All language subtitles for The Colbys S2 E25 Crossroads.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,305 --> 00:00:08,974 I don't want a long, drawn out court fight. Neither do you. 2 00:00:09,043 --> 00:00:11,083 I'll win. That's why you want to settle. 3 00:00:11,112 --> 00:00:13,256 You really want America to know that Senator 4 00:00:13,280 --> 00:00:15,547 Cassidy's got a little bastard running around? 5 00:00:15,616 --> 00:00:16,781 Pull. 6 00:00:16,850 --> 00:00:18,950 Last time, on The Colbys... 7 00:00:19,020 --> 00:00:22,554 I've just come from the doctor, Lucas. I'm pregnant with Miles' child. 8 00:00:22,623 --> 00:00:25,743 That's something he wants more than anything else in this world. 9 00:00:25,793 --> 00:00:28,426 So you go on. Tell him. 10 00:00:28,495 --> 00:00:30,373 But then you'd better run like heck. 11 00:00:30,397 --> 00:00:32,130 Well, what are you here for? 12 00:00:32,199 --> 00:00:36,101 Mr. Sung and his friends are leaning on me for the $3 million. 13 00:00:36,169 --> 00:00:37,569 I need it now. 14 00:00:37,638 --> 00:00:41,206 And I need the IMOS contract proposals. Now. 15 00:00:41,275 --> 00:00:45,544 I'm fond of you, I'm very fond of you, but I don't love you. 16 00:00:45,612 --> 00:00:47,745 I love Jason. 17 00:00:47,814 --> 00:00:49,281 And I want him back. 18 00:00:49,349 --> 00:00:51,916 But you're not fair to yourself. 19 00:00:51,986 --> 00:00:54,686 But I can be fair to you. 20 00:00:54,754 --> 00:00:57,022 I care too much about you to lie. 21 00:00:57,091 --> 00:01:00,359 Then it's time to stop. 22 00:01:00,427 --> 00:01:03,640 You put me through something harsh last night, and now you want to talk. 23 00:01:03,664 --> 00:01:04,796 Well, I don't. 24 00:01:07,868 --> 00:01:10,134 We have to. 25 00:01:10,203 --> 00:01:11,269 About us. 26 00:01:12,473 --> 00:01:13,906 About Phil. 27 00:01:13,974 --> 00:01:16,808 I can't tell you I don't have any feelings for him. 28 00:01:16,877 --> 00:01:19,011 Maybe we're making a mistake. 29 00:01:19,079 --> 00:01:20,378 Maybe we are. 30 00:01:20,447 --> 00:01:24,583 I love you, Jason. I love you, Jason. 31 00:01:24,651 --> 00:01:26,131 Jeff: Mother! 32 00:03:23,737 --> 00:03:25,470 You alright? 33 00:03:25,538 --> 00:03:26,671 I think so. 34 00:03:29,042 --> 00:03:30,141 I thought I'd lost you. 35 00:03:31,711 --> 00:03:34,445 What the heck were you doing out there? 36 00:03:34,514 --> 00:03:36,647 I swam out too far. 37 00:03:36,716 --> 00:03:37,915 You could have drowned. 38 00:03:40,421 --> 00:03:41,687 I wanted to. 39 00:03:45,792 --> 00:03:46,891 Oh, Jeff! 40 00:03:48,261 --> 00:03:50,429 I've made such a mess of everything! 41 00:03:55,468 --> 00:03:58,403 Come on, let's go inside. 42 00:04:06,714 --> 00:04:10,949 I just wanted to keep on swimming and never come back. 43 00:04:11,017 --> 00:04:14,653 Frankie: And then I thought about how much I had to live for. 44 00:04:14,721 --> 00:04:17,455 You and Fallon... The baby. 45 00:04:18,958 --> 00:04:20,692 But by then I was too far out. 46 00:04:21,828 --> 00:04:23,128 All because of Jason. 47 00:04:24,264 --> 00:04:26,531 No, Sable's right. I... 48 00:04:26,599 --> 00:04:28,799 I'm bad news for every man I've ever loved. 49 00:04:28,835 --> 00:04:30,335 That's ridiculous. 50 00:04:31,405 --> 00:04:33,304 No, it's true. 51 00:04:33,373 --> 00:04:36,707 First Phillip, and then Peter. And Roger. 52 00:04:39,413 --> 00:04:42,179 I love Jason too much to ruin his life, too. 53 00:04:42,248 --> 00:04:45,116 He's doing a fine job of it himself. 54 00:04:45,184 --> 00:04:48,620 This hatred for Phillip, it's destroying your life, too. 55 00:04:48,688 --> 00:04:51,856 Oh, Jeff, I'm tired. I don't want to talk anymore. 56 00:04:51,925 --> 00:04:53,658 I just want to go to sleep. 57 00:04:55,428 --> 00:04:56,728 I'll take you home. 58 00:04:56,797 --> 00:04:58,663 I can't go back there. 59 00:04:58,732 --> 00:05:00,610 You have nothing to be ashamed of. 60 00:05:00,634 --> 00:05:02,734 Don't I? 61 00:05:02,803 --> 00:05:04,169 He thinks I do. 62 00:05:04,237 --> 00:05:06,538 I'm not leaving you here alone. 63 00:05:06,607 --> 00:05:08,106 I'm alright, really. 64 00:05:08,175 --> 00:05:10,086 I'm still not leaving you here alone. 65 00:05:12,078 --> 00:05:13,377 I love you. 66 00:05:34,201 --> 00:05:36,734 Fallon, I need your help. 67 00:05:36,803 --> 00:05:39,204 Don't ask any questions, just listen. 68 00:05:50,350 --> 00:05:51,716 Oh, hi, honey. 69 00:05:51,785 --> 00:05:53,151 You working late, too? 70 00:05:58,691 --> 00:06:01,059 I've been trying to think of a way to say this. 71 00:06:03,229 --> 00:06:05,597 You want to resign. Again. 72 00:06:05,666 --> 00:06:08,812 Last time you wouldn't let me go, but you didn't know about Scott then, 73 00:06:08,836 --> 00:06:10,902 so I could understand. 74 00:06:10,971 --> 00:06:12,782 Daddy, you have to let me leave now. 75 00:06:12,806 --> 00:06:15,919 Monica: I can't stay here any longer. It's not fair to any of us. 76 00:06:15,943 --> 00:06:17,575 You can relax, sweetheart. 77 00:06:17,644 --> 00:06:21,046 You don't have to cut and run. Cash already beat you to it. 78 00:06:23,050 --> 00:06:25,116 Cash is gone? 79 00:06:25,185 --> 00:06:28,953 Well, IMOS project's well in place. He'll be more use to us in Washington anyway. 80 00:06:29,022 --> 00:06:30,489 He's going the end of the week. 81 00:06:34,294 --> 00:06:38,463 With, ah, Scott, of course. 82 00:06:38,532 --> 00:06:39,997 And Adrienne? 83 00:06:41,401 --> 00:06:44,536 Well, that's probably for the best. You know... 84 00:06:44,604 --> 00:06:48,606 get it over with fast, and make-make a clean break. 85 00:06:48,675 --> 00:06:51,275 I know how you feel, honey. 86 00:06:51,345 --> 00:06:52,577 Believe me. 87 00:06:54,881 --> 00:06:58,849 This is the best way. Close the book and move on. 88 00:06:58,918 --> 00:07:01,052 Oh, how can I? 89 00:07:01,120 --> 00:07:02,887 I still have a son there. 90 00:07:04,624 --> 00:07:09,527 A sweet, funny, special little boy. 91 00:07:12,399 --> 00:07:14,366 When I think of... 92 00:07:14,434 --> 00:07:16,768 of what might have been... 93 00:07:16,837 --> 00:07:19,637 What might have been, yeah. 94 00:07:19,706 --> 00:07:23,207 You can't dwell on that. That's a killer. 95 00:07:23,277 --> 00:07:25,243 Oh, Daddy. 96 00:07:25,312 --> 00:07:28,212 What are we going to do? 97 00:07:28,282 --> 00:07:32,817 The best we can, baby. It's all you can do, ever. 98 00:07:34,687 --> 00:07:36,621 Hush. 99 00:07:36,689 --> 00:07:39,290 We'll make it. 100 00:07:39,359 --> 00:07:40,791 We'll make it. 101 00:07:50,103 --> 00:07:51,769 I still can't believe it. 102 00:07:51,838 --> 00:07:54,305 Gosh, can you imagine what she must have been going through? 103 00:07:54,374 --> 00:07:55,985 You mean what he put her through! 104 00:07:56,009 --> 00:07:57,053 - Phillip? - Jason. 105 00:07:57,077 --> 00:07:59,043 He did it. He drove her to it. 106 00:07:59,112 --> 00:08:02,646 I know that's hard, possibly, to you, but you have to think about his side of this. 107 00:08:02,715 --> 00:08:04,861 With Jason, it's his side, and his side only. 108 00:08:04,885 --> 00:08:08,319 That's not true! He's always been fair. He's a good man. 109 00:08:08,388 --> 00:08:11,923 Maybe in public life, but when it comes to family you cross him and you're out. 110 00:08:11,992 --> 00:08:14,726 No mercy, just out. My God, look what he's done to my mother! 111 00:08:14,795 --> 00:08:16,227 Where are you going? 112 00:08:16,296 --> 00:08:18,641 I'm going to go find Jason and tell him what he's done. 113 00:08:18,665 --> 00:08:22,366 But do me a favor. I don't want her to be left alone, so please stay over there. 114 00:08:22,435 --> 00:08:27,004 Alright, Jeff, don't, not when you're angry! You'll only make things worse! Jeff! 115 00:08:53,700 --> 00:08:55,233 So what is this? 116 00:08:55,301 --> 00:08:56,301 A diploma? 117 00:08:56,369 --> 00:08:58,302 You're graduating. Just open it. 118 00:09:09,182 --> 00:09:10,182 You're not. 119 00:09:11,417 --> 00:09:12,684 I sure am. 120 00:09:14,921 --> 00:09:16,287 I can't believe it. 121 00:09:16,356 --> 00:09:19,290 Well, that's the lab-test result right there in your hand. 122 00:09:21,528 --> 00:09:23,495 No chance there's a mistake? 123 00:09:23,563 --> 00:09:26,531 Not according to Dr. Waverly. 124 00:09:26,600 --> 00:09:28,967 I promised you a miracle. 125 00:09:29,035 --> 00:09:30,801 This is fantastic! 126 00:09:35,074 --> 00:09:37,976 My God! Gosh, you're incredible! 127 00:09:39,145 --> 00:09:40,845 What am I doing, you okay? 128 00:09:40,914 --> 00:09:44,415 Yes, I'm fine. I've never been better. 129 00:09:44,484 --> 00:09:48,286 I love you so much. I'm so happy for you. 130 00:09:49,555 --> 00:09:50,888 You're happy for me? 131 00:09:50,957 --> 00:09:53,324 - Yeah. - Well, what about you? 132 00:09:53,393 --> 00:09:55,693 Well, yeah, for both of us. 133 00:09:55,762 --> 00:09:57,661 No, but you said for me. 134 00:09:58,999 --> 00:10:00,977 You're not still scared, are you? 135 00:10:01,001 --> 00:10:05,970 No, honestly, I'm going to be fine. Dr. Waverly says I'm strong, healthy... 136 00:10:10,109 --> 00:10:13,611 Okay, I'm scared. 137 00:10:13,680 --> 00:10:16,214 But I'm going to make it. 138 00:10:16,282 --> 00:10:17,815 Just stick by me? 139 00:10:17,884 --> 00:10:19,984 Stick by you? 140 00:10:20,053 --> 00:10:25,156 Sweetheart, you just brought me back into this family. 141 00:10:25,225 --> 00:10:28,293 You just gave me back my name, my future. 142 00:10:28,361 --> 00:10:31,863 I'm going to be sticking by you like bubble-gum to a bedpost. 143 00:10:34,868 --> 00:10:36,835 Drown herself? 144 00:10:36,903 --> 00:10:39,838 I don't believe it. She'd never do that. 145 00:10:39,906 --> 00:10:43,074 Why not? She can take anything, right? 146 00:10:43,143 --> 00:10:44,954 Kick her around, she'll bounce right back. 147 00:10:44,978 --> 00:10:47,245 Well, congratulations, you found her weak spot. 148 00:10:47,313 --> 00:10:49,092 You don't have any idea what went on. 149 00:10:49,116 --> 00:10:51,160 You know what your trouble is, Jason? 150 00:10:51,184 --> 00:10:53,930 Everything's white or black. Nothing's in-between. Well, life isn't like that. 151 00:10:53,954 --> 00:10:55,664 People aren't perfect. Only you, right? 152 00:10:55,688 --> 00:10:57,422 I'm not perfect. Neither is she. 153 00:10:57,490 --> 00:10:58,956 My mother loves you! 154 00:10:59,025 --> 00:11:01,659 And you turned your back on her and it almost killed her! 155 00:11:01,728 --> 00:11:04,429 But you've still got your pride, and that's what counts, right? 156 00:11:11,304 --> 00:11:12,704 Sharon? 157 00:11:12,772 --> 00:11:16,407 See if you can find a listing for the Casa Malibu Motel. 158 00:11:16,476 --> 00:11:18,609 Yes. In Malibu. 159 00:11:28,688 --> 00:11:29,954 Hello, Jeff? 160 00:11:30,022 --> 00:11:32,857 Is-Fallon, is that you? 161 00:11:32,926 --> 00:11:34,025 Jason? 162 00:11:35,896 --> 00:11:39,029 Uh, she's asleep right now, but if you want... 163 00:11:39,098 --> 00:11:41,533 No! No! Don't waken her up. 164 00:11:41,601 --> 00:11:44,902 I'll come down there. I'll... I've got to talk to her. 165 00:11:44,971 --> 00:11:46,037 Tonight? 166 00:11:48,808 --> 00:11:51,709 I- I don't think that's a very good idea. 167 00:11:51,778 --> 00:11:53,422 Why don't you give her some time. 168 00:11:53,446 --> 00:11:56,547 No. This won't wait. I'm on my way. 169 00:11:57,950 --> 00:11:59,828 Radio Broadcast: considering the program 170 00:11:59,852 --> 00:12:02,386 for state-wide implementation next fall. 171 00:12:02,455 --> 00:12:06,523 And this just into our Studio. Reports of strange lights in the sky 172 00:12:06,592 --> 00:12:10,561 are coming into police and county agencies all over southern California. 173 00:12:10,629 --> 00:12:12,629 When contacted about the phenomena, 174 00:12:12,698 --> 00:12:15,410 a spokesmen for the air force dismissed it as summer lightning. 175 00:12:16,702 --> 00:12:18,862 Radio Broadcast: Well, whatever it is... 176 00:12:19,572 --> 00:12:21,350 Jeff? Thank goodness you're back. 177 00:12:21,374 --> 00:12:22,374 How is she? 178 00:12:22,441 --> 00:12:24,475 - She's gone. - Gone? Where? 179 00:12:24,543 --> 00:12:25,988 I don't know, she wouldn't tell me. 180 00:12:26,012 --> 00:12:27,745 Well, what happened? 181 00:12:27,814 --> 00:12:30,593 Jason called. He said he was on his way, and she couldn't face him. 182 00:12:30,617 --> 00:12:32,116 Well how could you let her go? 183 00:12:32,185 --> 00:12:33,685 What could I do? 184 00:12:33,753 --> 00:12:35,765 She promised not to do anything foolish. 185 00:12:35,789 --> 00:12:37,955 Promised? Fallon, she was desperate! 186 00:12:38,024 --> 00:12:42,293 No. She knows how much she has to live for now. She told me. 187 00:12:42,362 --> 00:12:43,795 And I believe her. 188 00:12:43,863 --> 00:12:46,330 Jeff, she needed to be alone for a while. 189 00:12:46,399 --> 00:12:47,765 She must be back. 190 00:12:51,738 --> 00:12:53,538 - Where is she? - She's gone. 191 00:12:53,606 --> 00:12:54,838 Thanks to you. 192 00:13:08,722 --> 00:13:10,755 Nothing yet? 193 00:13:10,824 --> 00:13:12,256 Not even a phone call? 194 00:13:14,227 --> 00:13:16,347 Well, if she does, let me know immediately. 195 00:13:17,296 --> 00:13:18,774 Fallon: No luck? 196 00:13:18,798 --> 00:13:20,976 I checked the beach house, the lodge, every hotel in town... 197 00:13:21,000 --> 00:13:22,545 I don't know where else to look. 198 00:13:22,569 --> 00:13:24,513 She'll call. She promised she would. 199 00:13:24,537 --> 00:13:27,838 Even if she tries to kill herself? I still can't believe you let her go. 200 00:13:27,907 --> 00:13:29,518 You knew what her state of mind was. 201 00:13:29,542 --> 00:13:31,053 What was I supposed to do? Tie her to the bed? 202 00:13:31,077 --> 00:13:32,521 You could have reasoned with her. 203 00:13:32,545 --> 00:13:35,179 - Don't you think I tried? - Not hard enough. 204 00:13:35,248 --> 00:13:38,582 So of course it's all my fault. Well, thank you very much. 205 00:13:47,426 --> 00:13:48,793 I'm sorry. 206 00:13:48,862 --> 00:13:50,828 I didn't mean to upset you. 207 00:13:50,897 --> 00:13:53,831 As if I didn't feel bad enough. 208 00:13:53,900 --> 00:13:56,534 I know, I know. Please forgive me? Please? 209 00:13:58,705 --> 00:14:00,538 But you're right. 210 00:14:00,606 --> 00:14:02,140 It is all my fault. 211 00:14:02,208 --> 00:14:04,809 No, no, I should have stayed with her. 212 00:14:04,878 --> 00:14:08,146 I never should have left you alone with her. 213 00:14:08,214 --> 00:14:10,014 Now she's gone, I... 214 00:14:11,151 --> 00:14:13,484 She'll turn up, I know she will. 215 00:14:15,155 --> 00:14:16,921 I've got to find her. 216 00:14:18,792 --> 00:14:21,458 I got to get her out of here 217 00:14:21,527 --> 00:14:23,360 and away from Jason. 218 00:14:27,500 --> 00:14:32,002 No. No. No, I... 219 00:14:35,207 --> 00:14:37,908 I want my mommy! 220 00:14:37,977 --> 00:14:39,977 I want my mommy! 221 00:14:40,046 --> 00:14:43,514 It's alright, Channing. It's alright. 222 00:14:43,583 --> 00:14:45,750 I want my mommy! 223 00:14:45,818 --> 00:14:51,189 Man: Honey, I'm sorry. But your mother's dead. 224 00:14:51,257 --> 00:14:53,992 Sweetie, you've got a baby brother and- 225 00:14:54,060 --> 00:14:57,828 I don't want a baby brother! I want my mommy! He killed her. 226 00:14:57,897 --> 00:15:00,597 The baby killed my mommy! 227 00:15:00,666 --> 00:15:03,034 I want my mommy! 228 00:15:03,102 --> 00:15:05,336 I want my mommy! 229 00:15:05,405 --> 00:15:06,470 Channing? 230 00:15:07,941 --> 00:15:09,518 - Channing? - What? 231 00:15:09,542 --> 00:15:11,009 Oh, hey. Easy. 232 00:15:11,077 --> 00:15:12,676 Oh, Miles. 233 00:15:14,147 --> 00:15:16,514 Wait a minute, you're burning up. 234 00:15:16,582 --> 00:15:18,249 You coming down with something? 235 00:15:18,318 --> 00:15:21,452 No. No, I'm okay. It was just a dream. 236 00:15:21,521 --> 00:15:22,653 I'm fine, honest. 237 00:15:22,722 --> 00:15:24,455 - Are you sure? - Mm-hmm. 238 00:15:24,524 --> 00:15:27,691 I gotta take super good care of you from now on. 239 00:15:27,760 --> 00:15:29,860 You and our baby. 240 00:15:37,637 --> 00:15:41,105 You know, I've been doing some thinking. 241 00:15:41,174 --> 00:15:45,276 If it's a boy, I want to call him Jason. 242 00:15:45,344 --> 00:15:48,379 Jason Colby the Second. 243 00:15:48,448 --> 00:15:49,847 Dad'd like that. 244 00:15:51,017 --> 00:15:52,450 What do you think? 245 00:15:54,154 --> 00:15:55,619 Sounds like a great idea. 246 00:15:55,688 --> 00:15:59,923 Of course, if it's a girl, we could always call her Sabella. 247 00:16:01,360 --> 00:16:04,395 But that might be asking for trouble. 248 00:16:05,665 --> 00:16:08,065 Miles: What was your mother's name? 249 00:16:08,134 --> 00:16:10,768 Annabelle, wasn't it? 250 00:16:10,836 --> 00:16:12,303 Yes. 251 00:16:12,372 --> 00:16:14,171 Annabelle. 252 00:16:14,240 --> 00:16:15,640 That's a pretty name. 253 00:16:15,708 --> 00:16:17,742 It's a beautiful name. 254 00:16:17,811 --> 00:16:20,444 She was a beautiful lady. 255 00:16:20,513 --> 00:16:23,046 And you loved her a lot, didn't you? 256 00:16:23,116 --> 00:16:25,382 Mm-hmm. 257 00:16:25,451 --> 00:16:28,319 She was the kindest person I ever knew. 258 00:16:30,490 --> 00:16:32,690 Miles, why is it always the good people? 259 00:16:32,758 --> 00:16:36,126 Hey, I know what you're thinking. 260 00:16:36,195 --> 00:16:38,429 And you can stop right there. 261 00:16:38,497 --> 00:16:40,898 I can't have you dwelling on that. 262 00:16:42,635 --> 00:16:43,834 I'm sorry. 263 00:16:43,903 --> 00:16:45,848 - That's okay. - I'll try not to. 264 00:16:49,876 --> 00:16:54,178 You know what? I'm taking us out to lunch to celebrate. 265 00:16:54,246 --> 00:16:56,147 Today? 266 00:16:56,215 --> 00:16:58,849 We are having a baby. 267 00:16:58,918 --> 00:17:00,584 Now you meet me at the office 268 00:17:00,653 --> 00:17:03,788 at 1 o'clock, sharp. 269 00:17:03,856 --> 00:17:05,556 Miles: Yeah! 270 00:17:11,297 --> 00:17:12,797 1 o'clock sharp. 271 00:17:14,767 --> 00:17:18,068 Yes, I know she's disappeared. I want you to find her. 272 00:17:18,137 --> 00:17:19,336 Right. 273 00:17:23,142 --> 00:17:25,476 Frankie, where the heck are you? 274 00:17:29,649 --> 00:17:33,450 Yes, Sharon? Put her on. 275 00:17:33,519 --> 00:17:36,020 Frankie, thank goodness. 276 00:17:36,089 --> 00:17:38,956 I've been out of my mind. Where are you? 277 00:17:40,960 --> 00:17:42,860 I should have guessed. 278 00:17:46,932 --> 00:17:49,066 Henderson, who was that at the door? 279 00:17:49,134 --> 00:17:50,467 Master Cassidy. 280 00:17:50,536 --> 00:17:52,269 Scott? Here? Alone? 281 00:17:52,338 --> 00:17:56,240 Yes, Madam. Here to see Miss Monica. I sent him to the library. 282 00:17:56,309 --> 00:17:58,242 Oh. Thank you. 283 00:18:01,747 --> 00:18:03,247 Shouldn't you be in school? 284 00:18:05,251 --> 00:18:09,620 My dad sent me in his car so I could stop to say goodbye to you. 285 00:18:09,689 --> 00:18:13,825 Yes. You're leaving on Saturday. 286 00:18:13,893 --> 00:18:15,526 I'm going to miss you. 287 00:18:17,496 --> 00:18:19,263 I'm going to miss you too. 288 00:18:21,333 --> 00:18:23,501 But we'll still be friends, won't we? 289 00:18:23,570 --> 00:18:25,035 Best friends. 290 00:18:27,840 --> 00:18:32,442 I'm sorry you had to find out the way you did about me. 291 00:18:32,511 --> 00:18:34,344 But I'm glad you know now. 292 00:18:34,413 --> 00:18:36,013 That you're my mother? 293 00:18:37,149 --> 00:18:39,149 I'm glad, too. 294 00:18:39,218 --> 00:18:43,887 I guess I'm lucky. Not everybody's got two mothers. 295 00:18:43,956 --> 00:18:46,924 I know. Not everybody. 296 00:18:49,028 --> 00:18:53,531 And you don't hate me for not telling you? 297 00:18:53,599 --> 00:18:56,500 I could never hate you Monica. 298 00:18:56,569 --> 00:18:58,201 I- I love you. 299 00:18:59,538 --> 00:19:02,039 Oh, Scott, I love you, too. 300 00:19:03,309 --> 00:19:04,675 So much. 301 00:19:07,280 --> 00:19:09,813 But I still love my mom. 302 00:19:09,882 --> 00:19:13,150 - I mean... I know, sweetheart. I know. 303 00:19:13,219 --> 00:19:15,352 It's okay. 304 00:19:15,421 --> 00:19:18,189 You don't have to choose between us. 305 00:19:18,257 --> 00:19:20,825 It's okay to love us both. 306 00:19:20,893 --> 00:19:22,626 Will I ever see you again? 307 00:19:24,196 --> 00:19:26,163 You just try and stop me. 308 00:19:52,158 --> 00:19:54,892 Arthur Cates, please. This is Sable Colby. 309 00:20:05,905 --> 00:20:06,905 Come in. 310 00:20:16,583 --> 00:20:19,817 Thank you for coming. There's something I've got to tell you. 311 00:20:19,886 --> 00:20:23,688 Well, first. Tell me you love me. 312 00:20:23,756 --> 00:20:27,858 I was a fool. It doesn't matter about Phil. 313 00:20:27,926 --> 00:20:29,226 Yes, it does. 314 00:20:29,295 --> 00:20:32,496 Look, I-I know it wasn't your fault. It was Phil, 315 00:20:32,565 --> 00:20:34,445 - trying... No. No. You're wrong. 316 00:20:36,201 --> 00:20:40,070 I lied to you. I... I did lead him on. 317 00:20:40,138 --> 00:20:42,373 Because you were kind to him? 318 00:20:42,441 --> 00:20:45,675 You felt guilty about us then, that's not leading him on. 319 00:20:45,744 --> 00:20:47,077 I love him. 320 00:20:47,146 --> 00:20:49,880 I couldn't face that before, but it's true. 321 00:20:49,949 --> 00:20:54,385 But... how can that be? Why? 322 00:20:54,453 --> 00:20:56,020 I loved him first. 323 00:20:56,088 --> 00:20:57,721 I never got over that. 324 00:20:58,925 --> 00:21:02,692 Frankie... I need you. 325 00:21:05,264 --> 00:21:09,599 All I have to know is that you still love me. 326 00:21:12,204 --> 00:21:14,371 I can't tell you that. 327 00:21:14,440 --> 00:21:17,074 And I can't marry you, Jason. 328 00:21:17,142 --> 00:21:18,608 I love Phillip. 329 00:21:21,213 --> 00:21:22,980 I don't believe you. 330 00:21:23,049 --> 00:21:25,682 I wish it weren't true, but I do. 331 00:21:25,751 --> 00:21:28,986 You don't mean that! You love me! 332 00:21:29,054 --> 00:21:31,155 No, I don't. I'm sorry. 333 00:21:31,223 --> 00:21:32,823 Sorry? 334 00:21:32,892 --> 00:21:36,393 I didn't plan this. It's the way things are, I can't help it. 335 00:21:36,462 --> 00:21:39,630 But... everything we had? 336 00:21:39,699 --> 00:21:41,499 Frankie: Was beautiful. 337 00:21:42,468 --> 00:21:45,146 Frankie: I wish he hadn't come back, but he did. 338 00:21:45,170 --> 00:21:46,337 Frankie! 339 00:21:46,405 --> 00:21:48,939 And I can't change the way I feel. Please, 340 00:21:49,007 --> 00:21:52,276 don't say anything more! It was hard enough just telling you. 341 00:21:52,344 --> 00:21:53,844 Just go, and forget. 342 00:21:56,548 --> 00:21:57,548 Forget? 343 00:21:59,785 --> 00:22:01,352 Not in my life. 344 00:22:29,282 --> 00:22:30,881 Goodbye, my love. 345 00:22:41,260 --> 00:22:45,429 Mother, I-I've agonized over this long enough. 346 00:22:45,498 --> 00:22:46,797 It's a dead issue. 347 00:22:47,866 --> 00:22:51,702 I've lost them both now, Cash and Scott. 348 00:22:53,038 --> 00:22:56,340 They're on their way to Washington. 349 00:22:56,409 --> 00:22:57,409 End of story. 350 00:22:57,477 --> 00:22:59,143 Darling, don't say that. 351 00:22:59,212 --> 00:23:02,079 I've just left Arthur Cates' office. Now he thinks- 352 00:23:02,147 --> 00:23:03,614 No. 353 00:23:03,683 --> 00:23:07,017 I told you before, I won't destroy Adrienne's character. 354 00:23:07,086 --> 00:23:08,552 Scott loves her. 355 00:23:08,620 --> 00:23:10,632 Arthur's convinced there's another way. 356 00:23:10,656 --> 00:23:14,558 Listen, you sue for fraud. 357 00:23:14,627 --> 00:23:15,859 Fraud? 358 00:23:15,928 --> 00:23:18,248 Yes. You simply declare that when you gave up the baby, 359 00:23:18,297 --> 00:23:21,131 it was on the assumption that he would be adopted randomly. 360 00:23:21,200 --> 00:23:26,069 And now you've found out that the real father adopted him behind your back. So... 361 00:23:26,138 --> 00:23:28,572 You can claim to have been defrauded. 362 00:23:28,641 --> 00:23:30,441 Mother, I knew what I was doing. 363 00:23:30,509 --> 00:23:32,429 You didn't know what he was doing. 364 00:23:34,012 --> 00:23:36,313 And Arthur's prepared to testify that 365 00:23:36,382 --> 00:23:39,349 the truth was withheld from you purposefully. 366 00:23:39,418 --> 00:23:40,818 Well? 367 00:23:40,886 --> 00:23:42,486 Does that change your thinking? 368 00:23:44,056 --> 00:23:45,822 Not if it'll hurt Scott. 369 00:23:45,891 --> 00:23:48,637 Monica: And it would, to take him away from Adrienne. 370 00:23:48,661 --> 00:23:52,730 Darling, I know how you feel. 371 00:23:52,798 --> 00:23:55,465 But you can't just let him go like this. 372 00:23:55,534 --> 00:23:57,834 Let him go? 373 00:23:57,903 --> 00:24:02,773 Gosh mother, don't you think if there were some other way I'd welcome it? 374 00:24:02,841 --> 00:24:07,311 I love that child. He's my son. 375 00:24:07,380 --> 00:24:09,379 My baby. 376 00:24:09,449 --> 00:24:12,783 I'd do anything to keep him. 377 00:24:12,852 --> 00:24:14,151 Anything. 378 00:24:15,888 --> 00:24:20,524 But it's... it's over. Do you understand? 379 00:24:20,593 --> 00:24:21,892 It's over. 380 00:24:21,961 --> 00:24:26,396 It just breaks my heart to see you suffer like this when- 381 00:24:26,466 --> 00:24:27,965 when you don't need to. 382 00:24:28,033 --> 00:24:32,102 Oh, could you just stop? I can't take this anymore. 383 00:24:48,754 --> 00:24:50,086 Hello, Sandra? 384 00:24:50,155 --> 00:24:51,722 Is my husband in? 385 00:24:52,891 --> 00:24:54,658 Chan? 386 00:24:54,727 --> 00:24:58,261 I've been waiting for you. What happened to our lunch date? 387 00:24:58,330 --> 00:25:00,864 I'm not meeting you for lunch, Miles. 388 00:25:00,933 --> 00:25:02,199 What's wrong? 389 00:25:04,236 --> 00:25:08,372 Miles, I can't go through with it. 390 00:25:08,441 --> 00:25:13,243 I know how much this baby means to you, but I just can't go through with it. 391 00:25:13,312 --> 00:25:16,613 Look, we can't discuss this over the phone. 392 00:25:16,682 --> 00:25:18,014 I'm going to come home, okay? 393 00:25:18,084 --> 00:25:19,127 Channing: No! 394 00:25:19,151 --> 00:25:20,851 Look, Miles, 395 00:25:20,920 --> 00:25:24,554 I made up my mind. Now, I know that it's going to be the end of us, 396 00:25:24,623 --> 00:25:26,589 but I wanted you to know that- 397 00:25:27,893 --> 00:25:29,993 that I love you. 398 00:25:30,062 --> 00:25:32,329 Channing, will you listen to me? 399 00:25:32,398 --> 00:25:36,600 Just don't do anything foolish, okay? This baby is important to both of us. 400 00:25:36,669 --> 00:25:39,269 I'm sorry, Miles, I just can't deal with it. 401 00:25:40,606 --> 00:25:42,372 I'm going to have an abortion. 402 00:25:42,441 --> 00:25:43,974 An abortion! 403 00:25:44,042 --> 00:25:47,778 Now, I know that you'll never be able to forgive me for that, 404 00:25:47,847 --> 00:25:50,947 and I can't deal with that either. 405 00:25:51,016 --> 00:25:52,816 Goodbye, Miles. 406 00:25:58,323 --> 00:25:59,690 This is crazy. 407 00:26:02,962 --> 00:26:04,161 Ahem. 408 00:26:04,229 --> 00:26:06,030 Yes, Henderson. 409 00:26:06,098 --> 00:26:09,110 My wife and I just got disconnected, put her back on the line will you, please? 410 00:26:09,134 --> 00:26:13,236 Well I'm sorry, sir, but she isn't here. She left more than an hour ago. 411 00:26:13,305 --> 00:26:15,472 Left? Where did she go? 412 00:26:15,541 --> 00:26:17,388 Well I'm afraid I don't know, sir. But, well, 413 00:26:17,412 --> 00:26:19,242 she did take a small suitcase when she left. 414 00:26:19,311 --> 00:26:20,476 Suitcase? 415 00:26:25,584 --> 00:26:28,018 Oh, Polly said you were waiting to see me. 416 00:26:28,086 --> 00:26:31,254 I'm sorry, Zach, I have a lot to do and precious little time. 417 00:26:31,324 --> 00:26:35,158 Don't worry. I'm not here to beg you to come back to me. 418 00:26:35,227 --> 00:26:39,730 I am here to, ah, prove my devotion. 419 00:26:39,799 --> 00:26:41,365 I have a gift for you. 420 00:26:42,434 --> 00:26:44,401 No more gifts. Please, Zach. 421 00:26:44,470 --> 00:26:48,638 One last gift. Something I think you value more than anything else I can give you. 422 00:26:51,410 --> 00:26:53,277 Jason's life. 423 00:26:54,680 --> 00:26:56,547 What are you talking about? 424 00:26:56,615 --> 00:26:59,616 The sniper up at the ranch at Eureka, California? 425 00:27:00,753 --> 00:27:03,053 Jason's brother. 426 00:27:03,122 --> 00:27:05,021 Phillip? 427 00:27:05,090 --> 00:27:08,591 But that can't be! It was the man that tried to kill Jason at the IMOS conference. 428 00:27:08,660 --> 00:27:11,027 I mean, they even found a bus ticket in his pocket. 429 00:27:11,096 --> 00:27:13,129 Planted there, maybe. Whatever. 430 00:27:13,198 --> 00:27:15,999 I have proof Phillip flew to Eureka that day, 431 00:27:16,067 --> 00:27:18,502 and he still has the gun he used. 432 00:27:18,570 --> 00:27:20,904 It's in the closet of his hotel room. 433 00:27:23,108 --> 00:27:25,476 Phillip tried to kill Jason? 434 00:27:25,544 --> 00:27:27,611 I think he still wants him dead. 435 00:27:27,680 --> 00:27:29,079 You'd better warn him. 436 00:27:29,147 --> 00:27:31,682 Zach, this is true? This isn't just one of your- 437 00:27:31,750 --> 00:27:35,018 It would have been so easy for me to say nothing. 438 00:27:35,086 --> 00:27:37,954 Let Jason take his chances. 439 00:27:38,023 --> 00:27:39,956 But in the end, 440 00:27:40,025 --> 00:27:42,192 you would have hated me for it, 441 00:27:42,260 --> 00:27:43,960 and that would be 442 00:27:45,030 --> 00:27:46,963 even worse than losing you. 443 00:27:48,099 --> 00:27:50,367 Thank you, Zach. 444 00:27:50,436 --> 00:27:53,237 I know what it must have taken for you to tell me that. 445 00:27:55,541 --> 00:27:56,907 I don't know what to say. 446 00:27:56,976 --> 00:28:00,410 Don't say anything. Just know, 447 00:28:00,479 --> 00:28:03,446 that if you ever change your mind, 448 00:28:03,515 --> 00:28:05,049 or if you ever need me, 449 00:28:06,152 --> 00:28:07,417 I'll be there. 450 00:28:22,234 --> 00:28:24,034 Polly, get me Jason. 451 00:28:27,039 --> 00:28:29,840 Phil... was the sniper? 452 00:28:32,477 --> 00:28:35,045 I'm... glad you let me know. 453 00:28:35,114 --> 00:28:36,579 No. 454 00:28:36,648 --> 00:28:38,481 No, 455 00:28:38,550 --> 00:28:41,852 there's nothing you can do. I'll take care of it myself. 456 00:28:41,921 --> 00:28:43,854 Oh, Sable? 457 00:28:43,923 --> 00:28:45,055 Thank you. 458 00:29:02,741 --> 00:29:04,875 Jason? What are you doing? 459 00:29:04,943 --> 00:29:06,543 Just... looking. 460 00:29:06,612 --> 00:29:07,811 For what? 461 00:29:16,589 --> 00:29:18,429 Jason: You had the scope, too. 462 00:29:20,025 --> 00:29:22,058 It was you up at the ranch, wasn't it? 463 00:29:22,127 --> 00:29:23,905 I don't know what you're talking about. 464 00:29:23,929 --> 00:29:27,764 Jason: Come on, Phil. I've got the evidence in my hand! 465 00:29:27,833 --> 00:29:30,767 They dug some bullets out of the tree. They'll match, right? 466 00:29:30,836 --> 00:29:32,836 I don't know what you're saying. 467 00:29:32,905 --> 00:29:35,205 You're still sore about Frankie. 468 00:29:35,273 --> 00:29:36,873 Too bad you missed, Phil. 469 00:29:37,976 --> 00:29:39,876 You could have had it all. 470 00:29:39,945 --> 00:29:41,711 Everything you came back for. 471 00:29:41,780 --> 00:29:43,547 Missed? 472 00:29:43,615 --> 00:29:45,082 I never missed, pal. 473 00:29:46,218 --> 00:29:48,518 I'm as good a shot as you any day. 474 00:29:48,586 --> 00:29:51,687 You were just playing games? Trying to scare me? 475 00:29:52,891 --> 00:29:54,658 Now I've got the gun. 476 00:29:57,963 --> 00:30:00,029 What do you know? 477 00:30:00,098 --> 00:30:01,364 It's loaded. 478 00:30:06,705 --> 00:30:08,071 Go ahead. 479 00:30:11,310 --> 00:30:12,676 Pull the trigger. 480 00:30:15,948 --> 00:30:18,148 No. 481 00:30:18,217 --> 00:30:23,287 Just get out. Out of the country today, or I'll call in the feds. 482 00:30:23,355 --> 00:30:25,322 Yeah? 483 00:30:25,390 --> 00:30:27,390 Get out of the country, 484 00:30:27,459 --> 00:30:29,592 and you have Frankie. 485 00:30:29,661 --> 00:30:31,594 Same old Jason. 486 00:30:31,663 --> 00:30:34,231 If you can't beat the competition, 487 00:30:35,434 --> 00:30:37,333 throw them out of the game. 488 00:30:40,105 --> 00:30:41,972 There is no competition. 489 00:30:43,542 --> 00:30:46,476 She's at the Five Oaks Inn. 490 00:30:46,545 --> 00:30:47,811 You're giving up? 491 00:30:47,880 --> 00:30:49,680 You're the one she wants. 492 00:30:52,651 --> 00:30:55,585 You should be good to her, you hear me, 493 00:30:58,123 --> 00:30:59,789 or I will find you. 494 00:31:01,193 --> 00:31:02,358 So help me. 495 00:31:30,055 --> 00:31:32,055 Phillip. 496 00:31:32,124 --> 00:31:33,556 Need a lift? 497 00:31:33,625 --> 00:31:34,857 I have my own car. 498 00:31:34,926 --> 00:31:38,394 Yes? You can go in your car if you like. 499 00:31:38,463 --> 00:31:40,063 We're going to Mexico. 500 00:31:40,132 --> 00:31:41,531 I'm not going anywhere with you. 501 00:31:41,600 --> 00:31:42,600 Oh? 502 00:31:44,135 --> 00:31:46,970 I love Jason, and I always will. 503 00:31:48,407 --> 00:31:51,007 Then why did you give him his walking papers? 504 00:31:51,076 --> 00:31:52,308 You'd never understand. 505 00:31:52,377 --> 00:31:55,845 I understand this. You're coming with me. 506 00:31:55,914 --> 00:31:58,074 You don't have any power over me anymore. 507 00:31:59,117 --> 00:32:00,662 - Come on, Frankie! - Oh! Oh! 508 00:32:00,686 --> 00:32:02,518 Get in the car. 509 00:32:02,588 --> 00:32:04,148 Frankie: Ah! 510 00:32:05,156 --> 00:32:06,156 Frankie? 511 00:32:16,969 --> 00:32:18,101 Fill it up. 512 00:33:26,772 --> 00:33:28,438 Hello? 513 00:33:28,506 --> 00:33:30,051 Frankie: Fallon, it's Frankie. Is Jeff there? 514 00:33:30,075 --> 00:33:32,809 Frankie? No, he's at the office. 515 00:33:32,878 --> 00:33:35,011 Where are you? We've been frantic! 516 00:33:35,079 --> 00:33:36,546 Route 61. 517 00:33:38,717 --> 00:33:43,186 10 miles from La Fontana, heading towards the Mexican border. 518 00:33:43,255 --> 00:33:44,620 The Mexican border? 519 00:33:44,689 --> 00:33:46,534 Frankie: That's where he's taking me. 520 00:33:46,558 --> 00:33:48,558 Who's taking you? 521 00:33:48,626 --> 00:33:50,927 Can't you speak any louder? I can hardly hear you. 522 00:33:50,996 --> 00:33:52,194 Phillip. 523 00:33:52,263 --> 00:33:54,130 Phillip's with you! 524 00:33:54,198 --> 00:33:57,701 He forced me to go. I hit my head. We're in my car. 525 00:33:57,769 --> 00:34:02,438 I think he's gone crazy. 526 00:34:03,542 --> 00:34:06,076 Frankie? Frankie? 527 00:34:08,713 --> 00:34:09,779 Frankie! 528 00:34:13,085 --> 00:34:14,684 Sorry to keep you waiting. 529 00:34:26,799 --> 00:34:28,198 Phillip? 530 00:34:28,267 --> 00:34:29,332 That's right. 531 00:34:29,401 --> 00:34:31,067 I don't believe it. 532 00:34:32,704 --> 00:34:34,104 I tried to tell you. 533 00:34:36,741 --> 00:34:38,408 Yes? 534 00:34:38,476 --> 00:34:40,743 It's for you. Fallon. 535 00:34:40,813 --> 00:34:41,813 Yeah, Fallon? 536 00:34:42,915 --> 00:34:44,614 She did? 537 00:34:44,683 --> 00:34:45,816 Where is she? 538 00:34:47,252 --> 00:34:50,220 Honey, just-just calm down and tell me what you know. 539 00:34:50,288 --> 00:34:53,356 And that's all. Then the phone went dead. 540 00:34:53,425 --> 00:34:55,858 I tried calling her back, but I couldn't get through. 541 00:34:56,929 --> 00:34:58,728 Jeff, you were right. 542 00:34:58,797 --> 00:35:02,565 She sounded so frightened. It's all my fault, I should never have let her go. 543 00:35:02,634 --> 00:35:05,402 Honey, it'll be alright, we'll find her. I promise. 544 00:35:05,470 --> 00:35:07,204 Frankie? 545 00:35:07,272 --> 00:35:09,584 Phillip took her car. They're heading south on Route 61 to Mexico. 546 00:35:09,608 --> 00:35:11,207 He kidnapped her? 547 00:35:11,276 --> 00:35:12,976 It sounds that way. 548 00:35:14,513 --> 00:35:16,157 Sharon, see if the chopper's on the roof. 549 00:35:16,181 --> 00:35:17,614 What are you doing? 550 00:35:17,682 --> 00:35:20,082 I'm going to catch them, and we'll never do it by car. 551 00:35:20,118 --> 00:35:22,251 Good. I'll be right up. Oh, 552 00:35:22,320 --> 00:35:25,288 and call the border patrol, ah, Captain Whitaker. 553 00:35:25,357 --> 00:35:29,259 Tell them Mrs. Langdon and my brother are headed south on Route 61- 554 00:35:29,328 --> 00:35:30,904 - her car? - Her car. 555 00:35:30,928 --> 00:35:34,731 In a blue Jaguar, XJ6. My brother's driving. 556 00:35:34,800 --> 00:35:37,466 They try to cross into Mexico, stop them at the border. 557 00:35:37,535 --> 00:35:38,702 Jason, what are you doing? 558 00:35:38,770 --> 00:35:40,036 Back off. 559 00:35:40,105 --> 00:35:41,883 You've screwed things up enough already! 560 00:35:41,907 --> 00:35:44,987 I don't have time for this. Neither does she. You coming along? 561 00:35:48,213 --> 00:35:51,114 Shall I have Eric bring the car round for you, Mrs. Colby? 562 00:35:51,183 --> 00:35:52,682 No, I'll drive myself. 563 00:35:52,750 --> 00:35:55,651 And if Mr. Colby calls, tell him I've gone after Mrs. Langdon! 564 00:36:12,204 --> 00:36:14,170 Scott? 565 00:36:14,238 --> 00:36:15,238 Scott! 566 00:36:19,978 --> 00:36:21,177 Mrs. Colby. 567 00:36:21,245 --> 00:36:24,313 Don't you look handsome in your school uniform? 568 00:36:24,382 --> 00:36:26,015 Thank you, Mrs. Colby. 569 00:36:26,084 --> 00:36:27,284 Mrs. Colby? 570 00:36:27,352 --> 00:36:29,886 I'd like to hear you call me Grandma. 571 00:36:29,954 --> 00:36:31,488 That's what I am, you know. 572 00:36:31,556 --> 00:36:33,590 - You're Monica's mother. - Mm-hmm. 573 00:36:33,658 --> 00:36:35,592 I have to go. I'll miss the bus. 574 00:36:35,660 --> 00:36:36,660 Scott, wait. 575 00:36:38,696 --> 00:36:42,732 I realize that we haven't got to know each other. 576 00:36:42,800 --> 00:36:47,137 But do you know, you are as special to me 577 00:36:47,205 --> 00:36:49,873 as you are to Monica. 578 00:36:49,941 --> 00:36:52,375 Wouldn't it be nice to spend some time together? 579 00:36:53,645 --> 00:36:54,978 I can't now. 580 00:36:55,047 --> 00:36:57,380 I'll miss the bus. 581 00:36:57,448 --> 00:36:59,215 Do you like the beach? 582 00:36:59,284 --> 00:37:00,750 The beach? Sure. 583 00:37:00,819 --> 00:37:03,252 How about we drive out there now. 584 00:37:03,321 --> 00:37:05,455 But my mother will be expecting me. 585 00:37:05,523 --> 00:37:06,856 Yes, but we'll deal with that. 586 00:37:06,924 --> 00:37:08,992 I know this spot. 587 00:37:09,060 --> 00:37:13,863 It was Monica's-your mother's-favorite place when she was a little girl. 588 00:37:13,932 --> 00:37:17,299 We have so much to talk about, you and I. 589 00:37:17,369 --> 00:37:19,335 What do you say? 590 00:37:19,404 --> 00:37:20,670 Okay, Grandma. 591 00:37:27,612 --> 00:37:28,778 Are you crying? 592 00:37:30,715 --> 00:37:32,849 Only because you called me Grandma. 593 00:38:28,306 --> 00:38:30,386 Radio Announcer: Air force Colonel Raven. 594 00:38:30,442 --> 00:38:34,377 No further reports of the mysterious lights in the sky that were seen last night. 595 00:38:34,446 --> 00:38:37,447 Well, then, I guess it's not the end of the world after all. 596 00:38:37,516 --> 00:38:39,349 So now let's go back to our ne- 597 00:39:25,997 --> 00:39:26,997 There they are! 598 00:39:46,884 --> 00:39:48,151 It's Jason! 599 00:40:01,599 --> 00:40:02,599 Phillip! 600 00:40:08,206 --> 00:40:09,805 What the heck are you doing? 601 00:40:15,914 --> 00:40:17,847 Phillip, stop the car! 602 00:40:34,999 --> 00:40:36,499 Oh, gosh! 603 00:40:50,682 --> 00:40:52,281 Oh, my gosh! 604 00:40:54,586 --> 00:40:56,619 Get an ambulance out here, quick! 605 00:40:56,688 --> 00:40:57,688 Go on! 606 00:41:44,002 --> 00:41:45,935 - Jason. - Frankie. 607 00:41:46,004 --> 00:41:48,804 You came after me. 608 00:41:48,873 --> 00:41:53,476 Yes, honey. I'm here. Don't move. Jeff's getting help. 609 00:41:53,544 --> 00:41:55,378 I lied about Phillip. 610 00:41:56,614 --> 00:41:58,514 - I love you. - I love you. 611 00:41:58,583 --> 00:42:00,049 I always have. 612 00:42:00,118 --> 00:42:02,218 I love you. Don't move. 613 00:42:03,821 --> 00:42:04,988 Hold me. 614 00:42:09,527 --> 00:42:12,095 I want you to promise me something. 615 00:42:12,163 --> 00:42:14,497 Yes, darling? 616 00:42:14,565 --> 00:42:17,733 I want you to promise me you'll take care of Sable. 617 00:42:19,404 --> 00:42:20,736 She loves you. 618 00:42:20,805 --> 00:42:21,871 Don't say that. 619 00:42:21,939 --> 00:42:25,674 And you love her. More than you realize. 620 00:42:25,743 --> 00:42:27,843 Go back to her. 621 00:42:27,912 --> 00:42:29,612 Be a family again. 622 00:42:31,383 --> 00:42:35,784 Nothing's going to happen to you. I won't let it. I won't. 623 00:42:40,124 --> 00:42:42,925 There's no sign of Phillip. The ambulance is on its way. 624 00:42:42,994 --> 00:42:46,562 Jeff. My baby. 625 00:42:46,631 --> 00:42:48,163 Oh, mother... 626 00:42:48,232 --> 00:42:50,566 I'm right here, you're going to be fine. 627 00:42:51,903 --> 00:42:55,371 I want you to know, I'm so glad I found you. 628 00:42:56,741 --> 00:42:59,308 This has been the happiest time. 629 00:43:03,280 --> 00:43:04,479 Frankie. 630 00:43:04,548 --> 00:43:05,781 Mother! 631 00:43:05,850 --> 00:43:07,883 Stay away from her. 632 00:43:07,952 --> 00:43:09,952 - You did this! - Jeff... 633 00:43:10,021 --> 00:43:11,821 You and your insane jealousy. 634 00:43:11,890 --> 00:43:14,757 So help me God, if she dies, I'll never forgive you. 635 00:43:55,767 --> 00:43:57,678 Operator: Operator, may I help you? 636 00:43:57,702 --> 00:44:01,203 I'm calling from my car. I'm in the middle of the dessert, 637 00:44:01,272 --> 00:44:04,473 at the junction of Route 61 and 638 00:44:04,542 --> 00:44:06,475 Diamond Back Rd. 639 00:44:06,544 --> 00:44:11,046 I'm having trouble with my engine and it's-it's dark and I need help. 640 00:44:11,115 --> 00:44:13,275 Can you give me the number of the nearest- 641 00:44:14,619 --> 00:44:16,563 Operator: I'm sorry, I can hardly hear you. 642 00:44:16,587 --> 00:44:18,921 I said I need help! 643 00:44:18,989 --> 00:44:20,122 Hello? 644 00:44:20,190 --> 00:44:21,190 Hello? 645 00:46:53,144 --> 00:46:57,880 Operator: Hello? Hello? Can you hear me? 646 00:46:57,949 --> 00:46:59,482 Are you there? 647 00:46:59,550 --> 00:47:01,717 Is anyone there? 46023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.