Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,333 --> 00:00:21,009
[Music]
2
00:00:21,010 --> 00:00:33,104
[Music]
3
00:00:35,218 --> 00:00:39,291
[No audible dialogue]
4
00:01:05,749 --> 00:01:09,162
[Screaming]
5
00:01:13,059 --> 00:01:15,096
REDD INC.
6
00:01:16,059 --> 00:01:18,096
(Reporter) A scene
Of grisly murder.
7
00:01:18,161 --> 00:01:21,040
It appears that the headhunter serial
Killer has finally been caught.
8
00:01:21,097 --> 00:01:23,077
Thomas Reddmann
Was arrested earlier today
9
00:01:23,133 --> 00:01:27,309
For the murder of Bloom incorporated
High flying public relations guru
10
00:01:27,370 --> 00:01:30,715
(Anchorwoman) The Headhunter is
Responsible for the vicious axe murders
11
00:01:30,774 --> 00:01:34,551
Of six corporate heads,
Decapitating all of his victims.
12
00:01:34,611 --> 00:01:36,716
You’re favorite
Serial killer and mine
13
00:01:36,780 --> 00:01:38,782
Is found guilty
Or not guilty.
14
00:01:38,848 --> 00:01:43,263
I'm humbled that my psychic
Gifts were able to help lead
15
00:01:43,319 --> 00:01:45,458
To the arrest
And conviction.
16
00:01:45,522 --> 00:01:47,729
(Woman) My father worked
Very hard to get to the top.
17
00:01:47,791 --> 00:01:49,998
He didn't deserve
To die like that.
18
00:01:50,059 --> 00:01:51,663
I hope he rots in jail!
19
00:01:51,728 --> 00:01:54,368
(Man)
This is a good outcome.
20
00:01:54,431 --> 00:01:57,640
Thomas Reddmann
Will be incarcerated
21
00:01:57,700 --> 00:01:59,680
For the rest
Of his natural life
22
00:01:59,736 --> 00:02:01,215
At the Lansdale Clinic.
23
00:02:01,271 --> 00:02:02,773
(Doctor) Mr. Reddmann
Is very sick.
24
00:02:02,839 --> 00:02:04,512
Under the guidance
Of Doctor Lansdale,
25
00:02:04,574 --> 00:02:06,850
We know we can
Make a difference.
26
00:02:06,910 --> 00:02:11,188
(Man) In an escape attempt last
Night at the Lansdale Clinic,
27
00:02:11,247 --> 00:02:15,855
A fire broke out which took the
Life of inmate Thomas Reddmann.
28
00:02:15,919 --> 00:02:18,832
The circumstances of the
Escape attempt remain unclear.
29
00:02:18,888 --> 00:02:22,529
However, it appears that
Reddmann was viciously attacked.
30
00:02:22,592 --> 00:02:26,597
The good news is Thomas
Reddmann, the headhunter,
31
00:02:26,663 --> 00:02:28,506
Is dead.
32
00:02:31,100 --> 00:02:33,376
So, you did well
In high school,
33
00:02:33,436 --> 00:02:36,178
Dropped out of college
And have what,
34
00:02:36,239 --> 00:02:40,619
At best, can be described
As sporadic job history.
35
00:02:40,677 --> 00:02:43,055
There's nothing here that
Suggests you would be an asset
36
00:02:43,112 --> 00:02:46,423
To Fulber Incorporated.
37
00:02:46,483 --> 00:02:48,588
At all.
38
00:02:48,651 --> 00:02:51,996
I'm-I'm really just--
39
00:02:52,055 --> 00:02:53,728
I'm just looking
For a chance, you know?
40
00:02:54,055 --> 00:02:56,650
I just can’t see this
Working out Annabelle.
41
00:02:56,659 --> 00:02:59,071
We have your
Details on file.
42
00:02:59,128 --> 00:03:02,166
We'll be in touch
If circumstances change.
43
00:03:03,233 --> 00:03:04,803
No, you won't.
44
00:03:31,094 --> 00:03:34,268
[Beeping]
45
00:03:35,798 --> 00:03:38,176
[Scottish accent]
Annabelle, its Les.
46
00:03:38,234 --> 00:03:40,680
Listen, your private show
Numbers are a disgrace.
47
00:03:40,737 --> 00:03:44,913
You're a Bullet Girl, honey. Try
And act like it. This is your job.
48
00:03:44,974 --> 00:03:47,079
Your titty little
Tease act is cute,
49
00:03:47,143 --> 00:03:50,420
But I expect your numbers to go up,
Otherwise I'm gonna have to let you go.
50
00:04:30,887 --> 00:04:32,195
Hello.
51
00:04:43,600 --> 00:04:46,376
You wanna see these'?
52
00:04:53,509 --> 00:04:55,546
Do you like that'?
53
00:04:59,115 --> 00:05:01,322
Do you enjoy?
What you do?
54
00:05:02,986 --> 00:05:05,398
Of course.
Can't you tell'?
55
00:05:05,455 --> 00:05:09,403
But do you feel you're achieve
Something with this job?
56
00:05:09,459 --> 00:05:12,963
Oh, this is no
Boring old job, baby.
57
00:05:13,029 --> 00:05:17,034
Where do you see yourself?
In five years time?
58
00:05:21,871 --> 00:05:24,044
I'm-I'm sorry, what'?
59
00:05:24,107 --> 00:05:28,749
Would you like the opportunity?
To right a terrible wrong?
60
00:05:30,079 --> 00:05:31,649
I don't even know
What that means.
61
00:05:31,714 --> 00:05:33,591
I'm out.
62
00:05:35,318 --> 00:05:36,763
I've got
A job for you.
63
00:05:36,819 --> 00:05:39,629
Later, weirdo.
64
00:05:39,689 --> 00:05:42,465
So many douche bags.
65
00:05:45,261 --> 00:05:46,763
[Exhales]
66
00:06:44,721 --> 00:06:45,893
[Shouts]
67
00:06:52,495 --> 00:06:53,838
You've got the job.
68
00:07:21,524 --> 00:07:24,027
What's this'?
69
00:07:26,262 --> 00:07:28,902
What the fuck is this'?
70
00:07:28,965 --> 00:07:30,945
(Man)
Hey,
71
00:07:31,000 --> 00:07:33,207
You awake?
72
00:07:33,269 --> 00:07:35,613
Listen, don't get
The wrong idea.
73
00:07:35,671 --> 00:07:38,242
I'm trapped, too.
74
00:07:38,307 --> 00:07:40,082
Who are you'?
75
00:07:40,143 --> 00:07:42,680
[Machine whirs]
76
00:07:45,448 --> 00:07:46,984
What'?
77
00:07:55,858 --> 00:07:57,303
[Whispers]
What'?
78
00:07:57,360 --> 00:08:00,000
Can somebody tell me?
What the fuck is going on'?
79
00:08:00,062 --> 00:08:02,303
I don’t know.
But it's not good!
80
00:08:04,233 --> 00:08:06,713
We have to get out.
We have to.
81
00:08:10,940 --> 00:08:13,978
Stop it.
Stop it, all of you.
82
00:08:14,043 --> 00:08:15,989
Hey, stop it!
83
00:08:16,045 --> 00:08:21,051
We're all connected
To... to something?
84
00:08:21,117 --> 00:08:24,257
We're just gonna hurt
Ourselves more.
85
00:08:24,320 --> 00:08:27,028
[Man shouting in pain]
86
00:08:27,089 --> 00:08:29,933
[Shouting continues]
87
00:08:29,992 --> 00:08:31,699
Let's try the desks.
88
00:08:31,761 --> 00:08:35,368
One, two, three.
89
00:08:52,915 --> 00:08:54,758
[Gasps]
90
00:08:59,989 --> 00:09:01,730
He got you.
91
00:09:03,626 --> 00:09:05,537
He got all of you.
92
00:09:05,595 --> 00:09:07,199
[Laughs]
93
00:09:08,264 --> 00:09:10,767
He's dead.
94
00:09:10,833 --> 00:09:13,109
[Whispers]
And so are we.
95
00:09:13,169 --> 00:09:15,649
We're dead.
We're all dead.
96
00:09:15,705 --> 00:09:17,150
We're already dead.
97
00:09:18,507 --> 00:09:19,986
Gotta get
Back to work.
98
00:09:20,042 --> 00:09:23,023
Gotta get the pages done.
Can't miss a deadline.
99
00:09:23,079 --> 00:09:25,958
Guy.
Guy Marr.
100
00:09:26,015 --> 00:09:28,325
Jesus, it is him.
101
00:09:29,652 --> 00:09:31,962
He's been missing
For over a month.
102
00:09:33,289 --> 00:09:35,997
We were all
In court together.
103
00:09:36,058 --> 00:09:38,937
The Reddmann
Headhunter homicides.
104
00:09:38,995 --> 00:09:41,134
I arrested
Thomas Reddmann.
105
00:09:44,367 --> 00:09:46,540
I led the defense team.
106
00:09:46,602 --> 00:09:49,105
I assisted the police
With their investigations.
107
00:09:49,171 --> 00:09:50,775
You're Sheena, right'?
The psychic.
108
00:09:50,840 --> 00:09:52,319
And who are you'?
109
00:09:52,375 --> 00:09:54,514
You're the psychic.
Shouldn't you know that'?
110
00:09:54,577 --> 00:09:56,022
I was an eyewitness.
111
00:09:56,078 --> 00:09:57,580
And I was
An eyewitness, too.
112
00:09:57,647 --> 00:10:01,356
The Internet stripper.
How could I forget'?
113
00:10:02,551 --> 00:10:06,021
And that man
Led the prosecution.
114
00:10:06,088 --> 00:10:08,659
[Man shouting]
115
00:10:10,259 --> 00:10:12,170
[Door slams]
116
00:10:13,329 --> 00:10:15,070
[Typing]
117
00:10:41,590 --> 00:10:43,695
[Gasps]
118
00:10:43,759 --> 00:10:47,070
Oh, shit. Oh, shit, it can't be.
119
00:11:35,378 --> 00:11:36,584
Drink.
120
00:11:36,645 --> 00:11:38,215
Please.
121
00:11:40,082 --> 00:11:42,858
Some office rules.
122
00:11:42,918 --> 00:11:45,296
Three toilets
Breaks a day.
123
00:11:45,354 --> 00:11:47,561
Two social breaks.
124
00:11:47,623 --> 00:11:50,934
Finish all
Meals provided.
125
00:11:50,993 --> 00:11:53,132
Complete all tasks.
126
00:11:53,195 --> 00:11:58,042
You will begin by transcribing
These legal manuals.
127
00:11:58,100 --> 00:11:59,875
Start at page one,
128
00:11:59,935 --> 00:12:04,213
And don't stop
Until I tell you.
129
00:12:04,273 --> 00:12:07,379
My name is Redd.
130
00:12:07,443 --> 00:12:09,389
I'm your new boss.
131
00:12:19,522 --> 00:12:21,968
[Door closes]
132
00:12:22,024 --> 00:12:24,231
I identified his body.
133
00:12:25,995 --> 00:12:27,975
So, how is he?
Still alive?
134
00:12:39,909 --> 00:12:41,718
[Typing]
135
00:13:20,683 --> 00:13:21,991
I can't do this.
136
00:13:22,051 --> 00:13:23,530
Why'?
137
00:13:23,586 --> 00:13:26,226
I don't have my glasses.
I can't see without them.
138
00:13:29,091 --> 00:13:30,365
I get headaches.
139
00:13:31,660 --> 00:13:33,196
Just do something.
140
00:13:34,897 --> 00:13:37,571
Show him you're
Doing something.
141
00:14:10,065 --> 00:14:13,376
That looks
Really painful.
142
00:14:14,770 --> 00:14:16,010
It's not that bad.
143
00:14:17,406 --> 00:14:19,886
I can't believe we're
Stuck in a cube farm.
144
00:14:19,942 --> 00:14:21,683
Cube farm'?
145
00:14:21,744 --> 00:14:24,486
An office job.
146
00:14:25,915 --> 00:14:29,055
I have been avoiding them
For so long, and now.
147
00:14:29,118 --> 00:14:30,893
[All typing]
148
00:14:32,788 --> 00:14:35,132
We'll be okay.
149
00:14:37,993 --> 00:14:39,939
Really?
150
00:14:39,995 --> 00:14:43,408
I have no idea.
151
00:14:43,465 --> 00:14:46,469
It just seemed like the
Right thing to say.
152
00:14:52,541 --> 00:14:54,714
Shit.
153
00:14:56,812 --> 00:14:59,952
Come on, this is crazy.
He's just fucking with us.
154
00:15:00,015 --> 00:15:01,824
No.
155
00:15:03,452 --> 00:15:05,591
He's breaking us.
156
00:15:09,992 --> 00:15:11,437
[Door slams]
157
00:15:41,156 --> 00:15:43,329
Looks like you're
The big winner.
158
00:15:43,392 --> 00:15:45,736
Incentive.
159
00:15:45,794 --> 00:15:47,865
You can stop for now.
160
00:15:47,930 --> 00:15:50,501
Start again first
Thing in the morning.
161
00:15:51,967 --> 00:15:53,674
Uh-uh-uh-uh-uh.
162
00:15:53,736 --> 00:15:55,545
I didn't say
You could start.
163
00:15:55,604 --> 00:15:59,381
If you obey the rules, tomorrow
You’ll have some food.
164
00:15:59,441 --> 00:16:00,943
Fuck you!
165
00:16:03,746 --> 00:16:05,487
Really?
166
00:16:11,353 --> 00:16:13,299
I'm sorry, Redd.
I'm sorry.
167
00:16:13,355 --> 00:16:14,959
I'm sorry, please.
168
00:16:15,024 --> 00:16:16,298
I'm.
169
00:16:16,358 --> 00:16:17,803
[Groans]
170
00:16:17,860 --> 00:16:20,466
Mr. Marr
Should know by now
171
00:16:20,529 --> 00:16:23,999
That I run
A tight ship here.
172
00:16:24,066 --> 00:16:27,741
I am firm,
But fair.
173
00:16:27,803 --> 00:16:30,147
Isn't that right, Guy'?
174
00:16:30,205 --> 00:16:32,651
Firm but fair.
Firm but fair.
175
00:16:32,708 --> 00:16:35,018
Sorry, Redd.
Sorry, boss.
176
00:16:36,812 --> 00:16:40,783
Now, what the rest
Of you need to understand
177
00:16:40,849 --> 00:16:44,228
Is that with every
Act of insubordination.
178
00:16:44,286 --> 00:16:45,856
Comes a warning.
179
00:16:47,222 --> 00:16:48,530
I'm sorry, Redd!
180
00:16:48,590 --> 00:16:49,660
[Groans]
181
00:16:49,725 --> 00:16:52,899
After the fifth warning,
182
00:16:52,961 --> 00:16:57,376
I review the employee's
Ongoing value to my company.
183
00:16:57,433 --> 00:17:00,607
Please. And that
Was number five.
184
00:17:00,669 --> 00:17:02,205
Please, Redd, please!
185
00:17:02,271 --> 00:17:03,614
Please!
186
00:17:03,672 --> 00:17:05,413
[Women shout]
187
00:17:27,963 --> 00:17:29,874
Right.
188
00:17:29,932 --> 00:17:31,934
[Shouts]
Stop!
189
00:17:32,000 --> 00:17:34,537
[Crying]
Please, stop!
190
00:17:35,671 --> 00:17:38,550
And how did
You do today'?
191
00:17:38,607 --> 00:17:40,587
Let's take a look
At your work.
192
00:17:50,452 --> 00:17:53,763
I don't have my glasses. I can't
See properly without them.
193
00:17:53,822 --> 00:17:55,495
Really?
Yeah.
194
00:17:55,557 --> 00:17:57,503
No glasses'?
195
00:17:57,559 --> 00:17:59,630
Just a moment.
196
00:18:07,970 --> 00:18:09,608
[Crying]
197
00:18:17,079 --> 00:18:19,252
Try those.
198
00:18:19,314 --> 00:18:21,260
Come along.
199
00:18:30,426 --> 00:18:32,929
Better'?
Better, thank you.
200
00:18:32,995 --> 00:18:34,975
No excuses then.
201
00:18:35,030 --> 00:18:37,340
You've got a lot
Of catching up to do.
202
00:18:45,941 --> 00:18:48,182
[Cutting]
203
00:19:21,076 --> 00:19:22,646
Toilet break time.
204
00:20:09,224 --> 00:20:10,897
Five minutes.
205
00:20:10,959 --> 00:20:12,768
I'll be waiting.
206
00:20:26,241 --> 00:20:28,482
[Exhales]
207
00:21:19,861 --> 00:21:21,602
[Crying]
208
00:21:31,974 --> 00:21:34,420
Oh, for fuck's
Sake, Hale.
209
00:21:34,476 --> 00:21:36,547
Keep it together.
210
00:22:03,705 --> 00:22:06,379
[Whispers]
Hello?
211
00:22:09,411 --> 00:22:11,584
Is anybody there'?
212
00:22:39,741 --> 00:22:41,345
[Knocking on Door]
213
00:22:41,410 --> 00:22:43,890
Shit!
214
00:22:43,945 --> 00:22:45,481
Time's up!
215
00:22:50,252 --> 00:22:51,754
[Knocking]
216
00:22:59,127 --> 00:23:02,939
I said time's up.
217
00:23:05,667 --> 00:23:07,237
I'm ready.
218
00:23:09,271 --> 00:23:11,877
[Keys clinking]
219
00:23:13,508 --> 00:23:14,919
You took your time.
220
00:23:23,285 --> 00:23:26,664
[Groaning]
221
00:23:26,722 --> 00:23:28,793
That's your first warning.
222
00:23:28,857 --> 00:23:32,304
It's nothing personal,
You understand.
223
00:24:03,558 --> 00:24:05,469
What's down there'?
224
00:24:07,596 --> 00:24:08,802
Any sign
Of where we are'?
225
00:24:08,864 --> 00:24:11,140
You must have
Seen something.
226
00:24:11,199 --> 00:24:13,475
Anything at all'?
227
00:25:11,459 --> 00:25:12,699
[Yelling]
228
00:25:21,570 --> 00:25:23,345
Oh, holy shit.
229
00:25:23,405 --> 00:25:25,407
Bad dream?
230
00:25:28,076 --> 00:25:30,283
Yeah.
231
00:25:33,582 --> 00:25:36,119
Oh. Bad everything.
232
00:25:38,987 --> 00:25:40,625
I thought this place
Was a nightmare.
233
00:25:43,291 --> 00:25:45,532
This place
Is a nightmare.
234
00:26:05,513 --> 00:26:08,084
I don't need to go
To the bathroom.
235
00:26:10,452 --> 00:26:12,955
I don't need to go
To the bathroom.
236
00:26:14,189 --> 00:26:15,327
[No audible voice]
237
00:26:52,327 --> 00:26:54,830
You are the same
Annabelle Hale
238
00:26:54,896 --> 00:26:58,776
Who was a witness at the
Thomas Reddmann trials.
239
00:26:58,833 --> 00:27:00,904
Yes.
240
00:27:02,470 --> 00:27:03,881
You said,
241
00:27:03,939 --> 00:27:07,887
"I saw Thomas Reddmann
Holding the axe.
242
00:27:07,943 --> 00:27:10,287
"He was covered in blood.
243
00:27:10,345 --> 00:27:14,452
Shelly Bloom's body
Was on the elevator floor."
244
00:27:14,516 --> 00:27:17,156
That's right.
That's what I said.
245
00:27:17,218 --> 00:27:18,856
Decapitated.
246
00:27:18,920 --> 00:27:21,093
I misspoke.
247
00:27:21,156 --> 00:27:24,729
You said, "The decapitated body
Was on the elevator floor.
248
00:27:24,793 --> 00:27:27,205
Correct?
249
00:27:27,262 --> 00:27:29,742
Hm. You also admitted
250
00:27:29,798 --> 00:27:33,302
That you did not see
The killing blow.
251
00:27:33,368 --> 00:27:35,507
Your words.
252
00:27:35,570 --> 00:27:39,245
You did not see me
Actually use the axe.
253
00:27:39,307 --> 00:27:42,811
No, I-l didn't.
254
00:27:42,877 --> 00:27:45,483
Well then.
255
00:27:45,547 --> 00:27:47,823
That will be your task.
256
00:27:47,882 --> 00:27:49,828
That's your job, Annabelle.
257
00:27:49,884 --> 00:27:51,386
To find
The real killer.
258
00:27:51,453 --> 00:27:54,229
Because I'm
Telling you now,
259
00:27:54,289 --> 00:27:57,236
I am not the headhunter.
260
00:28:26,254 --> 00:28:27,790
[Door closes]
261
00:28:51,813 --> 00:28:56,819
Mr. DeMeyeFs body was slumped
Against the conference room table.
262
00:28:56,885 --> 00:28:59,923
His head had rolled
To the other side.
263
00:28:59,988 --> 00:29:03,993
I heard a wheezing behind me.
264
00:29:04,059 --> 00:29:09,232
And when I turned around,
there wasn't anyone there.
265
00:29:11,266 --> 00:29:13,746
I..I walked in
266
00:29:13,802 --> 00:29:16,282
And Mr. Ketc...
267
00:29:16,337 --> 00:29:20,114
Was sitting there,
And I called the police.
268
00:29:50,939 --> 00:29:52,680
Edward.
269
00:29:52,740 --> 00:29:55,346
I don't even know what I'm
Supposed to be looking for here.
270
00:29:55,410 --> 00:29:57,412
If we were really
Investigating a case,
271
00:29:57,479 --> 00:30:00,790
We’d be looking for patterns
And inconsistencies.
272
00:30:00,849 --> 00:30:03,159
But we're not
Working a case here.
273
00:30:03,218 --> 00:30:06,495
The killer is in that
Office right there.
274
00:30:06,554 --> 00:30:09,398
What we need to do
Is look busy,
275
00:30:09,457 --> 00:30:11,164
And stay alive.
276
00:30:11,226 --> 00:30:13,206
Thanks.
277
00:30:15,797 --> 00:30:18,300
Patterns
And inconsistencies.
278
00:30:27,742 --> 00:30:29,483
[Man shouting in pain]
279
00:30:29,544 --> 00:30:32,525
(Redd) Rules are made
To be followed, Marcus!
280
00:30:32,580 --> 00:30:35,186
(Marcus) Please! No, no, no, no!
281
00:30:35,250 --> 00:30:38,424
You don’t follow them,
You know what happens!
282
00:30:38,486 --> 00:30:41,126
Please! No!
283
00:30:41,189 --> 00:30:43,931
[Whispers]
Who's Marcus?
284
00:30:43,992 --> 00:30:45,437
Wait a second.
285
00:30:49,397 --> 00:30:51,172
Marcus Conlon.
286
00:30:51,232 --> 00:30:54,008
The judge in this case.
287
00:30:54,068 --> 00:30:56,275
He's been missing
For months.
288
00:30:56,337 --> 00:31:00,808
Why would he
Wanna hurt Conlon?
289
00:31:00,875 --> 00:31:03,788
The dude sent him
To the Lansdale Clinic.
290
00:31:03,845 --> 00:31:06,086
Padded walls and all the
Barbiturates you can swallow.
291
00:31:06,147 --> 00:31:08,593
It's basically a medicated hotel.
No, it isn't.
292
00:31:10,818 --> 00:31:12,855
The Lansdale Clinic,
293
00:31:12,921 --> 00:31:17,267
The part you can see
Is exactly as Annabelle says.
294
00:31:17,325 --> 00:31:19,635
But Lansdale,
295
00:31:19,694 --> 00:31:22,004
[Marcus shouting]
296
00:31:22,063 --> 00:31:26,375
He has certain ideas
About the criminal mind.
297
00:31:26,434 --> 00:31:29,278
Certain procedures,
298
00:31:29,337 --> 00:31:32,511
Chemical and surgical
299
00:31:32,574 --> 00:31:35,612
That aren't
Strictly legal.
300
00:31:35,677 --> 00:31:38,453
And the results?
They vary.
301
00:31:38,513 --> 00:31:40,652
Surgical?
302
00:31:40,715 --> 00:31:43,594
[Whispers] He's got
Scars on his head.
303
00:31:43,651 --> 00:31:45,494
Did you notice?
304
00:31:45,553 --> 00:31:49,032
That when Guy stabbed him,
He didn't even flinch?
305
00:31:49,089 --> 00:31:49,934
Yeah.
306
00:31:49,991 --> 00:31:52,062
He can't feel any pain.
307
00:31:52,126 --> 00:31:55,596
Whoever Thomas Reddmann was
Before the Lansdale Clinic,
308
00:31:55,663 --> 00:31:58,174
That person is gone.
309
00:31:58,600 --> 00:32:01,342
We need to talk to him.
310
00:32:01,402 --> 00:32:03,109
We need to make him see sense.
311
00:32:03,171 --> 00:32:05,173
No, Sheena, I don't think
That’s a good idea.
312
00:32:07,208 --> 00:32:08,881
[Door bangs]
313
00:32:08,943 --> 00:32:10,013
Shit.
314
00:32:16,651 --> 00:32:18,722
Hello, workers.
315
00:32:25,860 --> 00:32:29,103
You know what you're
Doing here is wrong.
316
00:32:29,163 --> 00:32:30,836
Don’t you, Thomas?
317
00:32:33,134 --> 00:32:34,511
Can I call you Thomas?
318
00:32:36,237 --> 00:32:37,682
You know my name.
319
00:32:37,739 --> 00:32:40,117
Sheena Oleary.
320
00:32:41,409 --> 00:32:43,355
We're all people.
321
00:32:43,411 --> 00:32:47,518
We all have friends
And family, just like you.
322
00:32:47,582 --> 00:32:49,619
[Scoffs]
Like me'?
323
00:32:49,684 --> 00:32:52,028
You're not a bad man.
324
00:32:53,688 --> 00:32:56,032
You don't really
Want to hurt people.
325
00:32:57,792 --> 00:33:00,170
That man'?
326
00:33:00,228 --> 00:33:02,799
In the other room'?
327
00:33:02,864 --> 00:33:05,504
You don’t want
To hurt him either.
328
00:33:05,566 --> 00:33:08,513
Perhaps I do.
329
00:33:08,569 --> 00:33:13,814
Perhaps said person
Has earned a lot of pain.
330
00:33:13,875 --> 00:33:16,151
I think that we should
Get back to work.
331
00:33:16,210 --> 00:33:18,190
What about Guy'?
332
00:33:18,246 --> 00:33:21,921
What about his
Friends, his family?
333
00:33:21,983 --> 00:33:23,985
[Broken voice]
His children?
334
00:33:24,052 --> 00:33:27,090
You say you're innocent, but you
Killed a man, for God's sake.
335
00:33:27,155 --> 00:33:28,930
Calm down.
336
00:33:28,990 --> 00:33:31,197
You're disrupting
Your co-workers.
337
00:33:31,259 --> 00:33:33,102
Sheena, Redd's right.
338
00:33:33,161 --> 00:33:35,437
You are a murderer!
339
00:33:39,801 --> 00:33:42,748
I said calm down!
340
00:33:42,804 --> 00:33:44,374
[Groans]
341
00:33:44,439 --> 00:33:46,350
[Grunts]
342
00:33:46,407 --> 00:33:49,718
This is no way
To start the day!
343
00:33:52,280 --> 00:33:55,227
Let's get this clear.
344
00:33:55,283 --> 00:33:58,526
I am not a murderer.
345
00:33:59,787 --> 00:34:03,030
I am a Regional Manager.
346
00:34:11,232 --> 00:34:13,576
Find the real
Killer today,
347
00:34:13,634 --> 00:34:16,274
You go home today.
348
00:34:16,337 --> 00:34:20,444
Take six months and you'll
Be here for six months.
349
00:34:20,508 --> 00:34:24,479
Remembering that for
Every second you waste
350
00:34:25,913 --> 00:34:29,224
A vicious murderer
Will be walking about
351
00:34:29,283 --> 00:34:33,425
Enjoying the freedom
You’re currently not.
352
00:34:34,622 --> 00:34:36,397
For God's sake!
353
00:34:43,831 --> 00:34:46,334
That went well.
354
00:34:46,401 --> 00:34:48,813
No, no, really. It was
A really good idea.
355
00:34:48,870 --> 00:34:51,976
Some of you could
Have backed me up.
356
00:34:52,039 --> 00:34:55,748
If we all appeal to him,
He might let us go.
357
00:35:18,533 --> 00:35:19,978
[Blows]
358
00:35:29,043 --> 00:35:30,647
I know how he did it.
359
00:35:30,711 --> 00:35:32,691
Did what'?
360
00:35:32,747 --> 00:35:35,591
How Redd faked
His own death.
361
00:35:35,650 --> 00:35:38,961
It wasn't his burnt remains
At Lansdale fire.
362
00:35:39,020 --> 00:35:40,829
It was someone else.
363
00:35:40,888 --> 00:35:43,698
He must have severed
His own left arm
364
00:35:43,758 --> 00:35:47,001
Knowing it was all we could
Use for DNA analysis.
365
00:35:47,061 --> 00:35:49,337
It was a setup.
366
00:35:49,397 --> 00:35:53,209
So, he escaped
With another patient
367
00:35:53,267 --> 00:35:56,714
And used him
As dead meat'?
368
00:35:56,771 --> 00:35:59,308
Chopped off his own arm'?
369
00:35:59,373 --> 00:36:02,320
I told you. The Lansdale
Clinic changes people.
370
00:36:06,581 --> 00:36:08,151
Oh, fuck!
371
00:36:08,216 --> 00:36:09,889
Jesus, William,
Are you okay?
372
00:36:10,985 --> 00:36:13,329
(Redd)
William.
373
00:36:13,387 --> 00:36:15,230
Is there a problem
I can help you with'?
374
00:36:16,424 --> 00:36:18,131
Hmm'?
375
00:36:24,065 --> 00:36:25,408
Hmm.
376
00:36:25,466 --> 00:36:28,037
It's fine. It's just
A little splinter.
377
00:36:28,102 --> 00:36:30,673
Mmm, yes, they start small.
378
00:36:30,738 --> 00:36:33,548
But the infection
Can spread.
379
00:36:33,608 --> 00:36:35,417
You don't want that.
380
00:36:36,777 --> 00:36:38,814
Ha!
381
00:36:38,880 --> 00:36:40,791
Found them.
382
00:36:51,659 --> 00:36:53,366
It's in deep.
383
00:36:55,530 --> 00:36:57,203
[Groans]
384
00:37:00,935 --> 00:37:02,073
There.
385
00:37:04,672 --> 00:37:06,879
[Groans]
386
00:37:08,643 --> 00:37:10,816
[Groaning]
387
00:37:10,878 --> 00:37:14,052
Got it.
There.
388
00:37:14,115 --> 00:37:15,423
Right.
389
00:37:15,483 --> 00:37:19,090
Now, just remove
The fingernail.
390
00:37:19,153 --> 00:37:21,793
No, don’t look at them.
391
00:37:21,856 --> 00:37:23,665
They can’t stop infection.
392
00:37:23,724 --> 00:37:25,431
Do it.
393
00:38:00,895 --> 00:38:03,205
Now, get back to work.
394
00:38:05,166 --> 00:38:07,305
And remember.
395
00:38:07,368 --> 00:38:10,042
My Door
Is always open.
396
00:38:16,844 --> 00:38:19,620
Oh, fuck, William.
397
00:38:19,680 --> 00:38:22,957
(Shelly) They need to get out more.
Get a little style.
398
00:38:23,017 --> 00:38:26,555
It's a quagmire of bad ties and
Cheap cologne around here.
399
00:38:26,621 --> 00:38:29,101
Anyway, I'm heading
To the airport now.
400
00:38:29,156 --> 00:38:32,763
So, you know what you
Have to do, so do it.
401
00:38:32,827 --> 00:38:34,636
Why are we stopping here?
402
00:38:34,695 --> 00:38:36,368
There isn't even any--
403
00:38:36,430 --> 00:38:37,704
[Whizzing]
404
00:38:37,765 --> 00:38:39,802
[Voice-mail voice]
End of messages.
405
00:38:42,803 --> 00:38:45,079
[Whizzing] Why are
We stopping here?
406
00:38:45,139 --> 00:38:46,379
There isn't even any--
407
00:38:46,440 --> 00:38:47,976
[Whizzing]
408
00:38:48,042 --> 00:38:51,148
End of messages.
409
00:38:51,212 --> 00:38:52,987
(William) You making
Any progress?
410
00:38:57,218 --> 00:38:59,892
No, not really.
411
00:38:59,954 --> 00:39:01,627
You?
412
00:39:01,689 --> 00:39:04,568
[Man shouting in pain]
413
00:39:04,625 --> 00:39:07,765
(Redd) That’ll teach
You to be civil.
414
00:39:07,828 --> 00:39:10,809
[Shouting continues]
415
00:39:15,736 --> 00:39:19,081
I'd like to smell
Her hair one last time.
416
00:39:19,140 --> 00:39:21,552
My wife.
417
00:39:21,609 --> 00:39:24,590
Her hair smelt great.
418
00:39:24,645 --> 00:39:26,022
[Shouting continues]
419
00:39:26,080 --> 00:39:28,583
I hope someone's
Feeding my dogs.
420
00:39:28,649 --> 00:39:30,925
What are their names?
421
00:39:30,985 --> 00:39:33,431
Reasonable and Doubt.
422
00:39:35,489 --> 00:39:37,526
I regret
423
00:39:37,591 --> 00:39:40,697
Not getting back
In contact with my mom.
424
00:39:40,761 --> 00:39:44,334
It's been years.
425
00:39:44,398 --> 00:39:46,969
We didn't get along.
426
00:39:47,034 --> 00:39:50,208
[Shouting continues]
427
00:39:50,271 --> 00:39:53,047
You know what
I really regret?
428
00:39:54,775 --> 00:39:59,121
I didn't get to tell my stupid
Boss to shove his job up his ass.
429
00:40:00,781 --> 00:40:03,728
I honestly thought
I had the boss from hell.
430
00:40:08,155 --> 00:40:11,898
[Whispers] I think that
There’s a way out.
431
00:40:11,959 --> 00:40:14,599
The women's bathroom. There's a
Gate that could lead outside.
432
00:40:14,662 --> 00:40:17,268
Can you open it'?
No, but I'm trying.
433
00:40:17,331 --> 00:40:18,810
[Door bangs]
Shh.
434
00:40:25,206 --> 00:40:27,049
[Door closes]
435
00:40:32,113 --> 00:40:34,423
Does anyone else have a
Funny taste in their mouth?
436
00:40:34,482 --> 00:40:37,520
Yeah, like a...
Like a chemical taste.
437
00:40:37,585 --> 00:40:40,031
We're being drugged.
438
00:40:41,856 --> 00:40:45,201
Do you think he's gonna do
Something while we’re asleep?
439
00:40:45,259 --> 00:40:48,001
We have to stay awake
No matter what.
440
00:40:50,664 --> 00:40:52,769
[Clanking]
441
00:41:58,599 --> 00:42:00,670
[Spraying]
442
00:42:05,172 --> 00:42:07,550
[Keys clinking]
443
00:42:28,395 --> 00:42:31,171
[Machine whirring]
444
00:42:37,204 --> 00:42:39,241
I'm glad we don't have
To look at him anymore.
445
00:42:39,306 --> 00:42:41,752
You can always
Channel him later.
446
00:42:41,809 --> 00:42:44,380
Let's just keep
Focused and stay alive.
447
00:42:44,445 --> 00:42:47,619
There's no reasoning with him.
He's a psycho.
448
00:42:47,681 --> 00:42:50,321
As opposed
To a psychic, right'?
449
00:42:50,384 --> 00:42:52,091
(Edward)
We should get to work.
450
00:42:52,152 --> 00:42:55,292
As long as we continue with our
Tasks, we buy ourselves time.
451
00:43:14,775 --> 00:43:16,413
[Knocking on Door]
452
00:43:49,944 --> 00:43:52,151
[Groans]
453
00:43:58,552 --> 00:44:00,498
This isn't
A guessing game.
454
00:44:01,755 --> 00:44:03,632
Times and dates,
Detective.
455
00:44:05,459 --> 00:44:07,234
Neatness.
456
00:44:07,294 --> 00:44:09,535
Punctuality.
457
00:44:09,596 --> 00:44:11,837
Accuracy.
458
00:44:11,899 --> 00:44:13,071
Facts.
459
00:44:13,133 --> 00:44:15,135
[Shouts]
460
00:44:34,688 --> 00:44:36,690
At this rate we'll all
Be dead in two days.
461
00:44:38,325 --> 00:44:40,498
Sheena, have you
Found anything yet'?
462
00:44:40,561 --> 00:44:46,170
Let's just say it's...not the
Ideal working environment.
463
00:44:46,233 --> 00:44:48,110
(Rudy) You mean for
Someone like you.
464
00:44:48,168 --> 00:44:50,375
For any of us.
465
00:44:52,606 --> 00:44:54,244
What number
Did I just type'?
466
00:44:54,308 --> 00:44:56,754
I'm not getting into a
Guessing game with you.
467
00:44:56,810 --> 00:44:58,653
That's all you do.
468
00:44:58,712 --> 00:45:01,921
You just guess and you
Hope you get lucky.
469
00:45:01,982 --> 00:45:03,893
I'm not having this
Conversation with you.
470
00:45:03,951 --> 00:45:06,022
Well, then talk to me.
471
00:45:06,086 --> 00:45:09,431
I'm not sure that I
Believe in what you do.
472
00:45:09,490 --> 00:45:13,233
But if you can get
A message to someone,
473
00:45:13,293 --> 00:45:17,207
Then you need to
Do that, like now.
474
00:45:17,264 --> 00:45:18,709
Are you fucking serious?
475
00:45:18,766 --> 00:45:20,712
(William) You got
Any better ideas?
476
00:45:20,768 --> 00:45:23,977
I mean, it can't hurt.
477
00:45:24,038 --> 00:45:25,779
Right?
478
00:45:27,541 --> 00:45:29,953
I think that
You should try.
479
00:45:30,010 --> 00:45:32,786
Please, try.
480
00:45:32,846 --> 00:45:34,052
Okay.
481
00:45:45,025 --> 00:45:46,936
[Door opens]
482
00:45:52,933 --> 00:45:54,571
(Redd)
The truth.
483
00:45:54,635 --> 00:45:57,172
So easy to grasp,
484
00:45:58,505 --> 00:46:00,314
Yet so hard
To hold onto.
485
00:46:03,644 --> 00:46:07,285
Some people are
Naturally skeptics.
486
00:46:07,347 --> 00:46:11,090
It's part of their job
To question everything.
487
00:46:12,886 --> 00:46:17,665
Many are too easily convinced
By what they see and hear.
488
00:46:19,259 --> 00:46:21,500
Seeing believes.
489
00:46:21,562 --> 00:46:28,343
Others view the truth as
An accumulation of facts.
490
00:46:28,402 --> 00:46:30,348
Evidence
491
00:46:30,404 --> 00:46:32,281
Which cannot be denied?
492
00:46:34,575 --> 00:46:37,112
And then
There are those
493
00:46:37,177 --> 00:46:40,920
Who view the truth?
As a piece of clay
494
00:46:40,981 --> 00:46:43,120
To be worked.
495
00:46:43,183 --> 00:46:45,163
An art form.
496
00:46:45,219 --> 00:46:47,199
Another way to lie.
497
00:46:51,391 --> 00:46:53,769
Sheena O'Leary.
498
00:46:53,827 --> 00:46:58,003
A renowned
Psychic and medium.
499
00:46:58,065 --> 00:47:00,011
She recently
Helped the police
500
00:47:00,067 --> 00:47:03,310
On the headhunter
Homicides case.
501
00:47:04,404 --> 00:47:07,146
One could ask
502
00:47:07,207 --> 00:47:10,814
Why you chose
To lend your powers
503
00:47:10,878 --> 00:47:13,324
To this particular case.
504
00:47:14,882 --> 00:47:18,022
I've assisted
The police on many cases.
505
00:47:18,085 --> 00:47:21,032
You did very well out of this
One, though, didn't you'?
506
00:47:21,088 --> 00:47:23,227
Really made
A name for yourself.
507
00:47:23,290 --> 00:47:26,999
You helped identify
The big, bad headhunter.
508
00:47:27,060 --> 00:47:29,700
Had nearly
Everyone convinced.
509
00:47:29,763 --> 00:47:32,369
My gift is often
Misunderstood.
510
00:47:32,432 --> 00:47:33,934
Gift'?
511
00:47:34,001 --> 00:47:36,277
You call it a gift?
512
00:47:36,336 --> 00:47:38,942
That's interesting because,
And correct me if I'm wrong,
513
00:47:39,006 --> 00:47:41,680
But a gift is something
Normally given for free,
514
00:47:41,742 --> 00:47:46,589
And you, you charge $5.95
A minute for your gift.
515
00:47:48,649 --> 00:47:50,094
You claim
516
00:47:50,150 --> 00:47:53,529
You can see
Into the future.
517
00:47:53,587 --> 00:47:54,759
Correct?
518
00:47:54,821 --> 00:47:58,894
I can.
At times.
519
00:47:58,959 --> 00:48:02,736
But you didn't see this
Coming up, did you'?
520
00:48:04,965 --> 00:48:06,239
[Yells]
521
00:48:07,601 --> 00:48:09,877
[Whimpers]
522
00:48:09,937 --> 00:48:13,316
You can't see
Anything, can you'?
523
00:48:15,475 --> 00:48:17,284
Can you'?
524
00:48:17,344 --> 00:48:19,119
No.
525
00:48:23,283 --> 00:48:25,058
You won't be
Needing these then.
526
00:48:25,118 --> 00:48:28,099
[Yelling]
527
00:48:40,067 --> 00:48:42,843
[Yelling continues]
528
00:48:51,979 --> 00:48:54,289
Wasn't so hard, was it'?
529
00:48:54,348 --> 00:48:56,954
[Yelling]
530
00:49:05,826 --> 00:49:08,363
No! Redd,
She’s suffered enough!
531
00:49:08,428 --> 00:49:09,907
No!
532
00:49:19,806 --> 00:49:21,547
Now she's suffered enough.
533
00:49:23,343 --> 00:49:25,118
[Crying]
534
00:49:30,984 --> 00:49:33,157
[Sobs]
535
00:49:33,220 --> 00:49:35,029
[Opens drawer]
536
00:49:37,057 --> 00:49:38,195
[Closes drawer]
537
00:49:38,258 --> 00:49:40,670
Right.
538
00:49:40,727 --> 00:49:42,764
Get back to work.
539
00:49:47,934 --> 00:49:49,470
[Door closes]
540
00:49:49,536 --> 00:49:51,379
(Annabelle) We 're all
Gonna die in here.
541
00:49:52,773 --> 00:49:55,049
[Crying]
Like that.
542
00:49:55,108 --> 00:49:58,180
We're all gonna
Die in here.
543
00:49:58,245 --> 00:49:59,849
[Crying]
We're all gonna die!
544
00:49:59,913 --> 00:50:02,689
[Clanking]
545
00:50:13,460 --> 00:50:15,667
[Machine whirring]
546
00:50:24,771 --> 00:50:27,342
[Door opens]
547
00:50:31,278 --> 00:50:33,588
What a messy
Girl she was.
548
00:50:40,487 --> 00:50:43,195
You, uh,
You want me...
549
00:50:43,256 --> 00:50:45,896
Yes, Mr. Tucker.
550
00:50:45,959 --> 00:50:50,203
Spick and span.
Spick and span.
551
00:50:54,935 --> 00:50:56,642
Okay.
552
00:50:58,538 --> 00:51:00,108
[Trembling voice]
Okay.
553
00:51:34,908 --> 00:51:36,751
This job sucks.
554
00:51:55,562 --> 00:51:58,202
Good job, Mr. Tucker.
555
00:51:58,265 --> 00:52:00,336
Most impressive.
556
00:52:02,169 --> 00:52:04,513
I'm just happy
You’re happy.
557
00:52:04,571 --> 00:52:07,677
That's the attitude.
558
00:52:07,741 --> 00:52:11,985
If only that attitude were more
Evident in your other work.
559
00:52:12,045 --> 00:52:16,118
In fact, I'm afraid I have to
Express extreme dissatisfaction
560
00:52:16,183 --> 00:52:18,527
With the work of the
Group as a whole.
561
00:52:18,585 --> 00:52:22,761
A company which
Does not get results
562
00:52:22,823 --> 00:52:25,326
Cannot sustain itself.
563
00:52:25,392 --> 00:52:28,532
And a company which
Cannot sustain itself,
564
00:52:28,595 --> 00:52:32,668
Has to start reevaluating
Its workers' positions.
565
00:52:35,101 --> 00:52:38,810
It's time for
A performance review.
566
00:52:40,273 --> 00:52:42,014
Right.
567
00:52:52,652 --> 00:52:56,361
What I want is for you to
Think back on that day.
568
00:52:56,423 --> 00:52:59,529
The day you saw me.
569
00:52:59,593 --> 00:53:01,197
Why were you
At the building?
570
00:53:02,696 --> 00:53:06,337
I'd been out drinking
The night before.
571
00:53:06,399 --> 00:53:10,939
I was hungover and I was
Late for a job interview.
572
00:53:15,775 --> 00:53:17,721
[Elevator bell]
573
00:53:17,777 --> 00:53:20,223
You say I was grinning.
574
00:53:20,280 --> 00:53:21,759
That's how I remember it.
575
00:53:21,815 --> 00:53:26,423
And then I heard
Someone screaming,
576
00:53:26,486 --> 00:53:29,057
And I realized
It was me.
577
00:53:31,858 --> 00:53:35,169
I had to get a delivery to
A small publishing house.
578
00:53:36,630 --> 00:53:40,271
I remember
Seeing this girl
579
00:53:40,333 --> 00:53:42,404
Who looked?
Out of place.
580
00:53:47,040 --> 00:53:48,644
Who I now know
As Annabelle.
581
00:53:48,708 --> 00:53:51,518
And then the elevator
Doors opened.
582
00:53:53,146 --> 00:53:54,648
[Screaming]
583
00:53:55,916 --> 00:53:57,156
You looked terrified.
584
00:53:59,319 --> 00:54:01,629
Like you were in shock.
585
00:54:01,688 --> 00:54:04,601
I'd been tracking the
Headhunter for months.
586
00:54:04,658 --> 00:54:07,366
I was pretty sure I knew where
And when his next kill would be.
587
00:54:07,427 --> 00:54:08,906
I just didn't know
Who it'd be.
588
00:54:08,962 --> 00:54:11,670
I entered the lobby
And there you were.
589
00:54:11,731 --> 00:54:13,802
I told you to put
The axe down.
590
00:54:16,036 --> 00:54:17,709
After a moment
You complied,
591
00:54:17,771 --> 00:54:20,945
So I decided to use
Non-lethal force.
592
00:54:21,007 --> 00:54:23,146
I took you
Into custody.
593
00:54:23,209 --> 00:54:27,316
I did my best to have
You acquitted, Redd.
594
00:54:27,380 --> 00:54:29,656
Rest assured of that.
595
00:54:29,716 --> 00:54:31,696
Did you really?
596
00:54:31,751 --> 00:54:34,027
The prosecution's evidence,
597
00:54:34,087 --> 00:54:35,828
It was overwhelming!
598
00:54:38,992 --> 00:54:43,372
Guy Marr and the police asserted
That I decapitated Ms. Shelly Bloom
599
00:54:43,430 --> 00:54:45,205
In the lift.
Correct?
600
00:54:45,265 --> 00:54:46,471
Correct.
601
00:54:46,533 --> 00:54:48,308
And nobody saw
The actual killing
602
00:54:48,368 --> 00:54:50,780
Because the lift's camera was out.
Also correct?
603
00:54:50,837 --> 00:54:52,145
Yes.
604
00:54:52,205 --> 00:54:56,017
I think you missed
A key piece of evidence.
605
00:54:56,076 --> 00:54:59,216
Are you aware that the lift in
Question was custom built'?
606
00:55:00,814 --> 00:55:03,055
No.
607
00:55:03,116 --> 00:55:05,323
But you are aware
Of Miloan brand elevators?
608
00:55:11,891 --> 00:55:13,461
This black line
609
00:55:13,526 --> 00:55:17,064
Is the height of the
Miloan brand elevator.
610
00:55:19,065 --> 00:55:23,207
But this red line
Is the highest point
611
00:55:23,269 --> 00:55:26,216
In the custom-built
Elevator.
612
00:55:26,272 --> 00:55:28,274
Our elevator.
613
00:55:29,609 --> 00:55:31,555
Okay.
614
00:55:31,611 --> 00:55:36,890
Do you know how much pressure one
Has to use to decapitate a person?
615
00:55:38,151 --> 00:55:40,563
No. No, I don't.
616
00:55:42,922 --> 00:55:46,369
Because when
The masked murderer
617
00:55:46,426 --> 00:55:48,269
Decapitated
Ms. Shelly Bloom,
618
00:55:48,328 --> 00:55:51,332
The prosecution asserted
That he used his axe.
619
00:55:51,398 --> 00:55:55,369
Like a guillotine to sever
Skin, sinew and bone
620
00:55:55,435 --> 00:55:59,349
By using an extraordinary
Amount of force.
621
00:55:59,406 --> 00:56:01,443
Like this.
622
00:56:01,508 --> 00:56:03,351
No, no, no,
Redd, please.
623
00:56:03,410 --> 00:56:07,324
[Shouting]
624
00:56:22,796 --> 00:56:26,266
[Hinges squeak]
625
00:56:49,989 --> 00:56:52,663
[Door closes]
626
00:56:52,726 --> 00:56:55,104
Thank God.
627
00:56:55,161 --> 00:56:56,936
What happened in there'?
628
00:56:59,132 --> 00:57:01,134
Are you okay'?
629
00:57:33,633 --> 00:57:35,112
Who's Peter Bava?
630
00:57:35,168 --> 00:57:36,772
What?
631
00:57:36,836 --> 00:57:38,611
There's an
Inconsistency here.
632
00:57:38,671 --> 00:57:40,776
Peter Bava.
633
00:57:40,840 --> 00:57:44,049
He's listed as an alibi witness but
His statement was never taken.
634
00:57:44,110 --> 00:57:46,021
Maybe it got lost.
635
00:57:46,079 --> 00:57:49,026
That's what I thought, too, but the
Statement is listed as evidence
636
00:57:49,082 --> 00:57:50,959
And the documents been removed.
637
00:57:51,017 --> 00:57:53,327
Edward.
638
00:57:53,386 --> 00:57:55,127
Edward.
639
00:57:55,188 --> 00:57:57,190
Do you know?
Peter Bava'?
640
00:58:01,961 --> 00:58:04,908
Hang on, this is. This is your
Signature at the bottom, right'?
641
00:58:08,701 --> 00:58:10,476
Edward.
642
00:58:10,537 --> 00:58:11,982
Is that your signature?
643
00:58:16,009 --> 00:58:18,250
It looks like it, but.
644
00:58:18,311 --> 00:58:20,018
Well, it either is
Or it isn't.
645
00:58:20,079 --> 00:58:22,821
What are you hiding?
Nothing.
646
00:58:24,517 --> 00:58:26,360
This was all
Along time ago.
647
00:58:26,419 --> 00:58:29,923
Do you know how many cases?
I've worked since then'?
648
00:58:29,989 --> 00:58:32,560
Why should I care about?
Any other case but this'?
649
00:58:32,625 --> 00:58:36,095
(Rudy) Redd could’nt have
Killed Shelly Bloom.
650
00:58:36,162 --> 00:58:37,835
What'?
651
00:58:37,897 --> 00:58:40,002
No, no, no,
I'm not saying that.
652
00:58:40,066 --> 00:58:43,206
I just. I wanna know
Who Peter Bava is.
653
00:58:43,269 --> 00:58:45,579
No.
654
00:58:45,638 --> 00:58:47,743
He didn't have enough
Room to swing the axe.
655
00:58:54,314 --> 00:58:56,294
(Annabelle)
Edward.
656
00:58:56,349 --> 00:58:57,760
What are you hiding?
657
00:59:03,389 --> 00:59:07,098
After I arrested
Thomas Reddmann,
658
00:59:07,160 --> 00:59:10,232
The media
Was all over me.
659
00:59:10,296 --> 00:59:13,072
Detective Crandell
Catches the headhunter.
660
00:59:13,132 --> 00:59:16,636
But Reddmann
Was so calm.
661
00:59:16,703 --> 00:59:19,206
He had total faith
In the system.
662
00:59:21,040 --> 00:59:23,213
He had weak alibis
For all the other murders.
663
00:59:23,276 --> 00:59:25,017
He was always at work.
664
00:59:25,078 --> 00:59:27,991
And when he wasn't in the office,
He was nowhere he could prove.
665
00:59:28,047 --> 00:59:32,223
But the second
Killing, he.
666
00:59:34,454 --> 00:59:36,400
He had an alibi
For the second.
667
00:59:38,358 --> 00:59:41,805
The headhunter killing
Of October 14th.
668
00:59:41,861 --> 00:59:44,102
Redd was firing
An employee
669
00:59:44,163 --> 00:59:46,370
For having
A bad attitude.
670
00:59:46,432 --> 00:59:51,313
That employee was a man by
The name of...Peter Bava.
671
00:59:52,672 --> 00:59:54,948
I asked him
If he was certain
672
00:59:55,008 --> 00:59:57,545
That the date he was
Fired on was the 14th.
673
00:59:57,610 --> 00:59:58,680
And he said,
674
00:59:58,745 --> 01:00:00,725
Yeah, man,
Check it out.
675
01:00:00,780 --> 01:00:04,091
He gave me a letter
Of termination.
676
01:00:04,150 --> 01:00:07,620
Seriously.
I framed it.
677
01:00:07,687 --> 01:00:10,133
The day they fired me
From this place,
678
01:00:10,189 --> 01:00:12,465
That was the greatest
Day of my life.
679
01:00:12,525 --> 01:00:17,338
Come on, Peter.
That guy was fucked up.
680
01:00:17,397 --> 01:00:19,377
Any detective that
Works the streets
681
01:00:19,432 --> 01:00:22,606
Knows that if you've got 80% percent of
The evidence, you can find the other 20%.
682
01:00:22,669 --> 01:00:25,309
Well, I had 80% of the evidence.
More, even.
683
01:00:25,371 --> 01:00:30,047
I kept telling myself we had the
Right guy until Peter Bava.
684
01:00:31,544 --> 01:00:34,081
But I've always
Known there's
685
01:00:34,147 --> 01:00:37,424
A special place in hell
For me for what I did.
686
01:00:37,483 --> 01:00:40,521
Then I got shot on the job
And I ended up in this chair.
687
01:00:40,586 --> 01:00:43,533
It felt like
I'd paid the price.
688
01:00:43,589 --> 01:00:46,695
So, we're all here
Because of you.
689
01:00:46,759 --> 01:00:48,568
(William) Because you
Are incompetent
690
01:00:48,628 --> 01:00:50,073
Or just because
You’re corrupt?
691
01:00:50,129 --> 01:00:52,473
Oh, now you're
Calling me corrupt?
692
01:00:52,532 --> 01:00:54,341
You withheld evidence.
693
01:00:54,400 --> 01:00:57,142
I'm no expert, but that sounds
An awful lot like corruption.
694
01:00:57,203 --> 01:00:59,843
It was just
One witness.
695
01:00:59,906 --> 01:01:02,477
I only withheld
One witness.
696
01:01:02,542 --> 01:01:04,579
It's all so fucking
Easy to judge now.
697
01:01:04,644 --> 01:01:07,022
But At the time there was
So much pressure on me,
698
01:01:07,080 --> 01:01:09,390
I had to make
An arrest.
699
01:01:12,685 --> 01:01:15,291
Oh, fuck me.
700
01:01:20,626 --> 01:01:22,469
Edward.
701
01:01:23,763 --> 01:01:26,039
Is there something
You want to tell me'?
702
01:01:27,400 --> 01:01:29,038
Redd.
703
01:01:32,505 --> 01:01:34,576
We can talk
About this.
704
01:01:34,640 --> 01:01:37,120
With this new evidence,
I could get you a retrial.
705
01:01:37,176 --> 01:01:40,350
But it's not
New evidence, is it'?
706
01:01:40,413 --> 01:01:45,089
It's evidence which was
Deliberately withheld by you.
707
01:01:45,151 --> 01:01:47,631
Please.
708
01:01:47,687 --> 01:01:49,564
Oh. Ah!
709
01:01:49,622 --> 01:01:51,124
Oh!
710
01:02:01,868 --> 01:02:03,472
[Cutting sound]
711
01:02:10,943 --> 01:02:13,321
What is this'?
712
01:02:13,379 --> 01:02:15,450
What are you doing?
713
01:02:15,515 --> 01:02:17,256
Shh.
714
01:02:17,316 --> 01:02:18,852
[Panting]
715
01:02:20,753 --> 01:02:23,962
Oh, is that--
716
01:02:24,023 --> 01:02:26,094
Is that my blood?
717
01:02:26,159 --> 01:02:28,571
Shh.
718
01:02:28,628 --> 01:02:31,234
Is that my blood?
719
01:02:34,200 --> 01:02:35,975
[Panting]
720
01:02:39,105 --> 01:02:40,880
Is that my leg'?
721
01:02:42,275 --> 01:02:45,313
Is that my fucking leg'?
722
01:02:45,378 --> 01:02:49,292
[Edward shouting]
723
01:02:49,348 --> 01:02:52,886
So, what's the verdict?
Judge Conlon'?
724
01:02:52,952 --> 01:02:55,398
One leg or two'?
725
01:02:55,455 --> 01:02:58,561
No! Please!
726
01:02:58,624 --> 01:03:00,695
[Shouting]
No!
727
01:03:01,828 --> 01:03:03,466
No!
728
01:03:06,232 --> 01:03:08,712
[Shouting]
729
01:03:13,339 --> 01:03:15,478
[Door bangs]
730
01:04:17,436 --> 01:04:18,676
Yes.
731
01:04:18,738 --> 01:04:19,910
[Knocking on Door]
732
01:06:09,849 --> 01:06:12,159
Redd.
733
01:06:12,218 --> 01:06:13,959
Why aren't you asleep?
734
01:06:14,020 --> 01:06:16,022
I...I was.
735
01:06:16,088 --> 01:06:17,999
I need to go
To the bathroom.
736
01:06:18,057 --> 01:06:20,503
You people need to learn
Some self-respect.
737
01:06:21,527 --> 01:06:23,507
I really.
738
01:06:23,562 --> 01:06:26,202
I really need to go.
739
01:06:32,705 --> 01:06:34,844
It's always something.
740
01:06:46,485 --> 01:06:48,226
Five minutes.
741
01:06:50,790 --> 01:06:53,202
Okay.
742
01:06:53,259 --> 01:06:55,239
Let's do this.
743
01:07:35,935 --> 01:07:37,812
Times up.
744
01:07:47,680 --> 01:07:49,182
Shit.
745
01:07:49,248 --> 01:07:50,886
[Gasps]
746
01:07:50,950 --> 01:07:52,759
[Clanking]
747
01:08:09,335 --> 01:08:11,474
[Gasps]
748
01:08:43,536 --> 01:08:45,140
Shit.
749
01:09:22,842 --> 01:09:24,879
[Whispers]
Oh, my God.
750
01:09:29,815 --> 01:09:31,488
[Grunts]
[Gasps]
751
01:10:17,029 --> 01:10:19,134
No!
752
01:10:19,198 --> 01:10:21,075
You're not meant
to die!
753
01:10:21,133 --> 01:10:23,306
You're meant to suffer.
754
01:10:24,670 --> 01:10:27,480
Haven't you
tortured him enough?
755
01:10:29,108 --> 01:10:31,384
You just don't
get it, do you'?
756
01:10:33,078 --> 01:10:36,321
I'm an innocent man!
757
01:10:36,382 --> 01:10:38,953
All you people
had to do was your jobs!
758
01:10:39,018 --> 01:10:42,192
Pay a bit of attention
when you're an eyewitness.
759
01:10:42,254 --> 01:10:45,997
Do a bit of research when
you're defending someone.
760
01:10:46,058 --> 01:10:48,163
Don't hide the evidence!
761
01:10:48,227 --> 01:10:51,106
If you folks
had done that,
762
01:10:51,163 --> 01:10:53,143
you wouldn’t be here!
763
01:10:59,572 --> 01:11:01,313
[Groans]
764
01:11:13,352 --> 01:11:15,025
Ah!
765
01:11:19,091 --> 01:11:20,661
[Gasps]
766
01:11:26,932 --> 01:11:28,775
[Saw whirs]
767
01:11:47,186 --> 01:11:48,859
I'm out!
768
01:11:48,921 --> 01:11:51,197
I'm out!
I'm fuckin' out!
769
01:11:52,257 --> 01:11:54,203
Wake up!
Wake up!
770
01:11:54,259 --> 01:11:56,830
Hey, hey, hey! Wake up.
Wake up. Wake up.
771
01:11:56,895 --> 01:11:58,135
Wake up!
772
01:11:58,197 --> 01:11:59,540
Wake the fuck up!
773
01:11:59,598 --> 01:12:01,100
Yes! We're getting
out of here.
774
01:12:01,166 --> 01:12:03,168
What'? We're getting
out of here.
775
01:12:06,038 --> 01:12:08,382
Where's Redd?
776
01:12:08,440 --> 01:12:10,147
He's knocked out in HR.
777
01:12:22,021 --> 01:12:24,934
Wake up! It's okay. I'm awake.
It's okay.
778
01:12:32,931 --> 01:12:34,501
Thanks.
779
01:12:37,269 --> 01:12:39,715
Oh, for fuck's
sake, come on!
780
01:12:43,642 --> 01:12:44,882
Okay.
781
01:13:08,600 --> 01:13:10,136
Well,
782
01:13:10,202 --> 01:13:12,307
get back to work!
783
01:13:18,677 --> 01:13:20,486
Just bring
fucking everybody.
784
01:13:20,546 --> 01:13:22,457
I'm gonna leave
the phone off the hook.
785
01:13:22,514 --> 01:13:24,187
They're coming.
786
01:13:24,249 --> 01:13:25,284
[Bang]
787
01:13:33,325 --> 01:13:35,430
We need weapons.
788
01:13:35,494 --> 01:13:37,030
Yeah.
789
01:13:53,178 --> 01:13:56,557
Are we really gonna kill
this guy with stationery?
790
01:13:56,615 --> 01:13:57,821
We're gonna try.
791
01:13:57,883 --> 01:13:59,590
[Banging]
792
01:14:37,389 --> 01:14:38,367
[Whispers]
Where is he'?
793
01:14:38,423 --> 01:14:39,868
I don't know.
794
01:14:41,426 --> 01:14:43,531
Fuck.
795
01:14:47,900 --> 01:14:49,379
Run!
796
01:14:52,137 --> 01:14:53,673
Run!
797
01:14:55,841 --> 01:14:57,411
(William)
Run!
798
01:14:58,677 --> 01:14:59,815
There.
799
01:14:59,878 --> 01:15:01,323
Run, run,
run, run!
800
01:15:04,216 --> 01:15:06,321
He's heading for us.
801
01:15:09,922 --> 01:15:11,663
Guilty.
802
01:15:11,723 --> 01:15:15,034
I was an innocent man.
803
01:15:15,093 --> 01:15:19,007
Then Dr. Lansdale
turns me into this.
804
01:15:20,132 --> 01:15:21,941
Tell me, Miss Hale.
805
01:15:22,000 --> 01:15:24,241
In my position,
what would you do'?
806
01:15:24,303 --> 01:15:26,010
You're right, Redd.
807
01:15:26,071 --> 01:15:27,948
It's not fair
what happened to you.
808
01:15:28,006 --> 01:15:30,418
All I wanted was for
People to do their jobs.
809
01:15:30,475 --> 01:15:32,421
Do what they
Signed up to do.
810
01:15:32,477 --> 01:15:35,788
Except we didn't sign up for this.
None of us did.
811
01:15:35,848 --> 01:15:38,158
So, you can take
Your fucking job
812
01:15:38,217 --> 01:15:40,925
And shove it
Up your ass!
813
01:15:40,986 --> 01:15:42,624
Oh, fuck!
814
01:15:42,688 --> 01:15:44,258
I'll hold him off. Go!
815
01:15:45,591 --> 01:15:47,298
Don't you come?
Any closer.
816
01:15:58,804 --> 01:16:00,943
What about Rudy?
He's as good as dead.
817
01:16:03,876 --> 01:16:05,287
[Whizzing]
818
01:16:13,819 --> 01:16:15,594
Oh, my God.
819
01:16:20,859 --> 01:16:23,339
Oh, shit.
What a waste.
820
01:16:29,835 --> 01:16:32,406
I'm afraid I'm going
To have to let you go.
821
01:17:15,914 --> 01:17:17,689
Annabelle.
822
01:17:17,749 --> 01:17:19,456
You've got to understand.
823
01:17:19,518 --> 01:17:22,192
This is nothing personal.
824
01:17:34,266 --> 01:17:37,839
I mean, when you think about it,
Am I really the bad guy here?
825
01:17:37,903 --> 01:17:42,579
I get rid of corrupt CEOs and I'm
In the wrong. I mean, really?
826
01:17:42,641 --> 01:17:45,019
I make the world
A better place
827
01:17:45,077 --> 01:17:47,421
One head at a time.
828
01:17:51,149 --> 01:17:55,029
You know the plan for Bloom was no
More complicated than the usual.
829
01:17:55,087 --> 01:17:59,001
You just wait for the corporate
Bitch to get on the elevator,
830
01:17:59,057 --> 01:18:01,503
And then you catch her
On the next level down.
831
01:18:18,710 --> 01:18:21,247
And that is
When things turn ugly.
832
01:18:23,815 --> 01:18:26,625
Why are we stopping here'?
There isn't even.
833
01:18:26,685 --> 01:18:28,756
Redd had to fuck
Everything up
834
01:18:28,820 --> 01:18:32,563
By being on the exact
Same elevator.
835
01:18:44,836 --> 01:18:47,680
[Siren blares]
836
01:18:47,739 --> 01:18:50,242
Sometimes you learn
To improvise.
837
01:18:50,308 --> 01:18:52,481
Getting away
Was the easy part.
838
01:18:54,613 --> 01:18:56,559
[Screaming]
839
01:19:11,997 --> 01:19:16,343
In a weird way, we do have
A lot to thank Redd for.
840
01:19:16,401 --> 01:19:19,314
He did introduce us
To each other.
841
01:19:21,907 --> 01:19:24,945
It's a shame office romances
Rarely work out, huh'?
842
01:19:25,010 --> 01:19:26,648
[Groans]
843
01:19:26,711 --> 01:19:28,850
[Sirens blaring]
844
01:19:28,914 --> 01:19:30,825
[Shouts in pain]
845
01:19:35,987 --> 01:19:38,092
(officer)
Put your hands up!
846
01:19:38,156 --> 01:19:39,430
Put your hands
In the air!
847
01:19:39,491 --> 01:19:41,562
Put your hands up!
Get on the ground!
848
01:19:41,626 --> 01:19:44,732
Get on the ground now. Put your hands
Up and get on the fucking ground.
849
01:19:44,796 --> 01:19:47,868
Get down now!
Get down now!
850
01:19:47,933 --> 01:19:49,173
Get down now!
851
01:19:49,234 --> 01:19:51,805
[Mixed voices]
852
01:20:52,497 --> 01:20:54,477
(woman) Her BP's spiking
Off the charts.
853
01:20:54,533 --> 01:20:56,535
It's okay,
I've got it.
854
01:21:02,474 --> 01:21:03,885
And she's out.
855
01:21:03,942 --> 01:21:05,546
Good.
856
01:21:07,512 --> 01:21:09,423
Did you see that?
Back there'?
857
01:21:09,481 --> 01:21:10,755
Yeah, I wish I hadn't.
858
01:21:10,815 --> 01:21:13,796
There were bodies
Everywhere.
859
01:21:13,852 --> 01:21:17,265
Did it make you horny?
860
01:21:17,322 --> 01:21:18,995
No.
861
01:21:19,057 --> 01:21:21,901
But it made me want
To get back to work!
862
01:21:21,960 --> 01:21:23,906
[Gasps]
863
01:21:23,962 --> 01:21:25,908
[Alarm clock beeping]
864
01:21:28,066 --> 01:21:29,602
[Exhales]
865
01:22:33,832 --> 01:22:35,311
[Beep]
866
01:22:37,602 --> 01:22:38,945
Annabelle.
867
01:22:39,004 --> 01:22:40,347
Ready for tonight?
868
01:22:42,274 --> 01:22:45,312
I must be the best
Agent in the world.
869
01:22:45,377 --> 01:22:48,790
They're all gonna be looking
At me and judging me.
870
01:22:48,847 --> 01:22:50,224
I don't know
If I'm up for it.
871
01:22:50,282 --> 01:22:52,853
Sweetheart, it's not
Gonna look good.
872
01:22:52,917 --> 01:22:57,662
You've got to get out of your
Apartment and face this eventually.
873
01:22:57,722 --> 01:22:58,792
I know.
874
01:22:58,857 --> 01:23:00,837
[Grunts]
I'll call you later.
875
01:23:00,892 --> 01:23:02,667
Get dressed.
876
01:23:02,727 --> 01:23:04,866
I'm coming over.
877
01:23:42,367 --> 01:23:44,540
Okay.
878
01:23:44,602 --> 01:23:46,843
You can do this
879
01:23:46,905 --> 01:23:51,513
Because you are
One tough bitch.
880
01:23:53,144 --> 01:23:55,124
[Buzzer]
881
01:23:58,650 --> 01:24:00,891
Hello'?
It's me, darling.
882
01:24:00,952 --> 01:24:02,590
Come on up.
883
01:24:08,927 --> 01:24:11,931
Hi. Lock the Door! Lock
And close the Door!
884
01:24:11,996 --> 01:24:13,737
Sorry, love--
885
01:24:19,704 --> 01:24:22,310
Look what
You made me do.
886
01:24:32,050 --> 01:24:35,395
Oh, poor Annabelle.
887
01:24:35,453 --> 01:24:37,126
Such a disappointment.
888
01:24:41,693 --> 01:24:44,173
I thought we had
An understanding.
889
01:24:49,367 --> 01:24:52,007
I really liked you.
890
01:24:52,070 --> 01:24:55,950
We both kept our
Mouths shut and then
891
01:24:56,007 --> 01:24:59,477
All of a sudden you go and write
A fucking book about us'?
892
01:25:16,294 --> 01:25:17,773
I mean what
Were you thinking?
893
01:25:17,829 --> 01:25:19,900
Huh?
[Knocks on Door]
894
01:25:19,964 --> 01:25:22,638
Whatever happened?
To discretion?
895
01:25:22,700 --> 01:25:26,978
I got my hands on a copy of
Your grubby little manuscript
896
01:25:27,038 --> 01:25:28,847
From a very
Reluctant publisher.
897
01:25:35,246 --> 01:25:39,319
Dr. Lansdale
Transformed Redd.
898
01:25:39,384 --> 01:25:42,490
He created
The boss from hell.
899
01:25:42,554 --> 01:25:43,965
[Laughs]
900
01:25:44,022 --> 01:25:45,262
This is my favorite.
901
01:25:45,323 --> 01:25:47,530
"William, on the other hand,
902
01:25:47,592 --> 01:25:50,596
Was a self-made psychopath?
903
01:25:50,662 --> 01:25:53,199
Arrogant and deluded. "
904
01:25:53,264 --> 01:25:54,766
[Bangs on Door]
905
01:25:54,833 --> 01:25:57,040
Now, Annabelle, I don't
Know if you've heard this,
906
01:25:57,101 --> 01:26:01,345
But there are a lot of people who are
Very dubious about the scribblings
907
01:26:01,406 --> 01:26:06,151
Of a stripper, so I'm gonna
Do you one last favor.
908
01:26:08,313 --> 01:26:10,850
I'm gonna kill you.
909
01:26:10,915 --> 01:26:15,523
They will wonder why you didn't
Turn up to your own book launch.
910
01:26:15,587 --> 01:26:19,296
Come back here and find
Your decapitated body,
911
01:26:19,357 --> 01:26:21,963
And see that actually
912
01:26:22,026 --> 01:26:25,030
You weren't crazy!
913
01:26:31,469 --> 01:26:33,710
[Yells]
914
01:26:39,177 --> 01:26:41,589
[Edward screams in pain]
915
01:27:01,299 --> 01:27:02,835
[Clap of thunder]
916
01:27:02,901 --> 01:27:04,642
Help!
917
01:27:04,702 --> 01:27:06,477
Help!
918
01:27:06,538 --> 01:27:08,882
[Screaming]
Help! Somebody!
919
01:27:18,316 --> 01:27:20,728
He's trying to kill me!
920
01:27:20,785 --> 01:27:22,924
Help.
921
01:27:27,725 --> 01:27:29,204
Get behind me.
922
01:27:33,731 --> 01:27:35,404
[Thundering]
923
01:27:40,805 --> 01:27:42,842
[Yells]
924
01:27:54,686 --> 01:27:56,359
Please, no.
925
01:28:01,292 --> 01:28:02,794
Get away from me.
926
01:28:02,860 --> 01:28:06,171
Job well done, Miss Hale.
927
01:28:06,230 --> 01:28:08,335
You may need some shoes.
928
01:28:08,399 --> 01:28:10,379
Meanwhile
929
01:28:10,435 --> 01:28:14,212
I have a pressing appointment
With Dr. Lansdale.
930
01:28:16,741 --> 01:28:18,118
I'll be in touch.
931
01:28:28,019 --> 01:28:29,521
[Baroque music]
932
01:28:31,889 --> 01:28:33,061
[No audible dialogue]
933
01:28:49,107 --> 01:28:51,917
(woman) And here she
Is now, the author,
934
01:28:51,976 --> 01:28:53,978
Annabelle Hale.
935
01:28:57,148 --> 01:28:59,526
[All gasp]
936
01:28:59,584 --> 01:29:02,190
I'd like you
To meet William Tucker.
937
01:29:02,253 --> 01:29:04,756
The real headhunter.
938
01:29:07,125 --> 01:29:08,297
So.
939
01:29:11,696 --> 01:29:14,233
Questions?
940
01:29:23,608 --> 01:29:25,849
♪♫ Vicious freak ♫
941
01:29:25,910 --> 01:29:28,686
♪♫ Your skin mystique ♫
942
01:29:28,746 --> 01:29:31,727
♪♫ Feeds my body's craving ♫
943
01:29:33,651 --> 01:29:36,063
♪♫ I feel my spirit ♫
944
01:29:36,120 --> 01:29:38,327
♪♫ Dispossessed ♫
945
01:29:38,389 --> 01:29:41,632
♪♫ Desire's overtaking ♫
946
01:29:43,494 --> 01:29:48,239
♪♫ Hunted like an animal ♫
947
01:29:48,299 --> 01:29:53,271
♪♫ Messing with my dreams ♫
948
01:29:53,337 --> 01:29:54,941
♪♫ Twisted sums ♫
949
01:29:55,006 --> 01:29:57,782
♪♫ Then nightmares some ♫
950
01:29:57,842 --> 01:30:02,348
♪♫ But there's pleasure
In the screams ♫
951
01:30:02,413 --> 01:30:04,256
♪♫ Hey ♫
952
01:30:07,185 --> 01:30:09,187
♪♫ Hey hey hey ♫
953
01:30:13,124 --> 01:30:17,869
♪♫ Lying in
The broken shards ♫
954
01:30:17,929 --> 01:30:21,570
♪♫ How beautifully
They cut me ♫
955
01:30:22,967 --> 01:30:27,939
♪♫ Wounds that heal
But leave a scar ♫
956
01:30:28,005 --> 01:30:32,647
♪♫ Dark and deep
As black seem ♫
957
01:30:32,710 --> 01:30:35,122
♪♫ After all
This rippin' apart ♫
958
01:30:35,179 --> 01:30:37,921
♪♫ I'll put the pieces
Back together ♫
959
01:30:37,982 --> 01:30:42,431
♪♫ Violently restrained
By my addiction ♫
960
01:30:42,487 --> 01:30:45,058
♪♫ With this tearing
At my heart ♫
961
01:30:45,123 --> 01:30:47,797
♪♫ I gonna break
Towards the daylight ♫
962
01:30:47,859 --> 01:30:51,807
♪♫ Silently contained
By this attraction ♫
963
01:30:51,863 --> 01:30:54,139
♪♫ You make me
Lose my mind ♫
964
01:30:54,198 --> 01:30:56,769
♪♫ You make me
Lose my mind ♫
965
01:30:56,834 --> 01:30:58,370
♪♫ You make me
Lose my mind ♫
966
01:30:58,436 --> 01:31:01,440
♪♫ With your dirty
Pretty lies ♫
967
01:31:01,506 --> 01:31:04,112
♪♫ You make me
Lose my mind ♫
968
01:31:04,175 --> 01:31:06,621
♪♫ You make me
Lose my mind ♫
969
01:31:06,677 --> 01:31:08,315
♪♫ You make me
Lose my mind ♫
970
01:31:08,379 --> 01:31:11,724
♪♫ With your dirty
Pretty lies ♫
971
01:31:22,393 --> 01:31:26,000
♪♫ Recklessly romantic ♫
972
01:31:26,063 --> 01:31:30,170
♪♫ Tainted by the fantasy ♫
973
01:31:31,903 --> 01:31:35,874
♪♫ These delusions
Are ecstatic ♫
974
01:31:35,940 --> 01:31:40,320
♪♫ So just take
What's left to me ♫
975
01:31:42,180 --> 01:31:44,490
♪♫ After all
This rippin' apart ♫
976
01:31:44,549 --> 01:31:47,257
♪♫ I'll put the pieces
Back together ♫
977
01:31:47,318 --> 01:31:51,357
♪♫ Violently contained
By this dangerous game ♫
978
01:31:51,422 --> 01:31:53,663
♪♫ You make me
Lose my mind ♫
979
01:31:53,724 --> 01:31:56,170
♪♫ You make me
Lose my mind ♫
980
01:31:56,227 --> 01:31:57,934
♪♫ You make me
Lose my mind ♫
981
01:31:57,995 --> 01:32:01,204
♪♫ With your dirty
Pretty lies ♫
982
01:32:01,265 --> 01:32:03,609
♪♫ I'm gonna lose
My mind ♫
983
01:32:03,668 --> 01:32:06,114
♪♫ I'm gonna lose
My mind ♫
984
01:32:06,170 --> 01:32:07,740
♪♫ I'm gonna lose
My mind ♫
985
01:32:07,805 --> 01:32:09,614
♪♫ From your
dirty pretty ♫
986
01:32:09,674 --> 01:32:16,683
♪♫ Dirty pretty
Dirty pretty lies ♫
987
01:32:16,747 --> 01:32:20,251
♪♫ So just take
What's left of me ♫
988
01:32:20,318 --> 01:32:22,821
♪♫ Just take
What's left of me ♫
989
01:32:22,887 --> 01:32:26,733
♪♫ Just take
What's left of me ♫
990
01:32:27,992 --> 01:32:30,404
♪♫ Just take
What's left of me ♫
991
01:32:30,461 --> 01:32:32,907
♪♫ Just take
What's left of me ♫
992
01:32:32,964 --> 01:32:35,877
♪♫ Just take
What's left of me ♫
993
01:32:35,933 --> 01:32:38,743
♪♫ I'm gonna lose my mind
Just take what's Left of me ♫
994
01:32:38,803 --> 01:32:42,717
♪♫ I'm gonna lose my mind
Just take what's Left of me ♫
995
01:32:42,773 --> 01:32:47,654
♪♫ Just take
What's left of me ♫
62538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.