All language subtitles for Doc Martin s10e03 How Long Has This Been Going On.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,320 --> 00:01:03,079 - Doc! - Hello? Mr Pickford? 2 00:01:03,080 --> 00:01:04,600 I'm in the shed! 3 00:01:10,120 --> 00:01:11,559 Mr Pickford. 4 00:01:11,560 --> 00:01:13,399 You took your time, Doc. 5 00:01:13,400 --> 00:01:15,039 Thank you... 6 00:01:15,040 --> 00:01:18,159 What's wrong with you? I was told you were seriously ill. 7 00:01:18,160 --> 00:01:20,759 I am bloody ill. These ewes are lambing. 8 00:01:20,760 --> 00:01:23,319 Won't stop just cos I'm sick. Here, give us a hand, will you? 9 00:01:23,320 --> 00:01:24,399 No, I won't. 10 00:01:24,400 --> 00:01:26,119 A doctor's just a vet that does people. 11 00:01:26,120 --> 00:01:27,319 Come on, grab these lambs. 12 00:01:27,320 --> 00:01:28,999 What is your medical complaint? 13 00:01:29,000 --> 00:01:33,839 I'm clammy, and I can't breathe, and I've got an ewe about to crown. 14 00:01:33,840 --> 00:01:35,599 Well, if you're that ill, you should be in bed. 15 00:01:35,600 --> 00:01:36,600 Let me examine you. 16 00:01:36,601 --> 00:01:39,495 - Oh. Make it quick, then. - No, not here! 17 00:01:39,520 --> 00:01:41,599 It's unhygienic. In your house. 18 00:01:41,600 --> 00:01:43,440 If it's any cleaner... 19 00:01:44,540 --> 00:01:46,300 It's been a few days now. 20 00:01:46,480 --> 00:01:48,720 I've got a horrible cough and I feel terrible. 21 00:01:49,760 --> 00:01:51,319 Yeah. Your temperature's high. 22 00:01:51,320 --> 00:01:53,239 Do you have any other symptoms? 23 00:01:53,240 --> 00:01:56,319 Joints ache a little. Got the night sweats, too. 24 00:01:56,320 --> 00:01:57,719 And a bit of a headache. 25 00:01:57,720 --> 00:01:59,599 I just need something to keep me going, Doc. 26 00:01:59,600 --> 00:02:00,799 No, you need complete rest. 27 00:02:00,800 --> 00:02:02,839 Your symptoms sound like you've got flu. 28 00:02:02,840 --> 00:02:04,479 Take the maximum dose of paracetamol, 29 00:02:04,480 --> 00:02:06,159 drink plenty of fluids, and go to bed. 30 00:02:06,160 --> 00:02:08,839 We're lambing. I'll rest once the season's done. 31 00:02:08,840 --> 00:02:10,359 Do you wanna get better or not? 32 00:02:10,360 --> 00:02:12,279 If you need help, hire someone in. 33 00:02:12,280 --> 00:02:14,479 How shall I pay for that, sheep fairy? Oh... 34 00:02:14,480 --> 00:02:16,439 If your symptoms get any worse, make an appointment, 35 00:02:16,440 --> 00:02:18,120 come and see me in the surgery. 36 00:02:34,400 --> 00:02:36,919 - R-r-r-r-r-argh! - Arghh! 37 00:02:36,920 --> 00:02:40,360 Sorry, sorry... Martin, it's me. 38 00:02:41,480 --> 00:02:42,679 Stewart... 39 00:02:42,680 --> 00:02:45,319 Camouflage. Keeps you warm, too. 40 00:02:45,320 --> 00:02:48,359 Got 'em from Farmer Ron there, it's for a new venture. 41 00:02:48,360 --> 00:02:50,159 Oh... How have you been keeping, Stewart? 42 00:02:50,160 --> 00:02:53,199 Great. Yeah. How about you? 43 00:02:53,200 --> 00:02:56,319 I'm fine, thank you. It's been a very long time, hasn't it? 44 00:02:56,320 --> 00:02:58,519 Your annual check-up's long overdue. 45 00:02:58,520 --> 00:03:00,839 Why don't you make an appointment and come and see me at the surgery? 46 00:03:00,840 --> 00:03:03,199 - I thought you'd lost your job. - No. 47 00:03:03,200 --> 00:03:05,319 I resigned and then I took a sabbatical. 48 00:03:05,320 --> 00:03:08,999 It's just, you know... you hear about people who lose their job, 49 00:03:09,000 --> 00:03:11,959 they keep pretending they're still working, getting up in the morning, 50 00:03:11,960 --> 00:03:13,479 getting the old suit on. 51 00:03:13,480 --> 00:03:15,159 Camouflage. You know, bit like this. 52 00:03:15,882 --> 00:03:18,559 So, you're gonna come and see me at the surgery, yes? 53 00:03:18,560 --> 00:03:20,599 It'll have to be today. I'm very booked up. 54 00:03:20,600 --> 00:03:22,399 Erm... That's very good. 55 00:03:22,400 --> 00:03:23,774 Yes, all right, I'll see you later. 56 00:03:23,775 --> 00:03:25,360 Not if I see you first! 57 00:03:25,980 --> 00:03:27,560 Yeah... 58 00:03:30,640 --> 00:03:32,000 Waa-argh! 59 00:03:37,760 --> 00:03:40,639 Oh, hello, Captain Pickles. 60 00:03:40,640 --> 00:03:43,599 Oh, have you got Captain Pickles, then? 61 00:03:43,600 --> 00:03:44,679 Captain Pickles? 62 00:03:44,680 --> 00:03:45,680 Chicken. 63 00:03:45,681 --> 00:03:48,679 No, dear. It's a dog. 64 00:03:48,680 --> 00:03:51,079 Sorry, Captain what...? 65 00:03:51,080 --> 00:03:53,599 Pickles. Yeah. I knew his previous owner. 66 00:03:53,600 --> 00:03:55,399 She died a few months ago. 67 00:03:55,400 --> 00:03:59,079 I presumed the dog had been sent off to, you know, erm... 68 00:03:59,080 --> 00:04:00,919 "sleep somewhere". 69 00:04:00,920 --> 00:04:03,359 - So he doesn't have an owner? - No. 70 00:04:03,360 --> 00:04:04,599 Well, that's great. 71 00:04:04,600 --> 00:04:06,759 What, great that Mrs Evans is dead? 72 00:04:06,760 --> 00:04:08,639 No, course not. I didn't mean that. 73 00:04:08,640 --> 00:04:10,799 Can we keep him? 74 00:04:10,800 --> 00:04:14,759 Well, I wouldn't presume to know the doctor better than his own family, 75 00:04:14,760 --> 00:04:17,119 but I do know that he's not very keen on 76 00:04:17,120 --> 00:04:19,495 our four-legged friends, so... 77 00:04:19,520 --> 00:04:22,920 enjoy him while you can. 78 00:04:26,560 --> 00:04:28,598 Good morning. 79 00:04:28,880 --> 00:04:31,119 - Hello, James. - Morning. 80 00:04:31,144 --> 00:04:33,144 You go and have a good day. 81 00:04:36,553 --> 00:04:39,312 I've got something to show you, if you've got a moment? 82 00:04:39,337 --> 00:04:40,656 Yeah, why not? 83 00:04:40,781 --> 00:04:42,900 CHILDREN SHOUT AND PLAY 84 00:04:42,925 --> 00:04:44,965 What is it? 85 00:04:46,290 --> 00:04:47,609 Ta-da! 86 00:04:47,634 --> 00:04:50,433 Oh, this is great. 87 00:04:50,816 --> 00:04:53,415 Pippa, I always wanted to do something like this, 88 00:04:53,440 --> 00:04:56,239 but I could never get the governors to sign off on it. 89 00:04:56,240 --> 00:04:58,599 - Oh... - Oh, I'm sure it's not a problem. 90 00:04:58,600 --> 00:05:00,759 You just need to bring it up with them at the next meeting. 91 00:05:00,760 --> 00:05:03,359 What if they say no? I'll be the headteacher 92 00:05:03,360 --> 00:05:05,719 who opened and closed the school garden in the same week. 93 00:05:05,720 --> 00:05:07,919 It'll be fine. It's just paperwork. 94 00:05:07,920 --> 00:05:11,260 Yeah, great (!) More paperwork... 95 00:05:11,804 --> 00:05:15,503 Pippa, are you OK? You sound a little... 96 00:05:15,740 --> 00:05:17,660 Mouth ulcers. 97 00:05:17,880 --> 00:05:19,399 A touch stressed. 98 00:05:19,400 --> 00:05:21,119 Maybe you should go and see Martin. 99 00:05:21,120 --> 00:05:24,240 Well, I will when I have time. Busy, busy, busy. 100 00:05:24,296 --> 00:05:27,415 - Portwenn People on Friday. - Oh, of course, yeah. 101 00:05:27,440 --> 00:05:29,159 Who have you got for it this year? 102 00:05:29,160 --> 00:05:31,679 We had three speakers, but two have dropped out. 103 00:05:32,200 --> 00:05:35,119 Jeremy, the fisherman, and Lucy from the pasty shop. 104 00:05:35,144 --> 00:05:37,924 Oh, that's a shame, it used to be really popular. 105 00:05:38,124 --> 00:05:39,963 So, who's your third speaker? 106 00:05:39,988 --> 00:05:41,627 Sally Tishell. 107 00:05:41,800 --> 00:05:44,400 Oh. That'll be good. 108 00:05:48,040 --> 00:05:50,440 You're a person from Portwenn. 109 00:05:51,960 --> 00:05:53,300 Yes... 110 00:05:53,640 --> 00:05:57,359 Pippa, I'd love to, but I really do have quite a packed schedule, 111 00:05:57,360 --> 00:05:58,679 - next few days... - Please! 112 00:05:58,680 --> 00:06:00,679 It's only for an hour at Friday assembly. 113 00:06:00,680 --> 00:06:03,140 The thought of having to find someone else... 114 00:06:04,000 --> 00:06:05,439 Please... 115 00:06:05,440 --> 00:06:08,400 OK. Yes, I would love to. 116 00:06:10,920 --> 00:06:12,420 Sit there. 117 00:06:13,080 --> 00:06:17,279 Ah! So you were telling the truth. You are still a doctor. 118 00:06:17,280 --> 00:06:19,999 Hello, Stewart. Do you have an appointment? 119 00:06:20,000 --> 00:06:22,880 No, he doesn't need one. I asked him to come in. 120 00:06:24,146 --> 00:06:27,879 Present for the sprog. Heard you had a little one. 121 00:06:27,880 --> 00:06:29,700 Yes, I have two. 122 00:06:30,200 --> 00:06:32,100 Great. Then they can share it. 123 00:06:32,720 --> 00:06:35,080 Yes. Come through. 124 00:06:43,457 --> 00:06:47,300 Is it smaller in here or am I imagining things? 125 00:06:47,520 --> 00:06:49,199 Are you imagining things? 126 00:06:49,200 --> 00:06:51,719 Things as in giant squirrels or...? 127 00:06:51,720 --> 00:06:53,060 You tell me. 128 00:06:53,085 --> 00:06:55,364 No, Doc. That's all long gone now. 129 00:06:55,600 --> 00:06:57,560 - And you're living alone? - Yeah. 130 00:06:57,760 --> 00:07:00,160 Though I'm facing an invasion soon enough. 131 00:07:00,935 --> 00:07:04,094 My superior wants me to set up a survival course, 132 00:07:04,119 --> 00:07:07,080 taking civilians out in the woods for a weekend. 133 00:07:07,820 --> 00:07:10,040 Well, your blood pressure's a little high. 134 00:07:11,540 --> 00:07:14,460 I'm not surprised. It's a lot of responsibility. 135 00:07:14,900 --> 00:07:18,319 Here, you wouldn't be interested in taking a trial run, would you? 136 00:07:18,320 --> 00:07:21,279 I've got it all set up, I just need a few brave volunteers. 137 00:07:21,280 --> 00:07:22,260 No. 138 00:07:22,385 --> 00:07:25,840 I'm gonna take a blood sample, run a full biochemistry test, 139 00:07:25,865 --> 00:07:27,679 as I haven't seen you in over a year. 140 00:07:27,680 --> 00:07:30,280 Oh, right. Yeah, yeah. The full works, eh? 141 00:07:33,620 --> 00:07:35,460 Can I be honest with you? 142 00:07:36,080 --> 00:07:38,840 I think Tony is setting me up to fail here. 143 00:07:39,817 --> 00:07:41,096 Who's Tony? 144 00:07:41,121 --> 00:07:43,020 Oh, Tony's a giant owl. 145 00:07:44,460 --> 00:07:45,900 Really? 146 00:07:49,729 --> 00:07:51,039 Oh, God... 147 00:07:51,040 --> 00:07:53,080 I'm joking! 148 00:07:53,260 --> 00:07:55,059 Talking about Tony Bartlett. 149 00:07:55,060 --> 00:07:56,820 I was in the army with him. Remember? 150 00:07:56,845 --> 00:07:59,564 You know, he got transferred over from Yorkshire last year. 151 00:08:00,835 --> 00:08:04,959 I mean, I might sound paranoid, but he has always had it in for me. 152 00:08:04,960 --> 00:08:07,820 Now he's given me a month to set all of this up, 153 00:08:08,300 --> 00:08:09,620 and if I don't... 154 00:08:11,300 --> 00:08:13,359 - He's going to kill you? - No! 155 00:08:13,360 --> 00:08:14,999 No, this means... 156 00:08:15,000 --> 00:08:18,319 Cut my job. Why would he...? You think he's gonna kill me?! 157 00:08:18,320 --> 00:08:20,560 Oh. No, of course he's not. 158 00:08:23,540 --> 00:08:25,979 You've got me worried now. 159 00:08:25,980 --> 00:08:28,255 Well, could it possibly be that he thinks 160 00:08:28,280 --> 00:08:30,215 you could utilise your military training 161 00:08:30,240 --> 00:08:31,660 to the benefit of the community? 162 00:08:33,775 --> 00:08:36,080 That would be another way of looking at it, yeah. 163 00:08:36,105 --> 00:08:38,039 And how is your PTSD? 164 00:08:38,040 --> 00:08:40,979 Oh, I just refer to it as PTS now. No "D". 165 00:08:40,980 --> 00:08:43,260 It's an injury rather than a disorder. 166 00:08:44,140 --> 00:08:46,340 Bit like living next to a railway line. 167 00:08:46,365 --> 00:08:49,124 Most of the time you're not aware of the trains rattling past, 168 00:08:49,149 --> 00:08:51,360 but every so often... 169 00:08:52,020 --> 00:08:54,060 Every so often, what? 170 00:08:55,140 --> 00:08:57,340 You're aware of the trains rattling past. 171 00:08:57,820 --> 00:09:01,620 Sorry, I thought that was obvious, given the context. 172 00:09:02,300 --> 00:09:04,060 Yes, of course. 173 00:09:06,420 --> 00:09:09,780 Thanks, Doc. I won't leave it so long next time. 174 00:09:11,050 --> 00:09:13,015 Al? Are you here on a medical matter? 175 00:09:13,040 --> 00:09:15,824 - Erm... - No. He was just bringing me my lunch. 176 00:09:16,201 --> 00:09:17,679 It's not a cafe, is it? 177 00:09:17,680 --> 00:09:19,100 Scott Chade. 178 00:09:20,340 --> 00:09:21,620 Come through. 179 00:09:21,876 --> 00:09:23,635 - Hi, Stewart. - You're looking well. 180 00:09:24,020 --> 00:09:25,159 Thank you. 181 00:09:25,160 --> 00:09:27,759 Right, now that's out of the way, I'm running a survival course. 182 00:09:27,760 --> 00:09:29,559 I need you to come and help me test it tomorrow. 183 00:09:29,560 --> 00:09:33,559 Top-of-the-line experience, cooking, luxury tents, the works. 184 00:09:33,560 --> 00:09:36,840 Well, I-I'd love to, but I've got to look after my food truck, so... 185 00:09:36,940 --> 00:09:39,200 But your dad could cover for you. 186 00:09:39,315 --> 00:09:41,295 No, I think he's... busy. 187 00:09:41,320 --> 00:09:44,239 No, he was saying the other day, he's got loads of free time. 188 00:09:44,240 --> 00:09:47,740 Al's worried, cos of my difficulties before. 189 00:09:48,630 --> 00:09:51,735 He doesn't think people can change, get better. 190 00:09:51,760 --> 00:09:54,439 - No, course I do. - Great! 191 00:09:54,440 --> 00:09:55,400 Eh?! 192 00:09:56,260 --> 00:09:57,859 Er, let's see, yeah. 193 00:09:57,884 --> 00:10:00,864 Orientation pack, map. 194 00:10:01,020 --> 00:10:03,220 Right, see you at nine sharp, tomorrow. 195 00:10:03,820 --> 00:10:06,020 Oh, bring a friend! 196 00:10:08,380 --> 00:10:09,979 Thank you for that (!) 197 00:10:09,980 --> 00:10:10,840 What? 198 00:10:10,860 --> 00:10:13,235 - I don't want to go on his course. - Oh. 199 00:10:13,236 --> 00:10:16,139 Well, you should've said something, then. 200 00:10:16,140 --> 00:10:17,740 Thanks for lunch. 201 00:10:19,820 --> 00:10:22,379 So, I'm just a little worried about Pippa. 202 00:10:22,380 --> 00:10:24,359 Cos the job can get a little overwhelming. 203 00:10:24,360 --> 00:10:26,784 - You managed. - I told her if she feels any worse, 204 00:10:26,785 --> 00:10:28,559 she should pop into the surgery to see you. 205 00:10:28,560 --> 00:10:29,920 - No! - Martin? 206 00:10:29,944 --> 00:10:31,799 Why's that dog still in here? 207 00:10:31,800 --> 00:10:33,599 I thought you were going to find out who owned it. 208 00:10:33,600 --> 00:10:37,319 I did. Mrs Evans. She died a few months ago. 209 00:10:37,320 --> 00:10:39,399 Oh, yeah. Chronic ischemic heart disease. 210 00:10:39,400 --> 00:10:40,970 So, obviously, the dog needs a home. 211 00:10:40,971 --> 00:10:44,339 Well, it can't stay here. Oh! Look what it's doing. 212 00:10:44,340 --> 00:10:46,519 - Why's it doing that? - It's submitting to you. 213 00:10:46,520 --> 00:10:48,400 Because you're sort of the alpha of the pack. 214 00:10:48,424 --> 00:10:49,956 No, I'm not. 215 00:10:49,980 --> 00:10:52,619 Well, saying, "No, I'm not", you're just proving you are. 216 00:10:52,620 --> 00:10:54,939 That's a very alpha thing to do. No, it isn't! 217 00:10:54,940 --> 00:10:57,515 Please, Daddy, can we keep Chicken? 218 00:10:57,516 --> 00:10:59,953 Chicken?! Does it have to be called that? 219 00:10:59,954 --> 00:11:02,605 Well, we could call it by its previous name. 220 00:11:02,606 --> 00:11:04,379 Captain Pickles. 221 00:11:05,340 --> 00:11:06,979 Well, I'm not calling it Chicken. 222 00:11:06,980 --> 00:11:09,220 I won't call it anything, it's just a dog. 223 00:11:40,359 --> 00:11:42,982 Really? That's your bag? 224 00:11:43,255 --> 00:11:45,619 Well, technically, it's Morwenna's, 225 00:11:45,620 --> 00:11:46,831 but yeah, I borrowed it off her. 226 00:11:47,340 --> 00:11:49,013 What's... What's wrong with it? 227 00:11:49,344 --> 00:11:51,263 Flood waters cover the plains. 228 00:11:51,264 --> 00:11:53,423 It's an extinction-level event. 229 00:11:53,424 --> 00:11:55,586 You have 30 seconds to reach higher ground. 230 00:11:55,587 --> 00:11:58,509 Dragging that thing... you won't make it out alive. 231 00:11:59,780 --> 00:12:00,939 Yeah... 232 00:12:00,940 --> 00:12:02,443 I think we're just gonna be sitting around, 233 00:12:02,444 --> 00:12:04,649 cooking marshmallows, whittling and whatever. 234 00:12:04,650 --> 00:12:07,028 Come on, it's Stewart James. 235 00:12:07,029 --> 00:12:09,465 The guy's a legend. He's proper army. 236 00:12:09,466 --> 00:12:11,155 You haven't met him, have you? 237 00:12:11,156 --> 00:12:14,114 He's had some, erm... some problems in the past. 238 00:12:14,115 --> 00:12:16,550 Al, haven't we all? 239 00:12:16,551 --> 00:12:19,810 The thing you need to know about alpha male types 240 00:12:19,811 --> 00:12:23,554 is that we keep moving forwards, not backwards. 241 00:12:25,525 --> 00:12:27,765 Yeah, this is gonna be fun (!) 242 00:12:37,452 --> 00:12:39,254 Hiya. I don't have an appointment 243 00:12:39,255 --> 00:12:42,619 but I was wondering if I could see the doc before school starts? 244 00:12:42,620 --> 00:12:44,595 This... This rash has come up. 245 00:12:44,863 --> 00:12:48,082 Of course. Doc! Got a patient. 246 00:12:48,107 --> 00:12:50,390 Oh, thank you, thank you. 247 00:12:51,159 --> 00:12:53,120 Do you think it's from stress? 248 00:12:53,999 --> 00:12:57,012 I've, erm... I've got mouth ulcers as well. 249 00:12:57,013 --> 00:12:58,753 I always get them when I'm stressed. 250 00:12:58,754 --> 00:13:00,918 Yeah. They can be caused by stress. 251 00:13:01,270 --> 00:13:03,779 But your rash isn't. 252 00:13:03,780 --> 00:13:05,106 You have sporotrichosis. 253 00:13:05,107 --> 00:13:07,710 A word like that isn't making me feel any better, Doc. 254 00:13:07,711 --> 00:13:10,267 Also known as rose gardener's disease, 255 00:13:10,460 --> 00:13:14,499 it's an infection caused by the Sporothrix fungus, 256 00:13:14,500 --> 00:13:17,750 which enters the skin through a cut or a graze, 257 00:13:17,751 --> 00:13:21,088 when it comes into contact with a contaminated plant or soil. 258 00:13:21,089 --> 00:13:23,744 - Do you have a garden? - Er, yes, I do. 259 00:13:23,745 --> 00:13:27,117 It's not very big, but I'm using it to grow some vegetables. 260 00:13:27,118 --> 00:13:28,784 Well, you need to have the soil checked. 261 00:13:28,785 --> 00:13:30,511 There's also a garden at school. 262 00:13:30,512 --> 00:13:32,694 Until it's checked, that needs to be shut down. 263 00:13:32,695 --> 00:13:34,899 - But it's just opened. - Doesn't matter. 264 00:13:34,900 --> 00:13:37,376 Get in touch with the parents of any children who've used that garden 265 00:13:37,377 --> 00:13:39,829 and ask them to be on the lookout for a rash like yours. 266 00:13:39,830 --> 00:13:42,649 This is a prescription for an oral anti-fungal medicine. 267 00:13:42,650 --> 00:13:45,016 It could take a few weeks to clear up. 268 00:13:46,460 --> 00:13:48,113 I suppose you must be used to this. 269 00:13:48,114 --> 00:13:49,834 I imagine when Louisa had the job, 270 00:13:49,835 --> 00:13:52,400 she would've come home all stressed out most days. 271 00:13:52,401 --> 00:13:53,640 No, not really. 272 00:13:54,113 --> 00:13:55,540 Oh... 273 00:13:56,544 --> 00:13:58,703 - Thank you. - Yes. 274 00:14:01,740 --> 00:14:04,883 Hey. Welcome! Come. 275 00:14:04,884 --> 00:14:06,908 This is my good friend Joe. 276 00:14:07,190 --> 00:14:09,306 - Pleased to meet you. - The pleasure is all mine. 277 00:14:09,307 --> 00:14:10,607 I've heard a lot about you. 278 00:14:11,273 --> 00:14:13,339 In that case, I should probably explain... 279 00:14:13,340 --> 00:14:16,235 I can't wait to learn and benefit from your experience. 280 00:14:16,236 --> 00:14:19,019 OK! Wow! 281 00:14:19,735 --> 00:14:20,905 I like him. 282 00:14:21,171 --> 00:14:25,461 For the next two days, we're gonna be learning the survival essentials. 283 00:14:25,462 --> 00:14:28,791 Now, I haven't done this before, and I really need it to go well, 284 00:14:28,792 --> 00:14:32,131 so feedback is not only welcome, it is absolutely vital. 285 00:14:32,285 --> 00:14:34,560 Where do we sleep? Ah, that's the exciting bit. 286 00:14:34,846 --> 00:14:36,797 We're gonna be building our own quarters. 287 00:14:36,798 --> 00:14:38,233 Ta-da! 288 00:14:38,510 --> 00:14:41,502 But, er, you said there was gonna be luxury tents. 289 00:14:41,503 --> 00:14:43,019 Oh, yeah. Good question. 290 00:14:43,020 --> 00:14:44,487 That wasn't a question. 291 00:14:44,488 --> 00:14:47,839 Al, you're here to learn, not to stress. 292 00:14:48,496 --> 00:14:52,068 OK. Just need you to pop your mobile phones in here. 293 00:14:52,069 --> 00:14:54,519 You didn't say anything about giving up our phones. 294 00:14:54,810 --> 00:14:57,990 - It's a survival course. - It's a practice run. 295 00:14:58,220 --> 00:15:00,699 - Yeah, but it's gotta feel real. - Stewart's right. 296 00:15:01,109 --> 00:15:03,294 If we're gonna do it, might as well do it properly. 297 00:15:03,295 --> 00:15:04,575 Thanks, Joe. 298 00:15:07,677 --> 00:15:08,960 Cool. 299 00:15:11,111 --> 00:15:14,281 Excellent. This is actually going really well. 300 00:15:14,897 --> 00:15:19,320 Right, let's crack on with building our shelters before it gets dark. 301 00:15:19,321 --> 00:15:24,012 Now, you're gonna need three long, sturdy branches for the frame. 302 00:15:24,013 --> 00:15:25,590 Yeah, I mean, ideally, 303 00:15:25,591 --> 00:15:28,846 something that is a couple of feet taller than yourselves. 304 00:15:29,256 --> 00:15:30,329 Like this? 305 00:15:30,537 --> 00:15:32,139 Exactly like that! 306 00:15:32,140 --> 00:15:34,015 Carry on, Officer. 307 00:15:46,753 --> 00:15:48,913 - Morning, Ron! - Morning. 308 00:15:51,700 --> 00:15:55,499 Went all the way up to that caravan site. Complete waste of a journey. 309 00:15:55,500 --> 00:15:58,307 Well, if you'd called me first, you'd know I've been helping out Al. 310 00:15:58,308 --> 00:16:00,900 Right. He's doing that survival course with Stewart. 311 00:16:01,265 --> 00:16:02,597 On my land. 312 00:16:02,753 --> 00:16:04,784 Things you do for a bit of spare change. 313 00:16:04,785 --> 00:16:06,939 HE COUGHS AND SPLUTTERS 314 00:16:06,940 --> 00:16:09,597 Right. Pelts for the caravans. 315 00:16:10,388 --> 00:16:11,920 I'll pass. 316 00:16:12,645 --> 00:16:13,849 We had a deal. 317 00:16:13,850 --> 00:16:15,579 No, we had a conversation. 318 00:16:15,580 --> 00:16:19,262 And you have got some pretty ratty sheepskins. 319 00:16:19,263 --> 00:16:22,568 And you don't look so good yourself. Have you seen the doc lately? 320 00:16:22,818 --> 00:16:24,440 Yeah. I've seen him. 321 00:16:24,820 --> 00:16:27,300 Maybe you should see him again. 322 00:16:55,693 --> 00:16:57,439 Right, I think mine's done. 323 00:16:57,440 --> 00:16:58,502 Good. 324 00:17:00,700 --> 00:17:01,810 Very good. 325 00:17:02,109 --> 00:17:04,106 Maybe it's too good. 326 00:17:05,253 --> 00:17:07,685 Don't know that a shelter can be too good. 327 00:17:08,202 --> 00:17:12,506 It's just, when we were doing army training down in Sennybridge, 328 00:17:13,071 --> 00:17:14,747 we had to sleep in a ditch. 329 00:17:14,748 --> 00:17:17,619 Oh. I'd love to sleep in a ditch. 330 00:17:17,620 --> 00:17:19,339 I didn't know that was an option. 331 00:17:19,340 --> 00:17:20,809 Do you want feedback, Stewart? 332 00:17:20,810 --> 00:17:23,701 If you run a survival course and you make people sleep in ditches, 333 00:17:23,702 --> 00:17:25,967 they will quit and go home on the first day. 334 00:17:26,497 --> 00:17:30,056 Hmm. Well, suppose you are the "Average Joe". 335 00:17:30,057 --> 00:17:32,276 Except he's Joe, and he's above average, 336 00:17:32,580 --> 00:17:35,200 so I suppose that makes you the "Average Al". 337 00:17:35,201 --> 00:17:36,886 My target audience. 338 00:17:37,260 --> 00:17:42,622 Hang on. I've got a tarp you can use as a cover for your shelter. 339 00:17:42,820 --> 00:17:44,700 HE COUGHS 340 00:17:47,107 --> 00:17:50,187 Sorry. Something went down the wrong way. 341 00:17:52,065 --> 00:17:55,589 Ah, I've managed to secure some pelts for you to lie on. 342 00:17:55,590 --> 00:17:57,825 Whoa, whoa, whoa! Hold on now. 343 00:17:58,115 --> 00:18:00,219 I held my peace about the tarp, 344 00:18:00,220 --> 00:18:02,151 but no-one's gonna want to do a survival course 345 00:18:02,152 --> 00:18:04,939 if it's all soft pelts and fluffy pillows. 346 00:18:04,940 --> 00:18:06,134 I strongly disagree. 347 00:18:06,135 --> 00:18:07,736 You've got a bag with wheels on. 348 00:18:07,737 --> 00:18:08,835 You wanna sleep in a ditch. 349 00:18:08,836 --> 00:18:09,965 Stop it! 350 00:18:10,672 --> 00:18:13,273 BREATHLESSLY: I'm so... I'm sorry. 351 00:18:13,298 --> 00:18:15,854 It's just, I'm getting two very different kinds of feedback here, 352 00:18:16,020 --> 00:18:17,979 and it's very confusing. 353 00:18:17,980 --> 00:18:21,939 Well, I suppose I don't NEED pelts... 354 00:18:21,940 --> 00:18:25,960 And I could help put the tarp on Al's shelter, 355 00:18:25,961 --> 00:18:27,969 firm it up, keep him dry. 356 00:18:27,970 --> 00:18:29,127 Right. Thank you. 357 00:18:29,128 --> 00:18:30,484 Teamwork. 358 00:18:31,418 --> 00:18:32,833 Sorry, Al. 359 00:18:33,116 --> 00:18:34,515 You ever had that thing 360 00:18:34,547 --> 00:18:35,947 when your boss is just waiting for you to screw up, 361 00:18:35,948 --> 00:18:38,362 and it becomes like a self-fulfilling prophecy? 362 00:18:38,789 --> 00:18:41,598 Well, erm... I'm my own boss, so... 363 00:18:41,774 --> 00:18:43,598 Yeah. Thanks, Al. 364 00:18:43,776 --> 00:18:45,682 No-one likes a brag. 365 00:18:50,300 --> 00:18:52,261 He's amazing, isn't he? 366 00:18:52,818 --> 00:18:55,022 You're lucky to have a friend like him. 367 00:18:56,945 --> 00:18:59,195 Your temperature's gone up since yesterday. 368 00:18:59,196 --> 00:19:00,656 Did you take any paracetamol? 369 00:19:00,657 --> 00:19:02,456 Yeah. Doesn't seem to help, though. 370 00:19:02,457 --> 00:19:04,610 Right. Untuck your shirt at the back, please. 371 00:19:07,976 --> 00:19:09,822 Whisper "99". 372 00:19:09,823 --> 00:19:11,519 99. 373 00:19:15,009 --> 00:19:16,574 And again. 374 00:19:17,140 --> 00:19:19,002 90 bloody nine. 375 00:19:20,460 --> 00:19:22,802 Hmm. I think you have the early stages of pneumonia, 376 00:19:22,803 --> 00:19:24,640 but I can also hear a heart murmur. 377 00:19:24,641 --> 00:19:25,881 Getting all the good news (!) 378 00:19:25,882 --> 00:19:28,169 Roll up your sleeve, I'll take a blood sample. 379 00:19:28,193 --> 00:19:29,188 Why? 380 00:19:29,189 --> 00:19:31,772 To check your inflammatory markers and white cell count, 381 00:19:31,773 --> 00:19:33,656 find out what's causing this. 382 00:19:36,338 --> 00:19:40,016 I'll write you a prescription for an antibiotic called Thromycin. 383 00:19:40,017 --> 00:19:42,026 Which you take twice a day on an empty stomach. 384 00:19:42,537 --> 00:19:44,002 I know you told me to rest, 385 00:19:44,003 --> 00:19:46,003 but it's the busiest time of the year. 386 00:19:48,088 --> 00:19:50,141 Well, then, you'll end up in hospital. 387 00:19:50,250 --> 00:19:53,478 It's not just about recovery, you know, it's about prevention, too. 388 00:19:53,479 --> 00:19:55,002 Or do you just want to get worse? 389 00:19:55,003 --> 00:19:57,024 No, I take your point, Doc. 390 00:19:57,380 --> 00:19:59,781 I'll take it easy till I'm better. 391 00:20:01,227 --> 00:20:03,278 Wish I had your job. 392 00:20:03,303 --> 00:20:05,702 You just get to sit behind a desk all day. 393 00:20:05,958 --> 00:20:07,742 Yeah, it's really easy (!) 394 00:20:07,743 --> 00:20:09,473 Let me know if you get worse. 395 00:20:09,820 --> 00:20:11,460 Right. 396 00:20:11,826 --> 00:20:13,407 Give it a blow... 397 00:20:14,446 --> 00:20:16,585 Ah, well done. 398 00:20:17,217 --> 00:20:19,579 OK, guys. Tomorrow, I'll take you to the hunting hide 399 00:20:19,580 --> 00:20:20,617 to catch your own food, 400 00:20:20,618 --> 00:20:24,011 but for now, here's one I prepared earlier. 401 00:20:24,556 --> 00:20:27,881 It doesn't look prepared. It's not even been cleaned up. 402 00:20:27,882 --> 00:20:30,494 Wouldn't be much of a survival course if I did it all for you. 403 00:20:30,495 --> 00:20:33,802 I just don't want us all to get food poisoning. That's all! 404 00:20:33,803 --> 00:20:36,362 Which is why we need to clean and skin it properly. 405 00:20:36,386 --> 00:20:37,442 Exactly. 406 00:20:37,443 --> 00:20:40,164 But before we do, we should say thank you. 407 00:20:40,733 --> 00:20:42,370 Thank you because...? 408 00:20:42,371 --> 00:20:45,044 Because it's providing us with sustenance. 409 00:20:45,045 --> 00:20:48,294 Respect your food, Al, and it'll respect you back. 410 00:20:49,380 --> 00:20:50,530 Oh... 411 00:20:52,999 --> 00:20:55,631 Er... What is the point of respecting it, 412 00:20:55,632 --> 00:20:58,041 - if it is riddled with parasites? - Enough! 413 00:20:58,042 --> 00:21:01,970 Will you stop picking on Joe?! I will not abide bullying! 414 00:21:08,676 --> 00:21:11,213 Sorry. I didn't mean to snap. 415 00:21:11,660 --> 00:21:13,238 You've upset him. 416 00:21:13,587 --> 00:21:15,031 I'm not upset. 417 00:21:15,032 --> 00:21:16,827 Got a little bit of smoke in my eye. 418 00:21:16,852 --> 00:21:18,959 And I need to flush it out with some water. 419 00:21:21,376 --> 00:21:22,691 I'm worried about him. 420 00:21:22,692 --> 00:21:25,297 Oh, sure, because he likes me more than you, 421 00:21:25,298 --> 00:21:27,088 there must be something wrong with him. 422 00:21:27,267 --> 00:21:28,622 Right... 423 00:21:29,842 --> 00:21:33,349 gonna take you through preparing the rabbit, step by step. 424 00:21:35,047 --> 00:21:37,183 We got Stewart's blood results. 425 00:21:37,184 --> 00:21:39,859 His liver function tests were flagged as abnormal. 426 00:21:40,245 --> 00:21:42,019 Right, I want to see him again. 427 00:21:42,020 --> 00:21:44,111 Call him and make an appointment as soon as possible. 428 00:21:44,112 --> 00:21:45,502 Well, it can't be today. 429 00:21:45,503 --> 00:21:47,854 He's up in the woods playing survivors with my husband. 430 00:21:47,855 --> 00:21:49,203 As soon as he gets back, then. 431 00:21:49,441 --> 00:21:51,586 - Kay Cole. - Yeah. 432 00:21:51,587 --> 00:21:52,967 Come through. 433 00:22:13,380 --> 00:22:15,460 COUGHING 434 00:22:24,380 --> 00:22:27,392 You're right. I can't trust anyone. 435 00:22:27,393 --> 00:22:30,092 Nobody is on my side. 436 00:22:34,820 --> 00:22:37,084 HE COUGHS 437 00:22:41,100 --> 00:22:43,540 TREES RUSTLE 438 00:22:53,900 --> 00:22:57,027 Joe. Wake up. Don't make a noise. 439 00:22:57,060 --> 00:22:59,086 - What is it? - Shh! Shh! 440 00:22:59,111 --> 00:23:00,870 That was a noise. 441 00:23:01,300 --> 00:23:02,659 Come and look at this. 442 00:23:02,660 --> 00:23:04,020 Come on. 443 00:23:08,146 --> 00:23:09,873 Come on, Joe. 444 00:23:11,236 --> 00:23:12,531 Just look. 445 00:23:15,180 --> 00:23:17,060 COUGHING 446 00:23:18,918 --> 00:23:20,808 I think he's losing it again. 447 00:23:20,809 --> 00:23:22,790 He had a bit of a breakdown before. 448 00:23:23,140 --> 00:23:25,718 He thought he shared his house with a giant squirrel. 449 00:23:26,059 --> 00:23:28,132 I thought that was an expression. 450 00:23:29,028 --> 00:23:30,645 An expression? 451 00:23:30,646 --> 00:23:34,533 You know, like, "Stewart's away with the squirrels." 452 00:23:35,436 --> 00:23:38,312 - That's not an expression. - Well, I know that now! 453 00:23:38,860 --> 00:23:39,899 TREES RUSTLE 454 00:23:39,900 --> 00:23:41,036 Hello? 455 00:23:43,260 --> 00:23:44,773 Who's there? 456 00:23:48,187 --> 00:23:50,747 HE HOWLS LIKE A WOLF 457 00:23:59,027 --> 00:24:01,826 Hmm? Oh, it was nothing. Don't worry about it. 458 00:24:05,717 --> 00:24:07,916 One of us needs to leave. 459 00:24:08,002 --> 00:24:09,690 The other one needs to stay here 460 00:24:09,691 --> 00:24:11,726 and make sure he doesn't do anything stupid. 461 00:24:11,727 --> 00:24:13,172 Good idea. 462 00:24:13,738 --> 00:24:16,588 I'll stay, you go. 463 00:24:17,123 --> 00:24:18,823 Come on, Stewart! 464 00:24:20,816 --> 00:24:22,042 You... 465 00:24:22,747 --> 00:24:24,915 you should go, you're the big survivalist. 466 00:24:24,916 --> 00:24:26,788 STEWART COUGHS 467 00:24:27,060 --> 00:24:29,133 It is unusually dark. 468 00:24:29,540 --> 00:24:30,431 Yeah. 469 00:24:41,180 --> 00:24:42,523 We'll get some kip. 470 00:24:42,800 --> 00:24:44,415 And we'll sort it then. 471 00:24:44,570 --> 00:24:46,130 OK. 472 00:25:22,727 --> 00:25:24,137 Stewart? 473 00:25:26,493 --> 00:25:27,932 Stewart? 474 00:25:27,933 --> 00:25:29,773 COUGHING 475 00:25:33,533 --> 00:25:37,292 Oh. Hello. Erm, good morning. 476 00:25:37,520 --> 00:25:39,172 We're a bit worried about you, Stewart. 477 00:25:39,173 --> 00:25:44,372 Yeah, I've been feeling a... little bit out of sorts recently. 478 00:25:44,373 --> 00:25:46,132 I'm a bit concerned, too. 479 00:25:46,133 --> 00:25:48,092 I think we should get you to see the doc. 480 00:25:48,093 --> 00:25:51,372 We can do this survival thing another time. 481 00:25:51,373 --> 00:25:53,786 No. No, no, no, no, it has to be now. 482 00:25:53,787 --> 00:25:55,664 Well, I'm sure your boss will understand. 483 00:25:55,665 --> 00:25:58,372 This is Tony Bartlett we're talking about! The Bartman! 484 00:25:58,724 --> 00:26:00,853 He ruined the army for me! 485 00:26:02,093 --> 00:26:04,092 Now he's gonna ruin this, too. 486 00:26:04,491 --> 00:26:06,973 If you let us just call the doc... 487 00:26:09,679 --> 00:26:13,472 Al, you can't just go running to the doc every time something's wrong. 488 00:26:13,473 --> 00:26:14,972 That's not how life works. 489 00:26:14,973 --> 00:26:18,146 But we could call him if we had our phones. 490 00:26:18,170 --> 00:26:19,267 No! 491 00:26:20,093 --> 00:26:23,108 It's a survival course, we have to finish it. 492 00:26:24,081 --> 00:26:26,853 OK. OK, you're right. 493 00:26:28,225 --> 00:26:29,909 - He is? - Yeah. 494 00:26:30,524 --> 00:26:33,692 So, you two, you get the fire started, I will go and... 495 00:26:33,693 --> 00:26:35,124 and dig a toilet. 496 00:26:35,125 --> 00:26:38,126 Because we have a survival course to finish. 497 00:26:38,127 --> 00:26:39,814 Oh... right. 498 00:26:39,839 --> 00:26:41,875 Yes. Good idea. 499 00:26:42,067 --> 00:26:43,693 Wait a minute. 500 00:26:47,653 --> 00:26:52,174 What, so... everyone's agreeing with me now? 501 00:26:52,573 --> 00:26:54,593 It's a little bit weird. 502 00:26:54,973 --> 00:26:57,252 Well, do you want our help or not? 503 00:26:57,455 --> 00:26:59,053 Yeah, course. 504 00:27:00,714 --> 00:27:02,657 Let's get the fire started, then. 505 00:27:02,658 --> 00:27:05,292 Yeah, and I'll... I'll go and... 506 00:27:07,243 --> 00:27:09,336 Right. Good. 507 00:27:09,337 --> 00:27:11,197 Ha! Wonderful. 508 00:27:11,629 --> 00:27:14,399 TEACHER: Come on, then. Come along now, Liz. 509 00:27:14,400 --> 00:27:16,372 Morning, Connor. In you come. 510 00:27:16,373 --> 00:27:19,372 Go and have a lovely day. I'm gonna see you later, aren't I? 511 00:27:19,373 --> 00:27:20,713 Be good. 512 00:27:21,313 --> 00:27:24,532 - Oh, good morning. - Oh, morning, Sally. 513 00:27:24,533 --> 00:27:28,479 - I'm really looking forward to today. - Oh! Are you coming to watch? 514 00:27:28,651 --> 00:27:34,172 - No. No, I'm a speaker too. - Oh, well, that's nice, yes. 515 00:27:34,173 --> 00:27:37,572 Well, I mean, I suppose it's useful for the children 516 00:27:37,573 --> 00:27:40,052 to have a broad range of experiences, 517 00:27:40,053 --> 00:27:42,852 like what it's like to be a housewife and so on. 518 00:27:42,853 --> 00:27:45,452 Yeah, and I'll be talking about my teaching career 519 00:27:45,453 --> 00:27:47,212 and my work as a child counsellor. 520 00:27:47,213 --> 00:27:49,892 Oh. And will the doc be coming too? 521 00:27:49,893 --> 00:27:51,212 - Martin? - Yes. 522 00:27:51,213 --> 00:27:54,306 No, I think he's got better things to do than hear us drone on. 523 00:27:54,307 --> 00:27:58,231 - Great! You're both here and on time. - Yeah. 524 00:27:58,232 --> 00:28:00,612 It's going to be OK. Don't worry. 525 00:28:00,613 --> 00:28:03,453 - I'm not worried. - No? Good. 526 00:28:25,493 --> 00:28:28,172 - Needs more squirrels. - Squirrels? 527 00:28:28,173 --> 00:28:30,650 Should burn quite nicely. 528 00:28:31,253 --> 00:28:34,255 - Are you cold? - I feel quite chilly. 529 00:28:34,256 --> 00:28:36,361 - What happened to its head? - Oh, I don't know. 530 00:28:36,362 --> 00:28:38,158 Maybe someone cut it off cos he tried to leave. 531 00:28:38,159 --> 00:28:39,781 PENHALE CHUCKLES 532 00:28:45,340 --> 00:28:48,228 I know, I've got some King Alfred's Cake mushrooms. 533 00:28:48,253 --> 00:28:50,922 Have you ever used them? Nature's firelighters. 534 00:28:51,573 --> 00:28:52,751 Ow! 535 00:28:52,973 --> 00:28:54,452 PENHALE GROANS 536 00:28:54,834 --> 00:28:59,240 - What happened? - I thought I'd burned my hand but... 537 00:28:59,493 --> 00:29:02,492 must have been the wind or... 538 00:29:02,493 --> 00:29:05,533 YOU are a very strange man. 539 00:29:12,292 --> 00:29:14,088 Pop Clarence on. 540 00:29:18,093 --> 00:29:20,772 MISS TISHELL: So, as I was saying, as a pharmacist, 541 00:29:20,773 --> 00:29:25,955 it's my job to keep Portwenn safe and healthy. 542 00:29:26,081 --> 00:29:29,312 And in order to do that, I have to work very closely with the doctor. 543 00:29:29,533 --> 00:29:34,825 I have to anticipate his every single need. 544 00:29:35,316 --> 00:29:37,814 It is sometimes a thankless job. 545 00:29:37,815 --> 00:29:40,252 I mean, I have had to battle against physical 546 00:29:40,253 --> 00:29:43,109 and, erm, emotional... 547 00:29:44,368 --> 00:29:47,314 ..trials, but I have stayed strong 548 00:29:47,339 --> 00:29:49,528 because as a Portwenn person, I know, 549 00:29:49,733 --> 00:29:53,134 I am essential. 550 00:29:55,148 --> 00:29:58,062 She's quite good. It's gonna be a tough act to follow. 551 00:29:58,437 --> 00:30:03,387 Right, er, children, has anyone got any questions for Mrs Tishell? 552 00:30:03,933 --> 00:30:06,507 - Yeah. - I've got spots on my hand. 553 00:30:06,532 --> 00:30:07,892 OK, that's not actually... 554 00:30:07,893 --> 00:30:11,172 Yes, we do sell over-the-counter anti-acne creams 555 00:30:11,173 --> 00:30:15,252 which contain salicylic acid and benzoyl peroxide. 556 00:30:15,385 --> 00:30:21,588 But do seek the doctor if symptoms persist or get worse. 557 00:30:22,265 --> 00:30:25,613 - I've got them, too. - Oh, dear. 558 00:30:26,813 --> 00:30:31,172 Oh, no. Erm, has anyone else here got a rash? 559 00:30:31,173 --> 00:30:34,612 I mean, probably not, so it's nothing to worry about... 560 00:30:34,613 --> 00:30:37,692 OK, right. 561 00:30:38,465 --> 00:30:41,745 Oh... OK. 562 00:30:43,579 --> 00:30:47,458 Pippa? Pippa, what's wrong? 563 00:30:47,490 --> 00:30:50,138 What's wrong? Yeah. 564 00:30:50,551 --> 00:30:52,341 Maybe you need to sit down. 565 00:30:52,628 --> 00:30:54,628 Maybe you need to sit down. 566 00:30:54,653 --> 00:30:56,572 Sally, if you could just help her to a seat. 567 00:30:56,573 --> 00:30:59,132 Sally, if you could just... She's repeating herself. 568 00:30:59,133 --> 00:31:00,532 She's repeating herself. 569 00:31:00,533 --> 00:31:03,876 You know, I think she's had a stroke. 570 00:31:03,901 --> 00:31:06,572 I think she's had a stroke. 571 00:31:06,573 --> 00:31:08,991 OK. Shush. 572 00:31:08,992 --> 00:31:11,052 Thank you. 573 00:31:11,053 --> 00:31:13,972 Could all the children with rashes on their arms 574 00:31:13,973 --> 00:31:16,893 stand to that side and go and stand next to Mrs Day? 575 00:31:18,818 --> 00:31:22,532 And the rest of you, you can have an extra break in the playground. 576 00:31:22,557 --> 00:31:23,898 So out you go. 577 00:31:24,427 --> 00:31:28,733 And, really, there is absolutely nothing to worry about. 578 00:31:34,133 --> 00:31:35,852 Hm... 579 00:31:35,853 --> 00:31:37,013 Ah. 580 00:31:39,013 --> 00:31:41,212 I can't hear anything. 581 00:31:41,213 --> 00:31:44,772 CLATTERING, CHILDREN LAUGHING 582 00:31:44,773 --> 00:31:46,292 What happened? 583 00:31:46,293 --> 00:31:47,892 Well, she started to mix up her words 584 00:31:47,893 --> 00:31:49,612 and repeat things back. "Echo-la-lia". 585 00:31:49,613 --> 00:31:51,772 - The term is "echo-la-lia". - It's "echo-lay-lia". 586 00:31:51,773 --> 00:31:53,772 - Ms, er, Woodford? - Ley. 587 00:31:53,773 --> 00:31:57,532 Woodley. Woodley, do you know where you are? 588 00:31:57,533 --> 00:32:01,006 - I'm at the school? - Hm. Excuse me. 589 00:32:02,173 --> 00:32:04,572 Do you remember arriving here? 590 00:32:04,573 --> 00:32:08,812 No. Is it Portwenn People? 591 00:32:08,813 --> 00:32:11,008 It is, yeah, but you don't worry about that. 592 00:32:11,213 --> 00:32:12,862 Follow the light, please. 593 00:32:15,069 --> 00:32:18,529 Well done. Now, can you raise your arms above your head? 594 00:32:18,773 --> 00:32:20,612 It's most likely a stroke, Doctor. 595 00:32:20,613 --> 00:32:23,252 Well, no, it's not that likely, there's no paralysis. 596 00:32:23,253 --> 00:32:24,572 Put your arms down. 597 00:32:24,573 --> 00:32:27,612 Was there any tingling in your hands or your legs before? 598 00:32:27,613 --> 00:32:29,060 Er, a little, yes. 599 00:32:29,061 --> 00:32:31,867 If that was a sign of a stroke, then it would have progressed. 600 00:32:31,868 --> 00:32:35,972 I think you've suffered an episode of transient global amnesia, 601 00:32:35,973 --> 00:32:38,612 which is a sudden interruption to short-term memory. 602 00:32:38,613 --> 00:32:42,012 It's often triggered by emotional or psychological stress. 603 00:32:42,494 --> 00:32:46,172 I didn't tell anyone about the school garden. 604 00:32:46,173 --> 00:32:50,158 What? I expressly told you to close it and inform the parents. 605 00:32:50,183 --> 00:32:51,971 - What's wrong with the garden? - Nothing. 606 00:32:51,972 --> 00:32:55,052 Er, I believe that the soil is contaminated with sporothrix, 607 00:32:55,053 --> 00:32:56,572 which causes a rash. 608 00:32:56,573 --> 00:32:59,892 Well, those children there are all complaining of a rash. 609 00:32:59,893 --> 00:33:02,452 - All of them? - Yeah. 610 00:33:02,453 --> 00:33:04,532 - Mrs Tishell? - Yes, Doc...? Sorry. 611 00:33:04,533 --> 00:33:07,096 Mrs Tishell, all of these children need a prescription 612 00:33:07,121 --> 00:33:09,554 for anti-fungal cream to be applied twice a day for ten days. 613 00:33:09,579 --> 00:33:11,554 - Can you organise that? - Well, that's extraordinary, 614 00:33:11,555 --> 00:33:13,612 I was just discussing that in my speech, 615 00:33:13,613 --> 00:33:15,681 how we need to be a bit more simpatico... 616 00:33:15,706 --> 00:33:17,012 Yes or no? 617 00:33:17,013 --> 00:33:18,708 - Yes, Doctor. - Right. 618 00:33:19,351 --> 00:33:22,172 Er, I'm gonna call an ambulance to take you to hospital 619 00:33:22,173 --> 00:33:25,132 for an MRI scan to rule out any pathology on your brain. 620 00:33:25,133 --> 00:33:27,632 I don't think it's a stroke or a tumour, 621 00:33:27,660 --> 00:33:30,126 but I just want to be thorough. Excuse me. 622 00:33:33,293 --> 00:33:35,492 Well, I think my first Portwenn People 623 00:33:35,493 --> 00:33:37,056 was a huge success. 624 00:33:37,091 --> 00:33:40,024 It's not your fault. It could happen to anyone. 625 00:33:40,025 --> 00:33:43,573 - It never happened to you, did it? - No. 626 00:33:44,813 --> 00:33:47,733 PHONE RINGS 627 00:33:49,333 --> 00:33:50,612 Wait! Wait! 628 00:33:51,313 --> 00:33:53,502 Portwenn Surgery, how can I help you? 629 00:33:54,145 --> 00:33:57,012 Sorry, the doc's out on a call right now, 630 00:33:57,013 --> 00:33:58,413 probably be better if you... 631 00:33:59,883 --> 00:34:01,011 Right. 632 00:34:01,036 --> 00:34:03,172 OK, well, I'll let him know. 633 00:34:03,173 --> 00:34:05,399 Yeah. Call me if you get worse. 634 00:34:08,893 --> 00:34:11,102 PHONE RINGS 635 00:34:12,302 --> 00:34:14,828 Sorry, Al, I'm gonna have to call you back. 636 00:34:16,818 --> 00:34:22,012 Erm, a Ron Pickford just called from Thirkettle Farm in a bit of a panic. 637 00:34:22,013 --> 00:34:23,572 He says he's got a lot worse. 638 00:34:23,573 --> 00:34:25,452 - Tell him to come in. - Yeah, I did, 639 00:34:25,453 --> 00:34:28,162 but he said he can't because his ewes have been aborting all night. 640 00:34:28,163 --> 00:34:30,612 - These his bloods? - Yeah, they just came back. 641 00:34:30,613 --> 00:34:32,532 They show abnormal liver function, 642 00:34:32,533 --> 00:34:34,292 and I was thinking that's a bit weird, 643 00:34:34,293 --> 00:34:35,812 cos Stewart James' blood results 644 00:34:35,813 --> 00:34:37,733 showed the exact same thing yesterday. 645 00:34:38,773 --> 00:34:41,972 Sorry, I know I'm not meant to offer opinions on patients, 646 00:34:41,973 --> 00:34:44,622 it just seemed like more than a coincidence. 647 00:34:44,623 --> 00:34:46,092 Right. Well spotted. 648 00:34:46,466 --> 00:34:48,452 I'm sure you would have spotted it, too. 649 00:34:48,453 --> 00:34:49,864 Yes, of course I would. 650 00:34:50,133 --> 00:34:52,779 - I'll go up to Thirkettle Farm, then. - OK. 651 00:34:57,149 --> 00:34:58,548 PHONE RINGS 652 00:34:58,573 --> 00:35:00,012 Oh. Yeah. 653 00:35:00,013 --> 00:35:02,612 MORWENNA: Hi, Al. Sorry about that. How's it going? 654 00:35:02,613 --> 00:35:05,269 Er, not great, Mor. I need the doc. 655 00:35:05,411 --> 00:35:07,932 Stewart's lost it again. He won't let us leave. 656 00:35:07,933 --> 00:35:11,691 Plus, every time I call you, you hang up on me. 657 00:35:11,716 --> 00:35:14,132 Well, the doc's just left. He's gone to Thirkettle Farm. 658 00:35:14,133 --> 00:35:15,172 I know where that is. 659 00:35:15,173 --> 00:35:16,932 I'll head him off there. It's not far. 660 00:35:16,933 --> 00:35:19,396 I'll talk to you later, OK? Bye. 661 00:35:22,213 --> 00:35:24,972 Ow! Ooh. We need some cups for coffee. 662 00:35:25,614 --> 00:35:27,166 Hang on. 663 00:35:48,837 --> 00:35:51,172 Al's been gone a while, hasn't he? 664 00:35:51,397 --> 00:35:53,985 Yeah. He probably got lost. 665 00:35:54,586 --> 00:35:56,292 Think we should go and look for him? 666 00:35:56,293 --> 00:35:58,692 Nah, he'll be fine. 667 00:35:59,289 --> 00:36:02,546 So, he's... he's lost but he's also fine? 668 00:36:02,944 --> 00:36:04,492 Yeah. 669 00:36:05,327 --> 00:36:07,327 Hope he hurries back or he's gonna miss out 670 00:36:07,352 --> 00:36:09,212 on the most important lesson of survival. 671 00:36:09,213 --> 00:36:11,373 - What's that? - Well, it's, erm... 672 00:36:12,813 --> 00:36:15,533 I'll show you. Er, pop your hands out for me. 673 00:36:18,213 --> 00:36:19,893 There we go. 674 00:36:23,138 --> 00:36:25,178 Try and get out. 675 00:36:25,973 --> 00:36:29,332 Twist your hands. Pull 'em apart. 676 00:36:29,333 --> 00:36:32,652 GRUNTS It's a strong knot. 677 00:36:32,653 --> 00:36:34,652 - Yeah. - So what's the lesson? 678 00:36:34,653 --> 00:36:36,853 Never let someone tie your hands together. 679 00:36:38,050 --> 00:36:42,100 Especially... if they know you've been lying to them. 680 00:36:44,781 --> 00:36:46,933 Al's phone is missing. 681 00:36:48,726 --> 00:36:50,868 I probably should have figured it out earlier 682 00:36:50,893 --> 00:36:52,892 when I saw you winking at him, but, erm... 683 00:36:52,893 --> 00:36:55,358 STEWART COUGHS 684 00:36:56,853 --> 00:36:59,168 ..I've not been quite myself recently. 685 00:36:59,169 --> 00:37:01,431 It was only cos we were worried about you. 686 00:37:01,432 --> 00:37:05,092 Mm. And I appreciate that, I really do. 687 00:37:05,093 --> 00:37:08,492 But right now... FIRE HISSES 688 00:37:09,484 --> 00:37:10,979 ..I need you to move. 689 00:37:11,123 --> 00:37:13,783 - Why? Where are we going? - Hunting! 690 00:37:13,808 --> 00:37:15,453 We're gonna finish the course! 691 00:37:15,693 --> 00:37:17,052 Piece of toast? 692 00:37:17,053 --> 00:37:19,293 - Well... - Gotta keep your strength up. 693 00:37:22,253 --> 00:37:23,452 Come on. 694 00:37:23,453 --> 00:37:25,052 PENHALE GRUNTS 695 00:37:25,053 --> 00:37:26,972 Don't worry. It's gonna be fun. 696 00:37:26,973 --> 00:37:29,493 We're gonna have to pick the pace up. Come on. 697 00:37:51,107 --> 00:37:52,790 COUGHS Shut the curtains. 698 00:37:52,815 --> 00:37:54,511 I can't examine you in the dark. 699 00:37:54,829 --> 00:37:56,733 The light's unbearable. 700 00:37:56,927 --> 00:37:59,753 You went back to work, didn't you? You said you were gonna rest. 701 00:37:59,754 --> 00:38:02,360 I wanted to rest. It's the bloody ewes. 702 00:38:02,361 --> 00:38:04,255 COUGHS They never stop. 703 00:38:04,529 --> 00:38:08,532 I had your blood test results back. Shows abnormal liver function. 704 00:38:09,027 --> 00:38:12,693 Have any of your ewes been aborting? Yeah, they have. 705 00:38:12,849 --> 00:38:15,172 Ah, I think the two things are connected. 706 00:38:15,173 --> 00:38:18,612 - You have Q Fever. - Oh. What the hell's that? 707 00:38:18,613 --> 00:38:22,572 Well, a bacterial infection passed to humans by infected animals. 708 00:38:22,573 --> 00:38:25,812 Your blood tests, your sensitivity to light, they're indicators. 709 00:38:25,813 --> 00:38:27,652 The sheep had it and they passed it on to you. 710 00:38:27,653 --> 00:38:30,412 - Is that why I've got a heart murmur? - Yes, it is. 711 00:38:30,413 --> 00:38:32,481 But with the right treatment, you should make a full recovery. 712 00:38:32,506 --> 00:38:34,680 I have to give you this injection in your backside. 713 00:38:34,681 --> 00:38:35,907 Could you roll over, please? 714 00:38:35,908 --> 00:38:37,398 RON GROANS 715 00:38:43,133 --> 00:38:44,733 Sharp scratch. 716 00:38:49,740 --> 00:38:52,612 Suppose I could hire someone for a few weeks. 717 00:38:52,613 --> 00:38:54,060 Doc?! 718 00:38:54,770 --> 00:38:59,012 Oh, er, Stewart's lost it again. Seems pretty sick as well. 719 00:38:59,773 --> 00:39:03,435 - He was wearing your sheepskins. - Yeah, he wanted 'em for his course. 720 00:39:03,908 --> 00:39:06,492 - Where is he? - Er, he's back at the camp with Joe. 721 00:39:06,493 --> 00:39:08,436 I'll show you. It's a bit of a hike. 722 00:39:08,437 --> 00:39:10,892 No, no, you need bed rest, you stay there. 723 00:39:10,893 --> 00:39:13,252 Morwenna will call you, check up on you. 724 00:39:13,253 --> 00:39:15,045 RON COUGHS 725 00:39:21,653 --> 00:39:24,692 - Please don't hurt me. - I'm not gonna hurt you. 726 00:39:24,693 --> 00:39:26,532 I mean, I don't want to be presumptuous, 727 00:39:26,533 --> 00:39:31,492 - but I consider us to be friends. - Yes! I think we're friends too. 728 00:39:31,493 --> 00:39:34,053 Yeah. Let's keep moving, Joe. 729 00:39:39,894 --> 00:39:41,972 This is where I left them. 730 00:39:42,699 --> 00:39:44,081 Damn. 731 00:39:44,733 --> 00:39:46,615 Where do you think they've gone? 732 00:39:46,616 --> 00:39:49,412 Stewart said we'd be using the hunting hide today, 733 00:39:49,413 --> 00:39:50,772 which is here, 734 00:39:51,042 --> 00:39:53,812 and we're there, so... 735 00:39:53,813 --> 00:39:56,132 - Right. - This way. 736 00:39:56,133 --> 00:39:57,563 Yeah. 737 00:39:59,213 --> 00:40:01,419 Why are we going such a weird route? 738 00:40:01,444 --> 00:40:03,972 Cos there's animal traps everywhere. 739 00:40:03,973 --> 00:40:07,812 Stewart, there are no traps. I've got an eye for these things. 740 00:40:07,813 --> 00:40:09,573 What, you think I'm lying? 741 00:40:10,912 --> 00:40:14,471 I don't think you know what's real or not right now. 742 00:40:15,643 --> 00:40:18,323 STEWART COUGHS 743 00:40:21,698 --> 00:40:26,378 Thing is, I just don't know what's gonna happen next. 744 00:40:27,508 --> 00:40:29,308 Right now? 745 00:40:30,445 --> 00:40:32,644 No, no, I mean, long-term. 746 00:40:32,863 --> 00:40:35,022 Tony bloody Bartlett. 747 00:40:35,133 --> 00:40:36,812 Phew. 748 00:40:36,813 --> 00:40:39,252 Used to feel like I had my place in the world. 749 00:40:39,253 --> 00:40:42,692 Now he's got me doing all this other stuff. 750 00:40:42,693 --> 00:40:46,852 Well, maybe that's a good thing, push you out of your comfort zone. 751 00:40:46,853 --> 00:40:49,172 Yeah, it's clearly working out for me (!) 752 00:40:49,173 --> 00:40:52,932 If ever you need someone to hang out and talk with, 753 00:40:52,933 --> 00:40:57,207 or just hang out and not talk, I'm always free. 754 00:40:57,232 --> 00:40:59,430 Mm. Thing is, I don't really like people. 755 00:41:00,493 --> 00:41:03,332 Although, I mean, it wouldn't be so bad. 756 00:41:04,271 --> 00:41:06,622 - If you're sure. - Of course. 757 00:41:07,573 --> 00:41:09,132 Well, then, maybe... 758 00:41:09,714 --> 00:41:12,993 Maybe you're just saying that and given half the chance, 759 00:41:13,018 --> 00:41:15,247 you'd go running off and abandon me, just like everyone else. 760 00:41:15,248 --> 00:41:17,552 I wouldn't. I promise. 761 00:41:18,356 --> 00:41:19,845 You have my word. 762 00:41:29,613 --> 00:41:30,962 MARTIN: Stewart! 763 00:41:30,963 --> 00:41:33,532 - He's got a knife! - No, I haven't! 764 00:41:33,533 --> 00:41:35,572 Oh. Sorry, yes, I have. 765 00:41:35,573 --> 00:41:38,252 - No! - Bloody hell! 766 00:41:38,253 --> 00:41:39,772 Oh, my God. 767 00:41:40,280 --> 00:41:41,440 Help! 768 00:41:42,733 --> 00:41:44,251 Argh! 769 00:41:44,493 --> 00:41:46,172 Wait! Don't! 770 00:41:46,173 --> 00:41:48,372 Al, Al! No, no, no, no! 771 00:41:48,373 --> 00:41:49,660 Wait! 772 00:41:50,195 --> 00:41:51,469 There's more traps! 773 00:41:51,494 --> 00:41:52,759 I've got this! 774 00:41:53,773 --> 00:41:55,573 Get me out of here! 775 00:41:56,840 --> 00:41:59,332 Changed your mind about coming on the course, then, Doc? 776 00:41:59,333 --> 00:42:02,092 No, Stewart, I want to examine you! 777 00:42:02,093 --> 00:42:03,972 You don't look well, you're sweating. 778 00:42:03,973 --> 00:42:06,092 Well, it's very hot. Or very cold. 779 00:42:06,093 --> 00:42:07,584 I'm not quite sure which. 780 00:42:07,585 --> 00:42:10,172 I think you've caught Q Fever from Ron Pickford's farm. 781 00:42:10,173 --> 00:42:12,292 It's a bacteria that infects livestock 782 00:42:12,293 --> 00:42:13,710 and can be passed on to humans. 783 00:42:13,711 --> 00:42:16,904 OK. That sounds like just the sort of thing 784 00:42:16,929 --> 00:42:18,532 you'd say if you were trying to trick me. 785 00:42:18,533 --> 00:42:21,412 Stewart, just... just get me out of here and let me examine you. 786 00:42:21,413 --> 00:42:22,611 Come on! 787 00:42:23,628 --> 00:42:25,974 Come on. Give me a hand, Stewart. 788 00:42:38,291 --> 00:42:40,412 Can someone get me down, please? 789 00:42:40,767 --> 00:42:43,212 Stewart, knife. STEWART COUGHS 790 00:42:43,213 --> 00:42:46,252 Hurry up. I'm starting to lose feeling in my leg. 791 00:42:46,253 --> 00:42:48,892 Are you experiencing any chest pain or fever or fatigue? 792 00:42:48,893 --> 00:42:51,206 Yes, yes and yes. 793 00:42:51,853 --> 00:42:54,852 Yeah, you've got Q Fever, you must have got it from those sheepskins. 794 00:42:54,853 --> 00:42:58,485 Ooh, does that mean I'm... I'm not losing my mind? 795 00:42:58,486 --> 00:43:01,932 Maybe this episode was a reaction to the infection, 796 00:43:01,933 --> 00:43:03,172 but it's probably just as well 797 00:43:03,173 --> 00:43:05,052 to get a thorough psychiatric evaluation. 798 00:43:05,053 --> 00:43:06,692 The Q virus is treatable, though, 799 00:43:06,693 --> 00:43:08,452 but you'll need to take some time off work. 800 00:43:08,453 --> 00:43:11,567 That shouldn't be a problem. Probably gonna get fired for this. 801 00:43:11,592 --> 00:43:14,292 Er, no, you can't be fired for being sick. 802 00:43:14,293 --> 00:43:16,212 What, so you'd write me a doctor's note? 803 00:43:16,237 --> 00:43:18,987 - On official paper and everything? - Of course, yeah. 804 00:43:19,012 --> 00:43:23,292 Ha! Perfect! Tony hates paperwork. 805 00:43:23,293 --> 00:43:25,432 I mean, the more the merrier, Doc. 806 00:43:25,693 --> 00:43:28,534 Maybe we could do all this again properly 807 00:43:28,559 --> 00:43:30,692 in a couple of weeks, when you're feeling better. 808 00:43:30,693 --> 00:43:34,452 Seriously? Wow. Thank you. Both of you. 809 00:43:34,453 --> 00:43:36,652 You know, that... that really means a lot. 810 00:43:36,653 --> 00:43:38,594 Yeah, I won't be doing this again. 811 00:43:38,619 --> 00:43:42,892 You say that, but deep down, I think you really enjoyed yourself. 812 00:43:42,893 --> 00:43:44,932 Right, come on, let's get you home. 813 00:43:44,933 --> 00:43:47,777 Now, erm... Yeah, just follow me. 814 00:43:48,692 --> 00:43:51,665 OK, we're gonna take a right. 815 00:43:54,410 --> 00:43:55,849 Hello! 816 00:43:55,850 --> 00:43:58,289 How are you feeling? I tried to call you. 817 00:43:58,290 --> 00:43:59,985 I know, that's why I'm here. 818 00:44:00,190 --> 00:44:03,616 I'm sorry, I... I just felt embarrassed. 819 00:44:03,730 --> 00:44:06,184 Oh, there's nothing to be embarrassed about. 820 00:44:06,185 --> 00:44:09,094 - How was the hospital? - Well, Doc was right. 821 00:44:09,095 --> 00:44:13,049 The MRI showed it wasn't a stroke, just a stress overload. 822 00:44:13,050 --> 00:44:15,569 So I've cleared it with the governors, 823 00:44:15,570 --> 00:44:18,592 I can take a week off to recuperate while the deputy covers. 824 00:44:19,257 --> 00:44:22,238 Maybe it'd be better if I just didn't go back at all. 825 00:44:22,263 --> 00:44:25,575 Look, I know it's tough, but you can't give up now. 826 00:44:25,850 --> 00:44:27,980 It wasn't tough for you. 827 00:44:28,005 --> 00:44:30,637 Pippa, I've made my fair share of mistakes. 828 00:44:30,638 --> 00:44:32,969 Well, just remember, if you need any advice, 829 00:44:32,970 --> 00:44:34,977 - I'm always here. - Thanks. 830 00:44:34,978 --> 00:44:37,370 Martin, I heard you were up with Stewart. Are you OK? 831 00:44:37,371 --> 00:44:38,962 I fell in a pit. 832 00:44:40,010 --> 00:44:41,213 MRI? 833 00:44:41,648 --> 00:44:43,249 You were right. 834 00:44:43,250 --> 00:44:45,459 I know. You should be resting. 835 00:44:45,690 --> 00:44:48,848 Yeah, I'll, erm... I'll talk to you later. 836 00:44:48,849 --> 00:44:50,641 - Call if you need anything. - Yeah. 837 00:44:51,839 --> 00:44:53,210 Stay still. 838 00:44:54,822 --> 00:44:56,676 - Stewart OK? - Er, yes. 839 00:44:56,677 --> 00:44:58,283 Yes, he will be. Do you want a hand with this? 840 00:44:58,284 --> 00:44:59,882 Mm, thank you. 841 00:45:11,730 --> 00:45:14,290 DOG WHINES 842 00:45:18,010 --> 00:45:19,318 Come in. 843 00:45:21,491 --> 00:45:23,320 He's deliberately missed off Mary. 844 00:45:23,321 --> 00:45:25,879 - He's invisiblising her. - Is that even a word? 845 00:45:25,880 --> 00:45:28,457 You have a deep vein thrombosis in your right calf. 846 00:45:28,458 --> 00:45:29,719 Oh, there's always something. 847 00:45:29,720 --> 00:45:32,303 Carotid sinus hypersensitivity isn't life-threatening. 848 00:45:32,304 --> 00:45:33,550 Drowning is, though. 849 00:45:33,551 --> 00:45:36,929 - How can I help? - Stop endangering the lives of my patients. 850 00:45:36,930 --> 00:45:38,303 Martin. 851 00:45:38,650 --> 00:45:40,410 How are you? 852 00:45:41,585 --> 00:45:44,947 Subtitle extracted & improved by Se7enOfNin9 for Addic7ed.com 853 00:45:44,997 --> 00:45:49,547 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.