All language subtitles for Game of Thrones 2017 - S.7 - Ep.4 - The Spoils oF War

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,333 --> 00:00:12,542 I lost this DAGGER. 2 00:00:12,876 --> 00:00:13,876 To whom? 3 00:00:14,500 --> 00:00:15,667 Tyrion Lannister. 4 00:00:17,459 --> 00:00:19,458 Take a step toward a more productive relationship 5 00:00:19,459 --> 00:00:20,459 with a possible ally. 6 00:00:20,667 --> 00:00:22,666 I will allow you to mine the dragonglass 7 00:00:22,667 --> 00:00:23,916 and forge weapons from it. 8 00:00:23,917 --> 00:00:24,917 Thank you. 9 00:00:25,876 --> 00:00:28,792 She has three full-grown dragons, Your Grace. 10 00:00:29,375 --> 00:00:31,125 How do you propose to stop them? 11 00:00:31,542 --> 00:00:34,042 We are currently at work on a solution. 12 00:00:39,667 --> 00:00:41,667 I thought you'd be heading for Winterfell. 13 00:00:41,876 --> 00:00:43,416 Jon Snow came down from Castle Black 14 00:00:43,417 --> 00:00:45,617 with a wildling army and won the Battle of the Bastards. 15 00:00:45,792 --> 00:00:46,876 He's King of the North now. 16 00:00:49,293 --> 00:00:50,493 Your sister's dead. 17 00:00:51,042 --> 00:00:52,082 Euron has her. 18 00:00:52,083 --> 00:00:54,709 I couldn't save her. I tried. 19 00:00:55,292 --> 00:00:57,208 You wouldn't be here if you'd tried. 20 00:00:58,709 --> 00:00:59,876 What about Casterly Rock? 21 00:01:08,459 --> 00:01:11,042 We both know how expensive war can be. 22 00:01:11,208 --> 00:01:12,542 Your vaults are empty. 23 00:01:12,834 --> 00:01:14,375 My debt will be paid in full. 24 00:01:15,208 --> 00:01:16,374 How will it happen? 25 00:01:16,375 --> 00:01:17,458 Will there be pain? 26 00:01:17,459 --> 00:01:18,876 No, I'll make sure of that. 27 00:01:19,167 --> 00:01:20,834 I'd hate to die like your son. 28 00:01:21,292 --> 00:01:23,417 Not at all what I intended. 29 00:01:23,876 --> 00:01:24,959 Tell Cersei. 30 00:01:25,333 --> 00:01:26,792 I want her to know it was me. 31 00:03:25,333 --> 00:03:35,792 Subtitle Sync by: Aren Zo Instagram: @aren.zo 32 00:03:37,500 --> 00:03:39,500 Hold that wagon! 33 00:03:53,667 --> 00:03:55,916 You've just won the biggest prize in the world. 34 00:03:55,917 --> 00:03:58,167 What could you possibly have to be upset about? 35 00:04:00,250 --> 00:04:02,374 Come on, you can tell me. 36 00:04:02,375 --> 00:04:04,916 Queen of Thorns give you one last prick in the balls 37 00:04:04,917 --> 00:04:06,249 before saying goodbye? 38 00:04:06,250 --> 00:04:08,833 I'll save my confessions for the High Septon. 39 00:04:08,834 --> 00:04:11,041 There is no more High Septon. 40 00:04:11,042 --> 00:04:13,291 No, there isn't, is there? 41 00:04:13,292 --> 00:04:16,584 There is still the question of my prize. 42 00:04:18,417 --> 00:04:21,249 That's a lot of money I just gave you. 43 00:04:21,250 --> 00:04:22,584 It's not a castle. 44 00:04:24,250 --> 00:04:26,416 How about that one? It's available. 45 00:04:26,417 --> 00:04:27,791 You don't want Highgarden. 46 00:04:27,792 --> 00:04:30,583 - I beg to differ. - We're at war. 47 00:04:30,584 --> 00:04:33,792 Daenerys Targaryen could come and take it back the day after you move in. 48 00:04:35,167 --> 00:04:37,041 Besides, think of the upkeep. 49 00:04:37,042 --> 00:04:40,082 The more you owe, the more it weighs you down. 50 00:04:40,083 --> 00:04:42,666 Oh, is that why you're so fucking glum, eh? 51 00:04:42,667 --> 00:04:44,584 All your new riches weighing you down? 52 00:04:45,959 --> 00:04:48,124 - Move out! - They're not mine. 53 00:04:48,125 --> 00:04:50,875 This all belongs to the Iron Bank. 54 00:04:50,876 --> 00:04:54,124 See? We pay our debts. 55 00:04:54,125 --> 00:04:55,959 Right, just not to me. 56 00:04:57,834 --> 00:05:00,624 Ser Bronn of the Blackwater, formerly of... 57 00:05:00,625 --> 00:05:03,082 whatever nameless shit heap you're from 58 00:05:03,083 --> 00:05:05,000 with a saddlebag full of gold, 59 00:05:05,001 --> 00:05:07,458 complaining about not getting paid. 60 00:05:07,459 --> 00:05:09,249 When we win this war, 61 00:05:09,250 --> 00:05:11,124 all the castles in the Seven Kingdoms 62 00:05:11,125 --> 00:05:12,583 will be yours to choose from, 63 00:05:12,584 --> 00:05:14,000 with no one left to take them away from you. 64 00:05:14,001 --> 00:05:15,875 Yes, I'm sure Queen Cersei's reign 65 00:05:15,876 --> 00:05:17,332 will be quiet and peaceable. 66 00:05:17,333 --> 00:05:18,916 Ah, stranger things have happened. 67 00:05:18,917 --> 00:05:19,959 Like what? 68 00:05:22,001 --> 00:05:24,958 The granaries are being emptied and loaded into wagons, my lord. 69 00:05:24,959 --> 00:05:27,791 - The current harvest? - We have teams of men collecting it 70 00:05:27,792 --> 00:05:29,458 from all the farms in the Reach. 71 00:05:29,459 --> 00:05:31,791 Ser Bronn, will you accompany the Tarlys 72 00:05:31,792 --> 00:05:33,958 and help them accelerate this process? 73 00:05:33,959 --> 00:05:35,958 I'm not much for shoveling wheat. 74 00:05:35,959 --> 00:05:41,124 No, but motivating reluctant farmers to hand over their harvest... 75 00:05:41,125 --> 00:05:43,167 I bet you're going to have a real talent for that. 76 00:05:45,292 --> 00:05:47,000 My lord. 77 00:05:47,001 --> 00:05:48,125 My lord. 78 00:05:50,333 --> 00:05:51,333 My lord. 79 00:06:01,959 --> 00:06:04,249 I must say, I don't think the Iron Bank 80 00:06:04,250 --> 00:06:09,000 has ever had a debt of this magnitude repaid in a single installment. 81 00:06:09,001 --> 00:06:13,207 I always considered your father a very effective and efficient man, 82 00:06:13,208 --> 00:06:16,833 but you appear to be redefining those terms entirely. 83 00:06:16,834 --> 00:06:19,041 You're too kind, my lord. 84 00:06:19,042 --> 00:06:22,207 I am neither kind nor a lord, Your Grace. 85 00:06:22,208 --> 00:06:25,374 I am merely an instrument of the institution I represent. 86 00:06:25,375 --> 00:06:29,124 Its well-being is a matter of arithmetic, not sentiment. 87 00:06:29,125 --> 00:06:32,208 And the current arithmetic is outstanding. 88 00:06:33,417 --> 00:06:35,499 - Uh, the gold... - Is on its way. 89 00:06:35,500 --> 00:06:39,499 My brother is supervising its transportation himself. 90 00:06:39,500 --> 00:06:42,416 Some at the Iron Bank will be disappointed. 91 00:06:42,417 --> 00:06:45,166 They've grown rather fond of your interest payments. 92 00:06:45,167 --> 00:06:48,416 We must devise a way to raise their spirits. 93 00:06:48,417 --> 00:06:50,875 Yes, perhaps we could be of assistance 94 00:06:50,876 --> 00:06:53,666 in some current venture. 95 00:06:53,667 --> 00:06:55,624 My only venture at this moment 96 00:06:55,625 --> 00:06:58,291 is reestablishing control over this continent 97 00:06:58,292 --> 00:07:00,583 and every person on it. 98 00:07:00,584 --> 00:07:03,416 I see a great deal of potential in that venture. 99 00:07:03,417 --> 00:07:07,374 I imagine it would require outside investment. 100 00:07:07,375 --> 00:07:08,624 It will, indeed. 101 00:07:08,625 --> 00:07:11,583 I need to expand my armies, my navies. 102 00:07:11,584 --> 00:07:15,291 My Hand, Qyburn, has made overtures to the Golden Company in Essos. 103 00:07:15,292 --> 00:07:16,499 I know them well. 104 00:07:16,500 --> 00:07:18,958 They have helped us recover significant sums 105 00:07:18,959 --> 00:07:21,916 from parties who had fallen into deep arrears. 106 00:07:21,917 --> 00:07:23,624 That's good to hear. 107 00:07:23,625 --> 00:07:27,042 I, too, would like them to recover some things that belong to me. 108 00:07:28,459 --> 00:07:30,750 Rest assured, Your Grace, 109 00:07:30,751 --> 00:07:33,666 you can count on the Iron Bank's support. 110 00:07:33,667 --> 00:07:36,709 - Hmm. - As soon as the gold arrives. 111 00:07:40,459 --> 00:07:41,792 This is for you. 112 00:07:46,584 --> 00:07:49,291 The last man who wielded it meant to cut your throat, 113 00:07:49,292 --> 00:07:51,125 but your mother fought him off. 114 00:07:59,917 --> 00:08:01,958 The other dagger, 115 00:08:01,959 --> 00:08:04,624 the one that took her life, 116 00:08:04,625 --> 00:08:07,833 I would have stopped that dagger with my own heart 117 00:08:07,834 --> 00:08:09,250 if I could have. 118 00:08:11,333 --> 00:08:13,959 I wasn't there for her when she needed me most. 119 00:08:15,667 --> 00:08:18,666 But I am here for her now 120 00:08:18,667 --> 00:08:21,374 to do what she would have done, 121 00:08:21,375 --> 00:08:23,333 to protect her children. 122 00:08:25,917 --> 00:08:29,833 Anything I can do for you, Brandon, 123 00:08:29,834 --> 00:08:32,167 you need only ask. 124 00:08:34,667 --> 00:08:37,374 Do you know who this belonged to? 125 00:08:37,375 --> 00:08:40,082 No. 126 00:08:40,083 --> 00:08:43,916 That very question was what started the War of the Five Kings. 127 00:08:43,917 --> 00:08:48,332 In a way, that dagger made you what you are today. 128 00:08:48,333 --> 00:08:50,207 Forced from your home, 129 00:08:50,208 --> 00:08:52,708 driven out to the wilds beyond the Wall. 130 00:08:52,709 --> 00:08:57,459 I imagine you've seen things most men wouldn't believe. 131 00:09:06,917 --> 00:09:10,041 To go through all of that and make your way home again 132 00:09:10,042 --> 00:09:14,666 only to find such chaos in the world, 133 00:09:14,667 --> 00:09:15,708 I can only imagine... 134 00:09:15,709 --> 00:09:17,667 Chaos is a ladder. 135 00:09:30,042 --> 00:09:32,958 I'm sorry to have disturbed you, Lord Stark. 136 00:09:32,959 --> 00:09:34,375 I'm not Lord Stark. 137 00:09:45,751 --> 00:09:47,875 What's that? 138 00:09:47,876 --> 00:09:49,875 Maester Wolkan built it for me 139 00:09:49,876 --> 00:09:51,416 so I can move around more easily. 140 00:09:51,417 --> 00:09:53,250 It's a very good idea. 141 00:09:56,083 --> 00:09:57,959 You're leaving. 142 00:09:59,250 --> 00:10:00,916 I don't want to leave you, 143 00:10:00,917 --> 00:10:03,916 but when... when they come, 144 00:10:03,917 --> 00:10:05,625 I need to be with my family. 145 00:10:06,834 --> 00:10:08,708 And you're safe. 146 00:10:08,709 --> 00:10:10,584 Well, as safe as anyone can be now. 147 00:10:11,709 --> 00:10:13,917 You don't need me anymore. 148 00:10:15,001 --> 00:10:16,542 No, I don't. 149 00:10:21,001 --> 00:10:22,121 That's all you've got to say? 150 00:10:23,751 --> 00:10:25,167 Thank you. 151 00:10:26,625 --> 00:10:28,624 Thank you? 152 00:10:28,625 --> 00:10:30,292 For helping me. 153 00:10:32,208 --> 00:10:34,416 My brother died for you. 154 00:10:34,417 --> 00:10:37,124 Hodor and Summer died for you. 155 00:10:37,125 --> 00:10:39,459 I almost died for you. 156 00:10:43,292 --> 00:10:46,292 - Bran... - I'm not, really. 157 00:10:48,250 --> 00:10:49,791 Not anymore. 158 00:10:51,959 --> 00:10:55,249 I remember what it felt like to be Brandon Stark, 159 00:10:55,250 --> 00:10:58,751 but I remember so much else now. 160 00:11:05,876 --> 00:11:07,459 You died in that cave. 161 00:11:45,834 --> 00:11:47,249 I did. 162 00:11:47,250 --> 00:11:49,666 The kitchen girl, the redhead with the behind. 163 00:11:49,667 --> 00:11:54,332 The only thing in the kitchen that you've put your cock in is the liver. 164 00:11:54,333 --> 00:11:57,666 'Ey up. Where you going? 165 00:11:57,667 --> 00:12:00,207 In there. I live here. 166 00:12:00,208 --> 00:12:01,916 Fuck off. 167 00:12:01,917 --> 00:12:04,001 I'm Arya Stark. This is my home. 168 00:12:07,876 --> 00:12:09,500 Arya Stark's dead. 169 00:12:12,208 --> 00:12:14,332 Send for Maester Luwin or Ser Rodrick. 170 00:12:14,333 --> 00:12:17,374 - They'll tell you who I am. - There's no Rodrick here. 171 00:12:17,375 --> 00:12:19,207 Maester's named Wolkan. 172 00:12:19,208 --> 00:12:22,374 Go ask Jon Snow, then, the King in the North. 173 00:12:22,375 --> 00:12:24,916 - He's my brother. - He's a thousand miles away. 174 00:12:24,917 --> 00:12:27,708 Look, it's cold and we're busy, 175 00:12:27,709 --> 00:12:31,082 - so, you know, best fuck off. - Mm. 176 00:12:31,083 --> 00:12:33,959 If Jon's gone, who's in charge of Winterfell? 177 00:12:35,292 --> 00:12:39,124 The Lady of Winterfell. Lady Stark. 178 00:12:39,125 --> 00:12:40,833 - Which Lady Stark? - You tell us. 179 00:12:40,834 --> 00:12:42,584 You're the one impersonating her sister. 180 00:12:46,292 --> 00:12:48,416 Tell Sansa her sister's home. 181 00:12:48,417 --> 00:12:52,750 Lady Sansa is too busy to waste her breath on you, just like us. 182 00:12:52,751 --> 00:12:56,082 So, for the last time, fuck off. 183 00:13:00,333 --> 00:13:03,207 I'm getting into this castle one way or another. 184 00:13:03,208 --> 00:13:06,708 If I'm not who I say I am, I won't last long. 185 00:13:06,709 --> 00:13:10,751 But if I am and Sansa finds out you turned me away... 186 00:13:18,333 --> 00:13:20,958 Right, you sit there. 187 00:13:20,959 --> 00:13:23,166 Right there. 188 00:13:23,167 --> 00:13:24,167 Don't move. 189 00:13:25,792 --> 00:13:28,124 Right, go tell Lady Stark. I'll watch her. 190 00:13:28,125 --> 00:13:31,458 I ain't telling Lady Stark. You can tell her. 191 00:13:31,459 --> 00:13:32,834 Why me? 192 00:13:58,042 --> 00:14:00,082 - You're gonna tell her. - I'm not. 193 00:14:00,083 --> 00:14:03,000 'Cause if you don't, I'm gonna hit you right in the fucking face 194 00:14:03,001 --> 00:14:04,375 as hard as I can. 195 00:14:12,667 --> 00:14:14,124 We told her to wait. 196 00:14:14,125 --> 00:14:16,875 We were standing right next to her, and... 197 00:14:16,876 --> 00:14:19,000 And... and when we turned around, she'd gone, my lady. 198 00:14:19,001 --> 00:14:20,875 She... she was nothing. Some winter town girl. 199 00:14:20,876 --> 00:14:23,666 She comes in asking for, uh, Ser Rodrick... 200 00:14:23,667 --> 00:14:26,166 - Rodrick, yeah. Luwin, yeah. - ...and Maester Luwin. 201 00:14:26,167 --> 00:14:28,583 And don't trouble yourself over it, my lady. 202 00:14:28,584 --> 00:14:31,791 - We'll... we'll find her. - You don't have to. 203 00:14:31,792 --> 00:14:33,291 I know where she is. 204 00:14:49,625 --> 00:14:51,834 Do I have to call you Lady Stark now? 205 00:14:53,917 --> 00:14:55,542 Yes. 206 00:15:12,625 --> 00:15:14,958 You shouldn't have run from the guards. 207 00:15:14,959 --> 00:15:17,000 I didn't run. 208 00:15:17,001 --> 00:15:18,375 You need better guards. 209 00:15:25,083 --> 00:15:28,208 It suits you... Lady Stark. 210 00:15:29,375 --> 00:15:31,249 Jon left you in charge? 211 00:15:31,250 --> 00:15:32,625 He did. 212 00:15:34,042 --> 00:15:36,541 I hope he comes back soon. 213 00:15:36,542 --> 00:15:38,374 I remember how happy he was to see me. 214 00:15:38,375 --> 00:15:41,708 When he sees you, his heart will probably stop. 215 00:15:51,584 --> 00:15:53,791 It doesn't look like him. 216 00:15:53,792 --> 00:15:57,082 Should've been carved by someone who knew his face. 217 00:15:57,083 --> 00:16:00,083 Everyone who knew his face is dead. 218 00:16:02,417 --> 00:16:03,584 We're not. 219 00:16:09,250 --> 00:16:11,332 They say you killed Joffrey. 220 00:16:11,333 --> 00:16:13,624 Did you? 221 00:16:13,625 --> 00:16:15,291 I wish I had. 222 00:16:15,292 --> 00:16:18,332 Hmm. Me, too. 223 00:16:18,333 --> 00:16:20,959 I was angry when I heard someone else had done it. 224 00:16:22,959 --> 00:16:25,624 However long my list got, he was always first. 225 00:16:25,625 --> 00:16:27,541 Your list? 226 00:16:27,542 --> 00:16:29,751 Of people I'm going to kill. 227 00:16:39,625 --> 00:16:42,374 How did you get back to Winterfell? 228 00:16:42,375 --> 00:16:44,207 It's a long story. 229 00:16:44,208 --> 00:16:46,291 I imagine yours is, too. 230 00:16:46,292 --> 00:16:48,249 Yes. 231 00:16:48,250 --> 00:16:50,374 Not a very pleasant one. 232 00:16:50,375 --> 00:16:52,375 Mine neither. 233 00:16:55,751 --> 00:16:58,124 But our stories aren't over yet. 234 00:16:58,125 --> 00:17:01,001 No, they're not. 235 00:17:08,125 --> 00:17:09,500 Arya... 236 00:17:13,083 --> 00:17:14,208 Bran's home, too. 237 00:17:52,542 --> 00:17:53,876 You came home. 238 00:18:07,751 --> 00:18:09,751 I saw you at the crossroads. 239 00:18:11,584 --> 00:18:12,916 You saw me? 240 00:18:12,917 --> 00:18:15,416 I see quite a lot now. 241 00:18:15,417 --> 00:18:20,249 Bran has... visions. 242 00:18:20,250 --> 00:18:22,416 I thought you might go to King's Landing. 243 00:18:22,417 --> 00:18:24,666 So did I. 244 00:18:24,667 --> 00:18:26,541 Why would you go back there? 245 00:18:26,542 --> 00:18:29,125 Cersei's on her list of names. 246 00:18:40,667 --> 00:18:42,541 Who else is on your list? 247 00:18:42,542 --> 00:18:44,292 Most of them are dead already. 248 00:18:55,417 --> 00:18:57,750 Where did you get this? 249 00:18:57,751 --> 00:18:59,167 Littlefinger gave it to me. 250 00:19:00,459 --> 00:19:02,708 Littlefinger? He's here? 251 00:19:02,709 --> 00:19:04,583 He has declared for House Stark. 252 00:19:04,584 --> 00:19:06,458 Why would he give you a dagger? 253 00:19:06,459 --> 00:19:08,958 - He thought I'd want it. - Why? 254 00:19:08,959 --> 00:19:10,666 Because it was meant to kill me. 255 00:19:10,667 --> 00:19:15,541 The cutthroat... after your fall? 256 00:19:15,542 --> 00:19:18,416 Why would a cutthroat have a Valyrian steel dagger? 257 00:19:18,417 --> 00:19:21,458 Someone very wealthy wanted me dead. 258 00:19:21,459 --> 00:19:22,624 He's not a generous man. 259 00:19:22,625 --> 00:19:24,000 He wouldn't give you anything 260 00:19:24,001 --> 00:19:25,917 unless he thought he was getting something back. 261 00:19:28,292 --> 00:19:31,291 - It doesn't matter. - What do you mean it doesn't matter? 262 00:19:31,292 --> 00:19:33,208 I don't want it. 263 00:19:37,500 --> 00:19:38,542 Are you sure? 264 00:19:39,834 --> 00:19:41,249 It's Valyrian steel. 265 00:19:41,250 --> 00:19:43,625 It's wasted on a cripple. 266 00:20:19,417 --> 00:20:22,916 Catelyn Stark would be proud. 267 00:20:22,917 --> 00:20:25,291 You kept your vow. 268 00:20:25,292 --> 00:20:26,708 I did next to nothing. 269 00:20:26,709 --> 00:20:28,624 You're too hard on yourself, my lady. 270 00:20:28,625 --> 00:20:30,208 I'm not a... 271 00:20:33,375 --> 00:20:35,001 Thank you, Podrick. 272 00:20:52,876 --> 00:20:56,249 Your Grace, there's still no word from the Unsullied. 273 00:20:56,250 --> 00:20:57,916 Soon. 274 00:20:57,917 --> 00:20:59,751 He will come back to you. 275 00:21:01,625 --> 00:21:02,959 He'd better. 276 00:21:05,208 --> 00:21:07,916 What happened? 277 00:21:07,917 --> 00:21:09,250 Many things. 278 00:21:12,584 --> 00:21:13,792 Many things? 279 00:21:15,333 --> 00:21:17,375 Your Grace. 280 00:21:45,459 --> 00:21:46,708 I wanted you to see it 281 00:21:46,709 --> 00:21:49,459 before we start hacking it to bits. 282 00:22:26,542 --> 00:22:29,375 Well, this is it. All we'll ever need. 283 00:22:35,417 --> 00:22:38,876 There is something else I want to show you, Your Grace. 284 00:23:04,001 --> 00:23:06,082 The children of the forest made these. 285 00:23:06,083 --> 00:23:07,917 When? 286 00:23:13,417 --> 00:23:15,709 A very long time ago. 287 00:23:18,876 --> 00:23:21,332 They were right here, 288 00:23:21,333 --> 00:23:23,750 standing where we're standing. 289 00:23:23,751 --> 00:23:28,916 Before there were Targaryens or Starks or Lannisters. 290 00:23:28,917 --> 00:23:31,001 Maybe even before there were men. 291 00:23:32,083 --> 00:23:33,333 No. 292 00:23:43,876 --> 00:23:48,583 They were here together, the children and the First Men. 293 00:23:48,584 --> 00:23:50,792 Doing what? Fighting each other? 294 00:24:01,333 --> 00:24:06,374 They fought together against their common enemy. 295 00:24:06,375 --> 00:24:10,250 Despite their differences, despite their suspicions. 296 00:24:12,417 --> 00:24:13,417 Together. 297 00:24:15,250 --> 00:24:18,333 We need to do the same if we're going to survive. 298 00:24:21,959 --> 00:24:24,167 Because the enemy is real. 299 00:24:25,792 --> 00:24:27,417 It's always been real. 300 00:24:37,959 --> 00:24:39,708 And you say you can't defeat them 301 00:24:39,709 --> 00:24:43,624 without my armies and my dragons? 302 00:24:43,625 --> 00:24:46,250 No, I don't think I can. 303 00:24:54,459 --> 00:24:56,750 I will fight for you. 304 00:24:56,751 --> 00:24:58,625 I will fight for the North. 305 00:25:02,709 --> 00:25:04,876 When you bend the knee. 306 00:25:10,500 --> 00:25:12,042 My people... 307 00:25:13,459 --> 00:25:15,750 won't accept a southern ruler. 308 00:25:15,751 --> 00:25:18,292 Not after everything they've suffered. 309 00:25:21,792 --> 00:25:24,333 They will if their king does. 310 00:25:26,001 --> 00:25:29,000 They chose you to lead them. 311 00:25:29,001 --> 00:25:31,167 They chose you to protect them. 312 00:25:32,792 --> 00:25:36,001 Isn't their survival more important than your pride? 313 00:25:56,375 --> 00:25:58,458 What is it? 314 00:25:58,459 --> 00:26:01,207 We took Casterly Rock. 315 00:26:01,208 --> 00:26:03,208 That's very good to hear. 316 00:26:07,709 --> 00:26:08,876 Isn't it? 317 00:26:16,917 --> 00:26:19,207 You'll want to discuss this amongst yourselves. 318 00:26:19,208 --> 00:26:20,876 - Perhaps... - You will stay. 319 00:26:21,959 --> 00:26:23,958 All my allies are gone. 320 00:26:23,959 --> 00:26:26,374 They've been taken from me while I've been sitting here on this island. 321 00:26:26,375 --> 00:26:28,916 - You still have the largest armies. - Who won't be able to eat 322 00:26:28,917 --> 00:26:31,000 because Cersei has taken all the food from the Reach. 323 00:26:31,001 --> 00:26:33,000 Call Grey Worm and the Unsullied back. 324 00:26:33,001 --> 00:26:35,791 We still have enough ships to carry the Dothraki to the mainland. 325 00:26:35,792 --> 00:26:38,041 Commit to the blockade of King's Landing. 326 00:26:38,042 --> 00:26:41,082 - We have a plan. It's still the right plan. - The right plan! 327 00:26:41,083 --> 00:26:45,875 Your strategy has lost us Dorne, the Iron Islands, and the Reach. 328 00:26:45,876 --> 00:26:49,291 - If I have underestimated our enemies... - Our enemies? 329 00:26:49,292 --> 00:26:51,541 Your family, you mean. 330 00:26:51,542 --> 00:26:54,416 Perhaps you don't want to hurt them after all. 331 00:27:03,125 --> 00:27:05,332 Enough with the clever plans. 332 00:27:05,333 --> 00:27:07,000 I have three large dragons. 333 00:27:07,001 --> 00:27:08,708 I'm going to fly them to the Red Keep. 334 00:27:08,709 --> 00:27:10,041 We've discussed this. 335 00:27:10,042 --> 00:27:13,291 My enemies are in the Red Keep. 336 00:27:13,292 --> 00:27:16,666 What kind of a queen am I if I'm not willing to risk my life to fight them? 337 00:27:16,667 --> 00:27:18,417 A smart one. 338 00:27:21,792 --> 00:27:23,792 What do you think I should do? 339 00:27:26,125 --> 00:27:28,374 - I would never presume to... - I'm at war. 340 00:27:28,375 --> 00:27:30,417 I'm losing. 341 00:27:32,083 --> 00:27:33,959 What do you think I should do? 342 00:27:40,542 --> 00:27:43,000 I never thought that dragons would exist again. 343 00:27:43,001 --> 00:27:44,001 No one did. 344 00:27:46,292 --> 00:27:48,124 The people who follow you 345 00:27:48,125 --> 00:27:51,292 know that you made something impossible happen. 346 00:27:52,667 --> 00:27:54,166 Maybe that helps them believe 347 00:27:54,167 --> 00:27:57,332 that you can make other impossible things happen. 348 00:27:57,333 --> 00:27:59,291 Build a world that's different 349 00:27:59,292 --> 00:28:01,709 from the shit one they've always known. 350 00:28:03,959 --> 00:28:08,332 But if you use them to melt castles and burn cities, 351 00:28:08,333 --> 00:28:09,959 you're not different. 352 00:28:11,667 --> 00:28:13,667 You're just more of the same. 353 00:28:28,500 --> 00:28:30,167 Don't lunge. 354 00:28:43,042 --> 00:28:45,001 Don't go where your enemy leads you. 355 00:28:46,667 --> 00:28:48,042 Up. 356 00:28:53,042 --> 00:28:56,001 - And don't... - Don't fight someone like her in the first place. 357 00:29:01,709 --> 00:29:06,208 Nice sword. Very nice dagger. 358 00:29:14,208 --> 00:29:17,166 If they haven't contributed the right amount of grain to the stores, 359 00:29:17,167 --> 00:29:19,583 then I'm afraid they'll have to make due with what they've brought. 360 00:29:19,584 --> 00:29:20,876 We can't... 361 00:29:25,208 --> 00:29:26,750 It's been a while since I trained. 362 00:29:26,751 --> 00:29:29,374 I can go and find the master of arms for you, my lady. 363 00:29:29,375 --> 00:29:32,249 He didn't beat the Hound. 364 00:29:32,250 --> 00:29:34,291 You did. 365 00:29:34,292 --> 00:29:35,792 I want to train with you. 366 00:29:37,876 --> 00:29:41,166 You swore to serve both my mother's daughters, 367 00:29:41,167 --> 00:29:42,292 didn't you? 368 00:29:49,959 --> 00:29:51,584 Move aside, Podrick. 369 00:29:56,125 --> 00:29:58,541 You can't use that, my lady. It's too small. 370 00:29:58,542 --> 00:30:00,751 I won't cut you. Don't worry. 371 00:30:02,167 --> 00:30:04,125 I'll try not to. 372 00:31:19,709 --> 00:31:21,708 Who taught you how to do that? 373 00:31:21,709 --> 00:31:23,375 No one. 374 00:31:58,001 --> 00:32:00,666 - What do you think of her? - Who? 375 00:32:00,667 --> 00:32:05,124 I believe you know of whom I speak. 376 00:32:05,125 --> 00:32:07,458 I think she has a good heart. 377 00:32:07,459 --> 00:32:09,249 A good heart? 378 00:32:09,250 --> 00:32:11,916 I've noticed you staring at her good heart. 379 00:32:11,917 --> 00:32:14,750 There's no time for that. 380 00:32:14,751 --> 00:32:17,584 I saw the Night King, Davos. I looked into his eyes. 381 00:32:19,083 --> 00:32:21,499 How many men do we have in the North to fight him? 382 00:32:21,500 --> 00:32:23,041 10,000? Less? 383 00:32:23,042 --> 00:32:25,166 - Fewer. - What? 384 00:32:25,167 --> 00:32:28,709 Speaking of good hearts... Missandei of Naath. 385 00:32:29,834 --> 00:32:32,708 Ser Davos, Lord Snow. 386 00:32:32,709 --> 00:32:34,249 King Snow, isn't it? 387 00:32:34,250 --> 00:32:35,624 No, that doesn't sound right. 388 00:32:35,625 --> 00:32:37,499 - King Jon? - It doesn't matter. 389 00:32:37,500 --> 00:32:40,332 Forgive me, but may I ask a question? 390 00:32:40,333 --> 00:32:42,291 Of course. 391 00:32:42,292 --> 00:32:46,166 Your name is Jon Snow, but your father's name was Ned Stark? 392 00:32:46,167 --> 00:32:48,333 I'm a bastard. 393 00:32:50,208 --> 00:32:52,291 My mother and father weren't married. 394 00:32:52,292 --> 00:32:54,249 Is the custom different in Naath? 395 00:32:54,250 --> 00:32:56,166 We don't have marriage in Naath, 396 00:32:56,167 --> 00:32:59,124 so the concept of a bastard doesn't exist. 397 00:32:59,125 --> 00:33:02,625 That sounds... liberating. 398 00:33:04,625 --> 00:33:06,833 Why did you leave your homeland? 399 00:33:06,834 --> 00:33:09,458 I was stolen away by slavers. 400 00:33:09,459 --> 00:33:10,958 I'm sorry. 401 00:33:10,959 --> 00:33:14,082 If I may, how did a slave girl 402 00:33:14,083 --> 00:33:16,332 come to advise Daenerys Targaryen? 403 00:33:16,333 --> 00:33:20,207 She bought me from my master and set me free. 404 00:33:20,208 --> 00:33:22,000 That was good of her. 405 00:33:22,001 --> 00:33:25,958 Of course, you're serving her now, aren't you? 406 00:33:25,959 --> 00:33:30,124 I serve my queen because I want to serve my queen. 407 00:33:30,125 --> 00:33:31,875 Because I believe in her. 408 00:33:31,876 --> 00:33:34,833 And if you wanted to sail home to Naath tomorrow? 409 00:33:34,834 --> 00:33:38,167 Then she would give me a ship and wish me good fortune. 410 00:33:39,333 --> 00:33:40,333 You believe that? 411 00:33:41,709 --> 00:33:43,166 I know it. 412 00:33:43,167 --> 00:33:46,166 All of us who came with her from Essos, 413 00:33:46,167 --> 00:33:47,875 we believe in her. 414 00:33:47,876 --> 00:33:50,541 She's not our queen because she's the daughter 415 00:33:50,542 --> 00:33:53,666 of some king we never knew. 416 00:33:53,667 --> 00:33:56,459 She's the queen we chose. 417 00:33:58,042 --> 00:34:00,333 Will you forgive me if I switch sides? 418 00:34:05,584 --> 00:34:07,500 Is that a Greyjoy ship? 419 00:34:24,751 --> 00:34:26,375 Halt! 420 00:34:50,917 --> 00:34:52,584 Jon. 421 00:34:55,751 --> 00:34:57,083 I didn't know you were here. 422 00:35:04,250 --> 00:35:06,417 S-Sansa... 423 00:35:08,083 --> 00:35:10,417 is she all right? 424 00:35:11,459 --> 00:35:13,584 What you did for her... 425 00:35:14,876 --> 00:35:16,917 is the only reason I'm not killing you. 426 00:35:25,375 --> 00:35:27,958 We heard your uncle attacked your fleet. 427 00:35:27,959 --> 00:35:30,791 We thought you were dead. 428 00:35:30,792 --> 00:35:32,416 I should be. 429 00:35:32,417 --> 00:35:33,792 Your sister? 430 00:35:35,417 --> 00:35:37,916 Euron has her. 431 00:35:37,917 --> 00:35:40,625 I came to ask the queen to help me get her back. 432 00:35:43,459 --> 00:35:44,917 The queen is gone. 433 00:35:46,792 --> 00:35:49,249 Where did she go? 434 00:35:49,250 --> 00:35:52,834 Get the horses watered! 435 00:36:08,667 --> 00:36:11,499 All the gold's safely through the gates of King's Landing. 436 00:36:11,500 --> 00:36:12,666 Good. 437 00:36:12,667 --> 00:36:14,000 We need to get the last of these wagons 438 00:36:14,001 --> 00:36:16,082 over the Blackwater Rush before nightfall. 439 00:36:16,083 --> 00:36:17,791 The head of the line is ambushed, 440 00:36:17,792 --> 00:36:20,082 the tail will never be able to reinforce in time. 441 00:36:20,083 --> 00:36:21,708 Well, we are stretched a bit thin. 442 00:36:21,709 --> 00:36:23,166 With your permission, 443 00:36:23,167 --> 00:36:26,333 flogging stragglers has a marked effect on mobility. 444 00:36:28,083 --> 00:36:30,791 Let's give them fair warning first. 445 00:36:30,792 --> 00:36:32,709 These men fought well at Highgarden. 446 00:36:43,667 --> 00:36:46,082 Now, get it on this thing. 447 00:36:46,083 --> 00:36:48,333 Lift! 448 00:36:51,584 --> 00:36:53,332 - Ser Jaime. - Rickon. 449 00:36:53,333 --> 00:36:54,751 Dickon. 450 00:36:58,167 --> 00:37:00,833 I hear you fought bravely at Highgarden. 451 00:37:00,834 --> 00:37:02,042 Your first battle? 452 00:37:03,876 --> 00:37:06,249 And? 453 00:37:06,250 --> 00:37:07,499 It was glorious. 454 00:37:07,500 --> 00:37:10,042 Come on, your father's not here. 455 00:37:11,542 --> 00:37:14,458 All my life, we've been pledged to House Tyrell. 456 00:37:14,459 --> 00:37:17,708 I knew some of those men. I hunted with them. 457 00:37:17,709 --> 00:37:20,458 They didn't deserve to die. 458 00:37:20,459 --> 00:37:22,624 But Lady Olenna chose to betray her queen 459 00:37:22,625 --> 00:37:24,750 and support the Targaryen girl. 460 00:37:24,751 --> 00:37:27,708 So here we are. 461 00:37:27,709 --> 00:37:29,875 I didn't expect it to smell like that. 462 00:37:29,876 --> 00:37:31,958 Men shit themselves when they die. 463 00:37:31,959 --> 00:37:34,042 Didn't they teach you that at fancy lad school? 464 00:37:35,917 --> 00:37:38,083 Well, I learned it when I was five. 465 00:37:45,125 --> 00:37:47,291 What? 466 00:37:47,292 --> 00:37:49,249 Listen. 467 00:38:00,959 --> 00:38:04,708 Spears and shields! Spears and shields! 468 00:38:04,709 --> 00:38:06,249 - What is it? - Get in line! 469 00:38:06,250 --> 00:38:09,250 Spears and shields! Spears and shields! 470 00:38:10,709 --> 00:38:13,750 Get in line now! 471 00:38:13,751 --> 00:38:15,958 Form up! Come on, lads! 472 00:38:15,959 --> 00:38:17,541 Guard those wagons! 473 00:38:17,542 --> 00:38:20,001 Form a line! Form a line! 474 00:38:23,417 --> 00:38:25,125 Round those spears! 475 00:38:31,959 --> 00:38:34,125 Shield wall! 476 00:38:35,459 --> 00:38:37,124 Fill the gaps! 477 00:38:37,125 --> 00:38:40,458 - Archers, steady! - Hold together! 478 00:38:40,459 --> 00:38:42,499 - Archers! - Look alive! 479 00:38:42,500 --> 00:38:44,291 Get tight! 480 00:38:44,292 --> 00:38:46,124 Get in line, boys! 481 00:38:46,125 --> 00:38:48,541 - Ready! - Here they come! 482 00:39:13,542 --> 00:39:15,875 Courage, lads! Courage! 483 00:39:15,876 --> 00:39:18,791 Wait! Wait for it! 484 00:39:18,792 --> 00:39:20,958 Spears out! 485 00:39:25,167 --> 00:39:28,542 - Spears out! - Steady! Hold the line! 486 00:39:38,250 --> 00:39:40,833 - Get back to King's Landing. - I'm not abandoning my army. 487 00:39:40,834 --> 00:39:43,166 You're the commander, not a damn infantryman. 488 00:39:43,167 --> 00:39:45,208 Those fuckers are about to swamp us. 489 00:39:46,375 --> 00:39:48,374 We can hold them off. 490 00:40:06,375 --> 00:40:07,875 Dracarys! 491 00:40:45,625 --> 00:40:48,041 Hold the line! 492 00:40:48,042 --> 00:40:49,417 Hold! 493 00:40:50,834 --> 00:40:52,959 - Hold it, lads! - Hold the line! 494 00:40:56,375 --> 00:40:59,292 Throw it! 495 00:41:01,125 --> 00:41:02,584 Hold! 496 00:41:25,250 --> 00:41:27,458 Draw! 497 00:41:27,459 --> 00:41:28,459 Loose! 498 00:42:03,333 --> 00:42:05,583 - Archers! - Archers! 499 00:42:05,584 --> 00:42:07,332 Archers, with me! 500 00:42:07,333 --> 00:42:10,292 - Archers, to the line! - To the line! 501 00:42:15,959 --> 00:42:17,666 - Nock! - Nock! 502 00:42:17,667 --> 00:42:20,167 Draw! 503 00:42:29,208 --> 00:42:30,876 - Loose! - Loose! 504 00:42:38,001 --> 00:42:39,208 Run! 505 00:42:50,709 --> 00:42:52,332 Qyburn's scorpion is over there. 506 00:42:52,333 --> 00:42:53,374 Go get it, then. 507 00:42:53,375 --> 00:42:54,876 I can't shoot with one hand. 508 00:42:57,542 --> 00:42:59,876 Come on! 509 00:44:11,834 --> 00:44:14,292 Need help! 510 00:45:16,292 --> 00:45:18,001 Where are you? 511 00:46:28,333 --> 00:46:30,083 Take cover! 512 00:47:26,500 --> 00:47:27,875 Come on, you fucker. 513 00:47:27,876 --> 00:47:29,042 Dracarys. 514 00:48:42,459 --> 00:48:43,459 Flee, you idiot. 515 00:48:45,083 --> 00:48:47,083 Come on, boy. Come on! 516 00:48:55,917 --> 00:48:58,959 You idiot. You fucking idiot. 517 00:49:30,447 --> 00:49:44,004 Subtitle Sync by: Aren Zo insta:@aren.zo 518 00:50:51,625 --> 00:50:53,305 I'm not here to murder. 519 00:50:53,500 --> 00:50:55,208 Bend the knee and join me. 520 00:50:55,584 --> 00:50:58,208 Or refuse... and die. 521 00:51:00,709 --> 00:51:03,167 You need to find a way to make her listen. 522 00:51:04,208 --> 00:51:06,048 Whatever stands in our way... 523 00:51:07,250 --> 00:51:08,375 we will defeat. 524 00:51:09,709 --> 00:51:12,499 Bran saw the Night King and his army marching 525 00:51:12,500 --> 00:51:13,709 towards Eastwatch. 526 00:51:15,125 --> 00:51:16,667 Bad things are coming. 37116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.