Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,849 --> 00:00:54,013
Don't you point that beastly thing at me,
you little lout! Don't you dare!
2
00:00:56,122 --> 00:00:57,282
Blimey!
3
00:00:57,390 --> 00:01:01,087
- Are you all right, Mrs. Dunhill?
- Of course I'm all right.
4
00:01:01,194 --> 00:01:07,030
That wasn't that little monster's cap pistol.
That was a real shot from number 33.
5
00:01:07,934 --> 00:01:10,402
A .38 caliber revolver, I think.
6
00:01:10,470 --> 00:01:12,529
It might have been a backfire.
7
00:01:12,605 --> 00:01:18,202
All the game I've bagged? Don't tell me
what's a shot and what isn't a shot.
8
00:01:18,912 --> 00:01:20,072
Did I hear a shot?
9
00:01:20,146 --> 00:01:22,114
You certainly did.
10
00:01:22,215 --> 00:01:24,706
Somebody run around to the mews.
11
00:03:22,068 --> 00:03:26,266
Good morning. We've come to inquire
about the flat to let advertised in the Times.
12
00:03:26,372 --> 00:03:30,274
Could you tell me?
It didn't say how many bedrooms... What?
13
00:03:31,044 --> 00:03:34,104
Dear, I'm so sorry.
We must have made a mistake.
14
00:03:34,547 --> 00:03:38,244
Must have read the wrong bell,
I mean, the wrong advertisement.
15
00:03:38,318 --> 00:03:40,582
- That'll do, Claude.
- Sorry to have bothered you.
16
00:03:40,653 --> 00:03:42,746
Silly mistake. Sorry.
17
00:03:44,123 --> 00:03:45,385
Agatha!
18
00:04:48,354 --> 00:04:50,845
- Good afternoon, young man.
- Good afternoon.
19
00:04:50,957 --> 00:04:54,518
- Come about the flat to let, I suppose.
- Yes, I have.
20
00:04:54,727 --> 00:04:59,687
I hope you take it, young man. Things have
been too dull around Gray Square of late.
21
00:04:59,799 --> 00:05:01,630
- Goodbye.
- Goodbye.
22
00:05:04,003 --> 00:05:06,198
She's been a fascinating neighbor.
23
00:05:06,306 --> 00:05:10,242
She should make a most
interesting landlady, don't you think?
24
00:05:10,343 --> 00:05:13,312
Most interesting, Mrs. Dunhill.
25
00:05:16,549 --> 00:05:20,679
- Yes, sir. What can I do for you?
- Hello.
26
00:05:21,554 --> 00:05:25,650
My name is Gridley.
I've come to see about the apartment... Flat.
27
00:05:26,426 --> 00:05:27,859
Are you a Yank?
28
00:05:27,927 --> 00:05:31,988
Well, yes, but some of us are very nice.
Could I see the flat, please?
29
00:05:32,065 --> 00:05:35,057
You are a couple, aren't you?
I mean, you have a missus.
30
00:05:35,168 --> 00:05:37,363
Well, no, there's no missus. Just me.
31
00:05:37,437 --> 00:05:40,702
Sorry, sir. I know my mistress' mind.
She wants a couple.
32
00:05:40,773 --> 00:05:45,210
- Well, hey, where is your mistress?
- There's no one at home, sir.
33
00:05:45,278 --> 00:05:47,371
Well, you're home. What about you?
34
00:05:47,447 --> 00:05:48,539
- Who, me?
- Yeah.
35
00:05:48,614 --> 00:05:50,377
I'm just the parlor maid.
36
00:05:50,450 --> 00:05:53,613
I see. Well, couldn't you show me the flat?
37
00:05:53,720 --> 00:05:55,051
You wouldn't be what she'd want.
38
00:05:55,121 --> 00:05:58,818
Well, now the ad states that it's a couple
preferred. That indicates an open mind.
39
00:05:58,925 --> 00:06:01,223
- I hate people whose minds...
- Come on, now. Be a sport and beat it.
40
00:06:01,294 --> 00:06:03,728
Well, please, this is an ideal location for me.
41
00:06:03,796 --> 00:06:07,232
Would you just ask your mistress
to call me at the American Embassy?
42
00:06:09,068 --> 00:06:13,095
I'm with the Foreign Service.
I've just been assigned here.
43
00:06:16,309 --> 00:06:18,243
- What's her name?
- Whose name?
44
00:06:18,311 --> 00:06:20,302
The mistress of the house.
45
00:06:20,413 --> 00:06:22,244
- Her name?
- Yes.
46
00:06:23,149 --> 00:06:27,245
Well, it's... Mrs. Hardwicke.
47
00:06:28,454 --> 00:06:31,912
- Is it or isn't it?
- It's Hardwicke.
48
00:06:32,492 --> 00:06:34,687
Mrs. Miles Hardwicke.
49
00:06:35,128 --> 00:06:38,586
- Ardwicke with an "A"?
- You don't know the name?
50
00:06:39,432 --> 00:06:43,960
No. Well, I mean, I'm new here.
I'm sorry if I should, but I don't.
51
00:06:45,438 --> 00:06:47,804
It's Hardwicke with an "H."
52
00:06:51,144 --> 00:06:56,707
Right. Look, even though
this Mrs. Hardwicke with an...
53
00:06:56,816 --> 00:06:59,683
Even though she's against single men,
couldn't I just sneak a look at the flat?
54
00:06:59,786 --> 00:07:02,380
I mean, if I like it well enough
I might even get married.
55
00:07:02,488 --> 00:07:05,150
- American Embassy, eh?
- That's right.
56
00:07:06,192 --> 00:07:08,126
Well, perhaps it would be all right
to just look.
57
00:07:08,194 --> 00:07:09,786
Good girl.
58
00:07:10,029 --> 00:07:13,192
But don't get your hopes up.
She won't let you have it.
59
00:07:13,299 --> 00:07:18,236
Isn't this very nice? Hey, immaculate.
I guess that's thanks to you.
60
00:07:18,571 --> 00:07:21,005
Mrs. Hardwicke's very lucky to have you.
61
00:07:21,073 --> 00:07:25,635
- Anybody'd be lucky to have you.
- The flat's one flight up.
62
00:07:25,711 --> 00:07:28,339
- Yes.
- This way, if you please, sir.
63
00:07:30,249 --> 00:07:34,015
I can tell you in advance I'm going
to be just crazy about this flat.
64
00:07:34,086 --> 00:07:37,146
What's this prejudice that your mistress has
against single men?
65
00:07:37,223 --> 00:07:39,657
Well, the neighborhood's
full of neighbors,
66
00:07:39,725 --> 00:07:43,320
and neighbors are full of curiosity,
and, after all, I do...
67
00:07:44,430 --> 00:07:46,523
She does live here alone.
68
00:07:48,334 --> 00:07:52,202
Well, believe me, I'd do nothing to harm
her reputation as long as you're around.
69
00:07:52,271 --> 00:07:56,037
You are a one, sir. You Yanks,
you come right out with it, don't you?
70
00:07:56,108 --> 00:07:59,339
- Well, most of it, anyway.
- These here's the digs.
71
00:07:59,412 --> 00:08:02,904
I'm sure that taking care of a house this size
puts you under a great strain.
72
00:08:03,015 --> 00:08:05,176
- It's nip and tuck, sir.
- Is it really?
73
00:08:05,251 --> 00:08:07,549
- Sometimes.
- Well, of course. Look at your cheeks.
74
00:08:07,620 --> 00:08:11,283
They're all flushed. Well, tell me, does
Mrs. Hardwicke... You're sure she's out?
75
00:08:11,390 --> 00:08:14,723
- Yes, sir.
- Yeah. Well, does she... What's your name?
76
00:08:16,395 --> 00:08:20,422
- Hilda.
- Well, Hilda, does she work you too hard?
77
00:08:20,733 --> 00:08:23,463
Now, that could be it, you know.
Now, those cheeks are definitely flushed.
78
00:08:23,569 --> 00:08:24,797
That's the first sign.
79
00:08:24,904 --> 00:08:27,600
I thought you wanted
to take a look at the flat.
80
00:08:27,707 --> 00:08:30,073
Yes. I knew it. I love it.
81
00:08:30,543 --> 00:08:34,877
You know, I frighten myself sometimes,
my instincts are so uncanny.
82
00:08:34,947 --> 00:08:37,040
In there is the bedroom.
83
00:08:41,454 --> 00:08:45,652
Yeah, that certainly is, isn't it?
Is she, your employer, due back soon?
84
00:08:45,958 --> 00:08:50,292
- Any blooming minute now.
- Tell me, Hilda, do you sleep in?
85
00:08:50,963 --> 00:08:54,091
- In and out, off and on.
- Catch as catch can.
86
00:08:54,166 --> 00:08:56,293
You might call it that, sir.
Now that you've seen the flat...
87
00:08:56,369 --> 00:08:58,599
Let's get down to brass tacks,
shall we, Hilda?
88
00:08:58,671 --> 00:09:00,263
Why don't you put in a good word for me,
89
00:09:00,339 --> 00:09:04,002
with this poor, frightened creature
that you work for?
90
00:09:04,877 --> 00:09:07,437
What rent is the old bag asking?
91
00:09:12,351 --> 00:09:14,945
The old bag's asking �40 a month.
92
00:09:16,322 --> 00:09:18,517
Well, that's not unreasonable.
93
00:09:18,624 --> 00:09:21,184
- Mr. Gridley...
- Yes, Mrs. Hardwicke?
94
00:09:22,628 --> 00:09:23,652
I...
95
00:09:25,398 --> 00:09:28,458
I couldn't let you have it
under any circumstances.
96
00:09:28,534 --> 00:09:30,331
Where are you from?
97
00:09:32,071 --> 00:09:34,631
- Chicago.
- Now, how about that?
98
00:09:34,707 --> 00:09:37,471
The breach between us,
never very wide, narrows.
99
00:09:37,543 --> 00:09:41,240
I'm sorry.
I couldn't possibly let you have the flat.
100
00:09:41,347 --> 00:09:42,371
It just wouldn't work out at all.
101
00:09:42,481 --> 00:09:43,880
It'll work beautifully for both of us,
Mrs. Hardwicke.
102
00:09:43,983 --> 00:09:45,541
Mr. Gridley, I clearly stipulated
in my ad that...
103
00:09:45,651 --> 00:09:48,381
I know, I know... I'll tell you what I'll do.
104
00:09:48,487 --> 00:09:52,480
I'll marry your adorable maid Hilda
and we'll move in here as a couple, huh?
105
00:09:52,558 --> 00:09:54,822
You're not very discriminating.
106
00:09:54,894 --> 00:09:58,887
- Maid or mistress, it's all the same to you.
- Well, I'm a Democrat from New England.
107
00:09:58,998 --> 00:10:02,229
I have no prejudices.
Now, why the maid act?
108
00:10:03,769 --> 00:10:06,431
Well, it seemed as good a way as any
109
00:10:06,539 --> 00:10:09,531
to check on prospective tenants
without committing myself.
110
00:10:10,443 --> 00:10:13,571
Well, after all, I do live here alone now.
111
00:10:16,916 --> 00:10:21,216
To put it plainly, Mr. Gridley,
I've a dubious reputation.
112
00:10:21,887 --> 00:10:24,685
You do? I'll pay you �45 a month.
113
00:10:26,559 --> 00:10:28,618
Not that kind of dubious.
114
00:10:28,728 --> 00:10:31,128
Of course not.
Look, what's wrong with a man?
115
00:10:31,230 --> 00:10:34,199
Very useful around the house, they tell me.
I mean, he fixes washers
116
00:10:34,266 --> 00:10:35,961
and he keep burglars away from the house.
117
00:10:36,068 --> 00:10:38,093
- A man has endless possibilities...
- I'm sorry.
118
00:10:38,204 --> 00:10:40,434
I'll pay you �50 a month.
119
00:10:41,207 --> 00:10:43,698
- I'm sure you'd make an ideal tenant.
- Yeah.
120
00:10:43,776 --> 00:10:45,437
- And I could use the money. But...
- Good.
121
00:10:45,544 --> 00:10:49,810
Let's look at it another way.
We are both displaced persons, right?
122
00:10:49,915 --> 00:10:51,815
But I don't have a place.
123
00:10:51,917 --> 00:10:55,080
Look, Mrs. Hardwicke, I appeal to you
as a fellow American.
124
00:10:55,154 --> 00:10:57,145
Don't I appeal to you?
125
00:11:07,233 --> 00:11:11,397
It's your funeral. I might as well be hung
for a sheep as a lamb.
126
00:11:11,470 --> 00:11:16,635
Yeah. Well, Mrs. H.,
you've made a wise decision.
127
00:11:16,742 --> 00:11:18,972
- I hope so.
- I'll drop by the bank
128
00:11:19,078 --> 00:11:22,741
and pick up some pounds.
The first and last month, I guess?
129
00:11:23,082 --> 00:11:25,175
Yes, I suppose so.
130
00:11:25,618 --> 00:11:29,816
I'll have my bags sent over this afternoon.
131
00:11:32,358 --> 00:11:35,987
I've got to check in at the embassy
and I'll be back...
132
00:11:36,662 --> 00:11:38,357
How about meals?
133
00:11:38,531 --> 00:11:42,160
I'm sorry, Mr. Gridley,
I couldn't possibly provide you with...
134
00:11:42,234 --> 00:11:47,069
I don't mean you provide. I'll provide.
Starting with dinner tonight. Are you free?
135
00:11:47,173 --> 00:11:49,835
- Well, yes, I'm free, but...
- Good, you're no longer free.
136
00:11:49,909 --> 00:11:51,672
I'll see you about 6:00.
137
00:11:52,878 --> 00:11:57,372
Ask Hilda to get the ice out, please.
138
00:12:54,507 --> 00:12:56,873
Good afternoon, sir. This is Mr. Gridley.
139
00:12:56,942 --> 00:12:59,376
Yes, Gridley.
I've been expecting you. Come in.
140
00:12:59,445 --> 00:13:01,242
Thank you, sir.
141
00:13:09,789 --> 00:13:12,883
I've studied your record, Gridley.
So far, so good.
142
00:13:12,958 --> 00:13:15,426
- Glad to have you with us.
- Thank you, sir.
143
00:13:15,528 --> 00:13:18,395
- I understand you've been in Saudi Arabia.
- Yes.
144
00:13:18,531 --> 00:13:22,023
I was there myself once.
Quite a stimulating two weeks.
145
00:13:22,101 --> 00:13:24,228
Thank you.
Well, I was there for two years, sir,
146
00:13:24,303 --> 00:13:26,567
and time changes your point of view.
147
00:13:26,906 --> 00:13:29,898
We go where we can serve, not necessarily
where we can amuse ourselves.
148
00:13:29,975 --> 00:13:32,910
- I wasn't complaining, sir.
- Of course not.
149
00:13:32,978 --> 00:13:34,536
Have you found a place to stay?
150
00:13:34,613 --> 00:13:39,482
Yes, sir. I've already rented a flat...
I mean, an apartment.
151
00:13:39,618 --> 00:13:41,813
That's all right.
You can get as colloquial as you like.
152
00:13:41,921 --> 00:13:44,583
The British will feel
you're keeping your ears open.
153
00:13:44,657 --> 00:13:46,090
Right-o.
154
00:13:46,826 --> 00:13:51,263
Yeah. Now, about this flat. You're in
a respectable neighborhood, I trust.
155
00:13:51,463 --> 00:13:54,728
- Mayfair. Gray Square?
- Splendid. Splendid.
156
00:13:55,100 --> 00:13:58,331
The chief is a stickler for proper
conduct all the way down the line.
157
00:13:58,437 --> 00:14:00,928
Stay on top of your job here,
keep your personal life tidy,
158
00:14:01,006 --> 00:14:02,837
and I can assure you
a happy stay in London.
159
00:14:02,942 --> 00:14:04,569
Yes, sir.
160
00:14:05,177 --> 00:14:07,304
- Yes?
- Lady Fallott calling, sir.
161
00:14:07,413 --> 00:14:08,812
Put her on.
162
00:14:09,181 --> 00:14:13,242
Lady Fallott. Very influential.
She can also bore the pants off you.
163
00:14:13,686 --> 00:14:18,680
You're going to be seeing quite a bit of her,
you might as well get some idea.
164
00:14:19,625 --> 00:14:22,321
Lady Fallott, how nice of you to call.
165
00:14:22,461 --> 00:14:25,760
Mr. Ambruster, I'm calling in reference
to an American program
166
00:14:25,831 --> 00:14:29,790
which appeared on television last evening
and caused me no end of concern.
167
00:14:29,869 --> 00:14:31,996
May I ask which program it was?
168
00:14:32,104 --> 00:14:34,334
A western affair called The Gun Toter.
169
00:14:34,440 --> 00:14:36,931
I was appalled at
the shocking degree of violence.
170
00:14:37,009 --> 00:14:40,672
I saw five murders,
a double hanging, three pistol whippings
171
00:14:40,779 --> 00:14:44,806
and a United States deputy marshal
nibbled to death on an anthill.
172
00:14:44,884 --> 00:14:48,820
Well, I grant you, that's a lot.
But don't forget, it is an hour show.
173
00:14:50,856 --> 00:14:54,155
We have a new man with us, Lady Fallott.
Mr. William Gridley.
174
00:14:54,260 --> 00:14:57,696
He's Mr. Collins' replacement.
I'll put him on to the matter immediately.
175
00:14:57,796 --> 00:15:00,959
I trust he'll prove more reliable
than Mr. Collins.
176
00:15:01,033 --> 00:15:03,467
- He's one of our very best young men.
- Very well.
177
00:15:03,535 --> 00:15:06,971
- Goodbye, Mr. Ambruster.
- Goodbye, Lady Fallott.
178
00:15:07,706 --> 00:15:11,369
- Get the picture?
- I take it she didn't get along with Collins.
179
00:15:12,678 --> 00:15:15,203
You've got your work cut out for you
with her, Gridley.
180
00:15:15,314 --> 00:15:16,713
Of course, you'll have
plenty of other duties, too,
181
00:15:16,815 --> 00:15:18,214
which I'll have to go into with you at length.
182
00:15:18,317 --> 00:15:20,285
- Yes, sir.
- What are your dinner plans?
183
00:15:20,352 --> 00:15:22,650
- Well, I think I have a date, sir.
- So soon?
184
00:15:22,721 --> 00:15:26,657
- You've still got desert sand in your shoes.
- Yeah. With my landlady.
185
00:15:26,725 --> 00:15:28,158
Really?
186
00:15:28,227 --> 00:15:30,695
I have yet to meet the landlady
one invites out to dinner.
187
00:15:30,796 --> 00:15:33,993
Well, she's an American. She's...
188
00:15:34,466 --> 00:15:36,559
Well, may I speak off the record, sir?
189
00:15:36,669 --> 00:15:38,830
- You may.
- Well, I would say confidentially
190
00:15:38,904 --> 00:15:42,032
that she's about 36-23-36.
191
00:15:42,508 --> 00:15:44,874
That would sound good, even on the record.
192
00:15:44,977 --> 00:15:48,970
She's single, I take it. Well?
193
00:15:49,081 --> 00:15:52,812
Well, there's a Mrs. in front of her name,
but there's no husband in evidence.
194
00:15:52,885 --> 00:15:54,512
- Separated?
- Well, I guess so, sir.
195
00:15:54,586 --> 00:15:57,419
Otherwise, why would she
rent me half her house?
196
00:15:57,556 --> 00:16:00,024
Her husband might be away
on a business trip abroad,
197
00:16:00,092 --> 00:16:03,584
in which case he could drop in any time.
Jet planes, you know.
198
00:16:03,696 --> 00:16:05,254
He could be in Afghanistan for breakfast
199
00:16:05,364 --> 00:16:06,991
and you could be in the middle of a scandal
by lunch.
200
00:16:07,066 --> 00:16:09,057
No, no. I don't think that, sir.
201
00:16:09,168 --> 00:16:12,535
No, Mrs. Hardwicke acted as though
he were pretty much out of her life.
202
00:16:12,604 --> 00:16:15,732
You'd better make sure.
Did you say Hardwicke?
203
00:16:15,841 --> 00:16:17,536
Yes, sir. You know her?
204
00:16:17,609 --> 00:16:20,544
No, I don't think so.
It just seems to ring a bell.
205
00:16:20,913 --> 00:16:25,577
It's just... Well, anyway,
just remember what I said.
206
00:16:25,684 --> 00:16:28,551
Keep your off hours tidy,
and I don't think it would do a bit of harm
207
00:16:28,620 --> 00:16:31,020
to find out exactly what the story is
regarding her husband.
208
00:16:31,090 --> 00:16:32,557
- Right, sir.
- That'll be all for now.
209
00:16:32,624 --> 00:16:34,091
Right.
210
00:16:34,193 --> 00:16:36,855
I'd like you to look this over tonight,
if you will, please.
211
00:16:36,929 --> 00:16:40,695
It's a report Collins was working on
when he went to pieces on us.
212
00:16:41,033 --> 00:16:43,297
Be prepared to give us a report
on the report in the morning.
213
00:16:43,402 --> 00:16:44,801
Bye, sir.
214
00:17:01,887 --> 00:17:03,115
- Hello? Research?
- Yes, sir.
215
00:17:03,222 --> 00:17:06,953
Ambruster speaking.
I'm trying to track down an elusive thought.
216
00:17:07,159 --> 00:17:10,720
Does the name Mrs. Hardwicke
of Gray Square mean anything to you?
217
00:17:10,796 --> 00:17:13,162
Does it? I should say it does.
218
00:17:22,441 --> 00:17:25,342
- Hi.
- Hi.
219
00:17:28,680 --> 00:17:30,170
You look radiant.
220
00:17:31,250 --> 00:17:33,684
- Do I?
- You do.
221
00:17:34,453 --> 00:17:36,978
You're just trying to make Hilda jealous.
222
00:17:38,357 --> 00:17:39,824
You wait a minute.
223
00:17:42,428 --> 00:17:45,591
My aunt and I here were wondering
if you'd be interested in some flowers.
224
00:17:45,664 --> 00:17:47,029
You Yanks!
225
00:17:48,600 --> 00:17:50,534
They're all so lovely.
226
00:17:50,803 --> 00:17:51,997
What do you think I'd like?
227
00:17:52,104 --> 00:17:54,299
Well, now it occurs to me,
I haven't seen flowers in two years.
228
00:17:54,373 --> 00:17:56,204
- I think we'll take 'em all.
- The lot, sir?
229
00:17:56,308 --> 00:17:58,435
- The whole lot.
- Bless you, sir.
230
00:17:58,510 --> 00:18:01,001
- Say, how much are these?
- Thank you, sir.
231
00:18:01,113 --> 00:18:04,605
You're a lucky woman, ma'am,
to have such a thoughtful husband.
232
00:18:05,484 --> 00:18:08,681
- He's not my husband.
- No, we just live together.
233
00:18:13,992 --> 00:18:16,722
Well, thank you, sir.
234
00:18:21,366 --> 00:18:23,732
That was very thoughtful of you,
buying all her flowers.
235
00:18:23,836 --> 00:18:27,067
Well, it's selfish, really.
I was just trying to impress my date.
236
00:18:27,172 --> 00:18:28,867
Your date?
237
00:18:28,974 --> 00:18:31,204
Well, yeah, we do...
238
00:18:33,712 --> 00:18:36,875
I guess I didn't give you much chance
to say no, did I?
239
00:18:37,382 --> 00:18:40,681
No, you didn't. But I could've.
240
00:18:41,854 --> 00:18:43,719
I see Hilda got the ice out, huh?
241
00:18:43,822 --> 00:18:44,982
And I've given her the night off.
242
00:18:45,057 --> 00:18:47,082
Well, good. Three's a crowd anyway.
243
00:18:47,192 --> 00:18:51,026
What do you say we have our first drink
up in my remarkable new flat?
244
00:18:52,264 --> 00:18:53,663
Jolly good idea.
245
00:18:55,434 --> 00:18:58,597
Especially since you've got
the only bottle of Scotch.
246
00:18:58,704 --> 00:19:00,501
Found it when I was unpacking your things.
247
00:19:00,572 --> 00:19:03,598
- They do that in England, you know.
- Do they now?
248
00:19:04,910 --> 00:19:06,537
I hope you find everything.
249
00:19:06,612 --> 00:19:09,410
I just put things where I thought
you'd think they ought to be.
250
00:19:09,515 --> 00:19:10,709
Well, thank you.
251
00:19:10,782 --> 00:19:13,512
Now, if you want to change for dinner,
I'll fix you that drink.
252
00:19:13,585 --> 00:19:16,577
First, I'd like to talk to you
about signing a 100-year lease.
253
00:19:16,688 --> 00:19:18,952
Fine with me, if you pay in advance.
254
00:19:19,057 --> 00:19:20,752
Do you always drink Scotch?
255
00:19:20,859 --> 00:19:25,228
Well, in Saudi Arabia you have a choice,
drinking Scotch or drilling for oil.
256
00:19:25,297 --> 00:19:28,960
If I hadn't been transferred, I was thinking
of getting up a syndicate to drill for Scotch.
257
00:19:29,067 --> 00:19:31,763
- Just a little water with mine, please?
- Okay.
258
00:19:33,438 --> 00:19:37,204
That's not your closet. It's locked.
259
00:19:38,277 --> 00:19:39,437
Yeah.
260
00:19:40,445 --> 00:19:42,470
Your things are in the bedroom closet.
261
00:19:44,049 --> 00:19:47,382
Sure, fine. Thank you.
262
00:19:47,452 --> 00:19:48,817
I won't be long.
263
00:19:54,426 --> 00:19:56,417
Well, how about that?
264
00:19:56,728 --> 00:19:58,161
You know, you pack
as many times as I have,
265
00:19:58,263 --> 00:19:59,423
you get to be a real pro.
266
00:19:59,498 --> 00:20:02,467
Look at this coat. Not a wrinkle in it.
Not one...
267
00:20:04,436 --> 00:20:06,734
- You pressed it.
- It was all wrinkled.
268
00:20:09,241 --> 00:20:11,766
Do I have to go on
calling you Mrs. Hardwicke?
269
00:20:11,843 --> 00:20:14,835
- Nope. My first name is Carlye.
- Carlye?
270
00:20:15,280 --> 00:20:17,612
Carlye Hardwicke. That's odd.
271
00:20:17,816 --> 00:20:20,444
I don't think I've ever known a girl
with the first name of Carlye before.
272
00:20:20,519 --> 00:20:23,079
Carlye Hardwicke. I approve.
That's a very pretty name.
273
00:20:23,155 --> 00:20:27,091
- Thank you.
- I've a pretty first name, too. Bill.
274
00:20:27,492 --> 00:20:29,016
Kind of exotic, isn't it?
275
00:20:29,127 --> 00:20:31,618
Do you think you could learn
to master that monosyllable?
276
00:20:31,697 --> 00:20:34,188
Well, there's always the Berlitz school.
277
00:20:36,602 --> 00:20:40,368
Let me see. I've got quite a choice.
Hilda, Carlye...
278
00:20:42,608 --> 00:20:47,045
But right now, I prefer to get back
to Mrs. Hardwicke.
279
00:20:50,315 --> 00:20:51,441
Why?
280
00:20:51,883 --> 00:20:54,647
Well, can I ask you a direct question?
281
00:20:56,321 --> 00:20:57,481
What?
282
00:20:57,789 --> 00:20:59,689
Where's your husband?
283
00:21:00,626 --> 00:21:02,059
I don't know.
284
00:21:03,195 --> 00:21:04,822
You don't know?
285
00:21:06,298 --> 00:21:09,358
Well, believe me, if I was your husband,
you'd know where I was every minute.
286
00:21:09,468 --> 00:21:10,696
- Would I?
- You're darn right you would.
287
00:21:10,802 --> 00:21:12,963
- And I'd know where you were every minute.
- Would you?
288
00:21:13,038 --> 00:21:15,370
- Darn right I would.
- Wouldn't you give me any privacy at all?
289
00:21:15,474 --> 00:21:16,873
Practically none.
290
00:21:18,744 --> 00:21:22,680
You divorced?
291
00:21:24,716 --> 00:21:25,808
No.
292
00:21:27,919 --> 00:21:29,477
Separated?
293
00:21:29,721 --> 00:21:30,983
Very much so.
294
00:21:31,523 --> 00:21:37,484
Well, I don't want to seem too eager,
but are you, by any chance, a widow?
295
00:21:40,532 --> 00:21:42,432
I really couldn't say.
296
00:21:45,237 --> 00:21:47,330
Here, I hope I did this right.
297
00:21:47,406 --> 00:21:50,341
Well, is it possible
for you to do anything wrong?
298
00:21:50,709 --> 00:21:54,270
Why don't we wait and see? I'll change.
299
00:23:00,178 --> 00:23:03,170
She's just gone off
with your Mr. Gridley, sir.
300
00:23:04,683 --> 00:23:07,777
He is one of your State Department lads,
I believe.
301
00:23:07,853 --> 00:23:10,617
- And who, may I ask, are you?
- Dillings, sir. Scotland Yard.
302
00:23:10,689 --> 00:23:14,523
Scotland Yard? Yes, of course.
Well, this is terrible.
303
00:23:14,626 --> 00:23:16,457
He just started work today.
304
00:23:16,528 --> 00:23:19,861
Well, let's hope he shows up tomorrow.
305
00:23:53,498 --> 00:23:55,227
Good evening, sir.
306
00:23:56,168 --> 00:23:57,999
Charles, table one.
307
00:24:03,909 --> 00:24:06,207
Dressed to kill, isn't she?
308
00:24:09,514 --> 00:24:11,573
Devilishly attractive, I'd say.
309
00:24:11,683 --> 00:24:13,207
Really, Clyde!
310
00:24:14,085 --> 00:24:18,385
And, let's see, after Bangkok,
I spent six months in Marrakesh,
311
00:24:18,490 --> 00:24:21,755
and then Saudi Arabia.
312
00:24:21,860 --> 00:24:24,556
And this transfer to London
was the biggest break of my career.
313
00:24:24,663 --> 00:24:26,722
That is, before I met you.
314
00:24:28,700 --> 00:24:31,396
Bill, what will your duties be
at the embassy?
315
00:24:33,839 --> 00:24:35,397
I'll probably spend most of my time
316
00:24:35,507 --> 00:24:40,774
getting reservations on ships and planes
for VIPs and arranging visas,
317
00:24:40,879 --> 00:24:46,511
and I'll be checking tariff schedules on
fascinating things like hemp, tennis balls.
318
00:24:47,853 --> 00:24:50,515
And then I'll just move on
to become Secretary of State.
319
00:24:50,589 --> 00:24:52,420
I figure I'm too old to be President.
320
00:24:52,524 --> 00:24:54,355
Well, I'd better hang on to your bed.
321
00:24:54,426 --> 00:24:56,724
Someday I can say,
"William Gridley slept here."
322
00:24:56,795 --> 00:25:00,731
Yeah. Right now you could put
my importance in a teaspoon.
323
00:25:01,566 --> 00:25:04,626
I wonder, somewhere along the line,
I likely shed about two bits worth of light
324
00:25:04,736 --> 00:25:07,899
on how we feel about other countries,
you know?
325
00:25:08,840 --> 00:25:10,102
Good.
326
00:25:10,208 --> 00:25:14,668
I mean, it sounds corny, but my job
means more to me than just a career.
327
00:25:15,180 --> 00:25:17,273
And you've chosen the right career,
Mr. Gridley.
328
00:25:17,382 --> 00:25:20,010
You're bound to be
a very successful diplomat.
329
00:25:20,085 --> 00:25:25,250
Well, behind every man's success there is
a woman like you, if the man is lucky.
330
00:25:27,025 --> 00:25:30,256
And what do you know about me?
Maybe I could ruin you.
331
00:25:30,896 --> 00:25:32,386
Well, I'm willing to make allowances.
332
00:25:32,464 --> 00:25:35,524
After all, compromise is
the cornerstone of diplomacy.
333
00:25:35,600 --> 00:25:38,592
Now, tell me,
what about you is so dangerous?
334
00:25:39,804 --> 00:25:41,704
Nothing tonight.
335
00:25:43,441 --> 00:25:44,772
Carlye.
336
00:25:44,876 --> 00:25:47,208
How did you wind up in London?
337
00:25:47,279 --> 00:25:51,272
I came to Europe on a tour.
One of those all-expense deals.
338
00:25:51,383 --> 00:25:55,376
It had been a dream of mine
ever since I heard my first foreign accent.
339
00:25:56,421 --> 00:26:01,586
We had a ball everywhere.
Rome, Madrid, Paris.
340
00:26:02,928 --> 00:26:04,896
And then we came to London.
341
00:26:04,963 --> 00:26:08,091
Yeah, and what happened?
342
00:26:08,166 --> 00:26:13,934
Well, then the tour was ended
and I was just about ready to go home,
343
00:26:16,174 --> 00:26:17,436
when...
344
00:26:18,910 --> 00:26:20,309
Miles Hardwicke.
345
00:26:21,012 --> 00:26:22,809
How did you know his name?
346
00:26:22,914 --> 00:26:25,781
Well, you mentioned it at the door,
you remember?
347
00:26:27,118 --> 00:26:29,951
- Dance with me, Bill.
- Sure.
348
00:26:30,956 --> 00:26:33,754
You will excuse us, won't you?
349
00:26:44,102 --> 00:26:47,094
- I like dancing with you.
- I like dancing with you.
350
00:26:47,973 --> 00:26:50,271
You didn't learn to mambo like this
in Saudi Arabia.
351
00:26:50,342 --> 00:26:53,038
No. South America. Student riot.
352
00:26:53,878 --> 00:26:57,041
Well, you had to move something,
or everything was over.
353
00:26:59,818 --> 00:27:03,219
- Would you care for a drink, sir?
- Tonic water, please.
354
00:27:08,860 --> 00:27:11,522
I hope we can get a taxi.
Will you look at this fog?
355
00:27:11,630 --> 00:27:13,359
You'll get used to it.
356
00:27:13,465 --> 00:27:16,366
Are you sure this country
isn't on fire somewhere?
357
00:27:25,310 --> 00:27:28,973
- Good evening, Mrs. Hardwicke.
- Good evening.
358
00:27:29,047 --> 00:27:33,040
I wonder if I might speak to you a moment
regarding that little matter.
359
00:27:33,485 --> 00:27:34,918
Well...
360
00:27:35,720 --> 00:27:38,655
Yes, yes, certainly.
Excuse me a minute, please.
361
00:27:39,391 --> 00:27:41,086
Yeah, sure.
362
00:27:52,003 --> 00:27:53,595
Sorry, sir.
363
00:28:05,850 --> 00:28:07,283
I'm sorry, Bill. It was business.
364
00:28:07,385 --> 00:28:10,081
It's all right. It's none of my business.
365
00:28:10,555 --> 00:28:13,023
- Why don't we walk?
- Yeah, yeah.
366
00:28:26,638 --> 00:28:27,900
Where...
367
00:28:37,482 --> 00:28:38,710
Hemp.
368
00:28:40,485 --> 00:28:42,214
Hello?
369
00:28:43,455 --> 00:28:44,547
What was that for?
370
00:28:44,622 --> 00:28:49,252
I just wanted to make sure that somebody
hadn't dropped in unexpectedly.
371
00:28:49,894 --> 00:28:52,158
- I'm not expecting anyone.
- That's good.
372
00:28:53,832 --> 00:28:56,460
Certainly is convenient, isn't it,
living in the same house?
373
00:28:56,568 --> 00:28:59,503
I mean, it saves cab fare and all that.
374
00:29:01,439 --> 00:29:03,771
Well, here you are, delivered safely.
375
00:29:03,842 --> 00:29:06,003
You're dropping me at my door?
376
00:29:06,111 --> 00:29:07,669
Well, how are you going to get home?
377
00:29:07,779 --> 00:29:10,247
- Well, I'll feel my way.
- No, no. No.
378
00:29:10,315 --> 00:29:13,614
Carlye, I couldn't possibly
let you go home alone.
379
00:29:14,319 --> 00:29:18,255
Why, if anything were to happen
to you, I'd never forgive myself.
380
00:29:18,423 --> 00:29:19,685
You're right.
381
00:29:27,866 --> 00:29:29,333
Well?
382
00:29:29,501 --> 00:29:30,934
Well...
383
00:29:33,104 --> 00:29:35,163
How about tomorrow night?
384
00:29:35,807 --> 00:29:37,604
Dinner, maybe a show?
385
00:29:40,044 --> 00:29:42,945
Why don't you wait and see
what happens tomorrow?
386
00:29:43,615 --> 00:29:47,642
- See how you feel.
- I know how I'll feel.
387
00:29:48,853 --> 00:29:50,320
Do you?
388
00:29:52,357 --> 00:29:56,987
Carlye, don't be a dream I'm having, huh?
Don't just disappear in the night.
389
00:30:04,068 --> 00:30:05,501
Thank you.
390
00:30:21,152 --> 00:30:22,346
The rent.
391
00:30:25,223 --> 00:30:26,747
And thank you.
392
00:31:01,793 --> 00:31:05,126
For suddenly I saw you there
393
00:31:06,598 --> 00:31:07,895
Oh, no.
394
00:32:25,476 --> 00:32:26,704
Carlye!
395
00:32:37,021 --> 00:32:39,046
Bill! It's you.
396
00:32:39,157 --> 00:32:41,625
- I'm sorry.
- You frightened me.
397
00:32:41,693 --> 00:32:44,355
Well, I heard the organ.
398
00:32:46,331 --> 00:32:47,730
I'm sorry I disturbed you.
399
00:32:47,832 --> 00:32:50,960
No, not at all. I'm sorry I disturbed you.
400
00:32:51,035 --> 00:32:55,699
- I just didn't know that you played.
- Yes.
401
00:32:57,709 --> 00:32:58,971
Please.
402
00:33:08,086 --> 00:33:10,919
Gee, I used to play a little drums
when I was in college.
403
00:33:11,022 --> 00:33:12,819
Maybe sometime we could...
404
00:33:14,192 --> 00:33:18,094
- You do this very often at night?
- No, not often.
405
00:33:19,163 --> 00:33:21,393
I wouldn't mind. I love organ music.
406
00:33:23,267 --> 00:33:28,364
To me there's something about the tone
that's almost like the sound of eternity.
407
00:33:31,409 --> 00:33:32,603
Yeah.
408
00:33:33,845 --> 00:33:36,211
Do you know My Funny Valentine?
409
00:33:38,082 --> 00:33:40,243
I'd better go upstairs now, Bill.
410
00:33:41,686 --> 00:33:44,280
I was just saying goodbye to an old friend.
411
00:33:46,124 --> 00:33:48,024
I'm sorry I woke you.
412
00:34:02,940 --> 00:34:04,805
- Yes?
- Mr. Gridley is here, sir.
413
00:34:04,909 --> 00:34:06,638
Tell him to wait a minute, please.
414
00:34:06,744 --> 00:34:09,042
People tend to freeze
when Scotland Yard's around.
415
00:34:09,113 --> 00:34:10,375
I'd like to size up your man
416
00:34:10,448 --> 00:34:12,439
without being observed,
if you don't mind, sir.
417
00:34:12,550 --> 00:34:13,983
- Go into the conference room, Inspector.
- Right.
418
00:34:14,085 --> 00:34:15,643
- I'll turn on the intercom.
- Right.
419
00:34:15,753 --> 00:34:18,278
Just push down the third key.
You'll hear everything that's said.
420
00:34:18,389 --> 00:34:19,447
Third key. Right-o.
421
00:34:19,557 --> 00:34:22,253
- Sir?
- What? Well, bring them along, lad.
422
00:34:25,496 --> 00:34:27,225
Send Gridley in, please.
423
00:34:29,967 --> 00:34:33,130
- Good morning, sir.
- Good morning, Gridley.
424
00:34:34,338 --> 00:34:35,669
I've been looking over Collins' report.
425
00:34:35,773 --> 00:34:40,107
Tell me, Gridley, how's the food
at the Lamplighter these days?
426
00:34:40,178 --> 00:34:42,806
Excellent. What?
427
00:34:42,914 --> 00:34:46,577
You had dinner with Mrs. Hardwicke,
danced, had two bottles of champagne,
428
00:34:46,651 --> 00:34:50,280
Left the club at 11:42
and walked all the way home.
429
00:34:50,655 --> 00:34:52,782
Well, that's quite a thorough report.
430
00:34:52,857 --> 00:34:54,791
Look, if I'm considered
some kind of a security risk...
431
00:34:54,859 --> 00:34:57,191
- Sit down, please, Gridley.
- Yes, sir.
432
00:34:58,763 --> 00:35:03,928
May I ask, just how did you happen to pick
number 33 Gray Square as your residence?
433
00:35:04,368 --> 00:35:07,303
I answered Carlye's... Mrs. Hardwicke's ad
in the paper.
434
00:35:07,371 --> 00:35:10,829
Mrs. Hardwicke seems to have a penchant
for getting into the papers.
435
00:35:10,942 --> 00:35:13,103
Look, I don't understand, sir.
436
00:35:13,177 --> 00:35:15,805
Tell me, what sort of woman
do you find her?
437
00:35:15,880 --> 00:35:18,178
And you can speak off the record,
if you like.
438
00:35:18,282 --> 00:35:22,810
Well, this is for the record, sir.
I find her an absolutely heavenly woman.
439
00:35:22,920 --> 00:35:26,151
Were you able to find out anything
about Mr. Hardwicke?
440
00:35:26,257 --> 00:35:28,157
Yes, sir. They're separated.
441
00:35:28,759 --> 00:35:30,158
- She told you that?
- Yes, sir.
442
00:35:30,261 --> 00:35:32,491
In my opinion, a divorce is imminent.
443
00:35:32,597 --> 00:35:35,157
- She's going to divorce him?
- Yes, sir.
444
00:35:35,366 --> 00:35:37,857
Don't you think
that would be adding insult to injury?
445
00:35:37,969 --> 00:35:39,493
How's that?
446
00:35:39,604 --> 00:35:44,541
Gridley, Mrs. Hardwicke
murdered her husband.
447
00:35:45,143 --> 00:35:48,112
Well, that's certainly grounds for...
She what?
448
00:35:48,179 --> 00:35:51,114
I said that absolutely heavenly woman
killed her husband.
449
00:35:51,182 --> 00:35:53,514
A sort of permanent trial separation.
450
00:35:54,952 --> 00:35:56,476
That's impossible.
451
00:35:56,821 --> 00:35:58,982
Mrs. Hardwicke has slipped lately,
getting into the want ads.
452
00:35:59,056 --> 00:36:01,786
Six months ago
she made the front pages daily.
453
00:36:02,059 --> 00:36:05,995
- Well, why isn't she under arrest?
- Because they haven't found the body.
454
00:36:06,063 --> 00:36:08,793
- No case.
- There's no court case, yet.
455
00:36:08,966 --> 00:36:11,560
But as soon as they can locate
Mr. Hardwicke's remains,
456
00:36:11,669 --> 00:36:13,500
Mrs. Hardwicke has a date
with the hangman.
457
00:36:13,571 --> 00:36:15,539
- But she didn't do it.
- You don't know the case.
458
00:36:15,640 --> 00:36:18,370
- I know Carlye Hardwicke.
- After one day?
459
00:36:18,476 --> 00:36:20,740
After one minute.
And I'm going to know this case.
460
00:36:20,845 --> 00:36:22,210
I'm going to know every single
thing about it,
461
00:36:22,313 --> 00:36:24,804
and I'm going to prove she didn't do it.
462
00:36:24,916 --> 00:36:27,009
This young man could be
useful to us, Sergeant.
463
00:36:27,084 --> 00:36:30,417
- Thinking she's innocent, sir?
- Yeah, all to our advantage.
464
00:36:31,489 --> 00:36:33,013
Has she ever done anything
since you've known her
465
00:36:33,090 --> 00:36:35,422
that might cast the least bit
of suspicion on her?
466
00:36:37,695 --> 00:36:41,495
Absolutely not. She's just been
kind and generous and warm.
467
00:36:41,566 --> 00:36:44,034
- That's beside the point.
- Look, sir, if you knew her as I do,
468
00:36:44,101 --> 00:36:45,398
you'd know she's not capable of...
469
00:36:45,503 --> 00:36:47,733
Then why did she lie to you
about her husband?
470
00:36:47,838 --> 00:36:49,362
Why? Because.
471
00:36:50,575 --> 00:36:51,667
I don't know why.
472
00:36:51,742 --> 00:36:53,903
But if she did,
there must have been a reason.
473
00:36:54,011 --> 00:36:56,571
Maybe she's been assuming the guilt
to protect somebody else.
474
00:36:56,681 --> 00:36:58,615
We thought of that. The question is who?
475
00:36:58,716 --> 00:37:01,184
I don't know who. But it is a possibility.
476
00:37:01,252 --> 00:37:05,245
- True.
- You see. Are we on the air?
477
00:37:07,792 --> 00:37:10,420
This is Inspector Oliphant of Scotland Yard.
478
00:37:10,528 --> 00:37:13,019
Well, I wasn't aware
that the police were listening.
479
00:37:13,097 --> 00:37:14,257
Now, now, now.
480
00:37:14,365 --> 00:37:16,196
I'm sorry about that,
but we had to check you out.
481
00:37:16,267 --> 00:37:18,235
I'm delighted to have your help on the case.
482
00:37:18,302 --> 00:37:21,066
Help! I don't intend to help you on this case.
483
00:37:21,138 --> 00:37:23,698
Cooperation, Gridley.
You're a guest of the United Kingdom.
484
00:37:23,774 --> 00:37:25,537
That's true, but I'm not a police spy.
485
00:37:25,610 --> 00:37:28,875
Now, now, now, Mr. Gridley,
let me put it this way.
486
00:37:28,946 --> 00:37:30,573
Assuming Mrs. Hardwicke was not guilty,
487
00:37:30,648 --> 00:37:32,741
there would be no problem,
provided we knew all the facts.
488
00:37:32,817 --> 00:37:36,378
Therefore, every shred of evidence
I can gather is important to her.
489
00:37:36,454 --> 00:37:39,252
Even something that seems damning
fitted into the overall picture
490
00:37:39,323 --> 00:37:41,416
might be just the clue
to prove her innocence.
491
00:37:41,492 --> 00:37:43,483
I see.
492
00:37:44,328 --> 00:37:49,823
You want me to snoop around and report
everything that I find to you, huh?
493
00:37:49,934 --> 00:37:51,424
If you want to help her, yes.
494
00:37:51,502 --> 00:37:54,403
You work on the inside,
I'll work on the outside.
495
00:37:54,572 --> 00:37:55,732
We'll make a good team.
496
00:37:55,806 --> 00:37:58,604
Team! You want to prove she did it,
I want to prove she didn't.
497
00:37:58,676 --> 00:38:01,907
No, no, no. You see,
you don't know Scotland Yard very well.
498
00:38:01,979 --> 00:38:05,642
We consider it a higher duty to protect
the innocent than to convict the guilty.
499
00:38:05,750 --> 00:38:08,082
- You do?
- Yes, of course.
500
00:38:08,185 --> 00:38:11,313
But it is essential to provide solid evidence
to prove her innocence.
501
00:38:11,422 --> 00:38:13,253
You're basing your opinion
of Mrs. Hardwicke
502
00:38:13,324 --> 00:38:16,088
purely on the superficial aspects
of the woman.
503
00:38:17,995 --> 00:38:23,023
Mr. Gridley, do you ever hear
of Angela Crowley?
504
00:38:23,567 --> 00:38:24,556
Angela Crowley? No, I don't think...
505
00:38:24,669 --> 00:38:28,070
Well, there you are, see?
There you are, you see?
506
00:38:28,172 --> 00:38:33,576
As beautiful as Mrs. Hardwicke, I dare say.
She slept in a coffin, Angela did,
507
00:38:33,744 --> 00:38:37,510
and sent a goodly number of men to theirs
with cruel dispatch.
508
00:38:37,815 --> 00:38:39,248
She was an excellent cook,
509
00:38:39,350 --> 00:38:42,547
using the finest of spices
and the rarest of poisons.
510
00:38:43,154 --> 00:38:46,487
Now, I believe that it was a tribute
to Angela's talents that one of her victims,
511
00:38:46,557 --> 00:38:49,082
after eating a poisoned kidney pie,
512
00:38:50,027 --> 00:38:52,018
asked for seconds.
513
00:38:53,631 --> 00:38:56,156
It was the second one that did him in.
514
00:38:59,470 --> 00:39:01,734
Would you say that it was interesting
that a few weeks ago,
515
00:39:01,839 --> 00:39:05,468
Mrs. Hardwicke tried to collect
on her husband's life insurance?
516
00:39:06,210 --> 00:39:09,145
It was pointed out to her,
of course, by the insurance people,
517
00:39:09,213 --> 00:39:13,673
that they'd need proof of Mr. Hardwicke's
death before they could honor the policy.
518
00:39:13,751 --> 00:39:15,742
She probably needed the money.
519
00:39:17,088 --> 00:39:19,318
True. True.
520
00:39:20,257 --> 00:39:25,661
What makes her so sure that
she could already collect on his life, eh?
521
00:39:29,867 --> 00:39:32,267
- Did you know they fought a great deal?
- Well, every...
522
00:39:32,370 --> 00:39:34,838
Every married couple quarrels.
Yes, I know that.
523
00:39:34,905 --> 00:39:36,998
But their exchanges
reached such heights of intensity
524
00:39:37,074 --> 00:39:40,669
that the police had to be summoned
on three separate occasions.
525
00:39:41,045 --> 00:39:43,445
It means nothing. It's...
526
00:39:43,547 --> 00:39:45,515
There are two main causes
of marital squabbling,
527
00:39:45,583 --> 00:39:48,211
financial affairs and extramarital affairs.
528
00:39:48,786 --> 00:39:51,380
Now, Mrs. Hardwicke
is undeniably attractive.
529
00:39:51,956 --> 00:39:53,787
She might have had a lover.
530
00:39:54,125 --> 00:39:55,752
Furtive meetings with another man
531
00:39:55,860 --> 00:39:59,193
who could have easily gone
from paramour to murder accomplice.
532
00:39:59,263 --> 00:40:04,963
Murder... Look, Inspector,
Carlye Hardwicke is a decent and gentle...
533
00:40:05,369 --> 00:40:09,635
Gentle? You see?
Now then, Molly Pasco was gentle.
534
00:40:10,374 --> 00:40:12,865
She couldn't bear the thought
of hurting her husband with a divorce,
535
00:40:12,943 --> 00:40:18,210
so Molly and her lover sealed up Mr. Pasco
alive behind a new brick wall.
536
00:40:18,949 --> 00:40:22,146
Two weeks later she murdered her lover
and ran off with the brick salesman.
537
00:40:22,253 --> 00:40:24,244
Well, I hate a fickle killer, don't you?
538
00:40:24,321 --> 00:40:26,721
- Be serious, Gridley.
- I am being serious.
539
00:40:26,791 --> 00:40:31,956
I fail to see, sir, what these lethal ladies
have to do with Carlye Hardwicke.
540
00:40:32,062 --> 00:40:36,965
I am merely illustrating for you
the homicidal tendencies of the fair sex.
541
00:40:37,802 --> 00:40:41,636
Females make not only loving wives
and devoted mothers,
542
00:40:42,406 --> 00:40:45,603
but very efficient killers, bless them.
543
00:40:46,444 --> 00:40:48,844
I find this strange talk, coming from a man
544
00:40:48,946 --> 00:40:52,404
who says that he is interested
in proving Mrs. Hardwicke's innocence.
545
00:40:52,483 --> 00:40:54,849
- Come here. Come here.
- What?
546
00:40:55,486 --> 00:41:00,617
You give me your help and you'll find that
I'm just as anxious to prove it as you are.
547
00:41:00,691 --> 00:41:02,591
You've got my word on that.
548
00:41:03,027 --> 00:41:05,689
- Yeah, well, I'll think about that.
- Gridley!
549
00:41:05,796 --> 00:41:09,527
- Well, all right. I'll take your word.
- Good. Good. Good.
550
00:41:09,633 --> 00:41:14,002
Now, here's my card, with my home number.
Just ring me any time of night or day.
551
00:41:14,839 --> 00:41:19,867
Gridley, you must remember that you're
living in a diplomatic goldfish bowl.
552
00:41:19,977 --> 00:41:22,969
Your relationship with this woman
must not leak out.
553
00:41:23,047 --> 00:41:27,450
I must ask you not to be seen in public
with her at any time whatsoever.
554
00:41:27,518 --> 00:41:29,213
Now, here.
555
00:41:29,320 --> 00:41:32,483
Take these clippings, go to your office
and study... No, don't use your office.
556
00:41:32,556 --> 00:41:35,218
Go somewhere else. Read them in the park.
557
00:41:35,326 --> 00:41:38,193
- Take the rest of the day off.
- Yes, sir.
558
00:41:40,164 --> 00:41:43,827
Just a minute, Mr. Gridley.
Two things, if I may.
559
00:41:44,301 --> 00:41:46,496
For as long as you can,
try not to let Mrs. Hardwicke know
560
00:41:46,570 --> 00:41:48,697
that you're aware of her situation.
561
00:41:48,806 --> 00:41:50,068
Just try to catch her off-guard.
562
00:41:50,174 --> 00:41:51,801
Well, I mean, you know there are ways
563
00:41:51,876 --> 00:41:54,071
of getting women to reveal
their innermost secrets.
564
00:41:54,178 --> 00:41:58,080
I mean, the more familiar you are with her,
565
00:41:58,182 --> 00:42:01,845
the better the chances are
of getting her to the moment of truth.
566
00:42:02,019 --> 00:42:03,418
What are you getting at?
567
00:42:03,521 --> 00:42:07,423
Well, what's coming through?
568
00:42:08,225 --> 00:42:10,750
You want me to be a male Mata Hari?
569
00:42:10,861 --> 00:42:13,329
Look, I'm a member of the State Department,
not the vice squad.
570
00:42:13,397 --> 00:42:15,661
It's the method that counts.
If you get her to confess she's guilty,
571
00:42:15,733 --> 00:42:17,496
you'll have performed
a great service for your country.
572
00:42:17,568 --> 00:42:20,867
Somehow I can't believe
America wants me to do this.
573
00:42:24,775 --> 00:42:27,938
If you foul up, Gridley,
I'll have you back in the Sahara so fast,
574
00:42:28,045 --> 00:42:30,411
you'll think London was only a mirage.
575
00:42:32,416 --> 00:42:37,251
In other words, if she knows I know, I go.
576
00:42:37,354 --> 00:42:40,551
That's exactly right. And I hope
you haven't taken to talking in rhyme.
577
00:42:40,624 --> 00:42:43,787
And do keep a sharp lookout
for your own personal safety.
578
00:42:43,894 --> 00:42:47,421
I mean, whoever killed Mr. Hardwicke
might easily strike again, you know.
579
00:42:47,531 --> 00:42:49,931
I'll check all my kidney pies for poison.
580
00:42:50,034 --> 00:42:51,092
Odd you should mention that.
581
00:42:51,201 --> 00:42:55,228
Mrs. Hardwicke purchased a large quantity
of arsenic early this morning.
582
00:43:31,008 --> 00:43:33,238
My mother says you're next.
583
00:43:56,867 --> 00:43:58,357
Carlye!
584
00:48:41,618 --> 00:48:46,112
Hello? Yes, I got your message.
585
00:48:50,093 --> 00:48:56,054
Well, you know I hate to,
but I'm afraid there's no other way out.
586
00:49:01,171 --> 00:49:03,935
Well, I'd rather not do it tonight.
587
00:49:07,744 --> 00:49:10,178
Yes, the man you saw me with last night.
588
00:49:12,316 --> 00:49:15,410
Well, you're probably right, of course. I...
589
00:49:15,686 --> 00:49:18,519
It's best to just do it and get it over with.
590
00:49:18,822 --> 00:49:22,417
I'd say about 160 pounds.
591
00:49:24,361 --> 00:49:26,989
The problem is getting it out of the house.
592
00:49:28,098 --> 00:49:29,861
You'd better send two men.
593
00:49:32,769 --> 00:49:35,363
All right. Bye.
594
00:51:01,858 --> 00:51:04,418
Hi. Anybody home?
595
00:51:08,698 --> 00:51:10,359
Hi?
596
00:51:30,654 --> 00:51:33,122
I didn't expect you so early.
597
00:51:33,223 --> 00:51:35,953
I guess you didn't. I mean, neither did I.
598
00:51:37,294 --> 00:51:40,991
How did it go today?
Anything special happen?
599
00:51:42,566 --> 00:51:43,624
Special?
600
00:51:44,334 --> 00:51:47,462
I mean, out of the way or unusual?
601
00:51:48,171 --> 00:51:52,130
No, nothing. It's been pretty dull, so far.
602
00:51:52,476 --> 00:51:55,138
How about you? Anything unusual happen?
603
00:51:55,245 --> 00:51:59,807
Well, yes, as a matter of fact, very.
I paid all my bills, thanks to you.
604
00:52:00,650 --> 00:52:03,084
And I'm going to provide you
with dinner tonight, Mr. Gridley.
605
00:52:03,153 --> 00:52:05,485
And you can just take it easy and relax.
606
00:52:05,589 --> 00:52:09,184
Great. Let's fix it together.
I'm pretty handy around a kitchen.
607
00:52:09,292 --> 00:52:12,261
No, you don't. I'm a temperamental cook.
608
00:52:12,329 --> 00:52:14,854
I can't stand anyone
peering over my shoulder.
609
00:52:14,965 --> 00:52:17,456
Now you get out of that
ambassador's uniform, go on.
610
00:52:17,534 --> 00:52:19,365
- I've got work to do.
- Okay.
611
00:52:28,445 --> 00:52:29,605
Carlye?
612
00:52:30,647 --> 00:52:35,675
If it's all right with you, I really don't feel
like anything with sauces or gravy tonight.
613
00:52:35,952 --> 00:52:38,318
Couldn't we just have something basic?
614
00:52:38,822 --> 00:52:40,449
What's the matter? Afraid of my cooking?
615
00:52:40,524 --> 00:52:45,655
No. No, nothing like that.
I just got a queasy stomach tonight.
616
00:52:46,730 --> 00:52:48,960
Bill, are you sure
there's nothing on your mind?
617
00:52:49,032 --> 00:52:54,129
No, no. Honestly. No. It's just, nerves.
You know, first day at the office and all.
618
00:52:54,838 --> 00:52:57,363
Good. Now will you please go up
and get comfortable?
619
00:52:57,474 --> 00:53:00,204
And while you're changing I'll make a drink.
Hurry up, now.
620
00:53:00,310 --> 00:53:02,540
I've got a surprise for you.
621
00:53:10,153 --> 00:53:12,713
- Carlye?
- Out here, Bill.
622
00:53:15,825 --> 00:53:17,725
Ready for your surprise?
623
00:53:21,731 --> 00:53:24,222
- Do you notice anything?
- Not yet.
624
00:53:25,669 --> 00:53:29,002
- Well, look.
- A barbecue.
625
00:53:29,739 --> 00:53:32,435
- Is that the surprise?
- Well, it's part of it.
626
00:53:33,243 --> 00:53:34,574
Well, did you get that just for me?
627
00:53:34,678 --> 00:53:36,441
Well, now, I've had it a long time,
just never used it.
628
00:53:36,546 --> 00:53:37,672
Why?
629
00:53:38,415 --> 00:53:41,009
Well, Miles never cared for American food.
630
00:53:42,352 --> 00:53:46,584
He never liked anything
but Brussels sprouts, kippers or kidney pie.
631
00:53:50,594 --> 00:53:52,425
Basic enough for you?
632
00:53:53,597 --> 00:53:56,794
- Steaks. Perfect.
- Good.
633
00:53:58,235 --> 00:54:00,465
Now, I'm not sure
just how to get the charcoal going.
634
00:54:00,570 --> 00:54:03,130
Well, you use some kind of lighting fluid.
635
00:54:03,473 --> 00:54:07,239
I think I can find something.
Drink your drink. It'll pick you up.
636
00:54:48,785 --> 00:54:50,776
My father says so, too.
637
00:54:58,995 --> 00:55:01,361
I think I found something.
638
00:55:02,432 --> 00:55:04,491
I don't know what it's for
but it says "highly flammable."
639
00:55:04,601 --> 00:55:08,503
Yeah? Well... A barbecue.
640
00:55:08,605 --> 00:55:12,371
It's nifty. I didn't know
you used these much over here.
641
00:55:12,475 --> 00:55:14,340
They don't very much.
I had to chase all over London for it.
642
00:55:14,444 --> 00:55:17,311
Look at the label. "Made in California."
643
00:55:18,515 --> 00:55:22,144
- You haven't even touched your drink.
- No, I haven't, have I?
644
00:55:24,287 --> 00:55:29,520
Here's to living every moment to its fullest,
as if it's our last.
645
00:55:48,411 --> 00:55:49,810
Too strong?
646
00:55:52,182 --> 00:55:53,547
Sure?
647
00:55:58,688 --> 00:55:59,848
Bill?
648
00:56:01,758 --> 00:56:03,885
Is there something wrong?
649
00:56:08,398 --> 00:56:11,765
Bill, are you sure? What's the matter?
650
00:56:18,908 --> 00:56:20,569
Nothing.
651
00:56:22,112 --> 00:56:24,239
Nothing. There's nothing in it. Nothing to it.
652
00:56:24,347 --> 00:56:26,907
I mean, it... No, it's great. It's...
653
00:56:27,016 --> 00:56:30,076
- Let me fix it.
- No, no, please. No, it's...
654
00:56:31,721 --> 00:56:35,054
It's wonderful. It's just... You...
655
00:56:35,125 --> 00:56:38,288
- Look, let's get the fire started.
- Right.
656
00:56:48,271 --> 00:56:49,761
Maybe they think
we're burning state secrets.
657
00:56:49,873 --> 00:56:52,603
Or little witches.
658
00:56:54,477 --> 00:56:57,469
Bill! The awning.
659
00:56:57,580 --> 00:56:59,605
Well, the hose. Where's...
660
00:57:01,618 --> 00:57:03,051
Turn on...
661
00:57:07,590 --> 00:57:08,921
Get back!
662
00:57:10,894 --> 00:57:12,589
Untangle that thing.
663
00:57:16,833 --> 00:57:20,325
Will one of you people
please call the fire department?
664
00:57:40,757 --> 00:57:44,784
All right, clear the way. Come on,
step down. Let the firemen in. All right.
665
00:57:44,861 --> 00:57:48,319
All right, step back there,
clear the way now. Let the firemen in.
666
00:57:50,667 --> 00:57:52,794
Thank heaven you got here.
667
00:58:05,882 --> 00:58:09,147
That'll do. Right-o, you blokes. Pack up.
668
00:58:09,986 --> 00:58:11,214
It's all yours.
669
00:58:11,321 --> 00:58:16,691
- Gangway here, please. Thank you.
- All right then, who lit the fire?
670
00:58:17,827 --> 00:58:19,055
I did.
671
00:58:20,630 --> 00:58:23,997
Well, sir, I'll have to have
the particulars for my report.
672
00:58:24,067 --> 00:58:25,967
Now, Officer, is this really necessary?
673
00:58:26,035 --> 00:58:28,333
- May I see some sort of identification?
- What?
674
00:58:28,404 --> 00:58:31,805
May I see some sort...
Some sort of identification.
675
00:58:31,875 --> 00:58:33,240
Yes, sure.
676
00:58:41,284 --> 00:58:43,013
Diplomatic passport.
677
00:58:43,086 --> 00:58:44,951
- Mr. William Gridley.
- That's me.
678
00:58:45,054 --> 00:58:49,388
United States Embassy. Terribly sorry, sir.
There'll be no need for a report, of course.
679
00:58:49,459 --> 00:58:51,586
- Of course.
- I'll simply have a word with the Sergeant.
680
00:58:51,694 --> 00:58:53,457
Yeah, well, give him my best.
681
00:58:53,563 --> 00:58:55,292
Yes, sir. Thank you, sir.
Sorry for the inconvenience.
682
00:58:55,398 --> 00:58:57,366
It's all right. I understand.
It's your duty and all of that.
683
00:58:57,433 --> 00:59:00,561
- Yes, sir. Thank you, sir. Good night, sir.
- Good night.
684
00:59:28,731 --> 00:59:33,065
Well, all things considered,
I'd say dinner was a roaring success.
685
00:59:33,136 --> 00:59:36,833
It was a mess! I'm sorry, Bill. I...
686
00:59:36,940 --> 00:59:43,573
I was so looking forward to having a quiet
and pleasant evening alone with you.
687
00:59:44,113 --> 00:59:47,173
Dinner and all, and then later, I...
688
00:59:49,586 --> 00:59:53,078
Well, later, I planned on
doing something that I
689
00:59:54,490 --> 00:59:58,256
wanted to do since the moment
you set foot in this house.
690
00:59:58,962 --> 01:00:01,692
- Really?
- Now it's all spoiled.
691
01:00:01,798 --> 01:00:03,026
- No, not necessarily.
- Yes, it is.
692
01:00:03,132 --> 01:00:05,999
With the police coming and all, Bill.
693
01:00:06,102 --> 01:00:10,436
Men in public office, they can't afford
to be involved in a scandal.
694
01:00:10,506 --> 01:00:12,030
Well, they can if the scandal looks like you.
695
01:00:12,141 --> 01:00:13,972
You're not listening to me.
696
01:00:14,043 --> 01:00:16,603
You see, if your name should ever be
linked with mine, it would just...
697
01:00:16,679 --> 01:00:18,306
If you're worried about the policeman,
forget it.
698
01:00:18,381 --> 01:00:20,178
It's all taken care of. Diplomatic immunity.
699
01:00:20,283 --> 01:00:24,219
You know, it saves you from everything,
from parking tickets to murder.
700
01:00:27,690 --> 01:00:29,123
I'll get it.
701
01:00:34,964 --> 01:00:36,397
Hello?
702
01:00:37,500 --> 01:00:41,459
- It's for you, Bill.
- Me?
703
01:00:45,675 --> 01:00:47,973
Hello? Mr. Ambruster.
704
01:00:48,044 --> 01:00:51,138
Gridley, I want to see you right away.
Even sooner would be better.
705
01:00:51,214 --> 01:00:55,844
Right... Well, isn't that a little...
Isn't that a little irregular?
706
01:00:57,253 --> 01:00:59,744
Highly irregular.
But then nothing's really been regular
707
01:00:59,856 --> 01:01:03,223
since you folded your tent
and dropped in on us, has it?
708
01:01:03,326 --> 01:01:04,554
No, sir.
709
01:01:04,894 --> 01:01:08,557
Gridley, I want you to meet me at
the Lion's Head Pub in Chelsea.
710
01:01:08,898 --> 01:01:10,889
The embassy?
711
01:01:12,201 --> 01:01:15,830
What are you talking about?
I said the Lion's Head Pub in Chelsea.
712
01:01:16,372 --> 01:01:19,432
Did you say "the embassy"
because she's standing there?
713
01:01:19,542 --> 01:01:23,205
Yes, sir. I didn't want to repeat
the address in front of her.
714
01:01:23,279 --> 01:01:26,271
Well, if she's standing there,
why are you saying that?
715
01:01:26,382 --> 01:01:29,112
- She's not standing here.
- Then why are you whispering?
716
01:01:29,218 --> 01:01:30,242
Never mind, Gridley.
717
01:01:30,353 --> 01:01:33,584
I think I'm beginning to see how
your mind works and it frightens me.
718
01:01:33,690 --> 01:01:36,284
I'm leaving right now.
And I expect you to do the same.
719
01:01:36,392 --> 01:01:37,882
Yes, sir.
720
01:01:40,697 --> 01:01:42,528
Right away, sir.
721
01:01:47,403 --> 01:01:50,099
- I beg your pardon.
- Whatever for?
722
01:01:50,206 --> 01:01:51,366
Yes.
723
01:02:01,417 --> 01:02:04,750
- There you are, sir.
- Gridley.
724
01:02:04,821 --> 01:02:06,413
Yes, sir.
725
01:02:09,292 --> 01:02:13,888
When I instructed you to keep your presence
in Mrs. Hardwicke's house absolutely secret,
726
01:02:13,963 --> 01:02:18,832
did you feel that you could best carry out
that order by trying to set fire to London,
727
01:02:18,935 --> 01:02:21,130
coming within inches of being arrested
728
01:02:21,237 --> 01:02:23,432
and having the whole story
appear in the papers?
729
01:02:23,506 --> 01:02:25,406
- What do you mean, appear in...
- What are you drinking, love?
730
01:02:25,475 --> 01:02:26,669
What you drinking?
731
01:02:26,776 --> 01:02:29,438
- Scotch and water.
- With ice, of course.
732
01:02:29,512 --> 01:02:33,471
Yeah... No, no ice. No, forget the water.
733
01:02:33,583 --> 01:02:34,641
In the papers?
734
01:02:34,751 --> 01:02:38,243
There were newspapermen present
when the policeman made out his report.
735
01:02:38,321 --> 01:02:41,119
They did some additional checking
with your landlady's neighbors
736
01:02:41,190 --> 01:02:45,251
and gleefully pounded out the news
that Mrs. Hardwicke is living with a man.
737
01:02:45,328 --> 01:02:47,125
Not just an ordinary man, mind you,
738
01:02:47,230 --> 01:02:50,631
but a Mr. William Gridley,
US State Department man,
739
01:02:50,733 --> 01:02:52,462
and part-time firebug.
740
01:02:52,568 --> 01:02:54,502
Well, look, I apologize, sir.
But this was not Carlye's fault.
741
01:02:54,604 --> 01:02:58,267
Stop worrying about Mrs. Bluebeard.
The story won't appear.
742
01:02:58,608 --> 01:02:59,632
What?
743
01:02:59,976 --> 01:03:02,240
Inspector Oliphant informed me
of what was happening
744
01:03:02,311 --> 01:03:04,609
and I was able to kill it
before it ever hit print.
745
01:03:04,680 --> 01:03:08,241
- You killed the story in the...
- I'll have the same, please.
746
01:03:08,317 --> 01:03:11,115
- Yes, sir.
- Thank you. How did you do it?
747
01:03:11,187 --> 01:03:16,147
How? Gridley, I have held my position
here in London for some years now.
748
01:03:16,292 --> 01:03:18,317
And I'm proud to say that during that time
749
01:03:18,427 --> 01:03:20,588
I have been able to build up
enough influence,
750
01:03:20,663 --> 01:03:23,632
so that when the occasion arises,
a few simple phone calls from me
751
01:03:23,699 --> 01:03:27,328
- to the right people and all is well again.
- Yes, sir.
752
01:03:27,436 --> 01:03:30,928
Gridley, if that story had appeared,
you would have been in very deep trouble,
753
01:03:31,007 --> 01:03:32,474
both here and in Washington.
754
01:03:32,542 --> 01:03:35,773
And when one of my people is in trouble,
I am in trouble.
755
01:03:35,845 --> 01:03:39,679
I want you to know that I have no intention
of watching you go down the drain
756
01:03:39,782 --> 01:03:42,114
and using my career as a raft.
757
01:04:34,871 --> 01:04:35,997
- Good morning, sir.
- Good morning.
758
01:04:36,072 --> 01:04:39,269
Mr. Gridley is waiting and
the Russian Embassy called to...
759
01:04:39,375 --> 01:04:40,501
Never mind about the Russians.
760
01:04:40,576 --> 01:04:43,443
Mr. Gridley has become
much more of a menace.
761
01:04:44,680 --> 01:04:45,874
Morning, sir.
762
01:04:46,382 --> 01:04:48,577
- Have you seen this?
- Yes, sir.
763
01:04:48,684 --> 01:04:50,743
Then tell me one good thing
about this morning,
764
01:04:50,853 --> 01:04:53,083
except that it's your last one in London.
765
01:04:53,189 --> 01:04:56,283
My last one... Now wait a minute, please.
766
01:04:56,926 --> 01:05:00,054
Sir, it seems to me that last night
you were saying something about power
767
01:05:00,129 --> 01:05:04,225
and influence and simple phone calls
that kill stories in papers.
768
01:05:04,300 --> 01:05:06,928
- Obviously something went wrong.
- Obviously.
769
01:05:07,036 --> 01:05:09,095
Don't let that give you
any satisfaction, Gridley.
770
01:05:09,205 --> 01:05:11,298
My error remains between us.
771
01:05:11,407 --> 01:05:13,967
Yours is on the front page
of every newspaper in London.
772
01:05:14,076 --> 01:05:16,135
By now, I assume
Mrs. Hardwicke has read them.
773
01:05:16,245 --> 01:05:19,976
And to quote you, Gridley,
she knows you know, so you go.
774
01:05:22,885 --> 01:05:27,083
I'm sorry, my boy. In some peculiar way,
I like you, but you frustrate me.
775
01:05:27,156 --> 01:05:28,885
I frustrate you?
776
01:05:30,059 --> 01:05:34,587
Well, I think the answer to our frustrations
is that we be in different countries.
777
01:05:34,664 --> 01:05:38,065
I pick England.
Now let's see what we can find for you.
778
01:05:38,768 --> 01:05:45,264
No. Sir, if I may, I don't feel you're taking
the proper share of the blame.
779
01:05:45,341 --> 01:05:46,808
If you'd killed the story as you said...
780
01:05:46,909 --> 01:05:50,675
Gridley, you will learn that the higher your
position, the more mistakes you're allowed.
781
01:05:50,780 --> 01:05:53,613
In fact, if you make enough of them,
it's considered your style.
782
01:05:53,683 --> 01:05:57,915
Now you happen to be in what I would call
a one-mistake position, and you've made it.
783
01:05:57,987 --> 01:06:01,650
Now, let me see, Iceland, Auckland,
the Truk Islands.
784
01:06:01,757 --> 01:06:04,920
Will you please reconsider?
Put yourself in my place.
785
01:06:04,994 --> 01:06:07,519
I can't. I haven't picked it out yet.
786
01:06:07,630 --> 01:06:10,190
Pakistan.
787
01:06:10,700 --> 01:06:14,966
- Tierra del Fuego.
- Tierra... Well, where's...
788
01:06:15,037 --> 01:06:17,301
- Yes?
- Mrs. Hardwicke to see you, sir.
789
01:06:17,373 --> 01:06:18,840
Ask her to wait, please.
790
01:06:18,941 --> 01:06:22,809
So the little lady has come to ask her
embassy to run interference for her.
791
01:06:22,878 --> 01:06:24,869
No, I don't think that.
792
01:06:25,014 --> 01:06:28,780
I'm not particularly interested in
what you think, Gridley,
793
01:06:28,851 --> 01:06:30,876
but just for kicks,
why do you suppose she's come?
794
01:06:30,987 --> 01:06:33,979
- To intercede for me.
- My boy, my boy!
795
01:06:34,056 --> 01:06:35,785
I mean, you've got a lot to learn.
796
01:06:35,858 --> 01:06:40,056
I've had 20 years' experience with every
kind of incident and many kinds of women.
797
01:06:40,162 --> 01:06:42,130
And I take great pride in my ability
798
01:06:42,198 --> 01:06:44,860
to see beneath the surface
of the most guileless female.
799
01:06:44,967 --> 01:06:47,401
Now, in time,
you too may acquire that ability,
800
01:06:47,503 --> 01:06:49,733
but just for now,
suppose you go to your office,
801
01:06:49,839 --> 01:06:53,331
gather up your little bits and pieces.
It's a long way to Tierra del Fuego.
802
01:06:53,409 --> 01:06:57,004
I'm not even sure that we have
an outpost in Tierra del Fuego.
803
01:06:57,079 --> 01:06:58,876
Now, if you will...
804
01:06:59,682 --> 01:07:02,014
That door, if you don't mind.
805
01:07:02,885 --> 01:07:04,512
Thank you.
806
01:07:07,323 --> 01:07:10,486
Ask Mrs. Hardwicke to come in, please.
807
01:07:11,894 --> 01:07:15,591
- Mrs. Hardwicke, sir.
- How do you do? Won't you be seated?
808
01:07:15,698 --> 01:07:16,926
I prefer to stand, thank you.
809
01:07:17,033 --> 01:07:18,898
What I have to say will take
very little of your time.
810
01:07:19,001 --> 01:07:21,265
I realize how busy you are.
811
01:07:21,871 --> 01:07:25,363
Not at all.
This is your embassy, Mrs. Hardwicke.
812
01:07:25,441 --> 01:07:29,400
- We're here to serve you.
- Well, I'm not here to be served,
813
01:07:29,512 --> 01:07:30,774
although I might have welcomed that speech
814
01:07:30,880 --> 01:07:33,110
several months ago
when I needed your help.
815
01:07:33,215 --> 01:07:35,683
- However, what I came to see you about...
- Mrs. Hardwicke,
816
01:07:35,751 --> 01:07:38,720
we will assist you in any way we
possibly can, but we cannot act in
817
01:07:38,788 --> 01:07:40,756
what is not in the best interest
of Great Britain.
818
01:07:40,856 --> 01:07:43,916
That could lead to
international complications.
819
01:07:44,026 --> 01:07:47,427
I don't expect my country
to go to war for me.
820
01:07:47,530 --> 01:07:51,057
But the fact remains, Mr. Ambruster,
that I've been hounded by the police,
821
01:07:51,133 --> 01:07:54,728
slandered by the press and
humiliated by my neighbors.
822
01:07:54,804 --> 01:07:57,432
I assume that you've seen the papers.
823
01:07:57,573 --> 01:08:00,701
They're burned in my brain. Do sit down.
824
01:08:00,776 --> 01:08:04,576
I've also been deprived of my passport,
so that I can't leave the country.
825
01:08:04,647 --> 01:08:08,378
And if I might mention it,
accused of murder.
826
01:08:10,786 --> 01:08:14,483
Well, is there any one particular item
you wish to discuss?
827
01:08:14,590 --> 01:08:17,718
Yes. I've been prevented
from getting a work permit,
828
01:08:17,793 --> 01:08:20,091
which, incidentally, is why
I had to take in a boarder.
829
01:08:20,162 --> 01:08:24,394
- Which brings us to Mr. Gridley.
- You mean, Mr. Gridley and you.
830
01:08:24,834 --> 01:08:27,428
No, I mean Mr. Gridley alone.
831
01:08:28,337 --> 01:08:31,306
Won't you please sit down?
832
01:08:34,910 --> 01:08:36,901
- Do you know him well?
- Not terribly.
833
01:08:36,979 --> 01:08:40,107
Well, I think you should.
He's really a very rare person.
834
01:08:40,182 --> 01:08:41,581
That I know.
835
01:08:41,650 --> 01:08:44,676
And he wants so much
to do a good job in London.
836
01:08:46,489 --> 01:08:50,357
Mr. Ambruster, there is absolutely no truth
in what the press has inferred,
837
01:08:50,459 --> 01:08:55,954
that we, well, that we had
some sort of an arrangement.
838
01:08:56,031 --> 01:08:59,660
- Of course not.
- Why, he didn't even know about me.
839
01:09:00,002 --> 01:09:02,835
I don't think it's fair for him to be punished
for something that,
840
01:09:02,938 --> 01:09:06,499
well, that's not his fault.
You see, it was my fault for not telling him.
841
01:09:06,609 --> 01:09:08,509
I was being selfish.
842
01:09:10,112 --> 01:09:13,479
Actually, I was about to tell him
last night when,
843
01:09:13,949 --> 01:09:16,213
well, when you called, and...
844
01:09:20,022 --> 01:09:24,857
Well, I think that's all.
I do hope you treat him fairly.
845
01:09:26,362 --> 01:09:29,854
I promise you that I'll do my part.
Thank you for your time.
846
01:09:29,965 --> 01:09:31,626
Just a moment, please.
847
01:09:31,700 --> 01:09:34,635
- If I may offer an opinion...
- I'm afraid I know your opinion of me.
848
01:09:34,703 --> 01:09:36,864
No, no. You're a very persuasive
young woman.
849
01:09:36,972 --> 01:09:40,339
Mr. Gridley is indeed fortunate
to have a champion like you.
850
01:09:40,409 --> 01:09:44,243
And you know, your photographs
don't really do you justice.
851
01:09:44,980 --> 01:09:47,005
Well, the lighting is not terribly good
in police stations.
852
01:09:47,082 --> 01:09:50,711
Yes, I'm sure. It strikes me that
perhaps I have been a bit derelict,
853
01:09:50,819 --> 01:09:53,754
and I suddenly find myself most eager
to personally explore
854
01:09:53,856 --> 01:09:56,723
this entire unfortunate situation with you.
855
01:09:56,825 --> 01:09:58,884
Now if I may suggest,
856
01:09:59,762 --> 01:10:01,423
there's a quiet little restaurant
around the corner,
857
01:10:01,530 --> 01:10:05,899
I thought perhaps we might just
slip over there, have a bite of lunch,
858
01:10:06,001 --> 01:10:08,162
and talk about the whole thing.
859
01:10:08,237 --> 01:10:11,229
You're not afraid of being seen
in public with me?
860
01:10:11,340 --> 01:10:16,403
On the contrary, it'll be a relief to get away
from these constant interruptions.
861
01:10:35,364 --> 01:10:38,390
Then you're not going to send him away?
862
01:10:40,102 --> 01:10:42,798
The thought never entered my mind.
863
01:10:46,408 --> 01:10:50,742
You have hazel eyes,
as guileless and innocent as a child's.
864
01:10:50,813 --> 01:10:54,305
It's easy to understand
why he's so devoted to you.
865
01:10:55,451 --> 01:10:57,612
In fact, if I were a younger man,
866
01:10:57,720 --> 01:11:01,247
I'd wish I had answered your ad
instead of Gridley.
867
01:11:19,008 --> 01:11:23,138
- Have a nice lunch, sir?
- Perfectly charming.
868
01:11:24,580 --> 01:11:28,846
- Well, what did you have?
- To tell you the truth, Gridley,
869
01:11:28,984 --> 01:11:33,853
I was so involved with Mrs. Hardwicke that
I can't remember what it was or how it was.
870
01:11:33,956 --> 01:11:35,583
Let me tell you something about that girl.
871
01:11:35,658 --> 01:11:39,094
What are you going to tell me
about that girl, sir?
872
01:11:39,595 --> 01:11:42,155
That she couldn't possibly have done it.
873
01:11:42,264 --> 01:11:44,095
That's your discovery?
874
01:11:44,166 --> 01:11:46,600
With you, it was an opinion.
With me, it's a conviction.
875
01:11:46,669 --> 01:11:50,833
And let me tell you something else.
You don't have to leave London.
876
01:11:50,939 --> 01:11:52,372
You're staying right here.
877
01:11:52,474 --> 01:11:55,443
You and I are going through the files
of this case thoroughly.
878
01:11:55,511 --> 01:11:58,605
- We've got to get Carlye out of this mess.
- Yes, sir.
879
01:12:03,018 --> 01:12:04,542
Spending a day in the country.
880
01:12:04,653 --> 01:12:07,053
She would pick the day of the murder
to go off to the country.
881
01:12:07,156 --> 01:12:09,021
With not one witness to back her up.
882
01:12:09,124 --> 01:12:11,058
I still say this is our best bet.
Where is it? Where is it?
883
01:12:11,160 --> 01:12:14,220
"Bloodstains on the carpet,
one of his contact..." Yeah.
884
01:12:14,396 --> 01:12:15,954
"The body was removed by car,
885
01:12:16,031 --> 01:12:18,966
"indicating the victim was carried
from the cellar to the garage."
886
01:12:19,034 --> 01:12:21,559
Now, that could not have been Carlye,
because that man was a giant.
887
01:12:21,670 --> 01:12:22,694
I tried his coat on.
888
01:12:22,805 --> 01:12:24,830
Where would she get strength enough
to carry him all that way?
889
01:12:24,907 --> 01:12:26,033
- Good thinking, Gridley.
- Yeah.
890
01:12:26,141 --> 01:12:28,871
Maybe it's what led the Inspector
to believe there might be an accomplice.
891
01:12:28,977 --> 01:12:31,172
Now that you've met her,
you realize how silly that is, don't you?
892
01:12:31,246 --> 01:12:35,205
Certainly. The fact remains that part of
the crime had to be carried out by a man.
893
01:12:35,317 --> 01:12:36,511
Yeah.
894
01:12:37,820 --> 01:12:38,980
Man?
895
01:12:43,092 --> 01:12:44,855
- Look!
- What?
896
01:12:53,569 --> 01:12:57,562
I forgot about him.
We bumped into him the night we went out.
897
01:12:57,673 --> 01:13:00,233
- Who is he?
- She wouldn't tell me.
898
01:13:00,342 --> 01:13:03,334
- I don't like this.
- Yes, sir. No, sir.
899
01:13:03,412 --> 01:13:06,404
- Think you ought to follow him?
- Well, what do you think, sir?
900
01:13:06,515 --> 01:13:08,278
I think, in a minute,
you won't be able to find him.
901
01:13:08,384 --> 01:13:09,715
Yes, sir.
902
01:13:12,354 --> 01:13:14,447
I realize this looks bad for her,
but I'm not worried.
903
01:13:14,556 --> 01:13:16,387
- Gridley.
- I've gone.
904
01:13:18,594 --> 01:13:21,085
- All right, we can go home now.
- Yes, sir.
905
01:13:21,196 --> 01:13:22,720
No, wait.
906
01:13:31,473 --> 01:13:34,374
- That'll be all for tonight, Brewster.
- Yes, sir.
907
01:14:23,592 --> 01:14:28,029
- Move along, pussycat.
- I'm sorry. Carry on.
908
01:15:39,401 --> 01:15:42,859
Here, what do you think
you're doing down there?
909
01:15:46,275 --> 01:15:48,334
Just window shopping.
910
01:15:48,510 --> 01:15:53,777
Desecrating hallowed ground?
You ought to be ashamed of yourself.
911
01:15:56,885 --> 01:15:59,353
Gently, sir. I'm still warm.
912
01:17:00,816 --> 01:17:02,340
May I help you, sir?
913
01:17:06,755 --> 01:17:08,655
I'm sure Mrs. Hardwicke
would never have sold it
914
01:17:08,757 --> 01:17:11,123
if she hadn't been strapped for funds.
915
01:17:11,426 --> 01:17:16,295
The money I gave her for it tonight
was only half its worth.
916
01:17:17,132 --> 01:17:19,760
- It's beautiful, don't you think?
- It is.
917
01:17:19,835 --> 01:17:23,202
Everything's beautiful
when the truth finally comes to you.
918
01:17:23,672 --> 01:17:27,005
Do you mind if I use that in my text
next Sunday?
919
01:17:40,789 --> 01:17:41,983
Carlye!
920
01:18:01,343 --> 01:18:04,039
You needn't open them. Everything's there.
921
01:18:04,112 --> 01:18:07,570
Well, Carlye, what does this mean?
Why are my bags all packed?
922
01:18:07,683 --> 01:18:09,878
This is the two months' rent I owe you,
all of it.
923
01:18:09,951 --> 01:18:12,249
Well, wait a minute. Carlye, please, Carlye...
924
01:18:12,354 --> 01:18:15,255
Look, I don't understand this.
First you go see Ambruster on my behalf.
925
01:18:15,357 --> 01:18:17,222
- And then suddenly...
- On your behalf?
926
01:18:17,292 --> 01:18:20,056
Look, Mr. Gridley, I've got
my own problems, I don't need yours.
927
01:18:20,128 --> 01:18:22,028
Now, if you'll just leave me alone,
I'll be fine. Just fine.
928
01:18:22,097 --> 01:18:24,622
I'm not going to leave you alone.
You need somebody to take care of you.
929
01:18:24,733 --> 01:18:26,428
I can take care of myself, thank you.
930
01:18:26,535 --> 01:18:29,368
Just worry about your precious career
and leave me alone.
931
01:18:29,438 --> 01:18:31,872
Stop worrying about my precious career.
932
01:18:32,274 --> 01:18:35,243
If it can't take a little rough weather
it probably wasn't sturdy to begin with.
933
01:18:35,310 --> 01:18:36,743
- And I'm not leaving.
- Yes, you are.
934
01:18:36,812 --> 01:18:38,973
Why do you want to stay here?
Don't you know?
935
01:18:39,081 --> 01:18:41,572
- I murdered my husband.
- I don't care whether you killed him or not.
936
01:18:41,650 --> 01:18:43,413
Well, I...
937
01:18:46,321 --> 01:18:49,051
- You don't?
- No, I don't.
938
01:18:50,392 --> 01:18:53,225
I knew about that
the day after I moved in here.
939
01:18:54,896 --> 01:18:56,659
- You did?
- I did.
940
01:18:58,767 --> 01:19:01,327
Then why didn't you say something?
941
01:19:01,436 --> 01:19:06,066
Well, I said quite a few things at the time.
Among them that I adored you.
942
01:19:06,942 --> 01:19:09,240
Well, maybe I didn't. I'll say it now.
943
01:19:09,311 --> 01:19:11,245
I adore you.
944
01:19:12,147 --> 01:19:15,014
If you killed three husbands,
I'd still love you.
945
01:19:31,099 --> 01:19:36,332
Bill, you're a fool, an idiot.
946
01:19:37,005 --> 01:19:39,337
Will you please get out of here?
I don't need you.
947
01:19:39,441 --> 01:19:43,639
- You don't?
- No, I don't. I don't!
948
01:19:43,812 --> 01:19:45,177
I love you.
949
01:19:51,319 --> 01:19:53,787
Bill, I didn't do it.
950
01:19:55,157 --> 01:19:56,988
I know you didn't do it.
951
01:19:57,793 --> 01:19:58,885
You couldn't kill a flea,
952
01:19:58,994 --> 01:20:03,488
and Scotland Yard and the FBI together
couldn't convince me otherwise.
953
01:20:08,203 --> 01:20:11,138
Darling, I love you and I believe in you.
954
01:20:14,376 --> 01:20:17,743
- Ambruster.
- How do you know?
955
01:20:17,846 --> 01:20:20,679
Because he's Mr. Bad Timing.
Who else would call now?
956
01:20:20,749 --> 01:20:23,479
- Aren't you going to answer it?
- Oh, didn't I?
957
01:20:23,552 --> 01:20:26,214
- Not yet.
- Okay.
958
01:20:35,864 --> 01:20:36,888
Hello?
959
01:20:36,998 --> 01:20:38,761
Gridley, has she come back yet?
960
01:20:38,867 --> 01:20:40,027
Yes, sir.
961
01:20:40,101 --> 01:20:43,434
And if you don't mind,
we'll talk about it in the morning.
962
01:20:43,939 --> 01:20:45,531
Now, don't give me a hard time, Gridley.
963
01:20:45,607 --> 01:20:49,509
You're talking to a man who has
just come back from the grave, literally.
964
01:20:49,578 --> 01:20:54,106
Ever heard of Slaughterhouse Lane?
Well, after you left, I followed her.
965
01:21:00,455 --> 01:21:04,084
A police record? Are you sure of that?
What kind of a shop was it?
966
01:21:04,192 --> 01:21:06,922
Well, as far as I could make out,
I think it was a pawnshop.
967
01:21:07,028 --> 01:21:08,188
Pawnshop?
968
01:21:09,698 --> 01:21:11,598
For Pete's sake...
969
01:21:12,701 --> 01:21:16,694
She must have hocked something
so she could return my rent money to me.
970
01:21:17,205 --> 01:21:19,105
Well, that's a relief.
971
01:21:19,774 --> 01:21:21,969
What's the dope on the character
you followed?
972
01:21:22,878 --> 01:21:25,369
The character I followed, sir,
turned out to be a minister
973
01:21:25,447 --> 01:21:28,439
and let's hope I didn't upset his boss
by trailing him.
974
01:21:28,550 --> 01:21:32,384
Gridley, we were right.
She couldn't possibly have done it.
975
01:21:32,954 --> 01:21:36,082
Yeah, well, that's exactly
what I've been saying all along, sir.
976
01:21:36,157 --> 01:21:39,820
There's still one nagging little detail,
though, that bothers me.
977
01:21:39,928 --> 01:21:41,122
The arsenic.
978
01:21:42,097 --> 01:21:44,395
The arsenic. Well...
979
01:21:44,466 --> 01:21:47,162
It's used for killing garden pests,
gentleman.
980
01:21:47,636 --> 01:21:50,070
Yes, of course.
981
01:21:50,171 --> 01:21:52,298
- Of course.
- Of course.
982
01:21:53,742 --> 01:21:55,642
Good night, Mr. Ambruster.
983
01:21:56,344 --> 01:21:59,438
- Good night, Carlye.
- Good night, Bill.
984
01:22:00,015 --> 01:22:03,576
Good night? Are you still there, sir?
985
01:22:04,286 --> 01:22:07,483
I'm hanging up as soon
as I get my foot out of my mouth.
986
01:22:07,756 --> 01:22:10,452
Did I call you
at an inopportune moment again?
987
01:22:10,859 --> 01:22:13,293
Most inopportune, sir.
988
01:22:13,361 --> 01:22:16,125
Then you have my full permission
to hang up on me.
989
01:22:16,197 --> 01:22:17,494
Thank you, sir.
990
01:23:12,354 --> 01:23:14,219
Inspector Oliphant here.
991
01:23:14,322 --> 01:23:17,257
Gridley. Good man.
Are you on to something?
992
01:23:17,359 --> 01:23:20,157
Yes. No. I called for ethical reasons.
993
01:23:20,862 --> 01:23:22,386
What? Ethics at this time of night?
994
01:23:22,831 --> 01:23:25,994
Inspector, I am resigning immediately.
995
01:23:26,067 --> 01:23:27,398
I can't possibly cooperate,
996
01:23:27,502 --> 01:23:29,834
because now I'm absolutely convinced
that Carlye's innocent.
997
01:23:31,039 --> 01:23:34,566
Mr. Gridley, if she's innocent,
I'm just as anxious to prove it as you are.
998
01:23:34,676 --> 01:23:37,008
Yes, well, we've been
all through that, Inspector.
999
01:23:37,078 --> 01:23:40,377
The statement's evasive
and you know it. And I...
1000
01:23:43,018 --> 01:23:44,076
Gridley?
1001
01:23:45,687 --> 01:23:46,881
Yeah?
1002
01:23:51,359 --> 01:23:52,621
Gridley?
1003
01:23:54,029 --> 01:23:56,088
Hey, now listen to me very carefully.
1004
01:23:56,197 --> 01:24:00,896
If Mrs. Hardwicke is there, if she's there,
if she's holding a gun on you,
1005
01:24:00,969 --> 01:24:04,370
say anything you like, but start
the next sentence with Mrs. Hardwicke.
1006
01:24:04,806 --> 01:24:08,936
Mrs. Hardwicke is not... Strike that.
Nobody's holding a gun on me.
1007
01:24:09,377 --> 01:24:12,039
Then why the sudden resignation
at this time of night? What...
1008
01:24:12,113 --> 01:24:13,740
Gridley, what's going on in that house?
1009
01:24:13,815 --> 01:24:16,579
Well, nothing is going on in this...
1010
01:24:16,651 --> 01:24:18,448
- Would you hold the...
- Wait.
1011
01:24:18,553 --> 01:24:20,885
Just hold on for a moment.
1012
01:24:31,433 --> 01:24:33,833
Gridley? Gridley!
1013
01:24:36,071 --> 01:24:38,335
She was holding a gun on him.
1014
01:24:50,785 --> 01:24:52,082
Dead?
1015
01:25:04,299 --> 01:25:05,789
A burglar?
1016
01:25:08,269 --> 01:25:09,759
My husband.
1017
01:25:25,653 --> 01:25:29,384
Sergeant Dillings, you were stationed
in front of the Hardwicke house
1018
01:25:29,491 --> 01:25:32,119
- on the night in question.
- Yes, sir.
1019
01:25:32,694 --> 01:25:34,685
You please tell us what happened?
1020
01:25:34,796 --> 01:25:36,855
At approximately 11:00 p.m.,
1021
01:25:36,965 --> 01:25:40,799
I perceived a man entering the house
by letting himself in with a key.
1022
01:25:40,869 --> 01:25:42,496
He roughly answered the description
1023
01:25:42,570 --> 01:25:45,733
of who we believed to be
the late Mr. Miles Hardwicke,
1024
01:25:45,840 --> 01:25:49,901
and a little while later proved indeed
to be the late Mr. Hardwicke.
1025
01:25:50,011 --> 01:25:53,640
I went to a telephone booth
and put in a call to Inspector Oliphant.
1026
01:25:53,715 --> 01:25:56,912
I had some trouble getting through to him,
since his line was engaged.
1027
01:25:57,018 --> 01:26:00,476
But finally he called me,
and as a result of his instructions,
1028
01:26:00,555 --> 01:26:04,150
I broke into the premises
and entered Mrs. Hardwicke's bedroom.
1029
01:26:04,225 --> 01:26:07,592
Please tell us what you saw in the bedroom.
1030
01:26:07,695 --> 01:26:11,995
Mrs. Hardwicke and Mr. Gridley
standing together, and the body.
1031
01:26:12,066 --> 01:26:15,593
They were in their nightclothes.
All except the body, that is.
1032
01:26:15,703 --> 01:26:18,069
You say "standing together."
1033
01:26:19,240 --> 01:26:21,333
Exactly what do you mean?
1034
01:26:21,743 --> 01:26:25,110
They were very close,
with their arms around each other.
1035
01:26:25,213 --> 01:26:26,612
She had her head on his shoulder,
1036
01:26:26,714 --> 01:26:30,445
and the gun, which had just been fired,
in her left hand.
1037
01:26:34,455 --> 01:26:38,391
I should like to ask Mrs. Miles Hardwicke
to take the stand, please.
1038
01:26:38,459 --> 01:26:40,552
Mrs. Miles Hardwicke.
1039
01:26:40,628 --> 01:26:42,255
I represent Mrs. Hardwicke, sir,
1040
01:26:42,363 --> 01:26:46,094
and she has informed me
that she does not wish to testify.
1041
01:26:46,935 --> 01:26:49,904
Does Mrs. Hardwicke realize
the gravity of that decision?
1042
01:26:49,971 --> 01:26:52,405
She is quite firm about it, sir.
1043
01:26:53,274 --> 01:26:55,071
Would her counsel
please come to the bench?
1044
01:26:55,143 --> 01:26:57,407
What's going on? You're your only witness,
you've got to testify.
1045
01:26:57,478 --> 01:26:59,412
Look, for six months, they haven't
believed one word I said.
1046
01:26:59,480 --> 01:27:00,913
- Why should they...
- Carlye, you have got to.
1047
01:27:00,982 --> 01:27:02,711
- Why?
- I need you.
1048
01:27:04,919 --> 01:27:08,446
- All right.
- Sir. Sir.
1049
01:27:09,490 --> 01:27:12,584
I apologize,
but Mrs. Hardwicke has changed her mind.
1050
01:27:13,061 --> 01:27:18,260
Mrs. Hardwicke, tell us, if you will, exactly
what happened on the night in question.
1051
01:27:21,836 --> 01:27:23,827
My husband was shot.
1052
01:27:23,938 --> 01:27:26,634
Well, of that much we are certain.
1053
01:27:26,741 --> 01:27:29,904
Can you tell us how he came to be shot?
1054
01:27:29,978 --> 01:27:32,572
- Yes, I think so.
- Then, please do.
1055
01:27:34,148 --> 01:27:35,945
It was an accident.
1056
01:27:36,451 --> 01:27:37,679
Yes?
1057
01:27:38,453 --> 01:27:40,853
That's all. It was an accident.
1058
01:27:41,623 --> 01:27:45,423
Mrs. Hardwicke, you seem
terribly shy about details.
1059
01:27:45,493 --> 01:27:49,190
Couldn't we reconstruct the incident
a little more fully?
1060
01:27:51,299 --> 01:27:53,324
Perhaps I can help.
1061
01:27:53,434 --> 01:27:56,198
To begin with, exactly where were you
1062
01:27:56,304 --> 01:28:00,263
on or about 11:00 p.m.
on the date of the alleged shooting?
1063
01:28:00,341 --> 01:28:01,501
In my room.
1064
01:28:01,609 --> 01:28:03,668
And what were you doing?
1065
01:28:05,346 --> 01:28:06,813
Well,
1066
01:28:08,283 --> 01:28:10,513
I went to the window.
1067
01:28:10,618 --> 01:28:12,950
I wanted to draw the curtains.
1068
01:28:30,905 --> 01:28:32,896
Forgive me, my dear.
1069
01:28:33,007 --> 01:28:36,067
I hate to deprive you
of the pleasure of screaming,
1070
01:28:36,177 --> 01:28:39,146
but unfortunately, I can't take the risk.
1071
01:28:40,581 --> 01:28:45,575
Not the usual entrance for a husband
into his wife's bedroom, is it, dear heart?
1072
01:28:45,687 --> 01:28:49,748
But then, I'm a most unusual husband.
1073
01:28:49,857 --> 01:28:51,256
Aren't I, Carlye?
1074
01:28:51,359 --> 01:28:55,090
Dead one minute and here the next.
1075
01:28:55,196 --> 01:28:59,360
Now, do you think you've got over
your desire to scream?
1076
01:29:01,703 --> 01:29:02,931
Good.
1077
01:29:09,711 --> 01:29:11,440
Well, aren't you going
to kiss your husband?
1078
01:29:11,546 --> 01:29:13,173
Aren't you going to tell him
how much you've missed him?
1079
01:29:13,247 --> 01:29:14,942
What kind of sadistic game is this, Miles?
1080
01:29:15,049 --> 01:29:17,210
- Game?
- Letting everyone think you're dead.
1081
01:29:17,285 --> 01:29:19,753
It was no game, dear heart.
1082
01:29:19,854 --> 01:29:23,449
You see, one of us
had to be accused of murder,
1083
01:29:23,558 --> 01:29:26,220
so it made my choice
comparatively simple, didn't it?
1084
01:29:26,294 --> 01:29:27,693
You!
1085
01:29:28,730 --> 01:29:33,030
I suppose you have wondered
where I've been all these months.
1086
01:29:33,101 --> 01:29:35,262
Well, I've been on the run.
1087
01:29:37,138 --> 01:29:41,302
You see, I did a little flying
for a certain employer of mine,
1088
01:29:41,409 --> 01:29:43,639
and I seem to recall
I was rather drunk at the time
1089
01:29:43,745 --> 01:29:46,976
and stole some valuable cargo from him.
1090
01:29:48,483 --> 01:29:51,646
Needless to say, he was most annoyed,
1091
01:29:51,753 --> 01:29:55,382
and sent a messenger to retrieve
what was rightfully his,
1092
01:29:55,456 --> 01:29:57,083
and also to kill me.
1093
01:29:57,158 --> 01:30:00,719
Presumably, I suppose,
as a warning never to do it again.
1094
01:30:00,795 --> 01:30:05,892
Well, fortunately, well, for me, that is,
the assassin was most inept.
1095
01:30:13,441 --> 01:30:17,969
And I was able to assassinate the assassin.
1096
01:30:23,684 --> 01:30:29,247
And that's why I've been in hiding, Carlye,
both from friends and police alike.
1097
01:30:30,625 --> 01:30:33,617
Well, now that you've heard
my enchanting little bedtime story...
1098
01:30:33,694 --> 01:30:34,786
Why did you come back here, Miles?
1099
01:30:34,862 --> 01:30:37,262
For money,
enough to get out of the country.
1100
01:30:37,331 --> 01:30:42,530
But first, well, it has been six months,
hasn't it, Carlye?
1101
01:30:42,637 --> 01:30:45,800
Tell me, haven't you missed
the more pleasant aspects of marriage?
1102
01:30:45,873 --> 01:30:47,431
No more than I missed them
when we were together.
1103
01:30:47,508 --> 01:30:49,169
- Come off it, Carlye.
- You're hurting me.
1104
01:30:49,277 --> 01:30:50,539
I meant to.
1105
01:30:50,645 --> 01:30:52,704
I think I like you better
when you're frightened.
1106
01:30:52,814 --> 01:30:54,213
Let go of me, Miles.
1107
01:30:54,315 --> 01:30:58,479
Struggling, you know,
only makes it all the more enticing.
1108
01:31:19,173 --> 01:31:24,133
I think we can well do without a visit
from the polizia on my first night home.
1109
01:31:24,912 --> 01:31:26,072
And you, my precious?
1110
01:31:30,318 --> 01:31:33,378
Mrs. Hardwicke,
do you feel able to continue?
1111
01:31:36,157 --> 01:31:38,250
Now, then, Mrs. Hardwicke...
1112
01:31:38,860 --> 01:31:40,259
That's all.
1113
01:31:41,596 --> 01:31:43,063
That's all?
1114
01:31:43,164 --> 01:31:46,156
That is the balance of your testimony?
1115
01:31:46,234 --> 01:31:47,360
Yes.
1116
01:31:47,435 --> 01:31:50,734
But, Mrs. Hardwicke,
what of the shooting itself?
1117
01:31:51,873 --> 01:31:53,170
Well...
1118
01:31:57,211 --> 01:32:00,237
He came at me,
insisting that I give him money,
1119
01:32:00,348 --> 01:32:03,010
even though I told him I didn't have any,
1120
01:32:03,084 --> 01:32:07,521
and I tried to get the gun away from him
and it went off.
1121
01:32:09,457 --> 01:32:11,584
That's all, Mrs. Hardwicke?
1122
01:32:12,527 --> 01:32:13,892
That's all.
1123
01:32:22,270 --> 01:32:26,604
I have here a police report stating that
subsequent to your renting the flat,
1124
01:32:26,707 --> 01:32:29,642
you took Mrs. Hardwicke
dining and dancing.
1125
01:32:29,744 --> 01:32:32,144
Well, why not say dining,
dancing and drinking?
1126
01:32:32,246 --> 01:32:34,908
That makes it sound worse.
1127
01:32:34,982 --> 01:32:37,473
There's also a slightly confusing report
1128
01:32:37,585 --> 01:32:39,917
of an evening that you
and Mrs. Hardwicke spent together
1129
01:32:39,987 --> 01:32:43,718
during which a fire brigade was summoned.
1130
01:32:43,791 --> 01:32:46,624
We were merely having dinner in the garden.
1131
01:32:46,727 --> 01:32:48,991
While the house was on fire?
1132
01:32:50,398 --> 01:32:52,457
Well, we were going to have dinner
by candlelight
1133
01:32:52,567 --> 01:32:55,297
and then we decided to do it real big!
1134
01:32:56,003 --> 01:33:00,303
I think perhaps I'll ask for
police clarification of this incident.
1135
01:33:01,108 --> 01:33:04,635
Now, when Sergeant Dillings arrived
in the bedroom, according to his testimony,
1136
01:33:04,745 --> 01:33:07,179
you had your arms around Mrs. Hardwicke.
1137
01:33:07,281 --> 01:33:09,841
Look, sir, you've been asking
an awful lot of questions
1138
01:33:09,951 --> 01:33:14,251
about my dancing with Mrs. Hardwicke,
dining with her, having my arms around her.
1139
01:33:14,322 --> 01:33:15,755
Now, exactly what are you getting at?
1140
01:33:15,823 --> 01:33:17,791
If there was something more
in the relationship
1141
01:33:17,858 --> 01:33:21,259
between yourself and Mrs. Hardwicke
than that of tenant and landlady,
1142
01:33:21,329 --> 01:33:23,854
then it is my duty to establish it.
1143
01:33:23,965 --> 01:33:25,830
Well, then, why don't you
come right out with it?
1144
01:33:25,933 --> 01:33:27,924
Ask me if I'm in love with her?
1145
01:33:28,002 --> 01:33:30,470
Frankly, I didn't want to put it so bluntly.
1146
01:33:30,538 --> 01:33:32,199
It's quite correct,
because it's hardly a question
1147
01:33:32,306 --> 01:33:33,603
you would ask a gentlemen to answer.
1148
01:33:33,674 --> 01:33:37,007
And if you think that is
why she killed him, you're...
1149
01:33:37,111 --> 01:33:38,635
Ignore that!
1150
01:33:39,313 --> 01:33:44,114
Mr. Gridley, I advise you to take these
proceedings a little more seriously.
1151
01:33:44,185 --> 01:33:48,178
After all, you were at the scene of
the alleged crime when the police arrived.
1152
01:33:48,289 --> 01:33:49,779
Exactly.
1153
01:33:50,691 --> 01:33:53,285
And as a matter of fact,
it hasn't been established
1154
01:33:53,361 --> 01:33:56,819
whether or not I participated
in the alleged crime.
1155
01:33:57,531 --> 01:33:59,897
Well, sir, did you participate?
1156
01:34:00,534 --> 01:34:02,195
I don't remember.
1157
01:34:02,703 --> 01:34:07,800
Now, Mrs. Hardwicke has stated quite clearly
that you were not in the room at the time.
1158
01:34:07,875 --> 01:34:09,672
She may have been lying to protect me.
1159
01:34:09,744 --> 01:34:11,575
Now, how do you know that I wasn't in on
1160
01:34:11,679 --> 01:34:14,546
the struggle for the gun
with a jealous husband?
1161
01:34:14,649 --> 01:34:16,742
Let's just sit back and ponder that,
shall we?
1162
01:34:23,891 --> 01:34:26,189
He's behaving like a maniac.
He's trying to take the blame.
1163
01:34:26,260 --> 01:34:29,752
Yeah. If he keeps it up,
he's going to get himself hanged.
1164
01:34:29,864 --> 01:34:31,354
Hanged? We can't allow that.
1165
01:34:31,432 --> 01:34:34,697
No. I don't think it will come to that.
Hang on.
1166
01:34:35,569 --> 01:34:39,232
I wish to correct the impression
Mr. Gridley might have created
1167
01:34:39,340 --> 01:34:41,001
by implying that he was
somehow connected
1168
01:34:41,075 --> 01:34:43,202
with the shooting of Mr. Hardwicke.
1169
01:34:43,277 --> 01:34:44,835
If you would, Inspector.
1170
01:34:44,912 --> 01:34:47,779
Sergeant Dillings has testified that
he was unable to reach me on the phone,
1171
01:34:47,882 --> 01:34:49,782
my line being engaged.
1172
01:34:49,884 --> 01:34:52,182
I was, at the time, speaking to Mr. Gridley
1173
01:34:52,253 --> 01:34:54,744
who had called me
from the Hardwicke house.
1174
01:34:54,855 --> 01:34:59,053
Now, since I had him in conversation
at the precise moment the shot was fired,
1175
01:34:59,126 --> 01:35:00,753
I can state without reservation
1176
01:35:00,861 --> 01:35:04,422
that he was neither a party
to the struggle, nor the shooting.
1177
01:35:04,532 --> 01:35:06,295
May I ask, Inspector, how it happened
1178
01:35:06,400 --> 01:35:10,234
that you were talking with Mr. Gridley
on the telephone at 11:00 p.m.?
1179
01:35:10,738 --> 01:35:15,471
Yes, sir. The day after he moved
into Mrs. Hardwicke's house,
1180
01:35:16,444 --> 01:35:19,242
Mr. Gridley, at my request,
and with the kind cooperation
1181
01:35:19,313 --> 01:35:22,248
of Mr. Franklyn Ambruster
of the American Embassy,
1182
01:35:22,316 --> 01:35:25,877
started acting as undercover agent
for Scotland Yard.
1183
01:35:39,967 --> 01:35:41,628
Might I say something, please?
1184
01:35:41,736 --> 01:35:44,967
Madam, we are trying to conduct
a proper inquest.
1185
01:35:45,072 --> 01:35:47,632
I have something to tell the court.
1186
01:35:49,944 --> 01:35:53,243
Well, ask her to step this way.
1187
01:36:09,096 --> 01:36:12,065
Do you solemnly swear that
the evidence you give before this court
1188
01:36:12,133 --> 01:36:14,761
shall be the truth, the whole truth,
and nothing but the truth?
1189
01:36:14,835 --> 01:36:16,234
I do.
1190
01:36:16,303 --> 01:36:19,067
Will you state your name
and residence, please?
1191
01:36:19,140 --> 01:36:21,938
Mrs. Agatha Brown. The Marston Hotel.
1192
01:36:22,009 --> 01:36:24,603
At the time of the
alleged unfortunate incident,
1193
01:36:24,678 --> 01:36:27,647
I resided at 35 Gray Square.
1194
01:36:27,748 --> 01:36:30,649
You have information pertinent
to this inquiry?
1195
01:36:30,751 --> 01:36:34,084
I saw that it was an accident,
if that is pertinent, sir.
1196
01:36:34,155 --> 01:36:36,817
You say you saw the incident?
1197
01:36:36,924 --> 01:36:40,951
The window at number 35 looks directly
into Mrs. Hardwicke's bedroom.
1198
01:36:41,028 --> 01:36:43,462
It was what I heard first that made me look.
1199
01:36:43,531 --> 01:36:46,796
They were arguing, and knowing
that Mr. Hardwicke was missing
1200
01:36:46,867 --> 01:36:50,325
and the other gentleman was living with her,
naturally I was interested.
1201
01:36:50,404 --> 01:36:51,632
Naturally.
1202
01:36:51,705 --> 01:36:55,334
Well, I saw Mrs. Hardwicke
backing toward the window
1203
01:36:55,409 --> 01:36:58,742
and there was Mr. Hardwicke
coming after her with a gun in his hand.
1204
01:36:58,846 --> 01:37:01,246
He grabbed her and twisted her wrist.
1205
01:37:01,348 --> 01:37:05,307
They struggled, she tried to stop him,
the gun went off,
1206
01:37:05,386 --> 01:37:09,584
and Mr. Hardwicke just stood there for
a moment with a surprised look on his face,
1207
01:37:09,690 --> 01:37:11,180
and then he fell.
1208
01:37:11,258 --> 01:37:13,920
And then the other gentleman came in.
1209
01:37:14,028 --> 01:37:18,431
Mrs. Brown, why did you withhold
this information until now?
1210
01:37:18,532 --> 01:37:19,829
I was afraid.
1211
01:37:19,900 --> 01:37:22,027
I didn't want to get mixed up in anything.
1212
01:37:22,102 --> 01:37:25,560
It wasn't until I saw how badly
things were going for poor Mrs. Hardwicke
1213
01:37:25,673 --> 01:37:27,868
that I knew I had to speak.
1214
01:37:27,942 --> 01:37:30,877
The poor dear was only trying
to protect herself.
1215
01:37:30,945 --> 01:37:32,276
There was no murder.
1216
01:37:32,379 --> 01:37:35,542
It was nothing more than a terrible accident.
1217
01:37:37,852 --> 01:37:40,343
Order! Order!
1218
01:37:41,522 --> 01:37:43,922
Order! Order!
1219
01:37:46,126 --> 01:37:47,525
Carlye!
1220
01:37:48,696 --> 01:37:51,256
- Carlye!
- How about a statement, Mrs. Hardwicke?
1221
01:37:51,365 --> 01:37:52,957
Carlye, I've got to talk to you.
1222
01:37:53,067 --> 01:37:54,466
Mrs. Hardwicke,
would you tell our television...
1223
01:37:54,568 --> 01:37:55,592
I've nothing to say.
1224
01:37:55,703 --> 01:37:57,193
- Millions of viewers...
- Mrs. Hardwicke has nothing to say.
1225
01:37:57,271 --> 01:37:58,602
Why don't you just switch
to another channel?
1226
01:37:58,706 --> 01:38:00,037
Please, sir.
1227
01:38:00,107 --> 01:38:02,940
Mr. Gridley, you have exactly
a half-hour to get out of my house.
1228
01:38:03,043 --> 01:38:04,305
Out of your house?
1229
01:38:04,411 --> 01:38:06,140
- Gridley!
- If you don't get rid of that...
1230
01:38:06,247 --> 01:38:09,876
Gridley, speaking not as a man, but as
a member of the United States government,
1231
01:38:09,950 --> 01:38:12,578
you have exactly one hour
to get your things out of that house.
1232
01:38:12,653 --> 01:38:15,281
That's wrong, sir. I have a half an hour.
She just threw me out.
1233
01:38:33,974 --> 01:38:38,741
Just come in, my dear. I believe
we have a matter of importance to discuss.
1234
01:38:44,251 --> 01:38:46,412
33 Gray Square.
1235
01:38:53,627 --> 01:38:58,462
A marvelous thing, gratitude,
and yet how little one sees of it these days.
1236
01:38:58,532 --> 01:39:02,195
It was kind and grateful of you
to give me this, my dear.
1237
01:39:02,303 --> 01:39:03,964
But then, I'm terribly grateful to you
1238
01:39:04,038 --> 01:39:06,939
for leaving that one little detail
out of your story.
1239
01:39:07,007 --> 01:39:12,309
Amazing, isn't it, how it's assured me
a life of comfort and security?
1240
01:39:12,379 --> 01:39:15,007
Why don't you nap till I come back, dear?
1241
01:39:15,115 --> 01:39:17,982
This has been a trying day for you, I'm sure.
1242
01:39:18,052 --> 01:39:22,648
When I come back I'll fix you a nice hot tub,
and then we'll have dinner.
1243
01:39:22,723 --> 01:39:25,886
I think I'll have the ground floor
done over for myself.
1244
01:39:25,993 --> 01:39:29,019
I don't much care for stairs at my age.
1245
01:39:29,129 --> 01:39:30,960
Yes, we must do that.
1246
01:39:32,333 --> 01:39:34,460
It will be much better, my living with you,
1247
01:39:34,535 --> 01:39:37,629
rather than that dreadful husband
or Mr. Gridley.
1248
01:39:37,705 --> 01:39:42,199
At least, my dear,
I am a friend who won't betray you.
1249
01:39:47,648 --> 01:39:49,047
Carlye!
1250
01:39:52,653 --> 01:39:53,881
Carlye!
1251
01:39:54,388 --> 01:39:56,720
Now, what was that all about?
What was she doing here?
1252
01:39:56,824 --> 01:39:58,155
Are you still working for Scotland Yard
1253
01:39:58,225 --> 01:40:00,250
or are you doing your snooping
on your own now?
1254
01:40:00,361 --> 01:40:03,660
Look, I never worked against you,
you must believe that.
1255
01:40:03,731 --> 01:40:06,723
I only believe that I can't believe
in anyone, ever again.
1256
01:40:06,834 --> 01:40:10,770
Did my testimony sound like
I was trying to prove you guilty?
1257
01:40:11,772 --> 01:40:13,205
Carlye!
1258
01:40:14,375 --> 01:40:16,935
Look, Carlye!
You've got to tell me what's going on.
1259
01:40:17,044 --> 01:40:19,911
Look, Carlye, what's all this
about Mrs. Brown moving in here?
1260
01:40:20,014 --> 01:40:21,675
Where are you?
1261
01:40:23,384 --> 01:40:28,185
Look, Carlye, dear, believe me,
I wouldn't do anything to hurt you or us,
1262
01:40:28,255 --> 01:40:31,713
but I cannot help you
unless you tell me everything.
1263
01:40:33,727 --> 01:40:35,058
Carlye?
1264
01:40:38,599 --> 01:40:40,066
Answer me.
1265
01:40:43,103 --> 01:40:44,798
Are you all right?
1266
01:40:52,446 --> 01:40:54,437
Carlye, open the door.
1267
01:40:54,915 --> 01:40:56,576
Darling, please.
1268
01:41:24,578 --> 01:41:26,341
What are you doing?
1269
01:41:29,850 --> 01:41:31,647
I'm taking a bath.
1270
01:41:34,755 --> 01:41:38,282
Well, could you explain
1271
01:41:38,358 --> 01:41:42,556
why you're taking a bath at a time like this?
1272
01:41:42,663 --> 01:41:45,564
Because I feel dirty.
1273
01:41:46,366 --> 01:41:47,833
Carlye.
1274
01:41:47,901 --> 01:41:50,961
Will you put that gun down
and get out of here?
1275
01:41:51,038 --> 01:41:53,404
No, I won't get out of here
until you tell me what's going on,
1276
01:41:53,507 --> 01:41:57,841
and what Mrs. Brown meant by one
little detail that you left out of your story!
1277
01:41:57,911 --> 01:41:59,469
Carlye, if you don't turn off the water,
1278
01:41:59,546 --> 01:42:03,744
I'm going to go downstairs,
and I'm going to smash all the pipes!
1279
01:42:04,918 --> 01:42:06,749
Carlye! So help me!
1280
01:42:08,355 --> 01:42:09,845
Now,
1281
01:42:11,492 --> 01:42:14,052
I want to know what Mrs. Brown's
involvement is in all of this
1282
01:42:14,161 --> 01:42:17,653
and I am not going to move one inch
until I find out!
1283
01:42:19,333 --> 01:42:22,996
You nut!
Can't you tell that I'm trying to help you?
1284
01:42:24,271 --> 01:42:26,068
She wanted the pawn ticket.
1285
01:42:26,173 --> 01:42:29,836
Well, why couldn't you... What pawn ticket?
1286
01:42:29,910 --> 01:42:33,073
The one my husband
was going to kill me to get.
1287
01:42:35,115 --> 01:42:36,912
I don't understand.
1288
01:42:39,086 --> 01:42:40,519
Come on!
1289
01:42:41,455 --> 01:42:42,945
All right.
1290
01:42:44,424 --> 01:42:47,723
At the inquest, I lied.
1291
01:42:47,794 --> 01:42:50,262
Well, at least, I didn't tell the whole truth.
1292
01:42:50,364 --> 01:42:55,199
It was true that he wanted money,
and he did come at me with a gun.
1293
01:42:55,269 --> 01:42:59,706
But what I didn't tell them was that he...
1294
01:42:59,773 --> 01:43:03,573
All right, Carlye, we'll stick to business.
Where is it?
1295
01:43:04,611 --> 01:43:05,976
Where's what?
1296
01:43:06,079 --> 01:43:07,376
Don't play dumb with me.
1297
01:43:07,447 --> 01:43:11,406
I'm talking about the candelabra,
the one that's missing from the parlor.
1298
01:43:11,485 --> 01:43:12,884
The...
1299
01:43:13,287 --> 01:43:15,755
Well, I pawned it.
1300
01:43:17,457 --> 01:43:19,084
You did what?
1301
01:43:19,159 --> 01:43:22,287
I pawned it. I needed �40.
1302
01:43:22,396 --> 01:43:25,092
- You hocked it for 40 quid?
- Well, I...
1303
01:43:25,165 --> 01:43:28,794
Didn't you know there were jewels stuffed
in that candelabra worth half a million?
1304
01:43:28,902 --> 01:43:30,802
- What?
- When did you pawn it?
1305
01:43:30,904 --> 01:43:32,428
Just tonight.
1306
01:43:35,309 --> 01:43:38,278
All right, Carlye, give me the ticket.
1307
01:43:39,346 --> 01:43:41,576
I said, give me the ticket.
1308
01:43:41,648 --> 01:43:42,808
I don't have it.
1309
01:43:42,916 --> 01:43:45,476
- What do you mean, you don't have it?
- I don't know where it is.
1310
01:43:48,288 --> 01:43:51,519
I've got to find that pawn ticket.
I've got to have it.
1311
01:43:53,594 --> 01:43:55,687
Get away from that window.
1312
01:43:57,531 --> 01:43:59,158
It's an odd thing about killing,
1313
01:43:59,266 --> 01:44:03,430
but ever since the first, I've been
rather looking forward to the second.
1314
01:44:03,503 --> 01:44:06,097
Now, give me that ticket, or I'll...
1315
01:44:42,876 --> 01:44:44,969
I was just plain scared.
1316
01:44:45,579 --> 01:44:49,208
You see, I was afraid that
if I mentioned the jewels,
1317
01:44:49,316 --> 01:44:52,752
they'd think somehow
I was involved in his illegal activities.
1318
01:44:52,853 --> 01:44:56,550
And I didn't want his friends
dropping in on me, either.
1319
01:44:57,658 --> 01:45:01,025
I just wanted to forget about the jewels
and the candelabra.
1320
01:45:01,094 --> 01:45:04,495
- I wanted to tear up the pawn ticket and...
- Yeah, only now it's in Mrs. Brown's purse.
1321
01:45:04,564 --> 01:45:06,225
She's blackmailing me.
1322
01:45:06,333 --> 01:45:08,665
Well, Carlye, we've got to go to the police.
1323
01:45:08,735 --> 01:45:11,602
And admit I didn't tell the whole truth?
1324
01:45:13,173 --> 01:45:16,108
I thought I was in trouble before,
1325
01:45:16,209 --> 01:45:18,439
but now I've really fixed things.
1326
01:45:18,545 --> 01:45:20,843
- Carlye, there's no other choice...
- Bill!
1327
01:45:21,715 --> 01:45:25,014
Standing here at the window,
I just remembered something.
1328
01:45:25,085 --> 01:45:26,950
- What?
- That night,
1329
01:45:27,054 --> 01:45:29,614
I broke away from him
and I ran to the window to yell for help.
1330
01:45:29,723 --> 01:45:31,384
Yeah?
1331
01:45:31,458 --> 01:45:33,949
And I saw Mrs. Brown
coming down the street.
1332
01:45:34,061 --> 01:45:36,461
- The street? Well, she said...
- By the time that she reached her house
1333
01:45:36,563 --> 01:45:39,259
and got up the stairs,
the whole thing was over.
1334
01:45:39,366 --> 01:45:40,958
Bill, she never saw it at all.
She couldn't have.
1335
01:45:41,068 --> 01:45:42,763
Wait a minute, then how would
she know what had happened?
1336
01:45:42,869 --> 01:45:44,461
How did she hear about
the candelabra or the pawn...
1337
01:45:44,571 --> 01:45:45,902
Mrs. Dunhill.
1338
01:45:45,972 --> 01:45:47,906
She must have seen it and told her.
1339
01:45:47,974 --> 01:45:49,874
Well, let's pay a visit to Mrs. Dunhill.
1340
01:45:49,943 --> 01:45:51,535
She moved the day after the shooting.
1341
01:45:51,611 --> 01:45:54,375
- She moved? Where?
- Mrs. Brown must know.
1342
01:45:54,448 --> 01:45:55,608
Maybe we can still catch her
at the pawnshop.
1343
01:45:55,716 --> 01:45:58,048
Come on... Wait a minute.
Don't you think that you'd better...
1344
01:45:58,118 --> 01:45:59,210
- Yeah.
- ...change?
1345
01:45:59,286 --> 01:46:01,777
- I'll meet you downstairs.
- Okay. Yeah, I'll get a cab.
1346
01:46:09,963 --> 01:46:11,453
Better wait.
1347
01:46:22,609 --> 01:46:24,270
The pawnbroker?
1348
01:46:29,583 --> 01:46:30,743
Dead?
1349
01:46:44,865 --> 01:46:46,492
Looks like he knew
what was inside of this thing.
1350
01:46:46,600 --> 01:46:48,363
He wasn't too anxious
to redeem the pawn ticket.
1351
01:46:48,468 --> 01:46:50,129
So, Mrs. Brown...
1352
01:46:50,203 --> 01:46:53,969
Yeah. Well, it's a cinch
she won't go back to the house now.
1353
01:46:54,040 --> 01:46:56,474
But how will we find Mrs. Dunhill?
1354
01:46:56,543 --> 01:47:01,105
Next door, her house. She must have
left a forwarding address. Let's go.
1355
01:47:06,953 --> 01:47:08,818
Back to Gray Square.
1356
01:47:26,907 --> 01:47:28,067
Wait.
1357
01:47:36,850 --> 01:47:39,478
How do you do?
The s�ance starts in half an hour.
1358
01:47:39,553 --> 01:47:40,645
Won't you come in, please?
1359
01:47:40,720 --> 01:47:41,914
Well, that's not why we came, but thank you.
1360
01:47:42,022 --> 01:47:44,582
The woman that lived here before you,
did she leave a forwarding address?
1361
01:47:44,691 --> 01:47:46,215
Mrs. Dunhill.
1362
01:48:04,411 --> 01:48:06,208
Paddington Station.
1363
01:48:23,763 --> 01:48:26,357
- Inspector.
- Are they in?
1364
01:48:26,433 --> 01:48:29,095
I don't think so.
I was going to pick up... Why?
1365
01:48:29,202 --> 01:48:33,798
Both Gridley and Hardwicke were spotted
leaving the scene of a murder.
1366
01:48:33,907 --> 01:48:35,932
Is this a new murder
or one I already know about?
1367
01:48:36,042 --> 01:48:38,272
No, sir, a pawnbroker
in Slaughterhouse Lane.
1368
01:48:38,378 --> 01:48:39,970
- Gridley couldn't have done that.
- Maybe not, sir,
1369
01:48:40,080 --> 01:48:42,378
but the death rate has certainly gone up
since he arrived in London.
1370
01:48:42,449 --> 01:48:46,249
- I'm afraid I'll have to pick them both up.
- Wait! Look, look, Inspector.
1371
01:48:46,319 --> 01:48:47,752
Oliphant?
1372
01:48:48,989 --> 01:48:51,423
This is Inspector Oliphant speaking.
This is an all-points bulletin.
1373
01:48:51,491 --> 01:48:53,823
Pay special attention to all airports
and railway stations.
1374
01:48:53,927 --> 01:48:55,758
Arrest on sight on suspicion of murder,
1375
01:48:55,829 --> 01:48:59,390
Mrs. Miles Hardwicke and
Mr. William Gridley, both Americans.
1376
01:48:59,466 --> 01:49:01,400
Mrs. Hardwicke's description is as follows,
1377
01:49:01,468 --> 01:49:03,800
height approximately 5'5", complexion fair,
1378
01:49:03,904 --> 01:49:06,134
- eyes brown, speaks...
- Hazel.
1379
01:49:07,807 --> 01:49:11,072
Eyes hazel. She's quite attractive,
as a matter of fact.
1380
01:49:22,255 --> 01:49:23,950
When is the next train to Penzance, please?
1381
01:49:24,024 --> 01:49:25,787
That train is on Platform 6 right now.
1382
01:49:25,859 --> 01:49:28,794
- What time does it leave?
- Five minutes ago.
1383
01:49:28,862 --> 01:49:29,954
Two tickets, please.
1384
01:49:30,030 --> 01:49:31,930
- Single or return?
- Return.
1385
01:49:31,998 --> 01:49:34,125
How far from the Penzance Station
is the Hotel Wessex?
1386
01:49:34,200 --> 01:49:35,667
Just a short cab drive, madam.
1387
01:49:35,769 --> 01:49:39,762
- Yeah... How much?
- That'll be �16, eight shillings, sir.
1388
01:49:39,839 --> 01:49:43,138
If you're thinking of it for a holiday, sir,
the Wessex caters to elderly people.
1389
01:49:43,209 --> 01:49:45,109
Yes, we know. Thank you.
1390
01:50:01,962 --> 01:50:04,089
Hazel eyes, yeah, yeah.
1391
01:50:04,164 --> 01:50:07,656
Both Americans.
Yes, sir. I'll keep a sharp lookout.
1392
01:50:19,212 --> 01:50:20,611
Bill...
1393
01:50:21,381 --> 01:50:24,509
What if Mrs. Dunhill won't come back
to testify for me?
1394
01:50:24,618 --> 01:50:28,554
Mrs. Brown says she has a bad heart.
Maybe she'll be too sick.
1395
01:50:29,356 --> 01:50:32,382
Yeah, well, we'll drag everybody down
to Penzance and make her testify there.
1396
01:50:32,492 --> 01:50:34,357
It's been done before.
1397
01:50:35,829 --> 01:50:37,626
You know something?
1398
01:50:38,865 --> 01:50:40,389
I do need you.
1399
01:50:42,969 --> 01:50:45,995
I wonder who Mrs. Brown
is killing right now?
1400
01:50:46,306 --> 01:50:48,137
If she has any sense, she's hiding.
1401
01:50:54,381 --> 01:50:56,178
I'll be right back.
1402
01:51:21,274 --> 01:51:22,707
I see.
1403
01:51:23,443 --> 01:51:26,742
I see. Well, no one at all.
I said, no one at all.
1404
01:51:27,213 --> 01:51:31,877
Yeah, well, Dillings, stay with it.
1405
01:51:32,786 --> 01:51:34,276
Stay with it.
1406
01:51:36,723 --> 01:51:38,418
What's the word?
1407
01:51:38,525 --> 01:51:42,586
Well, no one has entered
or even approached the house all night.
1408
01:51:43,697 --> 01:51:46,097
- Did you sleep well, sir?
- I had a marvelous dream.
1409
01:51:46,199 --> 01:51:48,759
I was in the shooting gallery and
every target had Gridley's face on it.
1410
01:51:50,236 --> 01:51:51,794
He has been a bit of a trial to you,
hasn't he?
1411
01:51:51,905 --> 01:51:53,133
A bit?
1412
01:51:55,108 --> 01:51:57,975
Inspector Oliphant speaking.
They have? Where?
1413
01:51:58,078 --> 01:51:59,375
- Gridley?
- Now, listen.
1414
01:51:59,446 --> 01:52:02,381
They're to be arrested the instant
the train arrives and returned to London.
1415
01:52:02,449 --> 01:52:05,043
- Now, Inspector, look...
- Well, now,
1416
01:52:05,485 --> 01:52:08,215
they were identified at
Bristol Railway Station during a stop.
1417
01:52:08,288 --> 01:52:11,052
For some unknown reason,
they're headed for Penzance.
1418
01:52:11,124 --> 01:52:12,716
Inspector, you can't arrest them.
1419
01:52:12,792 --> 01:52:14,919
You have no idea
what the repercussions would be.
1420
01:52:14,994 --> 01:52:16,222
Washington will throw a fit.
1421
01:52:16,296 --> 01:52:18,230
Well, I'm afraid
I can't let that concern me, sir.
1422
01:52:18,298 --> 01:52:20,061
If I can just speak to him first.
1423
01:52:20,133 --> 01:52:21,998
Inspector, I gave you Gridley
when you needed him.
1424
01:52:22,102 --> 01:52:24,161
I ask you to give him to me
for just five minutes.
1425
01:52:24,270 --> 01:52:27,000
I appeal to you with every one
of my exposed nerve ends.
1426
01:52:27,107 --> 01:52:29,905
Mr. Ambruster, sir,
look, I'd like to be able to help you,
1427
01:52:29,976 --> 01:52:32,672
but it's hours from here to Penzance.
If we should lose them there...
1428
01:52:32,779 --> 01:52:34,747
- May I use your phone?
- Yes, certainly, of course you can.
1429
01:52:34,814 --> 01:52:37,442
- We can be there in no time.
- Yes? How?
1430
01:52:37,517 --> 01:52:42,648
Inspector, have you noticed that the emblem
over the American Embassy is an eagle?
1431
01:55:22,415 --> 01:55:24,610
What are you doing, Mrs. Brown?
1432
01:55:24,684 --> 01:55:28,176
I was lonesome for you, my dear.
I thought we might have a little chat.
1433
01:55:28,288 --> 01:55:29,619
I don't want to chat!
1434
01:55:29,689 --> 01:55:32,021
Take me back before I miss The Mikado.
1435
01:55:32,125 --> 01:55:35,253
But first, we'll have a little ride
along the cliffs.
1436
01:56:35,054 --> 01:56:37,750
I insist that you tell me what you're up to.
1437
01:56:37,857 --> 01:56:39,188
Well, of course, my dear.
1438
01:56:39,258 --> 01:56:41,988
Remember when we decided
that I should go to the police
1439
01:56:42,061 --> 01:56:44,757
to tell them about
that terrible accident you saw
1440
01:56:44,864 --> 01:56:47,196
to save you the ordeal of an investigation?
1441
01:56:47,266 --> 01:56:50,064
That was your idea.
You knew my heart condition.
1442
01:56:50,169 --> 01:56:52,330
Well, since then, a great deal has happened.
1443
01:56:52,405 --> 01:56:57,399
I can either go to prison, or to the gallows,
or spend the rest of my life in luxury.
1444
01:56:57,510 --> 01:57:02,607
I prefer the latter,
and I want to make sure you won't spoil it.
1445
01:57:02,715 --> 01:57:04,580
How could I spoil it?
1446
02:00:21,581 --> 02:00:25,745
Gridley, if there is an explanation
for this astounding exhibit,
1447
02:00:25,818 --> 02:00:28,753
you'll never find a more willing audience.
1448
02:00:30,790 --> 02:00:32,451
Mrs. Brown tried to kill me.
1449
02:00:32,558 --> 02:00:34,389
See, Mrs. Dunhill really saw the shooting.
1450
02:00:34,460 --> 02:00:36,325
It was self-defense. He had a gun.
1451
02:00:36,429 --> 02:00:38,226
- I saw the whole thing.
- You see, she was blackmailing me.
1452
02:00:38,297 --> 02:00:39,730
Yes, after she perjured herself
at the inquest...
1453
02:00:39,799 --> 02:00:41,289
Because I didn't mention the candelabra.
1454
02:00:41,400 --> 02:00:42,424
Mention it? She didn't tell anyone.
1455
02:00:42,501 --> 02:00:44,059
I was afraid if I told the police,
they'd just think...
1456
02:00:44,136 --> 02:00:45,330
You poor child.
1457
02:00:45,438 --> 02:00:47,133
I had to shoot my way into
her bathroom to find it out.
1458
02:00:47,240 --> 02:00:49,265
You see? These jewels,
they were in her purse.
1459
02:00:49,342 --> 02:00:52,072
- She killed the pawnbroker to get them.
- She also tried to kill Mrs. Dunhill,
1460
02:00:52,144 --> 02:00:55,773
- just to keep her from telling the truth.
- Yeah. Yeah.
1461
02:00:58,751 --> 02:01:01,117
Is that clear to you, Inspector?
1462
02:01:06,259 --> 02:01:08,250
- Probably.
- Of course it's clear.
1463
02:01:08,327 --> 02:01:09,954
Wraps the whole thing up, doesn't it?
1464
02:01:10,029 --> 02:01:15,126
Now, Gridley, it's been said that
there will always be an England,
1465
02:01:15,201 --> 02:01:17,965
and I'd like to do my part to keep it that way.
1466
02:01:18,037 --> 02:01:21,529
How would you like an assignment
back in the States?
1467
02:01:21,641 --> 02:01:23,302
Would I?
1468
02:01:24,944 --> 02:01:26,309
Would I?
1469
02:01:28,014 --> 02:01:29,641
We would.
1470
02:01:29,715 --> 02:01:32,878
Done. I'm going to miss you both.
1471
02:01:33,886 --> 02:01:38,346
Mrs. Hardwicke, I promised myself
something the first day we met,
1472
02:01:38,457 --> 02:01:41,688
and I've never been one
to go back on a promise.
1473
02:01:51,003 --> 02:01:54,871
Gridley, I do hope your life
from here on in proves less hectic.
1474
02:01:54,974 --> 02:01:56,168
Yes, so do I.
1475
02:01:56,242 --> 02:01:57,539
- Good luck, old boy.
- Thank you, sir.
1476
02:01:57,643 --> 02:01:58,701
Right.
1477
02:01:58,811 --> 02:02:00,335
- Thank you, sir.
- Oh, no!
1478
02:02:01,647 --> 02:02:02,909
No!
124852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.