Itu bangkernya, dimana senjatanya? 488 01:05:14,944 --> 01:05:16,014 Sial! 489 01:05:16,245 --> 01:05:19,089 Aku sudah bilang padamu kita menembak sialan itu dan dia tak akan turun. 490 01:05:27,823 --> 01:05:29,166 Kita butuh senjata lagi. 491 01:05:30,426 --> 01:05:33,999 Di Tangier, aku sudah menambah peledaknya, 492 01:05:34,130 --> 01:05:36,007 Aku masih punya 6 di tasku. 493 01:05:37,166 --> 01:05:40,636 Kita harus keluar, ada pintu keluar di lantai tiga. 494 01:05:41,671 --> 01:05:43,878 Pertanyaaanya adalah bagaimana kita bisa sampai ke sana? 495 01:06:14,870 --> 01:06:16,406 Sial! 496 01:06:16,572 --> 01:06:18,552 Sial! 497 01:06:18,975 --> 01:06:20,852 Oh, ini favoritku. 498 01:06:21,043 --> 01:06:23,080 Oh sayang. 499 01:06:24,547 --> 01:06:27,118 Kau ada di tangan yang benar sayang. 500 01:06:27,183 --> 01:06:28,856 Siapa yang berbicara Rusia? 501 01:06:29,485 --> 01:06:32,295 Hey, hey, sialan! 502 01:06:32,989 --> 01:06:34,969 Kau sebaiknya lari anak kecil, 503 01:06:35,591 --> 01:06:37,161 Aku tak butuh dirimu. 504 01:07:00,449 --> 01:07:03,020 Bangkernya sudah diambil alih... 505 01:07:04,854 --> 01:07:06,356 oleh Kapitalis. 506 01:07:11,994 --> 01:07:13,200 Suara itu! 507 01:07:14,330 --> 01:07:15,775 Henderson. 508 01:07:17,166 --> 01:07:20,010 Dia pasti mengikuti kita sampai ke bangker. 509 01:07:21,637 --> 01:07:25,813 Pasukan ini dilatih untuk membinasahkan siapapun 510 01:07:26,042 --> 01:07:30,115 dan apapun yang membahayakan fasilitas. 511 01:07:30,513 --> 01:07:32,424 Kau mengerti? 512 01:07:42,591 --> 01:07:46,664 Dokumen yang kau curi tak akan meninggalkan tempat ini tanpaku. 513 01:07:57,173 --> 01:07:58,447 Pada 31,6 514 01:07:58,607 --> 01:08:01,645 kode militer Soviet telah dilanggar. 515 01:08:02,011 --> 01:08:05,686 Penyusup telah mencuri Project 12. 516 01:08:06,248 --> 01:08:09,457 Bersiap untuk berperang. 517 01:08:19,995 --> 01:08:23,966 Basmi musuh dan ambil kembali dokumennya. 518 01:08:30,306 --> 01:08:31,410 Bruno! 519 01:08:31,574 --> 01:08:32,348 Bruno! 520 01:08:34,076 --> 01:08:35,316 Dimana kau, copy? 521 01:08:37,012 --> 01:08:38,423 Kita dimana sekarang? 522 01:08:39,148 --> 01:08:40,422 Dalam labirin sialan. 523 01:08:40,716 --> 01:08:41,854 Tetap jalan. 524 01:08:41,951 --> 01:08:44,955 - Okay, Jalan! - Ayo! 525 01:09:02,471 --> 01:09:06,146 Penyusup, terlihat di Sektor 3. 526 01:09:08,477 --> 01:09:10,047 Keluarkan mereka! 527 01:09:17,386 --> 01:09:18,660 Tambah pasukan di kanan. 528 01:09:25,694 --> 01:09:26,968 Kita terkepung. 529 01:09:28,030 --> 01:09:29,008 Ini. 530 01:09:39,175 --> 01:09:40,415 Benda apa ini? 531 01:09:40,609 --> 01:09:41,781 Apa kau membantu mereka? 532 01:09:42,044 --> 01:09:43,489 Kita harus saling membantu, huh'? 533 01:09:43,612 --> 01:09:45,023 Temanmu punya dokumennya. 534 01:09:45,114 --> 01:09:47,924 Jika dia lari dari bangker, dia menjualnya ke Korea Utara. 535 01:09:48,083 --> 01:09:49,153 Bajingan! 536 01:09:49,752 --> 01:09:52,426 Dia adalah seorang agen, seperti Henderson. 537 01:09:52,488 --> 01:09:53,728 Aku tak pernah menyukainya. 538 01:09:54,390 --> 01:09:56,199 Sekarang kau telah melihat Projectnya, jadi... 539 01:09:57,193 --> 01:09:58,297 Apa mereka manusia? 540 01:09:59,962 --> 01:10:00,906 Sebagian. 541 01:10:03,465 --> 01:10:06,810 Untuk membunuhnya, kau harus, kau harus membakarnya, 542 01:10:06,936 --> 01:10:08,973 kau harus memotong mereka. 543 01:10:09,505 --> 01:10:10,745 Kau akan butuh senjata. 544 01:10:12,074 --> 01:10:12,745 Lakukan. 545 01:10:38,601 --> 01:10:41,878 Dia menuju pintu keluar utama, Aku ingin dokumennya. 546 01:10:42,104 --> 01:10:42,946 Tak masalah pak. 547 01:10:43,072 --> 01:10:44,472 Ayolah kawan. Jalan! 548 01:10:45,641 --> 01:10:46,619 Sialan. 549 01:11:32,721 --> 01:11:34,132 Kau tahu, 550 01:11:35,024 --> 01:11:36,970 kau tak bisa menembak. 551 01:12:08,190 --> 01:12:09,965 Kalian punya api? 552 01:12:13,796 --> 01:12:14,831 Pergi- 553 01:12:24,039 --> 01:12:25,017 Tebak yang kau lakukan. 554 01:12:53,936 --> 01:12:55,074 Ini jalan buntu. 555 01:12:56,905 --> 01:12:59,505 Apa yang kita lakukan sekarang? Kita tak bisa kembali, itu bunuh diri. 556 01:12:59,641 --> 01:13:01,052 Berikan filenya; 557 01:13:01,276 --> 01:13:03,119 Aku akan mengeluarkan kalian hidup-hidup, huh'? 558 01:13:09,485 --> 01:13:11,487 Bagaimana dengan Henderson? 559 01:13:12,154 --> 01:13:13,633 Aku akan urus Henderson. 560 01:13:15,991 --> 01:13:18,192 Berapa banyak peledak yang akan kau tinggalkan di pintu? 561 01:13:20,562 --> 01:13:21,734 Banyak. 562 01:13:43,152 --> 01:13:44,153 Tunggu! 563 01:13:45,387 --> 01:13:47,060 - Kau tahu yang harus kau lakukan? - Ya. 564 01:13:50,893 --> 01:13:52,201 Semoga beruntung! 565 01:13:57,433 --> 01:13:58,343 Ayo! 566 01:14:24,993 --> 01:14:26,370 Sudah berakhir, Rudolph. 567 01:14:36,872 --> 01:14:41,321 Kau masih romantis; Selalu itulah kesalahanmu. 568 01:14:43,145 --> 01:14:45,819 Kesalahanku adalah membiarkan penelitian medisku 569 01:14:46,014 --> 01:14:47,823 digunakan untuk militer. 570 01:14:47,950 --> 01:14:49,429 Tapi kau melakukannya! 571 01:14:51,453 --> 01:14:53,558 Kesombonganmu adalah hal terbaik bagimu. 572 01:14:54,423 --> 01:14:59,270 Dengar, penyakit adalah bisnis jutaan dollar. 573 01:14:59,761 --> 01:15:02,833 Tak ada ruang yang cukup di dunia ini untuk semua orang Balanosvky. 574 01:15:02,998 --> 01:15:04,978 Tak ada tempat bagi yang lemah. 575 01:15:08,270 --> 01:15:14,448 Jika mereka keluar dari sini tak seorangpun didunia akan selamat. 576 01:15:18,947 --> 01:15:21,052 Jadi, bawa aku ke Project 12. 577 01:16:06,428 --> 01:16:07,634 Kita harus turun. 578 01:16:18,206 --> 01:16:19,378 Ya ampun. 579 01:16:24,947 --> 01:16:26,585 Setelah kau, sobat. 580 01:17:23,271 --> 01:17:24,409 Oh, sial. 581 01:17:38,787 --> 01:17:40,289 Hey, Tabeel! 582 01:17:47,562 --> 01:17:50,008 Kau mau keluar dan bermain? 583 01:18:41,550 --> 01:18:43,086 Hey Tabeel! 584 01:18:45,253 --> 01:18:48,666 Aku tak tahu akan berburu kelinci kecil penakut. 585 01:19:24,626 --> 01:19:26,003 Kau berhasil. 586 01:19:28,964 --> 01:19:30,739 Dia tak pernah diuji, 587 01:19:31,733 --> 01:19:32,973 Biarkan dia keluar. 588 01:19:33,468 --> 01:19:34,538 Biarkan dia keluar. 589 01:20:25,253 --> 01:20:28,097 kau seperti wanita Indian. 590 01:20:30,592 --> 01:20:33,004 atau seorang nenek tua yang lucu. 591 01:20:37,365 --> 01:20:38,969 Lihat itu nak. 592 01:20:40,068 --> 01:20:41,445 Kau tak ingin bermain? 593 01:20:43,471 --> 01:20:47,180 Sebenarnya, di usiaku, lebih mudah jika hanya menembakmu. 594 01:20:50,111 --> 01:20:53,024 Kau yakin kau tak ingin bersenang-senang denganku? 595 01:21:14,536 --> 01:21:19,781 Jika kau pikir menendang bokongmu itu menyenangkan? 596 01:21:21,076 --> 01:21:22,111 Kenapa tidak? 597 01:21:23,712 --> 01:21:26,056 Itulah yang ingin aku dengar. 598 01:21:54,109 --> 01:21:55,713 Lihat apa yang kau lakukan pada kaosku. 599 01:22:10,025 --> 01:22:11,368 Itu sakit. 600 01:22:11,559 --> 01:22:12,970 Okay. 601 01:23:06,014 --> 01:23:07,493 Kau tak terlihat cantik lagi, huh'? 602 01:23:08,984 --> 01:23:10,258 Apa kita terhubung? 603 01:23:11,152 --> 01:23:12,859 karena kau memukul seperti saudara perempuanku. 604 01:23:22,964 --> 01:23:24,739 Ayolah pria tangguhh. 605 01:23:25,400 --> 01:23:26,242 Lihat ini! 606 01:23:27,869 --> 01:23:28,847 Ayolah. 607 01:24:05,006 --> 01:24:07,816 kau tahu, kau harusnya muncul beberapa menit yang lalu. 608 01:24:19,120 --> 01:24:20,895 Mereka menyebut ini... 609 01:24:25,527 --> 01:24:27,507 perpisahan yang sulit. 610 01:24:29,597 --> 01:24:30,507 Sial. 611 01:24:31,199 --> 01:24:32,507 Ayo! 612 01:25:01,362 --> 01:25:03,171 Perkenalkan dirimu. 613 01:25:04,599 --> 01:25:06,636 0, 0 12. 614 01:25:07,202 --> 01:25:09,273 Perintahkan formasi langsung. 615 01:25:10,071 --> 01:25:12,745 Sektor 2, Area 1. 616 01:25:13,308 --> 01:25:16,653 Tidak, perintah itu tak boleh dilaksanakan. 617 01:25:23,084 --> 01:25:24,927 Kapitalis! 618 01:25:29,824 --> 01:25:32,998 Tidak, tidak! 619 01:26:23,411 --> 01:26:24,515 Bingo! 620 01:26:25,446 --> 01:26:28,046 Sepertinya tak hanya kita yang tahu jalan keluar mereka dari sini. 621 01:26:29,317 --> 01:26:30,694 Apa yang kita tunggu? 622 01:26:31,386 --> 01:26:32,296 Hey. 623 01:26:33,955 --> 01:26:35,059 Katakan sesuatu padaku. 624 01:26:35,924 --> 01:26:37,403 Apa kau menidurinya? 625 01:26:41,029 --> 01:26:42,736 Bukankah kau tak ingin tahu? 626 01:26:47,635 --> 01:26:49,137 Wanita duluan. 627 01:27:11,826 --> 01:27:13,066 Oh sial! 628 01:27:18,433 --> 01:27:19,605 Dimana gadis itu? 629 01:27:20,435 --> 01:27:21,778 Dengan Bruno, 630 01:27:22,437 --> 01:27:24,644 dia sudah bekerja bersamanya selama ini. 631 01:27:26,608 --> 01:27:28,144 Wanita, huh'? 632 01:27:28,509 --> 01:27:30,455 Berikan dokumennya. 633 01:27:33,681 --> 01:27:34,785 Aku tak membawanya. 634 01:27:35,950 --> 01:27:36,826 Apa? 635 01:27:43,391 --> 01:27:44,961 Kita tak punya masalah, 636 01:27:53,034 --> 01:27:56,243 Ini jalan keluar di lantai 3. 637 01:27:56,838 --> 01:28:00,786 Ini jalan pintas; Ini satu-satunya jalan keluar. 638 01:28:01,442 --> 01:28:04,286 Kau harus temukan dokumennya; Hancurkan, 639 01:28:04,712 --> 01:28:06,817 kita tak akan punya kesempatan lagi. 640 01:28:08,916 --> 01:28:09,894 Aku punya seorang anak perempuan, 641 01:28:10,585 --> 01:28:12,292 dan aku ingin melihat dia tumbuh, kau tahu. 642 01:28:13,655 --> 01:28:15,726 Aku berharap semua yang baik untuk kalian di dunia. 643 01:28:25,433 --> 01:28:26,537 Kau. 644 01:28:27,935 --> 01:28:29,744 Hati-hati, okay? 645 01:28:31,039 --> 01:28:32,575 Selalu teman. 646 01:28:34,509 --> 01:28:38,116 jadi, kau pengawalku lagi, huh'? 647 01:29:12,847 --> 01:29:17,159 Jika aku tak bisa melakukannya, kau harus melakukannya. 648 01:29:19,253 --> 01:29:20,857 Itulah kenapa aku di sini. 649 01:29:50,351 --> 01:29:52,024 Tentara, istirahat di tempat. 650 01:29:52,353 --> 01:29:54,128 Benar, nyonya. 651 01:29:58,893 --> 01:30:04,502 Kau, kami adalah pencipta, melebihi manusia, 652 01:30:06,234 --> 01:30:10,808 dibuat untuk bertahan hidup, 653 01:30:12,006 --> 01:30:14,953 tapi ketidakmapuan beralasan. 654 01:30:25,787 --> 01:30:31,066 Yang diciptakan tak boleh melebihi sang pencipta. 655 01:30:43,070 --> 01:30:44,743 jangan lakukan itu, kolonel. 656 01:30:46,507 --> 01:30:49,716 Yang diciptakan telah melebihi sang pencipta. 657 01:30:50,511 --> 01:30:52,821 Sistem tak bisa mengatasi. 658 01:30:54,148 --> 01:30:57,152 Umat manusia harus dimusnahkan. 659 01:31:01,088 --> 01:31:05,764 Satu pandangan melewati mata seorang pria. 660 01:31:06,994 --> 01:31:08,769 Bunuh kolonel. 43770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.