All language subtitles for Foreign exchange

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,693 --> 00:00:28,227 ''Zdravo,Dave. 2 00:00:28,228 --> 00:00:30,162 ''�elim se predstaviti. 3 00:00:30,163 --> 00:00:31,697 ''Zovem se Laurent, 4 00:00:31,698 --> 00:00:34,533 ''i ja sam tvoj student za razmjenu za jedan semestar. 5 00:00:34,534 --> 00:00:36,068 ''Volim igrati fudbal. 6 00:00:36,069 --> 00:00:38,137 ''Na� tim je vrlo dobar. 7 00:00:38,138 --> 00:00:41,407 ''Volim upoznavati nove ljude i iskusiti nove stvari. 8 00:00:41,408 --> 00:00:42,474 ''�elim da zna� 9 00:00:42,475 --> 00:00:44,176 ''da ovdje imam djevojku, 10 00:00:44,177 --> 00:00:47,179 ''ali je u redu s njom da se malo zabavim dok sam u SAD-u. 11 00:00:47,180 --> 00:00:50,816 ''Imam sliku izbliza mene i moje najbolje prijateljice. 12 00:00:50,817 --> 00:00:53,085 Jedva �ekam da se upoznamo.'' 13 00:01:18,144 --> 00:01:20,212 Yo,smiri se,smetljaru. 14 00:01:20,213 --> 00:01:22,247 Radim ne�to vrlo va�no ovdje. 15 00:01:22,248 --> 00:01:23,982 �ta je to? 16 00:01:23,983 --> 00:01:25,751 Ima� li ne�to da ovo pustim? 17 00:01:25,752 --> 00:01:27,052 Ne,�ovje�e,ne 8 milimetara. 18 00:01:27,053 --> 00:01:28,887 Do vraga. 19 00:01:28,888 --> 00:01:30,756 Shantz,tvoj zadatak iz matematike, 20 00:01:30,757 --> 00:01:31,890 dao ti je B minus 21 00:01:31,891 --> 00:01:33,359 samo da ne tro�imo vi�e pera. 22 00:01:33,360 --> 00:01:34,993 Slatko!Moj genije! 23 00:01:34,994 --> 00:01:36,795 U redu,zna�i danas ima� test iz geometrije. 24 00:01:36,796 --> 00:01:39,631 O zakonima trouglova i poligona. 25 00:01:39,632 --> 00:01:42,101 Trouglova i... i poligona? 26 00:01:42,102 --> 00:01:43,102 Poligona. 27 00:01:43,103 --> 00:01:44,169 Frajeru,to je... 28 00:01:44,170 --> 00:01:46,605 �ta,to je u Washingtonu iz istorije. 29 00:01:46,606 --> 00:01:48,073 Jesam... frajeru,obe�avam ti. 30 00:01:48,074 --> 00:01:49,241 U�io sam sino�. 31 00:01:49,242 --> 00:01:51,276 Poligon je u Washingtonu,D.C. 32 00:01:51,277 --> 00:01:52,611 Ne,ne,to je Pentagon,�ovje�e. 33 00:01:52,612 --> 00:01:54,313 To je Pentagon. 34 00:01:54,314 --> 00:01:55,314 Sranje. 35 00:01:58,752 --> 00:02:02,021 #Pogledam vani da vidim moj san kako odlazi# 36 00:02:03,623 --> 00:02:05,591 Dovla�i to svoje napudrano kolonjsko dupe ovamo! 37 00:02:11,097 --> 00:02:12,998 I ona mi pu�i. 38 00:02:12,999 --> 00:02:14,366 A moj djed zove. 39 00:02:14,367 --> 00:02:15,367 O,ne! 40 00:02:15,368 --> 00:02:16,769 Djed Ernest. 41 00:02:16,770 --> 00:02:17,936 A znate �ta ja radim? 42 00:02:17,937 --> 00:02:20,172 Pri�am na telefon cijelo vrijeme. 43 00:02:20,173 --> 00:02:21,273 O,gledajte ovo. Sad �u je. 44 00:02:21,274 --> 00:02:22,374 Evo je. Evo je. 45 00:02:22,375 --> 00:02:23,375 Sad je. 46 00:02:25,578 --> 00:02:27,713 Hej,de�ki. 47 00:02:27,714 --> 00:02:30,315 Da,brate,osjetila je to sranje. 48 00:02:33,553 --> 00:02:35,888 Hej,yo,Dave, izvla�i dupe ovamo 49 00:02:35,889 --> 00:02:37,990 prije nego Robin do�e ovamo da me maltretira. 50 00:02:39,459 --> 00:02:41,093 Dave,bolje da sredi� tu ribu ove godine. 51 00:02:41,094 --> 00:02:42,094 Za takvu djevojku 52 00:02:42,095 --> 00:02:43,595 da bude djevica, 53 00:02:43,596 --> 00:02:45,698 to je kao da ima� krila a da nikad ne poleti�. 54 00:02:45,699 --> 00:02:47,099 To je jako duboko,Jay. 55 00:02:47,100 --> 00:02:48,100 Hvala. 56 00:02:48,101 --> 00:02:49,568 �uvao sam to neko vrijeme. 57 00:02:51,271 --> 00:02:52,771 �ta ima,Dave? 58 00:02:52,772 --> 00:02:54,707 Hej,smrdljivi zadahu. 59 00:02:56,476 --> 00:02:57,543 �eli� na put? 60 00:02:57,544 --> 00:02:59,011 Da�u ti pu�enje odmah. 61 00:02:59,012 --> 00:03:01,080 Zna� �ta,Shantz? Glup si. 62 00:03:01,081 --> 00:03:03,549 Da si tako pametan,brate, ne bi te uhvatili. 63 00:03:03,550 --> 00:03:05,217 Ma daj,to je ba� vrijedilo. 64 00:03:05,218 --> 00:03:06,385 Pogled na Lonnatinijevom licu? 65 00:03:06,386 --> 00:03:07,419 To je bilo neprocjenjivo. 66 00:03:07,420 --> 00:03:09,588 Poka�i facu.Poka�i facu. 67 00:03:12,959 --> 00:03:14,560 Jay,zbog toga �to smo uhva�eni, 68 00:03:14,561 --> 00:03:16,695 sada ima� vru� komad repa 69 00:03:16,696 --> 00:03:18,597 u tvojoj ku�i sljede�a tri mjeseca. 70 00:03:18,598 --> 00:03:19,832 Trebao bi lizati moju ljagu. 71 00:03:19,833 --> 00:03:21,233 Samo se nadaj,dru�e. 72 00:03:21,234 --> 00:03:22,501 Nikad se ne�e desiti. 73 00:03:22,502 --> 00:03:24,970 Vidi,bi�e to lagano ''A'',ok? 74 00:03:24,971 --> 00:03:27,139 A sljede�e godine �emo se smijati zbog ovoga u ''O'' dr�avi, 75 00:03:27,140 --> 00:03:28,741 zato samo uradimo to. 76 00:03:28,742 --> 00:03:29,975 Da! Yo! 77 00:03:35,949 --> 00:03:36,949 Sjajno je. 78 00:03:36,950 --> 00:03:38,150 O,Disco Danny. 79 00:03:38,151 --> 00:03:40,085 �ta ima,frajeru? 80 00:03:42,555 --> 00:03:43,889 Ne bori se protiv toga. 81 00:03:43,890 --> 00:03:44,890 O,jebiga. 82 00:03:44,891 --> 00:03:45,891 Brate,sklanjaj je. 83 00:03:45,892 --> 00:03:47,092 �ta je tebi? 84 00:03:47,093 --> 00:03:48,694 Tri godine i nisi jo� nau�io. 85 00:03:48,695 --> 00:03:51,063 Frajeru,�ao mi je tvoje kite �ovje�e. 86 00:03:53,533 --> 00:03:54,900 Kontam. Kontam. 87 00:03:54,901 --> 00:03:56,969 O,frajeru,Dave, vidi ovo,�ovje�e. 88 00:03:56,970 --> 00:03:58,170 Prona�ao sam ovo u tatinom podrumu. 89 00:03:58,171 --> 00:03:59,438 �ta je to? 90 00:03:59,439 --> 00:04:01,040 Mislim da je to ne�to iz stare porno �kole. 91 00:04:01,041 --> 00:04:02,274 Je li film? 92 00:04:02,275 --> 00:04:03,609 Da. 93 00:04:03,610 --> 00:04:06,345 Ima svjetlo tu. 94 00:04:06,346 --> 00:04:09,415 Dobila je bok uz bok sedamdesetih. 95 00:04:09,416 --> 00:04:11,250 Pogledaj to. 96 00:04:11,251 --> 00:04:13,352 LL? �ta je LL,�ovje�e? 97 00:04:13,353 --> 00:04:16,221 U,''dugokose dame'', mislim. 98 00:04:18,024 --> 00:04:20,659 Dame i gospodo, va�u pa�nju,molim vas. 99 00:04:20,660 --> 00:04:21,960 Ljudi. 100 00:04:23,530 --> 00:04:25,464 Ljudi! 101 00:04:26,933 --> 00:04:29,635 Za�epite svoja usta! 102 00:04:32,272 --> 00:04:34,173 U redu. 103 00:04:34,174 --> 00:04:36,542 Sada,svi ste ovdje jer va�i studenti za razmjenu 104 00:04:36,543 --> 00:04:37,676 sti�u danas. 105 00:04:37,677 --> 00:04:38,944 �ekajte,�ekajte malo. 106 00:04:38,945 --> 00:04:43,649 Mislio sam da smo mi studenti za razmjenu. 107 00:04:47,420 --> 00:04:48,987 O,�ovje�e. 108 00:04:48,988 --> 00:04:51,957 Spreman sam da idem u Amsterdam,�ovje�e. 109 00:04:54,194 --> 00:04:58,630 A,sranje,�ak sam prekinuo i sa djevojkom. 110 00:04:58,631 --> 00:04:59,665 I dao otkaz na poslu 111 00:04:59,666 --> 00:05:02,001 u Hotdog na �tapi�u,�ovje�e. 112 00:05:02,002 --> 00:05:03,502 Nagovorio sam i oca. 113 00:05:05,572 --> 00:05:08,974 Bilo je te�ko spakovati vre�u za spavanje. 114 00:05:08,975 --> 00:05:10,309 To je sjajan primjer 115 00:05:10,310 --> 00:05:11,944 �ta se desi kad si glup. 116 00:05:13,913 --> 00:05:16,248 Jesu li ostali sigurni da su na pravom mjestu? 117 00:05:16,249 --> 00:05:17,349 Da,gospo�o. Ovdje. 118 00:05:17,350 --> 00:05:18,784 Prisutan. 119 00:05:18,785 --> 00:05:19,852 Dobro. 120 00:05:19,853 --> 00:05:20,919 Evo podaci 121 00:05:20,920 --> 00:05:23,022 od svih va�ih studenata za razmjenu. 122 00:05:23,023 --> 00:05:24,456 Izba�eni su 123 00:05:24,457 --> 00:05:27,960 u 3:00 na �kolski parking. 124 00:05:27,961 --> 00:05:30,629 Svi vi �ete biti blistavi primjeri 125 00:05:30,630 --> 00:05:32,731 �ta na�a �kola mo�e proizvesti. 126 00:05:32,732 --> 00:05:34,767 u,direktorice Lonnatini, 127 00:05:34,768 --> 00:05:38,337 nas �etvorica bi �eljeli da se milostivo povu�emo 128 00:05:38,338 --> 00:05:40,339 iz ove divne prilike 129 00:05:40,340 --> 00:05:42,241 kako bi dozvolili studentima koji to zaslu�uju �ansu... 130 00:05:42,242 --> 00:05:44,076 Za�epi,mesnata glavo. 131 00:05:45,945 --> 00:05:47,980 Nakon tre�eg �asa, ho�u da vidim vas �etvoricu 132 00:05:47,981 --> 00:05:49,314 u mojoj kancelariji. 133 00:05:49,315 --> 00:05:51,817 Frajeru,ovo �e nam isisati jaja,�ovje�e. 134 00:05:51,818 --> 00:05:53,352 Ti i Jay ste dobili vru�e, napaljene trebe. 135 00:05:53,353 --> 00:05:55,621 A ja sam dobio nekog glupana sa istoka. 136 00:05:55,622 --> 00:05:57,056 Frajeru,hajde,�ovje�e. 137 00:05:57,057 --> 00:05:58,590 Ja sam to zaslu�io,ok? 138 00:05:58,591 --> 00:06:00,993 Nakon svih ovih godina �ekaju�i da do�e Robin. 139 00:06:00,994 --> 00:06:01,994 Kakogod. 140 00:06:01,995 --> 00:06:03,562 O,jebiga,Mia Ho. Okreni se. 141 00:06:03,563 --> 00:06:04,563 �ija Ho? 142 00:06:04,564 --> 00:06:05,564 Mia Ho. 143 00:06:05,565 --> 00:06:08,000 Samo se okreni,molim te. 144 00:06:08,001 --> 00:06:09,301 Zdravo,Dave. 145 00:06:09,302 --> 00:06:11,670 Hej,�ta ima,Ho? 146 00:06:11,671 --> 00:06:12,838 Zdravo,Shantz. 147 00:06:12,839 --> 00:06:14,473 O,moj Bo�e,Dave. 148 00:06:14,474 --> 00:06:16,709 Ovosedmi�no izdanje Hughes Heralda je briljantno. 149 00:06:16,710 --> 00:06:18,477 Dio koji si napisao o �kolskom mar� bendu 150 00:06:18,478 --> 00:06:19,645 bio je genijalan. 151 00:06:19,646 --> 00:06:21,180 Svi�a mi se �to si koristio moje ime u njemu. 152 00:06:21,181 --> 00:06:22,181 To je bilo tako slatko. 153 00:06:22,182 --> 00:06:24,516 Pa,zna�,koristio sam 154 00:06:24,517 --> 00:06:26,085 sva�ije ime iz benda tako da... 155 00:06:26,086 --> 00:06:27,853 O.Znam. 156 00:06:27,854 --> 00:06:29,355 Ali je pravo slatko. 157 00:06:29,356 --> 00:06:30,456 I �eli� li da se kasnije dru�imo? 158 00:06:30,457 --> 00:06:31,924 O,izvini, 159 00:06:31,925 --> 00:06:33,592 ali on ne mo�e. 160 00:06:33,593 --> 00:06:34,727 Ve�eras imamo zabavu 161 00:06:34,728 --> 00:06:36,495 da malo opustimo na�e studente za razmjenu. 162 00:06:36,496 --> 00:06:38,397 Mo�da neki drugi put,Ho. 163 00:06:38,398 --> 00:06:39,598 U redu. 164 00:06:39,599 --> 00:06:43,335 Shantz,za�to me uvijek zove� po prezimenu? 165 00:06:43,336 --> 00:06:44,336 To je moja stvar. 166 00:06:44,337 --> 00:06:45,604 Radim to svima. 167 00:06:45,605 --> 00:06:47,506 Hej,Boyle,�ta ima prijatelju? 168 00:06:47,507 --> 00:06:48,507 To radim. 169 00:06:48,508 --> 00:06:49,508 �uvaj se u stvarnosti. 170 00:06:49,509 --> 00:06:50,509 U redu. 171 00:06:50,510 --> 00:06:51,910 Kakogod. 172 00:06:51,911 --> 00:06:54,113 Pa,kakogod,mo�da drugi put,Dave. 173 00:06:56,216 --> 00:06:58,350 Bilo kad. 174 00:06:58,351 --> 00:07:00,652 U redu. 175 00:07:00,653 --> 00:07:03,322 Bilo ko. 176 00:07:03,323 --> 00:07:05,991 Da li je moj mali Davie spreman da prasne neke francuske trebe ili �ta,a? 177 00:07:05,992 --> 00:07:07,092 Ne znam. Hajde. 178 00:07:07,093 --> 00:07:08,560 Shantz,ne znam,�ovje�e. 179 00:07:08,561 --> 00:07:10,596 Stvarno ne �elim da zajebem stvari sa mnom i Robin. 180 00:07:10,597 --> 00:07:13,499 Wow,zna�,za djevojku ima� lo� okvir. 181 00:07:13,500 --> 00:07:14,900 Jebi se. 182 00:07:14,901 --> 00:07:16,635 O,hej,Robin. 183 00:07:16,636 --> 00:07:18,971 Hej,Shantz. 184 00:07:18,972 --> 00:07:20,773 Dave,ide� li na francuski sa mnom? 185 00:07:22,709 --> 00:07:24,009 Francuski s tobom? 186 00:07:27,781 --> 00:07:30,516 �as,�as francuskog. 187 00:07:30,517 --> 00:07:31,517 Tako je. 188 00:07:31,518 --> 00:07:32,985 Uh,ustvari ne, 189 00:07:32,986 --> 00:07:34,687 zaboravio sam uraditi doma�i, mislim da �u ga presko�iti. 190 00:07:34,688 --> 00:07:36,221 Oh. Da. 191 00:07:40,994 --> 00:07:44,496 �ta vi dame radite ve�eras? 192 00:07:44,497 --> 00:07:46,832 Ustvari,ni�ta. 193 00:07:46,833 --> 00:07:47,833 �ta vi de�ki radite? 194 00:07:47,834 --> 00:07:48,834 Um,mi samo... 195 00:07:48,835 --> 00:07:49,835 Jayova ku�a. Da. 196 00:07:49,836 --> 00:07:50,936 Ljubav razmjenama. 197 00:07:50,937 --> 00:07:51,937 U redu? Budite tamo. 198 00:07:51,938 --> 00:07:53,405 Sjajno. 199 00:07:53,406 --> 00:07:54,807 Vas dvije bi trebale da obu�ete ne�to kratko 200 00:07:54,808 --> 00:07:56,141 i lagano za skinuti,ok? 201 00:07:56,142 --> 00:07:58,711 O�igledno,ubi�u Jaya �to mi nije rekao ranije. 202 00:07:58,712 --> 00:08:00,412 Moram na�i �ta �u obu�i. 203 00:08:00,413 --> 00:08:02,247 Ok,zna�i vidimo se ve�eras. 204 00:08:02,248 --> 00:08:04,350 Da,vidimo se ve�eras. 205 00:08:05,752 --> 00:08:08,354 Volim te. 206 00:08:08,355 --> 00:08:09,355 Provjera jaja. 207 00:08:09,356 --> 00:08:10,823 O,jebiga. 208 00:08:10,824 --> 00:08:12,324 Jesi li upravo... Isuse Kriste. 209 00:08:12,325 --> 00:08:13,759 Jesi li upravo rekao ''volim te''? 210 00:08:13,760 --> 00:08:15,694 �ta je jebote tebi? 211 00:08:15,695 --> 00:08:19,131 Hej,da te podsjetim o tome ko si ti za Robin,ok? 212 00:08:19,132 --> 00:08:21,800 Nema skidanja,nema guze, nema tangica,nema ko�e, 213 00:08:21,801 --> 00:08:23,736 nema slatki�a, nema vagine, 214 00:08:23,737 --> 00:08:25,504 nema kite me�u sisama kao kukuruza u �itu, 215 00:08:25,505 --> 00:08:28,007 nema da se tvoj pi-pi navla�i, nema ko�ne simfonije, 216 00:08:28,008 --> 00:08:30,309 nema usana,nema naprezanja, 217 00:08:30,310 --> 00:08:32,544 nema udaraca, nema masa�e gljive, 218 00:08:32,545 --> 00:08:35,014 nema usnog zagrljaja, nema bacanja u lijevo, 219 00:08:35,015 --> 00:08:37,182 zna�,ako si malo pokvaren kao ja, 220 00:08:37,183 --> 00:08:38,417 nema �pricanja... 221 00:08:38,418 --> 00:08:40,185 U redu,Shantz,Shantz, za�epi jebote. 222 00:08:40,186 --> 00:08:41,487 Shvatam,Isuse Kriste. 223 00:08:41,488 --> 00:08:42,755 Jebote,moj stomak. 224 00:08:42,756 --> 00:08:45,724 Vidi,samo ho�u da ti objasnim poentu,Dave,ok? 225 00:08:45,725 --> 00:08:47,326 Seniorska je godina. 226 00:08:47,327 --> 00:08:48,927 Opet te pitam, 227 00:08:48,928 --> 00:08:50,996 kad �emokona�no tvog malog ubaciti u sredinu? 228 00:08:50,997 --> 00:08:52,931 Ne znam,u redu? 229 00:08:52,932 --> 00:08:54,533 Vidi,samo znam, kad god se to desi, 230 00:08:54,534 --> 00:08:56,368 �elim da bude savr�eno,ok? 231 00:08:56,369 --> 00:08:59,138 �elim vatromet i da svira Marvin Gaye, 232 00:08:59,139 --> 00:09:00,839 i najva�nije od svega, 233 00:09:00,840 --> 00:09:02,307 �elim da to bude sa Robin,ok? 234 00:09:02,308 --> 00:09:04,610 Vidi,mora� zaboraviti na Robin. 235 00:09:04,611 --> 00:09:07,546 Zaboravi na nju. 236 00:09:07,547 --> 00:09:09,648 Mia Ho. 237 00:09:09,649 --> 00:09:12,151 Mia Ho je put kojim treba� i�i. 238 00:09:12,152 --> 00:09:14,053 Zna� da ga �eli. 239 00:09:14,054 --> 00:09:15,888 A azijska pica je tako �vrsta, 240 00:09:15,889 --> 00:09:20,025 da �e u�initi da tako mali penis izgleda velik. 241 00:09:20,026 --> 00:09:21,860 Zna� �ta,kurva si, ali si u pravu. 242 00:09:21,861 --> 00:09:23,529 Znam da samo pazi� na mene,�ovje�e. 243 00:09:23,530 --> 00:09:25,531 Izvini zbog toga,frajeru. Hvala ti,hvala ti. 244 00:09:25,532 --> 00:09:26,799 �ao mi je,�ovje�e. 245 00:09:26,800 --> 00:09:28,233 Za�to je tvoj poster gore? 246 00:09:28,234 --> 00:09:29,234 �ta? 247 00:09:29,235 --> 00:09:30,235 Oh! 248 00:09:30,236 --> 00:09:31,770 Ti si kita. 249 00:09:31,771 --> 00:09:33,739 Direktorice Lonnatini,vi... 250 00:09:33,740 --> 00:09:35,174 vi ste kao Bush(Grm), 251 00:09:35,175 --> 00:09:36,175 zar ne? 252 00:09:36,176 --> 00:09:38,177 Da,da,ja... 253 00:09:38,178 --> 00:09:39,712 Ja volim Busha. 254 00:09:39,713 --> 00:09:42,981 Mislim,wow,vi stvarno volite Busha 255 00:09:42,982 --> 00:09:43,982 zar ne? 256 00:09:43,983 --> 00:09:46,251 Da,volim. 257 00:09:46,252 --> 00:09:50,589 Koliko god volio Busha, vi�e volim lagano slijetanje. 258 00:09:52,325 --> 00:09:54,226 Dobro brijanje je uvijek lijepo. 259 00:09:59,032 --> 00:10:00,933 Misli� kao brazilski vosak? 260 00:10:02,869 --> 00:10:03,869 �ta? 261 00:10:03,870 --> 00:10:05,437 Je li to ona upravo rekla? 262 00:10:09,075 --> 00:10:10,809 Prokleti bili. 263 00:10:10,810 --> 00:10:12,277 Znate,zbog ovoga 264 00:10:12,278 --> 00:10:14,913 sam vas i dovela ovdje. 265 00:10:14,914 --> 00:10:19,885 Va� potpuni nedostatak po�tovanja za bilo �ta va�no 266 00:10:19,886 --> 00:10:20,919 je uvreda 267 00:10:20,920 --> 00:10:23,989 za svakog ro�enog Amerikanca. 268 00:10:23,990 --> 00:10:27,559 Znam da �elite preletjeti kroz zadnji semestar 269 00:10:27,560 --> 00:10:31,397 kao bezvrijedni mali paraziti �to i jeste, 270 00:10:31,398 --> 00:10:33,932 kao rana na zubu 271 00:10:33,933 --> 00:10:37,469 ove institucije ameri�ke vlade. 272 00:10:37,470 --> 00:10:40,706 Podsje�ate me na mali svrbe� 273 00:10:40,707 --> 00:10:43,509 koji dobijete jedne no�i ispod svjetlosti 274 00:10:43,510 --> 00:10:46,612 sa haljinom preko glave 275 00:10:46,613 --> 00:10:51,250 dok svi tvoji kolege iz razreda uzvikuju ''Katie Rottencrotch!" 276 00:10:51,251 --> 00:10:53,352 Rottencrotch? 277 00:10:54,421 --> 00:10:56,221 Te rane nikad ne zacijele. 278 00:10:57,290 --> 00:11:00,826 Ali ovo je prelijepa �kola, 279 00:11:00,827 --> 00:11:03,662 puna lijepih amerikanaca koji se tu�iraju svaki dan, 280 00:11:03,663 --> 00:11:05,764 i ne govore nijednim drugim jezikom 281 00:11:05,765 --> 00:11:09,835 osim dobrog starog ameri�kog engleskog. 282 00:11:09,836 --> 00:11:12,271 Znate,ne znam koga manje �elim u ovoj �koli, 283 00:11:12,272 --> 00:11:14,907 vas �etvoricu 284 00:11:14,908 --> 00:11:18,344 ili te burito pje��ane isprdke. 285 00:11:18,345 --> 00:11:19,745 Potro�ila sam 286 00:11:19,746 --> 00:11:23,549 cijeli �ivot kao profesionalac, 287 00:11:23,550 --> 00:11:26,452 ali sada se premi�ljam. 288 00:11:27,520 --> 00:11:28,587 Izlazite. 289 00:11:31,858 --> 00:11:34,059 Hashbrown, 290 00:11:34,060 --> 00:11:35,994 jesi li s nama u vezi ovog problema? 291 00:11:35,995 --> 00:11:37,496 Uh,da,da,naravno. 292 00:11:37,497 --> 00:11:39,832 Dobro,pa,onda sam siguran da ne�e� zamjeriti 293 00:11:39,833 --> 00:11:41,400 da do�e� ovamo da nam pomogne� s njim. 294 00:11:43,169 --> 00:11:44,169 Rije�. 295 00:11:52,746 --> 00:11:54,546 Presko�io si razred,jel'tako,sine? 296 00:11:54,547 --> 00:11:56,548 Dva zapravo. 297 00:11:56,549 --> 00:11:58,283 Imam dosta prijatelja u M.I.T. 298 00:11:58,284 --> 00:12:00,252 Progovori�u za tebe ako to �eli�. 299 00:12:00,253 --> 00:12:02,788 Ustvari,idem u dr�avni, ali hvala u svakom slu�aju. 300 00:12:02,789 --> 00:12:04,857 Dr�avni? Ti si bolji od toga. 301 00:12:08,061 --> 00:12:10,062 Razmisli. 302 00:12:10,063 --> 00:12:12,531 I,Chelsea,dolazi� na moju zabavu ve�eras? 303 00:12:12,532 --> 00:12:14,066 Ne znam. 304 00:12:14,067 --> 00:12:15,801 Pa,ako ne do�e�, 305 00:12:15,802 --> 00:12:16,802 ja ne mogu do�i(svr�iti). 306 00:12:16,803 --> 00:12:18,103 To je tvoja zabava,Jay. 307 00:12:18,104 --> 00:12:19,738 Zar ne�e� svakako do�i? 308 00:12:19,739 --> 00:12:22,641 Vjerovatno, 309 00:12:22,642 --> 00:12:25,744 ali ako ti do�e�, sigurno �u 310 00:12:25,745 --> 00:12:27,112 do�i. 311 00:12:27,113 --> 00:12:28,647 Pa,ja �elim do�i. 312 00:12:28,648 --> 00:12:29,815 Ko ne �eli? 313 00:12:29,816 --> 00:12:31,450 Sjajno,ali nije tako lako 314 00:12:31,451 --> 00:12:32,685 za mene da samo do�em. 315 00:12:32,686 --> 00:12:34,720 Ima mnogo toga da se napravi 316 00:12:34,721 --> 00:12:36,689 prije nego samo mogu do�i. 317 00:12:36,690 --> 00:12:38,357 Mo�emo to napraviti zajedno. 318 00:12:38,358 --> 00:12:42,061 Samo ka�em,tvoj dolazak �e definitivno 319 00:12:42,062 --> 00:12:44,129 natjerati mene da do�em bez sumnje. 320 00:12:44,130 --> 00:12:47,733 �ak i ako samo �ujem rije�i, 321 00:12:47,734 --> 00:12:49,702 ''Jay,dolazim,'' 322 00:12:49,703 --> 00:12:51,770 samo to bi me vjerovatno natjeralo da do�em. 323 00:12:51,771 --> 00:12:54,206 Pa,mo�da ja do�em. 324 00:12:54,207 --> 00:12:56,642 Mo�da ho�e�,ali kako sam ja �uo, 325 00:12:56,643 --> 00:12:59,578 to je vi�e do djevojke nego do frajera. 326 00:13:00,580 --> 00:13:01,714 �ta? 327 00:13:01,715 --> 00:13:03,015 Ni�ta. 328 00:13:03,016 --> 00:13:06,852 I,dolazi� li? 329 00:13:06,853 --> 00:13:08,754 Oh,dolazim. 330 00:13:21,468 --> 00:13:22,468 Guraj ja�e. 331 00:13:22,469 --> 00:13:23,602 Jo� pet. 332 00:13:23,603 --> 00:13:25,204 Jo� pet. Izgleda� nate�en. 333 00:13:25,205 --> 00:13:27,473 Da. 334 00:13:27,474 --> 00:13:29,842 Hej,Shantz,ho�e� usko�iti ovdje da odradi� jedan dio? 335 00:13:29,843 --> 00:13:31,010 Uvijek nam mo�e koristiti tre�i. 336 00:13:31,011 --> 00:13:33,012 Do vraga. 337 00:13:33,013 --> 00:13:35,014 Moram diplomirati sa prosjekom 2,3 338 00:13:35,015 --> 00:13:36,015 da bi dobio stipendiju. 339 00:13:36,016 --> 00:13:37,049 Velika stvar,�ovje�e. 340 00:13:37,050 --> 00:13:39,752 Frajeru,zna�,ja imam kao,1.9. 341 00:13:39,753 --> 00:13:42,454 Malo pomo�i. Malo pomo�i. 342 00:13:42,455 --> 00:13:44,023 I njena sestra uleti, a ja ka�em kao, 343 00:13:44,024 --> 00:13:47,192 ''kujo,probudi� ga, dr�i� ga gore.'' 344 00:13:47,193 --> 00:13:48,193 Ne. 345 00:13:48,194 --> 00:13:49,328 Istina. 346 00:13:49,329 --> 00:13:50,996 Hej,jesam li spomenuo da je bila s koled�a? 347 00:13:50,997 --> 00:13:52,398 Vidite,takva sranja se de�avaju 348 00:13:52,399 --> 00:13:53,399 svaki dan u dr�avnom. 349 00:13:53,400 --> 00:13:56,435 Fantasti�na �etvorka. 350 00:13:56,436 --> 00:13:58,003 Hej,de�ki,imam problem. 351 00:13:58,004 --> 00:14:01,040 Znamo,Shantz,ali herpes je neizlje�iv. 352 00:14:01,041 --> 00:14:02,041 U�uti,drkad�ijo. 353 00:14:02,042 --> 00:14:03,676 Jo� uvijek te mogu razbiti. 354 00:14:03,677 --> 00:14:05,110 Touch�. 355 00:14:05,111 --> 00:14:07,046 Gledajte,mogli bi biti i samo tri amigosa. 356 00:14:07,047 --> 00:14:09,481 Moram podi�i prosjek do 2.3 ili ne ulazim. 357 00:14:09,482 --> 00:14:10,616 To je sranje. 358 00:14:10,617 --> 00:14:13,652 Frajeru,Shantz,mora da se �ali�. 359 00:14:13,653 --> 00:14:15,421 Drugim rije�ima,to je sigurna stvar, zakucavanje. 360 00:14:15,422 --> 00:14:18,090 Nikad ne�u uspjeti. 361 00:14:18,091 --> 00:14:19,892 To je skoro sve petice. 362 00:14:19,893 --> 00:14:21,994 To su sve petice, i �etiri plus. 363 00:14:21,995 --> 00:14:24,730 Sjeban si,i to ne na ba� dobar na�in. 364 00:14:24,731 --> 00:14:26,398 Ne,uh. 365 00:14:26,399 --> 00:14:27,933 Moramo imati vjeru,�ovje�e. 366 00:14:27,934 --> 00:14:29,702 Vidi,ovo je ono �to smo oduvijek �eljeli 367 00:14:29,703 --> 00:14:30,903 jo� od kad smo bili klinci,jel'da? 368 00:14:30,904 --> 00:14:32,971 Idemo na dr�avni zajedno. 369 00:14:32,972 --> 00:14:35,274 Dave,Shantz,�ovje�e, nemoj da brine�. 370 00:14:35,275 --> 00:14:36,742 Od sada,ja �u raditi za tebe, 371 00:14:36,743 --> 00:14:37,743 i nema vi�e �etvrtica. 372 00:14:37,744 --> 00:14:38,744 Mi �emo te odvesti tamo. 373 00:14:38,745 --> 00:14:39,978 Hvala,�ovje�e. 374 00:14:39,979 --> 00:14:42,114 Zna�,vjerovatno bi se mogao do�epati nekih testova, 375 00:14:42,115 --> 00:14:43,582 da ih Hashbrown popuni za tebe. 376 00:14:43,583 --> 00:14:45,017 U�ini�emo da se desi. Hvala,de�ki. 377 00:14:45,018 --> 00:14:46,185 Nikad te ne bi ostavili da izvisi�. 378 00:14:46,186 --> 00:14:49,321 Sljede�e godine,�ivje�emo �ivot koled�a 379 00:14:49,322 --> 00:14:51,724 sa jebenim sisicama i samo piti... 380 00:14:51,725 --> 00:14:53,425 Osjetite to? 381 00:14:53,426 --> 00:14:55,194 �uje se kao tronogi jelen,momci. 382 00:14:55,195 --> 00:14:56,729 Tronogi jelen? 383 00:14:56,730 --> 00:14:57,930 Lak plijen. 384 00:14:57,931 --> 00:14:59,264 O,dobro,dobro. Shvatam. 385 00:15:06,573 --> 00:15:07,573 Anita? 386 00:15:07,574 --> 00:15:08,874 Si. 387 00:15:08,875 --> 00:15:10,709 Ti mora da si Jake. 388 00:15:10,710 --> 00:15:11,810 Zadovoljstvo mi je da te upoznam. 389 00:15:11,811 --> 00:15:13,312 Drago mi je da sam te upoznao. 390 00:15:13,313 --> 00:15:14,747 Hej,de�ki,ovo je Anita. 391 00:15:14,748 --> 00:15:16,281 Ona je iz Brazila. 392 00:15:16,282 --> 00:15:18,684 I govori� li brazilski ili... 393 00:15:18,685 --> 00:15:20,119 Meksi�ki? 394 00:15:20,120 --> 00:15:21,286 �panski. 395 00:15:21,287 --> 00:15:22,488 Portugalski. 396 00:15:22,489 --> 00:15:25,057 O,pao sam iz geologije. 397 00:15:25,058 --> 00:15:26,859 Drago mi je da sam te upoznala. 398 00:15:26,860 --> 00:15:29,895 Drago mi je da sam te upoznao. 399 00:15:29,896 --> 00:15:32,164 Dobro jutro,Gordon. 400 00:15:33,600 --> 00:15:35,434 Slu�aj,Drago, to je Shantz,�ovje�e, 401 00:15:35,435 --> 00:15:37,102 Shantz,Shantz. 402 00:15:37,103 --> 00:15:38,671 Ok? 403 00:15:38,672 --> 00:15:39,938 Kako da zovemo tebe? 404 00:15:39,939 --> 00:15:41,740 Emelianenko Tronovsky. 405 00:15:42,909 --> 00:15:43,909 Milion �lanaka? 406 00:15:43,910 --> 00:15:45,411 Emelianenko. 407 00:15:45,412 --> 00:15:46,712 Mil... 408 00:15:48,048 --> 00:15:49,148 Zajebi. 409 00:15:49,149 --> 00:15:52,284 Zva�emo te Ruski tip,ok? 410 00:15:52,285 --> 00:15:53,318 Je li to cool? Da. 411 00:15:53,319 --> 00:15:55,020 Do�i upoznati moju postavu,Ruse. 412 00:15:56,990 --> 00:15:59,124 Zdravo,ti mora da si... 413 00:15:59,125 --> 00:16:00,125 Hashbrown,�ovje�e. 414 00:16:00,126 --> 00:16:01,460 Drago mi je da sam te upoznao,Ganja. 415 00:16:01,461 --> 00:16:03,796 Ustvari,to je Gan-Ya. 416 00:16:03,797 --> 00:16:06,065 Da,to sam i rekao. 417 00:16:07,300 --> 00:16:08,634 Ok. 418 00:16:09,903 --> 00:16:11,670 Zdravo,bonjour. 419 00:16:11,671 --> 00:16:14,106 Koja od vas je Laurent? 420 00:16:14,107 --> 00:16:16,241 O,ne,ja sam Sophie. 421 00:16:16,242 --> 00:16:18,944 Oui,Oui,Laurent. 422 00:16:18,945 --> 00:16:20,779 Da,Laurent. 423 00:16:20,780 --> 00:16:21,980 Je li ona u busu? 424 00:16:21,981 --> 00:16:23,682 Ne,ne,ja sam... 425 00:16:23,683 --> 00:16:26,819 ja,ja sam Laurent. 426 00:16:26,820 --> 00:16:28,887 Ti si... 427 00:16:28,888 --> 00:16:32,458 Um,mislim da se nismo dobro sporazumjeli. 428 00:16:32,459 --> 00:16:34,093 Vidi�,ti si de�ko, 429 00:16:34,094 --> 00:16:35,327 a moj student za razmjenu 430 00:16:35,328 --> 00:16:37,096 je vru�a plavu�a iz Francuske koja se zove 431 00:16:37,097 --> 00:16:38,530 Laurent. 432 00:16:38,531 --> 00:16:43,535 I igra fudbal i ima djevojku. 433 00:16:43,536 --> 00:16:45,704 Jebiga. 434 00:16:45,705 --> 00:16:46,939 Ti si tip na slici? 435 00:16:46,940 --> 00:16:49,308 Huh,ne djevojka? 436 00:16:49,309 --> 00:16:52,378 Pa,ti si Dave,jel'da? 437 00:16:52,379 --> 00:16:53,612 To sam ja. 438 00:16:55,415 --> 00:16:58,450 Osim tebe,Dave,zna� li gdje mogu na�i 439 00:16:58,451 --> 00:17:01,553 neke ameri�ke djevice? 440 00:17:01,554 --> 00:17:04,423 Uh,ne,ne,ne znam. 441 00:17:04,424 --> 00:17:05,591 To je ok. 442 00:17:05,592 --> 00:17:06,825 Prona�i �u ih. 443 00:17:06,826 --> 00:17:08,327 I,Anita, 444 00:17:08,328 --> 00:17:10,362 za�to si do�la u Ameriku? 445 00:17:10,363 --> 00:17:11,730 Do�la sam da u�im. 446 00:17:11,731 --> 00:17:15,367 U Brazilu,ima toliko toga za u�iti o Americi. 447 00:17:15,368 --> 00:17:19,238 Ali da stvarno nau�i� ekonomiju, 448 00:17:19,239 --> 00:17:23,676 psihologiju,politiku, mora� �ivjeti u zemlji. 449 00:17:23,677 --> 00:17:28,047 Pa,ja �u te nau�iti sve �to treba� da zna�. 450 00:17:28,048 --> 00:17:29,248 Hej,mama. 451 00:17:29,249 --> 00:17:33,819 O,du�o,ovdje su. 452 00:17:33,820 --> 00:17:35,788 Zdravo,zovem se Laurent. 453 00:17:35,789 --> 00:17:37,523 �ast mi je da vas upoznam. 454 00:17:37,524 --> 00:17:40,959 Oh...oki-doki. 455 00:17:40,960 --> 00:17:42,094 Uh,de�ki... 456 00:17:42,095 --> 00:17:45,831 Dave,ho�e� li pokazati sobu Laurentu? 457 00:17:45,832 --> 00:17:46,999 Da,zvu�i sjajno. 458 00:17:47,000 --> 00:17:49,468 Ok,Laurent,u isto�no krilo ovamo. 459 00:17:49,469 --> 00:17:50,936 imamo plesnu salu. 460 00:17:50,937 --> 00:17:53,105 Ovdje lijevo,imamo nevidljivu vilu. 461 00:17:53,106 --> 00:17:55,507 Tu je ve� 3 godine. 462 00:17:55,508 --> 00:17:57,910 A ovaj tip je,sude�i po papirologiji, 463 00:17:57,911 --> 00:17:59,011 moj otac. 464 00:17:59,012 --> 00:18:00,012 Zdravo. 465 00:18:00,013 --> 00:18:01,013 Laurent. 466 00:18:01,014 --> 00:18:03,148 Oui,Laurent. 467 00:18:03,149 --> 00:18:04,583 Dobrodo�ao u Ameriku. Hvala. 468 00:18:04,584 --> 00:18:05,684 Lijepo te imati ovdje. 469 00:18:05,685 --> 00:18:08,187 Ostani koliko �eli�. 470 00:18:08,188 --> 00:18:09,488 Ostanimo prisebni,stari. 471 00:18:09,489 --> 00:18:11,657 U redu,kakogod, idemo dalje, 472 00:18:11,658 --> 00:18:14,993 ovdje desno je tvoja spava�a. 473 00:18:14,994 --> 00:18:16,662 Mislim da je gay. 474 00:18:21,634 --> 00:18:24,269 I �ta je ovo? 475 00:18:24,270 --> 00:18:26,939 Amorita. 476 00:18:26,940 --> 00:18:30,409 Ona je bo�ica ljubavi. 477 00:18:30,410 --> 00:18:31,410 Moja kultura ka�e, 478 00:18:31,411 --> 00:18:33,145 ako je nosi� sa sobom gdje god po�e�, 479 00:18:33,146 --> 00:18:37,282 vremenom �e� sresti onoga kome si su�ena. 480 00:18:37,283 --> 00:18:38,917 O,da? 481 00:18:38,918 --> 00:18:41,720 Pa,moja kultura ka�e, ako ne uspije� iz prve, 482 00:18:41,721 --> 00:18:45,591 poku�avaj opet i opet. 483 00:18:45,592 --> 00:18:50,829 Mislim da su na�e kulture malo razli�ite. 484 00:18:50,830 --> 00:18:54,233 Ti si onaj koje zovu igra�,zar ne? 485 00:18:54,234 --> 00:18:56,268 Pero amore. 486 00:18:56,269 --> 00:18:58,137 Jesi li ikad imao djevojku? 487 00:18:58,138 --> 00:18:59,138 Naravno. 488 00:18:59,139 --> 00:19:00,939 Imao sam dvije pro�le sedmice. 489 00:19:04,077 --> 00:19:05,077 Izvini me malo? 490 00:19:05,078 --> 00:19:06,245 Voljela bih se raspakovati. 491 00:19:06,246 --> 00:19:08,213 �ta god �eli�. 492 00:19:08,214 --> 00:19:11,183 Ali ovdje,uska majica djeluje bolje 493 00:19:11,184 --> 00:19:13,185 od ovog trola. 494 00:19:13,186 --> 00:19:14,119 Samo da zna�. 495 00:19:21,294 --> 00:19:22,327 Ukusno,mama. 496 00:19:22,328 --> 00:19:24,596 Mrzimo jesti i moramo i�i, 497 00:19:24,597 --> 00:19:25,898 ali stvarno moramo 498 00:19:25,899 --> 00:19:27,499 ponjeti ovo za puta, mala damo. 499 00:19:27,500 --> 00:19:30,169 Sada,Dave,tvoja mama nije dama. 500 00:19:30,170 --> 00:19:31,470 Marv. 501 00:19:31,471 --> 00:19:33,472 Yo. 502 00:19:33,473 --> 00:19:35,040 �ujete li vi ljudi prokleto zvono,a? 503 00:19:35,041 --> 00:19:36,308 O,Gordon. 504 00:19:36,309 --> 00:19:37,643 Pa,nikad. 505 00:19:37,644 --> 00:19:39,178 O,nikad ne recite nikad,g�o L. 506 00:19:39,179 --> 00:19:40,579 Polo�i�u cijev ovdje. 507 00:19:40,580 --> 00:19:42,147 A? 508 00:19:43,783 --> 00:19:45,784 Gledaj,�ao mi je stari, 509 00:19:45,785 --> 00:19:46,952 ali stvarno moramo i�i. 510 00:19:46,953 --> 00:19:48,420 Ne �elimo zakasniti na zabavu. 511 00:19:48,421 --> 00:19:50,989 Da,�ta se de�ava na toj zabavi,Dave? 512 00:19:50,990 --> 00:19:52,491 Samo bezopasna zabava. 513 00:19:52,492 --> 00:19:53,559 Zna�,hrpa prijatelja 514 00:19:53,560 --> 00:19:55,160 skupljaju se i igraju igre, 515 00:19:55,161 --> 00:19:57,229 kao donkey punch. 516 00:19:57,230 --> 00:19:58,831 Donkey punch? 517 00:19:58,832 --> 00:20:00,099 Kao ubodi rep? 518 00:20:00,100 --> 00:20:01,433 Da,da,ne�to tako. 519 00:20:01,434 --> 00:20:02,501 O,wow. 520 00:20:02,502 --> 00:20:04,503 Da,i igramo onu koju zovu 521 00:20:04,504 --> 00:20:05,771 zar�ali tromblon. 522 00:20:05,772 --> 00:20:06,772 Sjajna je. 523 00:20:06,773 --> 00:20:07,973 Da,nau�i�u vas nekad. 524 00:20:07,974 --> 00:20:09,308 Ok.Definitivno,definitivno. 525 00:20:09,309 --> 00:20:10,309 Sjajno. 526 00:20:10,310 --> 00:20:11,710 Kako se zove ona �to smo je igrali pro�le sedmice 527 00:20:11,711 --> 00:20:14,646 sa tim...oh, Prljavi Sanchez. 528 00:20:14,647 --> 00:20:17,116 Treba vremena da se nau�i ali je sjajna. 529 00:20:17,117 --> 00:20:18,851 De�ki,de�ki, 530 00:20:18,852 --> 00:20:24,356 jeste li ikad igrali Pitsbur�ki Francuz? 531 00:20:24,357 --> 00:20:26,025 Huh? 532 00:20:26,026 --> 00:20:28,994 Ili mo�da Ukradeni Francuz? 533 00:20:29,996 --> 00:20:31,497 O,Marv. 534 00:20:31,498 --> 00:20:33,832 Obrazovan �ovjek tvoj stari. 535 00:20:33,833 --> 00:20:36,802 O,la la. 536 00:20:38,038 --> 00:20:39,038 U redu,moramo i�i. 537 00:20:39,039 --> 00:20:40,272 Hashbrown je u autu. 538 00:20:40,273 --> 00:20:41,373 Adios,Marv. 539 00:20:41,374 --> 00:20:42,374 Budi dobar,u redu. 540 00:20:42,375 --> 00:20:46,779 U,Dave,slu�aj. 541 00:20:46,780 --> 00:20:50,516 Lijepa �ista boja 542 00:20:50,517 --> 00:20:53,819 nu�no ne zna�i da je auto nov. 543 00:20:54,988 --> 00:20:57,489 Zna� �ta ho�u da ka�em? 544 00:20:57,490 --> 00:20:59,425 Yo,yo,yo! 545 00:20:59,426 --> 00:21:00,592 Hej,dobro ustajanje, vre�o buha. 546 00:21:00,593 --> 00:21:01,593 Je li dan Gay Jaya? 547 00:21:01,594 --> 00:21:02,761 Da,gospodine. 548 00:21:02,762 --> 00:21:04,430 Ima� li �ta da mo�emo ovo pustiti? 549 00:21:04,431 --> 00:21:05,431 Apsolutno. Uh-uh. 550 00:21:05,432 --> 00:21:06,699 Hajde. 551 00:21:06,700 --> 00:21:08,367 Hej,Jiminy Cricket, kako ide? 552 00:21:08,368 --> 00:21:09,635 Ok,u redu? 553 00:21:09,636 --> 00:21:10,636 Whoo!�ta se de�ava? 554 00:21:10,637 --> 00:21:11,837 Gore ko je peder. 555 00:21:11,838 --> 00:21:13,272 Ti?Jesam te. Tako sam i mislio. 556 00:21:13,273 --> 00:21:14,606 Hej,jesi li �uo za onaj vulkan? 557 00:21:15,608 --> 00:21:18,043 O tome ti i govorim. 558 00:21:18,044 --> 00:21:19,845 Izvini zbog toga. 559 00:21:19,846 --> 00:21:21,080 Hej,�ta ima? 560 00:21:21,081 --> 00:21:22,648 Frajeru,tra�e te nazad. 561 00:21:22,649 --> 00:21:23,882 Za�to vi de�ki ne po�ete naprijed, 562 00:21:23,883 --> 00:21:26,985 a mi �emo se na�i s vama za sekundu. 563 00:21:26,986 --> 00:21:28,887 Hej,ho�e� upoznati moju prijateljicu? 564 00:21:28,888 --> 00:21:31,156 O,je li ona djevojka? 565 00:21:31,157 --> 00:21:33,492 Uh,vi�e od normalne prijateljice. 566 00:21:33,493 --> 00:21:35,194 Ah,normalne prijateljice. 567 00:21:35,195 --> 00:21:37,629 Mo�da je tvoja normalna prijateljica nagodna za malo jebavanja,a? 568 00:21:37,630 --> 00:21:39,798 Whoa, whoa, whoa,�ta? 569 00:21:39,799 --> 00:21:41,533 Zna�,Dave,jebanje. 570 00:21:41,534 --> 00:21:43,769 Ne,ne,ne,shvatio sam... shvatio sam �ta govori�, 571 00:21:43,770 --> 00:21:46,372 ali slu�aj, Robin nije takva,ok? 572 00:21:46,373 --> 00:21:47,673 Ona je dobra djevojka. 573 00:21:47,674 --> 00:21:49,174 Nije kao ove ostale. 574 00:21:49,175 --> 00:21:51,443 Ako proma�i�, mora� popiti 575 00:21:51,444 --> 00:21:53,445 svu pivu. 576 00:21:53,446 --> 00:21:54,546 Ooh! 577 00:21:54,547 --> 00:21:57,549 O,�elite povisiti ulog. 578 00:21:58,718 --> 00:21:59,718 Da, 579 00:21:59,719 --> 00:22:01,053 prihvatamo izazov. 580 00:22:01,054 --> 00:22:05,824 Ali ako pogodim, sljede�a stvar koju �ete izgubiti 581 00:22:05,825 --> 00:22:06,825 su va�e majice. 582 00:22:06,826 --> 00:22:07,860 Whoo! 583 00:22:07,861 --> 00:22:09,428 Ok,Jay. 584 00:22:09,429 --> 00:22:12,798 Ali zar ve� nisi vidio moje? 585 00:22:12,799 --> 00:22:13,832 I moje? 586 00:22:13,833 --> 00:22:15,067 Da. 587 00:22:15,068 --> 00:22:17,803 Hej,samo dajem ljudima ono �to �ele. 588 00:22:22,142 --> 00:22:23,776 Pa,hajde. U�ini to. 589 00:22:25,278 --> 00:22:27,579 Sise!Sise!Sise! 590 00:22:27,580 --> 00:22:29,448 Poka�ite nam grija�e ruku. 591 00:22:33,720 --> 00:22:35,721 Imam toalet! 592 00:22:35,722 --> 00:22:38,657 Imam toalet! 593 00:22:38,658 --> 00:22:41,460 O,dobro jutro, amerikanke. 594 00:22:45,699 --> 00:22:48,367 Hej,slu�aj,ne budi francuski �upak,ok? 595 00:22:48,368 --> 00:22:51,503 Ja?Nikad,Dave. 596 00:22:51,504 --> 00:22:52,504 Hej. 597 00:22:52,505 --> 00:22:55,274 Kako si? Dobro. 598 00:22:55,275 --> 00:22:56,442 Um,izvini. 599 00:22:56,443 --> 00:22:57,643 Laurent,ovo je Robin. 600 00:22:57,644 --> 00:22:59,478 Robin,ovo je moj student za razmjenu,Laurent. 601 00:22:59,479 --> 00:23:01,413 Zdravo. 602 00:23:05,118 --> 00:23:07,052 Hvala ti. 603 00:23:08,188 --> 00:23:10,189 On je iz Francuske. 604 00:23:10,190 --> 00:23:11,190 To je super. 605 00:23:11,191 --> 00:23:12,191 Da. 606 00:23:12,192 --> 00:23:13,359 Ima� fine prijatelje,Dave. 607 00:23:13,360 --> 00:23:14,693 Hvala ti. 608 00:23:16,930 --> 00:23:20,099 i tako dobija� besplatnu kablovsku do kraja �ivota. 609 00:23:22,702 --> 00:23:24,536 Hashbrown,ja ne osje�am ni�ta. 610 00:23:24,537 --> 00:23:26,739 Frajeru,nikad se na napu�i� 611 00:23:26,740 --> 00:23:28,007 iz prve. 612 00:23:28,008 --> 00:23:31,076 Poslu�aj Dalai Lamu marihuane,prijatelju. 613 00:23:32,078 --> 00:23:34,179 Tre�i put je sav �arm. 614 00:23:34,180 --> 00:23:35,247 Uzmi jo�,�ovje�e. 615 00:23:35,248 --> 00:23:36,248 Stvarno? 616 00:23:36,249 --> 00:23:37,516 To je istina,�ovje�e. 617 00:23:37,517 --> 00:23:40,052 Meni je trebalo 4 puta,�ovje�e, 618 00:23:40,053 --> 00:23:41,553 i kona�no sam se napu�io... 619 00:23:41,554 --> 00:23:43,822 recimo to ovako. 620 00:23:43,823 --> 00:23:48,093 Nikad ne nosi paso� sa sobom. 621 00:23:50,196 --> 00:23:54,266 U redu,Ganja,evo nova ameri�ka rije� za tebe: 622 00:23:54,267 --> 00:23:55,768 Munchies. 623 00:23:55,769 --> 00:23:57,002 Munchies. 624 00:23:57,003 --> 00:23:58,003 Munchies. 625 00:23:58,004 --> 00:23:59,938 Munchies. 626 00:23:59,939 --> 00:24:02,207 Predstavi�u vas djevoj�ice �udovi�tu iz Loch Nessa. 627 00:24:02,208 --> 00:24:04,343 Jeste li ikad �ule za �udovi�te iz Loch Nessa,a? 628 00:24:04,344 --> 00:24:05,377 Shantz,gdje je Dave? 629 00:24:05,378 --> 00:24:07,312 Mogu ti re�i gdje nije. 630 00:24:07,313 --> 00:24:08,714 Nije sa dvije ribe sada, 631 00:24:08,715 --> 00:24:09,748 ali ja jesam. 632 00:24:09,749 --> 00:24:12,251 Bje�i mi s puta,Ho. 633 00:24:12,252 --> 00:24:13,452 Do vraga. 634 00:24:13,453 --> 00:24:16,188 Sada,kako se ka�e ljubav u troje 635 00:24:16,189 --> 00:24:18,323 na va�em francuskom? 636 00:24:18,324 --> 00:24:20,159 Nikad vi�e ne�u gledati Ajfelov toranj 637 00:24:20,160 --> 00:24:21,293 na isti na�in. 638 00:24:21,294 --> 00:24:24,463 Znam.Zato su ga izgradili. 639 00:24:24,464 --> 00:24:26,498 Zna�,moji su me roditelji jednom odveli u Pariz. 640 00:24:26,499 --> 00:24:27,733 Odakle si ti rekao da si? 641 00:24:27,734 --> 00:24:28,734 Iz Pariza. 642 00:24:28,735 --> 00:24:29,735 Volim Pariz. 643 00:24:29,736 --> 00:24:30,803 Ima sjajnih klubova tamo 644 00:24:30,804 --> 00:24:34,006 gdje moram da se nabacujem seksi ameri�kim �enama. 645 00:24:34,007 --> 00:24:36,308 I�ao sam... Posjetio sam Pariz,Texas, 646 00:24:36,309 --> 00:24:38,510 jednom da vidim rodbinu,da. 647 00:24:38,511 --> 00:24:39,812 Moj ujak ima drvenu nogu. 648 00:24:39,813 --> 00:24:41,380 To nije uop�te seksi. 649 00:24:54,961 --> 00:24:57,396 O,Laurent,toliko si ve�i mu�karac od Davea. 650 00:24:57,397 --> 00:25:00,899 Dave je takva pi�kica. 651 00:25:00,900 --> 00:25:01,934 Za�ini mi salatu. 652 00:25:01,935 --> 00:25:03,736 Lizao bi sos cijeli dan 653 00:25:10,176 --> 00:25:11,343 Zdravo,Dave. 654 00:25:11,344 --> 00:25:13,178 Svuda sam te tra�ila. 655 00:25:13,179 --> 00:25:14,546 Tako mi je drago da si ovdje. 656 00:25:14,547 --> 00:25:16,148 Ovo je najbolja zabava, i svi ljudi su tako cool. 657 00:25:16,149 --> 00:25:17,983 Pa,ne ba� svi,jer su neki veoma glupi. 658 00:25:17,984 --> 00:25:18,984 Ali ti ne,ti si cool. 659 00:25:18,985 --> 00:25:20,719 Ali ti to zna�, i ja to znam. 660 00:25:20,720 --> 00:25:22,654 Ovaj...oh,ovaj jedan tip pozadi povra�a. 661 00:25:22,655 --> 00:25:23,655 Mia, 662 00:25:23,656 --> 00:25:25,124 Za�to toliko pri�a�? 663 00:25:25,125 --> 00:25:27,626 Pa,Dave,valjda poku�avam razgovarati,zna�? 664 00:25:27,627 --> 00:25:30,195 Rargovarati razgovorljivo o razgovorljivim stvarima 665 00:25:30,196 --> 00:25:33,032 kao tvoj razgovor. 666 00:25:33,033 --> 00:25:34,933 Svi�aju mi se tvoje cipele. 667 00:25:34,934 --> 00:25:36,268 Odmah se vra�am. 668 00:25:38,638 --> 00:25:41,173 Robin? 669 00:25:41,174 --> 00:25:44,243 Toalet! 670 00:25:44,244 --> 00:25:46,879 Zna�i,pa, put do du�e 671 00:25:46,880 --> 00:25:48,614 je kroz o�i. 672 00:25:48,615 --> 00:25:51,183 Usta su put do srca. 673 00:25:51,184 --> 00:25:53,919 To je tako zanimljivo. 674 00:25:53,920 --> 00:25:55,521 Lo�a sam u francuskom. 675 00:25:55,522 --> 00:25:57,790 Mislila sam da si rekao ne�to kao ''ve�i me.'' 676 00:25:57,791 --> 00:25:59,558 Bilo je prelijepo. 677 00:25:59,559 --> 00:26:00,626 Do�ite ovamo,ribos. 678 00:26:00,627 --> 00:26:02,061 Ne stidite se, ne ujedam. 679 00:26:04,164 --> 00:26:07,466 Ooh, owie, owie, koljeno me ubija. 680 00:26:07,467 --> 00:26:09,368 Smeta li ti da ga malo protrlja�,Sophie, 681 00:26:09,369 --> 00:26:10,669 mala masa�a,a? 682 00:26:10,670 --> 00:26:13,105 Masa�a na putu 683 00:26:13,106 --> 00:26:14,273 do �udovi�ta iz Loch Nessa. 684 00:26:14,274 --> 00:26:15,307 Sredi�e vas. 685 00:26:16,843 --> 00:26:19,712 O,�uje se na dom,zar ne? 686 00:26:19,713 --> 00:26:21,046 Kako to misli�? 687 00:26:21,047 --> 00:26:22,748 Francuska,�uje se... 688 00:26:22,749 --> 00:26:23,949 zajebite. 689 00:26:23,950 --> 00:26:25,851 kakogod,vi djevojke �elite poluditi ili �ta? 690 00:26:25,852 --> 00:26:26,919 Oui,oui. 691 00:26:26,920 --> 00:26:29,421 O,nema tu ni�ta mi,du�o. 692 00:26:29,422 --> 00:26:31,323 Volim Francusku. 693 00:26:31,324 --> 00:26:32,825 Moje hla�e, skinite ih. 694 00:26:34,194 --> 00:26:36,462 Toalet,toalet. 695 00:26:36,463 --> 00:26:38,230 �ali� se? 696 00:26:40,700 --> 00:26:41,867 Ne,ne,ne, �ekajte,�ekajte, 697 00:26:41,868 --> 00:26:43,302 stanite,stanite! 698 00:26:43,303 --> 00:26:45,437 Ne razumijem ni jednu prokletu rije� �to govori�,brate! 699 00:26:45,438 --> 00:26:46,972 Francuska,�ekajte! 700 00:26:46,973 --> 00:26:49,575 �ekajte!�ekajte! 701 00:26:49,576 --> 00:26:52,811 Usrao sam pantalone. 702 00:26:58,585 --> 00:27:03,856 O,prolila si po sebi,ali... 703 00:27:05,959 --> 00:27:08,694 Hej,za�to ne bi po�li u �etnju? 704 00:27:08,695 --> 00:27:10,496 O,ok. 705 00:27:10,497 --> 00:27:11,597 Ok? 706 00:27:11,598 --> 00:27:12,931 Idem samo po ta�nicu. 707 00:27:12,932 --> 00:27:14,867 Naravno. 708 00:27:19,839 --> 00:27:21,840 Vratili smo se iz na�e misije. 709 00:27:21,841 --> 00:27:23,375 Bravo,de�ki. 710 00:27:25,812 --> 00:27:26,945 Napu�eni smijeh. 711 00:27:38,324 --> 00:27:39,658 Jess,ima� li moju ta�nicu? 712 00:27:39,659 --> 00:27:41,493 Ne,izvini,nemam. 713 00:27:41,494 --> 00:27:43,062 Dave,u tebe je moja ta�nica. 714 00:27:43,063 --> 00:27:44,063 O,da. 715 00:27:44,064 --> 00:27:46,465 Ti si pravi spasitelj. 716 00:27:46,466 --> 00:27:48,233 Zna�i ti i Laurent 717 00:27:48,234 --> 00:27:49,702 izgleda se sla�ete prili�no dobro. 718 00:27:49,703 --> 00:27:51,737 Da,tako je cool. 719 00:27:51,738 --> 00:27:53,472 Stvarno mi je drago �to �ivi s tobom. 720 00:27:53,473 --> 00:27:55,808 Da,ne,on je super sjajan. 721 00:27:55,809 --> 00:27:58,143 Da,cool je. Njegov naglasak je sladak. 722 00:27:58,144 --> 00:28:00,346 Mislim da ne zna �ta pri�a polovinu vremena. 723 00:28:00,347 --> 00:28:01,647 Ustvari idemo u �etnju. 724 00:28:01,648 --> 00:28:04,116 Ok. 725 00:28:04,117 --> 00:28:05,918 Laurent? 726 00:28:09,656 --> 00:28:12,591 Pa,izgleda da stvarno u�iva u Americi. 727 00:28:12,592 --> 00:28:14,426 Da. 728 00:28:18,865 --> 00:28:22,701 Da li bi �eljela da te ja otpratim do ku�e? 729 00:28:22,702 --> 00:28:24,436 Da? Da. 730 00:28:24,437 --> 00:28:25,504 U redu. 731 00:28:25,505 --> 00:28:26,505 Volim Francusku! 732 00:28:26,506 --> 00:28:27,506 Volim je! 733 00:28:27,507 --> 00:28:28,507 Volim Francusku! 734 00:28:28,508 --> 00:28:29,608 Jesi li vidjela golog tipa? 735 00:28:29,609 --> 00:28:31,510 Moja baka �ivi u susjedstvu. 736 00:28:31,511 --> 00:28:32,978 Da,vidio sam da je ono kopile dere. 737 00:28:34,347 --> 00:28:36,181 Hej,ko je spreman za Shantz sendvi�,a? 738 00:28:38,184 --> 00:28:39,718 A ja �u biti Jay-oneza. 739 00:28:39,719 --> 00:28:41,020 Da,Jay,hajde. 740 00:28:45,759 --> 00:28:46,759 Do vrha,du�o! 741 00:28:46,760 --> 00:28:47,726 Do vrha! 742 00:28:47,727 --> 00:28:49,261 Da! 743 00:28:53,400 --> 00:28:55,868 Ova godina ba� leti,zna�? 744 00:28:55,869 --> 00:28:57,102 Znam. U pravu si. 745 00:28:57,103 --> 00:28:58,971 Sad imamo ples uskoro, 746 00:28:58,972 --> 00:29:03,542 i onda,�ta,diploma poslije toga. 747 00:29:03,543 --> 00:29:06,145 Vidi,znam da dolazi brzo i to, 748 00:29:06,146 --> 00:29:10,849 ali s kim ide� na ples? 749 00:29:10,850 --> 00:29:13,919 Ni s kim. 750 00:29:13,920 --> 00:29:16,855 Cool. 751 00:29:16,856 --> 00:29:17,990 Hej,vidi. 752 00:29:17,991 --> 00:29:19,358 Sje�a� se toga? 753 00:29:19,359 --> 00:29:21,493 Proveli smo sate na toj glupoj stvari. 754 00:29:21,494 --> 00:29:22,661 Nije bilo glupo,Dave. 755 00:29:22,662 --> 00:29:24,663 Bilo je zabavno. 756 00:29:24,664 --> 00:29:25,564 Tu smo se upoznali. 757 00:29:25,565 --> 00:29:27,132 Da. 758 00:29:27,133 --> 00:29:28,600 U redu,hajde. 759 00:29:28,601 --> 00:29:29,868 Za stara vremena. 760 00:29:29,869 --> 00:29:30,869 Ne znam. 761 00:29:30,870 --> 00:29:32,104 Zna�, nije Ajfelov toranj. 762 00:29:32,105 --> 00:29:33,105 Ne budi peder. 763 00:29:33,106 --> 00:29:34,106 Znam. 764 00:29:34,107 --> 00:29:35,307 O �emu sam razmi�ljala? 765 00:29:35,308 --> 00:29:37,810 Pa,on je francuz. 766 00:29:37,811 --> 00:29:39,712 Zna�,sladak je, igra fudbal. 767 00:29:39,713 --> 00:29:40,946 Zvu�ite kao savr�eni par. 768 00:29:40,947 --> 00:29:42,815 U�uti. 769 00:29:42,816 --> 00:29:46,251 Ako �elimo da se kre�emo monetarno ka vi�ku, 770 00:29:46,252 --> 00:29:50,689 to nije pitanje morala. 771 00:29:50,690 --> 00:29:52,491 To je pitanje fiskalnog okusa. 772 00:29:52,492 --> 00:29:57,329 Vlada sjedinjenih dr�ava ne mo�e priu�titi da ne oporezuje marihuanu. 773 00:29:57,330 --> 00:29:57,830 Slano... 774 00:29:59,499 --> 00:30:01,066 ili slatko. 775 00:30:01,067 --> 00:30:02,501 Shvatio sam. 776 00:30:02,502 --> 00:30:03,335 Oboje. 777 00:30:04,838 --> 00:30:06,839 Trzavac preliven �okoladom. 778 00:30:08,742 --> 00:30:11,310 �ta je trzavac? 779 00:30:11,311 --> 00:30:12,845 To je biftek,�ovje�e. 780 00:30:14,948 --> 00:30:16,315 Nemoj ga protra�iti. 781 00:30:16,316 --> 00:30:18,283 Mislim,jo� uvijek je dobar,�ovje�e. 782 00:30:18,284 --> 00:30:20,919 I jesi li razmi�ljala 783 00:30:20,920 --> 00:30:22,654 o odlasku u ''O'' dr�avu s nama? 784 00:30:22,655 --> 00:30:23,689 Bi�e zabavno. 785 00:30:23,690 --> 00:30:25,391 Znam. 786 00:30:25,392 --> 00:30:29,228 Colorado,skijanje i planinarenje. 787 00:30:29,229 --> 00:30:31,397 I imaju stvarno dobru veterinarsku �kolu tamo. 788 00:30:31,398 --> 00:30:34,366 Da,da, valjda. 789 00:30:34,367 --> 00:30:35,534 Nedostaja�e� mi. 790 00:30:35,535 --> 00:30:36,969 Mislim,zna�,svima �e� nedostajati, 791 00:30:36,970 --> 00:30:38,070 kao prijateljica i to. 792 00:30:38,071 --> 00:30:39,071 Naravno. Da. 793 00:30:39,072 --> 00:30:40,739 I vi �ete meni nedostajati. 794 00:30:40,740 --> 00:30:43,909 Da,definitivno. 795 00:30:43,910 --> 00:30:44,910 Evo nas. 796 00:30:44,911 --> 00:30:46,378 Da,evo nas. 797 00:30:50,417 --> 00:30:52,885 I... 798 00:30:54,554 --> 00:30:56,388 Laku no�? 799 00:30:58,625 --> 00:31:00,759 Pa,laku no�. 800 00:31:00,760 --> 00:31:02,394 Da. 801 00:31:02,395 --> 00:31:03,529 Da,laku no�. 802 00:31:03,530 --> 00:31:05,431 Ok. 803 00:31:05,432 --> 00:31:06,432 Reci mami da sam je pozdravio. 804 00:31:06,433 --> 00:31:07,366 Ho�u. 805 00:31:11,104 --> 00:31:14,406 Za�to sam tako lo� u ovome? Bo�e. 806 00:31:29,723 --> 00:31:31,390 I,Jay... 807 00:31:31,391 --> 00:31:32,624 Rekao sam ti da �e� do�i. 808 00:31:32,625 --> 00:31:34,927 Jay. 809 00:31:34,928 --> 00:31:37,262 Vidimo se kasnije. 810 00:31:37,263 --> 00:31:38,430 Vidimo se kasnije. 811 00:31:42,602 --> 00:31:45,437 Ne osu�uj me. 812 00:31:49,609 --> 00:31:53,012 Yo,za�to se ovo de�ava svaki put kad se zabavljamo? 813 00:31:53,013 --> 00:31:55,080 O,izvini,brate. 814 00:31:55,081 --> 00:31:56,548 Mislio sam da si moja djevojka. 815 00:31:56,549 --> 00:31:59,618 Ti �ak ni nema� djevojku. 816 00:31:59,619 --> 00:32:00,719 Zna� na �ta sam mislio. 817 00:32:00,720 --> 00:32:04,223 Ne,ne znam. 818 00:32:04,224 --> 00:32:05,224 Opusti se,Jackson. 819 00:32:05,225 --> 00:32:06,725 To je samo malo jutarnje drvo. 820 00:32:06,726 --> 00:32:11,964 ''kao da te ne poznajem# 821 00:32:11,965 --> 00:32:16,068 #svi se mijenjaju,ali ti si oti�la predaleko# 822 00:32:16,069 --> 00:32:19,838 #samo se nastavlja a ja ne mogu izdr�ati# 823 00:32:19,839 --> 00:32:24,343 #ovo zvu�i kao moja omiljena pjesma# 824 00:32:24,344 --> 00:32:27,112 #ali kvari mi radio# 825 00:32:27,113 --> 00:32:30,783 #kad poku�am smanjiti ali nema sumnje# 826 00:32:30,784 --> 00:32:35,220 #bi�e� zarobljena u mojoj glavi# 827 00:32:35,221 --> 00:32:40,726 #opet iznova# 828 00:32:48,902 --> 00:32:54,373 #muka mi je od svega �to �ujem# 829 00:32:54,374 --> 00:32:59,278 #volio bi da mogu zatvoriti o�i i da nestane�# 830 00:32:59,279 --> 00:33:02,081 Zapamtite,proljetni fling je za dvije sedmice. 831 00:33:02,082 --> 00:33:04,483 Zato prona�ite pratioce sada. 832 00:33:04,484 --> 00:33:07,786 Robin,nisam te vidio neko vrijeme. 833 00:33:07,787 --> 00:33:09,355 Vi�a� me svaki dan,Laurent. 834 00:33:09,356 --> 00:33:10,656 Da,svaki dan. 835 00:33:10,657 --> 00:33:14,126 O,pa,nismo razgovarali neko vrijeme. 836 00:33:14,127 --> 00:33:15,194 Kako si? 837 00:33:15,195 --> 00:33:16,195 Dobro. 838 00:33:16,196 --> 00:33:17,029 Da,ona je dobro. 839 00:33:18,898 --> 00:33:22,267 Ok,razmi�ljao sam o ovome dosta u posljednje vrijeme, 840 00:33:22,268 --> 00:33:24,636 i mislio sam mo�da bi se mogli na�i skupa? 841 00:33:24,637 --> 00:33:25,637 Za�to? 842 00:33:25,638 --> 00:33:26,939 Da,za�to? 843 00:33:26,940 --> 00:33:28,674 Ne znam. 844 00:33:28,675 --> 00:33:31,677 Mo�da da nastavimo gdje smo stali? 845 00:33:31,678 --> 00:33:32,678 Uu. 846 00:33:32,679 --> 00:33:34,813 Ok,vidi,Laurent, 847 00:33:34,814 --> 00:33:36,248 Mislila sam da si cool de�ko. 848 00:33:36,249 --> 00:33:38,250 A sada znam da nisi. 849 00:33:38,251 --> 00:33:39,918 Ti si nesiguran. 850 00:33:39,919 --> 00:33:41,887 I saznala sam �ta attache vous stvarno zna�i. 851 00:33:43,189 --> 00:33:44,890 Hvala na ponudi. 852 00:33:44,891 --> 00:33:46,158 Da,hvala na ponudi. 853 00:33:46,159 --> 00:33:47,426 �ao-�ao. 854 00:33:47,427 --> 00:33:49,962 Dave,izgleda� sjajno danas. 855 00:33:49,963 --> 00:33:52,464 Da,Dave,pravo seksi. 856 00:33:52,465 --> 00:33:54,667 Uop�te ne francuski. 857 00:33:54,668 --> 00:33:56,502 Hvala,djevojke. 858 00:33:56,503 --> 00:33:57,670 Ovo je sjajno. 859 00:33:57,671 --> 00:34:00,305 Ozbiljno,miri�e� stvarno dobro. 860 00:34:00,306 --> 00:34:03,442 Idemo odavde. 861 00:34:03,443 --> 00:34:06,078 Ka�em,''ah,skeet, skeet,skeet!'' 862 00:34:06,079 --> 00:34:07,079 �ta je skeet? 863 00:34:07,080 --> 00:34:08,080 O,to je... 864 00:34:08,081 --> 00:34:09,081 Shantz! 865 00:34:09,082 --> 00:34:10,683 �ujem da si dobar 866 00:34:10,684 --> 00:34:11,750 na �asovima u posljednje vrijeme. 867 00:34:11,751 --> 00:34:14,253 Da,naravno. 868 00:34:14,254 --> 00:34:16,088 Koristim stare zalihe. 869 00:34:17,624 --> 00:34:19,825 Pa,nastavi raditi dobro. 870 00:34:19,826 --> 00:34:22,928 Ho�u. 871 00:34:22,929 --> 00:34:25,197 Mm. 872 00:34:25,198 --> 00:34:27,700 To je stra�na �ena. 873 00:34:27,701 --> 00:34:29,401 Kladim se da je luda i u krevetu. 874 00:34:29,402 --> 00:34:30,602 Hoo. 875 00:34:30,603 --> 00:34:31,870 Da je par godina mla�a, 876 00:34:31,871 --> 00:34:37,476 Preuzeo bih ne sebe da ukrotim tu divlju zvijer. 877 00:34:37,477 --> 00:34:40,913 Vidi�,Jay,u tome je tvoj problem. 878 00:34:40,914 --> 00:34:41,914 Gleda� u �enu 879 00:34:41,915 --> 00:34:45,250 kao izazov da je osvoji�, 880 00:34:45,251 --> 00:34:48,153 kao popeti se na planinu ili pobijediti u glupoj igri. 881 00:34:48,154 --> 00:34:51,023 �teta je �to je takav dobar izgled i �arm 882 00:34:51,024 --> 00:34:52,624 protra�en na takvu svinju. 883 00:34:55,729 --> 00:34:59,465 Do vraga,to je jedna vatrena meksikanka. 884 00:34:59,466 --> 00:35:01,533 Ona je brazilka,brate. 885 00:35:01,534 --> 00:35:03,302 Kakogod. 886 00:35:03,303 --> 00:35:05,270 �ekaj,�ekaj,stani. 887 00:35:05,271 --> 00:35:06,438 To je bila samo igra,ok? 888 00:35:06,439 --> 00:35:08,240 Ja sam se... Ja sam se �alio. 889 00:35:08,241 --> 00:35:10,709 To je kao,ne mogu se kontrolisati,zna�? 890 00:35:10,710 --> 00:35:13,412 Volio bih,ali jednostavno ne mogu. 891 00:35:13,413 --> 00:35:15,147 Ne,mo�e�. 892 00:35:16,583 --> 00:35:18,650 Samo ne�e�. 893 00:35:19,819 --> 00:35:21,220 Hej,Dave... 894 00:35:21,221 --> 00:35:25,457 O,Dave,Dave,Dave, 895 00:35:25,458 --> 00:35:28,327 za�to jo� nisi spavao s Robin,a? 896 00:35:28,328 --> 00:35:30,229 Bila je skroz na tebi ju�er. 897 00:35:30,230 --> 00:35:31,463 Ne znam,Laurent. 898 00:35:31,464 --> 00:35:32,898 Ja samo... imamo 899 00:35:32,899 --> 00:35:33,899 ovo sjajno prijateljstvo. 900 00:35:34,901 --> 00:35:36,201 U tome je tvoj problem,Dave. 901 00:35:36,202 --> 00:35:38,303 Djevojka ne �eli spavati sa prijateljem. 902 00:35:38,304 --> 00:35:40,806 Ako �eli� pogoditi, mora� poznavati igru,�ovje�e. 903 00:35:40,807 --> 00:35:42,107 Kako misli�,''igru''? 904 00:35:43,576 --> 00:35:46,945 Robin �eli de�ka koji je slatkorje�iv. 905 00:35:46,946 --> 00:35:48,814 �eli �ovjeka 906 00:35:48,815 --> 00:35:50,015 koji zna �ta �eli 907 00:35:50,016 --> 00:35:51,617 i koji zna kako da bude jak,eh? 908 00:35:51,618 --> 00:35:54,553 Ne �eli prijatelja s kojim mo�e razgovarati. 909 00:35:54,554 --> 00:35:56,021 Pogledaj ovo sentimentalno sranje. 910 00:35:56,022 --> 00:35:57,222 Gdje si dobio ovo sranje? 911 00:35:57,223 --> 00:36:00,659 Za�to samo ne popusti�,ok? 912 00:36:00,660 --> 00:36:02,561 Samo mi reci �ta treba da uradim. 913 00:36:02,562 --> 00:36:03,662 Ok. 914 00:36:03,663 --> 00:36:09,768 Pa,ima� dlake na testisima,eh? 915 00:36:09,769 --> 00:36:10,736 Upucava� mi se? 916 00:36:11,771 --> 00:36:13,339 �elio bi,Dave. 917 00:36:13,340 --> 00:36:15,974 Vidi,ako me pita� jesam li mu�karac,Laurent. 918 00:36:15,975 --> 00:36:17,209 Izgled djeteta. 919 00:36:17,210 --> 00:36:19,912 Mislim,vi amerikanci ste tako odvratni i dlakavi 920 00:36:19,913 --> 00:36:21,447 kao grm,du�o. 921 00:36:21,448 --> 00:36:24,683 Djevojka �eli mu�karca koji je slatkorje�iv. 922 00:36:24,684 --> 00:36:27,519 Mogao bi po�eti sa brijanjem jaja. 923 00:36:27,520 --> 00:36:28,520 �ta? 924 00:36:28,521 --> 00:36:31,090 Dave,vjeruj mi. 925 00:36:31,091 --> 00:36:32,925 Da li me djevojke ne vole? 926 00:36:35,462 --> 00:36:37,563 Do vraga. 927 00:36:37,564 --> 00:36:41,166 Ok,Laurent,�ta... kako da ja... 928 00:36:41,167 --> 00:36:43,836 Prvo �e� uzeti makaze, i odsje�i sve dlake. 929 00:36:43,837 --> 00:36:45,504 Onda uzme� �ilet i obrije� skroz, 930 00:36:45,505 --> 00:36:47,139 stavi� kolonjske vode. 931 00:36:47,140 --> 00:36:48,140 I mu�karac si. 932 00:36:48,141 --> 00:36:49,975 Svi francuzi znaju ovo,Dave. 933 00:36:49,976 --> 00:36:51,443 Briga me ako svi francuzi to znaju, 934 00:36:51,444 --> 00:36:52,678 ali zar to ne�e pakleno svrbiti? 935 00:36:52,679 --> 00:36:56,448 �ta misli� za �ta slu�i Zlatni Bond prah? 936 00:36:57,851 --> 00:36:59,251 Zlatni Bond prah. 937 00:36:59,252 --> 00:37:00,352 �ta? 938 00:37:00,353 --> 00:37:03,188 Zlatni Bond prah. 939 00:37:03,189 --> 00:37:04,256 Oh. 940 00:37:04,257 --> 00:37:05,491 Zlatni Bond prah. 941 00:37:05,492 --> 00:37:06,492 Oui. 942 00:37:06,493 --> 00:37:07,493 �ta misli� za �ta slu�i? 943 00:37:07,494 --> 00:37:09,028 Zlatni Bond prah? 944 00:37:17,504 --> 00:37:18,437 Agh! 945 00:37:24,177 --> 00:37:25,978 Ow!Jebiga. 946 00:37:30,316 --> 00:37:31,984 Oh! 947 00:37:35,155 --> 00:37:37,923 Sranje! 948 00:37:37,924 --> 00:37:40,459 Ako si pametniji od mene, ne bi radio ono �to ti ka�em. 949 00:37:40,460 --> 00:37:42,461 Znate �ta ho�u re�i? 950 00:37:42,462 --> 00:37:44,697 Ne znam �ta ho�e� re�i. 951 00:37:44,698 --> 00:37:45,731 Hej,Shantz. 952 00:37:45,732 --> 00:37:47,166 Dugo se nismo vidjeli. 953 00:37:47,167 --> 00:37:48,667 �ta ima,dame? 954 00:37:48,668 --> 00:37:50,436 Po�inje li�iti na pravi 955 00:37:50,437 --> 00:37:53,038 sastanak nacionalne lige ovdje. 956 00:37:53,039 --> 00:37:54,673 Nacionalne lige. 957 00:37:54,674 --> 00:37:57,176 Mislim da si htio re�i Ujedinjene Nacije,kur�ev zadahu. 958 00:37:57,177 --> 00:37:58,544 Popu�i mi,Jay. 959 00:37:58,545 --> 00:38:00,612 Da,mo�da ne zna� o �emu mi govorimo, 960 00:38:00,613 --> 00:38:03,182 ali kladim se da Osama ovdje zna. 961 00:38:03,183 --> 00:38:04,283 Za�to do vraga ne u�utite 962 00:38:04,284 --> 00:38:05,284 prije nego vam se desi ne�to lo�e? 963 00:38:05,285 --> 00:38:06,485 Opusti se,�ovje�e. 964 00:38:06,486 --> 00:38:08,654 Samo se zezam sa ovim malim pe�kiroglavim. 965 00:38:08,655 --> 00:38:10,789 Da,pa,ostavite ga na miru. 966 00:38:10,790 --> 00:38:13,792 I,Jackson,u�ini mi uslugu. 967 00:38:13,793 --> 00:38:15,394 Sezona fudbala je zavr�ila prije 5 mjeseci. 968 00:38:15,395 --> 00:38:17,296 Skini prokleti dres. 969 00:38:17,297 --> 00:38:20,632 Dobro. 970 00:38:20,633 --> 00:38:22,634 Frajeru,izgleda� dobro. 971 00:38:22,635 --> 00:38:24,536 Ide� �esto u teretanu? 972 00:38:28,875 --> 00:38:30,542 Jesu li ovo tvoji prijatelji? 973 00:38:32,078 --> 00:38:33,679 Vidi,mora� ga pustiti. 974 00:38:33,680 --> 00:38:35,881 Brat mu je u Iraku upravo sada. 975 00:38:35,882 --> 00:38:37,049 Ja sam iz Indije. 976 00:38:37,050 --> 00:38:39,051 Koji je njegov jebeni problem? 977 00:38:39,052 --> 00:38:40,285 Znate �ta, 978 00:38:40,286 --> 00:38:42,287 idem da im ugradim malo osje�aja. 979 00:38:42,288 --> 00:38:43,522 Vidimo se kasnije. 980 00:38:43,523 --> 00:38:45,290 Donesi mi zub. Ho�u. 981 00:38:45,291 --> 00:38:47,593 Ne bi �elio biti prigovarati ili ne�to. 982 00:38:47,594 --> 00:38:48,761 Mislim,stvarno volim Ameriku, 983 00:38:48,762 --> 00:38:51,263 ali ponekad nije ba� lako ovdje. 984 00:38:51,264 --> 00:38:52,664 Da,razumijemo te,�ovje�e. 985 00:38:52,665 --> 00:38:53,866 Mislim,mi �ivimo ovdje,zna�? 986 00:38:53,867 --> 00:38:55,501 Te�ko je. 987 00:38:55,502 --> 00:38:57,503 Znate,trebali bi i�i odavde. 988 00:38:57,504 --> 00:39:03,442 Da,presjecimo peti period i idemo se napu�iti. 989 00:39:03,443 --> 00:39:05,210 Ustvari sam pri�ao o ovm vikendu. 990 00:39:05,211 --> 00:39:06,345 Trebali bi raditi ne�to... 991 00:39:06,346 --> 00:39:08,614 Znate,samo oti�i odavde za vikend. 992 00:39:08,615 --> 00:39:09,682 Mo�emo na kampovanje. 993 00:39:09,683 --> 00:39:10,683 Ja sam za. 994 00:39:10,684 --> 00:39:12,117 Da,da,da. 995 00:39:12,118 --> 00:39:13,285 Ako �ellite i�i, 996 00:39:13,286 --> 00:39:14,319 na�emo se kod mene u petak nave�e 997 00:39:14,320 --> 00:39:15,320 krenu�emo od mene. 998 00:39:15,321 --> 00:39:17,089 Hej,guzni prijatelji. 999 00:39:17,090 --> 00:39:18,691 �ta je do vraga vama,a? 1000 00:39:18,692 --> 00:39:20,092 Nije ti ni�ta. 1001 00:39:22,062 --> 00:39:23,896 O,gospodo. 1002 00:39:23,897 --> 00:39:25,898 Gledaj,to je mali Shantz. 1003 00:39:25,899 --> 00:39:28,000 A na kojoj poziciji ti igra�? 1004 00:39:28,001 --> 00:39:30,669 Uh,zadnji bek,za�to? 1005 00:39:30,670 --> 00:39:33,038 Misli� da mo�e� biti glavni bek sljede�e godine? 1006 00:39:33,039 --> 00:39:35,841 Na� starter je najbolji glavni bek u zemlji. 1007 00:39:35,842 --> 00:39:38,277 U redu je,Hunter, 1008 00:39:38,278 --> 00:39:40,846 ali na� starter GB diplomira. 1009 00:39:40,847 --> 00:39:43,115 Tako da bi mogli iskoristiti talenat poput Shantza. 1010 00:39:43,116 --> 00:39:44,383 A s obzirom da 1011 00:39:44,384 --> 00:39:45,784 nema �anse da Shantz 1012 00:39:45,785 --> 00:39:48,921 dobije ove ocijene sam, 1013 00:39:48,922 --> 00:39:51,957 skontala sam da mo�e� igrati za nas sljede�e godine 1014 00:39:51,958 --> 00:39:53,826 kad ponovi� godinu. 1015 00:39:53,827 --> 00:39:54,827 Da,�ovje�e. 1016 00:39:54,828 --> 00:39:56,395 Hut, hut, hut! 1017 00:39:56,396 --> 00:39:58,831 Ha,ha,ha, dobra,domaru. 1018 00:39:58,832 --> 00:40:00,666 Zapamti, 1019 00:40:00,667 --> 00:40:02,868 kada urli�e na mjesec, to je vuk. 1020 00:40:02,869 --> 00:40:06,638 A kada urli�e na sunce, onda je pijetao. 1021 00:40:08,475 --> 00:40:10,843 I,kako tvoje kosti? 1022 00:40:10,844 --> 00:40:13,045 Malo svrbi, i malo boli, 1023 00:40:13,046 --> 00:40:14,246 ali zna� �ta? 1024 00:40:14,247 --> 00:40:15,948 Glavni dio, osje�am se stvarno dobro. 1025 00:40:15,949 --> 00:40:17,950 Zna�,mislim da �u ba� sada pitati Robin 1026 00:40:17,951 --> 00:40:18,951 da ide na kampovanje s nama. 1027 00:40:18,952 --> 00:40:20,786 Ne,ne�e�. 1028 00:40:20,787 --> 00:40:21,787 Za�to ne? 1029 00:40:21,788 --> 00:40:23,155 Dave,mora� �ekati 1030 00:40:23,156 --> 00:40:24,156 da ona pita tebe,eh? 1031 00:40:26,459 --> 00:40:28,827 Ah,cool, u redu,ok. 1032 00:40:28,828 --> 00:40:32,965 O,evo Mie. Moram i�i. 1033 00:40:32,966 --> 00:40:34,233 Hej,Mia. 1034 00:40:34,234 --> 00:40:35,634 Zar nisi uzbu�ena? 1035 00:40:35,635 --> 00:40:37,202 Zbog �ega? 1036 00:40:37,203 --> 00:40:38,604 Zbog kampovanja ovog vikenda. 1037 00:40:38,605 --> 00:40:40,172 Kakvog kampovanja? 1038 00:40:40,173 --> 00:40:44,643 O,Dave ti jo� nije rekao,zar ne? 1039 00:40:44,644 --> 00:40:46,912 Svi idemo na kampovanje ovog vikenda. 1040 00:40:46,913 --> 00:40:48,147 Zvu�i zabavno. 1041 00:40:48,148 --> 00:40:49,581 Da. 1042 00:40:49,582 --> 00:40:52,317 Zna�,Dave stvarno �eli da i ti po�e�. 1043 00:40:52,318 --> 00:40:54,520 Samo se boji da te pita. 1044 00:40:54,521 --> 00:40:55,688 Stvarno? 1045 00:40:55,689 --> 00:40:56,689 Da,stvarno. 1046 00:40:56,690 --> 00:40:57,923 Trebala bi po�i. 1047 00:40:57,924 --> 00:40:59,258 Sad moram i�i, 1048 00:40:59,259 --> 00:41:01,660 ali vidimo se ovog vikenda,ok? 1049 00:41:01,661 --> 00:41:03,062 Ok? 1050 00:41:03,063 --> 00:41:04,697 Petak,poslije �kole, kod Davea. 1051 00:41:06,332 --> 00:41:07,399 �ao. 1052 00:41:07,400 --> 00:41:08,200 Da. 1053 00:41:20,980 --> 00:41:22,114 Hej. 1054 00:41:22,115 --> 00:41:24,216 Izgleda� u�asno sretan. 1055 00:41:24,217 --> 00:41:25,217 �ta da ka�em? 1056 00:41:25,218 --> 00:41:27,086 Sve je �isto. 1057 00:41:27,087 --> 00:41:29,388 Ok. 1058 00:41:29,389 --> 00:41:32,024 Pri�a se da ide� na jezero ovog vikenda. 1059 00:41:32,025 --> 00:41:33,225 Da. 1060 00:41:33,226 --> 00:41:34,760 Kad �e� pozvati mene? 1061 00:41:34,761 --> 00:41:37,229 O,samo sam mislio da ti i majka priroda ne idete zajedno. 1062 00:41:38,798 --> 00:41:40,466 �ta to treba da zna�i? 1063 00:41:40,467 --> 00:41:42,101 Je li to kao,�ala o mjese�nici? 1064 00:41:42,102 --> 00:41:45,571 Ne,nije mjese�nica... ne. 1065 00:41:45,572 --> 00:41:47,039 Kakogod,vidi,htio sam te pozvati. 1066 00:41:47,040 --> 00:41:48,040 Samo... 1067 00:41:48,041 --> 00:41:49,174 U redu je,Dave. 1068 00:41:49,175 --> 00:41:50,743 Laurent me ve� pozvao. 1069 00:41:53,279 --> 00:41:55,414 Kako to misli� Laurent te ve� pozvao? 1070 00:41:55,415 --> 00:41:57,750 Da,stvarno je fin u posljednje vrijeme,ne znam. 1071 00:41:57,751 --> 00:41:59,985 Rekao je da bi �elio da i ja budem tamo. 1072 00:41:59,986 --> 00:42:02,588 Osim ako ti ne �eli� da ja idem. 1073 00:42:02,589 --> 00:42:05,824 Ne,ne,naravno... naravno,ja... 1074 00:42:05,825 --> 00:42:08,127 Shh! 1075 00:42:08,128 --> 00:42:10,195 Naravno da �elim... 1076 00:42:10,196 --> 00:42:12,931 Slika je s po�etka njene karijere 1077 00:42:12,932 --> 00:42:15,267 i to je komad koji je stvarno lansirao njenu karijeru. 1078 00:42:16,569 --> 00:42:18,737 I ako pogledate izbliza, vidje�ete 1079 00:42:18,738 --> 00:42:21,040 i divne teksture i pokreti kista. 1080 00:42:21,041 --> 00:42:22,074 Skoro da mo�ete osjetiti 1081 00:42:22,075 --> 00:42:24,443 strast umjetnice i urgentnost 1082 00:42:24,444 --> 00:42:26,278 sa kojom je naslikala ovo remek djelo. 1083 00:42:26,279 --> 00:42:28,580 Nastavimo dalje. 1084 00:42:28,581 --> 00:42:31,083 Zar nisam ovo vidio u Pirati s Guza 2: 1085 00:42:31,084 --> 00:42:34,420 Prokletstvo biserne ogrlice? 1086 00:42:34,421 --> 00:42:37,256 Ovo je najsjajniji primjer prave umjetnosti 1087 00:42:37,257 --> 00:42:39,391 koju sam ikad vidjela. 1088 00:42:39,392 --> 00:42:41,326 Ima vatru. Ima ljepotu. 1089 00:42:41,327 --> 00:42:43,929 Ima strast. 1090 00:42:43,930 --> 00:42:45,698 Tako da mo�e� i�i odavde. 1091 00:42:45,699 --> 00:42:47,766 O,stvarno? 1092 00:42:47,767 --> 00:42:51,837 Jer meni izgleda kao moja spava�a vikendom. 1093 00:42:51,838 --> 00:42:52,838 �ene. 1094 00:42:52,839 --> 00:42:56,642 Ti si budala. 1095 00:42:56,643 --> 00:42:58,243 Ovo mi je omiljena slika u muzeju. 1096 00:42:58,244 --> 00:43:02,247 Tako je,tako.... tako pravedna. 1097 00:43:02,248 --> 00:43:04,216 Zar ne? 1098 00:43:04,217 --> 00:43:09,288 Vrlo neustra�iva, vrlo �asna. 1099 00:43:09,289 --> 00:43:12,191 Jesi li znala da je umjetnica ro�ena 1945 1100 00:43:12,192 --> 00:43:14,860 a umrla 1975? 1101 00:43:14,861 --> 00:43:16,562 Znam. 1102 00:43:16,563 --> 00:43:17,963 Tako kratak �ivot 1103 00:43:17,964 --> 00:43:21,367 ali tako �udesno tijelo rada. 1104 00:43:21,368 --> 00:43:22,634 Jesi li znala da je bila 1105 00:43:22,635 --> 00:43:24,970 vrlo priznata svira�ica gitare tako�e 1106 00:43:24,971 --> 00:43:28,107 Stvarno? 1107 00:43:28,108 --> 00:43:29,842 Ne,nisam znala. 1108 00:43:31,177 --> 00:43:32,711 Ja sviram gitaru. 1109 00:43:32,712 --> 00:43:33,979 To je sjajno. 1110 00:43:33,980 --> 00:43:35,547 Wow,da,i jesi li znala... 1111 00:43:35,548 --> 00:43:36,548 Jesi li znao 1112 00:43:36,549 --> 00:43:39,051 da joj je 17 godina 1113 00:43:39,052 --> 00:43:41,086 i u srednjoj �koli je? 1114 00:43:41,087 --> 00:43:42,654 Jesi li to znao? 1115 00:43:42,655 --> 00:43:44,056 Ne,nisam. 1116 00:43:44,057 --> 00:43:47,426 Prvo,moje godine nisu pitanje ovdje. 1117 00:43:47,427 --> 00:43:49,128 Drugo,s kim ja razgovaram 1118 00:43:49,129 --> 00:43:50,596 nije tvoja stvar. 1119 00:43:50,597 --> 00:43:55,100 Samo poku�avam da te za�titim od ovog napaljenog meleza. 1120 00:43:55,101 --> 00:43:57,936 Napaljenog meleza. Wow,dobro. 1121 00:43:57,937 --> 00:44:01,573 Ti si onaj koji je napaljen, 1122 00:44:01,574 --> 00:44:05,477 �ta god da je to,Jay. 1123 00:44:05,478 --> 00:44:09,448 Sada me ostavi na miru,molim te. 1124 00:44:09,449 --> 00:44:13,185 Kakogod. 1125 00:44:13,186 --> 00:44:14,687 On je idiot. 1126 00:44:16,322 --> 00:44:17,423 Laurent, 1127 00:44:17,424 --> 00:44:19,525 za�to si zvao Robin na rijeku? 1128 00:44:19,526 --> 00:44:20,859 Zato �to joj treba dobro jebanje. 1129 00:44:20,860 --> 00:44:22,327 �ta? 1130 00:44:22,328 --> 00:44:23,962 �ta? Um... 1131 00:44:23,963 --> 00:44:25,364 Za tebe,Dave. 1132 00:44:25,365 --> 00:44:28,500 Zvao sam je jer ovako, Robin �e i�i na rijeku, 1133 00:44:28,501 --> 00:44:30,903 ali ti mo�e� biti cool, zna�? 1134 00:44:30,904 --> 00:44:34,573 Hmm,igrati cool. 1135 00:44:34,574 --> 00:44:37,042 Ok,da,da, svi�a mi se to. 1136 00:44:37,043 --> 00:44:38,043 Dobar posao. 1137 00:44:38,044 --> 00:44:39,044 Hvala ti puno,�ovje�e. 1138 00:44:39,045 --> 00:44:41,246 Cijenim to. 1139 00:44:41,247 --> 00:44:44,983 Samo sam stresan zbog svega. 1140 00:44:44,984 --> 00:44:45,984 Frajeru,o,sranje. 1141 00:44:45,985 --> 00:44:46,719 Odmah se vra�am. 1142 00:45:01,801 --> 00:45:03,902 Zdravo,Dave. 1143 00:45:03,903 --> 00:45:06,071 Mia,�ta ti radi� ovdje? 1144 00:45:06,072 --> 00:45:07,740 Idem na kampovanje,ludice. 1145 00:45:07,741 --> 00:45:10,342 Kako ti izgleda? 1146 00:45:10,343 --> 00:45:11,910 Bravo,sine. 1147 00:45:13,980 --> 00:45:17,016 Ti japanci su dobri za putni tro�ak. 1148 00:45:17,017 --> 00:45:18,417 Zna�,tvoja mama i ja 1149 00:45:18,418 --> 00:45:19,852 znali smo oboje stati u to,prijatelju. 1150 00:45:19,853 --> 00:45:21,153 Tata,molim te. 1151 00:45:21,154 --> 00:45:24,156 Slu�aj,biranje djevojke, sine, 1152 00:45:24,157 --> 00:45:28,394 to je kao kupovina polovnog auta. 1153 00:45:28,395 --> 00:45:30,295 Ako ulje ne miri�e dobro, 1154 00:45:30,296 --> 00:45:33,265 vjerovatno ne�to nije u redu sa vozilom. 1155 00:45:59,459 --> 00:46:00,826 Pizza parlor. 1156 00:46:04,164 --> 00:46:07,266 Robin,ho�e� li sa mnom u wc? 1157 00:46:07,267 --> 00:46:08,567 Da,naravno. 1158 00:46:08,568 --> 00:46:09,835 Anita,ho�e� li ti? 1159 00:46:09,836 --> 00:46:11,603 Pokaza�emo ti kako to radimo u Americi? 1160 00:46:11,604 --> 00:46:13,772 O,jeste li vidjele slike mog rodnog grada? 1161 00:46:13,773 --> 00:46:17,309 Ovo mjesto je kao velegrad odakle ja dolazim. 1162 00:46:17,310 --> 00:46:18,544 Hajde. 1163 00:46:18,545 --> 00:46:20,312 Hvala. 1164 00:46:20,313 --> 00:46:23,649 Mora� se uspraviti,�ovje�e. 1165 00:46:23,650 --> 00:46:24,683 Zna�,Robin ne�e do�i 1166 00:46:24,684 --> 00:46:25,984 i popu�iti pred svima nama. 1167 00:46:25,985 --> 00:46:27,453 Ne treba mi da slu�am od vas 1168 00:46:27,454 --> 00:46:29,955 svakih pet sekundi;znam,znam. 1169 00:46:29,956 --> 00:46:30,989 Gledajte,imam je ovdje. 1170 00:46:30,990 --> 00:46:32,591 Zna�,imam sjajnu priliku. 1171 00:46:32,592 --> 00:46:35,961 Samo... Ne znam �ta da ka�em. 1172 00:46:35,962 --> 00:46:39,665 Mm,pa,ja bih rekao 1173 00:46:39,666 --> 00:46:42,334 sa potpisom Shantza superseksi �apta�a, 1174 00:46:42,335 --> 00:46:45,037 ''da ga uvu�em,du�o.'' 1175 00:46:45,038 --> 00:46:46,505 Upali skoro svaki put. 1176 00:46:46,506 --> 00:46:48,140 Za�to nisam iznena�en? 1177 00:46:48,141 --> 00:46:50,075 Hej,to je samo moj na�in,u redu? 1178 00:46:50,076 --> 00:46:51,677 Zna�,Jay ovdje 1179 00:46:51,678 --> 00:46:53,645 bi mogao biti bolji �ovjek da ga pita� za to. 1180 00:46:53,646 --> 00:46:55,547 Tu si u pravu. 1181 00:46:55,548 --> 00:46:57,449 Ja sam vaginolog. 1182 00:46:57,450 --> 00:46:59,585 Zato,hej,slobodno me pitaj bilo �ta. 1183 00:46:59,586 --> 00:47:04,556 Ok,vaginolog, sa Robin,kako da ja... 1184 00:47:04,557 --> 00:47:07,359 U redu,Dave, 1185 00:47:07,360 --> 00:47:10,562 Oda�u ti tajnu kako da dobije�. 1186 00:47:10,563 --> 00:47:14,967 Sve djevojke su nesigurne. 1187 00:47:14,968 --> 00:47:18,203 �ekaj,to je tvoja tajna? 1188 00:47:18,204 --> 00:47:21,273 To samo nije tajna. 1189 00:47:21,274 --> 00:47:23,842 Nego kako koristiti tu vitalnu informaciju. 1190 00:47:23,843 --> 00:47:25,144 �ta radi� ako jednostavno, 1191 00:47:25,145 --> 00:47:28,380 Ne znam, 1192 00:47:28,381 --> 00:47:29,948 stvarno voli� djevojku? 1193 00:47:29,949 --> 00:47:31,884 Pa... 1194 00:47:32,952 --> 00:47:33,952 Ne znam,Dave. 1195 00:47:33,953 --> 00:47:35,988 Mislim,ta stvar 1196 00:47:35,989 --> 00:47:38,490 �e te dovesti do �eve sigurno, 1197 00:47:38,491 --> 00:47:40,225 ali ne znam,brate. 1198 00:47:40,226 --> 00:47:43,028 Nikad prije nisam volio djevojku, 1199 00:47:43,029 --> 00:47:44,129 tako da ti ne bi mogao re�i. 1200 00:47:44,130 --> 00:47:45,130 U redu,u redu. 1201 00:47:45,131 --> 00:47:46,165 Zna�i govorite mi 1202 00:47:46,166 --> 00:47:48,500 sva ova sranja o djevojkama, 1203 00:47:48,501 --> 00:47:51,070 ali ne mo�ete vidjeti mrtvaca pred sobom? 1204 00:47:51,071 --> 00:47:52,571 Daj,frajeru. 1205 00:47:52,572 --> 00:47:53,839 I ne mogu prihvatiti tvoj savjet. 1206 00:47:53,840 --> 00:47:54,907 Mislim,kako da... 1207 00:47:54,908 --> 00:47:56,542 Hej,poku�aj ovo,�ovje�e. 1208 00:47:56,543 --> 00:47:58,444 Samo joj reci. 1209 00:47:58,445 --> 00:47:59,611 Reci joj �ta osje�a�. 1210 00:48:03,750 --> 00:48:06,118 Da,to zvu�i cool. 1211 00:48:06,119 --> 00:48:09,054 Poku�aj to. 1212 00:48:09,055 --> 00:48:10,956 Znate �ta? 1213 00:48:10,957 --> 00:48:12,558 Mislim da �u poku�ati. 1214 00:48:12,559 --> 00:48:17,129 Dave,pi�kice. 1215 00:48:19,165 --> 00:48:21,734 Hej,ruski frajeru... 1216 00:48:21,735 --> 00:48:22,735 Dobro jutro. 1217 00:48:22,736 --> 00:48:24,036 Gledaj,uzmi municiju. 1218 00:48:24,037 --> 00:48:25,204 Hej,dobar engleski. 1219 00:48:25,205 --> 00:48:26,605 Slu�aj,upravo sam spazio svje�e face 1220 00:48:26,606 --> 00:48:28,107 oko 60 koraka unutra. 1221 00:48:28,108 --> 00:48:29,274 Imam ih u utrci,dru�e. 1222 00:48:29,275 --> 00:48:30,509 Ti �e� biti moje o�i danas. 1223 00:48:30,510 --> 00:48:31,510 Hej,gledaj! 1224 00:48:31,511 --> 00:48:33,012 O�i. Idemo. 1225 00:48:33,013 --> 00:48:35,147 Hej,hajde,idemo! 1226 00:48:37,050 --> 00:48:38,183 �elio bih da se izvinem 1227 00:48:38,184 --> 00:48:40,185 zbog onoga sa onim tipom u muzeju. 1228 00:48:40,186 --> 00:48:41,320 Mislio sam da je drkad�ija, 1229 00:48:41,321 --> 00:48:43,088 i samo sam poku�avao da budem dobar de�ko. 1230 00:48:43,089 --> 00:48:44,456 U redu je,Jay. 1231 00:48:44,457 --> 00:48:46,859 Znam da si samo poku�avao pomo�i. 1232 00:48:46,860 --> 00:48:49,261 Ali bi mu trebao dati priliku. 1233 00:48:49,262 --> 00:48:52,064 Dati mu priliku? 1234 00:48:52,065 --> 00:48:54,166 Vodi me na ples sljede�e sedmice. 1235 00:48:55,935 --> 00:48:58,203 Zato ne budi napaljeni melez. 1236 00:49:01,341 --> 00:49:04,076 Whoo-hoo, hoo! 1237 00:49:04,077 --> 00:49:05,344 Dasvidanya! 1238 00:49:05,345 --> 00:49:07,780 Mrtva ptica. Imamo mrtvu pticu. 1239 00:49:07,781 --> 00:49:10,182 Sranje,ruski frajeru, to je bilo sjajno. 1240 00:49:10,183 --> 00:49:11,417 Hej,kako si to uradio? 1241 00:49:11,418 --> 00:49:13,585 Ptica,jutro,da, 1242 00:49:13,586 --> 00:49:16,088 leti,bang-bang. 1243 00:49:16,089 --> 00:49:17,056 Jebeni bang-bang! 1244 00:49:17,057 --> 00:49:18,090 Whoo! 1245 00:49:18,091 --> 00:49:19,358 Vas dvojica. 1246 00:49:19,359 --> 00:49:21,026 Spustite oru�je 1247 00:49:21,027 --> 00:49:22,327 i odstupite 1248 00:49:22,328 --> 00:49:24,363 od le�a. 1249 00:49:24,364 --> 00:49:28,867 Zdravo,gospodine �umski rend�eru. 1250 00:49:28,868 --> 00:49:30,302 Mogu li vam pomo�i? 1251 00:49:30,303 --> 00:49:34,707 Dozvolu i saobra�ajnu,molim vas. 1252 00:49:43,450 --> 00:49:46,985 �ta je ovo,�-upak? 1253 00:49:46,986 --> 00:49:49,688 Ovo je tvoja voza�ka dozvola. 1254 00:49:49,689 --> 00:49:52,224 Nisi pregazio prokletu stvar. 1255 00:49:54,461 --> 00:49:57,329 Treba mi tvoja lova�ka dozvola. 1256 00:49:57,330 --> 00:49:59,231 Uhh. 1257 00:50:01,634 --> 00:50:05,004 Ne...nemamo je. 1258 00:50:05,005 --> 00:50:09,375 Nisam ni mislio. 1259 00:50:09,376 --> 00:50:14,213 Vi de�ki ste u ozbiljnoj nevolji. 1260 00:50:16,750 --> 00:50:17,750 Ho�u da 1261 00:50:17,751 --> 00:50:20,753 zagrlite to drvo. 1262 00:50:23,256 --> 00:50:25,758 Obuhvatite deblo. 1263 00:50:35,535 --> 00:50:36,535 Gordon... 1264 00:50:36,536 --> 00:50:37,870 Shantz,�ovje�e. 1265 00:50:37,871 --> 00:50:38,871 Shantz. 1266 00:50:38,872 --> 00:50:40,506 �uti. 1267 00:50:40,507 --> 00:50:41,940 Gordon Lally. 1268 00:50:41,941 --> 00:50:43,342 Odakle mi je poznato 1269 00:50:43,343 --> 00:50:44,777 to ime? 1270 00:50:47,280 --> 00:50:49,682 Nisi Todov sin,jesi li? 1271 00:50:49,683 --> 00:50:52,751 Uh,da,to je... to je moj tata. 1272 00:50:52,752 --> 00:50:57,823 Pa,vraga,nisam te prepoznao bez pelena,dru�e. 1273 00:50:57,824 --> 00:51:01,760 Zna�,imam toplo mjesto u srcu za tebe. 1274 00:51:01,761 --> 00:51:07,399 Zna�,moja �ena i ja smo bili swing partneri sa tvojim roditeljima. 1275 00:51:07,400 --> 00:51:09,201 Imao sam svoje prvo 1276 00:51:09,202 --> 00:51:12,271 �ovjek-na-�ovjeka mesno �vakanje, sa tvojim ocem, 1277 00:51:12,272 --> 00:51:14,673 iako je on radio ve�inu �vakanja, 1278 00:51:14,674 --> 00:51:16,809 ako zna� na �ta mislim. 1279 00:51:16,810 --> 00:51:17,910 �ekaj,huh? 1280 00:51:17,911 --> 00:51:20,412 S obzirom na okolnosti, 1281 00:51:20,413 --> 00:51:23,315 mislim da �u vas pustiti da kliznete. 1282 00:51:25,418 --> 00:51:27,519 Ne znate koliko je puta 1283 00:51:27,520 --> 00:51:30,356 tvoj otac uzeo kamion sme�a za mene. 1284 00:51:30,357 --> 00:51:32,725 Pri�ao o wingmanu. 1285 00:51:32,726 --> 00:51:35,494 Dobra vremena. 1286 00:51:35,495 --> 00:51:37,496 Dobra vremena. 1287 00:51:37,497 --> 00:51:40,032 O,hvala puno,�ovje�e. 1288 00:51:40,033 --> 00:51:44,803 O,i reci starom da ga pozdravlja Dugi Harry. 1289 00:51:47,507 --> 00:51:48,507 Hej,Shantz. 1290 00:51:48,508 --> 00:51:49,508 Hmm? 1291 00:51:49,509 --> 00:51:51,310 Kakav je bio lov na dabra? 1292 00:51:51,311 --> 00:51:53,045 O,dobar. 1293 00:51:53,046 --> 00:51:54,847 Ali zna�,nisam mogao uhvatiti dabra 1294 00:51:54,848 --> 00:51:56,281 dobrog kao onog u tvoje mame pro�le no�i. 1295 00:51:56,282 --> 00:51:58,584 Oh!Boom! 1296 00:51:58,585 --> 00:51:59,852 Znam �ta govori�,frajeru. 1297 00:51:59,853 --> 00:52:01,453 Ja bi jo� praskao dabra tvoje mame 1298 00:52:01,454 --> 00:52:03,055 da nije dobila klamidiju. 1299 00:52:03,056 --> 00:52:05,057 Oh!Da? 1300 00:52:05,058 --> 00:52:07,393 Pa,zato ja praskam tvoju mamu u dupe. 1301 00:52:07,394 --> 00:52:09,161 Oh! 1302 00:52:09,162 --> 00:52:10,295 Izgori. 1303 00:52:10,296 --> 00:52:12,097 Zna�,bio sam malo nervozan 1304 00:52:12,098 --> 00:52:14,133 kad si dobio analne prde�e od mame tvog ruskog frajera. 1305 00:52:14,134 --> 00:52:15,868 Ooh! 1306 00:52:15,869 --> 00:52:17,770 Tronovskyeva mama je an�eo. 1307 00:52:17,771 --> 00:52:19,638 Whoa,whoa,smiri se, ruski frajeru. 1308 00:52:19,639 --> 00:52:21,040 Smiri se. Sve je cool. 1309 00:52:21,041 --> 00:52:23,308 Hej,nije mislio ni�ta lo�e,u redu? 1310 00:52:23,309 --> 00:52:25,077 Tako razgovaramo u Americi,zna�? 1311 00:52:25,078 --> 00:52:27,012 Moja mama me ostavila kad sam bio kao,dvogodi�njak, 1312 00:52:27,013 --> 00:52:28,380 zato koga briga,jel'tako? 1313 00:52:28,381 --> 00:52:29,448 Trebalo bi da bude smije�no. 1314 00:52:29,449 --> 00:52:31,116 "Ha, ha, ha," smije�no? 1315 00:52:31,117 --> 00:52:32,718 U redu,samo gledaj. 1316 00:52:32,719 --> 00:52:34,753 Jay, 1317 00:52:34,754 --> 00:52:36,221 Mama ti je tako debela... 1318 00:52:36,222 --> 00:52:37,222 O,da? 1319 00:52:37,223 --> 00:52:38,557 Koliko debela? 1320 00:52:38,558 --> 00:52:41,727 Tako je debela,da koristi podmornicu kao vibrator. 1321 00:52:41,728 --> 00:52:43,729 Oh! 1322 00:52:46,199 --> 00:52:47,933 Ganja,za�to ti ne poku�a�? 1323 00:52:47,934 --> 00:52:49,702 Ok. 1324 00:52:49,703 --> 00:52:53,405 Tvoja mama je lo�a u matematici. 1325 00:52:53,406 --> 00:52:54,773 Ne ba�,Ganja, 1326 00:52:54,774 --> 00:52:56,442 ali zna� �ta, na dobrom si putu. 1327 00:52:56,443 --> 00:52:57,443 Gospodo 1328 00:52:57,444 --> 00:52:59,745 i damo,Ganja i ja 1329 00:52:59,746 --> 00:53:01,880 imamo karte prve klase za Bluntsville. 1330 00:53:01,881 --> 00:53:03,716 Zato ako nam se neko �eli pridru�iti, 1331 00:53:03,717 --> 00:53:05,417 bi�emo tamo. 1332 00:53:08,455 --> 00:53:10,522 Tvoja mama jede kravlje testise? 1333 00:53:11,524 --> 00:53:13,625 Nije lo�e,Ganja, nije lo�e. 1334 00:53:13,626 --> 00:53:15,194 Bravo. 1335 00:53:15,195 --> 00:53:16,195 Bonsoir! 1336 00:53:16,196 --> 00:53:17,262 Francuz. 1337 00:53:17,263 --> 00:53:19,031 Deset dolara koje ka�u da je Jayeva sljede�a �ala za mame 1338 00:53:19,032 --> 00:53:21,533 ona o pozadini slona. 1339 00:53:21,534 --> 00:53:23,335 Oh..., voli tu,... 1340 00:53:24,504 --> 00:53:25,871 Oh! Oh,Isuse. 1341 00:53:25,872 --> 00:53:30,609 Ti... Da,dobro sam. 1342 00:53:30,610 --> 00:53:31,977 O,da,jesam li to samo ja 1343 00:53:31,978 --> 00:53:33,846 ili je potpuno o�igledno sa... 1344 00:53:33,847 --> 00:53:35,914 Oh,o�igledno. 1345 00:53:35,915 --> 00:53:38,684 Zna�,mislim... Mislim da se Jayu stvarno svi�a Anita. 1346 00:53:38,685 --> 00:53:40,119 Samo ne zna kako da joj ka�e. 1347 00:53:40,120 --> 00:53:41,954 Da,i ja mislim da se on njoj svi�a. 1348 00:53:41,955 --> 00:53:44,456 Mislim da samo �eka da on napravi ne�to. 1349 00:53:48,695 --> 00:53:50,095 Da,pa,zna� Jaya. 1350 00:53:50,096 --> 00:53:52,765 On mo�e... mo�e biti prava... 1351 00:53:52,766 --> 00:53:54,533 Pi�kica. 1352 00:53:54,534 --> 00:53:55,634 Pi�kica,ta�no. 1353 00:53:55,635 --> 00:53:58,637 Uh,slu�aj Robin, 1354 00:53:58,638 --> 00:54:00,773 razlog zbog kojeg sam te doveo ovamo... 1355 00:54:00,774 --> 00:54:02,608 Pi�kica? 1356 00:54:02,609 --> 00:54:06,879 Uh,ne... ne u vezi pi�kice. 1357 00:54:06,880 --> 00:54:09,181 Uh,samo zbog... 1358 00:54:09,182 --> 00:54:12,017 Razmi�ljao sam o mnogo stvari u posljednje vrijeme i... 1359 00:54:12,018 --> 00:54:15,320 Ok,Dave. 1360 00:54:15,321 --> 00:54:18,924 Uh,da,i... zna�,to je... 1361 00:54:18,925 --> 00:54:20,492 �elio sam da ti ka�em ne�to 1362 00:54:20,493 --> 00:54:22,628 ve� dugo vremena. 1363 00:54:22,629 --> 00:54:24,229 Dave,jesi li dobro? 1364 00:54:24,230 --> 00:54:25,364 Da,ne,dobro sam. 1365 00:54:25,365 --> 00:54:26,532 Samo farmerke. 1366 00:54:26,533 --> 00:54:28,167 Nove su,i zna�. 1367 00:54:28,168 --> 00:54:29,168 Sigurno si dobro? 1368 00:54:29,169 --> 00:54:30,336 Da,ne,dobro sam. 1369 00:54:30,337 --> 00:54:31,503 Um,ustvari,smeta li ti 1370 00:54:31,504 --> 00:54:33,372 da sa�eka� ta�no... ta�no ovdje? 1371 00:54:33,373 --> 00:54:34,640 Odmah se vra�am. 1372 00:54:34,641 --> 00:54:36,408 Mislim da �ujem da me Laurent zove. 1373 00:54:36,409 --> 00:54:37,409 Da,odmah se vra�am. 1374 00:54:37,410 --> 00:54:38,510 Laurent,dolazim dru�e. 1375 00:54:38,511 --> 00:54:40,479 Sise tvoje mame su tako opu�tene, 1376 00:54:40,480 --> 00:54:42,748 da izgleda kao slon sa dvije pozadine. 1377 00:54:44,751 --> 00:54:46,485 Oh,da,tvoja mama je tako ru�na, 1378 00:54:46,486 --> 00:54:48,854 da je Laurent ne bi praskao ni u lice. 1379 00:54:48,855 --> 00:54:51,523 �ekajte,mislim, ne uvla�ite mene u to,ok? 1380 00:54:59,165 --> 00:55:00,432 Ahh. 1381 00:55:00,433 --> 00:55:03,602 Sada,ruski frajeru reci mi,''tvoja mama.'' 1382 00:55:03,603 --> 00:55:04,603 Moja mama. 1383 00:55:04,604 --> 00:55:05,671 �ta je bilo,Dave? 1384 00:55:05,672 --> 00:55:06,805 Moja jaja. 1385 00:55:06,806 --> 00:55:08,273 Moja jaja, svrbe kao luda,ok? 1386 00:55:08,274 --> 00:55:09,575 Zna� li gdje je Zlatni Bond prah? 1387 00:55:09,576 --> 00:55:11,076 Mislio sam da si ti ovo donjeo. 1388 00:55:11,077 --> 00:55:12,311 Da,jesam, ali ga ne mogu na�i, 1389 00:55:12,312 --> 00:55:14,213 u redu? 1390 00:55:14,214 --> 00:55:15,514 Evo.Savr�eno. 1391 00:55:17,584 --> 00:55:20,219 Laurent,ovo... ovo je kikiriki puter. 1392 00:55:20,220 --> 00:55:21,954 Oui,oui, penis puter. 1393 00:55:21,955 --> 00:55:24,123 To je stari francuski lijek,huh? 1394 00:55:24,124 --> 00:55:26,025 Vjeruj mi. Ubi�e svrab. 1395 00:55:27,394 --> 00:55:28,560 I �ta da radim, samo stavim... 1396 00:55:28,561 --> 00:55:29,762 Da,samo... 1397 00:55:29,763 --> 00:55:30,996 Da,utrlja� na jaja. 1398 00:55:30,997 --> 00:55:31,997 �ta misli�? 1399 00:55:31,998 --> 00:55:34,466 Da stavim na jaja,ya? 1400 00:55:34,467 --> 00:55:35,768 Mon freir,ok. 1401 00:55:35,769 --> 00:55:36,535 Idi,idi. 1402 00:55:38,371 --> 00:55:45,077 I,Mia Ho,jesi li napravila potez prema Daveu jo�? 1403 00:55:45,078 --> 00:55:47,146 Nekako poku�avam da igram opako da ga dobijem. 1404 00:55:47,147 --> 00:55:50,282 Ne,Mia,ne mo�e� igrati opako da dobije� Davea. 1405 00:55:50,283 --> 00:55:52,651 Mora� zgrabiti tog bika za rog,eh? 1406 00:55:52,652 --> 00:55:53,619 Misli�? 1407 00:55:53,620 --> 00:55:54,987 Oui,naravno. 1408 00:55:54,988 --> 00:55:56,989 Vidi,kad iza�e odatle, 1409 00:55:56,990 --> 00:55:59,224 ode� do tog bika, uhvati� ga za rog, 1410 00:55:59,225 --> 00:56:01,293 i povu�e� ovaj rog,eh? 1411 00:56:01,294 --> 00:56:03,729 O,hvala,Laurent. 1412 00:56:03,730 --> 00:56:05,297 Stvarno si dobar prijatelj. 1413 00:56:05,298 --> 00:56:07,199 Nema problema,Mia Ho. 1414 00:56:07,200 --> 00:56:10,102 Ima veoma romanti�no mjesto ovim putem 1415 00:56:10,103 --> 00:56:11,603 koje gleda na rijeku. 1416 00:56:11,604 --> 00:56:13,138 O,sjajno. 1417 00:56:13,139 --> 00:56:14,039 Da,vrlo lijepo. 1418 00:56:16,676 --> 00:56:17,676 Zdravo,Dave. 1419 00:56:18,845 --> 00:56:22,781 Ostavi�u vas dvoje nasamo. 1420 00:56:22,782 --> 00:56:25,117 Hej,idemo u �etnju. 1421 00:56:25,118 --> 00:56:27,486 Ustvari,Laurent i ja, samo �to nismo...oh. 1422 00:56:27,487 --> 00:56:29,521 Ne,hvala,Ganja. 1423 00:56:29,522 --> 00:56:30,656 To je �avolov sok. 1424 00:56:30,657 --> 00:56:32,057 Taj alkohol �e ti sjebati mozak,�ovje�e. 1425 00:56:33,426 --> 00:56:34,460 Da, 1426 00:56:34,461 --> 00:56:35,561 Valjda si u pravu. 1427 00:56:38,498 --> 00:56:40,432 Robin,jesi li dobro? 1428 00:56:40,433 --> 00:56:41,934 Da,dobro sam.Za�to? 1429 00:56:41,935 --> 00:56:43,602 O,samo ne mogu da vjerujem da te Dave 1430 00:56:43,603 --> 00:56:46,005 ostavio ovdje samu. 1431 00:56:46,006 --> 00:56:47,806 Rekao je da se odmah vra�a. 1432 00:56:47,807 --> 00:56:49,074 Mm. 1433 00:56:51,311 --> 00:56:54,947 Ima ne�to �to bih ti �eljela re�i. 1434 00:56:54,948 --> 00:56:56,281 Laurent mi je rekao �ta osje�a�. 1435 00:56:56,282 --> 00:56:57,850 Laurent... �ekaj,Laurent je �ta? 1436 00:56:57,851 --> 00:57:00,352 Zna�,Dave mi je prijatelj i to, 1437 00:57:00,353 --> 00:57:05,124 ali ponekad ka�e stvari koje... 1438 00:57:05,125 --> 00:57:06,892 o,nije va�no. 1439 00:57:06,893 --> 00:57:08,093 Ne,�ta je Laurent? 1440 00:57:08,094 --> 00:57:10,195 Nekada Dave ka�e stvari o �enama 1441 00:57:10,196 --> 00:57:15,167 koje ja nalazim vrlo objektivnim,eh? 1442 00:57:15,168 --> 00:57:16,168 Dave? 1443 00:57:17,170 --> 00:57:18,804 Laurent,lud is. 1444 00:57:18,805 --> 00:57:22,074 Dave je najsla�i tip kojeg znam. 1445 00:57:22,075 --> 00:57:25,911 Pa,mo�da ga ne poznaje� dobro,eh? 1446 00:57:25,912 --> 00:57:27,279 �ekaj,�ta je rekao? 1447 00:57:27,280 --> 00:57:29,615 Kako si me �elio dovesti ovamo nasamo 1448 00:57:29,616 --> 00:57:31,550 i kako si se stidio da to uradi�. 1449 00:57:31,551 --> 00:57:32,618 Um,slu�aj,Mia... 1450 00:57:37,157 --> 00:57:38,090 Dave? 1451 00:57:44,030 --> 00:57:46,865 Ne...Robin!Robin!Robin! 1452 00:57:46,866 --> 00:57:49,134 Ne ostavljaj me,Dave! 1453 00:57:49,135 --> 00:57:51,203 Ne ovako. 1454 00:57:51,204 --> 00:57:53,939 Robin. 1455 00:57:53,940 --> 00:57:54,940 Robin,molim te. 1456 00:57:54,941 --> 00:57:56,141 Hej,molim te,stani. 1457 00:57:56,142 --> 00:57:58,377 Slu�aj,�ao mi je,ok? Samo... 1458 00:57:58,378 --> 00:58:00,679 Ne,nema ti zbog �ega biti,Dave. 1459 00:58:00,680 --> 00:58:02,815 Samo se idi zabavi sa Miom Ho... 1460 00:58:02,816 --> 00:58:05,317 ili svojom Ho ili bilo �ija da je. 1461 00:58:05,318 --> 00:58:09,088 Samo ne tra�i da te �ekam u �umi,ok? 1462 00:58:09,089 --> 00:58:10,889 Razumijem te, ali mora� i ti da razumije�; 1463 00:58:10,890 --> 00:58:12,524 slu�aj,odvukla me u �umu,ok? 1464 00:58:12,525 --> 00:58:13,592 I ona... 1465 00:58:13,593 --> 00:58:15,361 To je lo�a stvar,Dave. 1466 00:58:15,362 --> 00:58:17,162 Do�i,Robin,u �etnju. 1467 00:58:19,399 --> 00:58:22,668 Jo� smo razgovarali. 1468 00:58:25,805 --> 00:58:26,805 O,zdravo,sine. 1469 00:58:26,806 --> 00:58:27,806 Zdravo,tata. 1470 00:58:27,807 --> 00:58:29,808 �ekaj,�ekaj. Do�i ovamo. 1471 00:58:29,809 --> 00:58:30,676 I... 1472 00:58:32,612 --> 00:58:33,579 Pri�aj mi. 1473 00:58:33,580 --> 00:58:34,613 Jesi li 1474 00:58:34,614 --> 00:58:36,181 uzeo auto? 1475 00:58:36,182 --> 00:58:37,983 Ne vozim. 1476 00:58:37,984 --> 00:58:42,254 Zna�,auto sa motorom koji radi? 1477 00:58:42,255 --> 00:58:43,756 Zna�? 1478 00:58:43,757 --> 00:58:46,191 Ne,zna�,auto. 1479 00:58:47,660 --> 00:58:49,728 Auto sa kojim se mo�e� seksati? 1480 00:58:49,729 --> 00:58:54,633 O,um,u vezi toga,tata, 1481 00:58:54,634 --> 00:58:55,701 �elim nov auto. 1482 00:58:55,702 --> 00:58:57,336 Zna�,ne �elim kori�ten. 1483 00:58:57,337 --> 00:59:00,305 I da buem iskren s tobom, izgleda da sva nova 1484 00:59:00,306 --> 00:59:02,274 nisu na prodaju. 1485 00:59:02,275 --> 00:59:04,343 �ekaj,kako misli�, je li... 1486 00:59:04,344 --> 00:59:06,145 Izvoli,brate. 1487 00:59:06,146 --> 00:59:07,146 �ta ima,Marv? 1488 00:59:07,147 --> 00:59:08,313 Hej. Oh! 1489 00:59:08,314 --> 00:59:10,315 Moram ti re�i,prijatelju, 1490 00:59:10,316 --> 00:59:12,484 mislim da sam gospodar Pittsburgh Plattera. 1491 00:59:12,485 --> 00:59:14,653 Boom! Oh! 1492 00:59:14,654 --> 00:59:15,821 Zagospodari. 1493 00:59:15,822 --> 00:59:17,289 Tako je. Bolje vjeruj. 1494 00:59:17,290 --> 00:59:18,490 Pri�aj mi o tome. 1495 00:59:18,491 --> 00:59:20,459 Sa�uva�emo taj za kasnije,ne sad. 1496 00:59:20,460 --> 00:59:21,460 Tata. 1497 00:59:21,461 --> 00:59:22,461 Ok. Kasnije,Marv. 1498 00:59:22,462 --> 00:59:23,529 Kasnije,u redu? 1499 00:59:23,530 --> 00:59:24,596 Ho�u da �ujem sve o tome. 1500 00:59:24,597 --> 00:59:25,764 Da,ho�e�. 1501 00:59:25,765 --> 00:59:28,067 Ne,samo idi. 1502 00:59:28,068 --> 00:59:30,936 Hej,jesi li ti stavio kikiriki puter u moju vre�u za spavanje? 1503 00:59:30,937 --> 00:59:33,372 Neka se sljede�i studenti molimo jave 1504 00:59:33,373 --> 00:59:36,041 u kancelariju g�ice Lonnatini odmah: 1505 00:59:36,042 --> 00:59:37,076 Dave Llennart, 1506 00:59:37,077 --> 00:59:38,410 Jay Noble, 1507 00:59:38,411 --> 00:59:39,478 Hashime Brown, 1508 00:59:39,479 --> 00:59:41,380 i Gordon Lally. 1509 00:59:41,381 --> 00:59:43,248 To je sve. 1510 00:59:45,218 --> 00:59:46,385 Yo. 1511 00:59:46,386 --> 00:59:48,420 Gordon, Gordon, Gordon. 1512 00:59:48,421 --> 00:59:49,755 Uzela sam ti poklon. 1513 00:59:52,459 --> 00:59:55,027 Uzela sam ti zato �to si stvarno osvojio 1514 00:59:55,028 --> 00:59:56,762 grand slam. 1515 00:59:56,763 --> 00:59:57,830 Stvarno si rasturio 1516 00:59:57,831 --> 00:59:59,531 kroz ovaj semestar. 1517 01:00:00,700 --> 01:00:03,435 Hvala,radio sam veoma naporno. 1518 01:00:03,436 --> 01:00:04,770 Vidi se. 1519 01:00:06,740 --> 01:00:10,242 Tvoj �panski je ove godine bez gre�ke. 1520 01:00:10,243 --> 01:00:13,145 Bio je tako dobar 1521 01:00:13,146 --> 01:00:15,381 Valjda moram re�i... 1522 01:00:21,755 --> 01:00:22,988 Oui,oui. 1523 01:00:22,989 --> 01:00:25,190 Da. 1524 01:00:25,191 --> 01:00:27,926 Ali mislim da ono �to me raznjelo u ovom semestru je 1525 01:00:27,927 --> 01:00:32,998 papir koji si napisao za �as ekonomije. 1526 01:00:32,999 --> 01:00:35,367 Legalizacija 1527 01:00:35,368 --> 01:00:37,336 i Globalizacija. 1528 01:00:37,337 --> 01:00:40,005 Neophodno za Ameri�ku Ekonomiju. 1529 01:00:40,006 --> 01:00:44,009 Wow,to je stvarno ne�to. 1530 01:00:44,010 --> 01:00:45,177 Dobar rad,Shantz, 1531 01:00:45,178 --> 01:00:46,679 Nevjerovatno. 1532 01:00:46,680 --> 01:00:48,514 Sje�am se ovoga. 1533 01:00:48,515 --> 01:00:49,581 O,da li? 1534 01:00:49,582 --> 01:00:50,716 ''Shantz.'' 1535 01:00:50,717 --> 01:00:54,420 Ti si la�ljiva,prevarantska mala kuja. 1536 01:00:54,421 --> 01:00:58,023 I naveo si svoju malu kopilad lete�e majmunske prijatelje 1537 01:00:58,024 --> 01:00:59,692 da ti pomognu da vara�. 1538 01:00:59,693 --> 01:01:02,728 I tvoja sre�a,�to to ne mogu dokazati. 1539 01:01:02,729 --> 01:01:05,831 Ali ono �to mogu je, da ti oborim ocjene 1540 01:01:05,832 --> 01:01:07,933 jedino na kraju. 1541 01:01:07,934 --> 01:01:10,235 Da,o, izgleda� zabrinuto. 1542 01:01:10,236 --> 01:01:12,404 Ne bi se brinula o varanju, 1543 01:01:12,405 --> 01:01:14,807 jer sam izmislila novi test 1544 01:01:14,808 --> 01:01:17,509 specijalno za tebe. 1545 01:01:17,510 --> 01:01:18,677 Tako je. 1546 01:01:18,678 --> 01:01:21,180 I zabavite se na plesu ve�eras. 1547 01:01:31,224 --> 01:01:32,591 K vragu,da. 1548 01:01:32,592 --> 01:01:33,892 Lijepo. 1549 01:01:33,893 --> 01:01:35,394 Ne,mislim da ovo izgleda sjajno. 1550 01:01:35,395 --> 01:01:38,464 #to je dnevni san u benzinu# 1551 01:01:38,465 --> 01:01:43,335 #to je ljekoviti gnjev# 1552 01:01:43,336 --> 01:01:44,603 Robin? 1553 01:01:44,604 --> 01:01:46,405 Da,to je kao mali poklon za nju. 1554 01:01:46,406 --> 01:01:48,107 Vrijeme je da se spremimo,brate. 1555 01:01:52,512 --> 01:01:54,780 Ok,jedan,dva,tri. 1556 01:01:56,349 --> 01:01:59,718 I gdje je Robin? 1557 01:01:59,719 --> 01:02:00,719 Ne znam,�ovje�e. 1558 01:02:00,720 --> 01:02:02,688 Gdje je Anita? 1559 01:02:02,689 --> 01:02:04,490 Kako to misli�? 1560 01:02:04,491 --> 01:02:06,191 Samo se pitam. 1561 01:02:06,192 --> 01:02:07,559 Ne znam. 1562 01:02:07,560 --> 01:02:10,796 Vjerovatno s nekim tipom, tipom iz muzeja. 1563 01:02:10,797 --> 01:02:12,131 Ne znam. I nije me briga. 1564 01:02:12,132 --> 01:02:13,499 Zna�? 1565 01:02:13,500 --> 01:02:14,900 Briga me. 1566 01:02:14,901 --> 01:02:16,535 Kakogod ti ka�e�,�ovje�e. 1567 01:02:16,536 --> 01:02:18,137 Ako te nije briga, nije te briga. 1568 01:02:18,138 --> 01:02:19,805 Tako je. 1569 01:02:19,806 --> 01:02:21,273 Tako je. 1570 01:02:21,274 --> 01:02:22,341 Nije me briga. 1571 01:02:47,434 --> 01:02:48,901 I ono �to je sjebano u vezi toga,�ovje�e, 1572 01:02:48,902 --> 01:02:53,706 je to �to stvarno volim hamburger. 1573 01:02:53,707 --> 01:02:56,141 Stvarno volim hamburger. 1574 01:02:56,142 --> 01:03:01,280 Frajeru,jeste li vi de�ki znali da smo dva puta bombardovali Japan? 1575 01:03:01,281 --> 01:03:03,449 Bo�e,to je stvarno sjebano,�ovje�e. 1576 01:03:03,450 --> 01:03:05,150 Samo �ekaj dok ne do�e� do devetog poglavlja,�ovje�e. 1577 01:03:05,151 --> 01:03:08,887 Radili smo sranja u �ezdesetima. 1578 01:03:08,888 --> 01:03:11,090 #provozajmo se u mom autu# 1579 01:03:11,091 --> 01:03:14,159 #hej,mali,kako je voziti se sa zvijezdom?# 1580 01:03:14,160 --> 01:03:16,095 #ako se �eli� vozati,idemo# 1581 01:03:16,096 --> 01:03:18,464 #zna� da imam vremena zato usko�i# 1582 01:03:18,465 --> 01:03:19,465 #idemo krstariti# 1583 01:03:19,466 --> 01:03:21,033 #provozajmo se u mom autu# 1584 01:03:21,034 --> 01:03:22,901 Zdravo,Ganja. 1585 01:03:22,902 --> 01:03:24,103 Zdravo. 1586 01:03:24,104 --> 01:03:25,971 Gdje si to nau�io? 1587 01:03:25,972 --> 01:03:27,806 Gledam dosta B.E.T. 1588 01:03:27,807 --> 01:03:29,074 Oh. 1589 01:03:29,075 --> 01:03:30,709 Da li... da li �eli� plesati? 1590 01:03:30,710 --> 01:03:33,178 Ok. 1591 01:03:35,515 --> 01:03:37,583 Hej. 1592 01:03:37,584 --> 01:03:39,051 Misli� li da bi mogli porazgovarati na sekund? 1593 01:03:39,052 --> 01:03:40,586 Da. 1594 01:03:40,587 --> 01:03:42,921 Shvatam,ti i Mia. 1595 01:03:42,922 --> 01:03:44,256 Ima sjajnu liniju. 1596 01:03:44,257 --> 01:03:46,258 Shvatam,zato ne brini. 1597 01:03:46,259 --> 01:03:47,926 �ta?Ja i Mia? 1598 01:03:47,927 --> 01:03:48,927 Mm-hmm. 1599 01:03:48,928 --> 01:03:51,096 Robin,to je... �ta? 1600 01:03:51,097 --> 01:03:53,332 Robin,ne svi�a mi se Mia. 1601 01:03:53,333 --> 01:03:54,333 Kad smo i�li na kampovanje, 1602 01:03:54,334 --> 01:03:55,701 napala me u �umi. 1603 01:03:55,702 --> 01:03:57,036 Napala te? 1604 01:03:57,037 --> 01:03:59,038 Da,to je... 1605 01:03:59,039 --> 01:04:00,639 slu�aj,imam osje�aj da mi ne vjeruje�. 1606 01:04:00,640 --> 01:04:03,242 I nisam ba� dobar u obja�njavanju kako se osje�am, 1607 01:04:03,243 --> 01:04:05,310 zato ho�e� li samo poslu�ati pjesmu koju sam donio? 1608 01:04:05,311 --> 01:04:06,979 Mislim da sve obja�njava. 1609 01:04:06,980 --> 01:04:08,213 Da. 1610 01:04:09,315 --> 01:04:10,716 Yo. 1611 01:04:21,227 --> 01:04:23,395 #ledene kuje dolaze ovdje da zagriju masu# 1612 01:04:23,396 --> 01:04:25,698 #jedi samo picu koja je �isto obrijana# 1613 01:04:25,699 --> 01:04:26,732 �ta ho�e� da ka�e�,Dave? 1614 01:04:28,868 --> 01:04:30,302 Yo,brate,ovo nije pjesma... 1615 01:04:30,303 --> 01:04:32,338 Zna� �ta,Dave,u redu je. 1616 01:04:32,339 --> 01:04:34,907 Ne treba mi da budem objektificirana s tvoje strane. 1617 01:04:34,908 --> 01:04:35,741 Robin. 1618 01:04:37,777 --> 01:04:40,412 Dave,za�to ne prestaje� da se zajebaje� sa Robin? 1619 01:04:40,413 --> 01:04:41,647 Uradio si ovo namjerno,eh? 1620 01:04:41,648 --> 01:04:43,816 Ne,�ovje�e,jebeni tip iza. 1621 01:04:43,817 --> 01:04:46,251 To je pogre�na pjesma. 1622 01:04:46,252 --> 01:04:47,252 Izgleda uzrujano. 1623 01:04:47,253 --> 01:04:48,754 Idem joj pomo�i. 1624 01:04:50,557 --> 01:04:52,257 Hej,brate, 1625 01:04:52,258 --> 01:04:54,293 bila je to pogre�na pjesma. 1626 01:04:54,294 --> 01:04:55,561 Jesi li dobro? 1627 01:04:55,562 --> 01:04:57,162 Ho�u da pusti� pravu pjesmu. 1628 01:04:57,163 --> 01:04:58,230 Zlatna. 1629 01:04:58,231 --> 01:04:59,932 Pi�e kao ''Ja srce Robin'' ili ''Volim... 1630 01:04:59,933 --> 01:05:01,000 U redu,�ovje�e, u redu. 1631 01:05:01,001 --> 01:05:02,001 To je... U redu. 1632 01:05:02,002 --> 01:05:03,569 O,pustio si je... da,ve� si je pustio 1633 01:05:03,570 --> 01:05:04,870 na kompjuter, znam da jesi. 1634 01:05:06,272 --> 01:05:09,274 Hvala ti mn... 1635 01:05:13,580 --> 01:05:17,383 Zna�,�ovje�e, nema veze. 1636 01:05:17,384 --> 01:05:18,851 Ja... 1637 01:05:18,852 --> 01:05:21,720 Ho�u da zna� da po�tujem na�e prijateljstvo 1638 01:05:21,721 --> 01:05:26,759 i razmi�ljam da budemo, kako ti ka�e�,najbolji drugovi. 1639 01:05:26,760 --> 01:05:28,193 Hvala,Laurent. 1640 01:05:28,194 --> 01:05:29,795 Sada bi mi stvarno trebao prijatelj. 1641 01:05:32,665 --> 01:05:34,466 �ta radi�? 1642 01:05:34,467 --> 01:05:36,168 �ta? 1643 01:05:36,169 --> 01:05:38,437 Upravo si zavr�io pri�u o tome kako smo dobri prijatelji. 1644 01:05:38,438 --> 01:05:40,205 Oui,naravno da smo prijatelji, 1645 01:05:40,206 --> 01:05:41,807 prijatelju koji se jebu i to. 1646 01:05:44,944 --> 01:05:47,713 Kujo. 1647 01:05:47,714 --> 01:05:50,649 #svaki ples na podiju je brzi sjaj# 1648 01:05:50,650 --> 01:05:52,484 #sad stani mirno, popij pi�e# 1649 01:05:52,485 --> 01:05:54,653 #i zaledi se, zale�eni okvir# 1650 01:05:54,654 --> 01:05:56,355 #on je profesionalac ona je za pokazivanje# 1651 01:05:56,356 --> 01:05:57,489 #ali on je lijen# 1652 01:05:57,490 --> 01:05:59,591 #kao da mi radimo najbolje# 1653 01:05:59,592 --> 01:06:02,394 #dolaze�i putem iz U.S. do Japana# 1654 01:06:02,395 --> 01:06:05,531 #preko mora,ko zna da sam ja# 1655 01:06:05,532 --> 01:06:07,266 #ovo je taj# 1656 01:06:13,273 --> 01:06:20,779 Anita,ja... Nisam te vidio cijelu no�. 1657 01:06:20,780 --> 01:06:24,350 Hej,�ta je bilo? 1658 01:06:24,351 --> 01:06:25,851 Tip iz muzeja? 1659 01:06:28,355 --> 01:06:30,689 Ho�e� da ka�em Shantzu da mu ispra�i dupe? 1660 01:06:31,991 --> 01:06:33,859 �uti,Jay. 1661 01:06:35,895 --> 01:06:38,130 Zna�,dargo mi je da nije tu, 1662 01:06:38,131 --> 01:06:40,866 jer da jeste, onda bi ti bila s njim 1663 01:06:40,867 --> 01:06:44,370 a ne sa mnom. 1664 01:06:46,906 --> 01:06:49,141 Ho�e� li da ide� ku�i? 1665 01:06:49,142 --> 01:06:52,044 Da. 1666 01:06:52,045 --> 01:06:54,380 To bi bilo lijepo. 1667 01:07:13,733 --> 01:07:16,035 Dave,jesi li vidio moju crvenu majicu? 1668 01:07:16,036 --> 01:07:18,070 Ne.Hej,ugasi tu cigaru,ok? 1669 01:07:18,071 --> 01:07:19,071 Nismo Francuska. 1670 01:07:19,072 --> 01:07:20,072 Moja mama �e te ubiti. 1671 01:07:20,073 --> 01:07:22,241 Jesi li dobro,Dave? 1672 01:07:22,242 --> 01:07:24,009 Nisi jo� uvijek ljut na mene, jesi li,Dave? 1673 01:07:24,010 --> 01:07:26,412 Ne �elim razgovarati o tome. 1674 01:07:26,413 --> 01:07:29,715 Dave,pusti me da izgladim stvari s Robin. 1675 01:07:29,716 --> 01:07:31,283 Nije shvatila �ta sam joj rekao 1676 01:07:31,284 --> 01:07:32,284 na plesu sino�. 1677 01:07:32,285 --> 01:07:33,585 Vozi�u se s njom ovo jutro 1678 01:07:33,586 --> 01:07:35,788 i objasni�u joj sve. 1679 01:07:35,789 --> 01:07:37,423 Kakogod. 1680 01:07:56,242 --> 01:07:57,910 Vidimo se de�ki. 1681 01:07:57,911 --> 01:07:59,244 Vidimo se. 1682 01:08:11,725 --> 01:08:13,258 Misli� li da je Laurent �evi? 1683 01:08:13,259 --> 01:08:16,228 Ne,ali sigurno �evi tvoju mamu. 1684 01:08:16,229 --> 01:08:18,230 Da,sad si shvatio,Ganja. 1685 01:08:18,231 --> 01:08:19,732 Dave,ka�em ti, 1686 01:08:19,733 --> 01:08:21,100 Mia Ho je put kojim treba� i�i. 1687 01:08:21,101 --> 01:08:22,301 Mislim,hajde,razmisli o tome. 1688 01:08:22,302 --> 01:08:23,469 Mora� zaboraviti na Robin. 1689 01:08:23,470 --> 01:08:24,703 Ona ide u Colorado, 1690 01:08:24,704 --> 01:08:26,138 a mi �emo �eviti sve �ene. 1691 01:08:26,139 --> 01:08:27,373 Jesam li u pravu? 1692 01:08:27,374 --> 01:08:30,976 Da,ali Robin je... 1693 01:08:38,151 --> 01:08:39,551 Bila sam u krivu,Dave. 1694 01:08:39,552 --> 01:08:41,754 �elim biti objektificirana s tvoje strane. 1695 01:08:41,755 --> 01:08:43,322 Objektificiraj nas. 1696 01:08:43,323 --> 01:08:45,791 Zdravo,Dave. 1697 01:08:45,792 --> 01:08:48,694 O,oh,da. 1698 01:08:48,695 --> 01:08:49,795 Poku�ao sam. 1699 01:08:49,796 --> 01:08:53,132 Pona�ala se kao kuja. 1700 01:08:53,133 --> 01:08:55,501 Izgleda� kao govno,Dave. 1701 01:08:55,502 --> 01:08:58,037 Gledajte,de�ki,mama �e me pokupiti malo kasnije. 1702 01:08:58,038 --> 01:08:59,505 Moram... Nisam spreman za taj kviz. 1703 01:08:59,506 --> 01:09:03,976 Vidimo se u �koli. 1704 01:09:03,977 --> 01:09:05,644 Oh. 1705 01:09:21,461 --> 01:09:23,829 De�ki... o,�ao mi je. 1706 01:09:23,830 --> 01:09:25,564 Ne mogu na�i kutiju od Robin. 1707 01:09:26,700 --> 01:09:27,700 Znam,Dave, 1708 01:09:27,701 --> 01:09:29,234 ali slu�aj, ono �to mora� 1709 01:09:29,235 --> 01:09:30,669 je da ide� polako. 1710 01:09:30,670 --> 01:09:32,037 Ne,ne,ne... 1711 01:09:32,038 --> 01:09:33,038 Jebeni idiot. 1712 01:09:33,039 --> 01:09:35,040 Ne,ne kutiju od Robin. 1713 01:09:35,041 --> 01:09:37,476 O,Robin kutiju. 1714 01:09:37,477 --> 01:09:38,711 Mislio sam da si rekao kutiju od Robin. 1715 01:09:38,712 --> 01:09:39,712 Ne. 1716 01:09:39,713 --> 01:09:40,746 Um... 1717 01:09:40,747 --> 01:09:42,848 Mo�ete li mi de�ki pomo�i da je prona�em,molim vas? 1718 01:09:42,849 --> 01:09:44,683 Miri�em francuski tost. 1719 01:09:46,953 --> 01:09:49,221 Mo�da sam pogre�no shvatio. Mo�da on nije uzeo. 1720 01:09:49,222 --> 01:09:52,124 Jesi li siguran da je nisi negdje premjestio? 1721 01:09:52,125 --> 01:09:53,125 Da,prili�no. 1722 01:09:53,126 --> 01:09:54,360 Mislim,�uvam je u svojoj sobi, 1723 01:09:54,361 --> 01:09:56,295 i pretra�io sam sobu prili�no dobro. 1724 01:09:56,296 --> 01:09:58,997 Mo�da ti je mama uzela. 1725 01:09:58,998 --> 01:10:00,399 O,sranje. 1726 01:10:00,400 --> 01:10:02,801 Trebala je jutros o�istiti moju sobu. 1727 01:10:02,802 --> 01:10:04,336 �ao mi je,de�ki. 1728 01:10:04,337 --> 01:10:06,138 Za�to nisi o tome razmi�ljao prije? 1729 01:10:06,139 --> 01:10:07,406 Nije mi palo na pamet. 1730 01:10:07,407 --> 01:10:08,707 Jebiga. 1731 01:10:08,708 --> 01:10:09,808 U redu je. U redu je,frajeru. 1732 01:10:09,809 --> 01:10:11,343 Samo nazovi mamu i uvjeri se. 1733 01:10:11,344 --> 01:10:13,512 I sljede�i put,Dave, razmisli prije nego po�izi�. 1734 01:10:13,513 --> 01:10:14,646 Ho�u.�ao mi je. 1735 01:10:14,647 --> 01:10:16,081 Stvarno se osje�am posramljen zbog ovoga. 1736 01:10:16,082 --> 01:10:17,082 �ao mi je. 1737 01:10:17,083 --> 01:10:18,083 U djeli�u sekunde, 1738 01:10:18,084 --> 01:10:19,084 mogao sam se zakleti... 1739 01:10:19,085 --> 01:10:20,953 mogao sam se zakleti da je... 1740 01:10:20,954 --> 01:10:23,122 O,frajeru, vjerovatno bi trebao... 1741 01:10:23,123 --> 01:10:24,123 O,da,izvini. 1742 01:10:25,458 --> 01:10:28,027 Ok,ok,�ao mi je. 1743 01:10:28,028 --> 01:10:31,163 Odnjeo sam je kod Robin jutros da te posramim. 1744 01:10:31,164 --> 01:10:32,164 Nije bila tamo. 1745 01:10:32,165 --> 01:10:33,799 Ostavio sam je na trijemu. 1746 01:10:33,800 --> 01:10:35,768 �ta?�ta si uradio? 1747 01:10:35,769 --> 01:10:36,869 Jesi li jebeno lud? 1748 01:10:36,870 --> 01:10:38,303 Misli�e da sam ja nenormalan. 1749 01:10:38,304 --> 01:10:39,972 �ta je do vraga tebi? 1750 01:10:39,973 --> 01:10:41,440 O,moj Bo�e, on me sabotira 1751 01:10:41,441 --> 01:10:42,775 cijelo vrijeme,zar ne? 1752 01:10:42,776 --> 01:10:44,109 O,moj Bo�e. 1753 01:10:44,110 --> 01:10:46,045 Doveo sam te �ak iz Francuske. 1754 01:10:46,046 --> 01:10:47,913 Do�ao si,i �ivi� u mojoj ku�i. 1755 01:10:47,914 --> 01:10:50,883 i ti...natjerao si me da obrijem jaja. 1756 01:10:50,884 --> 01:10:52,651 I onda si me natjerao da stavim kikiriki puter na jaja. 1757 01:10:52,652 --> 01:10:54,286 I onda si ukrao kutiju moje djevojke. 1758 01:10:54,287 --> 01:10:55,320 Frajeru,�ekaj,�ekaj, 1759 01:10:55,321 --> 01:10:57,189 obrijao si jaja? 1760 01:10:57,190 --> 01:10:58,257 Zar to ne svrbi? 1761 01:10:58,258 --> 01:11:00,225 I stavio si kikiriki puter na jaja? 1762 01:11:00,226 --> 01:11:01,660 �ta je do vraga tebi? 1763 01:11:01,661 --> 01:11:02,895 Rekao mi je da �e uspjeti. 1764 01:11:02,896 --> 01:11:03,896 Bio sam ljubomoran,Dave. 1765 01:11:03,897 --> 01:11:04,897 Ljubomoran? 1766 01:11:04,898 --> 01:11:06,699 Da. 1767 01:11:06,700 --> 01:11:08,200 Ovdje ima� sve. 1768 01:11:08,201 --> 01:11:12,371 �ivim s tvojom porodicom, ali oni nisu moja porodica. 1769 01:11:12,372 --> 01:11:16,475 Visim sa tvojim prijateljima, ali oni nisu moji prijatelji. 1770 01:11:16,476 --> 01:11:19,678 A Robin... Nisam si mogao pomo�i. 1771 01:11:19,679 --> 01:11:21,513 Ona je djevica,Dave. 1772 01:11:21,514 --> 01:11:23,449 I mislio sam da joj se svi�am. 1773 01:11:23,450 --> 01:11:25,651 Ali svi�a� joj se,Dave. 1774 01:11:25,652 --> 01:11:28,053 Ti si sve o �emu ona pri�a, 1775 01:11:28,054 --> 01:11:30,122 Dave ovo,Dave ono. 1776 01:11:30,123 --> 01:11:32,791 Ti si onaj koga stvarno voli,Dave. 1777 01:11:34,594 --> 01:11:36,829 �ao mi je,Dave. 1778 01:11:36,830 --> 01:11:40,132 Ali obe�avam,prove��u svo vrijeme koje mi je ostalo u Americi 1779 01:11:40,133 --> 01:11:41,834 poku�avaju�i ispraviti stvari. 1780 01:11:41,835 --> 01:11:44,336 Ne,zna� �ta,samo ne radi prokleto ni�ta,Laurent. 1781 01:11:44,337 --> 01:11:45,337 Uradio si dovoljno. 1782 01:11:45,338 --> 01:11:47,339 Od sada,idemo na moj na�in. 1783 01:11:47,340 --> 01:11:48,273 Vidimo se kasnije,de�ki. 1784 01:11:52,078 --> 01:11:55,981 Hm,izgleda da je na� dje�ak odrastao. 1785 01:11:55,982 --> 01:11:56,982 Wow. 1786 01:11:56,983 --> 01:11:58,283 Da. 1787 01:11:58,284 --> 01:11:59,852 Izgleda da je mali �ovjek... 1788 01:11:59,853 --> 01:12:00,853 Hej,u�uti,Laurent. 1789 01:12:00,854 --> 01:12:02,821 Ok. 1790 01:12:12,198 --> 01:12:14,500 Robin,za�to ne bi mogli samo uzeti zavr�ni ispit 1791 01:12:14,501 --> 01:12:16,835 kao i svi drugi? 1792 01:12:16,836 --> 01:12:19,905 �aba samo le�i tu kao da �e... 1793 01:12:19,906 --> 01:12:23,375 A smrad je samo... 1794 01:12:23,376 --> 01:12:25,344 Jesmo li gotovi? 1795 01:12:28,281 --> 01:12:30,749 Da,gotovi smo. 1796 01:12:30,750 --> 01:12:36,555 I smrdi kao drvo vi�nje. 1797 01:12:36,556 --> 01:12:39,525 Nije tako lo�e. 1798 01:12:39,526 --> 01:12:40,959 Dave? 1799 01:12:40,960 --> 01:12:43,295 �ta je jebote ovo? 1800 01:12:44,431 --> 01:12:45,798 Slu�aj,Robin, �ao mi je. 1801 01:12:45,799 --> 01:12:47,132 �ao mi je. 1802 01:12:47,133 --> 01:12:50,736 Robin,�ao mi je zbog kutije,ok? 1803 01:12:50,737 --> 01:12:52,638 Ja...ja... nije ono kako misli�. 1804 01:12:52,639 --> 01:12:55,841 Stvarno,mislim,rekao sam Laurentu da ne dira... 1805 01:12:55,842 --> 01:12:57,276 da ne smije dirati tvoju kutiju? 1806 01:12:57,277 --> 01:13:01,714 I onda,naravno,on jeste. 1807 01:13:01,715 --> 01:13:03,916 Zna� �ta,nisam lu�ak stvarno, 1808 01:13:03,917 --> 01:13:04,917 jer samo... 1809 01:13:04,918 --> 01:13:06,585 napravio sam je za tebe davno, 1810 01:13:06,586 --> 01:13:08,387 I ja sam...svake godine, planirao sam,zna�, 1811 01:13:08,388 --> 01:13:09,455 da ti je samo dam. 1812 01:13:09,456 --> 01:13:10,656 A onda sam samo... Ne znam. 1813 01:13:10,657 --> 01:13:11,957 Zavr�io sam �uvaju�i je za sebe. 1814 01:13:11,958 --> 01:13:13,859 Dave,Dave,uspori. 1815 01:13:18,064 --> 01:13:20,099 Slu�aj,Robin,znam... 1816 01:13:20,100 --> 01:13:23,335 Znam da nikad nisam bio dobar u tome da ti ka�em �ta osje�am. 1817 01:13:23,336 --> 01:13:24,336 To je o�igledno. 1818 01:13:24,337 --> 01:13:25,771 Samo... 1819 01:13:25,772 --> 01:13:28,140 O,nema veze. 1820 01:13:28,141 --> 01:13:29,208 Stvar sa Miom i sa mnom, 1821 01:13:29,209 --> 01:13:29,908 bila je samo... 1822 01:13:36,883 --> 01:13:39,118 Jesi li primjetio da kad si blizu, 1823 01:13:39,119 --> 01:13:41,387 ne�to lo�e se uvijek desi? 1824 01:13:41,388 --> 01:13:42,454 Vidi,izvini zbog toga. 1825 01:13:42,455 --> 01:13:43,455 Evo. 1826 01:13:43,456 --> 01:13:45,924 Molim te nemoj. 1827 01:13:52,432 --> 01:13:53,432 To je bilo sjajno. 1828 01:13:53,433 --> 01:13:54,433 Savr�en tajming. 1829 01:13:54,434 --> 01:13:55,901 Mogao si povratiti na Jez, u redu? 1830 01:13:55,902 --> 01:13:57,436 Ona to voli,�uo sam. 1831 01:14:00,473 --> 01:14:02,441 Povratio sam. 1832 01:14:02,442 --> 01:14:03,942 Ja sam Jez. 1833 01:14:09,516 --> 01:14:13,585 Slu�aj,Robin,znam da si sad ljuta, 1834 01:14:13,586 --> 01:14:15,454 i ja razumijem,ok,ali... 1835 01:14:17,290 --> 01:14:19,358 Vidi,moram ti re�i, 1836 01:14:19,359 --> 01:14:20,559 Slu�ao sam 1837 01:14:20,560 --> 01:14:22,261 �ta mi drugi govore, 1838 01:14:22,262 --> 01:14:25,864 i zna�, poku�ao sam biti cool. 1839 01:14:25,865 --> 01:14:27,333 �ako sam poku�ao pustiti romanti�nu pjesmu, 1840 01:14:27,334 --> 01:14:32,271 ali to je propalo. 1841 01:14:32,272 --> 01:14:34,773 Obrijao sam jaja. 1842 01:14:34,774 --> 01:14:39,645 Obrijao sam jaja za tebe,Robin. 1843 01:14:39,646 --> 01:14:41,814 I iskreno, nisam slu�ao 1844 01:14:41,815 --> 01:14:43,015 �ta moje srce govori. 1845 01:14:43,016 --> 01:14:49,521 A istina je da te volim. 1846 01:14:49,522 --> 01:14:52,691 Volim te toliko da ne mogu objasniti, 1847 01:14:52,692 --> 01:14:54,626 I tako �elim biti s tobom 1848 01:14:54,627 --> 01:14:58,664 da stojim u hodniku ba� sad ispovra�an, 1849 01:14:58,665 --> 01:15:01,100 okru�en hrpom ljudi, 1850 01:15:01,101 --> 01:15:02,434 izra�avam ljubav vratima, 1851 01:15:02,435 --> 01:15:04,636 a to nije ba� ono �to sam planirao... 1852 01:15:07,140 --> 01:15:08,007 Zaboravi. 1853 01:15:11,311 --> 01:15:17,516 To je slatko,Dave, ali ne mo�e� me priu�titi. 1854 01:15:17,517 --> 01:15:18,517 O�isti povra�otinu. 1855 01:15:25,625 --> 01:15:35,434 #daleko od svega te�ko je gledati unazad# 1856 01:15:35,435 --> 01:15:39,038 #beskorisno# 1857 01:15:39,039 --> 01:15:40,339 Ne,ti prekini. 1858 01:15:40,340 --> 01:15:45,010 #slomljen prije nego i po�ne�# 1859 01:15:45,011 --> 01:15:49,515 #zaboravi �ta je nevino# 1860 01:15:49,516 --> 01:15:53,986 #i le�i pod zvijezdama# 1861 01:15:53,987 --> 01:15:58,891 #jer vidim �ta je u tebi# 1862 01:15:58,892 --> 01:16:03,996 #vjerujem da �e� i ti# 1863 01:16:03,997 --> 01:16:08,667 #vrijeme je da ide� svojim putem# 1864 01:16:08,668 --> 01:16:13,906 #vrijeme je da ide� svojim putem# 1865 01:16:13,907 --> 01:16:21,513 #vrijeme je da ide� da prona�e� svoje mjesto# 1866 01:16:21,514 --> 01:16:26,585 #ispred onoga �to je izgubljeno# 1867 01:16:26,586 --> 01:16:31,457 #pomakne� pro�lost gdje si sada# 1868 01:16:31,458 --> 01:16:33,225 Eksplozija za kraj svih eksplozija. 1869 01:16:33,226 --> 01:16:34,226 Da,gospodine. 1870 01:16:34,227 --> 01:16:35,861 Biga tasko. 1871 01:16:35,862 --> 01:16:38,263 �ovje�e,moramo prona�i na�in da pustimo prokletu kasetu. 1872 01:16:38,264 --> 01:16:41,066 Hej,hej. 1873 01:16:41,067 --> 01:16:42,434 �ta je novo,frajeru? Reci mi. 1874 01:16:45,872 --> 01:16:47,139 Ka�em da trebamo zabavu. 1875 01:16:47,140 --> 01:16:48,507 Hajde,nema testa 1876 01:16:48,508 --> 01:16:49,508 koji Shantza ne mo�e pro�i. 1877 01:16:49,509 --> 01:16:50,876 U redu,ljudi. 1878 01:16:50,877 --> 01:16:51,877 Zabava po�inje u 10:00. 1879 01:16:51,878 --> 01:16:55,547 Bolje da budete pijani do tada. 1880 01:16:55,548 --> 01:16:59,651 #mo�da te vi�e ne razumijem# 1881 01:16:59,652 --> 01:17:04,656 #ne�e� se sje�ati kako se osje�am danas# 1882 01:17:04,657 --> 01:17:08,694 #jo� uvijek se sje�am svakog dobrog dana# 1883 01:17:08,695 --> 01:17:12,631 #Ali znam da izgleda da gubimo vrijeme# 1884 01:17:14,401 --> 01:17:15,534 �ta radi�? 1885 01:17:15,535 --> 01:17:18,103 Da,i ja volim tebe. 1886 01:17:18,104 --> 01:17:20,172 Klasa 2008. 1887 01:17:23,943 --> 01:17:28,881 Nakon �etiri godine �asova, testova,u�enja, 1888 01:17:28,882 --> 01:17:30,949 shvatio sam mnogo, mnogo stvari. 1889 01:17:30,950 --> 01:17:34,787 Pod jedan,�kola je 1890 01:17:34,788 --> 01:17:37,956 sranje! 1891 01:17:37,957 --> 01:17:39,692 Matematika je peder! 1892 01:17:39,693 --> 01:17:40,693 Tako je,dru�e. 1893 01:17:40,694 --> 01:17:42,761 Matematika je peder. 1894 01:17:42,762 --> 01:17:44,096 Ali znate �ta nije? 1895 01:17:44,097 --> 01:17:45,097 Prijateljstvo. 1896 01:17:45,098 --> 01:17:47,266 Triput �ivjeli u to ime. 1897 01:17:47,267 --> 01:17:48,267 I nau�io sam 1898 01:17:48,268 --> 01:17:51,303 da je odanost najva�nija stvar. 1899 01:17:51,304 --> 01:17:53,672 Odanost ne mo�e� nau�iti,�ovje�e. 1900 01:17:53,673 --> 01:17:56,241 Ne mo�e� nau�iti. 1901 01:17:56,242 --> 01:17:59,011 I poznavao vas ja 18 godina... 1902 01:18:01,014 --> 01:18:02,614 ili samo ovu godinu, 1903 01:18:02,615 --> 01:18:03,782 ho�u da znate 1904 01:18:03,783 --> 01:18:05,317 da uvijek imate mjesta ovdje 1905 01:18:05,318 --> 01:18:06,518 u mom srcu. 1906 01:18:06,519 --> 01:18:07,986 Jay,rodi mi bebu! 1907 01:18:10,290 --> 01:18:12,991 Idemo,lavovi! 1908 01:18:12,992 --> 01:18:15,094 Jesi li sigurna da ne �eli� i�i? 1909 01:18:15,095 --> 01:18:17,029 Da,sigurna sam. 1910 01:18:17,030 --> 01:18:19,665 Ne idem na njegovu glupu zabavu. 1911 01:18:19,666 --> 01:18:20,933 Zajebi ga. 1912 01:18:20,934 --> 01:18:23,802 Stvarno mislim da bi trebala i�i. 1913 01:18:23,803 --> 01:18:25,437 Hajde,Dave te voli. 1914 01:18:25,438 --> 01:18:26,805 To zna�,jel'da? 1915 01:18:26,806 --> 01:18:29,475 Voljela bi da imam nekog poput njega. 1916 01:18:29,476 --> 01:18:34,847 Ali do tada,nastavi�u raditi ono �to radim najbolje. 1917 01:18:34,848 --> 01:18:35,848 Kako izgledam? 1918 01:18:35,849 --> 01:18:38,150 Dobro �e� se provesti. 1919 01:18:38,151 --> 01:18:40,085 Sigurna si da ne �eli� i�i? 1920 01:18:40,086 --> 01:18:41,854 Da,idi. 1921 01:18:41,855 --> 01:18:45,391 Bo�e,dobro sam. 1922 01:18:48,695 --> 01:18:50,362 Ja popraviti film. 1923 01:18:50,363 --> 01:18:51,864 Whoo! 1924 01:18:51,865 --> 01:18:53,265 Imamo klasi�ni porni�! 1925 01:18:53,266 --> 01:18:54,667 Imamo klasi�ni porni�! 1926 01:18:54,668 --> 01:18:55,768 Volim te! 1927 01:18:55,769 --> 01:18:56,769 Volim ovog tipa! 1928 01:19:04,744 --> 01:19:06,779 Hej,de�ki. 1929 01:19:06,780 --> 01:19:08,814 �ta je,�ovje�e? 1930 01:19:08,815 --> 01:19:09,815 �ta ima,brate? 1931 01:19:09,816 --> 01:19:12,117 Evo,uzmi moje pivo. 1932 01:19:12,118 --> 01:19:13,919 Drago mi je da vas imam. 1933 01:19:13,920 --> 01:19:14,920 Dobro je znati 1934 01:19:14,921 --> 01:19:18,323 da �emo sljede�ih 4 ili 5 godina 1935 01:19:18,324 --> 01:19:19,825 biti zajedno. 1936 01:19:19,826 --> 01:19:20,826 Sljede�a stanica, 1937 01:19:20,827 --> 01:19:24,329 ''O'' dr�ava. 1938 01:19:24,330 --> 01:19:26,732 Ustvari,Dave... 1939 01:19:26,733 --> 01:19:28,100 �ta? 1940 01:19:29,436 --> 01:19:31,203 Nakon 12 godina �kole,�ovje�e, 1941 01:19:31,204 --> 01:19:33,105 Mislim da nisam spreman da se vratim. 1942 01:19:33,106 --> 01:19:36,608 A ima nekih mjesta u Americi 1943 01:19:36,609 --> 01:19:39,678 koja bih volio prvo da vidim. 1944 01:19:39,679 --> 01:19:42,014 Kao Brazil. 1945 01:19:42,015 --> 01:19:43,282 To je sjajno,�ovje�e. 1946 01:19:43,283 --> 01:19:45,784 Tako sam sretan zbog vas. 1947 01:19:45,785 --> 01:19:46,885 Barem �u imati 1948 01:19:46,886 --> 01:19:48,921 ova dva klipana sa mnom,jel'da? 1949 01:19:48,922 --> 01:19:50,255 M.I.T. mi je ponudio punu vo�nju. 1950 01:19:50,256 --> 01:19:53,859 Moram prihvatiti. 1951 01:19:53,860 --> 01:19:55,194 �ekaj,ozbiljan si? 1952 01:19:55,195 --> 01:19:59,164 Da,to je ono �to �elim. 1953 01:19:59,165 --> 01:20:00,799 Cool,�ovje�e. 1954 01:20:00,800 --> 01:20:03,135 Pa,po�to smo mi tema,Dave... 1955 01:20:05,205 --> 01:20:06,872 Izvini,dru�e. 1956 01:20:06,873 --> 01:20:09,274 Nisam tako pametan. 1957 01:20:09,275 --> 01:20:12,211 Ali ne razumijem. 1958 01:20:12,212 --> 01:20:13,679 Znam da sam rekao da sam pro�ao, 1959 01:20:13,680 --> 01:20:16,148 ali samo sam se htio uvjeriti da se dobro provedemo ve�eras. 1960 01:20:19,019 --> 01:20:20,486 Shvatam. 1961 01:20:20,487 --> 01:20:21,954 Vi de�ki se pravo zezate sa mnom. 1962 01:20:21,955 --> 01:20:22,955 Ne radi to,�ovje�e. 1963 01:20:22,956 --> 01:20:23,956 Hajde,ide... 1964 01:20:23,957 --> 01:20:25,991 Brate,mi ne idemo. 1965 01:20:25,992 --> 01:20:28,093 Izvini,�ovje�e. 1966 01:20:28,094 --> 01:20:31,930 Mislim,�ta je bilo sa onim prijatelji zauvijek 1967 01:20:31,931 --> 01:20:34,667 i tim sranjem,a? 1968 01:20:34,668 --> 01:20:36,268 Dobro je znati. 1969 01:20:36,269 --> 01:20:37,169 Vidimo se kasnije. 1970 01:20:39,839 --> 01:20:41,173 Dobro je prihvatio. 1971 01:20:54,020 --> 01:20:55,454 Kako ide,�ovje�e? 1972 01:20:55,455 --> 01:20:57,990 Sje�a� se onda kad smo se stvarno,stvarno napili 1973 01:20:57,991 --> 01:20:59,958 i pi�ali na auto tog tipa? 1974 01:20:59,959 --> 01:21:01,460 Da. 1975 01:21:01,461 --> 01:21:03,195 Osje�am se kao taj auto. 1976 01:21:05,765 --> 01:21:07,166 Nije gotovo,Dave. 1977 01:21:07,167 --> 01:21:09,134 Posje�iva�u te,brate. 1978 01:21:09,135 --> 01:21:10,135 Da,znam. 1979 01:21:10,136 --> 01:21:11,437 To je samo,ne znam,�ovje�e. 1980 01:21:11,438 --> 01:21:13,339 Mislio sam da ove stvari trebaju biti druga�ije. 1981 01:21:13,340 --> 01:21:14,707 Ovo nije kako se pri�a treba zavr�iti. 1982 01:21:20,246 --> 01:21:21,213 Dobro odra�eno. 1983 01:21:24,551 --> 01:21:25,551 Zdravo,Robin. 1984 01:21:25,552 --> 01:21:26,752 Hvala ti. 1985 01:21:26,753 --> 01:21:27,753 Za �ta? 1986 01:21:27,754 --> 01:21:30,723 Slike,pisma. 1987 01:21:30,724 --> 01:21:33,692 Moj omiljeni losion. 1988 01:21:33,693 --> 01:21:36,128 Dave,to je najsla�a stvar 1989 01:21:36,129 --> 01:21:38,197 koju je neko u�inio za mene. 1990 01:21:38,198 --> 01:21:39,598 Voljela bi da si mi ranije rekao 1991 01:21:39,599 --> 01:21:43,035 kako se osje�a�. 1992 01:21:43,036 --> 01:21:45,771 Robin,slu�aj, bio sam zaljubljen u tebe 1993 01:21:45,772 --> 01:21:47,706 od petog razreda. 1994 01:21:50,010 --> 01:21:51,010 Donjela sam ti poklon. 1995 01:21:51,011 --> 01:21:55,014 �arapa u kutiji je bila odvratna. 1996 01:21:55,015 --> 01:21:56,248 Pa sam ti uzela ove. 1997 01:21:58,451 --> 01:22:01,520 Um,hvala? 1998 01:22:01,521 --> 01:22:04,857 Mislim,malo su gay. 1999 01:22:04,858 --> 01:22:08,694 Za mene su. 2000 01:22:08,695 --> 01:22:10,029 �elim da provedem sljede�e 4 godine 2001 01:22:10,030 --> 01:22:11,764 nadokna�uju�i proteklih sedam. 2002 01:22:14,234 --> 01:22:18,137 Volio bih to. 2003 01:22:18,138 --> 01:22:19,705 Zna� �ta? 2004 01:22:19,706 --> 01:22:20,639 Do�i sa mnom. 2005 01:22:20,640 --> 01:22:22,274 Ok. 2006 01:22:22,275 --> 01:22:27,680 #sad kad si daleko iza mene# 2007 01:22:27,681 --> 01:22:30,916 #pu�tam i odlazim# 2008 01:22:30,917 --> 01:22:33,585 #da mogu opet disati# 2009 01:22:33,586 --> 01:22:39,558 #probudi ove osje�aje u meni# 2010 01:22:39,559 --> 01:22:43,862 #znao sam biti tako izgubljen# 2011 01:22:43,863 --> 01:22:46,465 #ali sada# 2012 01:22:46,466 --> 01:22:49,268 #gore sam i vi�e ne silazim# 2013 01:22:49,269 --> 01:22:52,104 #mislim da ne�u nikad pasti na zemlju# 2014 01:22:52,105 --> 01:22:55,607 #umirem slobodno i tra�im sebe# 2015 01:22:55,608 --> 01:22:57,576 #ovaj put# 2016 01:22:57,577 --> 01:23:00,846 #gore sam i vi�e ne silazim# 2017 01:23:00,847 --> 01:23:03,382 #mislim da ne�u nikad pasti na zemlju# 2018 01:23:03,383 --> 01:23:07,252 #umirem slobodno i tra�im sebe# 2019 01:23:07,253 --> 01:23:13,158 #ovaj put# 2020 01:23:13,159 --> 01:23:14,326 Udri,mom�ino. 2021 01:23:14,327 --> 01:23:15,894 O,da! 2022 01:23:15,895 --> 01:23:16,895 Nagni je! 2023 01:23:16,896 --> 01:23:17,896 Nagni je! 2024 01:23:17,897 --> 01:23:19,531 Whoo! 2025 01:23:19,532 --> 01:23:21,567 To se zove a manage a trois, francu��i�u. 2026 01:23:21,568 --> 01:23:22,568 To se zove... 2027 01:23:22,569 --> 01:23:24,636 Whoa,whoa, �ekaj malo. 2028 01:23:24,637 --> 01:23:27,072 Shantz,je li ono tvoj stari? 2029 01:23:27,073 --> 01:23:28,807 O,moj Bo�e. 2030 01:23:28,808 --> 01:23:30,442 �ta do vraga on radi? 2031 01:23:31,444 --> 01:23:32,611 To je Dugi Larry. 2032 01:23:32,612 --> 01:23:34,013 Zaustavi,zaustavi. 2033 01:23:34,014 --> 01:23:35,014 Samo prekini! Samo prekini! 2034 01:23:35,015 --> 01:23:36,015 Zaustavi! 2035 01:23:36,016 --> 01:23:40,085 Isklju�i! 2036 01:23:48,461 --> 01:23:53,832 #kao da ne znam ko si ti# 2037 01:23:53,833 --> 01:23:55,367 #svi se mijenjaju# 2038 01:23:55,368 --> 01:23:58,103 #sad si malo predaleko# 2039 01:23:58,104 --> 01:24:01,907 #samo ide dalje i ja ne mogu izdr�ati# 2040 01:24:01,908 --> 01:24:06,345 #ovo zvu�i kao moja omiljena pjesma# 2041 01:24:06,346 --> 01:24:09,014 #kad mi uni�ti radio# 2042 01:24:09,015 --> 01:24:12,418 #kad ho�u poja�ati ali nema sumnje# 2043 01:24:12,419 --> 01:24:17,056 #bi�e� zarobljena u mojoj glavi# 2044 01:24:17,057 --> 01:24:20,192 #opet iznova# 2045 01:24:30,770 --> 01:24:36,075 #muka mi je od svega �to �ujem# 2046 01:24:36,076 --> 01:24:41,480 #volio bi zatvoriti o�i i da ti samo nestane�# 2047 01:24:41,481 --> 01:24:46,819 #jer ti uvijek mora� biti zvijezda# 2048 01:24:46,820 --> 01:24:51,056 #ali tvoja iskra blijedi dok vi�e ne osje�am# 2049 01:24:51,057 --> 01:24:54,793 #samo ide dalje i ja ne mogu izdr�ati# 2050 01:24:54,794 --> 01:24:59,331 #ovo zvu�i kao moja omiljena pjesma# 2051 01:24:59,332 --> 01:25:02,001 #kad mi uni�ti radio# 2052 01:25:02,002 --> 01:25:05,404 #kad ho�u poja�ati ali nema sumnje# 2053 01:25:05,405 --> 01:25:10,175 #bi�e� zarobljena u mojoj glavi# 2054 01:25:10,176 --> 01:25:13,445 #opet iznova# 2055 01:25:32,932 --> 01:25:34,733 #budim se pa se mazimo# 2056 01:25:34,734 --> 01:25:37,936 #sve je kako treba da bude# 2057 01:25:37,937 --> 01:25:42,408 #ali sve nije kako treba# 2058 01:25:42,409 --> 01:25:46,679 #samo ide dalje i ja ne mogu izdr�ati# 2059 01:25:46,680 --> 01:25:51,083 #ovo zvu�i kao moja omiljena pjesma# 2060 01:25:51,084 --> 01:25:53,652 #kad mi uni�ti radio# 2061 01:25:53,653 --> 01:25:57,056 #kad ho�u poja�ati ali nema sumnje# 2062 01:25:57,057 --> 01:26:01,694 #bi�e� zarobljena u mojoj glavi# 2063 01:26:01,695 --> 01:26:03,562 #opet iznova# 2064 01:26:03,563 --> 01:26:07,766 #samo ide dalje i ja ne mogu izdr�ati# 2065 01:26:07,767 --> 01:26:12,438 #ovo zvu�i kao moja omiljena pjesma# 2066 01:26:12,439 --> 01:26:16,007 #opet iznova# 2067 01:26:20,975 --> 01:26:21,975 PREVOD BY ADI 135282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.