Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,320 --> 00:01:03,079
- Doc!
- Hello? Mr Pickford?
2
00:01:03,080 --> 00:01:04,600
I'm in the shed!
3
00:01:10,120 --> 00:01:11,559
Mr Pickford.
4
00:01:11,560 --> 00:01:13,399
You took your time, Doc.
5
00:01:13,400 --> 00:01:15,039
Thank you...
6
00:01:15,040 --> 00:01:18,159
What's wrong with you?
I was told you were seriously ill.
7
00:01:18,160 --> 00:01:20,759
I am bloody ill. These ewes are lambing.
8
00:01:20,760 --> 00:01:23,319
Won't stop just cos I'm sick.
Here, give us a hand, will you?
9
00:01:23,320 --> 00:01:24,399
No, I won't.
10
00:01:24,400 --> 00:01:26,119
A doctor's just a vet that does people.
11
00:01:26,120 --> 00:01:27,319
Come on, grab these lambs.
12
00:01:27,320 --> 00:01:28,999
What is your medical complaint?
13
00:01:29,000 --> 00:01:33,839
I'm clammy, and I can't breathe,
and I've got an ewe about to crown.
14
00:01:33,840 --> 00:01:35,599
Well, if you're that ill,
you should be in bed.
15
00:01:35,600 --> 00:01:36,600
Let me examine you.
16
00:01:36,601 --> 00:01:39,495
- Oh. Make it quick, then.
- No, not here!
17
00:01:39,520 --> 00:01:41,599
It's unhygienic. In your house.
18
00:01:41,600 --> 00:01:43,440
If it's any cleaner...
19
00:01:44,540 --> 00:01:46,300
It's been a few days now.
20
00:01:46,480 --> 00:01:48,720
I've got a horrible cough
and I feel terrible.
21
00:01:49,760 --> 00:01:51,319
Yeah. Your temperature's high.
22
00:01:51,320 --> 00:01:53,239
Do you have any other symptoms?
23
00:01:53,240 --> 00:01:56,319
Joints ache a little.
Got the night sweats, too.
24
00:01:56,320 --> 00:01:57,719
And a bit of a headache.
25
00:01:57,720 --> 00:01:59,599
I just need something
to keep me going, Doc.
26
00:01:59,600 --> 00:02:00,799
No, you need complete rest.
27
00:02:00,800 --> 00:02:02,839
Your symptoms sound like you've got flu.
28
00:02:02,840 --> 00:02:04,479
Take the maximum dose of paracetamol,
29
00:02:04,480 --> 00:02:06,159
drink plenty of fluids, and go to bed.
30
00:02:06,160 --> 00:02:08,839
We're lambing.
I'll rest once the season's done.
31
00:02:08,840 --> 00:02:10,359
Do you wanna get better or not?
32
00:02:10,360 --> 00:02:12,279
If you need help, hire someone in.
33
00:02:12,280 --> 00:02:14,479
How shall I pay for that,
sheep fairy? Oh...
34
00:02:14,480 --> 00:02:16,439
If your symptoms get any worse,
make an appointment,
35
00:02:16,440 --> 00:02:18,120
come and see me in the surgery.
36
00:02:34,400 --> 00:02:36,919
- R-r-r-r-r-argh!
- Arghh!
37
00:02:36,920 --> 00:02:40,360
Sorry, sorry... Martin, it's me.
38
00:02:41,480 --> 00:02:42,679
Stewart...
39
00:02:42,680 --> 00:02:45,319
Camouflage. Keeps you warm, too.
40
00:02:45,320 --> 00:02:48,359
Got 'em from Farmer Ron there,
it's for a new venture.
41
00:02:48,360 --> 00:02:50,159
Oh... How have you been keeping,
Stewart?
42
00:02:50,160 --> 00:02:53,199
Great. Yeah. How about you?
43
00:02:53,200 --> 00:02:56,319
I'm fine, thank you. It's been
a very long time, hasn't it?
44
00:02:56,320 --> 00:02:58,519
Your annual check-up's long overdue.
45
00:02:58,520 --> 00:03:00,839
Why don't you make an appointment
and come and see me at the surgery?
46
00:03:00,840 --> 00:03:03,199
- I thought you'd lost your job.
- No.
47
00:03:03,200 --> 00:03:05,319
I resigned and then I took a sabbatical.
48
00:03:05,320 --> 00:03:08,999
It's just, you know... you hear
about people who lose their job,
49
00:03:09,000 --> 00:03:11,959
they keep pretending they're still
working, getting up in the morning,
50
00:03:11,960 --> 00:03:13,479
getting the old suit on.
51
00:03:13,480 --> 00:03:15,159
Camouflage. You know, bit like this.
52
00:03:15,882 --> 00:03:18,559
So, you're gonna come and see me
at the surgery, yes?
53
00:03:18,560 --> 00:03:20,599
It'll have to be today.
I'm very booked up.
54
00:03:20,600 --> 00:03:22,399
Erm... That's very good.
55
00:03:22,400 --> 00:03:23,774
Yes, all right, I'll see you later.
56
00:03:23,775 --> 00:03:25,360
Not if I see you first!
57
00:03:25,980 --> 00:03:27,560
Yeah...
58
00:03:30,640 --> 00:03:32,000
Waa-argh!
59
00:03:37,760 --> 00:03:40,639
Oh, hello, Captain Pickles.
60
00:03:40,640 --> 00:03:43,599
Oh, have you got Captain Pickles, then?
61
00:03:43,600 --> 00:03:44,679
Captain Pickles?
62
00:03:44,680 --> 00:03:45,680
Chicken.
63
00:03:45,681 --> 00:03:48,679
No, dear. It's a dog.
64
00:03:48,680 --> 00:03:51,079
Sorry, Captain what...?
65
00:03:51,080 --> 00:03:53,599
Pickles. Yeah.
I knew his previous owner.
66
00:03:53,600 --> 00:03:55,399
She died a few months ago.
67
00:03:55,400 --> 00:03:59,079
I presumed the dog had been sent
off to, you know, erm...
68
00:03:59,080 --> 00:04:00,919
"sleep somewhere".
69
00:04:00,920 --> 00:04:03,359
- So he doesn't have an owner?
- No.
70
00:04:03,360 --> 00:04:04,599
Well, that's great.
71
00:04:04,600 --> 00:04:06,759
What, great that Mrs Evans is dead?
72
00:04:06,760 --> 00:04:08,639
No, course not. I didn't mean that.
73
00:04:08,640 --> 00:04:10,799
Can we keep him?
74
00:04:10,800 --> 00:04:14,759
Well, I wouldn't presume to know the
doctor better than his own family,
75
00:04:14,760 --> 00:04:17,119
but I do know that he's not very keen on
76
00:04:17,120 --> 00:04:19,495
our four-legged friends, so...
77
00:04:19,520 --> 00:04:22,920
enjoy him while you can.
78
00:04:26,560 --> 00:04:28,598
Good morning.
79
00:04:28,880 --> 00:04:31,119
- Hello, James.
- Morning.
80
00:04:31,144 --> 00:04:33,144
You go and have a good day.
81
00:04:36,553 --> 00:04:39,312
I've got something to show you,
if you've got a moment?
82
00:04:39,337 --> 00:04:40,656
Yeah, why not?
83
00:04:40,781 --> 00:04:42,900
CHILDREN SHOUT AND PLAY
84
00:04:42,925 --> 00:04:44,965
What is it?
85
00:04:46,290 --> 00:04:47,609
Ta-da!
86
00:04:47,634 --> 00:04:50,433
Oh, this is great.
87
00:04:50,816 --> 00:04:53,415
Pippa, I always wanted
to do something like this,
88
00:04:53,440 --> 00:04:56,239
but I could never get
the governors to sign off on it.
89
00:04:56,240 --> 00:04:58,599
- Oh...
- Oh, I'm sure it's not a problem.
90
00:04:58,600 --> 00:05:00,759
You just need to bring it up
with them at the next meeting.
91
00:05:00,760 --> 00:05:03,359
What if they say no?
I'll be the headteacher
92
00:05:03,360 --> 00:05:05,719
who opened and closed
the school garden in the same week.
93
00:05:05,720 --> 00:05:07,919
It'll be fine. It's just paperwork.
94
00:05:07,920 --> 00:05:11,260
Yeah, great (!) More paperwork...
95
00:05:11,804 --> 00:05:15,503
Pippa, are you OK? You sound a little...
96
00:05:15,740 --> 00:05:17,660
Mouth ulcers.
97
00:05:17,880 --> 00:05:19,399
A touch stressed.
98
00:05:19,400 --> 00:05:21,119
Maybe you should go and see Martin.
99
00:05:21,120 --> 00:05:24,240
Well, I will when I have time.
Busy, busy, busy.
100
00:05:24,296 --> 00:05:27,415
- Portwenn People on Friday.
- Oh, of course, yeah.
101
00:05:27,440 --> 00:05:29,159
Who have you got for it this year?
102
00:05:29,160 --> 00:05:31,679
We had three speakers,
but two have dropped out.
103
00:05:32,200 --> 00:05:35,119
Jeremy, the fisherman,
and Lucy from the pasty shop.
104
00:05:35,144 --> 00:05:37,924
Oh, that's a shame,
it used to be really popular.
105
00:05:38,124 --> 00:05:39,963
So, who's your third speaker?
106
00:05:39,988 --> 00:05:41,627
Sally Tishell.
107
00:05:41,800 --> 00:05:44,400
Oh. That'll be good.
108
00:05:48,040 --> 00:05:50,440
You're a person from Portwenn.
109
00:05:51,960 --> 00:05:53,300
Yes...
110
00:05:53,640 --> 00:05:57,359
Pippa, I'd love to, but I really do
have quite a packed schedule,
111
00:05:57,360 --> 00:05:58,679
- next few days...
- Please!
112
00:05:58,680 --> 00:06:00,679
It's only for an hour
at Friday assembly.
113
00:06:00,680 --> 00:06:03,140
The thought of having
to find someone else...
114
00:06:04,000 --> 00:06:05,439
Please...
115
00:06:05,440 --> 00:06:08,400
OK. Yes, I would love to.
116
00:06:10,920 --> 00:06:12,420
Sit there.
117
00:06:13,080 --> 00:06:17,279
Ah! So you were telling the truth.
You are still a doctor.
118
00:06:17,280 --> 00:06:19,999
Hello, Stewart.
Do you have an appointment?
119
00:06:20,000 --> 00:06:22,880
No, he doesn't need one.
I asked him to come in.
120
00:06:24,146 --> 00:06:27,879
Present for the sprog.
Heard you had a little one.
121
00:06:27,880 --> 00:06:29,700
Yes, I have two.
122
00:06:30,200 --> 00:06:32,100
Great. Then they can share it.
123
00:06:32,720 --> 00:06:35,080
Yes. Come through.
124
00:06:43,457 --> 00:06:47,300
Is it smaller in here
or am I imagining things?
125
00:06:47,520 --> 00:06:49,199
Are you imagining things?
126
00:06:49,200 --> 00:06:51,719
Things as in giant squirrels or...?
127
00:06:51,720 --> 00:06:53,060
You tell me.
128
00:06:53,085 --> 00:06:55,364
No, Doc. That's all long gone now.
129
00:06:55,600 --> 00:06:57,560
- And you're living alone?
- Yeah.
130
00:06:57,760 --> 00:07:00,160
Though I'm facing
an invasion soon enough.
131
00:07:00,935 --> 00:07:04,094
My superior wants me
to set up a survival course,
132
00:07:04,119 --> 00:07:07,080
taking civilians out in the woods
for a weekend.
133
00:07:07,820 --> 00:07:10,040
Well, your blood pressure's
a little high.
134
00:07:11,540 --> 00:07:14,460
I'm not surprised.
It's a lot of responsibility.
135
00:07:14,900 --> 00:07:18,319
Here, you wouldn't be interested
in taking a trial run, would you?
136
00:07:18,320 --> 00:07:21,279
I've got it all set up,
I just need a few brave volunteers.
137
00:07:21,280 --> 00:07:22,260
No.
138
00:07:22,385 --> 00:07:25,840
I'm gonna take a blood sample,
run a full biochemistry test,
139
00:07:25,865 --> 00:07:27,679
as I haven't seen you in over a year.
140
00:07:27,680 --> 00:07:30,280
Oh, right. Yeah, yeah.
The full works, eh?
141
00:07:33,620 --> 00:07:35,460
Can I be honest with you?
142
00:07:36,080 --> 00:07:38,840
I think Tony is setting me up
to fail here.
143
00:07:39,817 --> 00:07:41,096
Who's Tony?
144
00:07:41,121 --> 00:07:43,020
Oh, Tony's a giant owl.
145
00:07:44,460 --> 00:07:45,900
Really?
146
00:07:49,729 --> 00:07:51,039
Oh, God...
147
00:07:51,040 --> 00:07:53,080
I'm joking!
148
00:07:53,260 --> 00:07:55,059
Talking about Tony Bartlett.
149
00:07:55,060 --> 00:07:56,820
I was in the army with him. Remember?
150
00:07:56,845 --> 00:07:59,564
You know, he got transferred over
from Yorkshire last year.
151
00:08:00,835 --> 00:08:04,959
I mean, I might sound paranoid,
but he has always had it in for me.
152
00:08:04,960 --> 00:08:07,820
Now he's given me a month
to set all of this up,
153
00:08:08,300 --> 00:08:09,620
and if I don't...
154
00:08:11,300 --> 00:08:13,359
- He's going to kill you?
- No!
155
00:08:13,360 --> 00:08:14,999
No, this means...
156
00:08:15,000 --> 00:08:18,319
Cut my job. Why would he...?
You think he's gonna kill me?!
157
00:08:18,320 --> 00:08:20,560
Oh. No, of course he's not.
158
00:08:23,540 --> 00:08:25,979
You've got me worried now.
159
00:08:25,980 --> 00:08:28,255
Well, could it possibly be
that he thinks
160
00:08:28,280 --> 00:08:30,215
you could utilise your military training
161
00:08:30,240 --> 00:08:31,660
to the benefit of the community?
162
00:08:33,775 --> 00:08:36,080
That would be another way
of looking at it, yeah.
163
00:08:36,105 --> 00:08:38,039
And how is your PTSD?
164
00:08:38,040 --> 00:08:40,979
Oh, I just refer to it as PTS now.
No "D".
165
00:08:40,980 --> 00:08:43,260
It's an injury rather than a disorder.
166
00:08:44,140 --> 00:08:46,340
Bit like living next to a railway line.
167
00:08:46,365 --> 00:08:49,124
Most of the time you're not aware
of the trains rattling past,
168
00:08:49,149 --> 00:08:51,360
but every so often...
169
00:08:52,020 --> 00:08:54,060
Every so often, what?
170
00:08:55,140 --> 00:08:57,340
You're aware
of the trains rattling past.
171
00:08:57,820 --> 00:09:01,620
Sorry, I thought that was obvious,
given the context.
172
00:09:02,300 --> 00:09:04,060
Yes, of course.
173
00:09:06,420 --> 00:09:09,780
Thanks, Doc.
I won't leave it so long next time.
174
00:09:11,050 --> 00:09:13,015
Al? Are you here on a medical matter?
175
00:09:13,040 --> 00:09:15,824
- Erm...
- No. He was just bringing me my lunch.
176
00:09:16,201 --> 00:09:17,679
It's not a cafe, is it?
177
00:09:17,680 --> 00:09:19,100
Scott Chade.
178
00:09:20,340 --> 00:09:21,620
Come through.
179
00:09:21,876 --> 00:09:23,635
- Hi, Stewart.
- You're looking well.
180
00:09:24,020 --> 00:09:25,159
Thank you.
181
00:09:25,160 --> 00:09:27,759
Right, now that's out of the way,
I'm running a survival course.
182
00:09:27,760 --> 00:09:29,559
I need you to come
and help me test it tomorrow.
183
00:09:29,560 --> 00:09:33,559
Top-of-the-line experience,
cooking, luxury tents, the works.
184
00:09:33,560 --> 00:09:36,840
Well, I-I'd love to, but I've got
to look after my food truck, so...
185
00:09:36,940 --> 00:09:39,200
But your dad could cover for you.
186
00:09:39,315 --> 00:09:41,295
No, I think he's... busy.
187
00:09:41,320 --> 00:09:44,239
No, he was saying the other day,
he's got loads of free time.
188
00:09:44,240 --> 00:09:47,740
Al's worried,
cos of my difficulties before.
189
00:09:48,630 --> 00:09:51,735
He doesn't think people can change,
get better.
190
00:09:51,760 --> 00:09:54,439
- No, course I do.
- Great!
191
00:09:54,440 --> 00:09:55,400
Eh?!
192
00:09:56,260 --> 00:09:57,859
Er, let's see, yeah.
193
00:09:57,884 --> 00:10:00,864
Orientation pack, map.
194
00:10:01,020 --> 00:10:03,220
Right, see you at nine sharp, tomorrow.
195
00:10:03,820 --> 00:10:06,020
Oh, bring a friend!
196
00:10:08,380 --> 00:10:09,979
Thank you for that (!)
197
00:10:09,980 --> 00:10:10,840
What?
198
00:10:10,860 --> 00:10:13,235
- I don't want to go on his course.
- Oh.
199
00:10:13,236 --> 00:10:16,139
Well, you should've said something,
then.
200
00:10:16,140 --> 00:10:17,740
Thanks for lunch.
201
00:10:19,820 --> 00:10:22,379
So, I'm just a little worried
about Pippa.
202
00:10:22,380 --> 00:10:24,359
Cos the job can get
a little overwhelming.
203
00:10:24,360 --> 00:10:26,784
- You managed.
- I told her if she feels any worse,
204
00:10:26,785 --> 00:10:28,559
she should pop into the surgery
to see you.
205
00:10:28,560 --> 00:10:29,920
- No!
- Martin?
206
00:10:29,944 --> 00:10:31,799
Why's that dog still in here?
207
00:10:31,800 --> 00:10:33,599
I thought you were going to find out
who owned it.
208
00:10:33,600 --> 00:10:37,319
I did. Mrs Evans.
She died a few months ago.
209
00:10:37,320 --> 00:10:39,399
Oh, yeah.
Chronic ischemic heart disease.
210
00:10:39,400 --> 00:10:40,970
So, obviously, the dog needs a home.
211
00:10:40,971 --> 00:10:44,339
Well, it can't stay here.
Oh! Look what it's doing.
212
00:10:44,340 --> 00:10:46,519
- Why's it doing that?
- It's submitting to you.
213
00:10:46,520 --> 00:10:48,400
Because you're sort of
the alpha of the pack.
214
00:10:48,424 --> 00:10:49,956
No, I'm not.
215
00:10:49,980 --> 00:10:52,619
Well, saying, "No, I'm not",
you're just proving you are.
216
00:10:52,620 --> 00:10:54,939
That's a very alpha thing to do.
No, it isn't!
217
00:10:54,940 --> 00:10:57,515
Please, Daddy, can we keep Chicken?
218
00:10:57,516 --> 00:10:59,953
Chicken?!
Does it have to be called that?
219
00:10:59,954 --> 00:11:02,605
Well, we could call it
by its previous name.
220
00:11:02,606 --> 00:11:04,379
Captain Pickles.
221
00:11:05,340 --> 00:11:06,979
Well, I'm not calling it Chicken.
222
00:11:06,980 --> 00:11:09,220
I won't call it anything,
it's just a dog.
223
00:11:40,359 --> 00:11:42,982
Really? That's your bag?
224
00:11:43,255 --> 00:11:45,619
Well, technically, it's Morwenna's,
225
00:11:45,620 --> 00:11:46,831
but yeah, I borrowed it off her.
226
00:11:47,340 --> 00:11:49,013
What's... What's wrong with it?
227
00:11:49,344 --> 00:11:51,263
Flood waters cover the plains.
228
00:11:51,264 --> 00:11:53,423
It's an extinction-level event.
229
00:11:53,424 --> 00:11:55,586
You have 30 seconds
to reach higher ground.
230
00:11:55,587 --> 00:11:58,509
Dragging that thing...
you won't make it out alive.
231
00:11:59,780 --> 00:12:00,939
Yeah...
232
00:12:00,940 --> 00:12:02,443
I think we're just gonna
be sitting around,
233
00:12:02,444 --> 00:12:04,649
cooking marshmallows,
whittling and whatever.
234
00:12:04,650 --> 00:12:07,028
Come on, it's Stewart James.
235
00:12:07,029 --> 00:12:09,465
The guy's a legend. He's proper army.
236
00:12:09,466 --> 00:12:11,155
You haven't met him, have you?
237
00:12:11,156 --> 00:12:14,114
He's had some, erm...
some problems in the past.
238
00:12:14,115 --> 00:12:16,550
Al, haven't we all?
239
00:12:16,551 --> 00:12:19,810
The thing you need to know about
alpha male types
240
00:12:19,811 --> 00:12:23,554
is that we keep moving forwards,
not backwards.
241
00:12:25,525 --> 00:12:27,765
Yeah, this is gonna be fun (!)
242
00:12:37,452 --> 00:12:39,254
Hiya. I don't have an appointment
243
00:12:39,255 --> 00:12:42,619
but I was wondering if I could see
the doc before school starts?
244
00:12:42,620 --> 00:12:44,595
This... This rash has come up.
245
00:12:44,863 --> 00:12:48,082
Of course. Doc! Got a patient.
246
00:12:48,107 --> 00:12:50,390
Oh, thank you, thank you.
247
00:12:51,159 --> 00:12:53,120
Do you think it's from stress?
248
00:12:53,999 --> 00:12:57,012
I've, erm...
I've got mouth ulcers as well.
249
00:12:57,013 --> 00:12:58,753
I always get them when I'm stressed.
250
00:12:58,754 --> 00:13:00,918
Yeah. They can be caused by stress.
251
00:13:01,270 --> 00:13:03,779
But your rash isn't.
252
00:13:03,780 --> 00:13:05,106
You have sporotrichosis.
253
00:13:05,107 --> 00:13:07,710
A word like that isn't making
me feel any better, Doc.
254
00:13:07,711 --> 00:13:10,267
Also known as rose gardener's disease,
255
00:13:10,460 --> 00:13:14,499
it's an infection caused
by the Sporothrix fungus,
256
00:13:14,500 --> 00:13:17,750
which enters the skin
through a cut or a graze,
257
00:13:17,751 --> 00:13:21,088
when it comes into contact
with a contaminated plant or soil.
258
00:13:21,089 --> 00:13:23,744
- Do you have a garden?
- Er, yes, I do.
259
00:13:23,745 --> 00:13:27,117
It's not very big, but I'm using it
to grow some vegetables.
260
00:13:27,118 --> 00:13:28,784
Well, you need to have the soil checked.
261
00:13:28,785 --> 00:13:30,511
There's also a garden at school.
262
00:13:30,512 --> 00:13:32,694
Until it's checked,
that needs to be shut down.
263
00:13:32,695 --> 00:13:34,899
- But it's just opened.
- Doesn't matter.
264
00:13:34,900 --> 00:13:37,376
Get in touch with the parents of
any children who've used that garden
265
00:13:37,377 --> 00:13:39,829
and ask them to be on the lookout
for a rash like yours.
266
00:13:39,830 --> 00:13:42,649
This is a prescription
for an oral anti-fungal medicine.
267
00:13:42,650 --> 00:13:45,016
It could take a few weeks to clear up.
268
00:13:46,460 --> 00:13:48,113
I suppose you must be used to this.
269
00:13:48,114 --> 00:13:49,834
I imagine when Louisa had the job,
270
00:13:49,835 --> 00:13:52,400
she would've come home
all stressed out most days.
271
00:13:52,401 --> 00:13:53,640
No, not really.
272
00:13:54,113 --> 00:13:55,540
Oh...
273
00:13:56,544 --> 00:13:58,703
- Thank you.
- Yes.
274
00:14:01,740 --> 00:14:04,883
Hey. Welcome! Come.
275
00:14:04,884 --> 00:14:06,908
This is my good friend Joe.
276
00:14:07,190 --> 00:14:09,306
- Pleased to meet you.
- The pleasure is all mine.
277
00:14:09,307 --> 00:14:10,607
I've heard a lot about you.
278
00:14:11,273 --> 00:14:13,339
In that case,
I should probably explain...
279
00:14:13,340 --> 00:14:16,235
I can't wait to learn
and benefit from your experience.
280
00:14:16,236 --> 00:14:19,019
OK! Wow!
281
00:14:19,735 --> 00:14:20,905
I like him.
282
00:14:21,171 --> 00:14:25,461
For the next two days, we're gonna
be learning the survival essentials.
283
00:14:25,462 --> 00:14:28,791
Now, I haven't done this before,
and I really need it to go well,
284
00:14:28,792 --> 00:14:32,131
so feedback is not only welcome,
it is absolutely vital.
285
00:14:32,285 --> 00:14:34,560
Where do we sleep?
Ah, that's the exciting bit.
286
00:14:34,846 --> 00:14:36,797
We're gonna be building
our own quarters.
287
00:14:36,798 --> 00:14:38,233
Ta-da!
288
00:14:38,510 --> 00:14:41,502
But, er, you said there was gonna
be luxury tents.
289
00:14:41,503 --> 00:14:43,019
Oh, yeah. Good question.
290
00:14:43,020 --> 00:14:44,487
That wasn't a question.
291
00:14:44,488 --> 00:14:47,839
Al, you're here to learn, not to stress.
292
00:14:48,496 --> 00:14:52,068
OK. Just need you to pop
your mobile phones in here.
293
00:14:52,069 --> 00:14:54,519
You didn't say anything
about giving up our phones.
294
00:14:54,810 --> 00:14:57,990
- It's a survival course.
- It's a practice run.
295
00:14:58,220 --> 00:15:00,699
- Yeah, but it's gotta feel real.
- Stewart's right.
296
00:15:01,109 --> 00:15:03,294
If we're gonna do it,
might as well do it properly.
297
00:15:03,295 --> 00:15:04,575
Thanks, Joe.
298
00:15:07,677 --> 00:15:08,960
Cool.
299
00:15:11,111 --> 00:15:14,281
Excellent.
This is actually going really well.
300
00:15:14,897 --> 00:15:19,320
Right, let's crack on with building
our shelters before it gets dark.
301
00:15:19,321 --> 00:15:24,012
Now, you're gonna need three
long, sturdy branches for the frame.
302
00:15:24,013 --> 00:15:25,590
Yeah, I mean, ideally,
303
00:15:25,591 --> 00:15:28,846
something that is a couple of feet
taller than yourselves.
304
00:15:29,256 --> 00:15:30,329
Like this?
305
00:15:30,537 --> 00:15:32,139
Exactly like that!
306
00:15:32,140 --> 00:15:34,015
Carry on, Officer.
307
00:15:46,753 --> 00:15:48,913
- Morning, Ron!
- Morning.
308
00:15:51,700 --> 00:15:55,499
Went all the way up to that caravan
site. Complete waste of a journey.
309
00:15:55,500 --> 00:15:58,307
Well, if you'd called me first,
you'd know I've been helping out Al.
310
00:15:58,308 --> 00:16:00,900
Right. He's doing that
survival course with Stewart.
311
00:16:01,265 --> 00:16:02,597
On my land.
312
00:16:02,753 --> 00:16:04,784
Things you do for a bit of spare change.
313
00:16:04,785 --> 00:16:06,939
HE COUGHS AND SPLUTTERS
314
00:16:06,940 --> 00:16:09,597
Right. Pelts for the caravans.
315
00:16:10,388 --> 00:16:11,920
I'll pass.
316
00:16:12,645 --> 00:16:13,849
We had a deal.
317
00:16:13,850 --> 00:16:15,579
No, we had a conversation.
318
00:16:15,580 --> 00:16:19,262
And you have got
some pretty ratty sheepskins.
319
00:16:19,263 --> 00:16:22,568
And you don't look so good yourself.
Have you seen the doc lately?
320
00:16:22,818 --> 00:16:24,440
Yeah. I've seen him.
321
00:16:24,820 --> 00:16:27,300
Maybe you should see him again.
322
00:16:55,693 --> 00:16:57,439
Right, I think mine's done.
323
00:16:57,440 --> 00:16:58,502
Good.
324
00:17:00,700 --> 00:17:01,810
Very good.
325
00:17:02,109 --> 00:17:04,106
Maybe it's too good.
326
00:17:05,253 --> 00:17:07,685
Don't know that
a shelter can be too good.
327
00:17:08,202 --> 00:17:12,506
It's just, when we were doing
army training down in Sennybridge,
328
00:17:13,071 --> 00:17:14,747
we had to sleep in a ditch.
329
00:17:14,748 --> 00:17:17,619
Oh. I'd love to sleep in a ditch.
330
00:17:17,620 --> 00:17:19,339
I didn't know that was an option.
331
00:17:19,340 --> 00:17:20,809
Do you want feedback, Stewart?
332
00:17:20,810 --> 00:17:23,701
If you run a survival course and
you make people sleep in ditches,
333
00:17:23,702 --> 00:17:25,967
they will quit and go home
on the first day.
334
00:17:26,497 --> 00:17:30,056
Hmm. Well, suppose you are
the "Average Joe".
335
00:17:30,057 --> 00:17:32,276
Except he's Joe, and he's above average,
336
00:17:32,580 --> 00:17:35,200
so I suppose that makes you
the "Average Al".
337
00:17:35,201 --> 00:17:36,886
My target audience.
338
00:17:37,260 --> 00:17:42,622
Hang on. I've got a tarp you can
use as a cover for your shelter.
339
00:17:42,820 --> 00:17:44,700
HE COUGHS
340
00:17:47,107 --> 00:17:50,187
Sorry.
Something went down the wrong way.
341
00:17:52,065 --> 00:17:55,589
Ah, I've managed to secure
some pelts for you to lie on.
342
00:17:55,590 --> 00:17:57,825
Whoa, whoa, whoa! Hold on now.
343
00:17:58,115 --> 00:18:00,219
I held my peace about the tarp,
344
00:18:00,220 --> 00:18:02,151
but no-one's gonna want to do
a survival course
345
00:18:02,152 --> 00:18:04,939
if it's all soft pelts
and fluffy pillows.
346
00:18:04,940 --> 00:18:06,134
I strongly disagree.
347
00:18:06,135 --> 00:18:07,736
You've got a bag with wheels on.
348
00:18:07,737 --> 00:18:08,835
You wanna sleep in a ditch.
349
00:18:08,836 --> 00:18:09,965
Stop it!
350
00:18:10,672 --> 00:18:13,273
BREATHLESSLY: I'm so... I'm sorry.
351
00:18:13,298 --> 00:18:15,854
It's just, I'm getting two very
different kinds of feedback here,
352
00:18:16,020 --> 00:18:17,979
and it's very confusing.
353
00:18:17,980 --> 00:18:21,939
Well, I suppose I don't NEED pelts...
354
00:18:21,940 --> 00:18:25,960
And I could help put the tarp
on Al's shelter,
355
00:18:25,961 --> 00:18:27,969
firm it up, keep him dry.
356
00:18:27,970 --> 00:18:29,127
Right. Thank you.
357
00:18:29,128 --> 00:18:30,484
Teamwork.
358
00:18:31,418 --> 00:18:32,833
Sorry, Al.
359
00:18:33,116 --> 00:18:34,515
You ever had that thing
360
00:18:34,547 --> 00:18:35,947
when your boss is just waiting
for you to screw up,
361
00:18:35,948 --> 00:18:38,362
and it becomes
like a self-fulfilling prophecy?
362
00:18:38,789 --> 00:18:41,598
Well, erm... I'm my own boss, so...
363
00:18:41,774 --> 00:18:43,598
Yeah. Thanks, Al.
364
00:18:43,776 --> 00:18:45,682
No-one likes a brag.
365
00:18:50,300 --> 00:18:52,261
He's amazing, isn't he?
366
00:18:52,818 --> 00:18:55,022
You're lucky to have a friend like him.
367
00:18:56,945 --> 00:18:59,195
Your temperature's gone up
since yesterday.
368
00:18:59,196 --> 00:19:00,656
Did you take any paracetamol?
369
00:19:00,657 --> 00:19:02,456
Yeah. Doesn't seem to help, though.
370
00:19:02,457 --> 00:19:04,610
Right. Untuck your shirt
at the back, please.
371
00:19:07,976 --> 00:19:09,822
Whisper "99".
372
00:19:09,823 --> 00:19:11,519
99.
373
00:19:15,009 --> 00:19:16,574
And again.
374
00:19:17,140 --> 00:19:19,002
90 bloody nine.
375
00:19:20,460 --> 00:19:22,802
Hmm. I think you have
the early stages of pneumonia,
376
00:19:22,803 --> 00:19:24,640
but I can also hear a heart murmur.
377
00:19:24,641 --> 00:19:25,881
Getting all the good news (!)
378
00:19:25,882 --> 00:19:28,169
Roll up your sleeve,
I'll take a blood sample.
379
00:19:28,193 --> 00:19:29,188
Why?
380
00:19:29,189 --> 00:19:31,772
To check your inflammatory markers
and white cell count,
381
00:19:31,773 --> 00:19:33,656
find out what's causing this.
382
00:19:36,338 --> 00:19:40,016
I'll write you a prescription for
an antibiotic called Thromycin.
383
00:19:40,017 --> 00:19:42,026
Which you take twice a day
on an empty stomach.
384
00:19:42,537 --> 00:19:44,002
I know you told me to rest,
385
00:19:44,003 --> 00:19:46,003
but it's the busiest time of the year.
386
00:19:48,088 --> 00:19:50,141
Well, then, you'll end up in hospital.
387
00:19:50,250 --> 00:19:53,478
It's not just about recovery, you
know, it's about prevention, too.
388
00:19:53,479 --> 00:19:55,002
Or do you just want to get worse?
389
00:19:55,003 --> 00:19:57,024
No, I take your point, Doc.
390
00:19:57,380 --> 00:19:59,781
I'll take it easy till I'm better.
391
00:20:01,227 --> 00:20:03,278
Wish I had your job.
392
00:20:03,303 --> 00:20:05,702
You just get to sit behind a desk
all day.
393
00:20:05,958 --> 00:20:07,742
Yeah, it's really easy (!)
394
00:20:07,743 --> 00:20:09,473
Let me know if you get worse.
395
00:20:09,820 --> 00:20:11,460
Right.
396
00:20:11,826 --> 00:20:13,407
Give it a blow...
397
00:20:14,446 --> 00:20:16,585
Ah, well done.
398
00:20:17,217 --> 00:20:19,579
OK, guys. Tomorrow, I'll take you to
the hunting hide
399
00:20:19,580 --> 00:20:20,617
to catch your own food,
400
00:20:20,618 --> 00:20:24,011
but for now,
here's one I prepared earlier.
401
00:20:24,556 --> 00:20:27,881
It doesn't look prepared.
It's not even been cleaned up.
402
00:20:27,882 --> 00:20:30,494
Wouldn't be much of a survival
course if I did it all for you.
403
00:20:30,495 --> 00:20:33,802
I just don't want us all to get
food poisoning. That's all!
404
00:20:33,803 --> 00:20:36,362
Which is why we need to clean
and skin it properly.
405
00:20:36,386 --> 00:20:37,442
Exactly.
406
00:20:37,443 --> 00:20:40,164
But before we do,
we should say thank you.
407
00:20:40,733 --> 00:20:42,370
Thank you because...?
408
00:20:42,371 --> 00:20:45,044
Because it's providing us
with sustenance.
409
00:20:45,045 --> 00:20:48,294
Respect your food, Al,
and it'll respect you back.
410
00:20:49,380 --> 00:20:50,530
Oh...
411
00:20:52,999 --> 00:20:55,631
Er... What is the point
of respecting it,
412
00:20:55,632 --> 00:20:58,041
- if it is riddled with parasites?
- Enough!
413
00:20:58,042 --> 00:21:01,970
Will you stop picking on Joe?!
I will not abide bullying!
414
00:21:08,676 --> 00:21:11,213
Sorry. I didn't mean to snap.
415
00:21:11,660 --> 00:21:13,238
You've upset him.
416
00:21:13,587 --> 00:21:15,031
I'm not upset.
417
00:21:15,032 --> 00:21:16,827
Got a little bit of smoke in my eye.
418
00:21:16,852 --> 00:21:18,959
And I need to flush it out
with some water.
419
00:21:21,376 --> 00:21:22,691
I'm worried about him.
420
00:21:22,692 --> 00:21:25,297
Oh, sure,
because he likes me more than you,
421
00:21:25,298 --> 00:21:27,088
there must be something wrong with him.
422
00:21:27,267 --> 00:21:28,622
Right...
423
00:21:29,842 --> 00:21:33,349
gonna take you through
preparing the rabbit, step by step.
424
00:21:35,047 --> 00:21:37,183
We got Stewart's blood results.
425
00:21:37,184 --> 00:21:39,859
His liver function tests
were flagged as abnormal.
426
00:21:40,245 --> 00:21:42,019
Right, I want to see him again.
427
00:21:42,020 --> 00:21:44,111
Call him and make an appointment
as soon as possible.
428
00:21:44,112 --> 00:21:45,502
Well, it can't be today.
429
00:21:45,503 --> 00:21:47,854
He's up in the woods playing
survivors with my husband.
430
00:21:47,855 --> 00:21:49,203
As soon as he gets back, then.
431
00:21:49,441 --> 00:21:51,586
- Kay Cole.
- Yeah.
432
00:21:51,587 --> 00:21:52,967
Come through.
433
00:22:13,380 --> 00:22:15,460
COUGHING
434
00:22:24,380 --> 00:22:27,392
You're right. I can't trust anyone.
435
00:22:27,393 --> 00:22:30,092
Nobody is on my side.
436
00:22:34,820 --> 00:22:37,084
HE COUGHS
437
00:22:41,100 --> 00:22:43,540
TREES RUSTLE
438
00:22:53,900 --> 00:22:57,027
Joe. Wake up. Don't make a noise.
439
00:22:57,060 --> 00:22:59,086
- What is it?
- Shh! Shh!
440
00:22:59,111 --> 00:23:00,870
That was a noise.
441
00:23:01,300 --> 00:23:02,659
Come and look at this.
442
00:23:02,660 --> 00:23:04,020
Come on.
443
00:23:08,146 --> 00:23:09,873
Come on, Joe.
444
00:23:11,236 --> 00:23:12,531
Just look.
445
00:23:15,180 --> 00:23:17,060
COUGHING
446
00:23:18,918 --> 00:23:20,808
I think he's losing it again.
447
00:23:20,809 --> 00:23:22,790
He had a bit of a breakdown before.
448
00:23:23,140 --> 00:23:25,718
He thought he shared his house
with a giant squirrel.
449
00:23:26,059 --> 00:23:28,132
I thought that was an expression.
450
00:23:29,028 --> 00:23:30,645
An expression?
451
00:23:30,646 --> 00:23:34,533
You know, like,
"Stewart's away with the squirrels."
452
00:23:35,436 --> 00:23:38,312
- That's not an expression.
- Well, I know that now!
453
00:23:38,860 --> 00:23:39,899
TREES RUSTLE
454
00:23:39,900 --> 00:23:41,036
Hello?
455
00:23:43,260 --> 00:23:44,773
Who's there?
456
00:23:48,187 --> 00:23:50,747
HE HOWLS LIKE A WOLF
457
00:23:59,027 --> 00:24:01,826
Hmm? Oh, it was nothing.
Don't worry about it.
458
00:24:05,717 --> 00:24:07,916
One of us needs to leave.
459
00:24:08,002 --> 00:24:09,690
The other one needs to stay here
460
00:24:09,691 --> 00:24:11,726
and make sure
he doesn't do anything stupid.
461
00:24:11,727 --> 00:24:13,172
Good idea.
462
00:24:13,738 --> 00:24:16,588
I'll stay, you go.
463
00:24:17,123 --> 00:24:18,823
Come on, Stewart!
464
00:24:20,816 --> 00:24:22,042
You...
465
00:24:22,747 --> 00:24:24,915
you should go,
you're the big survivalist.
466
00:24:24,916 --> 00:24:26,788
STEWART COUGHS
467
00:24:27,060 --> 00:24:29,133
It is unusually dark.
468
00:24:29,540 --> 00:24:30,431
Yeah.
469
00:24:41,180 --> 00:24:42,523
We'll get some kip.
470
00:24:42,800 --> 00:24:44,415
And we'll sort it then.
471
00:24:44,570 --> 00:24:46,130
OK.
472
00:25:22,727 --> 00:25:24,137
Stewart?
473
00:25:26,493 --> 00:25:27,932
Stewart?
474
00:25:27,933 --> 00:25:29,773
COUGHING
475
00:25:33,533 --> 00:25:37,292
Oh. Hello. Erm, good morning.
476
00:25:37,520 --> 00:25:39,172
We're a bit worried about you, Stewart.
477
00:25:39,173 --> 00:25:44,372
Yeah, I've been feeling a...
little bit out of sorts recently.
478
00:25:44,373 --> 00:25:46,132
I'm a bit concerned, too.
479
00:25:46,133 --> 00:25:48,092
I think we should get
you to see the doc.
480
00:25:48,093 --> 00:25:51,372
We can do this survival thing
another time.
481
00:25:51,373 --> 00:25:53,786
No. No, no, no, no, it has to be now.
482
00:25:53,787 --> 00:25:55,664
Well, I'm sure your boss
will understand.
483
00:25:55,665 --> 00:25:58,372
This is Tony Bartlett
we're talking about! The Bartman!
484
00:25:58,724 --> 00:26:00,853
He ruined the army for me!
485
00:26:02,093 --> 00:26:04,092
Now he's gonna ruin this, too.
486
00:26:04,491 --> 00:26:06,973
If you let us just call the doc...
487
00:26:09,679 --> 00:26:13,472
Al, you can't just go running to the
doc every time something's wrong.
488
00:26:13,473 --> 00:26:14,972
That's not how life works.
489
00:26:14,973 --> 00:26:18,146
But we could call him
if we had our phones.
490
00:26:18,170 --> 00:26:19,267
No!
491
00:26:20,093 --> 00:26:23,108
It's a survival course,
we have to finish it.
492
00:26:24,081 --> 00:26:26,853
OK. OK, you're right.
493
00:26:28,225 --> 00:26:29,909
- He is?
- Yeah.
494
00:26:30,524 --> 00:26:33,692
So, you two, you get
the fire started, I will go and...
495
00:26:33,693 --> 00:26:35,124
and dig a toilet.
496
00:26:35,125 --> 00:26:38,126
Because we have
a survival course to finish.
497
00:26:38,127 --> 00:26:39,814
Oh... right.
498
00:26:39,839 --> 00:26:41,875
Yes. Good idea.
499
00:26:42,067 --> 00:26:43,693
Wait a minute.
500
00:26:47,653 --> 00:26:52,174
What, so... everyone's
agreeing with me now?
501
00:26:52,573 --> 00:26:54,593
It's a little bit weird.
502
00:26:54,973 --> 00:26:57,252
Well, do you want our help or not?
503
00:26:57,455 --> 00:26:59,053
Yeah, course.
504
00:27:00,714 --> 00:27:02,657
Let's get the fire started, then.
505
00:27:02,658 --> 00:27:05,292
Yeah, and I'll... I'll go and...
506
00:27:07,243 --> 00:27:09,336
Right. Good.
507
00:27:09,337 --> 00:27:11,197
Ha! Wonderful.
508
00:27:11,629 --> 00:27:14,399
TEACHER: Come on, then.
Come along now, Liz.
509
00:27:14,400 --> 00:27:16,372
Morning, Connor. In you come.
510
00:27:16,373 --> 00:27:19,372
Go and have a lovely day.
I'm gonna see you later, aren't I?
511
00:27:19,373 --> 00:27:20,713
Be good.
512
00:27:21,313 --> 00:27:24,532
- Oh, good morning.
- Oh, morning, Sally.
513
00:27:24,533 --> 00:27:28,479
- I'm really looking forward to today.
- Oh! Are you coming to watch?
514
00:27:28,651 --> 00:27:34,172
- No. No, I'm a speaker too.
- Oh, well, that's nice, yes.
515
00:27:34,173 --> 00:27:37,572
Well, I mean, I suppose
it's useful for the children
516
00:27:37,573 --> 00:27:40,052
to have a broad range of experiences,
517
00:27:40,053 --> 00:27:42,852
like what it's like
to be a housewife and so on.
518
00:27:42,853 --> 00:27:45,452
Yeah, and I'll be talking
about my teaching career
519
00:27:45,453 --> 00:27:47,212
and my work as a child counsellor.
520
00:27:47,213 --> 00:27:49,892
Oh. And will the doc be coming too?
521
00:27:49,893 --> 00:27:51,212
- Martin?
- Yes.
522
00:27:51,213 --> 00:27:54,306
No, I think he's got better things
to do than hear us drone on.
523
00:27:54,307 --> 00:27:58,231
- Great! You're both here and on time.
- Yeah.
524
00:27:58,232 --> 00:28:00,612
It's going to be OK. Don't worry.
525
00:28:00,613 --> 00:28:03,453
- I'm not worried.
- No? Good.
526
00:28:25,493 --> 00:28:28,172
- Needs more squirrels.
- Squirrels?
527
00:28:28,173 --> 00:28:30,650
Should burn quite nicely.
528
00:28:31,253 --> 00:28:34,255
- Are you cold?
- I feel quite chilly.
529
00:28:34,256 --> 00:28:36,361
- What happened to its head?
- Oh, I don't know.
530
00:28:36,362 --> 00:28:38,158
Maybe someone cut it off
cos he tried to leave.
531
00:28:38,159 --> 00:28:39,781
PENHALE CHUCKLES
532
00:28:45,340 --> 00:28:48,228
I know, I've got some
King Alfred's Cake mushrooms.
533
00:28:48,253 --> 00:28:50,922
Have you ever used them?
Nature's firelighters.
534
00:28:51,573 --> 00:28:52,751
Ow!
535
00:28:52,973 --> 00:28:54,452
PENHALE GROANS
536
00:28:54,834 --> 00:28:59,240
- What happened?
- I thought I'd burned my hand but...
537
00:28:59,493 --> 00:29:02,492
must have been the wind or...
538
00:29:02,493 --> 00:29:05,533
YOU are a very strange man.
539
00:29:12,292 --> 00:29:14,088
Pop Clarence on.
540
00:29:18,093 --> 00:29:20,772
MISS TISHELL: So, as I was saying,
as a pharmacist,
541
00:29:20,773 --> 00:29:25,955
it's my job to keep Portwenn
safe and healthy.
542
00:29:26,081 --> 00:29:29,312
And in order to do that, I have to
work very closely with the doctor.
543
00:29:29,533 --> 00:29:34,825
I have to anticipate
his every single need.
544
00:29:35,316 --> 00:29:37,814
It is sometimes a thankless job.
545
00:29:37,815 --> 00:29:40,252
I mean, I have had to battle
against physical
546
00:29:40,253 --> 00:29:43,109
and, erm, emotional...
547
00:29:44,368 --> 00:29:47,314
..trials, but I have stayed strong
548
00:29:47,339 --> 00:29:49,528
because as a Portwenn person, I know,
549
00:29:49,733 --> 00:29:53,134
I am essential.
550
00:29:55,148 --> 00:29:58,062
She's quite good. It's gonna be
a tough act to follow.
551
00:29:58,437 --> 00:30:03,387
Right, er, children, has anyone got
any questions for Mrs Tishell?
552
00:30:03,933 --> 00:30:06,507
- Yeah.
- I've got spots on my hand.
553
00:30:06,532 --> 00:30:07,892
OK, that's not actually...
554
00:30:07,893 --> 00:30:11,172
Yes, we do sell over-the-counter
anti-acne creams
555
00:30:11,173 --> 00:30:15,252
which contain salicylic acid
and benzoyl peroxide.
556
00:30:15,385 --> 00:30:21,588
But do seek the doctor
if symptoms persist or get worse.
557
00:30:22,265 --> 00:30:25,613
- I've got them, too.
- Oh, dear.
558
00:30:26,813 --> 00:30:31,172
Oh, no. Erm, has anyone else
here got a rash?
559
00:30:31,173 --> 00:30:34,612
I mean, probably not,
so it's nothing to worry about...
560
00:30:34,613 --> 00:30:37,692
OK, right.
561
00:30:38,465 --> 00:30:41,745
Oh... OK.
562
00:30:43,579 --> 00:30:47,458
Pippa? Pippa, what's wrong?
563
00:30:47,490 --> 00:30:50,138
What's wrong? Yeah.
564
00:30:50,551 --> 00:30:52,341
Maybe you need to sit down.
565
00:30:52,628 --> 00:30:54,628
Maybe you need to sit down.
566
00:30:54,653 --> 00:30:56,572
Sally, if you could just
help her to a seat.
567
00:30:56,573 --> 00:30:59,132
Sally, if you could just...
She's repeating herself.
568
00:30:59,133 --> 00:31:00,532
She's repeating herself.
569
00:31:00,533 --> 00:31:03,876
You know, I think she's had a stroke.
570
00:31:03,901 --> 00:31:06,572
I think she's had a stroke.
571
00:31:06,573 --> 00:31:08,991
OK. Shush.
572
00:31:08,992 --> 00:31:11,052
Thank you.
573
00:31:11,053 --> 00:31:13,972
Could all the children with rashes
on their arms
574
00:31:13,973 --> 00:31:16,893
stand to that side and go
and stand next to Mrs Day?
575
00:31:18,818 --> 00:31:22,532
And the rest of you, you can have
an extra break in the playground.
576
00:31:22,557 --> 00:31:23,898
So out you go.
577
00:31:24,427 --> 00:31:28,733
And, really, there is absolutely
nothing to worry about.
578
00:31:34,133 --> 00:31:35,852
Hm...
579
00:31:35,853 --> 00:31:37,013
Ah.
580
00:31:39,013 --> 00:31:41,212
I can't hear anything.
581
00:31:41,213 --> 00:31:44,772
CLATTERING, CHILDREN LAUGHING
582
00:31:44,773 --> 00:31:46,292
What happened?
583
00:31:46,293 --> 00:31:47,892
Well, she started to mix up her words
584
00:31:47,893 --> 00:31:49,612
and repeat things back. "Echo-la-lia".
585
00:31:49,613 --> 00:31:51,772
- The term is "echo-la-lia".
- It's "echo-lay-lia".
586
00:31:51,773 --> 00:31:53,772
- Ms, er, Woodford?
- Ley.
587
00:31:53,773 --> 00:31:57,532
Woodley.
Woodley, do you know where you are?
588
00:31:57,533 --> 00:32:01,006
- I'm at the school?
- Hm. Excuse me.
589
00:32:02,173 --> 00:32:04,572
Do you remember arriving here?
590
00:32:04,573 --> 00:32:08,812
No. Is it Portwenn People?
591
00:32:08,813 --> 00:32:11,008
It is, yeah,
but you don't worry about that.
592
00:32:11,213 --> 00:32:12,862
Follow the light, please.
593
00:32:15,069 --> 00:32:18,529
Well done. Now, can you raise
your arms above your head?
594
00:32:18,773 --> 00:32:20,612
It's most likely a stroke, Doctor.
595
00:32:20,613 --> 00:32:23,252
Well, no, it's not that likely,
there's no paralysis.
596
00:32:23,253 --> 00:32:24,572
Put your arms down.
597
00:32:24,573 --> 00:32:27,612
Was there any tingling in your hands
or your legs before?
598
00:32:27,613 --> 00:32:29,060
Er, a little, yes.
599
00:32:29,061 --> 00:32:31,867
If that was a sign of a stroke,
then it would have progressed.
600
00:32:31,868 --> 00:32:35,972
I think you've suffered an episode
of transient global amnesia,
601
00:32:35,973 --> 00:32:38,612
which is a sudden interruption
to short-term memory.
602
00:32:38,613 --> 00:32:42,012
It's often triggered by emotional
or psychological stress.
603
00:32:42,494 --> 00:32:46,172
I didn't tell anyone
about the school garden.
604
00:32:46,173 --> 00:32:50,158
What? I expressly told you
to close it and inform the parents.
605
00:32:50,183 --> 00:32:51,971
- What's wrong with the garden?
- Nothing.
606
00:32:51,972 --> 00:32:55,052
Er, I believe that the soil
is contaminated with sporothrix,
607
00:32:55,053 --> 00:32:56,572
which causes a rash.
608
00:32:56,573 --> 00:32:59,892
Well, those children there
are all complaining of a rash.
609
00:32:59,893 --> 00:33:02,452
- All of them?
- Yeah.
610
00:33:02,453 --> 00:33:04,532
- Mrs Tishell?
- Yes, Doc...? Sorry.
611
00:33:04,533 --> 00:33:07,096
Mrs Tishell, all of these children
need a prescription
612
00:33:07,121 --> 00:33:09,554
for anti-fungal cream to be applied
twice a day for ten days.
613
00:33:09,579 --> 00:33:11,554
- Can you organise that?
- Well, that's extraordinary,
614
00:33:11,555 --> 00:33:13,612
I was just discussing that in my speech,
615
00:33:13,613 --> 00:33:15,681
how we need to be
a bit more simpatico...
616
00:33:15,706 --> 00:33:17,012
Yes or no?
617
00:33:17,013 --> 00:33:18,708
- Yes, Doctor.
- Right.
618
00:33:19,351 --> 00:33:22,172
Er, I'm gonna call an ambulance
to take you to hospital
619
00:33:22,173 --> 00:33:25,132
for an MRI scan to rule out
any pathology on your brain.
620
00:33:25,133 --> 00:33:27,632
I don't think it's a stroke or a tumour,
621
00:33:27,660 --> 00:33:30,126
but I just want to be thorough.
Excuse me.
622
00:33:33,293 --> 00:33:35,492
Well, I think my first Portwenn People
623
00:33:35,493 --> 00:33:37,056
was a huge success.
624
00:33:37,091 --> 00:33:40,024
It's not your fault.
It could happen to anyone.
625
00:33:40,025 --> 00:33:43,573
- It never happened to you, did it?
- No.
626
00:33:44,813 --> 00:33:47,733
PHONE RINGS
627
00:33:49,333 --> 00:33:50,612
Wait! Wait!
628
00:33:51,313 --> 00:33:53,502
Portwenn Surgery, how can I help you?
629
00:33:54,145 --> 00:33:57,012
Sorry, the doc's out
on a call right now,
630
00:33:57,013 --> 00:33:58,413
probably be better if you...
631
00:33:59,883 --> 00:34:01,011
Right.
632
00:34:01,036 --> 00:34:03,172
OK, well, I'll let him know.
633
00:34:03,173 --> 00:34:05,399
Yeah. Call me if you get worse.
634
00:34:08,893 --> 00:34:11,102
PHONE RINGS
635
00:34:12,302 --> 00:34:14,828
Sorry, Al, I'm gonna have
to call you back.
636
00:34:16,818 --> 00:34:22,012
Erm, a Ron Pickford just called from
Thirkettle Farm in a bit of a panic.
637
00:34:22,013 --> 00:34:23,572
He says he's got a lot worse.
638
00:34:23,573 --> 00:34:25,452
- Tell him to come in.
- Yeah, I did,
639
00:34:25,453 --> 00:34:28,162
but he said he can't because his
ewes have been aborting all night.
640
00:34:28,163 --> 00:34:30,612
- These his bloods?
- Yeah, they just came back.
641
00:34:30,613 --> 00:34:32,532
They show abnormal liver function,
642
00:34:32,533 --> 00:34:34,292
and I was thinking that's a bit weird,
643
00:34:34,293 --> 00:34:35,812
cos Stewart James' blood results
644
00:34:35,813 --> 00:34:37,733
showed the exact same thing yesterday.
645
00:34:38,773 --> 00:34:41,972
Sorry, I know I'm not meant
to offer opinions on patients,
646
00:34:41,973 --> 00:34:44,622
it just seemed like more
than a coincidence.
647
00:34:44,623 --> 00:34:46,092
Right. Well spotted.
648
00:34:46,466 --> 00:34:48,452
I'm sure you would have spotted it, too.
649
00:34:48,453 --> 00:34:49,864
Yes, of course I would.
650
00:34:50,133 --> 00:34:52,779
- I'll go up to Thirkettle Farm, then.
- OK.
651
00:34:57,149 --> 00:34:58,548
PHONE RINGS
652
00:34:58,573 --> 00:35:00,012
Oh. Yeah.
653
00:35:00,013 --> 00:35:02,612
MORWENNA: Hi, Al. Sorry about that.
How's it going?
654
00:35:02,613 --> 00:35:05,269
Er, not great, Mor. I need the doc.
655
00:35:05,411 --> 00:35:07,932
Stewart's lost it again.
He won't let us leave.
656
00:35:07,933 --> 00:35:11,691
Plus, every time I call you,
you hang up on me.
657
00:35:11,716 --> 00:35:14,132
Well, the doc's just left.
He's gone to Thirkettle Farm.
658
00:35:14,133 --> 00:35:15,172
I know where that is.
659
00:35:15,173 --> 00:35:16,932
I'll head him off there. It's not far.
660
00:35:16,933 --> 00:35:19,396
I'll talk to you later, OK? Bye.
661
00:35:22,213 --> 00:35:24,972
Ow! Ooh. We need some cups for coffee.
662
00:35:25,614 --> 00:35:27,166
Hang on.
663
00:35:48,837 --> 00:35:51,172
Al's been gone a while, hasn't he?
664
00:35:51,397 --> 00:35:53,985
Yeah. He probably got lost.
665
00:35:54,586 --> 00:35:56,292
Think we should go and look for him?
666
00:35:56,293 --> 00:35:58,692
Nah, he'll be fine.
667
00:35:59,289 --> 00:36:02,546
So, he's...
he's lost but he's also fine?
668
00:36:02,944 --> 00:36:04,492
Yeah.
669
00:36:05,327 --> 00:36:07,327
Hope he hurries back
or he's gonna miss out
670
00:36:07,352 --> 00:36:09,212
on the most important
lesson of survival.
671
00:36:09,213 --> 00:36:11,373
- What's that?
- Well, it's, erm...
672
00:36:12,813 --> 00:36:15,533
I'll show you.
Er, pop your hands out for me.
673
00:36:18,213 --> 00:36:19,893
There we go.
674
00:36:23,138 --> 00:36:25,178
Try and get out.
675
00:36:25,973 --> 00:36:29,332
Twist your hands. Pull 'em apart.
676
00:36:29,333 --> 00:36:32,652
GRUNTS It's a strong knot.
677
00:36:32,653 --> 00:36:34,652
- Yeah.
- So what's the lesson?
678
00:36:34,653 --> 00:36:36,853
Never let someone
tie your hands together.
679
00:36:38,050 --> 00:36:42,100
Especially... if they know
you've been lying to them.
680
00:36:44,781 --> 00:36:46,933
Al's phone is missing.
681
00:36:48,726 --> 00:36:50,868
I probably should have
figured it out earlier
682
00:36:50,893 --> 00:36:52,892
when I saw you winking at him,
but, erm...
683
00:36:52,893 --> 00:36:55,358
STEWART COUGHS
684
00:36:56,853 --> 00:36:59,168
..I've not been quite myself recently.
685
00:36:59,169 --> 00:37:01,431
It was only cos we
were worried about you.
686
00:37:01,432 --> 00:37:05,092
Mm. And I appreciate that, I really do.
687
00:37:05,093 --> 00:37:08,492
But right now... FIRE HISSES
688
00:37:09,484 --> 00:37:10,979
..I need you to move.
689
00:37:11,123 --> 00:37:13,783
- Why? Where are we going?
- Hunting!
690
00:37:13,808 --> 00:37:15,453
We're gonna finish the course!
691
00:37:15,693 --> 00:37:17,052
Piece of toast?
692
00:37:17,053 --> 00:37:19,293
- Well...
- Gotta keep your strength up.
693
00:37:22,253 --> 00:37:23,452
Come on.
694
00:37:23,453 --> 00:37:25,052
PENHALE GRUNTS
695
00:37:25,053 --> 00:37:26,972
Don't worry. It's gonna be fun.
696
00:37:26,973 --> 00:37:29,493
We're gonna have to pick
the pace up. Come on.
697
00:37:51,107 --> 00:37:52,790
COUGHS Shut the curtains.
698
00:37:52,815 --> 00:37:54,511
I can't examine you in the dark.
699
00:37:54,829 --> 00:37:56,733
The light's unbearable.
700
00:37:56,927 --> 00:37:59,753
You went back to work, didn't you?
You said you were gonna rest.
701
00:37:59,754 --> 00:38:02,360
I wanted to rest. It's the bloody ewes.
702
00:38:02,361 --> 00:38:04,255
COUGHS They never stop.
703
00:38:04,529 --> 00:38:08,532
I had your blood test results back.
Shows abnormal liver function.
704
00:38:09,027 --> 00:38:12,693
Have any of your ewes been aborting?
Yeah, they have.
705
00:38:12,849 --> 00:38:15,172
Ah, I think the two
things are connected.
706
00:38:15,173 --> 00:38:18,612
- You have Q Fever.
- Oh. What the hell's that?
707
00:38:18,613 --> 00:38:22,572
Well, a bacterial infection passed
to humans by infected animals.
708
00:38:22,573 --> 00:38:25,812
Your blood tests, your sensitivity
to light, they're indicators.
709
00:38:25,813 --> 00:38:27,652
The sheep had it
and they passed it on to you.
710
00:38:27,653 --> 00:38:30,412
- Is that why I've got a heart murmur?
- Yes, it is.
711
00:38:30,413 --> 00:38:32,481
But with the right treatment,
you should make a full recovery.
712
00:38:32,506 --> 00:38:34,680
I have to give you this injection
in your backside.
713
00:38:34,681 --> 00:38:35,907
Could you roll over, please?
714
00:38:35,908 --> 00:38:37,398
RON GROANS
715
00:38:43,133 --> 00:38:44,733
Sharp scratch.
716
00:38:49,740 --> 00:38:52,612
Suppose I could hire
someone for a few weeks.
717
00:38:52,613 --> 00:38:54,060
Doc?!
718
00:38:54,770 --> 00:38:59,012
Oh, er, Stewart's lost it again.
Seems pretty sick as well.
719
00:38:59,773 --> 00:39:03,435
- He was wearing your sheepskins.
- Yeah, he wanted 'em for his course.
720
00:39:03,908 --> 00:39:06,492
- Where is he?
- Er, he's back at the camp with Joe.
721
00:39:06,493 --> 00:39:08,436
I'll show you. It's a bit of a hike.
722
00:39:08,437 --> 00:39:10,892
No, no, you need bed rest,
you stay there.
723
00:39:10,893 --> 00:39:13,252
Morwenna will call you, check up on you.
724
00:39:13,253 --> 00:39:15,045
RON COUGHS
725
00:39:21,653 --> 00:39:24,692
- Please don't hurt me.
- I'm not gonna hurt you.
726
00:39:24,693 --> 00:39:26,532
I mean, I don't want to be presumptuous,
727
00:39:26,533 --> 00:39:31,492
- but I consider us to be friends.
- Yes! I think we're friends too.
728
00:39:31,493 --> 00:39:34,053
Yeah. Let's keep moving, Joe.
729
00:39:39,894 --> 00:39:41,972
This is where I left them.
730
00:39:42,699 --> 00:39:44,081
Damn.
731
00:39:44,733 --> 00:39:46,615
Where do you think they've gone?
732
00:39:46,616 --> 00:39:49,412
Stewart said we'd be using
the hunting hide today,
733
00:39:49,413 --> 00:39:50,772
which is here,
734
00:39:51,042 --> 00:39:53,812
and we're there, so...
735
00:39:53,813 --> 00:39:56,132
- Right.
- This way.
736
00:39:56,133 --> 00:39:57,563
Yeah.
737
00:39:59,213 --> 00:40:01,419
Why are we going such a weird route?
738
00:40:01,444 --> 00:40:03,972
Cos there's animal traps everywhere.
739
00:40:03,973 --> 00:40:07,812
Stewart, there are no traps.
I've got an eye for these things.
740
00:40:07,813 --> 00:40:09,573
What, you think I'm lying?
741
00:40:10,912 --> 00:40:14,471
I don't think you know
what's real or not right now.
742
00:40:15,643 --> 00:40:18,323
STEWART COUGHS
743
00:40:21,698 --> 00:40:26,378
Thing is, I just don't know
what's gonna happen next.
744
00:40:27,508 --> 00:40:29,308
Right now?
745
00:40:30,445 --> 00:40:32,644
No, no, I mean, long-term.
746
00:40:32,863 --> 00:40:35,022
Tony bloody Bartlett.
747
00:40:35,133 --> 00:40:36,812
Phew.
748
00:40:36,813 --> 00:40:39,252
Used to feel like I had
my place in the world.
749
00:40:39,253 --> 00:40:42,692
Now he's got me doing
all this other stuff.
750
00:40:42,693 --> 00:40:46,852
Well, maybe that's a good thing,
push you out of your comfort zone.
751
00:40:46,853 --> 00:40:49,172
Yeah,
it's clearly working out for me (!)
752
00:40:49,173 --> 00:40:52,932
If ever you need someone
to hang out and talk with,
753
00:40:52,933 --> 00:40:57,207
or just hang out and not talk,
I'm always free.
754
00:40:57,232 --> 00:40:59,430
Mm. Thing is,
I don't really like people.
755
00:41:00,493 --> 00:41:03,332
Although, I mean, it wouldn't be so bad.
756
00:41:04,271 --> 00:41:06,622
- If you're sure.
- Of course.
757
00:41:07,573 --> 00:41:09,132
Well, then, maybe...
758
00:41:09,714 --> 00:41:12,993
Maybe you're just saying that
and given half the chance,
759
00:41:13,018 --> 00:41:15,247
you'd go running off and abandon me,
just like everyone else.
760
00:41:15,248 --> 00:41:17,552
I wouldn't. I promise.
761
00:41:18,356 --> 00:41:19,845
You have my word.
762
00:41:29,613 --> 00:41:30,962
MARTIN: Stewart!
763
00:41:30,963 --> 00:41:33,532
- He's got a knife!
- No, I haven't!
764
00:41:33,533 --> 00:41:35,572
Oh. Sorry, yes, I have.
765
00:41:35,573 --> 00:41:38,252
- No!
- Bloody hell!
766
00:41:38,253 --> 00:41:39,772
Oh, my God.
767
00:41:40,280 --> 00:41:41,440
Help!
768
00:41:42,733 --> 00:41:44,251
Argh!
769
00:41:44,493 --> 00:41:46,172
Wait! Don't!
770
00:41:46,173 --> 00:41:48,372
Al, Al! No, no, no, no!
771
00:41:48,373 --> 00:41:49,660
Wait!
772
00:41:50,195 --> 00:41:51,469
There's more traps!
773
00:41:51,494 --> 00:41:52,759
I've got this!
774
00:41:53,773 --> 00:41:55,573
Get me out of here!
775
00:41:56,840 --> 00:41:59,332
Changed your mind about coming
on the course, then, Doc?
776
00:41:59,333 --> 00:42:02,092
No, Stewart, I want to examine you!
777
00:42:02,093 --> 00:42:03,972
You don't look well, you're sweating.
778
00:42:03,973 --> 00:42:06,092
Well, it's very hot. Or very cold.
779
00:42:06,093 --> 00:42:07,584
I'm not quite sure which.
780
00:42:07,585 --> 00:42:10,172
I think you've caught Q Fever
from Ron Pickford's farm.
781
00:42:10,173 --> 00:42:12,292
It's a bacteria that infects livestock
782
00:42:12,293 --> 00:42:13,710
and can be passed on to humans.
783
00:42:13,711 --> 00:42:16,904
OK. That sounds like just
the sort of thing
784
00:42:16,929 --> 00:42:18,532
you'd say if you were
trying to trick me.
785
00:42:18,533 --> 00:42:21,412
Stewart, just... just get me out
of here and let me examine you.
786
00:42:21,413 --> 00:42:22,611
Come on!
787
00:42:23,628 --> 00:42:25,974
Come on. Give me a hand, Stewart.
788
00:42:38,291 --> 00:42:40,412
Can someone get me down, please?
789
00:42:40,767 --> 00:42:43,212
Stewart, knife. STEWART COUGHS
790
00:42:43,213 --> 00:42:46,252
Hurry up. I'm starting
to lose feeling in my leg.
791
00:42:46,253 --> 00:42:48,892
Are you experiencing any chest pain
or fever or fatigue?
792
00:42:48,893 --> 00:42:51,206
Yes, yes and yes.
793
00:42:51,853 --> 00:42:54,852
Yeah, you've got Q Fever, you must
have got it from those sheepskins.
794
00:42:54,853 --> 00:42:58,485
Ooh, does that mean I'm...
I'm not losing my mind?
795
00:42:58,486 --> 00:43:01,932
Maybe this episode was
a reaction to the infection,
796
00:43:01,933 --> 00:43:03,172
but it's probably just as well
797
00:43:03,173 --> 00:43:05,052
to get a thorough
psychiatric evaluation.
798
00:43:05,053 --> 00:43:06,692
The Q virus is treatable, though,
799
00:43:06,693 --> 00:43:08,452
but you'll need to take
some time off work.
800
00:43:08,453 --> 00:43:11,567
That shouldn't be a problem.
Probably gonna get fired for this.
801
00:43:11,592 --> 00:43:14,292
Er, no, you can't be fired
for being sick.
802
00:43:14,293 --> 00:43:16,212
What, so you'd write me a doctor's note?
803
00:43:16,237 --> 00:43:18,987
- On official paper and everything?
- Of course, yeah.
804
00:43:19,012 --> 00:43:23,292
Ha! Perfect! Tony hates paperwork.
805
00:43:23,293 --> 00:43:25,432
I mean, the more the merrier, Doc.
806
00:43:25,693 --> 00:43:28,534
Maybe we could do all
this again properly
807
00:43:28,559 --> 00:43:30,692
in a couple of weeks,
when you're feeling better.
808
00:43:30,693 --> 00:43:34,452
Seriously? Wow. Thank you. Both of you.
809
00:43:34,453 --> 00:43:36,652
You know, that...
that really means a lot.
810
00:43:36,653 --> 00:43:38,594
Yeah, I won't be doing this again.
811
00:43:38,619 --> 00:43:42,892
You say that, but deep down,
I think you really enjoyed yourself.
812
00:43:42,893 --> 00:43:44,932
Right, come on, let's get you home.
813
00:43:44,933 --> 00:43:47,777
Now, erm... Yeah, just follow me.
814
00:43:48,692 --> 00:43:51,665
OK, we're gonna take a right.
815
00:43:54,410 --> 00:43:55,849
Hello!
816
00:43:55,850 --> 00:43:58,289
How are you feeling?
I tried to call you.
817
00:43:58,290 --> 00:43:59,985
I know, that's why I'm here.
818
00:44:00,190 --> 00:44:03,616
I'm sorry, I... I just felt embarrassed.
819
00:44:03,730 --> 00:44:06,184
Oh, there's nothing
to be embarrassed about.
820
00:44:06,185 --> 00:44:09,094
- How was the hospital?
- Well, Doc was right.
821
00:44:09,095 --> 00:44:13,049
The MRI showed it wasn't a stroke,
just a stress overload.
822
00:44:13,050 --> 00:44:15,569
So I've cleared it with the governors,
823
00:44:15,570 --> 00:44:18,592
I can take a week off to recuperate
while the deputy covers.
824
00:44:19,257 --> 00:44:22,238
Maybe it'd be better
if I just didn't go back at all.
825
00:44:22,263 --> 00:44:25,575
Look, I know it's tough,
but you can't give up now.
826
00:44:25,850 --> 00:44:27,980
It wasn't tough for you.
827
00:44:28,005 --> 00:44:30,637
Pippa, I've made
my fair share of mistakes.
828
00:44:30,638 --> 00:44:32,969
Well, just remember,
if you need any advice,
829
00:44:32,970 --> 00:44:34,977
- I'm always here.
- Thanks.
830
00:44:34,978 --> 00:44:37,370
Martin, I heard you were up
with Stewart. Are you OK?
831
00:44:37,371 --> 00:44:38,962
I fell in a pit.
832
00:44:40,010 --> 00:44:41,213
MRI?
833
00:44:41,648 --> 00:44:43,249
You were right.
834
00:44:43,250 --> 00:44:45,459
I know. You should be resting.
835
00:44:45,690 --> 00:44:48,848
Yeah, I'll, erm...
I'll talk to you later.
836
00:44:48,849 --> 00:44:50,641
- Call if you need anything.
- Yeah.
837
00:44:51,839 --> 00:44:53,210
Stay still.
838
00:44:54,822 --> 00:44:56,676
- Stewart OK?
- Er, yes.
839
00:44:56,677 --> 00:44:58,283
Yes, he will be.
Do you want a hand with this?
840
00:44:58,284 --> 00:44:59,882
Mm, thank you.
841
00:45:11,730 --> 00:45:14,290
DOG WHINES
842
00:45:18,010 --> 00:45:19,318
Come in.
843
00:45:21,491 --> 00:45:23,320
He's deliberately missed off Mary.
844
00:45:23,321 --> 00:45:25,879
- He's invisiblising her.
- Is that even a word?
845
00:45:25,880 --> 00:45:28,457
You have a deep vein thrombosis
in your right calf.
846
00:45:28,458 --> 00:45:29,719
Oh, there's always something.
847
00:45:29,720 --> 00:45:32,303
Carotid sinus hypersensitivity
isn't life-threatening.
848
00:45:32,304 --> 00:45:33,550
Drowning is, though.
849
00:45:33,551 --> 00:45:36,929
- How can I help?
- Stop endangering the lives of my patients.
850
00:45:36,930 --> 00:45:38,303
Martin.
851
00:45:38,650 --> 00:45:40,410
How are you?
852
00:45:41,585 --> 00:45:44,947
Subtitle extracted & improved by
Se7enOfNin9 for Addic7ed.com
853
00:45:44,997 --> 00:45:49,547
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.