All language subtitles for Redd.Inc.2012.1080p.BluRay.x265-RARBG.mp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,333 --> 00:00:21,009 [Music] 2 00:00:21,010 --> 00:00:33,104 [Music] 3 00:00:35,218 --> 00:00:39,291 [No audible dialogue] 4 00:01:05,749 --> 00:01:09,162 [Screaming] 5 00:01:13,059 --> 00:01:15,096 REDD INC. 6 00:01:16,059 --> 00:01:18,096 (Reporter) A scene Of grisly murder. 7 00:01:18,161 --> 00:01:21,040 It appears that the headhunter serial Killer has finally been caught. 8 00:01:21,097 --> 00:01:23,077 Thomas Reddmann Was arrested earlier today 9 00:01:23,133 --> 00:01:27,309 For the murder of Bloom incorporated High flying public relations guru 10 00:01:27,370 --> 00:01:30,715 (Anchorwoman) The Headhunter is Responsible for the vicious axe murders 11 00:01:30,774 --> 00:01:34,551 Of six corporate heads, Decapitating all of his victims. 12 00:01:34,611 --> 00:01:36,716 You’re favorite Serial killer and mine 13 00:01:36,780 --> 00:01:38,782 Is found guilty Or not guilty. 14 00:01:38,848 --> 00:01:43,263 I'm humbled that my psychic Gifts were able to help lead 15 00:01:43,319 --> 00:01:45,458 To the arrest And conviction. 16 00:01:45,522 --> 00:01:47,729 (Woman) My father worked Very hard to get to the top. 17 00:01:47,791 --> 00:01:49,998 He didn't deserve To die like that. 18 00:01:50,059 --> 00:01:51,663 I hope he rots in jail! 19 00:01:51,728 --> 00:01:54,368 (Man) This is a good outcome. 20 00:01:54,431 --> 00:01:57,640 Thomas Reddmann Will be incarcerated 21 00:01:57,700 --> 00:01:59,680 For the rest Of his natural life 22 00:01:59,736 --> 00:02:01,215 At the Lansdale Clinic. 23 00:02:01,271 --> 00:02:02,773 (Doctor) Mr. Reddmann Is very sick. 24 00:02:02,839 --> 00:02:04,512 Under the guidance Of Doctor Lansdale, 25 00:02:04,574 --> 00:02:06,850 We know we can Make a difference. 26 00:02:06,910 --> 00:02:11,188 (Man) In an escape attempt last Night at the Lansdale Clinic, 27 00:02:11,247 --> 00:02:15,855 A fire broke out which took the Life of inmate Thomas Reddmann. 28 00:02:15,919 --> 00:02:18,832 The circumstances of the Escape attempt remain unclear. 29 00:02:18,888 --> 00:02:22,529 However, it appears that Reddmann was viciously attacked. 30 00:02:22,592 --> 00:02:26,597 The good news is Thomas Reddmann, the headhunter, 31 00:02:26,663 --> 00:02:28,506 Is dead. 32 00:02:31,100 --> 00:02:33,376 So, you did well In high school, 33 00:02:33,436 --> 00:02:36,178 Dropped out of college And have what, 34 00:02:36,239 --> 00:02:40,619 At best, can be described As sporadic job history. 35 00:02:40,677 --> 00:02:43,055 There's nothing here that Suggests you would be an asset 36 00:02:43,112 --> 00:02:46,423 To Fulber Incorporated. 37 00:02:46,483 --> 00:02:48,588 At all. 38 00:02:48,651 --> 00:02:51,996 I'm-I'm really just-- 39 00:02:52,055 --> 00:02:53,728 I'm just looking For a chance, you know? 40 00:02:54,055 --> 00:02:56,650 I just can’t see this Working out Annabelle. 41 00:02:56,659 --> 00:02:59,071 We have your Details on file. 42 00:02:59,128 --> 00:03:02,166 We'll be in touch If circumstances change. 43 00:03:03,233 --> 00:03:04,803 No, you won't. 44 00:03:31,094 --> 00:03:34,268 [Beeping] 45 00:03:35,798 --> 00:03:38,176 [Scottish accent] Annabelle, its Les. 46 00:03:38,234 --> 00:03:40,680 Listen, your private show Numbers are a disgrace. 47 00:03:40,737 --> 00:03:44,913 You're a Bullet Girl, honey. Try And act like it. This is your job. 48 00:03:44,974 --> 00:03:47,079 Your titty little Tease act is cute, 49 00:03:47,143 --> 00:03:50,420 But I expect your numbers to go up, Otherwise I'm gonna have to let you go. 50 00:04:30,887 --> 00:04:32,195 Hello. 51 00:04:43,600 --> 00:04:46,376 You wanna see these'? 52 00:04:53,509 --> 00:04:55,546 Do you like that'? 53 00:04:59,115 --> 00:05:01,322 Do you enjoy? What you do? 54 00:05:02,986 --> 00:05:05,398 Of course. Can't you tell'? 55 00:05:05,455 --> 00:05:09,403 But do you feel you're achieve Something with this job? 56 00:05:09,459 --> 00:05:12,963 Oh, this is no Boring old job, baby. 57 00:05:13,029 --> 00:05:17,034 Where do you see yourself? In five years time? 58 00:05:21,871 --> 00:05:24,044 I'm-I'm sorry, what'? 59 00:05:24,107 --> 00:05:28,749 Would you like the opportunity? To right a terrible wrong? 60 00:05:30,079 --> 00:05:31,649 I don't even know What that means. 61 00:05:31,714 --> 00:05:33,591 I'm out. 62 00:05:35,318 --> 00:05:36,763 I've got A job for you. 63 00:05:36,819 --> 00:05:39,629 Later, weirdo. 64 00:05:39,689 --> 00:05:42,465 So many douche bags. 65 00:05:45,261 --> 00:05:46,763 [Exhales] 66 00:06:44,721 --> 00:06:45,893 [Shouts] 67 00:06:52,495 --> 00:06:53,838 You've got the job. 68 00:07:21,524 --> 00:07:24,027 What's this'? 69 00:07:26,262 --> 00:07:28,902 What the fuck is this'? 70 00:07:28,965 --> 00:07:30,945 (Man) Hey, 71 00:07:31,000 --> 00:07:33,207 You awake? 72 00:07:33,269 --> 00:07:35,613 Listen, don't get The wrong idea. 73 00:07:35,671 --> 00:07:38,242 I'm trapped, too. 74 00:07:38,307 --> 00:07:40,082 Who are you'? 75 00:07:40,143 --> 00:07:42,680 [Machine whirs] 76 00:07:45,448 --> 00:07:46,984 What'? 77 00:07:55,858 --> 00:07:57,303 [Whispers] What'? 78 00:07:57,360 --> 00:08:00,000 Can somebody tell me? What the fuck is going on'? 79 00:08:00,062 --> 00:08:02,303 I don’t know. But it's not good! 80 00:08:04,233 --> 00:08:06,713 We have to get out. We have to. 81 00:08:10,940 --> 00:08:13,978 Stop it. Stop it, all of you. 82 00:08:14,043 --> 00:08:15,989 Hey, stop it! 83 00:08:16,045 --> 00:08:21,051 We're all connected To... to something? 84 00:08:21,117 --> 00:08:24,257 We're just gonna hurt Ourselves more. 85 00:08:24,320 --> 00:08:27,028 [Man shouting in pain] 86 00:08:27,089 --> 00:08:29,933 [Shouting continues] 87 00:08:29,992 --> 00:08:31,699 Let's try the desks. 88 00:08:31,761 --> 00:08:35,368 One, two, three. 89 00:08:52,915 --> 00:08:54,758 [Gasps] 90 00:08:59,989 --> 00:09:01,730 He got you. 91 00:09:03,626 --> 00:09:05,537 He got all of you. 92 00:09:05,595 --> 00:09:07,199 [Laughs] 93 00:09:08,264 --> 00:09:10,767 He's dead. 94 00:09:10,833 --> 00:09:13,109 [Whispers] And so are we. 95 00:09:13,169 --> 00:09:15,649 We're dead. We're all dead. 96 00:09:15,705 --> 00:09:17,150 We're already dead. 97 00:09:18,507 --> 00:09:19,986 Gotta get Back to work. 98 00:09:20,042 --> 00:09:23,023 Gotta get the pages done. Can't miss a deadline. 99 00:09:23,079 --> 00:09:25,958 Guy. Guy Marr. 100 00:09:26,015 --> 00:09:28,325 Jesus, it is him. 101 00:09:29,652 --> 00:09:31,962 He's been missing For over a month. 102 00:09:33,289 --> 00:09:35,997 We were all In court together. 103 00:09:36,058 --> 00:09:38,937 The Reddmann Headhunter homicides. 104 00:09:38,995 --> 00:09:41,134 I arrested Thomas Reddmann. 105 00:09:44,367 --> 00:09:46,540 I led the defense team. 106 00:09:46,602 --> 00:09:49,105 I assisted the police With their investigations. 107 00:09:49,171 --> 00:09:50,775 You're Sheena, right'? The psychic. 108 00:09:50,840 --> 00:09:52,319 And who are you'? 109 00:09:52,375 --> 00:09:54,514 You're the psychic. Shouldn't you know that'? 110 00:09:54,577 --> 00:09:56,022 I was an eyewitness. 111 00:09:56,078 --> 00:09:57,580 And I was An eyewitness, too. 112 00:09:57,647 --> 00:10:01,356 The Internet stripper. How could I forget'? 113 00:10:02,551 --> 00:10:06,021 And that man Led the prosecution. 114 00:10:06,088 --> 00:10:08,659 [Man shouting] 115 00:10:10,259 --> 00:10:12,170 [Door slams] 116 00:10:13,329 --> 00:10:15,070 [Typing] 117 00:10:41,590 --> 00:10:43,695 [Gasps] 118 00:10:43,759 --> 00:10:47,070 Oh, shit. Oh, shit, it can't be. 119 00:11:35,378 --> 00:11:36,584 Drink. 120 00:11:36,645 --> 00:11:38,215 Please. 121 00:11:40,082 --> 00:11:42,858 Some office rules. 122 00:11:42,918 --> 00:11:45,296 Three toilets Breaks a day. 123 00:11:45,354 --> 00:11:47,561 Two social breaks. 124 00:11:47,623 --> 00:11:50,934 Finish all Meals provided. 125 00:11:50,993 --> 00:11:53,132 Complete all tasks. 126 00:11:53,195 --> 00:11:58,042 You will begin by transcribing These legal manuals. 127 00:11:58,100 --> 00:11:59,875 Start at page one, 128 00:11:59,935 --> 00:12:04,213 And don't stop Until I tell you. 129 00:12:04,273 --> 00:12:07,379 My name is Redd. 130 00:12:07,443 --> 00:12:09,389 I'm your new boss. 131 00:12:19,522 --> 00:12:21,968 [Door closes] 132 00:12:22,024 --> 00:12:24,231 I identified his body. 133 00:12:25,995 --> 00:12:27,975 So, how is he? Still alive? 134 00:12:39,909 --> 00:12:41,718 [Typing] 135 00:13:20,683 --> 00:13:21,991 I can't do this. 136 00:13:22,051 --> 00:13:23,530 Why'? 137 00:13:23,586 --> 00:13:26,226 I don't have my glasses. I can't see without them. 138 00:13:29,091 --> 00:13:30,365 I get headaches. 139 00:13:31,660 --> 00:13:33,196 Just do something. 140 00:13:34,897 --> 00:13:37,571 Show him you're Doing something. 141 00:14:10,065 --> 00:14:13,376 That looks Really painful. 142 00:14:14,770 --> 00:14:16,010 It's not that bad. 143 00:14:17,406 --> 00:14:19,886 I can't believe we're Stuck in a cube farm. 144 00:14:19,942 --> 00:14:21,683 Cube farm'? 145 00:14:21,744 --> 00:14:24,486 An office job. 146 00:14:25,915 --> 00:14:29,055 I have been avoiding them For so long, and now. 147 00:14:29,118 --> 00:14:30,893 [All typing] 148 00:14:32,788 --> 00:14:35,132 We'll be okay. 149 00:14:37,993 --> 00:14:39,939 Really? 150 00:14:39,995 --> 00:14:43,408 I have no idea. 151 00:14:43,465 --> 00:14:46,469 It just seemed like the Right thing to say. 152 00:14:52,541 --> 00:14:54,714 Shit. 153 00:14:56,812 --> 00:14:59,952 Come on, this is crazy. He's just fucking with us. 154 00:15:00,015 --> 00:15:01,824 No. 155 00:15:03,452 --> 00:15:05,591 He's breaking us. 156 00:15:09,992 --> 00:15:11,437 [Door slams] 157 00:15:41,156 --> 00:15:43,329 Looks like you're The big winner. 158 00:15:43,392 --> 00:15:45,736 Incentive. 159 00:15:45,794 --> 00:15:47,865 You can stop for now. 160 00:15:47,930 --> 00:15:50,501 Start again first Thing in the morning. 161 00:15:51,967 --> 00:15:53,674 Uh-uh-uh-uh-uh. 162 00:15:53,736 --> 00:15:55,545 I didn't say You could start. 163 00:15:55,604 --> 00:15:59,381 If you obey the rules, tomorrow You’ll have some food. 164 00:15:59,441 --> 00:16:00,943 Fuck you! 165 00:16:03,746 --> 00:16:05,487 Really? 166 00:16:11,353 --> 00:16:13,299 I'm sorry, Redd. I'm sorry. 167 00:16:13,355 --> 00:16:14,959 I'm sorry, please. 168 00:16:15,024 --> 00:16:16,298 I'm. 169 00:16:16,358 --> 00:16:17,803 [Groans] 170 00:16:17,860 --> 00:16:20,466 Mr. Marr Should know by now 171 00:16:20,529 --> 00:16:23,999 That I run A tight ship here. 172 00:16:24,066 --> 00:16:27,741 I am firm, But fair. 173 00:16:27,803 --> 00:16:30,147 Isn't that right, Guy'? 174 00:16:30,205 --> 00:16:32,651 Firm but fair. Firm but fair. 175 00:16:32,708 --> 00:16:35,018 Sorry, Redd. Sorry, boss. 176 00:16:36,812 --> 00:16:40,783 Now, what the rest Of you need to understand 177 00:16:40,849 --> 00:16:44,228 Is that with every Act of insubordination. 178 00:16:44,286 --> 00:16:45,856 Comes a warning. 179 00:16:47,222 --> 00:16:48,530 I'm sorry, Redd! 180 00:16:48,590 --> 00:16:49,660 [Groans] 181 00:16:49,725 --> 00:16:52,899 After the fifth warning, 182 00:16:52,961 --> 00:16:57,376 I review the employee's Ongoing value to my company. 183 00:16:57,433 --> 00:17:00,607 Please. And that Was number five. 184 00:17:00,669 --> 00:17:02,205 Please, Redd, please! 185 00:17:02,271 --> 00:17:03,614 Please! 186 00:17:03,672 --> 00:17:05,413 [Women shout] 187 00:17:27,963 --> 00:17:29,874 Right. 188 00:17:29,932 --> 00:17:31,934 [Shouts] Stop! 189 00:17:32,000 --> 00:17:34,537 [Crying] Please, stop! 190 00:17:35,671 --> 00:17:38,550 And how did You do today'? 191 00:17:38,607 --> 00:17:40,587 Let's take a look At your work. 192 00:17:50,452 --> 00:17:53,763 I don't have my glasses. I can't See properly without them. 193 00:17:53,822 --> 00:17:55,495 Really? Yeah. 194 00:17:55,557 --> 00:17:57,503 No glasses'? 195 00:17:57,559 --> 00:17:59,630 Just a moment. 196 00:18:07,970 --> 00:18:09,608 [Crying] 197 00:18:17,079 --> 00:18:19,252 Try those. 198 00:18:19,314 --> 00:18:21,260 Come along. 199 00:18:30,426 --> 00:18:32,929 Better'? Better, thank you. 200 00:18:32,995 --> 00:18:34,975 No excuses then. 201 00:18:35,030 --> 00:18:37,340 You've got a lot Of catching up to do. 202 00:18:45,941 --> 00:18:48,182 [Cutting] 203 00:19:21,076 --> 00:19:22,646 Toilet break time. 204 00:20:09,224 --> 00:20:10,897 Five minutes. 205 00:20:10,959 --> 00:20:12,768 I'll be waiting. 206 00:20:26,241 --> 00:20:28,482 [Exhales] 207 00:21:19,861 --> 00:21:21,602 [Crying] 208 00:21:31,974 --> 00:21:34,420 Oh, for fuck's Sake, Hale. 209 00:21:34,476 --> 00:21:36,547 Keep it together. 210 00:22:03,705 --> 00:22:06,379 [Whispers] Hello? 211 00:22:09,411 --> 00:22:11,584 Is anybody there'? 212 00:22:39,741 --> 00:22:41,345 [Knocking on Door] 213 00:22:41,410 --> 00:22:43,890 Shit! 214 00:22:43,945 --> 00:22:45,481 Time's up! 215 00:22:50,252 --> 00:22:51,754 [Knocking] 216 00:22:59,127 --> 00:23:02,939 I said time's up. 217 00:23:05,667 --> 00:23:07,237 I'm ready. 218 00:23:09,271 --> 00:23:11,877 [Keys clinking] 219 00:23:13,508 --> 00:23:14,919 You took your time. 220 00:23:23,285 --> 00:23:26,664 [Groaning] 221 00:23:26,722 --> 00:23:28,793 That's your first warning. 222 00:23:28,857 --> 00:23:32,304 It's nothing personal, You understand. 223 00:24:03,558 --> 00:24:05,469 What's down there'? 224 00:24:07,596 --> 00:24:08,802 Any sign Of where we are'? 225 00:24:08,864 --> 00:24:11,140 You must have Seen something. 226 00:24:11,199 --> 00:24:13,475 Anything at all'? 227 00:25:11,459 --> 00:25:12,699 [Yelling] 228 00:25:21,570 --> 00:25:23,345 Oh, holy shit. 229 00:25:23,405 --> 00:25:25,407 Bad dream? 230 00:25:28,076 --> 00:25:30,283 Yeah. 231 00:25:33,582 --> 00:25:36,119 Oh. Bad everything. 232 00:25:38,987 --> 00:25:40,625 I thought this place Was a nightmare. 233 00:25:43,291 --> 00:25:45,532 This place Is a nightmare. 234 00:26:05,513 --> 00:26:08,084 I don't need to go To the bathroom. 235 00:26:10,452 --> 00:26:12,955 I don't need to go To the bathroom. 236 00:26:14,189 --> 00:26:15,327 [No audible voice] 237 00:26:52,327 --> 00:26:54,830 You are the same Annabelle Hale 238 00:26:54,896 --> 00:26:58,776 Who was a witness at the Thomas Reddmann trials. 239 00:26:58,833 --> 00:27:00,904 Yes. 240 00:27:02,470 --> 00:27:03,881 You said, 241 00:27:03,939 --> 00:27:07,887 "I saw Thomas Reddmann Holding the axe. 242 00:27:07,943 --> 00:27:10,287 "He was covered in blood. 243 00:27:10,345 --> 00:27:14,452 Shelly Bloom's body Was on the elevator floor." 244 00:27:14,516 --> 00:27:17,156 That's right. That's what I said. 245 00:27:17,218 --> 00:27:18,856 Decapitated. 246 00:27:18,920 --> 00:27:21,093 I misspoke. 247 00:27:21,156 --> 00:27:24,729 You said, "The decapitated body Was on the elevator floor. 248 00:27:24,793 --> 00:27:27,205 Correct? 249 00:27:27,262 --> 00:27:29,742 Hm. You also admitted 250 00:27:29,798 --> 00:27:33,302 That you did not see The killing blow. 251 00:27:33,368 --> 00:27:35,507 Your words. 252 00:27:35,570 --> 00:27:39,245 You did not see me Actually use the axe. 253 00:27:39,307 --> 00:27:42,811 No, I-l didn't. 254 00:27:42,877 --> 00:27:45,483 Well then. 255 00:27:45,547 --> 00:27:47,823 That will be your task. 256 00:27:47,882 --> 00:27:49,828 That's your job, Annabelle. 257 00:27:49,884 --> 00:27:51,386 To find The real killer. 258 00:27:51,453 --> 00:27:54,229 Because I'm Telling you now, 259 00:27:54,289 --> 00:27:57,236 I am not the headhunter. 260 00:28:26,254 --> 00:28:27,790 [Door closes] 261 00:28:51,813 --> 00:28:56,819 Mr. DeMeyeFs body was slumped Against the conference room table. 262 00:28:56,885 --> 00:28:59,923 His head had rolled To the other side. 263 00:28:59,988 --> 00:29:03,993 I heard a wheezing behind me. 264 00:29:04,059 --> 00:29:09,232 And when I turned around, there wasn't anyone there. 265 00:29:11,266 --> 00:29:13,746 I..I walked in 266 00:29:13,802 --> 00:29:16,282 And Mr. Ketc... 267 00:29:16,337 --> 00:29:20,114 Was sitting there, And I called the police. 268 00:29:50,939 --> 00:29:52,680 Edward. 269 00:29:52,740 --> 00:29:55,346 I don't even know what I'm Supposed to be looking for here. 270 00:29:55,410 --> 00:29:57,412 If we were really Investigating a case, 271 00:29:57,479 --> 00:30:00,790 We’d be looking for patterns And inconsistencies. 272 00:30:00,849 --> 00:30:03,159 But we're not Working a case here. 273 00:30:03,218 --> 00:30:06,495 The killer is in that Office right there. 274 00:30:06,554 --> 00:30:09,398 What we need to do Is look busy, 275 00:30:09,457 --> 00:30:11,164 And stay alive. 276 00:30:11,226 --> 00:30:13,206 Thanks. 277 00:30:15,797 --> 00:30:18,300 Patterns And inconsistencies. 278 00:30:27,742 --> 00:30:29,483 [Man shouting in pain] 279 00:30:29,544 --> 00:30:32,525 (Redd) Rules are made To be followed, Marcus! 280 00:30:32,580 --> 00:30:35,186 (Marcus) Please! No, no, no, no! 281 00:30:35,250 --> 00:30:38,424 You don’t follow them, You know what happens! 282 00:30:38,486 --> 00:30:41,126 Please! No! 283 00:30:41,189 --> 00:30:43,931 [Whispers] Who's Marcus? 284 00:30:43,992 --> 00:30:45,437 Wait a second. 285 00:30:49,397 --> 00:30:51,172 Marcus Conlon. 286 00:30:51,232 --> 00:30:54,008 The judge in this case. 287 00:30:54,068 --> 00:30:56,275 He's been missing For months. 288 00:30:56,337 --> 00:31:00,808 Why would he Wanna hurt Conlon? 289 00:31:00,875 --> 00:31:03,788 The dude sent him To the Lansdale Clinic. 290 00:31:03,845 --> 00:31:06,086 Padded walls and all the Barbiturates you can swallow. 291 00:31:06,147 --> 00:31:08,593 It's basically a medicated hotel. No, it isn't. 292 00:31:10,818 --> 00:31:12,855 The Lansdale Clinic, 293 00:31:12,921 --> 00:31:17,267 The part you can see Is exactly as Annabelle says. 294 00:31:17,325 --> 00:31:19,635 But Lansdale, 295 00:31:19,694 --> 00:31:22,004 [Marcus shouting] 296 00:31:22,063 --> 00:31:26,375 He has certain ideas About the criminal mind. 297 00:31:26,434 --> 00:31:29,278 Certain procedures, 298 00:31:29,337 --> 00:31:32,511 Chemical and surgical 299 00:31:32,574 --> 00:31:35,612 That aren't Strictly legal. 300 00:31:35,677 --> 00:31:38,453 And the results? They vary. 301 00:31:38,513 --> 00:31:40,652 Surgical? 302 00:31:40,715 --> 00:31:43,594 [Whispers] He's got Scars on his head. 303 00:31:43,651 --> 00:31:45,494 Did you notice? 304 00:31:45,553 --> 00:31:49,032 That when Guy stabbed him, He didn't even flinch? 305 00:31:49,089 --> 00:31:49,934 Yeah. 306 00:31:49,991 --> 00:31:52,062 He can't feel any pain. 307 00:31:52,126 --> 00:31:55,596 Whoever Thomas Reddmann was Before the Lansdale Clinic, 308 00:31:55,663 --> 00:31:58,174 That person is gone. 309 00:31:58,600 --> 00:32:01,342 We need to talk to him. 310 00:32:01,402 --> 00:32:03,109 We need to make him see sense. 311 00:32:03,171 --> 00:32:05,173 No, Sheena, I don't think That’s a good idea. 312 00:32:07,208 --> 00:32:08,881 [Door bangs] 313 00:32:08,943 --> 00:32:10,013 Shit. 314 00:32:16,651 --> 00:32:18,722 Hello, workers. 315 00:32:25,860 --> 00:32:29,103 You know what you're Doing here is wrong. 316 00:32:29,163 --> 00:32:30,836 Don’t you, Thomas? 317 00:32:33,134 --> 00:32:34,511 Can I call you Thomas? 318 00:32:36,237 --> 00:32:37,682 You know my name. 319 00:32:37,739 --> 00:32:40,117 Sheena Oleary. 320 00:32:41,409 --> 00:32:43,355 We're all people. 321 00:32:43,411 --> 00:32:47,518 We all have friends And family, just like you. 322 00:32:47,582 --> 00:32:49,619 [Scoffs] Like me'? 323 00:32:49,684 --> 00:32:52,028 You're not a bad man. 324 00:32:53,688 --> 00:32:56,032 You don't really Want to hurt people. 325 00:32:57,792 --> 00:33:00,170 That man'? 326 00:33:00,228 --> 00:33:02,799 In the other room'? 327 00:33:02,864 --> 00:33:05,504 You don’t want To hurt him either. 328 00:33:05,566 --> 00:33:08,513 Perhaps I do. 329 00:33:08,569 --> 00:33:13,814 Perhaps said person Has earned a lot of pain. 330 00:33:13,875 --> 00:33:16,151 I think that we should Get back to work. 331 00:33:16,210 --> 00:33:18,190 What about Guy'? 332 00:33:18,246 --> 00:33:21,921 What about his Friends, his family? 333 00:33:21,983 --> 00:33:23,985 [Broken voice] His children? 334 00:33:24,052 --> 00:33:27,090 You say you're innocent, but you Killed a man, for God's sake. 335 00:33:27,155 --> 00:33:28,930 Calm down. 336 00:33:28,990 --> 00:33:31,197 You're disrupting Your co-workers. 337 00:33:31,259 --> 00:33:33,102 Sheena, Redd's right. 338 00:33:33,161 --> 00:33:35,437 You are a murderer! 339 00:33:39,801 --> 00:33:42,748 I said calm down! 340 00:33:42,804 --> 00:33:44,374 [Groans] 341 00:33:44,439 --> 00:33:46,350 [Grunts] 342 00:33:46,407 --> 00:33:49,718 This is no way To start the day! 343 00:33:52,280 --> 00:33:55,227 Let's get this clear. 344 00:33:55,283 --> 00:33:58,526 I am not a murderer. 345 00:33:59,787 --> 00:34:03,030 I am a Regional Manager. 346 00:34:11,232 --> 00:34:13,576 Find the real Killer today, 347 00:34:13,634 --> 00:34:16,274 You go home today. 348 00:34:16,337 --> 00:34:20,444 Take six months and you'll Be here for six months. 349 00:34:20,508 --> 00:34:24,479 Remembering that for Every second you waste 350 00:34:25,913 --> 00:34:29,224 A vicious murderer Will be walking about 351 00:34:29,283 --> 00:34:33,425 Enjoying the freedom You’re currently not. 352 00:34:34,622 --> 00:34:36,397 For God's sake! 353 00:34:43,831 --> 00:34:46,334 That went well. 354 00:34:46,401 --> 00:34:48,813 No, no, really. It was A really good idea. 355 00:34:48,870 --> 00:34:51,976 Some of you could Have backed me up. 356 00:34:52,039 --> 00:34:55,748 If we all appeal to him, He might let us go. 357 00:35:18,533 --> 00:35:19,978 [Blows] 358 00:35:29,043 --> 00:35:30,647 I know how he did it. 359 00:35:30,711 --> 00:35:32,691 Did what'? 360 00:35:32,747 --> 00:35:35,591 How Redd faked His own death. 361 00:35:35,650 --> 00:35:38,961 It wasn't his burnt remains At Lansdale fire. 362 00:35:39,020 --> 00:35:40,829 It was someone else. 363 00:35:40,888 --> 00:35:43,698 He must have severed His own left arm 364 00:35:43,758 --> 00:35:47,001 Knowing it was all we could Use for DNA analysis. 365 00:35:47,061 --> 00:35:49,337 It was a setup. 366 00:35:49,397 --> 00:35:53,209 So, he escaped With another patient 367 00:35:53,267 --> 00:35:56,714 And used him As dead meat'? 368 00:35:56,771 --> 00:35:59,308 Chopped off his own arm'? 369 00:35:59,373 --> 00:36:02,320 I told you. The Lansdale Clinic changes people. 370 00:36:06,581 --> 00:36:08,151 Oh, fuck! 371 00:36:08,216 --> 00:36:09,889 Jesus, William, Are you okay? 372 00:36:10,985 --> 00:36:13,329 (Redd) William. 373 00:36:13,387 --> 00:36:15,230 Is there a problem I can help you with'? 374 00:36:16,424 --> 00:36:18,131 Hmm'? 375 00:36:24,065 --> 00:36:25,408 Hmm. 376 00:36:25,466 --> 00:36:28,037 It's fine. It's just A little splinter. 377 00:36:28,102 --> 00:36:30,673 Mmm, yes, they start small. 378 00:36:30,738 --> 00:36:33,548 But the infection Can spread. 379 00:36:33,608 --> 00:36:35,417 You don't want that. 380 00:36:36,777 --> 00:36:38,814 Ha! 381 00:36:38,880 --> 00:36:40,791 Found them. 382 00:36:51,659 --> 00:36:53,366 It's in deep. 383 00:36:55,530 --> 00:36:57,203 [Groans] 384 00:37:00,935 --> 00:37:02,073 There. 385 00:37:04,672 --> 00:37:06,879 [Groans] 386 00:37:08,643 --> 00:37:10,816 [Groaning] 387 00:37:10,878 --> 00:37:14,052 Got it. There. 388 00:37:14,115 --> 00:37:15,423 Right. 389 00:37:15,483 --> 00:37:19,090 Now, just remove The fingernail. 390 00:37:19,153 --> 00:37:21,793 No, don’t look at them. 391 00:37:21,856 --> 00:37:23,665 They can’t stop infection. 392 00:37:23,724 --> 00:37:25,431 Do it. 393 00:38:00,895 --> 00:38:03,205 Now, get back to work. 394 00:38:05,166 --> 00:38:07,305 And remember. 395 00:38:07,368 --> 00:38:10,042 My Door Is always open. 396 00:38:16,844 --> 00:38:19,620 Oh, fuck, William. 397 00:38:19,680 --> 00:38:22,957 (Shelly) They need to get out more. Get a little style. 398 00:38:23,017 --> 00:38:26,555 It's a quagmire of bad ties and Cheap cologne around here. 399 00:38:26,621 --> 00:38:29,101 Anyway, I'm heading To the airport now. 400 00:38:29,156 --> 00:38:32,763 So, you know what you Have to do, so do it. 401 00:38:32,827 --> 00:38:34,636 Why are we stopping here? 402 00:38:34,695 --> 00:38:36,368 There isn't even any-- 403 00:38:36,430 --> 00:38:37,704 [Whizzing] 404 00:38:37,765 --> 00:38:39,802 [Voice-mail voice] End of messages. 405 00:38:42,803 --> 00:38:45,079 [Whizzing] Why are We stopping here? 406 00:38:45,139 --> 00:38:46,379 There isn't even any-- 407 00:38:46,440 --> 00:38:47,976 [Whizzing] 408 00:38:48,042 --> 00:38:51,148 End of messages. 409 00:38:51,212 --> 00:38:52,987 (William) You making Any progress? 410 00:38:57,218 --> 00:38:59,892 No, not really. 411 00:38:59,954 --> 00:39:01,627 You? 412 00:39:01,689 --> 00:39:04,568 [Man shouting in pain] 413 00:39:04,625 --> 00:39:07,765 (Redd) That’ll teach You to be civil. 414 00:39:07,828 --> 00:39:10,809 [Shouting continues] 415 00:39:15,736 --> 00:39:19,081 I'd like to smell Her hair one last time. 416 00:39:19,140 --> 00:39:21,552 My wife. 417 00:39:21,609 --> 00:39:24,590 Her hair smelt great. 418 00:39:24,645 --> 00:39:26,022 [Shouting continues] 419 00:39:26,080 --> 00:39:28,583 I hope someone's Feeding my dogs. 420 00:39:28,649 --> 00:39:30,925 What are their names? 421 00:39:30,985 --> 00:39:33,431 Reasonable and Doubt. 422 00:39:35,489 --> 00:39:37,526 I regret 423 00:39:37,591 --> 00:39:40,697 Not getting back In contact with my mom. 424 00:39:40,761 --> 00:39:44,334 It's been years. 425 00:39:44,398 --> 00:39:46,969 We didn't get along. 426 00:39:47,034 --> 00:39:50,208 [Shouting continues] 427 00:39:50,271 --> 00:39:53,047 You know what I really regret? 428 00:39:54,775 --> 00:39:59,121 I didn't get to tell my stupid Boss to shove his job up his ass. 429 00:40:00,781 --> 00:40:03,728 I honestly thought I had the boss from hell. 430 00:40:08,155 --> 00:40:11,898 [Whispers] I think that There’s a way out. 431 00:40:11,959 --> 00:40:14,599 The women's bathroom. There's a Gate that could lead outside. 432 00:40:14,662 --> 00:40:17,268 Can you open it'? No, but I'm trying. 433 00:40:17,331 --> 00:40:18,810 [Door bangs] Shh. 434 00:40:25,206 --> 00:40:27,049 [Door closes] 435 00:40:32,113 --> 00:40:34,423 Does anyone else have a Funny taste in their mouth? 436 00:40:34,482 --> 00:40:37,520 Yeah, like a... Like a chemical taste. 437 00:40:37,585 --> 00:40:40,031 We're being drugged. 438 00:40:41,856 --> 00:40:45,201 Do you think he's gonna do Something while we’re asleep? 439 00:40:45,259 --> 00:40:48,001 We have to stay awake No matter what. 440 00:40:50,664 --> 00:40:52,769 [Clanking] 441 00:41:58,599 --> 00:42:00,670 [Spraying] 442 00:42:05,172 --> 00:42:07,550 [Keys clinking] 443 00:42:28,395 --> 00:42:31,171 [Machine whirring] 444 00:42:37,204 --> 00:42:39,241 I'm glad we don't have To look at him anymore. 445 00:42:39,306 --> 00:42:41,752 You can always Channel him later. 446 00:42:41,809 --> 00:42:44,380 Let's just keep Focused and stay alive. 447 00:42:44,445 --> 00:42:47,619 There's no reasoning with him. He's a psycho. 448 00:42:47,681 --> 00:42:50,321 As opposed To a psychic, right'? 449 00:42:50,384 --> 00:42:52,091 (Edward) We should get to work. 450 00:42:52,152 --> 00:42:55,292 As long as we continue with our Tasks, we buy ourselves time. 451 00:43:14,775 --> 00:43:16,413 [Knocking on Door] 452 00:43:49,944 --> 00:43:52,151 [Groans] 453 00:43:58,552 --> 00:44:00,498 This isn't A guessing game. 454 00:44:01,755 --> 00:44:03,632 Times and dates, Detective. 455 00:44:05,459 --> 00:44:07,234 Neatness. 456 00:44:07,294 --> 00:44:09,535 Punctuality. 457 00:44:09,596 --> 00:44:11,837 Accuracy. 458 00:44:11,899 --> 00:44:13,071 Facts. 459 00:44:13,133 --> 00:44:15,135 [Shouts] 460 00:44:34,688 --> 00:44:36,690 At this rate we'll all Be dead in two days. 461 00:44:38,325 --> 00:44:40,498 Sheena, have you Found anything yet'? 462 00:44:40,561 --> 00:44:46,170 Let's just say it's...not the Ideal working environment. 463 00:44:46,233 --> 00:44:48,110 (Rudy) You mean for Someone like you. 464 00:44:48,168 --> 00:44:50,375 For any of us. 465 00:44:52,606 --> 00:44:54,244 What number Did I just type'? 466 00:44:54,308 --> 00:44:56,754 I'm not getting into a Guessing game with you. 467 00:44:56,810 --> 00:44:58,653 That's all you do. 468 00:44:58,712 --> 00:45:01,921 You just guess and you Hope you get lucky. 469 00:45:01,982 --> 00:45:03,893 I'm not having this Conversation with you. 470 00:45:03,951 --> 00:45:06,022 Well, then talk to me. 471 00:45:06,086 --> 00:45:09,431 I'm not sure that I Believe in what you do. 472 00:45:09,490 --> 00:45:13,233 But if you can get A message to someone, 473 00:45:13,293 --> 00:45:17,207 Then you need to Do that, like now. 474 00:45:17,264 --> 00:45:18,709 Are you fucking serious? 475 00:45:18,766 --> 00:45:20,712 (William) You got Any better ideas? 476 00:45:20,768 --> 00:45:23,977 I mean, it can't hurt. 477 00:45:24,038 --> 00:45:25,779 Right? 478 00:45:27,541 --> 00:45:29,953 I think that You should try. 479 00:45:30,010 --> 00:45:32,786 Please, try. 480 00:45:32,846 --> 00:45:34,052 Okay. 481 00:45:45,025 --> 00:45:46,936 [Door opens] 482 00:45:52,933 --> 00:45:54,571 (Redd) The truth. 483 00:45:54,635 --> 00:45:57,172 So easy to grasp, 484 00:45:58,505 --> 00:46:00,314 Yet so hard To hold onto. 485 00:46:03,644 --> 00:46:07,285 Some people are Naturally skeptics. 486 00:46:07,347 --> 00:46:11,090 It's part of their job To question everything. 487 00:46:12,886 --> 00:46:17,665 Many are too easily convinced By what they see and hear. 488 00:46:19,259 --> 00:46:21,500 Seeing believes. 489 00:46:21,562 --> 00:46:28,343 Others view the truth as An accumulation of facts. 490 00:46:28,402 --> 00:46:30,348 Evidence 491 00:46:30,404 --> 00:46:32,281 Which cannot be denied? 492 00:46:34,575 --> 00:46:37,112 And then There are those 493 00:46:37,177 --> 00:46:40,920 Who view the truth? As a piece of clay 494 00:46:40,981 --> 00:46:43,120 To be worked. 495 00:46:43,183 --> 00:46:45,163 An art form. 496 00:46:45,219 --> 00:46:47,199 Another way to lie. 497 00:46:51,391 --> 00:46:53,769 Sheena O'Leary. 498 00:46:53,827 --> 00:46:58,003 A renowned Psychic and medium. 499 00:46:58,065 --> 00:47:00,011 She recently Helped the police 500 00:47:00,067 --> 00:47:03,310 On the headhunter Homicides case. 501 00:47:04,404 --> 00:47:07,146 One could ask 502 00:47:07,207 --> 00:47:10,814 Why you chose To lend your powers 503 00:47:10,878 --> 00:47:13,324 To this particular case. 504 00:47:14,882 --> 00:47:18,022 I've assisted The police on many cases. 505 00:47:18,085 --> 00:47:21,032 You did very well out of this One, though, didn't you'? 506 00:47:21,088 --> 00:47:23,227 Really made A name for yourself. 507 00:47:23,290 --> 00:47:26,999 You helped identify The big, bad headhunter. 508 00:47:27,060 --> 00:47:29,700 Had nearly Everyone convinced. 509 00:47:29,763 --> 00:47:32,369 My gift is often Misunderstood. 510 00:47:32,432 --> 00:47:33,934 Gift'? 511 00:47:34,001 --> 00:47:36,277 You call it a gift? 512 00:47:36,336 --> 00:47:38,942 That's interesting because, And correct me if I'm wrong, 513 00:47:39,006 --> 00:47:41,680 But a gift is something Normally given for free, 514 00:47:41,742 --> 00:47:46,589 And you, you charge $5.95 A minute for your gift. 515 00:47:48,649 --> 00:47:50,094 You claim 516 00:47:50,150 --> 00:47:53,529 You can see Into the future. 517 00:47:53,587 --> 00:47:54,759 Correct? 518 00:47:54,821 --> 00:47:58,894 I can. At times. 519 00:47:58,959 --> 00:48:02,736 But you didn't see this Coming up, did you'? 520 00:48:04,965 --> 00:48:06,239 [Yells] 521 00:48:07,601 --> 00:48:09,877 [Whimpers] 522 00:48:09,937 --> 00:48:13,316 You can't see Anything, can you'? 523 00:48:15,475 --> 00:48:17,284 Can you'? 524 00:48:17,344 --> 00:48:19,119 No. 525 00:48:23,283 --> 00:48:25,058 You won't be Needing these then. 526 00:48:25,118 --> 00:48:28,099 [Yelling] 527 00:48:40,067 --> 00:48:42,843 [Yelling continues] 528 00:48:51,979 --> 00:48:54,289 Wasn't so hard, was it'? 529 00:48:54,348 --> 00:48:56,954 [Yelling] 530 00:49:05,826 --> 00:49:08,363 No! Redd, She’s suffered enough! 531 00:49:08,428 --> 00:49:09,907 No! 532 00:49:19,806 --> 00:49:21,547 Now she's suffered enough. 533 00:49:23,343 --> 00:49:25,118 [Crying] 534 00:49:30,984 --> 00:49:33,157 [Sobs] 535 00:49:33,220 --> 00:49:35,029 [Opens drawer] 536 00:49:37,057 --> 00:49:38,195 [Closes drawer] 537 00:49:38,258 --> 00:49:40,670 Right. 538 00:49:40,727 --> 00:49:42,764 Get back to work. 539 00:49:47,934 --> 00:49:49,470 [Door closes] 540 00:49:49,536 --> 00:49:51,379 (Annabelle) We 're all Gonna die in here. 541 00:49:52,773 --> 00:49:55,049 [Crying] Like that. 542 00:49:55,108 --> 00:49:58,180 We're all gonna Die in here. 543 00:49:58,245 --> 00:49:59,849 [Crying] We're all gonna die! 544 00:49:59,913 --> 00:50:02,689 [Clanking] 545 00:50:13,460 --> 00:50:15,667 [Machine whirring] 546 00:50:24,771 --> 00:50:27,342 [Door opens] 547 00:50:31,278 --> 00:50:33,588 What a messy Girl she was. 548 00:50:40,487 --> 00:50:43,195 You, uh, You want me... 549 00:50:43,256 --> 00:50:45,896 Yes, Mr. Tucker. 550 00:50:45,959 --> 00:50:50,203 Spick and span. Spick and span. 551 00:50:54,935 --> 00:50:56,642 Okay. 552 00:50:58,538 --> 00:51:00,108 [Trembling voice] Okay. 553 00:51:34,908 --> 00:51:36,751 This job sucks. 554 00:51:55,562 --> 00:51:58,202 Good job, Mr. Tucker. 555 00:51:58,265 --> 00:52:00,336 Most impressive. 556 00:52:02,169 --> 00:52:04,513 I'm just happy You’re happy. 557 00:52:04,571 --> 00:52:07,677 That's the attitude. 558 00:52:07,741 --> 00:52:11,985 If only that attitude were more Evident in your other work. 559 00:52:12,045 --> 00:52:16,118 In fact, I'm afraid I have to Express extreme dissatisfaction 560 00:52:16,183 --> 00:52:18,527 With the work of the Group as a whole. 561 00:52:18,585 --> 00:52:22,761 A company which Does not get results 562 00:52:22,823 --> 00:52:25,326 Cannot sustain itself. 563 00:52:25,392 --> 00:52:28,532 And a company which Cannot sustain itself, 564 00:52:28,595 --> 00:52:32,668 Has to start reevaluating Its workers' positions. 565 00:52:35,101 --> 00:52:38,810 It's time for A performance review. 566 00:52:40,273 --> 00:52:42,014 Right. 567 00:52:52,652 --> 00:52:56,361 What I want is for you to Think back on that day. 568 00:52:56,423 --> 00:52:59,529 The day you saw me. 569 00:52:59,593 --> 00:53:01,197 Why were you At the building? 570 00:53:02,696 --> 00:53:06,337 I'd been out drinking The night before. 571 00:53:06,399 --> 00:53:10,939 I was hungover and I was Late for a job interview. 572 00:53:15,775 --> 00:53:17,721 [Elevator bell] 573 00:53:17,777 --> 00:53:20,223 You say I was grinning. 574 00:53:20,280 --> 00:53:21,759 That's how I remember it. 575 00:53:21,815 --> 00:53:26,423 And then I heard Someone screaming, 576 00:53:26,486 --> 00:53:29,057 And I realized It was me. 577 00:53:31,858 --> 00:53:35,169 I had to get a delivery to A small publishing house. 578 00:53:36,630 --> 00:53:40,271 I remember Seeing this girl 579 00:53:40,333 --> 00:53:42,404 Who looked? Out of place. 580 00:53:47,040 --> 00:53:48,644 Who I now know As Annabelle. 581 00:53:48,708 --> 00:53:51,518 And then the elevator Doors opened. 582 00:53:53,146 --> 00:53:54,648 [Screaming] 583 00:53:55,916 --> 00:53:57,156 You looked terrified. 584 00:53:59,319 --> 00:54:01,629 Like you were in shock. 585 00:54:01,688 --> 00:54:04,601 I'd been tracking the Headhunter for months. 586 00:54:04,658 --> 00:54:07,366 I was pretty sure I knew where And when his next kill would be. 587 00:54:07,427 --> 00:54:08,906 I just didn't know Who it'd be. 588 00:54:08,962 --> 00:54:11,670 I entered the lobby And there you were. 589 00:54:11,731 --> 00:54:13,802 I told you to put The axe down. 590 00:54:16,036 --> 00:54:17,709 After a moment You complied, 591 00:54:17,771 --> 00:54:20,945 So I decided to use Non-lethal force. 592 00:54:21,007 --> 00:54:23,146 I took you Into custody. 593 00:54:23,209 --> 00:54:27,316 I did my best to have You acquitted, Redd. 594 00:54:27,380 --> 00:54:29,656 Rest assured of that. 595 00:54:29,716 --> 00:54:31,696 Did you really? 596 00:54:31,751 --> 00:54:34,027 The prosecution's evidence, 597 00:54:34,087 --> 00:54:35,828 It was overwhelming! 598 00:54:38,992 --> 00:54:43,372 Guy Marr and the police asserted That I decapitated Ms. Shelly Bloom 599 00:54:43,430 --> 00:54:45,205 In the lift. Correct? 600 00:54:45,265 --> 00:54:46,471 Correct. 601 00:54:46,533 --> 00:54:48,308 And nobody saw The actual killing 602 00:54:48,368 --> 00:54:50,780 Because the lift's camera was out. Also correct? 603 00:54:50,837 --> 00:54:52,145 Yes. 604 00:54:52,205 --> 00:54:56,017 I think you missed A key piece of evidence. 605 00:54:56,076 --> 00:54:59,216 Are you aware that the lift in Question was custom built'? 606 00:55:00,814 --> 00:55:03,055 No. 607 00:55:03,116 --> 00:55:05,323 But you are aware Of Miloan brand elevators? 608 00:55:11,891 --> 00:55:13,461 This black line 609 00:55:13,526 --> 00:55:17,064 Is the height of the Miloan brand elevator. 610 00:55:19,065 --> 00:55:23,207 But this red line Is the highest point 611 00:55:23,269 --> 00:55:26,216 In the custom-built Elevator. 612 00:55:26,272 --> 00:55:28,274 Our elevator. 613 00:55:29,609 --> 00:55:31,555 Okay. 614 00:55:31,611 --> 00:55:36,890 Do you know how much pressure one Has to use to decapitate a person? 615 00:55:38,151 --> 00:55:40,563 No. No, I don't. 616 00:55:42,922 --> 00:55:46,369 Because when The masked murderer 617 00:55:46,426 --> 00:55:48,269 Decapitated Ms. Shelly Bloom, 618 00:55:48,328 --> 00:55:51,332 The prosecution asserted That he used his axe. 619 00:55:51,398 --> 00:55:55,369 Like a guillotine to sever Skin, sinew and bone 620 00:55:55,435 --> 00:55:59,349 By using an extraordinary Amount of force. 621 00:55:59,406 --> 00:56:01,443 Like this. 622 00:56:01,508 --> 00:56:03,351 No, no, no, Redd, please. 623 00:56:03,410 --> 00:56:07,324 [Shouting] 624 00:56:22,796 --> 00:56:26,266 [Hinges squeak] 625 00:56:49,989 --> 00:56:52,663 [Door closes] 626 00:56:52,726 --> 00:56:55,104 Thank God. 627 00:56:55,161 --> 00:56:56,936 What happened in there'? 628 00:56:59,132 --> 00:57:01,134 Are you okay'? 629 00:57:33,633 --> 00:57:35,112 Who's Peter Bava? 630 00:57:35,168 --> 00:57:36,772 What? 631 00:57:36,836 --> 00:57:38,611 There's an Inconsistency here. 632 00:57:38,671 --> 00:57:40,776 Peter Bava. 633 00:57:40,840 --> 00:57:44,049 He's listed as an alibi witness but His statement was never taken. 634 00:57:44,110 --> 00:57:46,021 Maybe it got lost. 635 00:57:46,079 --> 00:57:49,026 That's what I thought, too, but the Statement is listed as evidence 636 00:57:49,082 --> 00:57:50,959 And the documents been removed. 637 00:57:51,017 --> 00:57:53,327 Edward. 638 00:57:53,386 --> 00:57:55,127 Edward. 639 00:57:55,188 --> 00:57:57,190 Do you know? Peter Bava'? 640 00:58:01,961 --> 00:58:04,908 Hang on, this is. This is your Signature at the bottom, right'? 641 00:58:08,701 --> 00:58:10,476 Edward. 642 00:58:10,537 --> 00:58:11,982 Is that your signature? 643 00:58:16,009 --> 00:58:18,250 It looks like it, but. 644 00:58:18,311 --> 00:58:20,018 Well, it either is Or it isn't. 645 00:58:20,079 --> 00:58:22,821 What are you hiding? Nothing. 646 00:58:24,517 --> 00:58:26,360 This was all Along time ago. 647 00:58:26,419 --> 00:58:29,923 Do you know how many cases? I've worked since then'? 648 00:58:29,989 --> 00:58:32,560 Why should I care about? Any other case but this'? 649 00:58:32,625 --> 00:58:36,095 (Rudy) Redd could’nt have Killed Shelly Bloom. 650 00:58:36,162 --> 00:58:37,835 What'? 651 00:58:37,897 --> 00:58:40,002 No, no, no, I'm not saying that. 652 00:58:40,066 --> 00:58:43,206 I just. I wanna know Who Peter Bava is. 653 00:58:43,269 --> 00:58:45,579 No. 654 00:58:45,638 --> 00:58:47,743 He didn't have enough Room to swing the axe. 655 00:58:54,314 --> 00:58:56,294 (Annabelle) Edward. 656 00:58:56,349 --> 00:58:57,760 What are you hiding? 657 00:59:03,389 --> 00:59:07,098 After I arrested Thomas Reddmann, 658 00:59:07,160 --> 00:59:10,232 The media Was all over me. 659 00:59:10,296 --> 00:59:13,072 Detective Crandell Catches the headhunter. 660 00:59:13,132 --> 00:59:16,636 But Reddmann Was so calm. 661 00:59:16,703 --> 00:59:19,206 He had total faith In the system. 662 00:59:21,040 --> 00:59:23,213 He had weak alibis For all the other murders. 663 00:59:23,276 --> 00:59:25,017 He was always at work. 664 00:59:25,078 --> 00:59:27,991 And when he wasn't in the office, He was nowhere he could prove. 665 00:59:28,047 --> 00:59:32,223 But the second Killing, he. 666 00:59:34,454 --> 00:59:36,400 He had an alibi For the second. 667 00:59:38,358 --> 00:59:41,805 The headhunter killing Of October 14th. 668 00:59:41,861 --> 00:59:44,102 Redd was firing An employee 669 00:59:44,163 --> 00:59:46,370 For having A bad attitude. 670 00:59:46,432 --> 00:59:51,313 That employee was a man by The name of...Peter Bava. 671 00:59:52,672 --> 00:59:54,948 I asked him If he was certain 672 00:59:55,008 --> 00:59:57,545 That the date he was Fired on was the 14th. 673 00:59:57,610 --> 00:59:58,680 And he said, 674 00:59:58,745 --> 01:00:00,725 Yeah, man, Check it out. 675 01:00:00,780 --> 01:00:04,091 He gave me a letter Of termination. 676 01:00:04,150 --> 01:00:07,620 Seriously. I framed it. 677 01:00:07,687 --> 01:00:10,133 The day they fired me From this place, 678 01:00:10,189 --> 01:00:12,465 That was the greatest Day of my life. 679 01:00:12,525 --> 01:00:17,338 Come on, Peter. That guy was fucked up. 680 01:00:17,397 --> 01:00:19,377 Any detective that Works the streets 681 01:00:19,432 --> 01:00:22,606 Knows that if you've got 80% percent of The evidence, you can find the other 20%. 682 01:00:22,669 --> 01:00:25,309 Well, I had 80% of the evidence. More, even. 683 01:00:25,371 --> 01:00:30,047 I kept telling myself we had the Right guy until Peter Bava. 684 01:00:31,544 --> 01:00:34,081 But I've always Known there's 685 01:00:34,147 --> 01:00:37,424 A special place in hell For me for what I did. 686 01:00:37,483 --> 01:00:40,521 Then I got shot on the job And I ended up in this chair. 687 01:00:40,586 --> 01:00:43,533 It felt like I'd paid the price. 688 01:00:43,589 --> 01:00:46,695 So, we're all here Because of you. 689 01:00:46,759 --> 01:00:48,568 (William) Because you Are incompetent 690 01:00:48,628 --> 01:00:50,073 Or just because You’re corrupt? 691 01:00:50,129 --> 01:00:52,473 Oh, now you're Calling me corrupt? 692 01:00:52,532 --> 01:00:54,341 You withheld evidence. 693 01:00:54,400 --> 01:00:57,142 I'm no expert, but that sounds An awful lot like corruption. 694 01:00:57,203 --> 01:00:59,843 It was just One witness. 695 01:00:59,906 --> 01:01:02,477 I only withheld One witness. 696 01:01:02,542 --> 01:01:04,579 It's all so fucking Easy to judge now. 697 01:01:04,644 --> 01:01:07,022 But At the time there was So much pressure on me, 698 01:01:07,080 --> 01:01:09,390 I had to make An arrest. 699 01:01:12,685 --> 01:01:15,291 Oh, fuck me. 700 01:01:20,626 --> 01:01:22,469 Edward. 701 01:01:23,763 --> 01:01:26,039 Is there something You want to tell me'? 702 01:01:27,400 --> 01:01:29,038 Redd. 703 01:01:32,505 --> 01:01:34,576 We can talk About this. 704 01:01:34,640 --> 01:01:37,120 With this new evidence, I could get you a retrial. 705 01:01:37,176 --> 01:01:40,350 But it's not New evidence, is it'? 706 01:01:40,413 --> 01:01:45,089 It's evidence which was Deliberately withheld by you. 707 01:01:45,151 --> 01:01:47,631 Please. 708 01:01:47,687 --> 01:01:49,564 Oh. Ah! 709 01:01:49,622 --> 01:01:51,124 Oh! 710 01:02:01,868 --> 01:02:03,472 [Cutting sound] 711 01:02:10,943 --> 01:02:13,321 What is this'? 712 01:02:13,379 --> 01:02:15,450 What are you doing? 713 01:02:15,515 --> 01:02:17,256 Shh. 714 01:02:17,316 --> 01:02:18,852 [Panting] 715 01:02:20,753 --> 01:02:23,962 Oh, is that-- 716 01:02:24,023 --> 01:02:26,094 Is that my blood? 717 01:02:26,159 --> 01:02:28,571 Shh. 718 01:02:28,628 --> 01:02:31,234 Is that my blood? 719 01:02:34,200 --> 01:02:35,975 [Panting] 720 01:02:39,105 --> 01:02:40,880 Is that my leg'? 721 01:02:42,275 --> 01:02:45,313 Is that my fucking leg'? 722 01:02:45,378 --> 01:02:49,292 [Edward shouting] 723 01:02:49,348 --> 01:02:52,886 So, what's the verdict? Judge Conlon'? 724 01:02:52,952 --> 01:02:55,398 One leg or two'? 725 01:02:55,455 --> 01:02:58,561 No! Please! 726 01:02:58,624 --> 01:03:00,695 [Shouting] No! 727 01:03:01,828 --> 01:03:03,466 No! 728 01:03:06,232 --> 01:03:08,712 [Shouting] 729 01:03:13,339 --> 01:03:15,478 [Door bangs] 730 01:04:17,436 --> 01:04:18,676 Yes. 731 01:04:18,738 --> 01:04:19,910 [Knocking on Door] 732 01:06:09,849 --> 01:06:12,159 Redd. 733 01:06:12,218 --> 01:06:13,959 Why aren't you asleep? 734 01:06:14,020 --> 01:06:16,022 I...I was. 735 01:06:16,088 --> 01:06:17,999 I need to go To the bathroom. 736 01:06:18,057 --> 01:06:20,503 You people need to learn Some self-respect. 737 01:06:21,527 --> 01:06:23,507 I really. 738 01:06:23,562 --> 01:06:26,202 I really need to go. 739 01:06:32,705 --> 01:06:34,844 It's always something. 740 01:06:46,485 --> 01:06:48,226 Five minutes. 741 01:06:50,790 --> 01:06:53,202 Okay. 742 01:06:53,259 --> 01:06:55,239 Let's do this. 743 01:07:35,935 --> 01:07:37,812 Times up. 744 01:07:47,680 --> 01:07:49,182 Shit. 745 01:07:49,248 --> 01:07:50,886 [Gasps] 746 01:07:50,950 --> 01:07:52,759 [Clanking] 747 01:08:09,335 --> 01:08:11,474 [Gasps] 748 01:08:43,536 --> 01:08:45,140 Shit. 749 01:09:22,842 --> 01:09:24,879 [Whispers] Oh, my God. 750 01:09:29,815 --> 01:09:31,488 [Grunts] [Gasps] 751 01:10:17,029 --> 01:10:19,134 No! 752 01:10:19,198 --> 01:10:21,075 You're not meant to die! 753 01:10:21,133 --> 01:10:23,306 You're meant to suffer. 754 01:10:24,670 --> 01:10:27,480 Haven't you tortured him enough? 755 01:10:29,108 --> 01:10:31,384 You just don't get it, do you'? 756 01:10:33,078 --> 01:10:36,321 I'm an innocent man! 757 01:10:36,382 --> 01:10:38,953 All you people had to do was your jobs! 758 01:10:39,018 --> 01:10:42,192 Pay a bit of attention when you're an eyewitness. 759 01:10:42,254 --> 01:10:45,997 Do a bit of research when you're defending someone. 760 01:10:46,058 --> 01:10:48,163 Don't hide the evidence! 761 01:10:48,227 --> 01:10:51,106 If you folks had done that, 762 01:10:51,163 --> 01:10:53,143 you wouldn’t be here! 763 01:10:59,572 --> 01:11:01,313 [Groans] 764 01:11:13,352 --> 01:11:15,025 Ah! 765 01:11:19,091 --> 01:11:20,661 [Gasps] 766 01:11:26,932 --> 01:11:28,775 [Saw whirs] 767 01:11:47,186 --> 01:11:48,859 I'm out! 768 01:11:48,921 --> 01:11:51,197 I'm out! I'm fuckin' out! 769 01:11:52,257 --> 01:11:54,203 Wake up! Wake up! 770 01:11:54,259 --> 01:11:56,830 Hey, hey, hey! Wake up. Wake up. Wake up. 771 01:11:56,895 --> 01:11:58,135 Wake up! 772 01:11:58,197 --> 01:11:59,540 Wake the fuck up! 773 01:11:59,598 --> 01:12:01,100 Yes! We're getting out of here. 774 01:12:01,166 --> 01:12:03,168 What'? We're getting out of here. 775 01:12:06,038 --> 01:12:08,382 Where's Redd? 776 01:12:08,440 --> 01:12:10,147 He's knocked out in HR. 777 01:12:22,021 --> 01:12:24,934 Wake up! It's okay. I'm awake. It's okay. 778 01:12:32,931 --> 01:12:34,501 Thanks. 779 01:12:37,269 --> 01:12:39,715 Oh, for fuck's sake, come on! 780 01:12:43,642 --> 01:12:44,882 Okay. 781 01:13:08,600 --> 01:13:10,136 Well, 782 01:13:10,202 --> 01:13:12,307 get back to work! 783 01:13:18,677 --> 01:13:20,486 Just bring fucking everybody. 784 01:13:20,546 --> 01:13:22,457 I'm gonna leave the phone off the hook. 785 01:13:22,514 --> 01:13:24,187 They're coming. 786 01:13:24,249 --> 01:13:25,284 [Bang] 787 01:13:33,325 --> 01:13:35,430 We need weapons. 788 01:13:35,494 --> 01:13:37,030 Yeah. 789 01:13:53,178 --> 01:13:56,557 Are we really gonna kill this guy with stationery? 790 01:13:56,615 --> 01:13:57,821 We're gonna try. 791 01:13:57,883 --> 01:13:59,590 [Banging] 792 01:14:37,389 --> 01:14:38,367 [Whispers] Where is he'? 793 01:14:38,423 --> 01:14:39,868 I don't know. 794 01:14:41,426 --> 01:14:43,531 Fuck. 795 01:14:47,900 --> 01:14:49,379 Run! 796 01:14:52,137 --> 01:14:53,673 Run! 797 01:14:55,841 --> 01:14:57,411 (William) Run! 798 01:14:58,677 --> 01:14:59,815 There. 799 01:14:59,878 --> 01:15:01,323 Run, run, run, run! 800 01:15:04,216 --> 01:15:06,321 He's heading for us. 801 01:15:09,922 --> 01:15:11,663 Guilty. 802 01:15:11,723 --> 01:15:15,034 I was an innocent man. 803 01:15:15,093 --> 01:15:19,007 Then Dr. Lansdale turns me into this. 804 01:15:20,132 --> 01:15:21,941 Tell me, Miss Hale. 805 01:15:22,000 --> 01:15:24,241 In my position, what would you do'? 806 01:15:24,303 --> 01:15:26,010 You're right, Redd. 807 01:15:26,071 --> 01:15:27,948 It's not fair what happened to you. 808 01:15:28,006 --> 01:15:30,418 All I wanted was for People to do their jobs. 809 01:15:30,475 --> 01:15:32,421 Do what they Signed up to do. 810 01:15:32,477 --> 01:15:35,788 Except we didn't sign up for this. None of us did. 811 01:15:35,848 --> 01:15:38,158 So, you can take Your fucking job 812 01:15:38,217 --> 01:15:40,925 And shove it Up your ass! 813 01:15:40,986 --> 01:15:42,624 Oh, fuck! 814 01:15:42,688 --> 01:15:44,258 I'll hold him off. Go! 815 01:15:45,591 --> 01:15:47,298 Don't you come? Any closer. 816 01:15:58,804 --> 01:16:00,943 What about Rudy? He's as good as dead. 817 01:16:03,876 --> 01:16:05,287 [Whizzing] 818 01:16:13,819 --> 01:16:15,594 Oh, my God. 819 01:16:20,859 --> 01:16:23,339 Oh, shit. What a waste. 820 01:16:29,835 --> 01:16:32,406 I'm afraid I'm going To have to let you go. 821 01:17:15,914 --> 01:17:17,689 Annabelle. 822 01:17:17,749 --> 01:17:19,456 You've got to understand. 823 01:17:19,518 --> 01:17:22,192 This is nothing personal. 824 01:17:34,266 --> 01:17:37,839 I mean, when you think about it, Am I really the bad guy here? 825 01:17:37,903 --> 01:17:42,579 I get rid of corrupt CEOs and I'm In the wrong. I mean, really? 826 01:17:42,641 --> 01:17:45,019 I make the world A better place 827 01:17:45,077 --> 01:17:47,421 One head at a time. 828 01:17:51,149 --> 01:17:55,029 You know the plan for Bloom was no More complicated than the usual. 829 01:17:55,087 --> 01:17:59,001 You just wait for the corporate Bitch to get on the elevator, 830 01:17:59,057 --> 01:18:01,503 And then you catch her On the next level down. 831 01:18:18,710 --> 01:18:21,247 And that is When things turn ugly. 832 01:18:23,815 --> 01:18:26,625 Why are we stopping here'? There isn't even. 833 01:18:26,685 --> 01:18:28,756 Redd had to fuck Everything up 834 01:18:28,820 --> 01:18:32,563 By being on the exact Same elevator. 835 01:18:44,836 --> 01:18:47,680 [Siren blares] 836 01:18:47,739 --> 01:18:50,242 Sometimes you learn To improvise. 837 01:18:50,308 --> 01:18:52,481 Getting away Was the easy part. 838 01:18:54,613 --> 01:18:56,559 [Screaming] 839 01:19:11,997 --> 01:19:16,343 In a weird way, we do have A lot to thank Redd for. 840 01:19:16,401 --> 01:19:19,314 He did introduce us To each other. 841 01:19:21,907 --> 01:19:24,945 It's a shame office romances Rarely work out, huh'? 842 01:19:25,010 --> 01:19:26,648 [Groans] 843 01:19:26,711 --> 01:19:28,850 [Sirens blaring] 844 01:19:28,914 --> 01:19:30,825 [Shouts in pain] 845 01:19:35,987 --> 01:19:38,092 (officer) Put your hands up! 846 01:19:38,156 --> 01:19:39,430 Put your hands In the air! 847 01:19:39,491 --> 01:19:41,562 Put your hands up! Get on the ground! 848 01:19:41,626 --> 01:19:44,732 Get on the ground now. Put your hands Up and get on the fucking ground. 849 01:19:44,796 --> 01:19:47,868 Get down now! Get down now! 850 01:19:47,933 --> 01:19:49,173 Get down now! 851 01:19:49,234 --> 01:19:51,805 [Mixed voices] 852 01:20:52,497 --> 01:20:54,477 (woman) Her BP's spiking Off the charts. 853 01:20:54,533 --> 01:20:56,535 It's okay, I've got it. 854 01:21:02,474 --> 01:21:03,885 And she's out. 855 01:21:03,942 --> 01:21:05,546 Good. 856 01:21:07,512 --> 01:21:09,423 Did you see that? Back there'? 857 01:21:09,481 --> 01:21:10,755 Yeah, I wish I hadn't. 858 01:21:10,815 --> 01:21:13,796 There were bodies Everywhere. 859 01:21:13,852 --> 01:21:17,265 Did it make you horny? 860 01:21:17,322 --> 01:21:18,995 No. 861 01:21:19,057 --> 01:21:21,901 But it made me want To get back to work! 862 01:21:21,960 --> 01:21:23,906 [Gasps] 863 01:21:23,962 --> 01:21:25,908 [Alarm clock beeping] 864 01:21:28,066 --> 01:21:29,602 [Exhales] 865 01:22:33,832 --> 01:22:35,311 [Beep] 866 01:22:37,602 --> 01:22:38,945 Annabelle. 867 01:22:39,004 --> 01:22:40,347 Ready for tonight? 868 01:22:42,274 --> 01:22:45,312 I must be the best Agent in the world. 869 01:22:45,377 --> 01:22:48,790 They're all gonna be looking At me and judging me. 870 01:22:48,847 --> 01:22:50,224 I don't know If I'm up for it. 871 01:22:50,282 --> 01:22:52,853 Sweetheart, it's not Gonna look good. 872 01:22:52,917 --> 01:22:57,662 You've got to get out of your Apartment and face this eventually. 873 01:22:57,722 --> 01:22:58,792 I know. 874 01:22:58,857 --> 01:23:00,837 [Grunts] I'll call you later. 875 01:23:00,892 --> 01:23:02,667 Get dressed. 876 01:23:02,727 --> 01:23:04,866 I'm coming over. 877 01:23:42,367 --> 01:23:44,540 Okay. 878 01:23:44,602 --> 01:23:46,843 You can do this 879 01:23:46,905 --> 01:23:51,513 Because you are One tough bitch. 880 01:23:53,144 --> 01:23:55,124 [Buzzer] 881 01:23:58,650 --> 01:24:00,891 Hello'? It's me, darling. 882 01:24:00,952 --> 01:24:02,590 Come on up. 883 01:24:08,927 --> 01:24:11,931 Hi. Lock the Door! Lock And close the Door! 884 01:24:11,996 --> 01:24:13,737 Sorry, love-- 885 01:24:19,704 --> 01:24:22,310 Look what You made me do. 886 01:24:32,050 --> 01:24:35,395 Oh, poor Annabelle. 887 01:24:35,453 --> 01:24:37,126 Such a disappointment. 888 01:24:41,693 --> 01:24:44,173 I thought we had An understanding. 889 01:24:49,367 --> 01:24:52,007 I really liked you. 890 01:24:52,070 --> 01:24:55,950 We both kept our Mouths shut and then 891 01:24:56,007 --> 01:24:59,477 All of a sudden you go and write A fucking book about us'? 892 01:25:16,294 --> 01:25:17,773 I mean what Were you thinking? 893 01:25:17,829 --> 01:25:19,900 Huh? [Knocks on Door] 894 01:25:19,964 --> 01:25:22,638 Whatever happened? To discretion? 895 01:25:22,700 --> 01:25:26,978 I got my hands on a copy of Your grubby little manuscript 896 01:25:27,038 --> 01:25:28,847 From a very Reluctant publisher. 897 01:25:35,246 --> 01:25:39,319 Dr. Lansdale Transformed Redd. 898 01:25:39,384 --> 01:25:42,490 He created The boss from hell. 899 01:25:42,554 --> 01:25:43,965 [Laughs] 900 01:25:44,022 --> 01:25:45,262 This is my favorite. 901 01:25:45,323 --> 01:25:47,530 "William, on the other hand, 902 01:25:47,592 --> 01:25:50,596 Was a self-made psychopath? 903 01:25:50,662 --> 01:25:53,199 Arrogant and deluded. " 904 01:25:53,264 --> 01:25:54,766 [Bangs on Door] 905 01:25:54,833 --> 01:25:57,040 Now, Annabelle, I don't Know if you've heard this, 906 01:25:57,101 --> 01:26:01,345 But there are a lot of people who are Very dubious about the scribblings 907 01:26:01,406 --> 01:26:06,151 Of a stripper, so I'm gonna Do you one last favor. 908 01:26:08,313 --> 01:26:10,850 I'm gonna kill you. 909 01:26:10,915 --> 01:26:15,523 They will wonder why you didn't Turn up to your own book launch. 910 01:26:15,587 --> 01:26:19,296 Come back here and find Your decapitated body, 911 01:26:19,357 --> 01:26:21,963 And see that actually 912 01:26:22,026 --> 01:26:25,030 You weren't crazy! 913 01:26:31,469 --> 01:26:33,710 [Yells] 914 01:26:39,177 --> 01:26:41,589 [Edward screams in pain] 915 01:27:01,299 --> 01:27:02,835 [Clap of thunder] 916 01:27:02,901 --> 01:27:04,642 Help! 917 01:27:04,702 --> 01:27:06,477 Help! 918 01:27:06,538 --> 01:27:08,882 [Screaming] Help! Somebody! 919 01:27:18,316 --> 01:27:20,728 He's trying to kill me! 920 01:27:20,785 --> 01:27:22,924 Help. 921 01:27:27,725 --> 01:27:29,204 Get behind me. 922 01:27:33,731 --> 01:27:35,404 [Thundering] 923 01:27:40,805 --> 01:27:42,842 [Yells] 924 01:27:54,686 --> 01:27:56,359 Please, no. 925 01:28:01,292 --> 01:28:02,794 Get away from me. 926 01:28:02,860 --> 01:28:06,171 Job well done, Miss Hale. 927 01:28:06,230 --> 01:28:08,335 You may need some shoes. 928 01:28:08,399 --> 01:28:10,379 Meanwhile 929 01:28:10,435 --> 01:28:14,212 I have a pressing appointment With Dr. Lansdale. 930 01:28:16,741 --> 01:28:18,118 I'll be in touch. 931 01:28:28,019 --> 01:28:29,521 [Baroque music] 932 01:28:31,889 --> 01:28:33,061 [No audible dialogue] 933 01:28:49,107 --> 01:28:51,917 (woman) And here she Is now, the author, 934 01:28:51,976 --> 01:28:53,978 Annabelle Hale. 935 01:28:57,148 --> 01:28:59,526 [All gasp] 936 01:28:59,584 --> 01:29:02,190 I'd like you To meet William Tucker. 937 01:29:02,253 --> 01:29:04,756 The real headhunter. 938 01:29:07,125 --> 01:29:08,297 So. 939 01:29:11,696 --> 01:29:14,233 Questions? 940 01:29:23,608 --> 01:29:25,849 ♪♫ Vicious freak ♫ 941 01:29:25,910 --> 01:29:28,686 ♪♫ Your skin mystique ♫ 942 01:29:28,746 --> 01:29:31,727 ♪♫ Feeds my body's craving ♫ 943 01:29:33,651 --> 01:29:36,063 ♪♫ I feel my spirit ♫ 944 01:29:36,120 --> 01:29:38,327 ♪♫ Dispossessed ♫ 945 01:29:38,389 --> 01:29:41,632 ♪♫ Desire's overtaking ♫ 946 01:29:43,494 --> 01:29:48,239 ♪♫ Hunted like an animal ♫ 947 01:29:48,299 --> 01:29:53,271 ♪♫ Messing with my dreams ♫ 948 01:29:53,337 --> 01:29:54,941 ♪♫ Twisted sums ♫ 949 01:29:55,006 --> 01:29:57,782 ♪♫ Then nightmares some ♫ 950 01:29:57,842 --> 01:30:02,348 ♪♫ But there's pleasure In the screams ♫ 951 01:30:02,413 --> 01:30:04,256 ♪♫ Hey ♫ 952 01:30:07,185 --> 01:30:09,187 ♪♫ Hey hey hey ♫ 953 01:30:13,124 --> 01:30:17,869 ♪♫ Lying in The broken shards ♫ 954 01:30:17,929 --> 01:30:21,570 ♪♫ How beautifully They cut me ♫ 955 01:30:22,967 --> 01:30:27,939 ♪♫ Wounds that heal But leave a scar ♫ 956 01:30:28,005 --> 01:30:32,647 ♪♫ Dark and deep As black seem ♫ 957 01:30:32,710 --> 01:30:35,122 ♪♫ After all This rippin' apart ♫ 958 01:30:35,179 --> 01:30:37,921 ♪♫ I'll put the pieces Back together ♫ 959 01:30:37,982 --> 01:30:42,431 ♪♫ Violently restrained By my addiction ♫ 960 01:30:42,487 --> 01:30:45,058 ♪♫ With this tearing At my heart ♫ 961 01:30:45,123 --> 01:30:47,797 ♪♫ I gonna break Towards the daylight ♫ 962 01:30:47,859 --> 01:30:51,807 ♪♫ Silently contained By this attraction ♫ 963 01:30:51,863 --> 01:30:54,139 ♪♫ You make me Lose my mind ♫ 964 01:30:54,198 --> 01:30:56,769 ♪♫ You make me Lose my mind ♫ 965 01:30:56,834 --> 01:30:58,370 ♪♫ You make me Lose my mind ♫ 966 01:30:58,436 --> 01:31:01,440 ♪♫ With your dirty Pretty lies ♫ 967 01:31:01,506 --> 01:31:04,112 ♪♫ You make me Lose my mind ♫ 968 01:31:04,175 --> 01:31:06,621 ♪♫ You make me Lose my mind ♫ 969 01:31:06,677 --> 01:31:08,315 ♪♫ You make me Lose my mind ♫ 970 01:31:08,379 --> 01:31:11,724 ♪♫ With your dirty Pretty lies ♫ 971 01:31:22,393 --> 01:31:26,000 ♪♫ Recklessly romantic ♫ 972 01:31:26,063 --> 01:31:30,170 ♪♫ Tainted by the fantasy ♫ 973 01:31:31,903 --> 01:31:35,874 ♪♫ These delusions Are ecstatic ♫ 974 01:31:35,940 --> 01:31:40,320 ♪♫ So just take What's left to me ♫ 975 01:31:42,180 --> 01:31:44,490 ♪♫ After all This rippin' apart ♫ 976 01:31:44,549 --> 01:31:47,257 ♪♫ I'll put the pieces Back together ♫ 977 01:31:47,318 --> 01:31:51,357 ♪♫ Violently contained By this dangerous game ♫ 978 01:31:51,422 --> 01:31:53,663 ♪♫ You make me Lose my mind ♫ 979 01:31:53,724 --> 01:31:56,170 ♪♫ You make me Lose my mind ♫ 980 01:31:56,227 --> 01:31:57,934 ♪♫ You make me Lose my mind ♫ 981 01:31:57,995 --> 01:32:01,204 ♪♫ With your dirty Pretty lies ♫ 982 01:32:01,265 --> 01:32:03,609 ♪♫ I'm gonna lose My mind ♫ 983 01:32:03,668 --> 01:32:06,114 ♪♫ I'm gonna lose My mind ♫ 984 01:32:06,170 --> 01:32:07,740 ♪♫ I'm gonna lose My mind ♫ 985 01:32:07,805 --> 01:32:09,614 ♪♫ From your dirty pretty ♫ 986 01:32:09,674 --> 01:32:16,683 ♪♫ Dirty pretty Dirty pretty lies ♫ 987 01:32:16,747 --> 01:32:20,251 ♪♫ So just take What's left of me ♫ 988 01:32:20,318 --> 01:32:22,821 ♪♫ Just take What's left of me ♫ 989 01:32:22,887 --> 01:32:26,733 ♪♫ Just take What's left of me ♫ 990 01:32:27,992 --> 01:32:30,404 ♪♫ Just take What's left of me ♫ 991 01:32:30,461 --> 01:32:32,907 ♪♫ Just take What's left of me ♫ 992 01:32:32,964 --> 01:32:35,877 ♪♫ Just take What's left of me ♫ 993 01:32:35,933 --> 01:32:38,743 ♪♫ I'm gonna lose my mind Just take what's Left of me ♫ 994 01:32:38,803 --> 01:32:42,717 ♪♫ I'm gonna lose my mind Just take what's Left of me ♫ 995 01:32:42,773 --> 01:32:47,654 ♪♫ Just take What's left of me ♫ 62538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.