Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,305 --> 00:00:08,974
I don't want a long, drawn
out court fight. Neither do you.
2
00:00:09,043 --> 00:00:11,083
I'll win. That's why
you want to settle.
3
00:00:11,112 --> 00:00:13,256
You really want America
to know that Senator
4
00:00:13,280 --> 00:00:15,547
Cassidy's got a little
bastard running around?
5
00:00:15,616 --> 00:00:16,781
Pull.
6
00:00:16,850 --> 00:00:18,950
Last time, on The Colbys...
7
00:00:19,020 --> 00:00:22,554
I've just come from the doctor,
Lucas. I'm pregnant with Miles' child.
8
00:00:22,623 --> 00:00:25,743
That's something he wants more
than anything else in this world.
9
00:00:25,793 --> 00:00:28,426
So you go on. Tell him.
10
00:00:28,495 --> 00:00:30,373
But then you'd
better run like heck.
11
00:00:30,397 --> 00:00:32,130
Well, what are you here for?
12
00:00:32,199 --> 00:00:36,101
Mr. Sung and his friends are
leaning on me for the $3 million.
13
00:00:36,169 --> 00:00:37,569
I need it now.
14
00:00:37,638 --> 00:00:41,206
And I need the IMOS
contract proposals. Now.
15
00:00:41,275 --> 00:00:45,544
I'm fond of you, I'm very fond
of you, but I don't love you.
16
00:00:45,612 --> 00:00:47,745
I love Jason.
17
00:00:47,814 --> 00:00:49,281
And I want him back.
18
00:00:49,349 --> 00:00:51,916
But you're not fair to yourself.
19
00:00:51,986 --> 00:00:54,686
But I can be fair to you.
20
00:00:54,754 --> 00:00:57,022
I care too much
about you to lie.
21
00:00:57,091 --> 00:01:00,359
Then it's time to stop.
22
00:01:00,427 --> 00:01:03,640
You put me through something harsh
last night, and now you want to talk.
23
00:01:03,664 --> 00:01:04,796
Well, I don't.
24
00:01:07,868 --> 00:01:10,134
We have to.
25
00:01:10,203 --> 00:01:11,269
About us.
26
00:01:12,473 --> 00:01:13,906
About Phil.
27
00:01:13,974 --> 00:01:16,808
I can't tell you I don't
have any feelings for him.
28
00:01:16,877 --> 00:01:19,011
Maybe we're making a mistake.
29
00:01:19,079 --> 00:01:20,378
Maybe we are.
30
00:01:20,447 --> 00:01:24,583
I love you, Jason.
I love you, Jason.
31
00:01:24,651 --> 00:01:26,131
Jeff: Mother!
32
00:03:23,737 --> 00:03:25,470
You alright?
33
00:03:25,538 --> 00:03:26,671
I think so.
34
00:03:29,042 --> 00:03:30,141
I thought I'd lost you.
35
00:03:31,711 --> 00:03:34,445
What the heck were
you doing out there?
36
00:03:34,514 --> 00:03:36,647
I swam out too far.
37
00:03:36,716 --> 00:03:37,915
You could have drowned.
38
00:03:40,421 --> 00:03:41,687
I wanted to.
39
00:03:45,792 --> 00:03:46,891
Oh, Jeff!
40
00:03:48,261 --> 00:03:50,429
I've made such a
mess of everything!
41
00:03:55,468 --> 00:03:58,403
Come on, let's go inside.
42
00:04:06,714 --> 00:04:10,949
I just wanted to keep on
swimming and never come back.
43
00:04:11,017 --> 00:04:14,653
Frankie: And then I thought
about how much I had to live for.
44
00:04:14,721 --> 00:04:17,455
You and Fallon... The baby.
45
00:04:18,958 --> 00:04:20,692
But by then I was too far out.
46
00:04:21,828 --> 00:04:23,128
All because of Jason.
47
00:04:24,264 --> 00:04:26,531
No, Sable's right. I...
48
00:04:26,599 --> 00:04:28,799
I'm bad news for every
man I've ever loved.
49
00:04:28,835 --> 00:04:30,335
That's ridiculous.
50
00:04:31,405 --> 00:04:33,304
No, it's true.
51
00:04:33,373 --> 00:04:36,707
First Phillip, and
then Peter. And Roger.
52
00:04:39,413 --> 00:04:42,179
I love Jason too much
to ruin his life, too.
53
00:04:42,248 --> 00:04:45,116
He's doing a fine
job of it himself.
54
00:04:45,184 --> 00:04:48,620
This hatred for Phillip,
it's destroying your life, too.
55
00:04:48,688 --> 00:04:51,856
Oh, Jeff, I'm tired. I don't
want to talk anymore.
56
00:04:51,925 --> 00:04:53,658
I just want to go to sleep.
57
00:04:55,428 --> 00:04:56,728
I'll take you home.
58
00:04:56,797 --> 00:04:58,663
I can't go back there.
59
00:04:58,732 --> 00:05:00,610
You have nothing
to be ashamed of.
60
00:05:00,634 --> 00:05:02,734
Don't I?
61
00:05:02,803 --> 00:05:04,169
He thinks I do.
62
00:05:04,237 --> 00:05:06,538
I'm not leaving you here alone.
63
00:05:06,607 --> 00:05:08,106
I'm alright, really.
64
00:05:08,175 --> 00:05:10,086
I'm still not leaving
you here alone.
65
00:05:12,078 --> 00:05:13,377
I love you.
66
00:05:34,201 --> 00:05:36,734
Fallon, I need your help.
67
00:05:36,803 --> 00:05:39,204
Don't ask any
questions, just listen.
68
00:05:50,350 --> 00:05:51,716
Oh, hi, honey.
69
00:05:51,785 --> 00:05:53,151
You working late, too?
70
00:05:58,691 --> 00:06:01,059
I've been trying to
think of a way to say this.
71
00:06:03,229 --> 00:06:05,597
You want to resign. Again.
72
00:06:05,666 --> 00:06:08,812
Last time you wouldn't let me go,
but you didn't know about Scott then,
73
00:06:08,836 --> 00:06:10,902
so I could understand.
74
00:06:10,971 --> 00:06:12,782
Daddy, you have
to let me leave now.
75
00:06:12,806 --> 00:06:15,919
Monica: I can't stay here any
longer. It's not fair to any of us.
76
00:06:15,943 --> 00:06:17,575
You can relax, sweetheart.
77
00:06:17,644 --> 00:06:21,046
You don't have to cut and
run. Cash already beat you to it.
78
00:06:23,050 --> 00:06:25,116
Cash is gone?
79
00:06:25,185 --> 00:06:28,953
Well, IMOS project's well in place. He'll
be more use to us in Washington anyway.
80
00:06:29,022 --> 00:06:30,489
He's going the end of the week.
81
00:06:34,294 --> 00:06:38,463
With, ah, Scott, of course.
82
00:06:38,532 --> 00:06:39,997
And Adrienne?
83
00:06:41,401 --> 00:06:44,536
Well, that's probably
for the best. You know...
84
00:06:44,604 --> 00:06:48,606
get it over with fast, and
make-make a clean break.
85
00:06:48,675 --> 00:06:51,275
I know how you feel, honey.
86
00:06:51,345 --> 00:06:52,577
Believe me.
87
00:06:54,881 --> 00:06:58,849
This is the best way.
Close the book and move on.
88
00:06:58,918 --> 00:07:01,052
Oh, how can I?
89
00:07:01,120 --> 00:07:02,887
I still have a son there.
90
00:07:04,624 --> 00:07:09,527
A sweet, funny,
special little boy.
91
00:07:12,399 --> 00:07:14,366
When I think of...
92
00:07:14,434 --> 00:07:16,768
of what might have been...
93
00:07:16,837 --> 00:07:19,637
What might have been, yeah.
94
00:07:19,706 --> 00:07:23,207
You can't dwell on
that. That's a killer.
95
00:07:23,277 --> 00:07:25,243
Oh, Daddy.
96
00:07:25,312 --> 00:07:28,212
What are we going to do?
97
00:07:28,282 --> 00:07:32,817
The best we can, baby.
It's all you can do, ever.
98
00:07:34,687 --> 00:07:36,621
Hush.
99
00:07:36,689 --> 00:07:39,290
We'll make it.
100
00:07:39,359 --> 00:07:40,791
We'll make it.
101
00:07:50,103 --> 00:07:51,769
I still can't believe it.
102
00:07:51,838 --> 00:07:54,305
Gosh, can you imagine what she
must have been going through?
103
00:07:54,374 --> 00:07:55,985
You mean what
he put her through!
104
00:07:56,009 --> 00:07:57,053
- Phillip?
- Jason.
105
00:07:57,077 --> 00:07:59,043
He did it. He drove her to it.
106
00:07:59,112 --> 00:08:02,646
I know that's hard, possibly, to you, but
you have to think about his side of this.
107
00:08:02,715 --> 00:08:04,861
With Jason, it's his
side, and his side only.
108
00:08:04,885 --> 00:08:08,319
That's not true! He's always
been fair. He's a good man.
109
00:08:08,388 --> 00:08:11,923
Maybe in public life, but when it comes
to family you cross him and you're out.
110
00:08:11,992 --> 00:08:14,726
No mercy, just out. My God,
look what he's done to my mother!
111
00:08:14,795 --> 00:08:16,227
Where are you going?
112
00:08:16,296 --> 00:08:18,641
I'm going to go find Jason
and tell him what he's done.
113
00:08:18,665 --> 00:08:22,366
But do me a favor. I don't want her to
be left alone, so please stay over there.
114
00:08:22,435 --> 00:08:27,004
Alright, Jeff, don't, not when you're
angry! You'll only make things worse! Jeff!
115
00:08:53,700 --> 00:08:55,233
So what is this?
116
00:08:55,301 --> 00:08:56,301
A diploma?
117
00:08:56,369 --> 00:08:58,302
You're graduating. Just open it.
118
00:09:09,182 --> 00:09:10,182
You're not.
119
00:09:11,417 --> 00:09:12,684
I sure am.
120
00:09:14,921 --> 00:09:16,287
I can't believe it.
121
00:09:16,356 --> 00:09:19,290
Well, that's the lab-test
result right there in your hand.
122
00:09:21,528 --> 00:09:23,495
No chance there's a mistake?
123
00:09:23,563 --> 00:09:26,531
Not according to Dr. Waverly.
124
00:09:26,600 --> 00:09:28,967
I promised you a miracle.
125
00:09:29,035 --> 00:09:30,801
This is fantastic!
126
00:09:35,074 --> 00:09:37,976
My God! Gosh, you're incredible!
127
00:09:39,145 --> 00:09:40,845
What am I doing, you okay?
128
00:09:40,914 --> 00:09:44,415
Yes, I'm fine. I've
never been better.
129
00:09:44,484 --> 00:09:48,286
I love you so much.
I'm so happy for you.
130
00:09:49,555 --> 00:09:50,888
You're happy for me?
131
00:09:50,957 --> 00:09:53,324
- Yeah.
- Well, what about you?
132
00:09:53,393 --> 00:09:55,693
Well, yeah, for both of us.
133
00:09:55,762 --> 00:09:57,661
No, but you said for me.
134
00:09:58,999 --> 00:10:00,977
You're not still
scared, are you?
135
00:10:01,001 --> 00:10:05,970
No, honestly, I'm going to be fine.
Dr. Waverly says I'm strong, healthy...
136
00:10:10,109 --> 00:10:13,611
Okay, I'm scared.
137
00:10:13,680 --> 00:10:16,214
But I'm going to make it.
138
00:10:16,282 --> 00:10:17,815
Just stick by me?
139
00:10:17,884 --> 00:10:19,984
Stick by you?
140
00:10:20,053 --> 00:10:25,156
Sweetheart, you just brought
me back into this family.
141
00:10:25,225 --> 00:10:28,293
You just gave me back
my name, my future.
142
00:10:28,361 --> 00:10:31,863
I'm going to be sticking by you
like bubble-gum to a bedpost.
143
00:10:34,868 --> 00:10:36,835
Drown herself?
144
00:10:36,903 --> 00:10:39,838
I don't believe it.
She'd never do that.
145
00:10:39,906 --> 00:10:43,074
Why not? She can
take anything, right?
146
00:10:43,143 --> 00:10:44,954
Kick her around,
she'll bounce right back.
147
00:10:44,978 --> 00:10:47,245
Well, congratulations,
you found her weak spot.
148
00:10:47,313 --> 00:10:49,092
You don't have any
idea what went on.
149
00:10:49,116 --> 00:10:51,160
You know what your
trouble is, Jason?
150
00:10:51,184 --> 00:10:53,930
Everything's white or black. Nothing's
in-between. Well, life isn't like that.
151
00:10:53,954 --> 00:10:55,664
People aren't perfect.
Only you, right?
152
00:10:55,688 --> 00:10:57,422
I'm not perfect. Neither is she.
153
00:10:57,490 --> 00:10:58,956
My mother loves you!
154
00:10:59,025 --> 00:11:01,659
And you turned your back
on her and it almost killed her!
155
00:11:01,728 --> 00:11:04,429
But you've still got your pride,
and that's what counts, right?
156
00:11:11,304 --> 00:11:12,704
Sharon?
157
00:11:12,772 --> 00:11:16,407
See if you can find a listing
for the Casa Malibu Motel.
158
00:11:16,476 --> 00:11:18,609
Yes. In Malibu.
159
00:11:28,688 --> 00:11:29,954
Hello, Jeff?
160
00:11:30,022 --> 00:11:32,857
Is-Fallon, is that you?
161
00:11:32,926 --> 00:11:34,025
Jason?
162
00:11:35,896 --> 00:11:39,029
Uh, she's asleep right
now, but if you want...
163
00:11:39,098 --> 00:11:41,533
No! No! Don't waken her up.
164
00:11:41,601 --> 00:11:44,902
I'll come down there.
I'll... I've got to talk to her.
165
00:11:44,971 --> 00:11:46,037
Tonight?
166
00:11:48,808 --> 00:11:51,709
I- I don't think that's
a very good idea.
167
00:11:51,778 --> 00:11:53,422
Why don't you
give her some time.
168
00:11:53,446 --> 00:11:56,547
No. This won't
wait. I'm on my way.
169
00:11:57,950 --> 00:11:59,828
Radio Broadcast:
considering the program
170
00:11:59,852 --> 00:12:02,386
for state-wide
implementation next fall.
171
00:12:02,455 --> 00:12:06,523
And this just into our Studio.
Reports of strange lights in the sky
172
00:12:06,592 --> 00:12:10,561
are coming into police and county
agencies all over southern California.
173
00:12:10,629 --> 00:12:12,629
When contacted
about the phenomena,
174
00:12:12,698 --> 00:12:15,410
a spokesmen for the air force
dismissed it as summer lightning.
175
00:12:16,702 --> 00:12:18,862
Radio Broadcast:
Well, whatever it is...
176
00:12:19,572 --> 00:12:21,350
Jeff? Thank
goodness you're back.
177
00:12:21,374 --> 00:12:22,374
How is she?
178
00:12:22,441 --> 00:12:24,475
- She's gone.
- Gone? Where?
179
00:12:24,543 --> 00:12:25,988
I don't know, she
wouldn't tell me.
180
00:12:26,012 --> 00:12:27,745
Well, what happened?
181
00:12:27,814 --> 00:12:30,593
Jason called. He said he was on
his way, and she couldn't face him.
182
00:12:30,617 --> 00:12:32,116
Well how could you let her go?
183
00:12:32,185 --> 00:12:33,685
What could I do?
184
00:12:33,753 --> 00:12:35,765
She promised not
to do anything foolish.
185
00:12:35,789 --> 00:12:37,955
Promised? Fallon,
she was desperate!
186
00:12:38,024 --> 00:12:42,293
No. She knows how much she
has to live for now. She told me.
187
00:12:42,362 --> 00:12:43,795
And I believe her.
188
00:12:43,863 --> 00:12:46,330
Jeff, she needed to
be alone for a while.
189
00:12:46,399 --> 00:12:47,765
She must be back.
190
00:12:51,738 --> 00:12:53,538
- Where is she?
- She's gone.
191
00:12:53,606 --> 00:12:54,838
Thanks to you.
192
00:13:08,722 --> 00:13:10,755
Nothing yet?
193
00:13:10,824 --> 00:13:12,256
Not even a phone call?
194
00:13:14,227 --> 00:13:16,347
Well, if she does, let
me know immediately.
195
00:13:17,296 --> 00:13:18,774
Fallon: No luck?
196
00:13:18,798 --> 00:13:20,976
I checked the beach house,
the lodge, every hotel in town...
197
00:13:21,000 --> 00:13:22,545
I don't know where else to look.
198
00:13:22,569 --> 00:13:24,513
She'll call. She
promised she would.
199
00:13:24,537 --> 00:13:27,838
Even if she tries to kill herself?
I still can't believe you let her go.
200
00:13:27,907 --> 00:13:29,518
You knew what her
state of mind was.
201
00:13:29,542 --> 00:13:31,053
What was I supposed
to do? Tie her to the bed?
202
00:13:31,077 --> 00:13:32,521
You could have
reasoned with her.
203
00:13:32,545 --> 00:13:35,179
- Don't you think I tried?
- Not hard enough.
204
00:13:35,248 --> 00:13:38,582
So of course it's all my fault.
Well, thank you very much.
205
00:13:47,426 --> 00:13:48,793
I'm sorry.
206
00:13:48,862 --> 00:13:50,828
I didn't mean to upset you.
207
00:13:50,897 --> 00:13:53,831
As if I didn't feel bad enough.
208
00:13:53,900 --> 00:13:56,534
I know, I know. Please
forgive me? Please?
209
00:13:58,705 --> 00:14:00,538
But you're right.
210
00:14:00,606 --> 00:14:02,140
It is all my fault.
211
00:14:02,208 --> 00:14:04,809
No, no, I should
have stayed with her.
212
00:14:04,878 --> 00:14:08,146
I never should have
left you alone with her.
213
00:14:08,214 --> 00:14:10,014
Now she's gone, I...
214
00:14:11,151 --> 00:14:13,484
She'll turn up, I know she will.
215
00:14:15,155 --> 00:14:16,921
I've got to find her.
216
00:14:18,792 --> 00:14:21,458
I got to get her out of here
217
00:14:21,527 --> 00:14:23,360
and away from Jason.
218
00:14:27,500 --> 00:14:32,002
No. No. No, I...
219
00:14:35,207 --> 00:14:37,908
I want my mommy!
220
00:14:37,977 --> 00:14:39,977
I want my mommy!
221
00:14:40,046 --> 00:14:43,514
It's alright,
Channing. It's alright.
222
00:14:43,583 --> 00:14:45,750
I want my mommy!
223
00:14:45,818 --> 00:14:51,189
Man: Honey, I'm sorry.
But your mother's dead.
224
00:14:51,257 --> 00:14:53,992
Sweetie, you've got
a baby brother and-
225
00:14:54,060 --> 00:14:57,828
I don't want a baby brother! I
want my mommy! He killed her.
226
00:14:57,897 --> 00:15:00,597
The baby killed my mommy!
227
00:15:00,666 --> 00:15:03,034
I want my mommy!
228
00:15:03,102 --> 00:15:05,336
I want my mommy!
229
00:15:05,405 --> 00:15:06,470
Channing?
230
00:15:07,941 --> 00:15:09,518
- Channing?
- What?
231
00:15:09,542 --> 00:15:11,009
Oh, hey. Easy.
232
00:15:11,077 --> 00:15:12,676
Oh, Miles.
233
00:15:14,147 --> 00:15:16,514
Wait a minute,
you're burning up.
234
00:15:16,582 --> 00:15:18,249
You coming down with something?
235
00:15:18,318 --> 00:15:21,452
No. No, I'm okay.
It was just a dream.
236
00:15:21,521 --> 00:15:22,653
I'm fine, honest.
237
00:15:22,722 --> 00:15:24,455
- Are you sure?
- Mm-hmm.
238
00:15:24,524 --> 00:15:27,691
I gotta take super good
care of you from now on.
239
00:15:27,760 --> 00:15:29,860
You and our baby.
240
00:15:37,637 --> 00:15:41,105
You know, I've been
doing some thinking.
241
00:15:41,174 --> 00:15:45,276
If it's a boy, I want
to call him Jason.
242
00:15:45,344 --> 00:15:48,379
Jason Colby the Second.
243
00:15:48,448 --> 00:15:49,847
Dad'd like that.
244
00:15:51,017 --> 00:15:52,450
What do you think?
245
00:15:54,154 --> 00:15:55,619
Sounds like a great idea.
246
00:15:55,688 --> 00:15:59,923
Of course, if it's a girl, we
could always call her Sabella.
247
00:16:01,360 --> 00:16:04,395
But that might be
asking for trouble.
248
00:16:05,665 --> 00:16:08,065
Miles: What was
your mother's name?
249
00:16:08,134 --> 00:16:10,768
Annabelle, wasn't it?
250
00:16:10,836 --> 00:16:12,303
Yes.
251
00:16:12,372 --> 00:16:14,171
Annabelle.
252
00:16:14,240 --> 00:16:15,640
That's a pretty name.
253
00:16:15,708 --> 00:16:17,742
It's a beautiful name.
254
00:16:17,811 --> 00:16:20,444
She was a beautiful lady.
255
00:16:20,513 --> 00:16:23,046
And you loved her
a lot, didn't you?
256
00:16:23,116 --> 00:16:25,382
Mm-hmm.
257
00:16:25,451 --> 00:16:28,319
She was the kindest
person I ever knew.
258
00:16:30,490 --> 00:16:32,690
Miles, why is it always
the good people?
259
00:16:32,758 --> 00:16:36,126
Hey, I know what
you're thinking.
260
00:16:36,195 --> 00:16:38,429
And you can stop right there.
261
00:16:38,497 --> 00:16:40,898
I can't have you
dwelling on that.
262
00:16:42,635 --> 00:16:43,834
I'm sorry.
263
00:16:43,903 --> 00:16:45,848
- That's okay.
- I'll try not to.
264
00:16:49,876 --> 00:16:54,178
You know what? I'm taking
us out to lunch to celebrate.
265
00:16:54,246 --> 00:16:56,147
Today?
266
00:16:56,215 --> 00:16:58,849
We are having a baby.
267
00:16:58,918 --> 00:17:00,584
Now you meet me at the office
268
00:17:00,653 --> 00:17:03,788
at 1 o'clock, sharp.
269
00:17:03,856 --> 00:17:05,556
Miles: Yeah!
270
00:17:11,297 --> 00:17:12,797
1 o'clock sharp.
271
00:17:14,767 --> 00:17:18,068
Yes, I know she's disappeared.
I want you to find her.
272
00:17:18,137 --> 00:17:19,336
Right.
273
00:17:23,142 --> 00:17:25,476
Frankie, where the heck are you?
274
00:17:29,649 --> 00:17:33,450
Yes, Sharon? Put her on.
275
00:17:33,519 --> 00:17:36,020
Frankie, thank goodness.
276
00:17:36,089 --> 00:17:38,956
I've been out of my
mind. Where are you?
277
00:17:40,960 --> 00:17:42,860
I should have guessed.
278
00:17:46,932 --> 00:17:49,066
Henderson, who
was that at the door?
279
00:17:49,134 --> 00:17:50,467
Master Cassidy.
280
00:17:50,536 --> 00:17:52,269
Scott? Here? Alone?
281
00:17:52,338 --> 00:17:56,240
Yes, Madam. Here to see Miss
Monica. I sent him to the library.
282
00:17:56,309 --> 00:17:58,242
Oh. Thank you.
283
00:18:01,747 --> 00:18:03,247
Shouldn't you be in school?
284
00:18:05,251 --> 00:18:09,620
My dad sent me in his car so I
could stop to say goodbye to you.
285
00:18:09,689 --> 00:18:13,825
Yes. You're leaving on Saturday.
286
00:18:13,893 --> 00:18:15,526
I'm going to miss you.
287
00:18:17,496 --> 00:18:19,263
I'm going to miss you too.
288
00:18:21,333 --> 00:18:23,501
But we'll still be
friends, won't we?
289
00:18:23,570 --> 00:18:25,035
Best friends.
290
00:18:27,840 --> 00:18:32,442
I'm sorry you had to find
out the way you did about me.
291
00:18:32,511 --> 00:18:34,344
But I'm glad you know now.
292
00:18:34,413 --> 00:18:36,013
That you're my mother?
293
00:18:37,149 --> 00:18:39,149
I'm glad, too.
294
00:18:39,218 --> 00:18:43,887
I guess I'm lucky. Not
everybody's got two mothers.
295
00:18:43,956 --> 00:18:46,924
I know. Not everybody.
296
00:18:49,028 --> 00:18:53,531
And you don't hate
me for not telling you?
297
00:18:53,599 --> 00:18:56,500
I could never hate you Monica.
298
00:18:56,569 --> 00:18:58,201
I- I love you.
299
00:18:59,538 --> 00:19:02,039
Oh, Scott, I love you, too.
300
00:19:03,309 --> 00:19:04,675
So much.
301
00:19:07,280 --> 00:19:09,813
But I still love my mom.
302
00:19:09,882 --> 00:19:13,150
- I mean... I know,
sweetheart. I know.
303
00:19:13,219 --> 00:19:15,352
It's okay.
304
00:19:15,421 --> 00:19:18,189
You don't have to
choose between us.
305
00:19:18,257 --> 00:19:20,825
It's okay to love us both.
306
00:19:20,893 --> 00:19:22,626
Will I ever see you again?
307
00:19:24,196 --> 00:19:26,163
You just try and stop me.
308
00:19:52,158 --> 00:19:54,892
Arthur Cates, please.
This is Sable Colby.
309
00:20:05,905 --> 00:20:06,905
Come in.
310
00:20:16,583 --> 00:20:19,817
Thank you for coming. There's
something I've got to tell you.
311
00:20:19,886 --> 00:20:23,688
Well, first. Tell
me you love me.
312
00:20:23,756 --> 00:20:27,858
I was a fool. It doesn't
matter about Phil.
313
00:20:27,926 --> 00:20:29,226
Yes, it does.
314
00:20:29,295 --> 00:20:32,496
Look, I-I know it wasn't
your fault. It was Phil,
315
00:20:32,565 --> 00:20:34,445
- trying... No.
No. You're wrong.
316
00:20:36,201 --> 00:20:40,070
I lied to you. I...
I did lead him on.
317
00:20:40,138 --> 00:20:42,373
Because you were kind to him?
318
00:20:42,441 --> 00:20:45,675
You felt guilty about us
then, that's not leading him on.
319
00:20:45,744 --> 00:20:47,077
I love him.
320
00:20:47,146 --> 00:20:49,880
I couldn't face that
before, but it's true.
321
00:20:49,949 --> 00:20:54,385
But... how can that be? Why?
322
00:20:54,453 --> 00:20:56,020
I loved him first.
323
00:20:56,088 --> 00:20:57,721
I never got over that.
324
00:20:58,925 --> 00:21:02,692
Frankie... I need you.
325
00:21:05,264 --> 00:21:09,599
All I have to know is
that you still love me.
326
00:21:12,204 --> 00:21:14,371
I can't tell you that.
327
00:21:14,440 --> 00:21:17,074
And I can't marry you, Jason.
328
00:21:17,142 --> 00:21:18,608
I love Phillip.
329
00:21:21,213 --> 00:21:22,980
I don't believe you.
330
00:21:23,049 --> 00:21:25,682
I wish it weren't
true, but I do.
331
00:21:25,751 --> 00:21:28,986
You don't mean
that! You love me!
332
00:21:29,054 --> 00:21:31,155
No, I don't. I'm sorry.
333
00:21:31,223 --> 00:21:32,823
Sorry?
334
00:21:32,892 --> 00:21:36,393
I didn't plan this. It's the
way things are, I can't help it.
335
00:21:36,462 --> 00:21:39,630
But... everything we had?
336
00:21:39,699 --> 00:21:41,499
Frankie: Was beautiful.
337
00:21:42,468 --> 00:21:45,146
Frankie: I wish he hadn't
come back, but he did.
338
00:21:45,170 --> 00:21:46,337
Frankie!
339
00:21:46,405 --> 00:21:48,939
And I can't change
the way I feel. Please,
340
00:21:49,007 --> 00:21:52,276
don't say anything more! It
was hard enough just telling you.
341
00:21:52,344 --> 00:21:53,844
Just go, and forget.
342
00:21:56,548 --> 00:21:57,548
Forget?
343
00:21:59,785 --> 00:22:01,352
Not in my life.
344
00:22:29,282 --> 00:22:30,881
Goodbye, my love.
345
00:22:41,260 --> 00:22:45,429
Mother, I-I've agonized
over this long enough.
346
00:22:45,498 --> 00:22:46,797
It's a dead issue.
347
00:22:47,866 --> 00:22:51,702
I've lost them both
now, Cash and Scott.
348
00:22:53,038 --> 00:22:56,340
They're on their
way to Washington.
349
00:22:56,409 --> 00:22:57,409
End of story.
350
00:22:57,477 --> 00:22:59,143
Darling, don't say that.
351
00:22:59,212 --> 00:23:02,079
I've just left Arthur Cates'
office. Now he thinks-
352
00:23:02,147 --> 00:23:03,614
No.
353
00:23:03,683 --> 00:23:07,017
I told you before, I won't
destroy Adrienne's character.
354
00:23:07,086 --> 00:23:08,552
Scott loves her.
355
00:23:08,620 --> 00:23:10,632
Arthur's convinced
there's another way.
356
00:23:10,656 --> 00:23:14,558
Listen, you sue for fraud.
357
00:23:14,627 --> 00:23:15,859
Fraud?
358
00:23:15,928 --> 00:23:18,248
Yes. You simply declare that
when you gave up the baby,
359
00:23:18,297 --> 00:23:21,131
it was on the assumption that
he would be adopted randomly.
360
00:23:21,200 --> 00:23:26,069
And now you've found out that the real
father adopted him behind your back. So...
361
00:23:26,138 --> 00:23:28,572
You can claim to
have been defrauded.
362
00:23:28,641 --> 00:23:30,441
Mother, I knew what I was doing.
363
00:23:30,509 --> 00:23:32,429
You didn't know
what he was doing.
364
00:23:34,012 --> 00:23:36,313
And Arthur's
prepared to testify that
365
00:23:36,382 --> 00:23:39,349
the truth was withheld
from you purposefully.
366
00:23:39,418 --> 00:23:40,818
Well?
367
00:23:40,886 --> 00:23:42,486
Does that change your thinking?
368
00:23:44,056 --> 00:23:45,822
Not if it'll hurt Scott.
369
00:23:45,891 --> 00:23:48,637
Monica: And it would, to
take him away from Adrienne.
370
00:23:48,661 --> 00:23:52,730
Darling, I know how you feel.
371
00:23:52,798 --> 00:23:55,465
But you can't just
let him go like this.
372
00:23:55,534 --> 00:23:57,834
Let him go?
373
00:23:57,903 --> 00:24:02,773
Gosh mother, don't you think if there
were some other way I'd welcome it?
374
00:24:02,841 --> 00:24:07,311
I love that child. He's my son.
375
00:24:07,380 --> 00:24:09,379
My baby.
376
00:24:09,449 --> 00:24:12,783
I'd do anything to keep him.
377
00:24:12,852 --> 00:24:14,151
Anything.
378
00:24:15,888 --> 00:24:20,524
But it's... it's over.
Do you understand?
379
00:24:20,593 --> 00:24:21,892
It's over.
380
00:24:21,961 --> 00:24:26,396
It just breaks my heart to
see you suffer like this when-
381
00:24:26,466 --> 00:24:27,965
when you don't need to.
382
00:24:28,033 --> 00:24:32,102
Oh, could you just stop?
I can't take this anymore.
383
00:24:48,754 --> 00:24:50,086
Hello, Sandra?
384
00:24:50,155 --> 00:24:51,722
Is my husband in?
385
00:24:52,891 --> 00:24:54,658
Chan?
386
00:24:54,727 --> 00:24:58,261
I've been waiting for you. What
happened to our lunch date?
387
00:24:58,330 --> 00:25:00,864
I'm not meeting
you for lunch, Miles.
388
00:25:00,933 --> 00:25:02,199
What's wrong?
389
00:25:04,236 --> 00:25:08,372
Miles, I can't go
through with it.
390
00:25:08,441 --> 00:25:13,243
I know how much this baby means to
you, but I just can't go through with it.
391
00:25:13,312 --> 00:25:16,613
Look, we can't discuss
this over the phone.
392
00:25:16,682 --> 00:25:18,014
I'm going to come home, okay?
393
00:25:18,084 --> 00:25:19,127
Channing: No!
394
00:25:19,151 --> 00:25:20,851
Look, Miles,
395
00:25:20,920 --> 00:25:24,554
I made up my mind. Now, I know
that it's going to be the end of us,
396
00:25:24,623 --> 00:25:26,589
but I wanted you to know that-
397
00:25:27,893 --> 00:25:29,993
that I love you.
398
00:25:30,062 --> 00:25:32,329
Channing, will you listen to me?
399
00:25:32,398 --> 00:25:36,600
Just don't do anything foolish, okay?
This baby is important to both of us.
400
00:25:36,669 --> 00:25:39,269
I'm sorry, Miles, I
just can't deal with it.
401
00:25:40,606 --> 00:25:42,372
I'm going to have an abortion.
402
00:25:42,441 --> 00:25:43,974
An abortion!
403
00:25:44,042 --> 00:25:47,778
Now, I know that you'll never
be able to forgive me for that,
404
00:25:47,847 --> 00:25:50,947
and I can't deal
with that either.
405
00:25:51,016 --> 00:25:52,816
Goodbye, Miles.
406
00:25:58,323 --> 00:25:59,690
This is crazy.
407
00:26:02,962 --> 00:26:04,161
Ahem.
408
00:26:04,229 --> 00:26:06,030
Yes, Henderson.
409
00:26:06,098 --> 00:26:09,110
My wife and I just got disconnected,
put her back on the line will you, please?
410
00:26:09,134 --> 00:26:13,236
Well I'm sorry, sir, but she isn't
here. She left more than an hour ago.
411
00:26:13,305 --> 00:26:15,472
Left? Where did she go?
412
00:26:15,541 --> 00:26:17,388
Well I'm afraid I don't
know, sir. But, well,
413
00:26:17,412 --> 00:26:19,242
she did take a small
suitcase when she left.
414
00:26:19,311 --> 00:26:20,476
Suitcase?
415
00:26:25,584 --> 00:26:28,018
Oh, Polly said you
were waiting to see me.
416
00:26:28,086 --> 00:26:31,254
I'm sorry, Zach, I have a lot
to do and precious little time.
417
00:26:31,324 --> 00:26:35,158
Don't worry. I'm not here to
beg you to come back to me.
418
00:26:35,227 --> 00:26:39,730
I am here to, ah,
prove my devotion.
419
00:26:39,799 --> 00:26:41,365
I have a gift for you.
420
00:26:42,434 --> 00:26:44,401
No more gifts. Please, Zach.
421
00:26:44,470 --> 00:26:48,638
One last gift. Something I think you value
more than anything else I can give you.
422
00:26:51,410 --> 00:26:53,277
Jason's life.
423
00:26:54,680 --> 00:26:56,547
What are you talking about?
424
00:26:56,615 --> 00:26:59,616
The sniper up at the
ranch at Eureka, California?
425
00:27:00,753 --> 00:27:03,053
Jason's brother.
426
00:27:03,122 --> 00:27:05,021
Phillip?
427
00:27:05,090 --> 00:27:08,591
But that can't be! It was the man that
tried to kill Jason at the IMOS conference.
428
00:27:08,660 --> 00:27:11,027
I mean, they even found
a bus ticket in his pocket.
429
00:27:11,096 --> 00:27:13,129
Planted there, maybe. Whatever.
430
00:27:13,198 --> 00:27:15,999
I have proof Phillip
flew to Eureka that day,
431
00:27:16,067 --> 00:27:18,502
and he still has
the gun he used.
432
00:27:18,570 --> 00:27:20,904
It's in the closet
of his hotel room.
433
00:27:23,108 --> 00:27:25,476
Phillip tried to kill Jason?
434
00:27:25,544 --> 00:27:27,611
I think he still wants him dead.
435
00:27:27,680 --> 00:27:29,079
You'd better warn him.
436
00:27:29,147 --> 00:27:31,682
Zach, this is true? This
isn't just one of your-
437
00:27:31,750 --> 00:27:35,018
It would have been so
easy for me to say nothing.
438
00:27:35,086 --> 00:27:37,954
Let Jason take his chances.
439
00:27:38,023 --> 00:27:39,956
But in the end,
440
00:27:40,025 --> 00:27:42,192
you would have hated me for it,
441
00:27:42,260 --> 00:27:43,960
and that would be
442
00:27:45,030 --> 00:27:46,963
even worse than losing you.
443
00:27:48,099 --> 00:27:50,367
Thank you, Zach.
444
00:27:50,436 --> 00:27:53,237
I know what it must have
taken for you to tell me that.
445
00:27:55,541 --> 00:27:56,907
I don't know what to say.
446
00:27:56,976 --> 00:28:00,410
Don't say anything. Just know,
447
00:28:00,479 --> 00:28:03,446
that if you ever
change your mind,
448
00:28:03,515 --> 00:28:05,049
or if you ever need me,
449
00:28:06,152 --> 00:28:07,417
I'll be there.
450
00:28:22,234 --> 00:28:24,034
Polly, get me Jason.
451
00:28:27,039 --> 00:28:29,840
Phil... was the sniper?
452
00:28:32,477 --> 00:28:35,045
I'm... glad you let me know.
453
00:28:35,114 --> 00:28:36,579
No.
454
00:28:36,648 --> 00:28:38,481
No,
455
00:28:38,550 --> 00:28:41,852
there's nothing you can
do. I'll take care of it myself.
456
00:28:41,921 --> 00:28:43,854
Oh, Sable?
457
00:28:43,923 --> 00:28:45,055
Thank you.
458
00:29:02,741 --> 00:29:04,875
Jason? What are you doing?
459
00:29:04,943 --> 00:29:06,543
Just... looking.
460
00:29:06,612 --> 00:29:07,811
For what?
461
00:29:16,589 --> 00:29:18,429
Jason: You had the scope, too.
462
00:29:20,025 --> 00:29:22,058
It was you up at
the ranch, wasn't it?
463
00:29:22,127 --> 00:29:23,905
I don't know what
you're talking about.
464
00:29:23,929 --> 00:29:27,764
Jason: Come on, Phil. I've
got the evidence in my hand!
465
00:29:27,833 --> 00:29:30,767
They dug some bullets out of
the tree. They'll match, right?
466
00:29:30,836 --> 00:29:32,836
I don't know what you're saying.
467
00:29:32,905 --> 00:29:35,205
You're still sore about Frankie.
468
00:29:35,273 --> 00:29:36,873
Too bad you missed, Phil.
469
00:29:37,976 --> 00:29:39,876
You could have had it all.
470
00:29:39,945 --> 00:29:41,711
Everything you came back for.
471
00:29:41,780 --> 00:29:43,547
Missed?
472
00:29:43,615 --> 00:29:45,082
I never missed, pal.
473
00:29:46,218 --> 00:29:48,518
I'm as good a shot
as you any day.
474
00:29:48,586 --> 00:29:51,687
You were just playing
games? Trying to scare me?
475
00:29:52,891 --> 00:29:54,658
Now I've got the gun.
476
00:29:57,963 --> 00:30:00,029
What do you know?
477
00:30:00,098 --> 00:30:01,364
It's loaded.
478
00:30:06,705 --> 00:30:08,071
Go ahead.
479
00:30:11,310 --> 00:30:12,676
Pull the trigger.
480
00:30:15,948 --> 00:30:18,148
No.
481
00:30:18,217 --> 00:30:23,287
Just get out. Out of the country
today, or I'll call in the feds.
482
00:30:23,355 --> 00:30:25,322
Yeah?
483
00:30:25,390 --> 00:30:27,390
Get out of the country,
484
00:30:27,459 --> 00:30:29,592
and you have Frankie.
485
00:30:29,661 --> 00:30:31,594
Same old Jason.
486
00:30:31,663 --> 00:30:34,231
If you can't beat
the competition,
487
00:30:35,434 --> 00:30:37,333
throw them out of the game.
488
00:30:40,105 --> 00:30:41,972
There is no competition.
489
00:30:43,542 --> 00:30:46,476
She's at the Five Oaks Inn.
490
00:30:46,545 --> 00:30:47,811
You're giving up?
491
00:30:47,880 --> 00:30:49,680
You're the one she wants.
492
00:30:52,651 --> 00:30:55,585
You should be good
to her, you hear me,
493
00:30:58,123 --> 00:30:59,789
or I will find you.
494
00:31:01,193 --> 00:31:02,358
So help me.
495
00:31:30,055 --> 00:31:32,055
Phillip.
496
00:31:32,124 --> 00:31:33,556
Need a lift?
497
00:31:33,625 --> 00:31:34,857
I have my own car.
498
00:31:34,926 --> 00:31:38,394
Yes? You can go
in your car if you like.
499
00:31:38,463 --> 00:31:40,063
We're going to Mexico.
500
00:31:40,132 --> 00:31:41,531
I'm not going anywhere with you.
501
00:31:41,600 --> 00:31:42,600
Oh?
502
00:31:44,135 --> 00:31:46,970
I love Jason, and I always will.
503
00:31:48,407 --> 00:31:51,007
Then why did you give
him his walking papers?
504
00:31:51,076 --> 00:31:52,308
You'd never understand.
505
00:31:52,377 --> 00:31:55,845
I understand this.
You're coming with me.
506
00:31:55,914 --> 00:31:58,074
You don't have any
power over me anymore.
507
00:31:59,117 --> 00:32:00,662
- Come on, Frankie!
- Oh! Oh!
508
00:32:00,686 --> 00:32:02,518
Get in the car.
509
00:32:02,588 --> 00:32:04,148
Frankie: Ah!
510
00:32:05,156 --> 00:32:06,156
Frankie?
511
00:32:16,969 --> 00:32:18,101
Fill it up.
512
00:33:26,772 --> 00:33:28,438
Hello?
513
00:33:28,506 --> 00:33:30,051
Frankie: Fallon, it's
Frankie. Is Jeff there?
514
00:33:30,075 --> 00:33:32,809
Frankie? No, he's at the office.
515
00:33:32,878 --> 00:33:35,011
Where are you?
We've been frantic!
516
00:33:35,079 --> 00:33:36,546
Route 61.
517
00:33:38,717 --> 00:33:43,186
10 miles from La Fontana,
heading towards the Mexican border.
518
00:33:43,255 --> 00:33:44,620
The Mexican border?
519
00:33:44,689 --> 00:33:46,534
Frankie: That's
where he's taking me.
520
00:33:46,558 --> 00:33:48,558
Who's taking you?
521
00:33:48,626 --> 00:33:50,927
Can't you speak any
louder? I can hardly hear you.
522
00:33:50,996 --> 00:33:52,194
Phillip.
523
00:33:52,263 --> 00:33:54,130
Phillip's with you!
524
00:33:54,198 --> 00:33:57,701
He forced me to go. I hit
my head. We're in my car.
525
00:33:57,769 --> 00:34:02,438
I think he's gone crazy.
526
00:34:03,542 --> 00:34:06,076
Frankie? Frankie?
527
00:34:08,713 --> 00:34:09,779
Frankie!
528
00:34:13,085 --> 00:34:14,684
Sorry to keep you waiting.
529
00:34:26,799 --> 00:34:28,198
Phillip?
530
00:34:28,267 --> 00:34:29,332
That's right.
531
00:34:29,401 --> 00:34:31,067
I don't believe it.
532
00:34:32,704 --> 00:34:34,104
I tried to tell you.
533
00:34:36,741 --> 00:34:38,408
Yes?
534
00:34:38,476 --> 00:34:40,743
It's for you. Fallon.
535
00:34:40,813 --> 00:34:41,813
Yeah, Fallon?
536
00:34:42,915 --> 00:34:44,614
She did?
537
00:34:44,683 --> 00:34:45,816
Where is she?
538
00:34:47,252 --> 00:34:50,220
Honey, just-just calm down
and tell me what you know.
539
00:34:50,288 --> 00:34:53,356
And that's all. Then
the phone went dead.
540
00:34:53,425 --> 00:34:55,858
I tried calling her back,
but I couldn't get through.
541
00:34:56,929 --> 00:34:58,728
Jeff, you were right.
542
00:34:58,797 --> 00:35:02,565
She sounded so frightened. It's all
my fault, I should never have let her go.
543
00:35:02,634 --> 00:35:05,402
Honey, it'll be alright,
we'll find her. I promise.
544
00:35:05,470 --> 00:35:07,204
Frankie?
545
00:35:07,272 --> 00:35:09,584
Phillip took her car. They're
heading south on Route 61 to Mexico.
546
00:35:09,608 --> 00:35:11,207
He kidnapped her?
547
00:35:11,276 --> 00:35:12,976
It sounds that way.
548
00:35:14,513 --> 00:35:16,157
Sharon, see if the
chopper's on the roof.
549
00:35:16,181 --> 00:35:17,614
What are you doing?
550
00:35:17,682 --> 00:35:20,082
I'm going to catch them,
and we'll never do it by car.
551
00:35:20,118 --> 00:35:22,251
Good. I'll be right up. Oh,
552
00:35:22,320 --> 00:35:25,288
and call the border patrol,
ah, Captain Whitaker.
553
00:35:25,357 --> 00:35:29,259
Tell them Mrs. Langdon and my
brother are headed south on Route 61-
554
00:35:29,328 --> 00:35:30,904
- her car?
- Her car.
555
00:35:30,928 --> 00:35:34,731
In a blue Jaguar, XJ6.
My brother's driving.
556
00:35:34,800 --> 00:35:37,466
They try to cross into Mexico,
stop them at the border.
557
00:35:37,535 --> 00:35:38,702
Jason, what are you doing?
558
00:35:38,770 --> 00:35:40,036
Back off.
559
00:35:40,105 --> 00:35:41,883
You've screwed things
up enough already!
560
00:35:41,907 --> 00:35:44,987
I don't have time for this. Neither
does she. You coming along?
561
00:35:48,213 --> 00:35:51,114
Shall I have Eric bring the
car round for you, Mrs. Colby?
562
00:35:51,183 --> 00:35:52,682
No, I'll drive myself.
563
00:35:52,750 --> 00:35:55,651
And if Mr. Colby calls, tell him
I've gone after Mrs. Langdon!
564
00:36:12,204 --> 00:36:14,170
Scott?
565
00:36:14,238 --> 00:36:15,238
Scott!
566
00:36:19,978 --> 00:36:21,177
Mrs. Colby.
567
00:36:21,245 --> 00:36:24,313
Don't you look handsome
in your school uniform?
568
00:36:24,382 --> 00:36:26,015
Thank you, Mrs. Colby.
569
00:36:26,084 --> 00:36:27,284
Mrs. Colby?
570
00:36:27,352 --> 00:36:29,886
I'd like to hear you
call me Grandma.
571
00:36:29,954 --> 00:36:31,488
That's what I am, you know.
572
00:36:31,556 --> 00:36:33,590
- You're Monica's mother.
- Mm-hmm.
573
00:36:33,658 --> 00:36:35,592
I have to go. I'll miss the bus.
574
00:36:35,660 --> 00:36:36,660
Scott, wait.
575
00:36:38,696 --> 00:36:42,732
I realize that we haven't
got to know each other.
576
00:36:42,800 --> 00:36:47,137
But do you know, you
are as special to me
577
00:36:47,205 --> 00:36:49,873
as you are to Monica.
578
00:36:49,941 --> 00:36:52,375
Wouldn't it be nice to
spend some time together?
579
00:36:53,645 --> 00:36:54,978
I can't now.
580
00:36:55,047 --> 00:36:57,380
I'll miss the bus.
581
00:36:57,448 --> 00:36:59,215
Do you like the beach?
582
00:36:59,284 --> 00:37:00,750
The beach? Sure.
583
00:37:00,819 --> 00:37:03,252
How about we
drive out there now.
584
00:37:03,321 --> 00:37:05,455
But my mother will
be expecting me.
585
00:37:05,523 --> 00:37:06,856
Yes, but we'll deal with that.
586
00:37:06,924 --> 00:37:08,992
I know this spot.
587
00:37:09,060 --> 00:37:13,863
It was Monica's-your mother's-favorite
place when she was a little girl.
588
00:37:13,932 --> 00:37:17,299
We have so much to
talk about, you and I.
589
00:37:17,369 --> 00:37:19,335
What do you say?
590
00:37:19,404 --> 00:37:20,670
Okay, Grandma.
591
00:37:27,612 --> 00:37:28,778
Are you crying?
592
00:37:30,715 --> 00:37:32,849
Only because you
called me Grandma.
593
00:38:28,306 --> 00:38:30,386
Radio Announcer: Air
force Colonel Raven.
594
00:38:30,442 --> 00:38:34,377
No further reports of the mysterious lights
in the sky that were seen last night.
595
00:38:34,446 --> 00:38:37,447
Well, then, I guess it's not
the end of the world after all.
596
00:38:37,516 --> 00:38:39,349
So now let's go back to our ne-
597
00:39:25,997 --> 00:39:26,997
There they are!
598
00:39:46,884 --> 00:39:48,151
It's Jason!
599
00:40:01,599 --> 00:40:02,599
Phillip!
600
00:40:08,206 --> 00:40:09,805
What the heck are you doing?
601
00:40:15,914 --> 00:40:17,847
Phillip, stop the car!
602
00:40:34,999 --> 00:40:36,499
Oh, gosh!
603
00:40:50,682 --> 00:40:52,281
Oh, my gosh!
604
00:40:54,586 --> 00:40:56,619
Get an ambulance
out here, quick!
605
00:40:56,688 --> 00:40:57,688
Go on!
606
00:41:44,002 --> 00:41:45,935
- Jason.
- Frankie.
607
00:41:46,004 --> 00:41:48,804
You came after me.
608
00:41:48,873 --> 00:41:53,476
Yes, honey. I'm here. Don't
move. Jeff's getting help.
609
00:41:53,544 --> 00:41:55,378
I lied about Phillip.
610
00:41:56,614 --> 00:41:58,514
- I love you.
- I love you.
611
00:41:58,583 --> 00:42:00,049
I always have.
612
00:42:00,118 --> 00:42:02,218
I love you. Don't move.
613
00:42:03,821 --> 00:42:04,988
Hold me.
614
00:42:09,527 --> 00:42:12,095
I want you to promise
me something.
615
00:42:12,163 --> 00:42:14,497
Yes, darling?
616
00:42:14,565 --> 00:42:17,733
I want you to promise me
you'll take care of Sable.
617
00:42:19,404 --> 00:42:20,736
She loves you.
618
00:42:20,805 --> 00:42:21,871
Don't say that.
619
00:42:21,939 --> 00:42:25,674
And you love her.
More than you realize.
620
00:42:25,743 --> 00:42:27,843
Go back to her.
621
00:42:27,912 --> 00:42:29,612
Be a family again.
622
00:42:31,383 --> 00:42:35,784
Nothing's going to happen
to you. I won't let it. I won't.
623
00:42:40,124 --> 00:42:42,925
There's no sign of Phillip.
The ambulance is on its way.
624
00:42:42,994 --> 00:42:46,562
Jeff. My baby.
625
00:42:46,631 --> 00:42:48,163
Oh, mother...
626
00:42:48,232 --> 00:42:50,566
I'm right here, you're
going to be fine.
627
00:42:51,903 --> 00:42:55,371
I want you to know,
I'm so glad I found you.
628
00:42:56,741 --> 00:42:59,308
This has been the happiest time.
629
00:43:03,280 --> 00:43:04,479
Frankie.
630
00:43:04,548 --> 00:43:05,781
Mother!
631
00:43:05,850 --> 00:43:07,883
Stay away from her.
632
00:43:07,952 --> 00:43:09,952
- You did this!
- Jeff...
633
00:43:10,021 --> 00:43:11,821
You and your insane jealousy.
634
00:43:11,890 --> 00:43:14,757
So help me God, if she
dies, I'll never forgive you.
635
00:43:55,767 --> 00:43:57,678
Operator: Operator,
may I help you?
636
00:43:57,702 --> 00:44:01,203
I'm calling from my car. I'm
in the middle of the dessert,
637
00:44:01,272 --> 00:44:04,473
at the junction of Route 61 and
638
00:44:04,542 --> 00:44:06,475
Diamond Back Rd.
639
00:44:06,544 --> 00:44:11,046
I'm having trouble with my engine
and it's-it's dark and I need help.
640
00:44:11,115 --> 00:44:13,275
Can you give me the
number of the nearest-
641
00:44:14,619 --> 00:44:16,563
Operator: I'm sorry, I
can hardly hear you.
642
00:44:16,587 --> 00:44:18,921
I said I need help!
643
00:44:18,989 --> 00:44:20,122
Hello?
644
00:44:20,190 --> 00:44:21,190
Hello?
645
00:46:53,144 --> 00:46:57,880
Operator: Hello?
Hello? Can you hear me?
646
00:46:57,949 --> 00:46:59,482
Are you there?
647
00:46:59,550 --> 00:47:01,717
Is anyone there?
46023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.