All language subtitles for Mannix S02E13 Deathrun.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,880 --> 00:00:28,880 ♪ ♪ 2 00:02:24,040 --> 00:02:26,080 ♪ ♪ 3 00:02:47,480 --> 00:02:50,490 All right, folks stand back. 4 00:02:50,990 --> 00:02:52,490 Don't block the sidewalk. Come on. 5 00:02:58,490 --> 00:03:00,000 Look out, there-- make room. 6 00:03:33,030 --> 00:03:34,280 Stand back now. 7 00:03:34,480 --> 00:03:35,560 Carlos, what happened? 8 00:03:35,570 --> 00:03:36,570 Hi, Mannix. 9 00:03:36,570 --> 00:03:38,070 Old man Kester. 10 00:03:38,070 --> 00:03:39,570 Killed during the robbery. 11 00:03:39,570 --> 00:03:42,070 Oh, Kester. Wow. 12 00:03:42,070 --> 00:03:43,570 Who did it? 13 00:03:43,570 --> 00:03:44,570 Don't know. 14 00:03:44,570 --> 00:03:46,580 Robbery detail's upstairs right now. 15 00:03:46,580 --> 00:03:48,580 We'll get him. 16 00:03:48,580 --> 00:03:50,500 I sure hope so. 17 00:04:07,230 --> 00:04:09,730 Nothing to see. Just keep moving. 18 00:04:12,190 --> 00:04:13,690 Come on, folks. 19 00:04:20,160 --> 00:04:21,660 Carlos. 20 00:04:22,660 --> 00:04:24,580 Stand back, huh? 21 00:04:34,290 --> 00:04:36,290 Bill? Bill Chase. 22 00:04:36,790 --> 00:04:37,790 Huh? 23 00:04:37,790 --> 00:04:39,800 Joe Mannix. 24 00:04:39,800 --> 00:04:41,800 Joe, how are you? Fine. 25 00:04:41,800 --> 00:04:42,800 It's good to see you. 26 00:04:42,800 --> 00:04:44,300 Well, son of a gun. 27 00:04:44,300 --> 00:04:45,300 Hey, what happened here? 28 00:04:45,300 --> 00:04:46,770 There was a robbery, a killing. 29 00:04:47,140 --> 00:04:48,720 Killing? 30 00:04:50,220 --> 00:04:52,730 You forget. 31 00:04:52,730 --> 00:04:55,530 Then you see a thing like this and it's Korea all over again. 32 00:04:55,730 --> 00:04:59,320 You remember how thin the line is between living and dying. 33 00:04:59,320 --> 00:05:00,200 Yeah. 34 00:05:08,570 --> 00:05:09,910 Well, where you been keeping yourself? 35 00:05:10,160 --> 00:05:11,740 The mountains. 36 00:05:11,740 --> 00:05:13,750 I'm with the Forest Service. 37 00:05:13,750 --> 00:05:14,580 I got married. 38 00:05:14,800 --> 00:05:16,880 Mountains, huh? 39 00:05:16,880 --> 00:05:18,390 Well, you always said you were going to get away 40 00:05:18,380 --> 00:05:19,750 from people, armies, killing. 41 00:05:20,000 --> 00:05:22,050 Yeah. What about you, Joe? 42 00:05:22,470 --> 00:05:23,560 Oh, I'm still single. 43 00:05:23,560 --> 00:05:25,560 Got an office over here in the Paseo. 44 00:05:25,560 --> 00:05:26,340 Private investigator. 45 00:05:26,560 --> 00:05:28,060 Ooh, investigator! 46 00:05:28,430 --> 00:05:30,010 Hey, listen, why don't you come on over 47 00:05:30,010 --> 00:05:31,430 and let's bend a couple beakers, 48 00:05:31,810 --> 00:05:32,900 and talk about old times. 49 00:05:32,900 --> 00:05:34,900 I'd love to, Joe, but I'm due on the fire watch. 50 00:05:34,900 --> 00:05:36,240 I got to get up to the lookout. 51 00:05:36,520 --> 00:05:37,600 Oh, that's too bad. 52 00:05:37,600 --> 00:05:40,070 Now, look, the next time you're in town you let me know 53 00:05:40,070 --> 00:05:41,990 and we'll get some of the old gang together, huh? 54 00:05:42,330 --> 00:05:43,860 I promise. 55 00:05:44,240 --> 00:05:46,700 I'll see you, Bill. Okay, Joe. 56 00:05:47,580 --> 00:05:48,580 Joe...? 57 00:05:54,540 --> 00:05:55,540 It just got through to me. 58 00:05:55,540 --> 00:05:57,040 What's that? 59 00:05:57,040 --> 00:05:58,870 You're an investigator; you can handle trouble. 60 00:05:59,130 --> 00:06:01,040 You got troubles, Bill? 61 00:06:01,290 --> 00:06:03,380 I got big troubles, Joe, big troubles. 62 00:06:03,380 --> 00:06:05,380 I could end up on a stretcher like that old man, 63 00:06:05,380 --> 00:06:07,300 with a lot of strangers looking down at me. 64 00:06:07,630 --> 00:06:09,720 Will you help me? 65 00:06:09,720 --> 00:06:11,050 Sure. Just tell me how. 66 00:06:11,350 --> 00:06:12,720 Can you come to my place tomorrow? 67 00:06:12,890 --> 00:06:14,310 I can come right now. 68 00:06:14,560 --> 00:06:15,610 No, no, not now. Not together. 69 00:06:15,610 --> 00:06:16,980 I want you to kind of slip in, 70 00:06:17,230 --> 00:06:19,150 on the quiet. Okay. 71 00:06:19,450 --> 00:06:21,530 I'll be all right as long as I know that you'll be at my place 72 00:06:21,530 --> 00:06:22,480 around 10:00 in the morning. 73 00:06:22,820 --> 00:06:24,320 How do I find it? 74 00:06:24,650 --> 00:06:26,620 Pineville. Off Highway 17. 75 00:06:26,900 --> 00:06:28,490 My house is right at the end of Lakeview Drive. 76 00:06:28,490 --> 00:06:29,490 I'll be there. 77 00:06:29,910 --> 00:06:31,990 Thanks, Joe. 78 00:07:10,360 --> 00:07:13,370 ♪ ♪ 79 00:07:31,300 --> 00:07:32,850 Fill it up? 80 00:07:46,780 --> 00:07:49,290 Your move, George. 81 00:07:49,290 --> 00:07:53,790 Your queen's in danger. 82 00:07:53,790 --> 00:07:55,790 Sure put pressure on a guy. 83 00:08:01,300 --> 00:08:02,670 Excuse me, old-timer. 84 00:08:02,920 --> 00:08:05,500 Do you know how far it is to Lakeview Drive? 85 00:08:05,500 --> 00:08:07,500 Old-timer... 86 00:08:07,500 --> 00:08:08,890 You hear that, George? 87 00:08:09,220 --> 00:08:11,590 I finally made it. I'm a native. 88 00:08:11,840 --> 00:08:14,430 I am Dr. Stephen Daedalus Harris, 89 00:08:14,430 --> 00:08:16,230 born and bred in Philadelphia, 90 00:08:16,430 --> 00:08:20,020 and I know precisely how far it is to Lakeview Drive. 91 00:08:20,020 --> 00:08:22,940 Well, I'm, uh... sorry, Doctor. 92 00:08:23,320 --> 00:08:26,820 One and one quarter miles due north. 93 00:08:27,110 --> 00:08:28,520 Thanks. 94 00:08:28,740 --> 00:08:31,330 Doc hasn't got much of a bedside manner. 95 00:08:31,330 --> 00:08:34,330 Figures the world's a better place with just trees. 96 00:08:34,330 --> 00:08:35,160 No people. 97 00:08:35,410 --> 00:08:37,500 He might have a point. 98 00:08:37,500 --> 00:08:38,450 I have. 99 00:08:38,870 --> 00:08:40,450 And when you see Bill Chase, 100 00:08:40,870 --> 00:08:44,540 tell him I'd like my copy of Thoreau's Walden back. 101 00:08:44,840 --> 00:08:48,430 Who said I was going to see anyone called Chase? 102 00:08:48,790 --> 00:08:52,380 Only two houses are occupied up Lakeview Drive 103 00:08:52,880 --> 00:08:53,720 this time of the year. 104 00:08:54,020 --> 00:08:57,850 Bill Chase and the Widow Johnson, 105 00:08:58,050 --> 00:09:01,440 and no one goes calling on the widow. 106 00:09:01,610 --> 00:09:03,690 This might be her day. 107 00:09:03,690 --> 00:09:04,610 Well, thanks again. 108 00:09:18,160 --> 00:09:21,130 Hey, Doc, your move. 109 00:09:21,460 --> 00:09:22,540 Hmm? 110 00:09:23,050 --> 00:09:24,050 Oh. 111 00:09:48,990 --> 00:09:50,570 You must be Mr. Mannix. 112 00:09:50,570 --> 00:09:52,080 Yes. 113 00:09:52,070 --> 00:09:53,080 I'm glad you came. 114 00:09:53,080 --> 00:09:54,080 I've been worried sick about Bill. 115 00:09:54,080 --> 00:09:55,860 Come on in. 116 00:09:58,200 --> 00:09:59,700 Do you know what kind of trouble 117 00:09:59,700 --> 00:10:00,700 Bill's in, Mrs. Chase? 118 00:10:00,700 --> 00:10:01,700 No, he didn't tell me. 119 00:10:02,200 --> 00:10:03,200 I was hoping you could. 120 00:10:03,200 --> 00:10:04,200 He's been very upset lately. 121 00:10:04,200 --> 00:10:05,710 Yeah, I noticed that when I talked to him. 122 00:10:06,210 --> 00:10:08,210 Is he around? No. He's on duty up at the lookout. 123 00:10:08,210 --> 00:10:10,210 But he told me to send you up the moment you arrived. 124 00:10:10,210 --> 00:10:11,710 How do I get there? 125 00:10:11,710 --> 00:10:14,210 He left a map so you wouldn't have to ask directions. 126 00:10:14,210 --> 00:10:15,210 He said it would be better 127 00:10:15,710 --> 00:10:17,220 if no one knew you were coming up here. 128 00:10:17,220 --> 00:10:19,220 You didn't tell anyone, did you? 129 00:10:19,220 --> 00:10:20,720 No, I came directly here. 130 00:10:20,720 --> 00:10:21,640 I stopped for some gas. 131 00:10:22,020 --> 00:10:22,610 Where? 132 00:10:22,610 --> 00:10:23,610 About a mile down the road. 133 00:10:24,110 --> 00:10:24,860 Who was there? 134 00:10:25,060 --> 00:10:27,640 Well, there was a boy on the pump, 135 00:10:27,640 --> 00:10:30,110 uh, a sheriff and a Dr. Harris. 136 00:10:30,480 --> 00:10:31,560 But you didn't say anything 137 00:10:31,560 --> 00:10:33,070 about coming to see Bill, did you? 138 00:10:33,450 --> 00:10:34,870 No. 139 00:10:35,150 --> 00:10:36,240 But I think the doctor might've guessed. 140 00:10:36,240 --> 00:10:37,240 Oh? 141 00:10:38,740 --> 00:10:40,570 Well, I guess I'd better get up to the lookout. 142 00:10:43,040 --> 00:10:43,910 Mr. Mannix... 143 00:10:48,910 --> 00:10:49,920 ...the road's very dangerous. 144 00:10:49,920 --> 00:10:51,420 You better take the jeep. 145 00:10:51,420 --> 00:10:53,420 Don't worry, Mrs. Chase. We'll figure it out. 146 00:10:53,920 --> 00:10:54,920 I hope so. 147 00:10:54,920 --> 00:10:56,920 Bill said you were the answer. 148 00:11:42,640 --> 00:11:45,220 ♪ ♪ 149 00:12:15,300 --> 00:12:18,390 ♪ ♪ 150 00:12:49,290 --> 00:12:51,870 ♪ ♪ 151 00:13:58,650 --> 00:14:01,160 I feel dislocated, Doc. 152 00:14:01,160 --> 00:14:02,160 Let's just say you're suffering 153 00:14:02,660 --> 00:14:04,160 from strained ligaments and muscles 154 00:14:04,160 --> 00:14:05,660 and minor contusions. 155 00:14:06,160 --> 00:14:07,160 Let's just say I hurt. 156 00:14:07,160 --> 00:14:09,160 There you are. Mm. 157 00:14:20,460 --> 00:14:21,460 You find out anything, Sheriff? 158 00:14:21,960 --> 00:14:22,960 Nothing yet. 159 00:14:22,960 --> 00:14:24,460 I sent my deputy up the hill to check. 160 00:14:24,880 --> 00:14:27,850 You've had quite a day, Mr. Mannix. 161 00:14:28,130 --> 00:14:30,050 Somebody tried to make it my last. 162 00:14:30,300 --> 00:14:32,890 Never had a man shot at in Pineville before. 163 00:14:32,890 --> 00:14:34,190 Least not while I've been here. 164 00:14:34,360 --> 00:14:36,280 Then there's always a first time. 165 00:14:36,560 --> 00:14:39,640 Would you mind telling me 166 00:14:39,650 --> 00:14:41,610 why you wanted to see Bill Chase? 167 00:14:41,980 --> 00:14:44,570 I'm afraid that's my business, Sheriff. 168 00:14:45,070 --> 00:14:46,370 I'm a private investigator. 169 00:14:46,540 --> 00:14:49,070 Claiming you were shot at makes it my business. 170 00:14:49,410 --> 00:14:51,910 There's nothing private about me, Mannix! 171 00:14:52,240 --> 00:14:54,830 I'm the law and, when I want to know something, I get answers! 172 00:14:55,240 --> 00:14:57,330 Look, I'm the guy someone took a potshot at. 173 00:14:57,330 --> 00:14:59,330 I'm the victim, not the suspect! 174 00:14:59,330 --> 00:15:00,330 Now get off my back! 175 00:15:00,330 --> 00:15:02,080 "Get off..." Listen, Mr. Investigator, 176 00:15:02,250 --> 00:15:03,720 I'll get on your back... George! 177 00:15:10,060 --> 00:15:12,060 That temper is no good for your blood pressure. 178 00:15:12,480 --> 00:15:14,560 Relax. Besides, 179 00:15:14,980 --> 00:15:16,570 Mr. Mannix is probably right. 180 00:15:16,570 --> 00:15:18,070 It's deer season. 181 00:15:18,070 --> 00:15:20,070 And, if you ask me, it was some hunter 182 00:15:20,070 --> 00:15:24,070 indulging in man's eternal urge to kill something. 183 00:15:24,070 --> 00:15:25,570 Three shots, Doc? 184 00:15:25,570 --> 00:15:26,990 I might look like a deer once, 185 00:15:27,330 --> 00:15:30,410 but three times? Hardly. 186 00:15:30,410 --> 00:15:33,370 All right, Mannix. Let's go. 187 00:15:33,750 --> 00:15:34,830 Where? 188 00:15:35,250 --> 00:15:36,790 You won't tell me, Carol will. 189 00:15:37,200 --> 00:15:39,120 Carol? 190 00:15:39,370 --> 00:15:40,870 Mrs. Chase. 191 00:15:41,260 --> 00:15:42,840 Come on. 192 00:15:47,180 --> 00:15:49,180 He's got a short fuse, hasn't he? 193 00:15:49,180 --> 00:15:51,180 What's his problem? 194 00:15:51,180 --> 00:15:53,690 High blood pressure... 195 00:15:53,690 --> 00:15:56,140 and a bit of trouble with one of the Commandments. 196 00:15:56,140 --> 00:15:58,190 Which one is that? 197 00:15:58,690 --> 00:16:01,640 Well, in my faith, it's the tenth. 198 00:16:01,640 --> 00:16:03,700 What faith are you, Doc? 199 00:16:03,700 --> 00:16:05,200 Lutheran. 200 00:16:08,700 --> 00:16:12,700 "Thou shalt not covet thy neighbor's wife." 201 00:16:45,320 --> 00:16:47,270 Come in. The door's open. 202 00:16:55,410 --> 00:16:57,500 Hello, Carol. I want to hear your version 203 00:16:57,500 --> 00:16:59,370 of what you told him this morning. 204 00:17:02,700 --> 00:17:04,710 I told him? 205 00:17:04,710 --> 00:17:06,680 Why, I never saw this man in my life, Sheriff. 206 00:17:20,110 --> 00:17:22,690 Another woman? In this house? 207 00:17:22,690 --> 00:17:24,690 You must be mistaken. 208 00:17:24,690 --> 00:17:27,200 I assure you, Mr. Mannix, I'm Carol Chase. 209 00:17:27,200 --> 00:17:28,700 Sheriff, there was another woman 210 00:17:28,700 --> 00:17:29,700 in this house this morning. 211 00:17:29,700 --> 00:17:31,200 She was a brunette. 212 00:17:31,200 --> 00:17:32,200 That so? 213 00:17:32,200 --> 00:17:33,200 Yeah. She was about her size, 214 00:17:33,570 --> 00:17:35,650 wearing a blue skirt and sweater. 215 00:17:35,650 --> 00:17:38,070 Did she tell you she was Mrs. Chase? 216 00:17:38,370 --> 00:17:40,960 Well, I don't remember. But I called her Mrs. Chase, 217 00:17:41,380 --> 00:17:43,880 and she didn't deny it. 218 00:17:44,210 --> 00:17:46,800 Now, look, she told me to take the jeep 219 00:17:46,800 --> 00:17:48,220 so I could keep my appointment with Bill. 220 00:17:48,550 --> 00:17:49,630 In fact, she gave me a map he had drawn 221 00:17:49,640 --> 00:17:50,640 so I could find my way up to the lookout. 222 00:17:51,050 --> 00:17:52,640 She took it right out of that drawer. 223 00:17:52,640 --> 00:17:53,640 You got it with you? 224 00:17:54,140 --> 00:17:55,140 Yeah, I got it. 225 00:18:00,430 --> 00:18:01,930 It must have fallen out of my pocket 226 00:18:01,930 --> 00:18:04,320 when I took that roll down the cliff. Of course. 227 00:18:04,600 --> 00:18:06,990 Just when did you make this date, Mr. Mannix? 228 00:18:07,240 --> 00:18:09,240 Yesterday, when I was in Los Angeles. 229 00:18:09,520 --> 00:18:10,610 He told me he was in trouble. 230 00:18:11,020 --> 00:18:12,110 Well, what kind of trouble? 231 00:18:12,110 --> 00:18:14,440 He didn't say. He just told me to get up here. 232 00:18:14,740 --> 00:18:16,660 He's lying, George. 233 00:18:16,910 --> 00:18:17,950 How do you know, Carol? 234 00:18:18,330 --> 00:18:20,920 Bill's been up at the lookout since yesterday morning. 235 00:18:20,920 --> 00:18:22,280 I drove him there myself in the jeep. 236 00:18:22,620 --> 00:18:24,000 Have you got another car? 237 00:18:24,200 --> 00:18:25,790 The black one outside, 238 00:18:25,790 --> 00:18:28,090 and they were both here all day yesterday. 239 00:18:28,340 --> 00:18:29,930 Well, Mr. Mannix? 240 00:18:29,930 --> 00:18:32,430 Look, I saw Bill Chase in Los Angeles yesterday 241 00:18:32,430 --> 00:18:33,760 in a yellow convertible. 242 00:18:34,050 --> 00:18:35,600 You couldn't have, Mr. Mannix. 243 00:18:35,960 --> 00:18:37,020 I talked to Bill 244 00:18:37,380 --> 00:18:39,470 by radio this morning, right before I went 245 00:18:39,970 --> 00:18:41,440 into Pineville to do my weekly shopping. 246 00:18:41,770 --> 00:18:44,190 And, other than being bored and missing me, 247 00:18:44,470 --> 00:18:47,060 Bill is in absolutely no trouble or danger. 248 00:18:47,480 --> 00:18:49,060 You can call him on that thing? 249 00:18:49,060 --> 00:18:50,060 That's the only way. 250 00:18:50,560 --> 00:18:51,560 The only phone up in the lookout 251 00:18:51,560 --> 00:18:53,570 is a hotline for fire alerts. 252 00:18:53,570 --> 00:18:55,450 Well, then call him and let me talk to him. 253 00:18:58,700 --> 00:19:00,710 Yeah. All right. 254 00:19:00,710 --> 00:19:03,210 Maybe Bill can clear this up. 255 00:19:05,210 --> 00:19:08,710 Lookout Tower, this is Sheriff Hale calling. 256 00:19:08,710 --> 00:19:09,670 Do you read me? 257 00:19:13,590 --> 00:19:16,090 Bill, this is George Hale. 258 00:19:16,090 --> 00:19:17,890 Are you there? 259 00:19:20,230 --> 00:19:22,510 You still sure he's safe, Mrs. Chase? 260 00:19:22,760 --> 00:19:24,680 He isn't always by the phone. 261 00:19:31,900 --> 00:19:32,900 Bring in the jeep, Tom? 262 00:19:33,410 --> 00:19:34,910 Nah, I couldn't. I didn't find it on... 263 00:19:34,910 --> 00:19:35,690 I left it right... 264 00:19:35,940 --> 00:19:38,030 Shut up, Mannix. Go on, Tom. 265 00:19:38,440 --> 00:19:41,030 Like I was saying, I didn't find it on the road, 266 00:19:41,530 --> 00:19:43,030 but I did see it. Where? 267 00:19:43,030 --> 00:19:45,920 It was halfway down the cliff, smashed pretty bad. 268 00:19:46,250 --> 00:19:48,120 Take a big crane or a winch to get her up. 269 00:19:48,370 --> 00:19:50,460 Be a full day's work. 270 00:19:50,460 --> 00:19:51,960 I left that jeep on the road 271 00:19:51,960 --> 00:19:53,460 in front of a barricade. 272 00:19:53,460 --> 00:19:54,460 What barricade? 273 00:19:54,880 --> 00:19:56,760 No barricade? 274 00:19:56,930 --> 00:19:58,300 What for? 275 00:19:58,460 --> 00:20:00,550 George, try Bill again. 276 00:20:00,550 --> 00:20:02,550 Now I am worried. 277 00:20:02,550 --> 00:20:07,560 Lookout Tower-- this is George Hale calling Lookout Tower. 278 00:20:07,560 --> 00:20:09,890 Do you read me, Lookout Tower? 279 00:20:10,190 --> 00:20:14,030 Bill! Bill Chase! 280 00:20:14,230 --> 00:20:15,810 This is George Hale. 281 00:20:16,310 --> 00:20:17,780 Do you read me? 282 00:20:17,780 --> 00:20:19,790 This is Sheriff Hale calling Bill Chase. 283 00:20:20,200 --> 00:20:23,070 Urgent! Calling Bill Chase. 284 00:20:23,290 --> 00:20:24,370 If you read me, come in at once. 285 00:20:24,740 --> 00:20:26,580 Come in, Bill! 286 00:20:32,580 --> 00:20:33,500 Bill, is that you? 287 00:20:35,970 --> 00:20:36,920 Yeah, it's me. 288 00:20:37,300 --> 00:20:38,800 Let me get my breath. 289 00:20:41,090 --> 00:20:42,670 Take it easy, Bill. 290 00:20:43,090 --> 00:20:45,180 Take it easy? 291 00:20:45,180 --> 00:20:47,680 I run up half a mountain-- 40 steps-- 292 00:20:47,680 --> 00:20:48,680 and you tell me to take it easy? 293 00:20:49,060 --> 00:20:51,150 What's wrong? Where's Carol? 294 00:20:51,150 --> 00:20:53,940 She's right here with an old friend of yours. 295 00:20:54,100 --> 00:20:55,690 Old friend of mine? Who? 296 00:20:56,190 --> 00:20:58,190 I'll let him tell you himself. 297 00:21:02,690 --> 00:21:04,030 Bill, it's Joe. 298 00:21:06,830 --> 00:21:08,250 Joe? 299 00:21:08,530 --> 00:21:10,500 Joe Mannix. 300 00:21:10,790 --> 00:21:12,620 Joe. What are you doing there? 301 00:21:12,840 --> 00:21:13,870 Where did you come from? 302 00:21:14,260 --> 00:21:17,290 Hey, you told me to come up here, remember? 303 00:21:17,680 --> 00:21:19,180 I did? When? 304 00:21:19,540 --> 00:21:22,010 Yesterday, in Los Angeles, when we talked. 305 00:21:22,300 --> 00:21:24,800 Aw, come on, Joe, you're putting me on. 306 00:21:25,180 --> 00:21:27,050 I haven't been to L.A. in months. 307 00:21:27,220 --> 00:21:28,640 Not since last May. 308 00:21:28,890 --> 00:21:31,440 Yeah, that was it-- Mayday. 309 00:21:31,860 --> 00:21:33,780 First of May. 310 00:21:33,980 --> 00:21:36,980 Had me a real Mayday celebration. 311 00:21:37,280 --> 00:21:38,360 Had a hangover like the one 312 00:21:38,360 --> 00:21:40,370 we used to have in the service. 313 00:21:42,370 --> 00:21:44,870 By the look on his face, 314 00:21:45,370 --> 00:21:47,120 looks like your friend still has one. 315 00:21:47,320 --> 00:21:48,410 Well, listen, you tell him 316 00:21:48,910 --> 00:21:50,210 to stay there until I get off duty. 317 00:21:50,410 --> 00:21:52,790 Then we'll go out and get another hangover, 318 00:21:52,990 --> 00:21:55,910 and tell each other how great we look out of uniform. 319 00:21:56,130 --> 00:21:58,080 You read me, Joe? 320 00:21:59,470 --> 00:22:00,970 I read you, Bill. 321 00:22:00,970 --> 00:22:02,970 Okay, Bill. See you. 322 00:22:07,840 --> 00:22:10,900 Two Mrs. Chases, a wrecked jeep, 323 00:22:11,260 --> 00:22:14,180 Bill Chase hasn't been in L.A. for months. 324 00:22:14,480 --> 00:22:17,350 Now, what's your next story, Mannix? 325 00:22:17,600 --> 00:22:21,190 I need your help, Doc, one big-city boy to another. 326 00:22:21,190 --> 00:22:22,190 Ribs acting up? 327 00:22:22,690 --> 00:22:24,190 No. My curiosity. 328 00:22:24,690 --> 00:22:27,200 An infinitely more intriguing subject. 329 00:22:27,200 --> 00:22:29,700 How long have you lived in Pineville, Doctor? 330 00:22:29,700 --> 00:22:34,200 15 years, four months, two weeks and six days, precisely. 331 00:22:34,200 --> 00:22:35,700 Very precisely. 332 00:22:35,700 --> 00:22:37,210 I considered myself reborn 333 00:22:37,210 --> 00:22:39,710 when I left the rat race and came up here, 334 00:22:39,710 --> 00:22:42,710 so I keep track of how long I've been alive. 335 00:22:42,710 --> 00:22:44,210 15 years, huh? 336 00:22:44,210 --> 00:22:48,180 Well, maybe you can help me find the lady I'm looking for. 337 00:22:48,180 --> 00:22:50,220 I thought it was Bill Chase you came up here to see. 338 00:22:50,220 --> 00:22:52,220 Well, it was, but the right Mrs. Chase 339 00:22:52,220 --> 00:22:53,720 turned out to be the wrong Mrs. Chase. 340 00:22:54,220 --> 00:22:56,220 See, the Mrs. Chase I'm looking for 341 00:22:56,220 --> 00:22:59,730 is about five-five, 28 years old, 342 00:22:59,730 --> 00:23:02,230 brunette, well put-together. 343 00:23:02,230 --> 00:23:04,730 Have you ever treated anyone like that, Doctor? 344 00:23:04,730 --> 00:23:07,240 That description could fit any one of four or five women. 345 00:23:07,240 --> 00:23:10,240 Could you narrow it down for me? 346 00:23:10,240 --> 00:23:13,240 Mr. Mannix, I'm not a magician. 347 00:23:13,740 --> 00:23:15,740 I can't just pull a woman out of a hat for you. 348 00:23:15,740 --> 00:23:17,750 I'll have to give it some thought. 349 00:23:17,750 --> 00:23:20,250 Will you? 350 00:23:20,250 --> 00:23:21,720 All right, Mr. Mannix. 351 00:23:22,080 --> 00:23:25,670 You've awakened a long-dormant 352 00:23:25,670 --> 00:23:27,090 sense of adventure in me. 353 00:23:27,470 --> 00:23:30,060 I'll think about it, 354 00:23:30,060 --> 00:23:34,560 and see if I can find the wrong Mrs. Chase for you. 355 00:23:58,950 --> 00:24:00,760 Well, Mrs. Chase. 356 00:24:00,920 --> 00:24:02,870 You're not surprised to see me? 357 00:24:03,210 --> 00:24:06,760 Let's say I'm surprised to see the real Mrs. Chase. 358 00:24:09,180 --> 00:24:11,100 Come in. 359 00:24:21,390 --> 00:24:24,480 Mr. Mannix, I'm sorry 360 00:24:24,980 --> 00:24:26,980 if I seemed hostile this afternoon. 361 00:24:26,980 --> 00:24:27,980 That's all right. 362 00:24:27,980 --> 00:24:30,490 You didn't believe me. That's a woman's privilege. 363 00:24:30,490 --> 00:24:32,790 Besides, I like standing around with egg on my face. 364 00:24:32,990 --> 00:24:34,820 I do believe you, Mr. Mannix. 365 00:24:36,660 --> 00:24:39,210 You mean about Bill being in L.A.? 366 00:24:39,630 --> 00:24:41,710 The phony Mrs. Chase? You buy that? 367 00:24:43,420 --> 00:24:46,250 The jeep, the map, the rifle shots, the whole package? 368 00:24:46,470 --> 00:24:47,550 Yes. 369 00:24:50,010 --> 00:24:51,590 You know, I could've used your support 370 00:24:51,590 --> 00:24:53,590 in front of your uniformed friends. 371 00:24:54,090 --> 00:24:55,590 Why didn't you say so this afternoon? 372 00:24:56,090 --> 00:24:59,100 I'm sorry, but I had my reasons. 373 00:24:59,100 --> 00:25:02,020 One of them, by any chance, wearing a badge? 374 00:25:02,320 --> 00:25:05,270 George Hale? 375 00:25:05,600 --> 00:25:08,070 Yeah. The friendly sheriff. 376 00:25:08,360 --> 00:25:10,410 What do you know about him? 377 00:25:10,780 --> 00:25:13,700 Just that he's got a hair-trigger temper, 378 00:25:13,950 --> 00:25:16,030 and doesn't pay much attention to one of the commandments. 379 00:25:16,030 --> 00:25:17,420 What? 380 00:25:17,750 --> 00:25:20,170 "Thou shalt not covet thy neighbor's wife." 381 00:25:22,000 --> 00:25:24,960 Oh. 382 00:25:25,340 --> 00:25:27,710 No comment from one of the neighbor's wives? 383 00:25:30,510 --> 00:25:33,380 I knew George Hale for a couple of years before I met Bill. 384 00:25:33,720 --> 00:25:35,720 We saw a lot of each other and I... 385 00:25:36,020 --> 00:25:37,600 I think I might have married him, 386 00:25:37,600 --> 00:25:41,610 except he's so... so terribly possessive and jealous and... 387 00:25:41,610 --> 00:25:44,060 well, you were right about his temper. 388 00:25:44,480 --> 00:25:47,060 And I don't figure him to be a good loser. 389 00:25:47,060 --> 00:25:49,060 No. 390 00:25:49,060 --> 00:25:52,070 Mrs. Chase, did he ever have a run-in with your husband? 391 00:25:52,070 --> 00:25:55,450 Did he ever threaten him? 392 00:25:55,790 --> 00:25:57,620 I don't know. 393 00:25:57,820 --> 00:25:59,410 Somebody put a scare in him. 394 00:25:59,410 --> 00:26:01,410 He made no bones about it in Los Angeles yesterday, 395 00:26:01,910 --> 00:26:03,410 and he made it pretty clear again 396 00:26:03,410 --> 00:26:04,210 on the radio this afternoon. 397 00:26:04,410 --> 00:26:06,000 But how? I-I heard him. 398 00:26:06,000 --> 00:26:06,920 It's a word he used. 399 00:26:07,250 --> 00:26:07,830 He said it twice. 400 00:26:08,300 --> 00:26:09,330 He pulled it in out of left field 401 00:26:09,330 --> 00:26:10,670 to make sure I got it-- "Mayday." 402 00:26:12,720 --> 00:26:14,310 Mayday's a word we used in the service 403 00:26:14,310 --> 00:26:15,170 when you were in trouble, 404 00:26:15,420 --> 00:26:16,930 needed help; an emergency. 405 00:26:17,230 --> 00:26:19,680 That's why I've got to talk to him, Mrs. Chase. 406 00:26:19,980 --> 00:26:22,060 All right. 407 00:26:22,060 --> 00:26:24,070 He calls in every night around 11:00, 408 00:26:24,070 --> 00:26:25,520 if you want to come to the house. 409 00:26:25,900 --> 00:26:27,940 I'll be there. 410 00:26:34,280 --> 00:26:38,360 Mr. Mannix... yesterday, 411 00:26:38,360 --> 00:26:39,870 when Bill came to see you... 412 00:26:39,860 --> 00:26:41,370 Well, he didn't come to see me. 413 00:26:41,370 --> 00:26:43,170 I ran into him on the street. 414 00:26:43,330 --> 00:26:44,920 A man was killed near my office, 415 00:26:44,920 --> 00:26:46,920 and Bill got caught in the traffic jam. 416 00:26:46,920 --> 00:26:49,710 In any case, was he alone? 417 00:26:49,920 --> 00:26:52,290 Yeah. Why? 418 00:26:52,540 --> 00:26:54,630 I was wondering who drove him. 419 00:26:54,630 --> 00:26:56,970 Both our cars were up at the house all day. 420 00:26:57,270 --> 00:26:59,350 He was doing his own driving. 421 00:26:59,770 --> 00:27:01,770 What sort of car? Did you notice? 422 00:27:02,140 --> 00:27:03,720 I thought I told you. 423 00:27:03,720 --> 00:27:05,720 It was a yellow convertible. 424 00:27:06,110 --> 00:27:08,690 Oh, yes, you did, didn't you? 425 00:27:09,110 --> 00:27:11,700 Well, I'll see you about 11:00. 426 00:27:11,700 --> 00:27:13,200 Good night. 427 00:28:05,080 --> 00:28:06,590 Mrs. Chase? 428 00:28:11,120 --> 00:28:13,170 Mrs. Chase? 429 00:28:22,930 --> 00:28:25,300 Hello, Bill, this is Joe here. 430 00:28:25,600 --> 00:28:29,190 Lookout Tower-- Bill-- this is Mannix here. 431 00:28:29,190 --> 00:28:31,190 Can you hear me? 432 00:28:31,190 --> 00:28:33,700 I can hear you, Joe. 433 00:28:33,700 --> 00:28:35,480 I guess you read my mayday. 434 00:28:35,700 --> 00:28:37,280 Are you all right? 435 00:28:37,280 --> 00:28:38,780 I'm all right now. 436 00:28:38,780 --> 00:28:40,790 What's going on? 437 00:28:40,790 --> 00:28:42,570 Why the cop-out about being in Los Angeles? 438 00:28:42,790 --> 00:28:44,370 I had no other choice, Joe. 439 00:28:44,370 --> 00:28:46,370 Carol was in danger. 440 00:28:46,370 --> 00:28:47,880 Danger from what? 441 00:28:47,880 --> 00:28:51,380 Look, Joe, can you get up here right now? 442 00:28:51,380 --> 00:28:52,710 And bring Carol. 443 00:28:52,960 --> 00:28:55,050 I don't like the idea of her being alone. 444 00:28:55,050 --> 00:28:56,550 She's not here, Bill. 445 00:28:56,550 --> 00:28:58,050 What? 446 00:28:59,050 --> 00:29:01,560 She, uh, she wanted me to meet her, but, uh... 447 00:29:04,060 --> 00:29:05,060 Wait a minute. Here comes a car. 448 00:29:05,060 --> 00:29:06,060 It might be Carol. 449 00:29:18,820 --> 00:29:20,270 Bill, it's Sheriff Hale. 450 00:29:22,740 --> 00:29:24,160 Joe, get out of there. 451 00:29:24,500 --> 00:29:26,080 What's going on? What's bugging you? 452 00:29:26,450 --> 00:29:28,030 It's Hale, he's crazy-- if he finds out that 453 00:29:28,030 --> 00:29:29,830 you're trying to help me, he'll kill you. 454 00:29:30,030 --> 00:29:32,120 Now get out of there, quick! 455 00:30:19,220 --> 00:30:20,720 ♪ ♪ 456 00:30:49,860 --> 00:30:50,830 Sheriff! 457 00:31:21,230 --> 00:31:22,810 She's dead. 458 00:31:24,530 --> 00:31:27,150 Yeah, Bill was going to call in at 11:00. 459 00:31:27,540 --> 00:31:28,400 She wanted me... 460 00:31:32,540 --> 00:31:34,040 Use your head, Sheriff! 461 00:31:34,460 --> 00:31:35,040 I didn't kill her! 462 00:31:36,580 --> 00:31:37,460 Cut it out! 463 00:31:37,660 --> 00:31:39,330 You'll hang for this! I'm going... 464 00:31:39,750 --> 00:31:41,670 What are you...? Wait! 465 00:32:13,700 --> 00:32:14,700 He's gone. 466 00:32:14,700 --> 00:32:17,200 He's not getting off this mountain. 467 00:32:17,200 --> 00:32:18,700 Call the Highway Patrol. 468 00:32:18,700 --> 00:32:19,700 I want roadblocks on everything 469 00:32:19,700 --> 00:32:21,670 from a cow path to the main road. 470 00:32:21,670 --> 00:32:23,210 I'm going to take him. 471 00:32:23,710 --> 00:32:24,710 Sheriff? 472 00:32:25,210 --> 00:32:27,710 Yeah? 473 00:32:27,710 --> 00:32:29,710 Are you gonna take him alive? 474 00:32:32,220 --> 00:32:33,720 Yeah, alive. 475 00:32:33,720 --> 00:32:35,690 But I want him. 476 00:33:11,560 --> 00:33:12,560 What happened to you? 477 00:33:12,560 --> 00:33:14,060 I've taken up jogging. 478 00:33:14,060 --> 00:33:15,060 At 5:00 in the morning? 479 00:33:15,060 --> 00:33:17,060 You have any luck with that mystery lady? 480 00:33:17,060 --> 00:33:19,060 I think so, but you need... 481 00:33:19,060 --> 00:33:20,570 I know, I need a doctor, 482 00:33:20,570 --> 00:33:23,070 but, right now, I need the first Mrs. Chase a lot more. 483 00:33:23,070 --> 00:33:24,070 Who is she? 484 00:33:24,070 --> 00:33:25,070 Laura Giles. 485 00:33:25,070 --> 00:33:26,570 Any connection with the Chases? 486 00:33:26,570 --> 00:33:27,570 She's a friend. 487 00:33:27,570 --> 00:33:30,580 Does she by any chance drive a yellow convertible? 488 00:33:31,080 --> 00:33:32,580 Yeah, she does. 489 00:33:32,580 --> 00:33:35,080 Where does she live, Doc? 490 00:33:35,080 --> 00:33:36,080 Well... 491 00:33:36,580 --> 00:33:38,080 Where? 492 00:33:38,080 --> 00:33:41,590 You can't get there without a car. 493 00:33:42,590 --> 00:33:45,090 That's the only way out. 494 00:33:45,090 --> 00:33:48,090 If you prefer to remain unseen, wait in there. 495 00:33:55,930 --> 00:33:59,350 Doc, there's been a murder. 496 00:33:59,690 --> 00:34:01,610 Murder? 497 00:34:01,860 --> 00:34:03,730 Carol's dead. 498 00:34:03,940 --> 00:34:05,310 Carol Chase? 499 00:34:07,450 --> 00:34:08,450 How? When? 500 00:34:08,810 --> 00:34:12,900 About six hours ago. 501 00:34:12,900 --> 00:34:14,790 She was drowned. 502 00:34:15,120 --> 00:34:17,070 And you think whoever did it is still around? 503 00:34:17,410 --> 00:34:19,910 I know who it is. 504 00:34:20,240 --> 00:34:21,830 And it's not "whoever," 505 00:34:21,830 --> 00:34:24,660 it's our private investigator, Mr. Mannix! 506 00:34:24,910 --> 00:34:26,500 Are you sure? 507 00:34:26,910 --> 00:34:30,500 I found him with her, and he ran! 508 00:34:30,500 --> 00:34:32,500 Why would he kill her? 509 00:34:32,920 --> 00:34:34,470 I don't know. 510 00:34:34,470 --> 00:34:36,980 I'm warning everybody to keep a lookout, 511 00:34:37,390 --> 00:34:40,480 so consider yourself warned. 512 00:34:40,480 --> 00:34:42,480 And lock the door. 513 00:34:42,480 --> 00:34:45,480 Yes, of course. 514 00:34:53,740 --> 00:34:56,830 This is more excitement than I care for. 515 00:35:08,960 --> 00:35:09,960 Believe me, Doc, I... 516 00:35:10,370 --> 00:35:13,960 Explain, Mr. Mannix. 517 00:35:13,960 --> 00:35:15,430 You really think I killed her? 518 00:35:15,800 --> 00:35:17,880 Well, then why don't you call the sheriff back? 519 00:35:17,880 --> 00:35:19,380 What's your motive? 520 00:35:19,380 --> 00:35:20,890 Why would you do it? 521 00:35:20,890 --> 00:35:21,890 I didn't. 522 00:35:21,890 --> 00:35:24,390 Then why did you run away? 523 00:35:24,390 --> 00:35:25,890 'Cause Hale found me next to her body. 524 00:35:25,890 --> 00:35:27,390 He didn't bother to ask questions. 525 00:35:27,390 --> 00:35:29,390 He just belted me and went for his gun. 526 00:35:29,390 --> 00:35:30,390 His gun! 527 00:35:30,390 --> 00:35:31,900 That's right-- you know how he felt about her. 528 00:35:31,900 --> 00:35:33,310 You're the one who mentioned it, remember? 529 00:35:33,650 --> 00:35:35,730 Yes, I know. 530 00:35:35,730 --> 00:35:38,990 She was never out of his mind very long. 531 00:35:39,200 --> 00:35:41,710 Everything reminded him of Carol. 532 00:35:42,040 --> 00:35:44,630 Like last Friday. 533 00:35:44,630 --> 00:35:46,580 We went fishing, George and I. 534 00:35:46,960 --> 00:35:49,550 Nice, quiet, peaceful. 535 00:35:49,550 --> 00:35:51,000 Not catching much of anything. 536 00:35:51,380 --> 00:35:54,970 There was a family rowing on the lake-- 537 00:35:54,970 --> 00:35:59,970 a man and a woman and a boy about eight. 538 00:35:59,970 --> 00:36:02,310 George watched them. 539 00:36:02,590 --> 00:36:04,180 He never took his eyes off them 540 00:36:04,180 --> 00:36:06,010 till they rounded the point. 541 00:36:06,230 --> 00:36:11,820 And then he said, "Doc, that could have been me, 542 00:36:12,320 --> 00:36:15,160 Carol, maybe our kid." 543 00:36:15,410 --> 00:36:19,940 He never believed Bill was right for Carol. 544 00:36:20,280 --> 00:36:25,750 No, she was never out of his mind very long. 545 00:36:26,030 --> 00:36:28,120 Knowing that, do you think he could be rational 546 00:36:28,120 --> 00:36:29,370 about someone he thinks killed Carol? 547 00:36:31,460 --> 00:36:32,540 Guilty or innocent, do you think 548 00:36:32,540 --> 00:36:33,540 I'd be safe in his custody? 549 00:36:38,130 --> 00:36:39,100 Doc... 550 00:36:39,510 --> 00:36:41,100 that woman you mentioned-- Laura Giles-- 551 00:36:41,100 --> 00:36:42,470 the one with the yellow convertible. 552 00:36:42,800 --> 00:36:45,270 I'm sure she's got the answer to Carol's death. 553 00:36:52,310 --> 00:36:55,650 All right... my car keys. 554 00:36:58,030 --> 00:37:00,120 You'll find her at a place called "Pineville Lodge," 555 00:37:00,530 --> 00:37:01,900 north of here-- you can't miss it. 556 00:37:02,150 --> 00:37:04,990 Watch out. It's getting light out. 557 00:37:05,240 --> 00:37:06,240 Thanks, Doc. 558 00:37:48,080 --> 00:37:50,620 ♪ ♪ 559 00:38:04,550 --> 00:38:06,020 You know, then? 560 00:38:08,390 --> 00:38:10,890 Dr. Harris called me. 561 00:38:12,890 --> 00:38:14,890 I only wish it had been me instead of Carol. 562 00:38:15,310 --> 00:38:16,640 Anyone tell Bill? 563 00:38:16,860 --> 00:38:19,950 I don't know. 564 00:38:19,950 --> 00:38:20,950 He's a madman. 565 00:38:20,950 --> 00:38:22,820 He's never gotten over losing her. 566 00:38:23,070 --> 00:38:25,150 Sheriff Hale? 567 00:38:25,150 --> 00:38:27,450 He swore if he couldn't have her, nobody would. 568 00:38:31,460 --> 00:38:32,960 I've got to get out of here. 569 00:38:33,330 --> 00:38:34,800 You? Why? 570 00:38:35,080 --> 00:38:37,160 I don't know what he'll do when he finds out 571 00:38:37,160 --> 00:38:38,550 I helped Bill get to L.A. 572 00:38:38,830 --> 00:38:40,300 You mean Friday when I bumped into him? 573 00:38:40,580 --> 00:38:44,420 Yeah, he didn't want anyone to know he was off the mountain. 574 00:38:44,640 --> 00:38:47,220 So you took your car up to the lookout, 575 00:38:47,730 --> 00:38:48,680 and Bill drove it into Los Angeles. 576 00:38:49,010 --> 00:38:50,090 Right. 577 00:38:50,090 --> 00:38:52,600 Why? 578 00:38:53,100 --> 00:38:54,520 He was following the sheriff. 579 00:38:54,820 --> 00:38:56,180 To find out what? 580 00:38:56,400 --> 00:38:58,490 Hale used to go with Carol. 581 00:38:59,990 --> 00:39:01,990 Go on. 582 00:39:01,990 --> 00:39:03,990 He convinced Carol to meet him in L.A. 583 00:39:03,990 --> 00:39:06,490 Bill found out and followed them. 584 00:39:06,490 --> 00:39:09,000 Hale was like a madman, threatening to kill himself 585 00:39:09,000 --> 00:39:10,950 if Carol didn't come back to him. 586 00:39:11,370 --> 00:39:13,450 He wanted her to divorce Bill. 587 00:39:13,450 --> 00:39:15,450 She said she'd think about it. 588 00:39:15,450 --> 00:39:16,790 Then she told Bill. 589 00:39:17,040 --> 00:39:18,620 He knew what the sheriff was really like, 590 00:39:18,620 --> 00:39:20,120 that he wouldn't stop at anything 591 00:39:20,120 --> 00:39:20,960 if he couldn't have her. 592 00:39:22,290 --> 00:39:24,800 So Sheriff Hale killed Carol tonight 593 00:39:24,800 --> 00:39:27,180 when she turned him down. 594 00:39:27,510 --> 00:39:30,100 And put the blame on you. 595 00:39:30,100 --> 00:39:32,470 Bill thinks Hale will try to kill him, too. 596 00:39:32,770 --> 00:39:34,110 Why didn't you tell me this morning? 597 00:39:34,310 --> 00:39:36,890 Bill was going to tell you when you got to the lookout. 598 00:39:36,890 --> 00:39:38,390 He knew Carol would be shopping, 599 00:39:38,390 --> 00:39:39,890 so he had me go to his house, 600 00:39:40,310 --> 00:39:41,900 get you in and out as quickly as possible. 601 00:39:41,900 --> 00:39:43,200 Why you? 602 00:39:43,400 --> 00:39:45,400 I've been their friend for years. 603 00:39:48,240 --> 00:39:50,320 All right, let's go. Where? 604 00:39:50,320 --> 00:39:51,820 Go pick up Bill and get off this mountain. 605 00:39:51,820 --> 00:39:53,320 That's what you want, isn't it? 606 00:39:53,320 --> 00:39:54,330 Yes, of course. Let's go. 607 00:40:24,860 --> 00:40:26,940 Uh-huh. 608 00:40:26,940 --> 00:40:27,940 Yeah. 609 00:40:28,440 --> 00:40:29,940 Right, right. 610 00:40:29,940 --> 00:40:30,950 Got it. 611 00:40:31,450 --> 00:40:32,450 Sheriff? Yeah. 612 00:40:32,450 --> 00:40:33,950 This call, they just spotted Mannix 613 00:40:33,950 --> 00:40:35,450 on the way up to the lookout. 614 00:40:35,450 --> 00:40:36,950 The lookout, huh? 615 00:40:36,950 --> 00:40:38,950 All right, round up a couple of boys. 616 00:40:38,950 --> 00:40:39,950 Meet me up there. 617 00:40:41,960 --> 00:40:43,930 Sheriff? 618 00:40:44,380 --> 00:40:45,930 You're not going up alone, are you? 619 00:40:46,260 --> 00:40:47,630 To get Mannix, I'm not waiting for anybody. 620 00:40:48,010 --> 00:40:49,100 George... 621 00:40:49,100 --> 00:40:50,930 you said alive, remember? 622 00:41:20,490 --> 00:41:22,080 ♪ ♪ 623 00:41:52,580 --> 00:41:54,500 ♪ ♪ 624 00:42:14,550 --> 00:42:15,550 You finally made it, Joe. 625 00:42:15,550 --> 00:42:17,050 Hello, Bill. 626 00:42:17,050 --> 00:42:18,550 I knew I could depend upon you, Laura. 627 00:42:18,550 --> 00:42:20,520 My relief will be here in an hour, 628 00:42:20,520 --> 00:42:25,110 we'll go pick up Carol and kiss Pineville good-bye forever. 629 00:42:25,110 --> 00:42:27,190 He doesn't know. 630 00:42:27,190 --> 00:42:28,730 Bill... 631 00:42:28,730 --> 00:42:30,310 I know. 632 00:42:30,310 --> 00:42:32,150 You've got a million questions and you want a million answers. 633 00:42:32,150 --> 00:42:33,730 Okay, shoot. 634 00:42:39,320 --> 00:42:40,960 What is it? What's happened? 635 00:42:40,960 --> 00:42:42,540 It's Carol, Bill. 636 00:42:42,540 --> 00:42:43,540 She's dead. 637 00:42:54,220 --> 00:42:55,760 Dead? 638 00:42:55,760 --> 00:42:58,090 She was killed last night. 639 00:43:07,400 --> 00:43:08,690 Carol... 640 00:43:14,270 --> 00:43:18,280 Like I said, Joe, in L.A., 641 00:43:18,280 --> 00:43:21,530 there's a very thin line between living and dying. 642 00:43:21,530 --> 00:43:25,620 Like the old man on the stretcher, 643 00:43:25,620 --> 00:43:28,210 a very thin line. 644 00:43:30,170 --> 00:43:32,130 Hale? 645 00:43:32,130 --> 00:43:33,880 Yes. We're not sure. 646 00:43:33,880 --> 00:43:35,600 Well, who else could it have been? 647 00:43:35,600 --> 00:43:36,680 Didn't you tell him? 648 00:43:36,680 --> 00:43:37,800 Didn't you tell him everything? 649 00:43:37,800 --> 00:43:38,970 She told me. 650 00:43:38,970 --> 00:43:40,550 She told me why you were in Los Angeles, 651 00:43:40,550 --> 00:43:41,940 why you're following the sheriff. 652 00:43:41,940 --> 00:43:45,690 How he saw you, threatened to kill you, himself, Carol. 653 00:43:45,690 --> 00:43:47,270 Don't, Mannix. 654 00:43:47,270 --> 00:43:49,190 Don't make him live it over again. 655 00:43:49,190 --> 00:43:51,230 Well, he'll be after me next. 656 00:43:51,230 --> 00:43:52,780 He'll be coming up here. 657 00:43:52,780 --> 00:43:55,280 But I'll be ready for him. 658 00:43:55,280 --> 00:43:57,120 Hold it, Bill. 659 00:44:00,900 --> 00:44:01,960 What's that for? 660 00:44:01,960 --> 00:44:05,040 Insurance against a bullet from that rifle. 661 00:44:05,040 --> 00:44:06,580 That's been the plan all along, hasn't it, 662 00:44:06,580 --> 00:44:08,300 from the minute I stepped foot in Pineville? 663 00:44:08,300 --> 00:44:09,880 Have you gone crazy? 664 00:44:09,880 --> 00:44:12,380 Sheriff Hale wasn't in Los Angeles Friday, Bill. 665 00:44:16,090 --> 00:44:18,260 Well, if he told you that, he's lying. 666 00:44:18,260 --> 00:44:20,340 He didn't tell me; Doc Harris told me. 667 00:44:20,340 --> 00:44:22,840 Sheriff Hale was with the doc out on the lake 668 00:44:22,840 --> 00:44:24,400 fishing all day Friday. 669 00:44:24,390 --> 00:44:25,480 Now you want to go down there 670 00:44:25,480 --> 00:44:27,770 and tell Doc Harris to his face he's a liar? 671 00:44:31,570 --> 00:44:33,070 Or would you rather tell me the real reason 672 00:44:33,570 --> 00:44:34,520 you were in Los Angeles? 673 00:44:37,660 --> 00:44:40,240 Not that it's necessary. 674 00:44:40,240 --> 00:44:41,530 I think I already know. 675 00:44:45,920 --> 00:44:47,030 What do you mean? 676 00:44:47,030 --> 00:44:49,120 That little ruckus that jammed traffic 677 00:44:49,120 --> 00:44:51,120 just before I ran into you in Los Angeles. 678 00:44:51,120 --> 00:44:52,370 Don't say anything, Bill. 679 00:44:52,370 --> 00:44:53,960 What, about the old man getting killed? 680 00:44:54,460 --> 00:44:56,130 What's that got to do with it? 681 00:44:56,130 --> 00:44:58,050 How did you know he was an old man? 682 00:44:58,050 --> 00:44:59,130 Are you kidding? 683 00:44:59,130 --> 00:45:00,380 I saw him. 684 00:45:00,380 --> 00:45:01,970 I didn't see him. I was on the sidewalk. 685 00:45:02,470 --> 00:45:03,350 His body was covered. 686 00:45:05,220 --> 00:45:06,940 Well, I-I... I just assumed it. 687 00:45:06,940 --> 00:45:08,440 All right, so he wasn't old. 688 00:45:08,440 --> 00:45:09,270 He was old. 689 00:45:10,810 --> 00:45:12,280 He's bluffing, Bill. 690 00:45:12,280 --> 00:45:13,980 He said he didn't see him either. 691 00:45:13,980 --> 00:45:15,060 I didn't have to. 692 00:45:15,560 --> 00:45:16,860 I knew him when he was alive. 693 00:45:18,700 --> 00:45:20,650 So did you, Bill, just before you killed him. 694 00:45:22,290 --> 00:45:25,870 Jewels, armed robbery, an old man named Aaron Kester-- 695 00:45:25,870 --> 00:45:27,820 that's the real reason you were in Los Angeles, isn't it? 696 00:45:37,300 --> 00:45:41,810 So perfect... 697 00:45:42,310 --> 00:45:43,470 so perfect. 698 00:45:43,470 --> 00:45:45,560 And then you show up. 699 00:45:45,560 --> 00:45:47,680 The million-to-one shot. 700 00:45:47,680 --> 00:45:51,270 The one witness that could prove that I wasn't up here that day. 701 00:45:51,270 --> 00:45:53,600 So you had to try and kill me. 702 00:45:53,600 --> 00:45:57,270 I didn't want to, Joe, believe me, I didn't want to, 703 00:45:57,270 --> 00:45:59,110 but if you'd have talked to anyone, 704 00:45:59,110 --> 00:46:00,770 if you'd have told them you'd seen me, 705 00:46:00,770 --> 00:46:03,860 you stood in the way of my one chance 706 00:46:03,860 --> 00:46:05,830 to get off this lousy hill 707 00:46:05,830 --> 00:46:08,420 to live like a man. 708 00:46:08,420 --> 00:46:10,920 With Laura? 709 00:46:10,920 --> 00:46:12,790 Is that why Carol had to die? 710 00:46:12,790 --> 00:46:13,870 Killing her your idea? 711 00:46:14,370 --> 00:46:16,370 No. 712 00:46:16,370 --> 00:46:18,540 We didn't plan to kill anyone. 713 00:46:18,540 --> 00:46:21,300 We just wanted to be alone. 714 00:46:21,300 --> 00:46:24,350 But you knew I had talked to Carol. 715 00:46:24,350 --> 00:46:26,930 She'd be wondering why you were in Los Angeles. 716 00:46:29,440 --> 00:46:32,440 I didn't want anybody to die, Joe. 717 00:46:32,440 --> 00:46:34,220 You've got to believe me. 718 00:46:37,030 --> 00:46:38,950 Let's go tell it to Sheriff Hale. 719 00:47:08,640 --> 00:47:10,730 ♪ ♪ 720 00:47:27,830 --> 00:47:29,030 All right, Mannix! 721 00:47:29,030 --> 00:47:31,370 Drop it! 722 00:48:02,610 --> 00:48:04,150 Sheriff, don't shoot! 723 00:48:04,150 --> 00:48:05,530 Chase is the one! 724 00:48:05,530 --> 00:48:07,570 Shoot! He's trying to kill us! 725 00:48:29,310 --> 00:48:30,510 All right, Bill! 726 00:48:30,510 --> 00:48:32,590 I've got him now! Hold off! 727 00:48:32,590 --> 00:48:34,980 Better get down here, Sheriff. He'll kill you. 728 00:48:39,980 --> 00:48:43,100 He's gone crazy. 729 00:48:43,100 --> 00:48:44,100 No. 730 00:48:44,100 --> 00:48:46,110 He wants to kill us. 731 00:48:46,110 --> 00:48:47,610 He killed his wife. 732 00:48:47,610 --> 00:48:49,610 What? 733 00:48:49,610 --> 00:48:51,110 He killed Carol. 734 00:49:37,620 --> 00:49:40,130 We went through a lot together. 735 00:49:42,630 --> 00:49:45,630 And almost got killed once, taking a hill just like this. 736 00:49:49,140 --> 00:49:50,640 All right, come on. 50144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.