All language subtitles for RA.S02E15.720p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,257 --> 00:00:09,592 Previously, on "Resident Alien"... 2 00:00:09,676 --> 00:00:11,680 If you care even just a little bit about me, 3 00:00:11,765 --> 00:00:13,721 you need to tell me what's really going on. 4 00:00:13,882 --> 00:00:15,360 - It's fine. - No. 5 00:00:15,445 --> 00:00:17,601 Maybe it's best if we just leave it at this. 6 00:00:19,811 --> 00:00:21,657 I'm not an alien. 7 00:00:21,742 --> 00:00:23,641 The aliens are the ones who took me. 8 00:00:23,726 --> 00:00:25,339 You remember. 9 00:00:25,424 --> 00:00:26,883 You're not supposed to remember. 10 00:00:26,968 --> 00:00:28,528 You're one of them. 11 00:00:28,765 --> 00:00:31,134 - What is this? - Oh, that was a hoax 12 00:00:31,219 --> 00:00:32,595 started by the mayor's son. 13 00:00:32,679 --> 00:00:34,597 I already questioned him. It was nothing. 14 00:00:34,681 --> 00:00:37,071 Unless it means something to you. 15 00:00:48,440 --> 00:00:50,108 Wow. 16 00:00:50,193 --> 00:00:52,361 You went all out. 17 00:00:52,550 --> 00:00:54,450 I can't believe you made this. 18 00:00:54,534 --> 00:00:57,737 Well, it is a special day. 19 00:00:59,042 --> 00:01:01,331 He or she would have been two today. 20 00:01:02,078 --> 00:01:05,652 Honey, listen. 21 00:01:06,560 --> 00:01:10,021 Maybe it's time we try again, hmm? 22 00:01:10,159 --> 00:01:11,827 Honey... 23 00:01:11,912 --> 00:01:13,519 I love you. 24 00:01:13,809 --> 00:01:15,819 - I just... - I know. 25 00:01:17,035 --> 00:01:18,691 It's just too soon. 26 00:01:19,517 --> 00:01:20,886 Okay. 27 00:01:21,692 --> 00:01:23,068 But just... 28 00:01:23,355 --> 00:01:25,894 say the word when you're ready, 29 00:01:26,066 --> 00:01:29,628 and I promise to bring my A game. 30 00:01:31,112 --> 00:01:33,425 - You always bring your A game. - Mm. 31 00:01:33,719 --> 00:01:36,095 Sometimes your B and C game. 32 00:01:38,646 --> 00:01:39,814 You, uh... 33 00:01:39,898 --> 00:01:42,692 Think it's okay if we sing "Happy Birth"... 34 00:01:48,755 --> 00:01:50,006 What the hell happened? 35 00:01:50,090 --> 00:01:51,808 They took me again. 36 00:01:52,117 --> 00:01:54,369 I saw our baby. 37 00:01:54,594 --> 00:01:56,058 It's a boy. 38 00:01:56,143 --> 00:01:58,277 It's a boy! 39 00:02:05,728 --> 00:02:08,688 Brown Bird's "Bilgewater" plays... 40 00:02:08,858 --> 00:02:11,903 Laid-back acoustic strumming... 41 00:02:18,910 --> 00:02:21,037 Open up. 42 00:02:21,121 --> 00:02:23,497 Honey, let me in! 43 00:02:23,581 --> 00:02:25,541 Honey, what are you doing? 44 00:02:25,625 --> 00:02:27,543 Oh, my gosh. Come... come inside. 45 00:02:27,627 --> 00:02:29,211 W-What am I doing down here? 46 00:02:29,295 --> 00:02:32,089 I... 47 00:02:32,173 --> 00:02:33,215 You tell me. 48 00:02:33,299 --> 00:02:35,509 I... you were just yelling 49 00:02:35,593 --> 00:02:37,803 and... and knocking and asking me to let you in. 50 00:02:37,887 --> 00:02:40,097 You... your hands are ice cold. 51 00:02:40,181 --> 00:02:41,349 Huh. 52 00:02:41,433 --> 00:02:43,733 Hey, come on. I'll make you some tea. 53 00:02:45,937 --> 00:02:48,314 Yeah, I think I was sleepwalking. 54 00:02:48,398 --> 00:02:50,232 Since when do you sleepwalk? 55 00:02:50,316 --> 00:02:52,318 Well, I... 56 00:02:52,402 --> 00:02:54,695 did it a couple times as a kid. 57 00:02:54,779 --> 00:02:58,299 Yeah, I'd sleepwalk and always have the same dream. 58 00:02:59,284 --> 00:03:00,660 What was the dream? 59 00:03:00,744 --> 00:03:04,747 Uh, well, I'm in bed with a broken leg, 60 00:03:04,831 --> 00:03:08,250 and my whole family is standing over me. 61 00:03:08,334 --> 00:03:11,295 You know, my mom, dad, aunts, uncles. 62 00:03:11,379 --> 00:03:12,588 Yeah, it's so weird. 63 00:03:12,672 --> 00:03:15,383 I keep trying to ask for their help, 64 00:03:15,467 --> 00:03:17,927 but nothing comes out of my mouth. 65 00:03:18,011 --> 00:03:18,844 Hmm. 66 00:03:18,928 --> 00:03:22,306 And they just... stand there 67 00:03:22,390 --> 00:03:24,100 looking at me... 68 00:03:24,184 --> 00:03:27,103 not doing anything. 69 00:03:27,187 --> 00:03:28,396 Hmm. 70 00:03:28,480 --> 00:03:30,189 Why are you having this nightmare now 71 00:03:30,273 --> 00:03:31,953 after all these years? 72 00:03:32,817 --> 00:03:35,027 Maybe it's those new sheets you got. 73 00:03:35,111 --> 00:03:36,612 Uh, no. 74 00:03:36,696 --> 00:03:38,280 Those are Egyptian cotton. 75 00:03:38,364 --> 00:03:40,950 They were, like, $200, 76 00:03:41,034 --> 00:03:43,077 Great, now I'm gonna have nightmares 77 00:03:43,161 --> 00:03:45,421 about how much you spent on sheets. 78 00:03:50,168 --> 00:03:52,420 All right. Here we go. 79 00:03:52,504 --> 00:03:54,422 Number 17 on the Joe's Diner menu, 80 00:03:54,506 --> 00:03:56,590 Rocky Mountain eggs over easy. 81 00:03:56,674 --> 00:03:58,009 Maybe. Who knows? 82 00:03:58,093 --> 00:03:59,427 You'll have to see when you get inside the egg. 83 00:03:59,511 --> 00:04:00,845 Everybody loves a mystery. 84 00:04:00,929 --> 00:04:02,346 Doesn't matter as long as someone else 85 00:04:02,430 --> 00:04:03,431 is doing the cooking. 86 00:04:03,515 --> 00:04:05,099 Good morning. 87 00:04:05,183 --> 00:04:06,642 - Mmm. - Hello. 88 00:04:06,726 --> 00:04:08,310 Welcome to D'arcy's Diner. 89 00:04:08,394 --> 00:04:11,105 I made you your favorite, blueberry pancakes. 90 00:04:11,189 --> 00:04:13,315 Oh, that... 91 00:04:13,399 --> 00:04:14,442 is your favorite. 92 00:04:14,526 --> 00:04:16,152 Yeah, well, I'm your favorite, 93 00:04:16,236 --> 00:04:18,904 so whatever is in my stomach is your favorite. 94 00:04:18,988 --> 00:04:19,933 Hmm. 95 00:04:20,018 --> 00:04:22,074 Thank you, but I will just have coffee today. 96 00:04:22,158 --> 00:04:23,451 And, you know, you don't have to cook breakfast 97 00:04:23,535 --> 00:04:24,660 for us every day. 98 00:04:24,744 --> 00:04:26,120 Speak for yourself. 99 00:04:26,204 --> 00:04:27,329 Well, it's the least I could do. 100 00:04:27,413 --> 00:04:28,831 You know, you've been letting me stay here 101 00:04:28,915 --> 00:04:30,916 the last few days, and... 102 00:04:31,000 --> 00:04:34,170 getting over the pain pills was hard, you know? 103 00:04:34,254 --> 00:04:36,338 But thanks to you, I feel like I'm over the hump. 104 00:04:36,422 --> 00:04:38,340 Okay. Great. 105 00:04:38,424 --> 00:04:40,176 Okay, so you're gonna go back to work today. 106 00:04:40,260 --> 00:04:41,802 Oh. Ugh. 107 00:04:41,886 --> 00:04:44,013 I mean, you know, it's a big hump. 108 00:04:44,097 --> 00:04:45,848 - Oh. - You know, my recovery group 109 00:04:45,932 --> 00:04:48,809 meets for three hours a day. 110 00:04:48,893 --> 00:04:51,187 And then after that, it's like, where's the day gone? 111 00:04:51,271 --> 00:04:53,910 You know? Love to. Can't. 112 00:04:54,002 --> 00:04:55,420 - So... - Hmm. 113 00:04:55,505 --> 00:04:56,734 I think I'm gonna do some laundry 114 00:04:56,818 --> 00:04:58,194 and then start on tonight's lasagne. 115 00:04:58,278 --> 00:05:00,196 - Uh-huh. - Hmm. 116 00:05:00,280 --> 00:05:01,697 Hey, do you wanna go 117 00:05:01,781 --> 00:05:03,741 to the record store later, maybe? 118 00:05:03,825 --> 00:05:05,493 Get some new vinyl? New stuff? 119 00:05:05,577 --> 00:05:07,047 Think about it. 120 00:05:08,997 --> 00:05:10,164 She doesn't seem very eager 121 00:05:10,248 --> 00:05:12,041 to go back to her life, does she? 122 00:05:12,125 --> 00:05:14,001 Well, I'm sure she will eventually. 123 00:05:14,085 --> 00:05:15,044 I don't know. 124 00:05:15,128 --> 00:05:17,129 You know, going back to work, 125 00:05:17,213 --> 00:05:19,340 at least she's gonna face the world, right? 126 00:05:19,424 --> 00:05:21,509 How fulfilling could it be cooking all day? 127 00:05:21,593 --> 00:05:22,843 I don't know. 128 00:05:22,927 --> 00:05:25,407 I mean, why don't you ask the roof over your head? 129 00:05:26,598 --> 00:05:28,224 Oh, okay, I'm sorry. 130 00:05:28,308 --> 00:05:29,725 I love this roof. 131 00:05:29,809 --> 00:05:32,144 Okay? But so does she. 132 00:05:32,228 --> 00:05:33,437 Like, a lot. 133 00:05:33,521 --> 00:05:35,231 So maybe you could give her a nudge, you know? 134 00:05:35,315 --> 00:05:36,774 I'm her best friend. It's delicate. 135 00:05:36,858 --> 00:05:38,109 But I'll need to be there for her 136 00:05:38,193 --> 00:05:40,528 when my mean old dad kicks her out. 137 00:05:40,612 --> 00:05:41,821 Please? 138 00:05:41,905 --> 00:05:43,823 - Fine. - Okay. 139 00:05:43,907 --> 00:05:45,699 She'll be gone by the time you get home. 140 00:05:45,783 --> 00:05:47,868 - Thank you. - I'll talk to her. 141 00:05:47,952 --> 00:05:49,745 Right after she makes the lasagne. 142 00:05:51,331 --> 00:05:53,624 You're enjoying this way too much. 143 00:05:57,212 --> 00:05:59,421 I discovered humans are bound together. 144 00:05:59,505 --> 00:06:02,007 They are committed to each other through family, 145 00:06:02,091 --> 00:06:04,802 work, a common cause. 146 00:06:04,886 --> 00:06:06,554 I came to Earth because I was committed 147 00:06:06,638 --> 00:06:08,139 to saving the planet. 148 00:06:08,223 --> 00:06:09,306 Ah! Ahh-ahh! 149 00:06:09,390 --> 00:06:10,808 And I will stop anybody 150 00:06:10,892 --> 00:06:12,059 who gets in my way... 151 00:06:12,143 --> 00:06:13,936 And take their cool things. 152 00:06:16,022 --> 00:06:17,773 Harry? Are you in there? 153 00:06:23,363 --> 00:06:24,637 You're not answering your phone. 154 00:06:24,722 --> 00:06:27,266 Did you call me to tell me to come in to work? 155 00:06:27,492 --> 00:06:28,659 Yes. 156 00:06:28,743 --> 00:06:30,619 That is why I did not answer it. 157 00:06:30,703 --> 00:06:32,037 Well, if you would have answered it, 158 00:06:32,121 --> 00:06:34,081 you would know that I ran into Liv, 159 00:06:34,165 --> 00:06:38,294 and she said the alien tracker has left town. 160 00:06:38,378 --> 00:06:39,587 Oh! 161 00:06:39,671 --> 00:06:40,754 So you can come out of hiding. 162 00:06:40,838 --> 00:06:41,964 And we have a backlog, 163 00:06:42,048 --> 00:06:43,799 so I could really use you at the clinic. 164 00:06:43,883 --> 00:06:46,844 Oh, I cannot come in to work today 165 00:06:46,928 --> 00:06:50,472 'cause I'm sick... with a fever. 166 00:06:50,556 --> 00:06:51,906 Oh? 167 00:06:52,684 --> 00:06:54,810 Y... ow! 168 00:06:54,894 --> 00:06:56,478 You don't have a fever. 169 00:06:56,562 --> 00:06:58,606 I mean the gout. 170 00:06:58,690 --> 00:07:00,608 I've been eating organ meats... 171 00:07:00,692 --> 00:07:03,652 on my pizza. 172 00:07:03,736 --> 00:07:05,666 Your baby is sleeping. 173 00:07:06,572 --> 00:07:07,823 What was that? 174 00:07:07,907 --> 00:07:09,074 That was me. 175 00:07:09,158 --> 00:07:11,160 I'm practicing ventriloquism. 176 00:07:11,244 --> 00:07:12,620 Your baby is sleeping. 177 00:07:12,704 --> 00:07:14,121 I'm very good at it. 178 00:07:14,205 --> 00:07:16,999 Goodbye. 179 00:07:17,083 --> 00:07:19,084 Your baby is turning. 180 00:07:19,168 --> 00:07:20,753 The baby is turning. 181 00:07:20,837 --> 00:07:23,130 Into what? 182 00:07:23,214 --> 00:07:25,507 Harry. 183 00:07:27,593 --> 00:07:28,557 What did you do? 184 00:07:30,722 --> 00:07:32,014 Oh! 185 00:07:32,098 --> 00:07:33,641 How did that get into my bunker? 186 00:07:33,725 --> 00:07:36,115 I need to call an exterminator. 187 00:07:45,028 --> 00:07:47,488 Oh, God. I am so sorry. 188 00:07:47,572 --> 00:07:50,366 Harry can be a little serial killer-y. 189 00:07:52,243 --> 00:07:54,536 What are you thinking? You're kidnapping people now? 190 00:07:54,620 --> 00:07:56,413 I had to. He tried to electrocute me 191 00:07:56,497 --> 00:07:58,548 with his cooking stick for no reason. 192 00:07:58,658 --> 00:08:00,827 You ripped an implant out of my neck. 193 00:08:00,911 --> 00:08:02,078 I almost bled to death. 194 00:08:02,162 --> 00:08:04,288 I did not rip. 195 00:08:04,372 --> 00:08:06,541 I cut with the scalpel. 196 00:08:06,625 --> 00:08:08,793 Oh! That did not heal well. 197 00:08:08,877 --> 00:08:10,878 You should have put vitamin E on it. 198 00:08:10,962 --> 00:08:14,132 That chip was my only connection with my son. 199 00:08:14,216 --> 00:08:17,426 Now I may never find him again thanks to this monster. 200 00:08:17,510 --> 00:08:20,555 This is why I wrapped a rag around his mouth. 201 00:08:20,639 --> 00:08:23,266 Stop. W-What happened to your son? 202 00:08:24,726 --> 00:08:27,562 Our baby was abducted out of my wife's womb 203 00:08:27,646 --> 00:08:28,938 when she was eight months pregnant. 204 00:08:29,022 --> 00:08:30,231 Unlikely. 205 00:08:30,315 --> 00:08:32,859 We were on a bus, and the next thing I knew, 206 00:08:32,943 --> 00:08:35,361 she was screaming and the baby was gone. 207 00:08:35,445 --> 00:08:37,613 That must have been awful. 208 00:08:37,697 --> 00:08:39,365 It was. 209 00:08:39,449 --> 00:08:43,286 They implanted me with a tracking chip, 210 00:08:43,370 --> 00:08:45,997 and over the years they would take one 211 00:08:46,081 --> 00:08:47,957 or both of us up to see him, 212 00:08:48,041 --> 00:08:51,851 but they stopped that after he took my chip. 213 00:08:53,004 --> 00:08:54,630 I am so sorry. 214 00:08:54,714 --> 00:08:57,133 Harry's sorry too. Aren't you, Harry? 215 00:08:57,217 --> 00:08:59,135 No. 216 00:08:59,219 --> 00:09:01,137 - That thing looks ugly. - Harry. 217 00:09:01,221 --> 00:09:02,638 Do you put sunscreen on it? 218 00:09:02,722 --> 00:09:04,140 It's the size of a scallop. 219 00:09:04,224 --> 00:09:05,474 - I'm sorry. - You know what? 220 00:09:05,558 --> 00:09:06,809 - I'm so sorry. - It's too late. 221 00:09:06,893 --> 00:09:08,477 Harry. 222 00:09:08,561 --> 00:09:13,041 Here, in my pocket is my only picture of my son. 223 00:09:17,279 --> 00:09:18,738 Oh. 224 00:09:18,822 --> 00:09:20,823 Yeah. 225 00:09:20,907 --> 00:09:22,325 Do you have kids? 226 00:09:22,409 --> 00:09:24,839 Yeah. I have a daughter. 227 00:09:25,745 --> 00:09:26,829 I just keep thinking, 228 00:09:26,913 --> 00:09:30,166 what could I have done differently? 229 00:09:30,250 --> 00:09:31,542 I know how you feel. 230 00:09:31,626 --> 00:09:34,003 Why are you talking like you are friends now? 231 00:09:34,087 --> 00:09:35,171 He is an enemy. 232 00:09:35,255 --> 00:09:36,505 He is not our friend. 233 00:09:36,589 --> 00:09:38,674 The only reason I have kept him alive 234 00:09:38,758 --> 00:09:41,677 is because I need to learn more about the Greys. 235 00:09:41,761 --> 00:09:45,389 And to torture him a little. 236 00:09:45,473 --> 00:09:47,934 I'm not touching you. 237 00:09:48,018 --> 00:09:49,185 Oh! 238 00:09:49,269 --> 00:09:50,686 I'm not touching you. 239 00:09:50,770 --> 00:09:52,396 You should be helping each other, 240 00:09:52,480 --> 00:09:54,232 not trying to kill one another. 241 00:09:54,316 --> 00:09:58,527 I would be willing to do that if you will just untie me. 242 00:09:58,611 --> 00:10:02,615 Ha-ha! Ha-ha-ha-ha! 243 00:10:02,699 --> 00:10:04,033 What are you doing? 244 00:10:04,117 --> 00:10:05,409 He wants to kill me. 245 00:10:05,493 --> 00:10:07,536 I swear on my son, 246 00:10:07,620 --> 00:10:10,873 I won't hurt you if you don't hurt me. 247 00:10:10,957 --> 00:10:11,749 Whatever. 248 00:10:11,833 --> 00:10:14,627 I'll swear at your son too. 249 00:10:14,711 --> 00:10:16,462 There is no point in me resisting. 250 00:10:16,546 --> 00:10:18,881 Asta always does the right thing. 251 00:10:18,965 --> 00:10:20,925 It is her most annoying trait. 252 00:10:21,009 --> 00:10:23,886 That and she never lets me kill anyone. 253 00:10:30,268 --> 00:10:32,019 Oh! 254 00:10:32,103 --> 00:10:33,896 What is going on? 255 00:10:33,980 --> 00:10:36,023 I mean, I've never seen you sleep on the job before. 256 00:10:36,107 --> 00:10:38,693 I mean, maybe metaphorically, but never literally. 257 00:10:38,777 --> 00:10:40,236 Look, I... I didn't get a lot of sleep 258 00:10:40,320 --> 00:10:42,029 - last night, okay? - Okay, look here, 259 00:10:42,113 --> 00:10:43,656 this is a place of business, all right? 260 00:10:43,740 --> 00:10:46,575 So I don't wanna here nothing about your sexual Etch-A-Sketch 261 00:10:46,659 --> 00:10:49,412 nipple play with your wife, all right? 262 00:10:49,496 --> 00:10:50,913 I agree. I don't ever wanna 263 00:10:50,997 --> 00:10:52,456 hear that spoken out loud either. 264 00:10:52,540 --> 00:10:53,759 You know what? I'ma tell you something. 265 00:10:53,843 --> 00:10:55,193 You need to write this down. 266 00:10:56,961 --> 00:10:58,221 Ahh. 267 00:11:01,049 --> 00:11:02,508 Sleep... 268 00:11:02,592 --> 00:11:05,594 is a state of mind. 269 00:11:05,678 --> 00:11:06,887 You're welcome. 270 00:11:06,971 --> 00:11:08,681 Yeah, I think that's a known thing. 271 00:11:08,765 --> 00:11:10,745 Might even be in the definition. 272 00:11:12,727 --> 00:11:14,562 - Here you go. - Thanks, Debra. 273 00:11:14,646 --> 00:11:16,063 Good morning, Sheriff. 274 00:11:16,147 --> 00:11:17,327 Good morning, Debra. 275 00:11:20,026 --> 00:11:21,277 Did you see that? 276 00:11:21,361 --> 00:11:22,831 What? 277 00:11:24,364 --> 00:11:26,282 Debra's, like, the nicest person in the office, 278 00:11:26,366 --> 00:11:27,491 but do I get a, "Hi, Ben"? 279 00:11:27,575 --> 00:11:28,826 No. Just, "Here you go." 280 00:11:28,910 --> 00:11:30,619 - No, she hates me. - What? 281 00:11:30,703 --> 00:11:32,496 That woman hates no one and no thing. 282 00:11:32,580 --> 00:11:35,291 She cried for two days when that big plant out there died. 283 00:11:35,375 --> 00:11:38,127 Look, this whole lack of sleep has got you paranoid. 284 00:11:38,211 --> 00:11:39,920 No, don't you see what's going on here? 285 00:11:40,004 --> 00:11:42,548 Debra is one of the anti-resorters. 286 00:11:42,632 --> 00:11:44,352 She has it in for me. 287 00:11:46,177 --> 00:11:48,095 Yup. See? Lukewarm. 288 00:11:48,179 --> 00:11:50,765 She probably blew on it all the way over here. 289 00:11:50,849 --> 00:11:52,475 Well, that's actually hot. That's... 290 00:11:54,227 --> 00:11:56,312 That's a good cup of coffee right there. 291 00:11:56,396 --> 00:11:57,916 Well, not anymore. 292 00:12:01,234 --> 00:12:02,180 The steak is enough. 293 00:12:02,265 --> 00:12:05,059 I don't know why you need a... a dumb onion. 294 00:12:05,363 --> 00:12:06,947 Because I'm starving. 295 00:12:07,031 --> 00:12:09,325 All you fed me for three days is gruel. 296 00:12:09,409 --> 00:12:12,286 It was unflavored instant oatmeal. 297 00:12:12,370 --> 00:12:14,955 A-and it's heart-healthy. 298 00:12:16,249 --> 00:12:17,333 You're welcome. 299 00:12:17,417 --> 00:12:18,959 If you sharpen the knife, 300 00:12:19,043 --> 00:12:20,628 the onion will make you cry less. 301 00:12:20,712 --> 00:12:22,797 I know how to chop an onion. 302 00:12:22,881 --> 00:12:26,509 I'm only crying because... 303 00:12:26,593 --> 00:12:28,594 I saw a video this morning of a dog, 304 00:12:28,678 --> 00:12:30,721 uh, playing with a bird. 305 00:12:30,805 --> 00:12:32,181 Yeah, I saw that. 306 00:12:32,265 --> 00:12:33,349 It's fake. 307 00:12:33,433 --> 00:12:35,226 It was not fake. 308 00:12:37,812 --> 00:12:38,979 It was beautiful. 309 00:12:39,063 --> 00:12:40,773 - Don't use your hand... - Ahh! 310 00:12:40,857 --> 00:12:42,358 I got onion in my eye. 311 00:12:42,442 --> 00:12:43,776 - Mm. - Son of a bitch! 312 00:12:43,860 --> 00:12:45,152 I'll take it from here. 313 00:12:45,236 --> 00:12:47,947 You take it from here. 314 00:12:48,031 --> 00:12:51,992 Are you sure your intel on the Greys is accurate? 315 00:12:52,076 --> 00:12:53,869 I am sure. 316 00:12:53,953 --> 00:12:57,206 It was implanted in an alien baby. 317 00:12:57,290 --> 00:12:59,250 The offspring was mine. 318 00:12:59,334 --> 00:13:02,962 But I only got half the message before the thing ran off, 319 00:13:03,046 --> 00:13:05,236 and then the government stole it. 320 00:13:06,466 --> 00:13:08,843 You sound more upset about the message 321 00:13:08,927 --> 00:13:10,386 than about losing your child. 322 00:13:10,470 --> 00:13:12,972 It was an important message. 323 00:13:13,056 --> 00:13:14,984 Well, but it's your baby. 324 00:13:15,069 --> 00:13:16,445 It's a part of you. 325 00:13:16,726 --> 00:13:18,853 Caring for it is instinctual. 326 00:13:18,937 --> 00:13:21,397 At least your baby is being held 327 00:13:21,481 --> 00:13:23,315 at a military base. 328 00:13:23,399 --> 00:13:25,067 Who knows where mine is by now? 329 00:13:25,151 --> 00:13:28,081 A military base? What military base? 330 00:13:28,696 --> 00:13:30,239 There's a secret base in Wyoming, 331 00:13:30,323 --> 00:13:33,826 possibly not even funded by our government. 332 00:13:33,910 --> 00:13:35,911 It's where I suspect they keep alien specimens 333 00:13:35,995 --> 00:13:38,831 and probably all their information on the Greys. 334 00:13:38,915 --> 00:13:43,461 If they took your alien baby, that's where it would be. 335 00:13:43,545 --> 00:13:45,713 How do I get to this base? 336 00:13:45,797 --> 00:13:48,174 Forget about it. It's like Fort Knox. 337 00:13:48,258 --> 00:13:51,343 A friend on the inside gave me some schematics, 338 00:13:51,427 --> 00:13:53,762 and then he was killed for it. 339 00:13:53,846 --> 00:13:56,765 I even tried to contact this General McCallister, 340 00:13:56,849 --> 00:13:58,601 who's supposed to be in charge there. 341 00:13:58,685 --> 00:13:59,935 That was a mistake. 342 00:14:00,019 --> 00:14:02,146 They were all over me after that. 343 00:14:02,230 --> 00:14:04,440 I had to go underground to get away from them. 344 00:14:04,524 --> 00:14:06,442 Maybe they will let you in 345 00:14:06,526 --> 00:14:08,611 if you have something they want. 346 00:14:18,496 --> 00:14:20,136 Harry. 347 00:14:23,459 --> 00:14:24,809 Peter? 348 00:14:30,049 --> 00:14:32,468 "Dear Asta, if you are reading this, 349 00:14:32,552 --> 00:14:34,470 "you are already in my house. 350 00:14:34,554 --> 00:14:38,307 "Me and Pete are going to break into a military base. 351 00:14:38,391 --> 00:14:40,893 "If we do not come back, we are dead. 352 00:14:40,977 --> 00:14:43,187 "But do not worry, that means you will soon 353 00:14:43,271 --> 00:14:44,438 "be dead too. 354 00:14:44,522 --> 00:14:48,275 "You can watch my TV until that happens. 355 00:14:48,359 --> 00:14:51,737 Stay sweet. Harry." 356 00:14:59,162 --> 00:15:01,705 So, Detective Torres, she graduated top of her class 357 00:15:01,789 --> 00:15:03,666 with a degree in criminal justice from St. John's. 358 00:15:03,750 --> 00:15:05,501 So obviously she's smart, right? 359 00:15:05,585 --> 00:15:06,794 That goes in the pro column. 360 00:15:06,878 --> 00:15:08,212 Yeah, I don't think doing a background check 361 00:15:08,296 --> 00:15:09,672 on someone you like is a good way 362 00:15:09,756 --> 00:15:10,772 to start a romance. 363 00:15:10,857 --> 00:15:12,550 I never did a background check on John. 364 00:15:12,634 --> 00:15:14,552 Oh, that's okay. I ran him. He's clean. 365 00:15:14,636 --> 00:15:15,844 You on the other hand, 366 00:15:15,928 --> 00:15:17,721 you got a C-minus in social studies. 367 00:15:17,805 --> 00:15:19,223 Mr. Miller had it in for me. 368 00:15:19,307 --> 00:15:21,433 He said I asked too many questions. 369 00:15:21,517 --> 00:15:25,187 I mean, do you think I ask too many questions? 370 00:15:25,271 --> 00:15:26,911 Oh, wow. 371 00:15:27,607 --> 00:15:29,817 Okay, how about this? Her blood type is O negative. 372 00:15:29,901 --> 00:15:31,277 Is that a pro or a con? 373 00:15:31,361 --> 00:15:33,946 O negative is universal doner. 374 00:15:34,030 --> 00:15:37,616 They can save a lot of lives, so pro. 375 00:15:37,700 --> 00:15:38,784 See, I don't know about that. 376 00:15:38,868 --> 00:15:40,077 Why is that, sir? 377 00:15:40,161 --> 00:15:41,579 I mean, think about it. 378 00:15:41,663 --> 00:15:45,124 People who save a lot of lives, they give a lot of blood. 379 00:15:45,208 --> 00:15:46,417 But every time they do it, 380 00:15:46,501 --> 00:15:47,835 they get juice and cookies, right? 381 00:15:47,919 --> 00:15:49,587 Now, what happens if I wanna go on a picnic, right, 382 00:15:49,671 --> 00:15:50,838 and she just gave blood? 383 00:15:50,922 --> 00:15:51,964 She ain't gonna have no appetite 384 00:15:52,048 --> 00:15:53,340 for my lemonade and snickerdoodles. 385 00:15:53,424 --> 00:15:54,967 I'll probably have to wait a week. 386 00:15:55,051 --> 00:15:57,344 Hell, and the ants too. Now nobody's happy. 387 00:15:57,428 --> 00:15:59,930 I don't know what to say except that's just stupid. 388 00:16:00,014 --> 00:16:01,348 Wow. 389 00:16:01,432 --> 00:16:03,767 How is it possible that something so negative 390 00:16:03,851 --> 00:16:05,311 can come out of the same face 391 00:16:05,395 --> 00:16:07,730 that makes such beautiful mouth trumpet sounds? 392 00:16:07,814 --> 00:16:08,939 Huh? 393 00:16:09,023 --> 00:16:10,316 I'm sorry, sir. 394 00:16:10,400 --> 00:16:12,943 I'm just worried about Peter. 395 00:16:13,027 --> 00:16:14,612 I went on his website 396 00:16:14,696 --> 00:16:17,239 and noticed that he hadn't posted anything recently, 397 00:16:17,323 --> 00:16:20,159 and he always posts something, even if it's just 398 00:16:20,243 --> 00:16:24,663 to say hi to his fans and announce the month's birthdays. 399 00:16:24,747 --> 00:16:27,875 Man, mine was coming up soon. 400 00:16:31,003 --> 00:16:33,380 Aww, I'm sure he's fine, Deputy. 401 00:16:33,464 --> 00:16:36,383 What if Peter did try to confront an alien 402 00:16:36,467 --> 00:16:39,261 and the alien ended up taking him captive? 403 00:16:39,345 --> 00:16:41,013 - Or worse. - Okay, now, you might have got 404 00:16:41,097 --> 00:16:42,348 a C-minus in social studies, 405 00:16:42,432 --> 00:16:45,184 but you probably got an A in conspiracy theories. 406 00:16:45,268 --> 00:16:46,894 It's not an actual course. 407 00:16:46,978 --> 00:16:48,646 How about this one? She likes rabbits. 408 00:16:48,730 --> 00:16:50,481 Now, see, that's definitely a con to me, 409 00:16:50,565 --> 00:16:51,774 'cause I can't be competing against something 410 00:16:51,858 --> 00:16:53,192 so furry and cute, right? 411 00:16:53,276 --> 00:16:55,152 And I definitely don't shit pellets. 412 00:16:55,236 --> 00:16:58,864 No. Have you been listening to me at all? 413 00:16:58,948 --> 00:17:00,032 What? 414 00:17:00,116 --> 00:17:01,676 Exactly. 415 00:17:08,166 --> 00:17:10,084 Hey. How was your day? 416 00:17:10,168 --> 00:17:11,543 Not great. 417 00:17:11,627 --> 00:17:14,307 I just went to Harry's and found this. 418 00:17:15,590 --> 00:17:16,882 I'm worried. 419 00:17:16,966 --> 00:17:19,551 "If we do not come back, we are dead." 420 00:17:19,635 --> 00:17:21,053 What the hell is that supposed to mean? 421 00:17:21,137 --> 00:17:22,513 Well, I don't think the problem 422 00:17:22,597 --> 00:17:23,806 with the note is clarity. 423 00:17:23,890 --> 00:17:25,849 Dan, let's go. 424 00:17:25,933 --> 00:17:27,184 She's still here? 425 00:17:27,268 --> 00:17:28,560 I thought you were supposed to talk to her. 426 00:17:28,644 --> 00:17:29,520 I did. 427 00:17:29,604 --> 00:17:31,313 She left and got her PlayStation 428 00:17:31,397 --> 00:17:34,608 - and came back. - Oh, okay. 429 00:17:34,692 --> 00:17:36,235 Okay, all set. Dan, come on. Let's go. 430 00:17:36,319 --> 00:17:37,653 The Night Monster's coming. 431 00:17:37,737 --> 00:17:39,613 Gotta go. The Night Monster. 432 00:17:39,697 --> 00:17:42,866 Dad. 433 00:17:42,950 --> 00:17:44,340 Okay. 434 00:17:45,411 --> 00:17:47,830 Where are my Moggles? 435 00:17:47,914 --> 00:17:50,082 Oh, grr. Now the Beefalo are mad. 436 00:17:50,166 --> 00:17:51,375 Use your Ham Bat. 437 00:17:51,459 --> 00:17:53,877 Oh, that must be baby-skank with the snacks. 438 00:17:53,961 --> 00:17:55,504 You invited Judy? 439 00:17:55,588 --> 00:17:56,755 Well, you don't have to let her in. 440 00:17:56,839 --> 00:17:57,756 You can just take the snacks. 441 00:17:57,840 --> 00:17:58,924 - We need chips. - We need sanity. 442 00:17:59,008 --> 00:18:00,300 We're down to 15%. 443 00:18:00,384 --> 00:18:02,511 - Hey, Judy. - Hey, Asta! 444 00:18:02,595 --> 00:18:04,638 - Oh. - Thank you so much 445 00:18:04,722 --> 00:18:06,765 - for taking care of our girl. - Sure. 446 00:18:06,849 --> 00:18:09,101 I got it from here. 447 00:18:09,185 --> 00:18:13,689 Best friend in the house with snacks. 448 00:18:13,773 --> 00:18:14,690 - Judy. - I got you. 449 00:18:14,774 --> 00:18:16,316 Okay, so tonight, D'arcy... 450 00:18:16,400 --> 00:18:18,312 - Judy. - I got my place tricked out 451 00:18:18,397 --> 00:18:19,862 for you, okay? 452 00:18:19,946 --> 00:18:21,530 I wiped down my comforter. 453 00:18:21,614 --> 00:18:22,614 I... I... 454 00:18:22,698 --> 00:18:25,534 I fixed my "Goonies" tape. Remember? 455 00:18:25,618 --> 00:18:27,536 And I've had, like, all your favorite candy 456 00:18:27,620 --> 00:18:29,830 out on the counter for, like, give, take three days 457 00:18:29,914 --> 00:18:33,394 just in case you were to, you know, have come by sooner. 458 00:18:34,210 --> 00:18:36,720 Right, but I'm not staying with you. 459 00:18:38,214 --> 00:18:41,091 I know. I know that. 460 00:18:41,175 --> 00:18:43,719 That is a better plan that I stay here. 461 00:18:43,803 --> 00:18:45,679 I totally get it now. 462 00:18:45,763 --> 00:18:48,849 'Cause I weirdly do have a lot of mice all of a sudden. 463 00:18:48,933 --> 00:18:50,434 - Do you? - Mm-hmm. 464 00:18:50,518 --> 00:18:51,769 Huh. 465 00:18:51,853 --> 00:18:53,812 I've made friends with one. 466 00:18:53,896 --> 00:18:55,397 He's very short. 467 00:18:55,481 --> 00:18:57,441 And I call him... Bernard. 468 00:18:57,525 --> 00:18:59,443 Like British people say, "Bernard." 469 00:18:59,527 --> 00:19:01,945 I'm like, "Bernard, is there more cheese?" 470 00:19:02,029 --> 00:19:03,864 And he's like, "No. It's all mine," 471 00:19:03,948 --> 00:19:06,533 which is so cute. 472 00:19:06,617 --> 00:19:09,077 What is this? 473 00:19:18,671 --> 00:19:21,465 Sorry, you can't be here. This is a restricted area. 474 00:19:21,549 --> 00:19:23,759 I have a delivery for General McCallister. 475 00:19:23,843 --> 00:19:25,773 There's no one here by that name. 476 00:19:27,013 --> 00:19:28,013 You sure about that? 477 00:19:34,103 --> 00:19:35,687 May I show you something? 478 00:19:38,774 --> 00:19:39,900 Jesus Christ. 479 00:19:41,861 --> 00:19:43,737 Get me the general. 480 00:19:47,283 --> 00:19:49,910 Where did you find... this? 481 00:19:49,994 --> 00:19:51,787 Not out here. 482 00:19:51,871 --> 00:19:53,622 Let's talk inside. 483 00:19:53,706 --> 00:19:55,082 I run this base. 484 00:19:55,166 --> 00:19:56,792 You don't get to dictate anything. 485 00:19:56,876 --> 00:19:58,544 Raa! 486 00:20:00,463 --> 00:20:02,339 Well, I am the one with the alien, 487 00:20:02,423 --> 00:20:05,634 so I will dictate whatever I want to dictate. 488 00:20:09,805 --> 00:20:11,807 You have 20 minutes. 489 00:20:11,891 --> 00:20:13,141 Make it count. 490 00:20:45,091 --> 00:20:47,651 You have about eight minutes left. 491 00:20:48,803 --> 00:20:51,471 My sources tell me this is where you keep 492 00:20:51,555 --> 00:20:54,057 information on alien activity. 493 00:20:54,141 --> 00:20:55,642 I want it. 494 00:20:55,726 --> 00:20:58,478 Maybe you should stop listening to rumors from loons 495 00:20:58,562 --> 00:21:00,522 wearing antenna headbands 496 00:21:00,606 --> 00:21:03,817 at your ridiculous little conventions. 497 00:21:03,901 --> 00:21:05,861 You seem to know a lot about me. 498 00:21:05,945 --> 00:21:08,405 I like to know who the threats are. 499 00:21:08,489 --> 00:21:09,573 I'm not a threat. 500 00:21:29,468 --> 00:21:31,553 So this is it. 501 00:21:31,637 --> 00:21:33,722 You planned this all along. 502 00:21:33,806 --> 00:21:35,140 What are you doing, 503 00:21:35,224 --> 00:21:37,392 working with that thing you brought with you? 504 00:21:37,476 --> 00:21:39,394 Now you're being ridiculous. 505 00:21:39,478 --> 00:21:41,605 Maybe I'm just quick on my feet. 506 00:21:41,689 --> 00:21:43,523 I would never work with an alien. 507 00:21:48,029 --> 00:21:52,741 Here's to sending those resort bastards 508 00:21:52,825 --> 00:21:54,284 on a getaway of their own. 509 00:21:54,368 --> 00:21:55,827 Let's not get too excited yet. 510 00:21:55,911 --> 00:21:57,996 It's just a TRO. We've got a long way to go. 511 00:21:58,080 --> 00:21:59,539 I know, but if I'm drinking before dinner 512 00:21:59,623 --> 00:22:00,958 and we tie it to work, 513 00:22:01,042 --> 00:22:02,709 it just feels more professional. 514 00:22:02,793 --> 00:22:04,169 Okay, yeah. I can drink to that. 515 00:22:04,253 --> 00:22:05,170 Yeah. 516 00:22:05,254 --> 00:22:06,505 - Hi. - Mm. 517 00:22:06,589 --> 00:22:07,756 Have you seen John? 518 00:22:07,840 --> 00:22:09,883 - I'm meeting him for a drink. - Nope. 519 00:22:09,967 --> 00:22:12,594 Oh, why don't you sit with us until he gets here? 520 00:22:12,678 --> 00:22:13,762 - Yeah. - We're celebrating. 521 00:22:13,846 --> 00:22:15,263 We just got a temporary restraining order 522 00:22:15,347 --> 00:22:16,473 for the resort. 523 00:22:16,557 --> 00:22:17,766 Oh, that's great. 524 00:22:17,850 --> 00:22:20,143 - Whoo-hoo. - Okay. 525 00:22:20,227 --> 00:22:22,437 I thought you'd be a little bit more excited than that. 526 00:22:22,521 --> 00:22:24,856 Oh, I am. I'm sorry. 527 00:22:24,940 --> 00:22:26,984 I've been waiting to hear from a friend of mine. 528 00:22:27,068 --> 00:22:29,569 They're in trouble, so until I hear back, 529 00:22:29,653 --> 00:22:31,738 I'm just a little worried about them, you know? 530 00:22:31,822 --> 00:22:33,907 Yeah. That's hard. 531 00:22:33,991 --> 00:22:36,660 I just don't like this feeling of being helpless. 532 00:22:36,744 --> 00:22:39,204 You're, like, the least helpless person I know. 533 00:22:39,288 --> 00:22:40,455 Look at us. 534 00:22:40,539 --> 00:22:41,790 We're slowing down this huge resort company. 535 00:22:41,874 --> 00:22:43,625 There's always something that can be done. 536 00:22:43,709 --> 00:22:46,461 Thanks. Thanks. 537 00:22:46,545 --> 00:22:48,630 Hey, I get the feeling helpless thing. 538 00:22:48,714 --> 00:22:50,424 That's me too these days. 539 00:22:50,508 --> 00:22:52,801 Ben's... he's going through something. 540 00:22:52,885 --> 00:22:54,469 He's been having these nightmares. 541 00:22:54,553 --> 00:22:55,971 He's even been sleepwalking. 542 00:22:56,055 --> 00:22:58,945 Sleepwalking. He's doing that again? 543 00:22:59,809 --> 00:23:01,852 - You know about that? - Oh, yeah. 544 00:23:01,936 --> 00:23:04,396 When we were young, he wrote a paper on it 545 00:23:04,480 --> 00:23:06,064 for English class. 546 00:23:06,148 --> 00:23:09,651 Apparently, he ended up outside and got locked out, 547 00:23:09,735 --> 00:23:12,571 and they found him on the porch the next morning 548 00:23:12,655 --> 00:23:13,822 snuggling up to the neighbor's cat. 549 00:23:13,906 --> 00:23:15,407 Oh, that's awful. 550 00:23:15,491 --> 00:23:17,617 I... I had no idea. 551 00:23:17,701 --> 00:23:19,421 - Poor Ben. - Yeah. 552 00:23:20,871 --> 00:23:24,166 My cat was never the same, either. 553 00:23:24,250 --> 00:23:26,043 Oh. 554 00:23:26,127 --> 00:23:29,504 I'm clear. How about you? 555 00:23:29,588 --> 00:23:31,757 All clear.. 556 00:23:33,592 --> 00:23:34,843 You two cover the door at the perimeter. 557 00:23:34,927 --> 00:23:35,969 Augh. 558 00:23:36,053 --> 00:23:37,095 He'll have to come through us. 559 00:23:37,179 --> 00:23:38,346 Let's go. Let's do it. 560 00:23:45,896 --> 00:23:48,106 I remember you assholes. 561 00:23:50,609 --> 00:23:52,110 Ahh! 562 00:23:54,280 --> 00:23:56,239 Why kill soldiers who attack you 563 00:23:56,323 --> 00:23:58,825 when they may be useful to you in the future? 564 00:23:58,909 --> 00:24:00,243 It is like buying pizza 565 00:24:00,327 --> 00:24:02,704 and shoving extra napkins into your pocket. 566 00:24:02,788 --> 00:24:05,248 You never know when they may come in handy. 567 00:24:12,089 --> 00:24:14,633 Hey, dickhead! 568 00:24:14,717 --> 00:24:16,593 Straight ahead! 569 00:24:16,677 --> 00:24:19,888 There he is, right there! 570 00:24:19,972 --> 00:24:21,389 - Hold up. - Hold, hold. 571 00:24:21,473 --> 00:24:22,724 Holy shit. 572 00:24:22,808 --> 00:24:24,518 Schneider, Bennewitz, you're up. 573 00:24:30,858 --> 00:24:33,068 - Come on! - Okay. 574 00:24:33,152 --> 00:24:36,113 You are making a huge mistake. 575 00:24:37,990 --> 00:24:42,160 You have no idea what these things are capable of. 576 00:24:42,244 --> 00:24:45,080 Any one of them could be an alien. 577 00:24:47,124 --> 00:24:48,291 An alien. 578 00:24:48,375 --> 00:24:50,043 Hey! 579 00:24:50,127 --> 00:24:52,170 You are that high-haired gentleman 580 00:24:52,254 --> 00:24:55,257 that I met at the alien convention. 581 00:24:55,341 --> 00:24:58,343 I ate your... flower-shaped fruit. 582 00:24:58,427 --> 00:25:00,554 That was you? 583 00:25:00,638 --> 00:25:02,264 I have so many questions for you. 584 00:25:02,348 --> 00:25:03,932 Where are you from? 585 00:25:04,016 --> 00:25:05,767 Who were your first teachers? 586 00:25:05,851 --> 00:25:07,060 And when... 587 00:25:07,144 --> 00:25:09,688 - Get down! - Hey, I... 588 00:25:09,772 --> 00:25:11,648 I'm a little bit busy right now. 589 00:25:11,732 --> 00:25:14,442 Uh, maybe we could do this another time. 590 00:25:14,526 --> 00:25:17,320 Sure. Thanks for springing me. 591 00:25:17,404 --> 00:25:18,321 Oh. 592 00:25:22,743 --> 00:25:25,120 I'm not really a hugger. 593 00:25:25,204 --> 00:25:26,884 You should run. 594 00:25:28,165 --> 00:25:29,374 Exit? 595 00:25:29,458 --> 00:25:31,126 Oh, it's down the hallway. 596 00:25:31,210 --> 00:25:33,670 Take a left just after the dead bodies. 597 00:25:33,754 --> 00:25:35,338 Thanks. 598 00:25:35,422 --> 00:25:37,340 I knew they existed! 599 00:25:37,424 --> 00:25:38,604 This way. 600 00:25:58,654 --> 00:26:01,656 There you are. 601 00:26:10,666 --> 00:26:13,210 Hello, Harry. I'm Goliath. 602 00:26:19,383 --> 00:26:21,885 Do you have any idea how dangerous 603 00:26:21,969 --> 00:26:23,637 those specimens could be? 604 00:26:23,721 --> 00:26:25,305 I don't need your warnings. 605 00:26:25,389 --> 00:26:27,849 I'm an expert in all of this. 606 00:26:27,933 --> 00:26:29,976 They don't call me the Alien Tracker for nothing. 607 00:26:30,060 --> 00:26:34,189 How many aliens have you actually tracked and captured? 608 00:26:34,273 --> 00:26:36,274 Besides the one that you're working with. 609 00:26:36,358 --> 00:26:37,692 Why besides the one? 610 00:26:37,776 --> 00:26:38,944 Isn't one enough? It's an alien. 611 00:26:39,028 --> 00:26:41,446 Anyone can find just one alien. 612 00:26:41,530 --> 00:26:44,616 No. Not anyone. 613 00:26:44,700 --> 00:26:46,701 Do you have an alien? 614 00:26:46,785 --> 00:26:48,119 I'm not saying. 615 00:26:48,203 --> 00:26:49,955 - That's a no. - Fine. 616 00:26:50,039 --> 00:26:51,790 You don't have one, and I do. 617 00:26:51,874 --> 00:26:53,250 - Okay. - Good. 618 00:26:53,334 --> 00:26:55,794 I'm glad we agree. 619 00:26:55,878 --> 00:26:57,879 Do you really have an alien? 620 00:27:00,799 --> 00:27:02,342 Finally. 621 00:27:02,426 --> 00:27:05,387 I have gotten what I have been searching for, 622 00:27:05,471 --> 00:27:09,641 the message I traveled back in time to give to myself. 623 00:27:11,060 --> 00:27:13,520 Thank you for your service. 624 00:27:13,604 --> 00:27:15,355 I do not need you anymore. 625 00:27:15,439 --> 00:27:18,858 You can go and find some goats to eat. 626 00:27:21,445 --> 00:27:23,530 Daddy. 627 00:27:26,158 --> 00:27:27,325 Daddy. 628 00:27:29,370 --> 00:27:31,162 What am I feeling? 629 00:27:31,246 --> 00:27:33,665 Is this the connection between a parent and child 630 00:27:33,749 --> 00:27:35,375 humans talk about? 631 00:27:35,459 --> 00:27:38,503 Connection is supposed to make you feel stronger, 632 00:27:38,587 --> 00:27:41,965 so why do I feel weaker? 633 00:27:42,049 --> 00:27:44,259 I need to hold you. 634 00:27:48,472 --> 00:27:50,640 I am... your father. 635 00:27:52,643 --> 00:27:55,854 And you are my... 636 00:27:55,938 --> 00:27:58,398 spawn. 637 00:27:58,482 --> 00:27:59,733 I will protect you. 638 00:27:59,817 --> 00:28:01,776 ♪ Just made a friend ♪ 639 00:28:06,698 --> 00:28:09,409 ♪ A friend is someone you need ♪ 640 00:28:09,493 --> 00:28:11,786 Come here, you little shit. 641 00:28:11,870 --> 00:28:12,954 What? 642 00:28:13,038 --> 00:28:14,456 I got your nose. 643 00:28:14,540 --> 00:28:16,374 I got your nose. 644 00:28:17,543 --> 00:28:18,710 I don't actually have it. 645 00:28:18,794 --> 00:28:20,170 Don't freak out. 646 00:28:20,254 --> 00:28:23,298 Peek-a-baah! 647 00:28:23,382 --> 00:28:25,717 I'll eat your heart out! 648 00:28:27,511 --> 00:28:28,845 Whee-oo! 649 00:28:28,929 --> 00:28:30,388 ♪ Turn on your heart light ♪ 650 00:28:30,472 --> 00:28:31,806 Whee... oh, God. 651 00:28:31,890 --> 00:28:33,641 Oh, sweet Jesus. 652 00:28:33,725 --> 00:28:36,019 ♪ Wherever you go ♪ 653 00:28:36,103 --> 00:28:39,147 ♪ Let it make a happy glow ♪ 654 00:28:39,231 --> 00:28:42,442 ♪ For all the world to see ♪ 655 00:28:44,903 --> 00:28:47,989 ♪ Turn on your heart light ♪ 656 00:28:48,073 --> 00:28:52,410 ♪ In the middle of a young boy's dream ♪ 657 00:28:52,494 --> 00:28:55,288 ♪ Don't wake me up too soon ♪ 658 00:29:00,127 --> 00:29:03,421 ♪ Gonna take a ride across the Moon ♪ 659 00:29:06,800 --> 00:29:09,177 Oh, yeah! Suck it, Were pig! 660 00:29:10,262 --> 00:29:11,471 And with only a Tentacle Spike. 661 00:29:11,555 --> 00:29:14,265 - Nice. - Yeah. That's my best friend. 662 00:29:14,349 --> 00:29:16,518 Maybe it's time to take a break. 663 00:29:16,602 --> 00:29:18,853 You're right. We need more drinks. 664 00:29:18,937 --> 00:29:20,605 - Ooh, ooh. Get me a soda. - Two sodas. 665 00:29:20,689 --> 00:29:24,192 These spicy chips are, like, burning a hole in my stomach. 666 00:29:24,276 --> 00:29:26,194 Oof. 667 00:29:29,573 --> 00:29:33,451 Elliot's a jerk for breaking up with you. 668 00:29:33,535 --> 00:29:34,911 Aww, thanks, Jude. 669 00:29:34,995 --> 00:29:36,496 Yeah. 670 00:29:36,580 --> 00:29:39,290 You're probably, like, really worried now. 671 00:29:39,374 --> 00:29:43,378 He's probably just, like, banging chicks left and right. 672 00:29:43,462 --> 00:29:45,964 Well, now I am. 673 00:29:46,048 --> 00:29:48,466 What do you think you're doing, Dad? 674 00:29:48,550 --> 00:29:50,927 Isn't it obvious? 675 00:29:51,011 --> 00:29:54,055 I'm helping D'arcy find Glommer's Statue. 676 00:29:54,139 --> 00:29:55,640 Okay, you promised to talk to D'arcy. 677 00:29:55,724 --> 00:29:57,642 What happened to that? 678 00:29:57,726 --> 00:30:00,103 Well, she seemed a little raw 679 00:30:00,187 --> 00:30:02,355 when she came back from her meeting. 680 00:30:02,439 --> 00:30:05,150 Didn't seem the right time to push her out into the world. 681 00:30:05,234 --> 00:30:06,943 Oh, God. 682 00:30:07,027 --> 00:30:09,946 Dad, I love how compassionate you are. 683 00:30:10,030 --> 00:30:11,823 And I get it. Really, I do. 684 00:30:11,907 --> 00:30:13,950 I was the one rubbing her feet and holding her head up 685 00:30:14,034 --> 00:30:15,827 while she was throwing up detoxing, okay? 686 00:30:15,911 --> 00:30:17,996 But we can't... 687 00:30:18,080 --> 00:30:19,998 We can't keep indulging her. 688 00:30:20,082 --> 00:30:22,041 She's not a child. 689 00:30:22,125 --> 00:30:23,793 If you don't push her into the real world 690 00:30:23,877 --> 00:30:26,671 and force her to live her life, you're just enabling her. 691 00:30:26,755 --> 00:30:28,298 You're absolutely right. 692 00:30:28,382 --> 00:30:29,841 I know. 693 00:30:29,925 --> 00:30:31,176 It's time she moves out. 694 00:30:31,260 --> 00:30:32,802 It's time for you to move out. 695 00:30:32,886 --> 00:30:34,095 What was that? 696 00:30:34,179 --> 00:30:36,347 You're right. You're not a child. 697 00:30:36,431 --> 00:30:39,100 I love you too much to enable you. 698 00:30:39,184 --> 00:30:41,019 Consider this your push. 699 00:30:43,897 --> 00:30:45,523 Yeah, but... 700 00:30:45,607 --> 00:30:46,983 That's not... 701 00:30:52,531 --> 00:30:53,865 - Come on. Come on. - Come on. 702 00:30:53,949 --> 00:30:57,619 I'm right behind you. 703 00:31:12,926 --> 00:31:16,721 Oh, my God. 704 00:31:16,805 --> 00:31:18,306 It's my son. 705 00:31:18,390 --> 00:31:20,650 - What? - My son is here. 706 00:31:21,476 --> 00:31:23,144 You've had him this whole time. 707 00:31:25,981 --> 00:31:27,732 Uncuff me. 708 00:31:27,816 --> 00:31:29,943 I can help you. 709 00:31:30,027 --> 00:31:31,653 Forgive me if I don't believe you. 710 00:31:53,008 --> 00:31:54,842 'Scuse me. Excuse me. 711 00:31:54,926 --> 00:31:56,010 - Okay. - If I could just tell you 712 00:31:56,094 --> 00:31:57,929 about your car's extended warranty. 713 00:31:58,013 --> 00:31:59,347 Excuse me. 714 00:31:59,431 --> 00:32:00,390 Excuse me. 715 00:32:00,474 --> 00:32:01,683 Ugh. 716 00:32:04,311 --> 00:32:05,937 Oh. 717 00:32:06,021 --> 00:32:07,522 Remember when we used to lay here 718 00:32:07,606 --> 00:32:10,108 and stare at these stars when we were little kids? 719 00:32:10,192 --> 00:32:11,943 And high teenagers. 720 00:32:12,027 --> 00:32:14,445 Oh, yeah. That too. 721 00:32:16,323 --> 00:32:18,866 And we would talk for hours about our future. 722 00:32:18,950 --> 00:32:20,076 Mm. 723 00:32:20,160 --> 00:32:22,537 We were both gonna marry Lee Smith. 724 00:32:22,621 --> 00:32:25,665 You know, and then I'd... 725 00:32:25,749 --> 00:32:28,543 screw it up inevitably and you could have him to yourself. 726 00:32:28,627 --> 00:32:30,878 Hey, you were under a lot of pressure 727 00:32:30,962 --> 00:32:33,881 being in that tournament. 728 00:32:33,965 --> 00:32:36,050 Yeah, don't make excuses for me. 729 00:32:36,134 --> 00:32:38,219 You know, other people were in the tournament. 730 00:32:38,303 --> 00:32:39,804 They didn't get hooked on pills and have to hole up 731 00:32:39,888 --> 00:32:41,681 at their best friend's house because being alone 732 00:32:41,765 --> 00:32:43,766 is worse than death. 733 00:32:43,850 --> 00:32:47,895 You're not alone. 734 00:32:47,979 --> 00:32:49,314 I know. 735 00:32:49,398 --> 00:32:52,692 It's stupid. I'm an adult. 736 00:32:52,776 --> 00:32:55,069 I should be able to take care of my own shit. 737 00:32:55,153 --> 00:32:57,572 It's not stupid. 738 00:32:57,656 --> 00:33:00,241 I'm clearly not a fan of being alone either. 739 00:33:00,325 --> 00:33:03,911 I mean, I haven't lived on my own in... 740 00:33:03,995 --> 00:33:05,747 well, ever. 741 00:33:06,998 --> 00:33:09,459 I've never even had my own place. 742 00:33:09,543 --> 00:33:12,086 Maybe we could move in together. 743 00:33:12,170 --> 00:33:14,422 Then you'd have your own place. 744 00:33:14,506 --> 00:33:15,590 Really? 745 00:33:15,674 --> 00:33:17,592 Oh, my God. 746 00:33:17,676 --> 00:33:20,428 Ooh, maybe we could get a house by a lake. 747 00:33:20,512 --> 00:33:22,889 Oh, like your grandmother's old cabin. 748 00:33:22,973 --> 00:33:24,390 Oh, my God. 749 00:33:24,474 --> 00:33:26,768 We'd have to get one of those old TVs like she had. 750 00:33:26,852 --> 00:33:28,978 Yeah, with the rabbit ears. 751 00:33:29,062 --> 00:33:31,397 Yeah. 752 00:33:31,481 --> 00:33:33,941 - That thing was fuzzy as shit. - Mm-hmm. 753 00:33:34,025 --> 00:33:36,194 You couldn't see anything. 754 00:33:36,278 --> 00:33:38,446 And so Gramps would hold the antenna... 755 00:33:38,530 --> 00:33:40,448 Mm-hmm. 756 00:33:40,532 --> 00:33:42,575 So her soaps would come into focus 757 00:33:42,659 --> 00:33:44,118 and she could watch. 758 00:33:44,202 --> 00:33:46,204 God. He loved her so much. 759 00:33:46,288 --> 00:33:47,538 That was so cute. 760 00:33:50,000 --> 00:33:52,502 I... 761 00:33:52,586 --> 00:33:54,629 I get that... that... 762 00:33:54,713 --> 00:33:55,963 That fuzziness. 763 00:33:56,047 --> 00:33:58,174 It's... 764 00:33:58,258 --> 00:34:00,468 it's like my life in a nutshell. 765 00:34:03,680 --> 00:34:05,807 That's why I had to be here this week. 766 00:34:08,059 --> 00:34:11,771 When I'm around you, it's like... 767 00:34:11,855 --> 00:34:15,316 you're holding the antenna. 768 00:34:15,400 --> 00:34:18,486 Everything gets clearer. 769 00:34:18,570 --> 00:34:20,571 I'll always hold your antenna. 770 00:34:22,115 --> 00:34:23,825 Gross. 771 00:34:25,494 --> 00:34:26,953 - 'Scuse me. - Oh! 772 00:34:28,622 --> 00:34:30,123 Hello? 773 00:34:33,168 --> 00:34:36,254 What? 774 00:34:36,338 --> 00:34:39,173 Oh, okay. Whoa. 775 00:34:39,257 --> 00:34:42,635 Thanks, Ellen. 776 00:34:42,719 --> 00:34:44,178 What is it? 777 00:34:44,262 --> 00:34:45,972 It's Ben. 778 00:34:50,185 --> 00:34:51,686 I'm looking for my son! 779 00:34:56,149 --> 00:34:57,984 I'm looking for my son! 780 00:35:01,696 --> 00:35:02,697 Dad? 781 00:35:04,783 --> 00:35:05,867 Son! 782 00:35:09,704 --> 00:35:12,874 Robert. Stop. 783 00:35:12,958 --> 00:35:14,292 Don't go to him. 784 00:35:14,376 --> 00:35:16,210 You belong to us. 785 00:35:23,218 --> 00:35:25,058 You made the wrong choice. 786 00:35:28,098 --> 00:35:29,640 No! 787 00:35:53,290 --> 00:35:54,957 Get him. Get him. 788 00:35:55,041 --> 00:35:57,084 Get him. 789 00:35:57,168 --> 00:35:58,753 Ahh! Ugh! 790 00:36:06,511 --> 00:36:09,096 You f... you found your baby. 791 00:36:11,266 --> 00:36:12,956 So did you. 792 00:36:14,436 --> 00:36:16,062 It's too late for me. 793 00:36:20,275 --> 00:36:22,193 Please... 794 00:36:22,277 --> 00:36:23,627 save him. 795 00:36:25,697 --> 00:36:27,281 Save my son. 796 00:36:41,046 --> 00:36:43,798 Ahh! Robert! 797 00:36:43,882 --> 00:36:44,966 Let's go. 798 00:37:02,901 --> 00:37:07,071 Heh-heh-heh-heh. 799 00:37:07,155 --> 00:37:08,835 Stop. Don't move. 800 00:37:12,243 --> 00:37:14,328 You can't take him. 801 00:37:14,412 --> 00:37:16,163 Put him down. 802 00:37:47,195 --> 00:37:49,238 We're in here!. 803 00:37:49,322 --> 00:37:54,327 This way. 804 00:38:01,126 --> 00:38:02,793 Look, I'm fine. 805 00:38:02,877 --> 00:38:03,669 Don't worry. 806 00:38:03,753 --> 00:38:05,046 Just go along with my story. 807 00:38:05,130 --> 00:38:07,006 I already told the cops you hit an ice patch. 808 00:38:07,090 --> 00:38:08,215 You weren't drinking. 809 00:38:08,299 --> 00:38:09,550 I... I wasn't drinking. 810 00:38:09,634 --> 00:38:11,524 Exactly. Just like that. 811 00:38:13,304 --> 00:38:14,430 Oh, my God. 812 00:38:14,514 --> 00:38:15,765 What happened? 813 00:38:15,849 --> 00:38:17,016 He's fine. He veered off the road. 814 00:38:17,100 --> 00:38:18,184 He definitely wasn't drunk. 815 00:38:18,268 --> 00:38:20,738 - I wasn't. - That's what I said. 816 00:38:21,646 --> 00:38:23,648 Thank God you're okay. 817 00:38:23,732 --> 00:38:25,483 I'll let you two be alone. 818 00:38:25,567 --> 00:38:27,860 But just know, if you decide to have sex, 819 00:38:27,944 --> 00:38:29,862 these walls have ears. 820 00:38:29,946 --> 00:38:31,405 Mostly because I stand close by and listen, 821 00:38:31,489 --> 00:38:33,129 and my phone camera's set to 4K. 822 00:38:36,494 --> 00:38:37,745 I... I wasn't drunk. 823 00:38:37,829 --> 00:38:41,374 I nodded off for a second, but I'm fine, really. 824 00:38:41,458 --> 00:38:42,583 We have to do something about this. 825 00:38:42,667 --> 00:38:44,085 We cannot live this way. 826 00:38:44,169 --> 00:38:45,753 I was just a little tired. 827 00:38:45,837 --> 00:38:48,923 Yes, because you haven't been sleeping. 828 00:38:49,007 --> 00:38:52,468 I think I know why. 829 00:38:52,552 --> 00:38:54,345 Liv told me the story 830 00:38:54,429 --> 00:38:57,515 about you getting locked out of your house. 831 00:38:57,599 --> 00:39:00,559 And that and the dreams that you've been having 832 00:39:00,643 --> 00:39:03,145 about your family not helping you. 833 00:39:03,229 --> 00:39:04,730 They mean something. 834 00:39:04,814 --> 00:39:06,190 You felt abandoned by them, 835 00:39:06,274 --> 00:39:07,608 and now you feel abandoned by me, 836 00:39:07,692 --> 00:39:09,568 because I've been fighting you so hard on the resort, 837 00:39:09,652 --> 00:39:11,570 but you don't have to worry about that anymore, okay? 838 00:39:11,654 --> 00:39:13,280 There's... there's a lot of good that can come 839 00:39:13,364 --> 00:39:14,448 from having a resort in town. 840 00:39:14,532 --> 00:39:16,659 So I'm with you. 841 00:39:16,743 --> 00:39:19,093 I don't want you to stop doing what you believe in. 842 00:39:20,538 --> 00:39:22,331 I have to do something. 843 00:39:22,415 --> 00:39:25,418 You know how they say your life... 844 00:39:25,502 --> 00:39:28,129 flashes before your eyes when you think you're gonna die? 845 00:39:30,173 --> 00:39:33,884 I feel like that might have happened to me. 846 00:39:33,968 --> 00:39:34,969 Oh, honey. 847 00:39:35,053 --> 00:39:36,095 I... I don't know. 848 00:39:36,179 --> 00:39:38,431 It was, like, all of a sudden, 849 00:39:38,515 --> 00:39:42,309 when I was crashing, I... 850 00:39:42,393 --> 00:39:45,533 remembered all these things at once. 851 00:39:46,564 --> 00:39:49,874 You know, all these special moments. 852 00:39:50,777 --> 00:39:52,987 And they were all here. 853 00:39:53,071 --> 00:39:55,656 You know, in Patience. 854 00:39:55,740 --> 00:39:57,992 With people that I love. 855 00:39:58,076 --> 00:40:01,096 With you... and Max. 856 00:40:02,705 --> 00:40:04,915 Asta, Dan, D'arcy, 857 00:40:04,999 --> 00:40:07,334 Kayla, Liv, Mike. 858 00:40:08,837 --> 00:40:10,963 Ellen. 859 00:40:11,047 --> 00:40:12,923 - Ellen. - Aww. 860 00:40:15,844 --> 00:40:22,516 I've been trying so hard to change this town... 861 00:40:22,600 --> 00:40:25,895 to make it perfect. 862 00:40:25,979 --> 00:40:27,619 And it already is. 863 00:40:28,648 --> 00:40:30,024 At least to me. 864 00:40:30,108 --> 00:40:32,151 And... 865 00:40:32,235 --> 00:40:33,903 I don't want it to change. 866 00:40:36,072 --> 00:40:37,948 I'm just so tired... 867 00:40:38,032 --> 00:40:40,382 of trying to get everyone to like me. 868 00:40:41,661 --> 00:40:44,246 Oh, honey. 869 00:40:44,330 --> 00:40:46,707 Everybody loves you. 870 00:40:48,459 --> 00:40:51,670 No, they don't. 871 00:40:51,754 --> 00:40:53,839 I'm just the mayor to them. 872 00:40:53,923 --> 00:40:58,260 - No. - But I know that you do. 873 00:40:58,344 --> 00:41:00,888 You know, and that's what matters. 874 00:41:00,972 --> 00:41:03,349 I do. 875 00:41:15,653 --> 00:41:18,239 There you are. 876 00:41:18,323 --> 00:41:21,408 But who is that with you? 877 00:41:37,300 --> 00:41:38,592 - Secure the room. - All right, got it. 878 00:41:41,596 --> 00:41:43,514 Clear. 879 00:41:43,598 --> 00:41:47,101 Thank God I still have the alien ball. 880 00:41:47,185 --> 00:41:48,894 Oh, shit. 881 00:41:58,196 --> 00:41:59,780 The Alien Tracker was committed 882 00:41:59,864 --> 00:42:01,782 to finding his child. 883 00:42:01,866 --> 00:42:03,284 But it wasn't just commitment 884 00:42:03,368 --> 00:42:05,327 that made him willing to die for it. 885 00:42:09,666 --> 00:42:11,083 The alien ball. 886 00:42:18,216 --> 00:42:20,467 There was love too. 887 00:42:20,551 --> 00:42:22,887 ♪ Anna Bell ♪ 888 00:42:22,971 --> 00:42:26,140 ♪ The dying leaves ♪ 889 00:42:26,224 --> 00:42:30,644 ♪ Are dancing off of the trees ♪ 890 00:42:30,728 --> 00:42:32,938 ♪ They got an easy way ♪ 891 00:42:33,022 --> 00:42:35,149 The word "commitment" becomes something different 892 00:42:35,233 --> 00:42:36,817 when you add love to it. 893 00:42:36,901 --> 00:42:38,819 ♪ Let's you and me ♪ 894 00:42:38,903 --> 00:42:42,114 ♪ Go dancing too ♪ 895 00:42:42,198 --> 00:42:44,450 ♪ Wreck our dancing shoes ♪ 896 00:42:44,534 --> 00:42:46,911 Humans call it devotion. 897 00:42:46,995 --> 00:42:48,495 ♪ Hey, hey, hey ♪ 898 00:42:52,041 --> 00:42:55,502 ♪ Anna Bell, the dying stars ♪ 899 00:42:55,586 --> 00:42:57,087 What'd she say? Are there any details? 900 00:42:57,171 --> 00:43:00,090 No, just that Ben was in a car accident. 901 00:43:00,174 --> 00:43:03,177 This feeling of devotion is not just for families. 902 00:43:03,261 --> 00:43:06,347 If there is enough love, anybody will feel it. 903 00:43:07,682 --> 00:43:10,184 ♪ Let's you and me ♪ 904 00:43:10,268 --> 00:43:11,560 ♪ Go falling too ♪ 905 00:43:11,644 --> 00:43:13,771 I was surprised by the feeling of love I had 906 00:43:13,855 --> 00:43:15,981 when I saw the baby. 907 00:43:16,065 --> 00:43:18,525 That is understandable, because I am new to Earth. 908 00:43:18,609 --> 00:43:20,486 ♪ Hey, hey, hey ♪ 909 00:43:23,740 --> 00:43:26,533 ♪ Please, don't you ever die ♪ 910 00:43:26,617 --> 00:43:28,834 ♪ You ever die, you ever die ♪ 911 00:43:28,919 --> 00:43:31,546 But why does love surprise humans? 912 00:43:32,123 --> 00:43:34,208 ♪ You moved me all of my life ♪ 913 00:43:34,292 --> 00:43:37,836 I hope he's okay. 914 00:43:37,920 --> 00:43:40,422 Love is like air. 915 00:43:40,506 --> 00:43:42,466 Even if you cannot see it, 916 00:43:42,550 --> 00:43:44,699 you have to know it is there. 917 00:43:44,784 --> 00:43:46,053 ♪ Radio song ♪ 918 00:43:46,137 --> 00:43:49,765 ♪ After every radio's gone ♪ 919 00:43:49,849 --> 00:43:51,809 ♪ Radio's gone ♪ 920 00:43:51,893 --> 00:43:57,106 ♪ Radio's gone ♪ 62495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.