All language subtitles for Maniac S01E04-Furs by Sebastian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,303 --> 00:00:13,943 SEE HER SEE YOU SEE WE DR. GRETA MANTLERAY 2 00:00:14,014 --> 00:00:15,214 HOST OF 150 MINUTES WITH GRETA 3 00:00:15,265 --> 00:00:18,101 All right, Dr. Greta, let's fix this marriage. 4 00:00:19,978 --> 00:00:20,978 Hmm. 5 00:00:25,191 --> 00:00:28,611 SHE'S OFTEN TELLING YOU WHAT SHE NEEDS. 6 00:00:28,695 --> 00:00:31,948 YOUR JOB AS HER HUSBAND IS TO HEAR IT. 7 00:00:34,617 --> 00:00:37,495 DEPARTMENT OF MOTOR VEHICLES 8 00:00:41,458 --> 00:00:44,419 NOW SERVING 9 00:00:45,378 --> 00:00:46,378 Oh, that's me. 10 00:00:46,755 --> 00:00:47,797 Excuse me. 11 00:00:48,757 --> 00:00:50,175 Excuse me. That's me. 12 00:00:59,851 --> 00:01:01,644 Oh, uh, that's okay. 13 00:01:01,728 --> 00:01:03,730 I'm gonna wait for her. You go ahead. 14 00:01:08,318 --> 00:01:09,861 How can I help you, dear? 15 00:01:09,944 --> 00:01:11,988 I am here to report a dangerous driver. 16 00:01:12,739 --> 00:01:15,200 This is form DS-7, including my anecdote. 17 00:01:15,283 --> 00:01:17,410 My kids play on that street. 18 00:01:17,494 --> 00:01:20,330 You don't have the name and address of the driver. 19 00:01:20,413 --> 00:01:22,290 Well, if I had his name and his address, 20 00:01:22,373 --> 00:01:25,418 I'd go over to his house and I'd have dealt with him myself. 21 00:01:25,794 --> 00:01:27,504 You really shouldn't do that. 22 00:01:28,338 --> 00:01:30,256 This is his license plate number. 23 00:01:30,340 --> 00:01:32,092 Can you get any stuff from that? 24 00:01:32,383 --> 00:01:35,678 Well, I'm not allowed to give you that information, hon, 25 00:01:35,762 --> 00:01:38,389 but I could file a report. 26 00:01:42,393 --> 00:01:44,395 I don't know if you really wanna bother with this, 27 00:01:44,479 --> 00:01:46,564 because they take such a long time. 28 00:01:47,273 --> 00:01:51,861 Yeah, I'm seeing his address now, so I can submit this thing. 29 00:01:51,945 --> 00:01:52,945 You know what? 30 00:01:53,488 --> 00:01:56,032 Now that I'm here actually doin' it, 31 00:01:56,116 --> 00:01:57,408 I feel like a snitch. 32 00:01:57,700 --> 00:01:58,700 And I ain't one. 33 00:01:59,202 --> 00:02:01,121 But thanks. You've been helpful. 34 00:02:15,635 --> 00:02:16,635 How'd it go? 35 00:02:18,680 --> 00:02:20,265 Failed the written again. 36 00:02:21,683 --> 00:02:22,892 I'm sorry, babe. 37 00:02:23,226 --> 00:02:24,226 Next time. 38 00:02:24,686 --> 00:02:26,688 Hey, wanna get a doughnut at Lucky's or somethin'? 39 00:02:27,230 --> 00:02:32,652 No, I wanna go to 534 Ashton Place. 40 00:02:32,735 --> 00:02:34,529 You don't need a map. 41 00:02:35,864 --> 00:02:37,198 You married Magellan. 42 00:02:38,491 --> 00:02:39,491 Uh-huh. 43 00:02:39,742 --> 00:02:40,742 Hey... 44 00:02:41,703 --> 00:02:43,454 what baby wants, baby gets. 45 00:02:46,791 --> 00:02:48,334 Fudgin' seat belt. 46 00:02:48,918 --> 00:02:51,878 - You okay? - Yeah, it's stiff. You know. - Go all the way back... - Yeah. 47 00:02:53,339 --> 00:02:54,757 - ...and pull it. - No, I know. 48 00:02:55,175 --> 00:02:57,051 534 Ashton Place. 49 00:02:57,760 --> 00:03:00,096 On a need-to-know basis. 50 00:03:02,182 --> 00:03:04,058 Eight minutes, tops. 51 00:03:04,601 --> 00:03:06,519 Oh, in your dreams, Bruce. 52 00:03:06,603 --> 00:03:09,689 I'm gonna put it on sport mode, Mario Andretti... 53 00:03:11,191 --> 00:03:13,943 - Oh! - There we are. There we are. 54 00:03:14,903 --> 00:03:16,321 All right, eight minutes. 55 00:03:16,779 --> 00:03:18,072 We did it. 56 00:03:18,156 --> 00:03:19,699 - Perfect! - Okay. 57 00:03:20,825 --> 00:03:21,951 I'm just a guy 58 00:03:22,035 --> 00:03:24,475 - who knows his way around. - Ooh, Brucie, pull there. 59 00:03:25,079 --> 00:03:26,079 - Here? - Park there. 60 00:03:27,332 --> 00:03:28,333 Okay. 61 00:03:30,919 --> 00:03:32,503 Here we go. 62 00:03:32,587 --> 00:03:34,130 Them sons of bitches. 63 00:03:35,882 --> 00:03:36,882 Wait. 64 00:03:39,802 --> 00:03:42,639 When we go in there, you're gonna distract them. 65 00:03:43,223 --> 00:03:45,225 What? Distract who? The guys in the store, Bruce. 66 00:03:48,561 --> 00:03:50,897 It's August, it's 98 degrees. 67 00:03:50,980 --> 00:03:52,774 Why are we going to a fur store? 68 00:03:52,857 --> 00:03:55,526 Just... Go on. Here, go ahead. Go. 69 00:03:57,695 --> 00:04:00,073 It's a different guy. It's not them. 70 00:04:00,156 --> 00:04:01,449 He's a salesperson. 71 00:04:01,532 --> 00:04:03,660 Welcome to Furs by Sebastian. 72 00:04:04,118 --> 00:04:05,118 I'm him. 73 00:04:05,328 --> 00:04:06,454 How can I help you today? 74 00:04:07,872 --> 00:04:08,872 Uh... 75 00:04:09,791 --> 00:04:13,002 I'm... I'm looking for something to wear... 76 00:04:14,087 --> 00:04:16,005 uh, to the opera. 77 00:04:16,089 --> 00:04:17,632 Is your bathroom in the back? 78 00:04:17,715 --> 00:04:18,883 Oh, right here, hon. 79 00:04:18,967 --> 00:04:20,760 - Okay, I'm just gonna... - Uh... 80 00:04:20,843 --> 00:04:23,304 - Where... Where are... uh... - You're just in time. 81 00:04:23,388 --> 00:04:25,348 Our summer sale is just ending. 82 00:04:25,431 --> 00:04:28,142 Take a look over here. See what speaks to you. 83 00:04:30,019 --> 00:04:32,647 I think you'd look really stunning in a mink. 84 00:04:33,231 --> 00:04:36,818 You don't choose a fur. It chooses you. Take a look. 85 00:04:46,536 --> 00:04:48,830 Hold on, Lance. I'm sendin' a fax. 86 00:05:00,258 --> 00:05:01,676 PRIVATE 87 00:05:07,598 --> 00:05:08,598 Wendy! 88 00:05:09,392 --> 00:05:10,601 Hey, girl. 89 00:05:11,561 --> 00:05:13,021 We're gonna get you out of here. 90 00:05:13,104 --> 00:05:15,023 Oh, good girl. Come on. 91 00:05:25,908 --> 00:05:28,161 Sam Beckett. 92 00:05:28,244 --> 00:05:30,124 What a babe. 93 00:05:31,581 --> 00:05:32,707 Oh, my God. 94 00:05:35,918 --> 00:05:37,754 That's one way to lose five pounds. 95 00:05:37,837 --> 00:05:40,089 Oof. Shut the door. 96 00:05:40,173 --> 00:05:42,175 Oh, it fuckin' stinks, Lance. 97 00:05:42,258 --> 00:05:43,258 Light a match. 98 00:05:43,301 --> 00:05:45,261 What kind of car you drivin' out there? 99 00:05:45,636 --> 00:05:46,679 It's, uh... 100 00:05:46,763 --> 00:05:48,014 It's a... it's a Volvo, 101 00:05:48,097 --> 00:05:50,016 but at, uh, home I got a... 102 00:05:51,100 --> 00:05:52,100 Corvette. 103 00:05:52,643 --> 00:05:54,604 Very nice. Very diverse. 104 00:05:54,687 --> 00:05:56,522 It's a goof, it's fun. I don't know. 105 00:05:56,981 --> 00:05:57,981 And, Lance... 106 00:05:58,441 --> 00:06:01,527 you can't put the code for the door on the door. 107 00:06:01,986 --> 00:06:04,489 You see that? That's 20 fuckin' grand. 108 00:06:04,572 --> 00:06:08,201 It's got 31 transverse rings on its tail. Do you know how fuckin' rare that is? 109 00:06:08,284 --> 00:06:09,369 It's not a hat yet. 110 00:06:09,452 --> 00:06:11,537 - When's Dad guttin' that thing? - Tomorrow. 111 00:06:11,954 --> 00:06:14,791 We have rehearsal. It's the only time Joey and Matt are free. 112 00:06:14,874 --> 00:06:18,211 - Can't they learn the routine separately? - You fuckin' kidding me? 113 00:06:18,294 --> 00:06:20,505 This shit has to be coordinated. 114 00:06:20,588 --> 00:06:21,464 Do you hear that? 115 00:06:21,547 --> 00:06:23,467 It's the sound it makes when it's hungry. 116 00:06:23,508 --> 00:06:24,902 - I thought... - Shut up, I'm right. 117 00:06:24,926 --> 00:06:27,136 - Just give it a V8. - What? 118 00:06:27,220 --> 00:06:29,263 Seriously. It's an old trick. 119 00:06:31,933 --> 00:06:32,975 No, the fridge. 120 00:06:36,104 --> 00:06:38,147 No, pour it in a glass. 121 00:06:38,648 --> 00:06:40,441 Do you want it to cut its little tongue? 122 00:06:40,858 --> 00:06:43,027 Lemurs have very delicate inner systems. 123 00:06:43,820 --> 00:06:46,823 And then just bring it over to me because I made that up, shithead. 124 00:06:49,409 --> 00:06:50,910 Bottoms up, funny guy. 125 00:06:51,536 --> 00:06:52,620 Fucking foreskin. 126 00:06:53,663 --> 00:06:54,789 Oh, that is good. 127 00:06:55,039 --> 00:06:58,209 Now, let's try this, okay? Five, six, seven, eight. 128 00:07:04,882 --> 00:07:05,882 Crisp. 129 00:07:06,426 --> 00:07:09,137 Let's see what you got, Lance. Get your head in the game. 130 00:07:09,262 --> 00:07:11,097 Finding your hips. Okay? Go! 131 00:07:11,180 --> 00:07:12,890 One, two, three. 132 00:07:13,474 --> 00:07:15,685 Hair. Kick, pull, change. 133 00:07:15,768 --> 00:07:17,395 Down. Up. 134 00:07:17,478 --> 00:07:18,938 I got a feeling about you. 135 00:07:20,606 --> 00:07:22,358 You might be the kind of guy... 136 00:07:22,984 --> 00:07:26,612 who might be interested in bulletproof furs. 137 00:07:27,613 --> 00:07:30,783 Is that something that sparks your imagination? 138 00:07:31,909 --> 00:07:32,909 Uh... 139 00:07:33,828 --> 00:07:34,828 I don't know. 140 00:07:35,204 --> 00:07:37,415 Comes in very handy. 141 00:07:38,708 --> 00:07:41,669 - Honey, we have to go now. - Oh, yeah. Uh... 142 00:07:43,546 --> 00:07:45,381 Thank you. We'll think about it, really. 143 00:07:45,465 --> 00:07:46,883 The sale's ending today. 144 00:07:47,091 --> 00:07:49,260 Maybe your wife will let you come back later? 145 00:07:49,343 --> 00:07:50,386 - Hah. - Oh. 146 00:07:50,470 --> 00:07:52,180 You look better in leather. 147 00:07:52,763 --> 00:07:54,765 - Now, honey. - All right. Well, hey... 148 00:07:54,974 --> 00:07:55,850 - thank you. - Thank you. 149 00:07:55,933 --> 00:07:57,477 We're open till eight. 150 00:07:57,560 --> 00:07:59,937 - Come on. - I... I'm gonna think about it. Sorry. 151 00:08:00,021 --> 00:08:03,149 I gotta tell you, I really liked the way I felt in that. 152 00:08:03,232 --> 00:08:06,694 All right, Sheila, we struck out again. 153 00:08:07,528 --> 00:08:08,528 Back we go. 154 00:08:10,907 --> 00:08:12,283 You need to spill it, babe. 155 00:08:12,366 --> 00:08:13,576 Spill what? 156 00:08:14,494 --> 00:08:16,162 What the hell is goin' on? 157 00:08:20,458 --> 00:08:21,542 They have Wendy. 158 00:08:22,710 --> 00:08:24,212 Who the fudge is Wendy? 159 00:08:24,295 --> 00:08:25,379 Nan's lemur. 160 00:08:26,005 --> 00:08:27,256 Who the fudge is Nan? 161 00:08:27,340 --> 00:08:28,841 She... Remember? 162 00:08:28,925 --> 00:08:31,511 The woman that I was taking care of at work. 163 00:08:31,928 --> 00:08:33,012 With stomach cancer. 164 00:08:33,679 --> 00:08:34,972 Who died yesterday morning. 165 00:08:35,932 --> 00:08:37,475 Hold on, rewind more. 166 00:08:38,142 --> 00:08:41,187 I told you that Nan and I had a special connection, right? 167 00:08:41,729 --> 00:08:43,814 So yesterday, on her deathbed, 168 00:08:44,565 --> 00:08:46,359 Nan tells the doctor to get out, 169 00:08:46,442 --> 00:08:50,571 and she asks me to take her lemur and deliver it to her daughter. 170 00:08:51,405 --> 00:08:54,492 - Wasn't her daughter there? - No, they're estranged, Bruce. 171 00:08:54,575 --> 00:08:57,620 And Nan, that lemur just meant so much to her, 172 00:08:57,703 --> 00:09:02,166 and she wanted to give it to her daughter as a gesture of reconciliation. 173 00:09:02,250 --> 00:09:03,459 So... 174 00:09:04,460 --> 00:09:08,089 you agreed to deliver a lemur... 175 00:09:09,924 --> 00:09:12,093 - from a dying woman... - Mm-hm. 176 00:09:12,176 --> 00:09:15,513 - ...to her estranged daughter? - Yes. 177 00:09:15,596 --> 00:09:17,390 So these two guys 178 00:09:17,765 --> 00:09:20,601 come into the hospice two days ago, 179 00:09:20,685 --> 00:09:23,354 and they asked Nan to buy the lemur. 180 00:09:23,437 --> 00:09:25,022 So Nan tells them to scram, 181 00:09:25,648 --> 00:09:28,234 and then yesterday, Nan passes, God rest her soul, 182 00:09:28,317 --> 00:09:31,654 so I take Wendy, and I get ready to go find the daughter, 183 00:09:31,737 --> 00:09:33,823 but then, you know, my bladder. 184 00:09:33,906 --> 00:09:37,618 And so I go in to pee at Bagel Boss for two minutes. 185 00:09:37,994 --> 00:09:43,124 Next thing I know, this fuckin' van is screeching away, with Wendy. 186 00:09:43,207 --> 00:09:44,967 And thank God I got the license plate number. 187 00:09:45,001 --> 00:09:47,878 - That is fudging disrespectful. - It is. 188 00:09:47,962 --> 00:09:50,089 - While you're peeing in Bagel Boss. - I know. 189 00:09:50,506 --> 00:09:54,260 And now, tomorrow morning, they're gonna turn Wendy into a hat. 190 00:09:55,303 --> 00:09:56,983 Why didn't you tell me any of this? 191 00:09:57,013 --> 00:09:58,347 Because I fucked it up. 192 00:09:59,599 --> 00:10:00,766 Like I always do. 193 00:10:02,643 --> 00:10:04,395 - You didn't fudge it up. - Oh. 194 00:10:06,439 --> 00:10:08,649 You found it, just now. 195 00:10:08,733 --> 00:10:12,028 And let's call the cops and clear this whole thing... 196 00:10:12,111 --> 00:10:14,530 No. Bruce, I can't call the cops. 197 00:10:14,614 --> 00:10:16,198 This is an illegal lemur. 198 00:10:16,616 --> 00:10:19,035 If they take her, they're gonna ship her back to Madagascar. 199 00:10:19,118 --> 00:10:22,705 Plus, Nan told me that it had to be me. 200 00:10:22,997 --> 00:10:23,997 Only me. 201 00:10:24,165 --> 00:10:26,292 She was very specific on that point. 202 00:10:29,337 --> 00:10:30,504 I just... 203 00:10:30,588 --> 00:10:31,588 Ugh. 204 00:10:35,509 --> 00:10:37,136 We gotta break into that store. 205 00:10:38,095 --> 00:10:39,095 Tonight. Really? 206 00:10:43,142 --> 00:10:44,226 You're gonna help me? 207 00:10:44,769 --> 00:10:46,771 - Of course I'll help you. - Aww! 208 00:10:48,105 --> 00:10:49,523 You don't think I'm bonkers? 209 00:10:51,067 --> 00:10:54,028 That's why I married you, babe. You're a force of nature. 210 00:10:56,489 --> 00:10:57,489 Bless you. 211 00:10:58,115 --> 00:10:59,492 There was a chinchilla in there. 212 00:10:59,909 --> 00:11:01,160 Do I have anything in there? 213 00:11:01,243 --> 00:11:03,204 A big beautiful brain, that's all I see up there. 214 00:11:05,748 --> 00:11:07,667 What did the Buddha say when he walked up 215 00:11:07,750 --> 00:11:10,544 - to the hot dog vendor? - What? 216 00:11:11,045 --> 00:11:13,881 Make me one with everything. 217 00:11:13,964 --> 00:11:14,965 Okay. 218 00:11:15,049 --> 00:11:16,926 Good night. Be good. 219 00:11:17,009 --> 00:11:19,845 - Aw, I thought we were eatin' together. - Oh, I'm late. 220 00:11:19,929 --> 00:11:21,055 And I hate asparagus. 221 00:11:21,138 --> 00:11:23,349 Me too. I just want to break it! 222 00:11:23,432 --> 00:11:25,535 - All right. - See, Lin, what I said about the modeling? 223 00:11:25,559 --> 00:11:26,679 Lights out at eight, please. 224 00:11:26,727 --> 00:11:28,771 - No! - You're very cooperative. 225 00:11:29,146 --> 00:11:30,981 Thank you for being so cooperative. 226 00:11:31,857 --> 00:11:32,692 See you later. 227 00:11:32,775 --> 00:11:35,403 Yeah. I'll pick you up. And Vicky's good to watch the kids. 228 00:11:35,486 --> 00:11:36,486 Okay, good. 229 00:11:36,904 --> 00:11:39,532 - Don't forget my gym bag. - Of course. Love you, babe. 230 00:11:40,157 --> 00:11:41,784 - Hi, Mrs. M. - Hi, Vick. 231 00:11:41,867 --> 00:11:42,785 Thank you so much. Bye. 232 00:11:42,868 --> 00:11:44,036 - Hi, Vicky. - Hi. 233 00:11:44,120 --> 00:11:45,413 - Hey, Dad? - Yeah. 234 00:11:45,496 --> 00:11:48,374 Did you hear about the restaurant on the moon? 235 00:11:48,708 --> 00:11:49,708 No. 236 00:11:49,959 --> 00:11:50,960 Great food, 237 00:11:51,043 --> 00:11:52,420 no atmosphere. 238 00:11:52,920 --> 00:11:54,755 "...and they would lure him back. 239 00:11:54,839 --> 00:11:56,358 - When they did..." - That's a good one. 240 00:11:56,382 --> 00:11:58,008 "...they would find out once and for all 241 00:11:58,092 --> 00:12:00,720 if his exceptional madness could be cured." 242 00:12:03,139 --> 00:12:04,724 It's a good one today, huh? 243 00:12:05,474 --> 00:12:06,475 I like it. 244 00:12:09,270 --> 00:12:11,897 I know it's hard losin' a roommate, 245 00:12:12,398 --> 00:12:14,108 and Nan was quite a lady. 246 00:12:15,693 --> 00:12:18,237 It's gonna take a while to feel normal again. 247 00:12:18,654 --> 00:12:21,699 Actually, I haven't felt this good in years. 248 00:12:21,782 --> 00:12:24,452 Whenever I see Nan's empty bed, 249 00:12:24,535 --> 00:12:26,245 I am just elated. 250 00:12:26,746 --> 00:12:29,206 - Elated? - Oh, I'm not happy she's dead. 251 00:12:29,290 --> 00:12:32,501 I'm just happy it was her and not me. 252 00:12:34,795 --> 00:12:35,921 Good night, Harriet. 253 00:12:36,589 --> 00:12:37,589 Good night. 254 00:12:38,424 --> 00:12:41,135 - You've got to fix the... - How we doin' today, Mr. Ludlow? 255 00:12:41,218 --> 00:12:42,237 - Good. - You feelin' good? 256 00:12:42,261 --> 00:12:43,471 Nick takin' care of you? 257 00:12:46,182 --> 00:12:48,100 - Have you gotten a chance... - Oh, Linda. 258 00:12:48,184 --> 00:12:50,019 This gentleman wants to talk to you. 259 00:12:50,686 --> 00:12:54,273 - Agent Lopez, New York Fish and Wildlife. - Mm. 260 00:12:54,356 --> 00:12:55,733 Do you have a second? 261 00:12:55,816 --> 00:12:57,067 Yes, of course I can. 262 00:12:57,151 --> 00:12:59,111 - Sure, yeah. - Visiting hours in the afternoon... 263 00:12:59,195 --> 00:13:00,780 Uh, Linda... 264 00:13:00,863 --> 00:13:02,031 - Marino. - Marino. 265 00:13:02,114 --> 00:13:03,657 Yeah. Are you a cop? 266 00:13:04,074 --> 00:13:04,992 Sort of. 267 00:13:05,075 --> 00:13:09,288 I mean, there's not much of a difference, authority-wise. 268 00:13:09,663 --> 00:13:10,663 Okay. 269 00:13:11,415 --> 00:13:16,212 You, uh, took care of a patient recently, Nancy Walton. 270 00:13:16,462 --> 00:13:18,005 Nan, yeah. 271 00:13:18,088 --> 00:13:19,924 Uh, Nan, exactly. 272 00:13:20,508 --> 00:13:22,635 You spend a lot of time with Nan? 273 00:13:24,261 --> 00:13:26,180 - She was my patient, so... - Mm-hm. 274 00:13:26,806 --> 00:13:30,893 You know she had a ring-tailed lemur, went by the name of Wendy. 275 00:13:30,976 --> 00:13:34,814 Yeah, she kept it in a cage under her bed. 276 00:13:35,147 --> 00:13:36,357 Where's that lemur now? 277 00:13:37,608 --> 00:13:39,401 Carol to the nursing station. 278 00:13:39,485 --> 00:13:40,485 I don't know. 279 00:13:41,111 --> 00:13:42,696 I mean, I have no idea, actually. 280 00:13:43,239 --> 00:13:44,532 To be frank, ma'am, 281 00:13:44,615 --> 00:13:47,326 there's a zesty black market for that type of animal. 282 00:13:47,409 --> 00:13:49,078 Cartels, what have you. 283 00:13:49,161 --> 00:13:50,037 Oh, yeah, I bet. 284 00:13:50,120 --> 00:13:53,332 And it's our job to assure the lemur's safety. 285 00:13:53,415 --> 00:13:54,250 Of course. 286 00:13:54,333 --> 00:13:58,295 Make sure it's reunited with its family... in Madagascar. 287 00:13:58,379 --> 00:14:00,881 Linda Marino, you're needed at Emergency. 288 00:14:00,965 --> 00:14:03,008 Family is very important. 289 00:14:03,092 --> 00:14:05,177 I gotta go. I'll see you around. 290 00:14:05,261 --> 00:14:06,804 And Nan's roommate Harriet. 291 00:14:09,932 --> 00:14:11,183 She has dementia, 292 00:14:11,267 --> 00:14:14,311 so she's totally cocoa puffs, it's just a waste of time. 293 00:14:15,396 --> 00:14:17,982 - So... - Cocoa puffs. 294 00:14:19,984 --> 00:14:21,235 Good to know. 295 00:14:21,318 --> 00:14:25,072 Welcome back, everyone. I'm your host, Dr. Greta Mantleray. 296 00:14:25,322 --> 00:14:27,157 What's giving you pain today? 297 00:14:27,616 --> 00:14:29,618 I have Hank from Cold Harbor. 298 00:14:29,702 --> 00:14:31,078 Yeah, hi, Dr. Greta. 299 00:14:31,161 --> 00:14:32,872 Um, so, I love my wife, 300 00:14:32,955 --> 00:14:36,075 we're raising two amazing little girls, but I'm afraid of her, she's really... 301 00:14:40,504 --> 00:14:41,797 Thanks for pickin' me up. 302 00:14:42,172 --> 00:14:43,299 Yeah, no problem. 303 00:14:44,049 --> 00:14:45,049 Do you have my bag? 304 00:14:45,718 --> 00:14:46,718 Of course. 305 00:14:48,012 --> 00:14:49,513 Oh, it's heavy. 306 00:14:50,639 --> 00:14:52,391 Oh, you're not kiddin'. 307 00:14:52,474 --> 00:14:55,102 And I got you these... 308 00:14:55,853 --> 00:14:57,062 for your allergies. 309 00:14:57,563 --> 00:14:58,563 Oh. 310 00:15:00,107 --> 00:15:02,359 You said there was a chinchilla there. 311 00:15:03,193 --> 00:15:05,487 Did you know female chinchillas only have one mate, 312 00:15:05,571 --> 00:15:07,656 but the males can have as many as they want? 313 00:15:07,740 --> 00:15:10,159 - Oh, really? - I think that's interesting. 314 00:15:10,242 --> 00:15:11,452 In your dreams, Bruce. 315 00:15:20,753 --> 00:15:21,587 A 316 00:15:21,670 --> 00:15:23,797 I read somewhere that antihistamines are bad for you. 317 00:15:25,424 --> 00:15:27,426 They stop your body from defending itself. 318 00:15:27,968 --> 00:15:29,219 Then don't take 'em. 319 00:15:35,476 --> 00:15:37,203 What the fudge? 320 00:15:37,227 --> 00:15:39,730 Oh, it's Danielle's squirt gun, I spray-painted it. 321 00:15:40,272 --> 00:15:41,272 What? 322 00:15:42,024 --> 00:15:43,400 You never know, Bruce. 323 00:15:45,861 --> 00:15:47,613 What is that for? 324 00:15:48,030 --> 00:15:49,281 Key to the city. 325 00:15:53,452 --> 00:15:54,620 No alarm. 326 00:15:54,703 --> 00:15:56,413 I told you these guys are dummies. 327 00:15:57,331 --> 00:15:59,249 I don't even know who you are anymore. 328 00:16:01,251 --> 00:16:02,251 What? Okay. 329 00:16:08,008 --> 00:16:09,468 Okay, go ahead. Go. 330 00:16:09,551 --> 00:16:10,803 - What are we doing? - Go. 331 00:16:21,647 --> 00:16:23,357 - I thought you knew the code. - Wait. Shh. 332 00:16:52,428 --> 00:16:54,513 - What are the dancin' numbers? - Huh? 333 00:16:54,596 --> 00:16:57,349 What are the numbers you say when you're about to dance? 334 00:16:59,268 --> 00:17:01,145 - Five, six, seven, eight? - Oh. 335 00:17:04,648 --> 00:17:05,733 Yes! 336 00:17:06,692 --> 00:17:08,485 - They're fudgin' dancers too? - Yeah. 337 00:17:09,987 --> 00:17:11,864 Fuck. 338 00:17:17,828 --> 00:17:18,871 Sh. 339 00:17:26,795 --> 00:17:28,047 I'm gonna sneeze. 340 00:17:28,714 --> 00:17:30,758 Hey, don't sneeze. 341 00:17:31,133 --> 00:17:33,260 Don't sneeze. Think it down. Think it down. 342 00:17:33,343 --> 00:17:35,137 You can do it, babe. Don't sneeze. 343 00:17:36,513 --> 00:17:38,974 Exactly the information I wanted. 344 00:17:39,058 --> 00:17:40,559 Every morsel of it. 345 00:17:41,310 --> 00:17:42,978 Hey. Alrighty. 346 00:17:44,063 --> 00:17:46,148 You should have taken that antihistamine. 347 00:17:48,150 --> 00:17:49,485 Oh, fudge. 348 00:17:51,820 --> 00:17:53,030 Oh, not my face! 349 00:17:55,949 --> 00:17:57,576 Wake up, you freakin' douchebag. 350 00:18:00,537 --> 00:18:01,663 You wake up. 351 00:18:06,335 --> 00:18:07,628 That's annoying. 352 00:18:07,711 --> 00:18:09,797 You two made a big mistake tonight. 353 00:18:10,172 --> 00:18:12,091 Don't you fuckin' dare. 354 00:18:12,174 --> 00:18:13,174 You. 355 00:18:14,009 --> 00:18:16,220 You're the nurse, aren't you? 356 00:18:16,595 --> 00:18:18,931 I'm the legal guardian of that lemur. 357 00:18:19,223 --> 00:18:21,767 That lemur became my lemur 358 00:18:22,309 --> 00:18:23,769 when I stole it from you. 359 00:18:23,852 --> 00:18:25,479 That is so far 360 00:18:25,562 --> 00:18:27,606 - from how property law works. - Yeah. 361 00:18:27,689 --> 00:18:30,329 I still haven't decided what I'm gonna do with you two. 362 00:18:30,609 --> 00:18:31,735 Maybe, uh... 363 00:18:32,903 --> 00:18:35,739 you accidentally get shot breaking into my store. 364 00:18:35,823 --> 00:18:38,617 Maybe you both just disappear in a ditch. 365 00:18:38,700 --> 00:18:41,954 Yeah, maybe we take their skin and put it on each other's bodies. 366 00:18:42,871 --> 00:18:44,915 - What? - We're... we're spitballin'. 367 00:18:46,250 --> 00:18:47,250 No, we weren't. 368 00:18:47,918 --> 00:18:50,838 Anyway, the point is, we have options. 369 00:18:51,380 --> 00:18:52,756 But I know one thing. 370 00:18:53,298 --> 00:18:54,298 Tonight... 371 00:18:55,384 --> 00:18:58,554 you're gonna watch me skin that lemur. 372 00:19:00,347 --> 00:19:02,117 - Sebastian and sons... - Check it out. 373 00:19:02,141 --> 00:19:05,018 We have you surrounded. Come out with your hands up. 374 00:19:09,022 --> 00:19:11,733 Come out now and we'll end this peacefully. 375 00:19:12,151 --> 00:19:13,735 - You okay? - It's the cops. 376 00:19:13,819 --> 00:19:15,779 Motherfuckers. Shit! 377 00:19:16,697 --> 00:19:18,907 - It's good. It's good. - Boys... 378 00:19:18,991 --> 00:19:21,368 Your grandfather always used to say 379 00:19:21,451 --> 00:19:24,329 the American dream is like a giant tree. 380 00:19:24,413 --> 00:19:27,583 You just keep climbin' and climbin', 381 00:19:27,666 --> 00:19:30,502 until you can almost touch the fuckin' sun. 382 00:19:30,586 --> 00:19:32,588 And if someone tries to chop it down... 383 00:19:33,922 --> 00:19:35,716 you fuck 'em in the face. 384 00:19:37,301 --> 00:19:38,385 Go fuck 'em, Dad. 385 00:19:42,973 --> 00:19:45,934 This is Fish and Wildlife. 386 00:19:46,018 --> 00:19:48,520 Come out with your hands up. 387 00:19:49,813 --> 00:19:50,813 Fish... 388 00:19:51,815 --> 00:19:53,150 and Wildlife? 389 00:19:54,318 --> 00:19:56,236 I thought you were real fucking cops. 390 00:19:58,113 --> 00:20:00,115 There's not much of a difference, 391 00:20:00,449 --> 00:20:01,867 authority-wise. 392 00:20:02,242 --> 00:20:05,287 Now come out with your hands up, 393 00:20:05,370 --> 00:20:10,709 and with the hostage, Wendy the lemur, unharmed. 394 00:20:11,585 --> 00:20:12,705 Fuck you! 395 00:20:25,224 --> 00:20:26,934 Is that all you got? 396 00:20:27,601 --> 00:20:29,519 I'm a bear! 397 00:20:30,604 --> 00:20:34,233 I'm a motherfucking grizzly bear! 398 00:20:35,525 --> 00:20:38,779 I eat fish and wildlife! 399 00:20:40,447 --> 00:20:41,447 What the fuck? 400 00:20:42,532 --> 00:20:44,284 It's finally happening! 401 00:20:44,952 --> 00:20:46,203 - Brucie? - Shit. 402 00:20:46,286 --> 00:20:47,913 - It's okay. - I get the Desert Eagle. 403 00:20:47,996 --> 00:20:49,474 - I get the... - I get the Desert Eagle. 404 00:20:49,498 --> 00:20:51,458 - All right, on three. One, two... - Three. 405 00:20:51,541 --> 00:20:52,668 Give me the fucking Beretta. 406 00:20:52,751 --> 00:20:54,311 - Lance! JC! - What do we do about them? 407 00:20:54,336 --> 00:20:56,314 - We'll deal with you later. - Get the fuck up here! 408 00:20:56,338 --> 00:20:57,338 Go help Dad! Go! 409 00:20:57,381 --> 00:21:00,181 - We're comin', Dad! - Go! Where are you guys? 410 00:21:02,636 --> 00:21:04,263 I'm gonna get us out of here, okay? 411 00:21:04,346 --> 00:21:05,555 - Untie me. - Okay. 412 00:21:07,224 --> 00:21:09,142 Wait for him to reload! 413 00:21:10,560 --> 00:21:12,604 Wait... Now! 414 00:21:12,688 --> 00:21:13,688 Heavy fire! 415 00:21:14,731 --> 00:21:16,608 My furs are my babies! 416 00:21:17,276 --> 00:21:18,276 Dad! 417 00:21:19,027 --> 00:21:21,071 Fuck! Where are you guys? 418 00:21:21,738 --> 00:21:23,115 Cover me out there. 419 00:21:24,241 --> 00:21:27,160 - Come on. - Pull, pull, pull, pull! 420 00:21:27,536 --> 00:21:29,746 I can't get you untied. I got to leave you here. 421 00:21:29,830 --> 00:21:30,830 Don't you dare! 422 00:21:30,872 --> 00:21:32,457 Let's go. 423 00:21:32,541 --> 00:21:33,541 Let's go! 424 00:21:35,335 --> 00:21:37,170 - Stay steady! - Oh! 425 00:21:37,254 --> 00:21:39,881 Okay, okay. It's okay, Wendy. It's okay. 426 00:21:39,965 --> 00:21:41,508 - You ready? - Ah, yeah. 427 00:21:41,591 --> 00:21:42,591 - You ready? - Yeah. 428 00:21:43,051 --> 00:21:44,553 - Go! - Stay with it. 429 00:21:46,513 --> 00:21:49,308 - Lance, cover me over there. - I'm trying. 430 00:21:49,391 --> 00:21:50,309 Lance! 431 00:21:50,392 --> 00:21:52,561 - Make it crisp! - You make it crisp! 432 00:21:52,644 --> 00:21:55,439 Hit 'em on that side! 433 00:21:56,648 --> 00:21:58,400 Okay, now, here we go! 434 00:22:05,699 --> 00:22:07,617 No, Lance! 435 00:22:07,701 --> 00:22:09,661 No! No! 436 00:22:09,745 --> 00:22:11,163 Back, back, back, back, back! 437 00:22:11,955 --> 00:22:12,789 Crisp! 438 00:22:12,873 --> 00:22:14,916 No! 439 00:22:15,709 --> 00:22:17,229 - Gotta find the back door. - Hey! Hey! 440 00:22:17,294 --> 00:22:18,295 - What? - Exit. 441 00:22:18,420 --> 00:22:20,839 - Exit. Let's go. Come on! - Oh, my boy! 442 00:22:20,922 --> 00:22:22,758 My beautiful boy! 443 00:22:24,301 --> 00:22:25,385 Come on. Babe. 444 00:22:26,595 --> 00:22:28,430 - Come on, babe. - Okay, okay! 445 00:22:29,765 --> 00:22:31,224 Okay, okay! 446 00:22:32,684 --> 00:22:33,935 It doesn't fit inside! 447 00:22:34,227 --> 00:22:36,021 You killed a star! 448 00:22:36,313 --> 00:22:39,066 A big, bright, burning star! 449 00:22:39,149 --> 00:22:40,692 - Go! Go! - Okay. 450 00:22:41,568 --> 00:22:44,112 A full burning star! Don't stop burning! 451 00:22:45,280 --> 00:22:47,640 Put it in drive! Put it in drive! 452 00:22:49,368 --> 00:22:51,411 Gonna put it in sport mode! 453 00:22:51,495 --> 00:22:54,015 Go, Brucie! Go, go, go! Take the parkway! Turn it left! 454 00:22:56,625 --> 00:22:58,168 No seatbelt, baby! 455 00:23:07,761 --> 00:23:08,761 You see it? 456 00:23:08,804 --> 00:23:10,847 Uh, seventy... 457 00:23:11,973 --> 00:23:13,225 - There. - Oh, yeah. 458 00:23:18,647 --> 00:23:19,981 Want me to go in with you? 459 00:23:21,149 --> 00:23:23,193 No, Nan said it should just be me. 460 00:23:25,153 --> 00:23:26,154 Okay. 461 00:23:26,571 --> 00:23:29,866 I know this is all... very weird. 462 00:23:29,950 --> 00:23:31,535 I don't find any of this weird. 463 00:23:32,202 --> 00:23:33,202 You don't? 464 00:23:35,288 --> 00:23:36,288 I don't know. 465 00:23:38,708 --> 00:23:41,086 You always have a way of makin' life... 466 00:23:42,921 --> 00:23:43,921 excitin'. 467 00:23:46,466 --> 00:23:47,466 Okay. 468 00:23:49,261 --> 00:23:51,263 Pardon me while I go deliver a lemur. 469 00:24:02,816 --> 00:24:04,276 THE NAZLUNDS 470 00:24:09,406 --> 00:24:10,240 Hello. 471 00:24:10,323 --> 00:24:11,366 You Paula? 472 00:24:14,327 --> 00:24:15,537 Is that Wendy? 473 00:24:16,496 --> 00:24:17,496 Yeah. 474 00:24:17,998 --> 00:24:20,250 - You realize what time it is? - I... 475 00:24:20,333 --> 00:24:21,334 I'm sorry. 476 00:24:22,043 --> 00:24:23,086 Come in. 477 00:24:27,215 --> 00:24:29,342 Thank you. Okay. 478 00:24:42,731 --> 00:24:44,024 I like your Hummels. 479 00:24:44,107 --> 00:24:45,942 Do you take your coffee black? 480 00:24:46,943 --> 00:24:49,237 I should tell you why I'm here. 481 00:24:50,405 --> 00:24:52,991 Honey, you don't know why you're here. 482 00:24:54,618 --> 00:24:55,660 Y-yes, I do. 483 00:24:56,620 --> 00:24:58,205 Your mother explained it to me. 484 00:25:00,040 --> 00:25:03,627 She said that you and her had had your problems, 485 00:25:04,586 --> 00:25:06,963 but as a gesture of reconciliation, 486 00:25:07,714 --> 00:25:09,424 she wanted to give you this lemur. 487 00:25:11,134 --> 00:25:12,134 Her lemur. 488 00:25:13,553 --> 00:25:14,638 Why? 489 00:25:18,517 --> 00:25:20,143 You know, I think it... 490 00:25:21,603 --> 00:25:23,730 It's her way of telling you she loved you. 491 00:25:24,189 --> 00:25:25,189 No. 492 00:25:25,815 --> 00:25:27,484 That's not an "I love you" lemur. 493 00:25:27,943 --> 00:25:29,611 That's a "go fuck yourself" lemur. 494 00:25:29,945 --> 00:25:30,945 Um... 495 00:25:32,030 --> 00:25:34,324 - Sorry? - Got this in the mail yesterday. 496 00:25:36,618 --> 00:25:37,618 "Dear Paula, 497 00:25:38,036 --> 00:25:39,204 I'm close to dyin' now, 498 00:25:39,287 --> 00:25:42,040 and I've been thinkin' of that terrible argument we had. 499 00:25:42,457 --> 00:25:43,583 Tempers flared, 500 00:25:43,833 --> 00:25:45,669 you said things I'm sure you regret, 501 00:25:46,086 --> 00:25:48,338 but now that death may separate us forever, 502 00:25:48,421 --> 00:25:50,966 maybe you'll finally come to your senses and realize 503 00:25:51,049 --> 00:25:52,968 lemurs are better than human children. 504 00:25:54,261 --> 00:25:55,345 Here are the reasons why. 505 00:25:55,428 --> 00:25:58,098 One, lemurs don't talk back. 506 00:25:58,181 --> 00:26:00,100 Two, lemurs aren't selfish. 507 00:26:00,183 --> 00:26:03,186 Three, lemurs don't destroy what you hope to make of yourself." 508 00:26:10,235 --> 00:26:12,070 OLIVIA MEADOWS, YOUR "EMOTIONAL POLTERGEIST," 509 00:26:12,153 --> 00:26:13,780 WHO YOU SCREAMED AT DURING YOUR BLIP. 510 00:26:17,325 --> 00:26:19,578 What the fudge? 511 00:26:19,661 --> 00:26:21,830 - "Lemurs like to cuddle." - What was that? 512 00:26:21,913 --> 00:26:24,958 "And five, lemurs are not capable of operating large vehicles 513 00:26:25,041 --> 00:26:26,668 or heavy machinery. 514 00:26:29,546 --> 00:26:32,632 A lemur will bring you far more joy than a child ever will. 515 00:26:33,383 --> 00:26:34,301 Please take Wendy 516 00:26:34,384 --> 00:26:37,345 and avoid makin' the same mistake I made by havin' you. 517 00:26:37,929 --> 00:26:39,609 Love, your mother Nan." Maybe she's right. 518 00:26:46,021 --> 00:26:47,021 I'm sorry? 519 00:26:49,941 --> 00:26:51,651 Maybe you shouldn't have children. 520 00:26:57,866 --> 00:26:59,284 I don't know who you are, 521 00:27:00,327 --> 00:27:03,413 but you seem like exactly the kind of person my mother would send. 522 00:27:03,830 --> 00:27:05,707 How wonderful that she found you. 523 00:27:07,125 --> 00:27:08,251 But you're too late. 524 00:27:08,918 --> 00:27:10,128 I'm already pregnant. 525 00:27:10,629 --> 00:27:13,048 In 22 weeks I'll be havin' a baby boy. 526 00:27:13,715 --> 00:27:15,355 Congratulations. I'm gonna name him Greg. 527 00:27:17,636 --> 00:27:19,971 Greg "Fuck U Nan" Nazlund. 528 00:27:21,014 --> 00:27:22,654 I think it's a fittin' tribute to a woman 529 00:27:22,682 --> 00:27:25,185 who wanted a fuckin' lemur more than she wanted me. 530 00:27:39,449 --> 00:27:40,700 What happened? 531 00:27:41,826 --> 00:27:44,162 - She didn't want Wendy. - No! 532 00:27:44,245 --> 00:27:46,623 That's not gonna fly. I'm goin' in there, I'll talk to her. 533 00:27:46,956 --> 00:27:50,210 - No, Bruce, don't. - No, that is not gonna fly. 534 00:27:50,627 --> 00:27:54,089 Not after everything you did to get here. I'm going in there, I'm gonna give her 535 00:27:54,172 --> 00:27:55,632 - a piece of my mind. - Don't! 536 00:27:58,218 --> 00:27:59,218 Sorry. I'm sorry. 537 00:28:24,577 --> 00:28:25,745 This one mornin'... 538 00:28:27,288 --> 00:28:29,165 It was back when we lived upstate. 539 00:28:31,459 --> 00:28:33,461 My sister and I woke up, and... 540 00:28:34,546 --> 00:28:35,755 no one was home. 541 00:28:37,549 --> 00:28:38,591 Not my mom... 542 00:28:39,342 --> 00:28:40,427 not my dad... 543 00:28:42,011 --> 00:28:43,471 The whole house was empty. 544 00:28:45,348 --> 00:28:47,392 And my sister got scared. 545 00:28:51,229 --> 00:28:52,856 And so I took her hand and... 546 00:28:53,940 --> 00:28:55,358 I said no problem. 547 00:28:58,194 --> 00:28:59,654 We'd go out and find 'em. 548 00:29:01,030 --> 00:29:02,282 Like an adventure. 549 00:29:06,244 --> 00:29:07,244 And so... 550 00:29:08,830 --> 00:29:10,290 we went out and we started... 551 00:29:11,124 --> 00:29:12,542 walkin' down this driveway. 552 00:29:12,625 --> 00:29:16,171 You know, we had that long driveway that went on for almost a mile? 553 00:29:16,254 --> 00:29:17,422 Mm. 554 00:29:18,882 --> 00:29:21,634 And after a while, I saw my dad's... 555 00:29:23,011 --> 00:29:24,971 old gray pickup truck. 556 00:29:25,972 --> 00:29:28,391 And I could see it was on because of the exhaust. 557 00:29:31,978 --> 00:29:34,647 And as we got closer... 558 00:29:37,192 --> 00:29:41,321 I could see it was just one person in the car, in the driver's seat. 559 00:29:43,156 --> 00:29:44,824 I could see it was just my dad. 560 00:29:47,160 --> 00:29:48,360 In the front... sittin' there. 561 00:29:54,751 --> 00:29:56,294 I saw that he was cryin'. 562 00:30:00,298 --> 00:30:01,508 He was crying, and he... 563 00:30:03,343 --> 00:30:05,011 saw me in the rear-view. 564 00:30:09,182 --> 00:30:10,600 When I looked at his eyes... 565 00:30:13,144 --> 00:30:14,354 I knew right away... 566 00:30:15,480 --> 00:30:17,357 that my mom was either dead... 567 00:30:18,441 --> 00:30:20,151 or gone forever. 568 00:30:21,611 --> 00:30:22,611 Somethin'. 569 00:30:25,824 --> 00:30:27,784 And I had my sister's hand... 570 00:30:30,328 --> 00:30:31,704 'cause all I cared about... 571 00:30:33,039 --> 00:30:34,541 was keepin' her away. 572 00:30:37,335 --> 00:30:38,735 And she stopped. And I just said... 573 00:30:43,758 --> 00:30:44,758 "Come on. 574 00:30:45,176 --> 00:30:46,511 Let's go back and let's... 575 00:30:47,470 --> 00:30:48,555 make a cake. 576 00:30:50,765 --> 00:30:52,475 We'll pretend it's your birthday." 577 00:30:52,976 --> 00:30:53,976 And she... 578 00:30:55,186 --> 00:30:59,190 She looked up at me, and she said, "Okay." 579 00:31:02,735 --> 00:31:04,696 And we walked back and we made a cake. 580 00:31:08,032 --> 00:31:10,368 When did they get back together? 581 00:31:11,786 --> 00:31:12,786 Hm? 582 00:31:17,625 --> 00:31:18,625 Linda... 583 00:31:19,836 --> 00:31:21,880 your parents aren't divorced. 584 00:31:29,220 --> 00:31:30,388 Maybe I'm just tired. 585 00:31:35,018 --> 00:31:37,020 We both got knocked on the head. 586 00:31:38,646 --> 00:31:40,773 Yeah, I don't know what I'm talking about. 587 00:32:08,968 --> 00:32:09,968 I'll get her. 588 00:32:23,524 --> 00:32:25,193 Hey, Mr. and Mrs. Marino. 589 00:32:26,402 --> 00:32:29,113 - Hi. - Hi. 590 00:32:31,574 --> 00:32:34,202 The kids were great. Um, how was your date? 591 00:32:35,036 --> 00:32:36,621 It was a blast. 592 00:32:36,704 --> 00:32:39,141 You should get home. Your mother's probably worried about you. 593 00:32:39,165 --> 00:32:40,041 Yeah. 594 00:32:40,124 --> 00:32:41,124 Is 60 cool? 595 00:32:41,709 --> 00:32:42,710 Yeah, sure. 596 00:32:45,213 --> 00:32:47,090 Thanks. 597 00:32:55,598 --> 00:32:57,976 I wanna keep her. 598 00:33:00,311 --> 00:33:01,311 Wendy. 599 00:33:04,899 --> 00:33:05,899 I'm sorry. 600 00:33:06,818 --> 00:33:07,818 Hm? 601 00:33:09,946 --> 00:33:11,656 That I can't make you happy. 602 00:33:15,868 --> 00:33:18,079 Of course you make me happy. 603 00:33:21,582 --> 00:33:23,042 You've always made me happy. 604 00:33:25,294 --> 00:33:27,672 Okay. 605 00:33:28,089 --> 00:33:31,300 Where you goin'? 606 00:33:31,801 --> 00:33:34,512 Take out the trash. 607 00:33:53,281 --> 00:33:55,116 Get on your knees! Now! 608 00:33:55,199 --> 00:33:56,784 She had nothin' to do with it. 609 00:33:56,868 --> 00:33:59,454 - Get on your knees! - I did it. I'm guilty. 610 00:34:00,955 --> 00:34:01,955 Cuff him! 611 00:34:02,623 --> 00:34:04,542 Hands behind your back. Come on. 42005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.