Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,685 --> 00:00:02,845
Jason!
2
00:00:02,869 --> 00:00:04,269
Ahh!
3
00:00:06,023 --> 00:00:08,568
Narrator: Last season,
on "The Colbys"...
4
00:00:08,592 --> 00:00:11,554
Forgive me. I
wouldn't hurt you ever.
5
00:00:11,578 --> 00:00:13,006
Not for all the world.
6
00:00:13,030 --> 00:00:15,492
I only ran to Zach
because I was hurt.
7
00:00:15,516 --> 00:00:17,377
Zach: I care what
happens to her.
8
00:00:17,401 --> 00:00:19,896
You see, I'm in
love with your wife.
9
00:00:19,920 --> 00:00:23,850
Knock knock, Nurse Colby to
the rescue with chicken soup.
10
00:00:23,874 --> 00:00:26,742
Monica, I... this
is my wife, Gail.
11
00:00:38,839 --> 00:00:40,700
Are you pregnant?
12
00:00:40,724 --> 00:00:41,918
I think so!
13
00:00:41,942 --> 00:00:43,520
When will you know for sure?
14
00:00:43,544 --> 00:00:45,856
Monday. It is what
you wanted, isn't it?
15
00:00:45,880 --> 00:00:48,358
What do you think?
16
00:00:48,382 --> 00:00:51,244
Yeah, I would say
you're, oh, eight,
17
00:00:51,268 --> 00:00:53,463
- maybe nine weeksinto this pregnancy.
- Nine weeks?
18
00:00:53,487 --> 00:00:54,865
Oh, I don't think
that's possible.
19
00:00:54,889 --> 00:00:56,516
You're far more advanced
than four or five weeks
20
00:00:56,540 --> 00:00:58,084
that you originally calculated.
21
00:00:58,108 --> 00:01:00,236
Oh, God.
22
00:01:00,260 --> 00:01:01,571
Pack your bags.
23
00:01:01,595 --> 00:01:03,289
We are flying to the
Dominican Republic.
24
00:01:03,313 --> 00:01:05,408
In a week, I'll be free,
and we will be married.
25
00:01:05,432 --> 00:01:07,276
But I thought you
were going to postpone.
26
00:01:07,300 --> 00:01:09,612
Putting it off I
only made it worse.
27
00:01:09,636 --> 00:01:11,448
It's gotta end.
28
00:01:11,472 --> 00:01:12,599
Now!
29
00:01:12,623 --> 00:01:14,684
Jason, come back!
30
00:01:14,708 --> 00:01:17,236
Jason!
31
00:01:22,750 --> 00:01:24,127
You're under arrest, Colby.
32
00:01:24,151 --> 00:01:25,628
What's the charge?
33
00:01:25,652 --> 00:01:28,748
Jason, forgive me. I
couldn't go on lying for you.
34
00:01:28,772 --> 00:01:30,299
I had to tell them the truth.
35
00:01:30,323 --> 00:01:32,124
They know you tried to kill me.
36
00:03:09,022 --> 00:03:11,168
Well, it appears
you won't be flying off
37
00:03:11,192 --> 00:03:13,520
with my husband after all.
38
00:03:13,544 --> 00:03:17,090
I suppose you'll be wanting a
ride back into town in my car.
39
00:03:17,114 --> 00:03:19,692
No thank you. I'd rather walk.
40
00:03:19,716 --> 00:03:21,510
Of course. It's more
your style, isn't it?
41
00:03:21,534 --> 00:03:23,846
Walking the streets.
42
00:03:23,870 --> 00:03:26,065
You deserve a bruise for that.
43
00:03:26,089 --> 00:03:28,251
Luckily, somebody has
saved me the trouble.
44
00:03:28,275 --> 00:03:30,837
Somebody?
45
00:03:30,861 --> 00:03:33,406
You'll never convince
me it was Jason.
46
00:03:33,430 --> 00:03:35,525
I don't have to
convince you of anything.
47
00:03:35,549 --> 00:03:38,016
I've already
convinced the police.
48
00:03:49,763 --> 00:03:51,007
You ought to be
in show business.
49
00:03:51,031 --> 00:03:52,626
That's quite the
spectacle you put on.
50
00:03:52,650 --> 00:03:54,010
Yes. I have a flair.
51
00:03:54,034 --> 00:03:56,212
Five squad cars? Who were
you supposed to be arresting?
52
00:03:56,236 --> 00:03:57,631
Dillinger?
53
00:03:57,655 --> 00:04:00,099
Attempted murder and assault
with intent to commit murder.
54
00:04:00,123 --> 00:04:01,635
Those are pretty
serious charges.
55
00:04:01,659 --> 00:04:05,037
You'll have one hell of a
time making them stick.
56
00:04:05,061 --> 00:04:07,457
You know, it's amazing
how the rich live.
57
00:04:07,481 --> 00:04:10,443
Your wife's prancing around
half-naked on another man's yacht.
58
00:04:10,467 --> 00:04:13,245
You're flying off on your
private jet with her sister.
59
00:04:13,269 --> 00:04:15,632
Trouble with you people,
you've got too many toys.
60
00:04:15,656 --> 00:04:16,966
You think the whole
world is your playground.
61
00:04:16,990 --> 00:04:18,134
- You never...
- What did you do
62
00:04:18,158 --> 00:04:20,654
to get her to press
those charges?
63
00:04:20,678 --> 00:04:24,078
May I remind you, Colby, that you're
assaulting an officer of the court?
64
00:04:27,984 --> 00:04:30,145
You tried to shoot your
wife and then beat up on her
65
00:04:30,169 --> 00:04:33,833
and you're asking me what I
did to get her to press charges?
66
00:04:33,857 --> 00:04:35,184
You know,
67
00:04:35,208 --> 00:04:36,736
if I weren't afraid
you'd use it as defense,
68
00:04:36,760 --> 00:04:38,510
I'd say you were crazy.
69
00:06:05,032 --> 00:06:06,292
You're safe now.
70
00:06:06,316 --> 00:06:07,543
Are you all right?
71
00:06:07,567 --> 00:06:09,529
Is anything... anything broken?
72
00:06:09,553 --> 00:06:12,965
I... I don't think so.
73
00:06:12,989 --> 00:06:16,186
Wh... what happened?
74
00:06:16,210 --> 00:06:20,428
Lady, you don't know
how lucky you were.
75
00:06:23,500 --> 00:06:25,216
Oh, my God.
76
00:06:57,217 --> 00:06:59,629
Here you are, Mr. Colby.
77
00:06:59,653 --> 00:07:00,819
You read my mind, Eddy.
78
00:07:37,841 --> 00:07:41,337
Hey, look who's here.
79
00:07:41,361 --> 00:07:42,588
Miles.
80
00:07:42,612 --> 00:07:43,823
You want to tell
him our good news?
81
00:07:43,847 --> 00:07:45,341
Please, not now.
82
00:07:45,365 --> 00:07:48,344
Well, he's gonna find
out sooner or later.
83
00:07:48,368 --> 00:07:50,346
Can we just make tonight ours?
84
00:07:50,370 --> 00:07:53,332
Look, I know what you're
doing and I understand that.
85
00:07:53,356 --> 00:07:55,018
But we're all part of
the same family now,
86
00:07:55,042 --> 00:07:57,003
and Miles accepts that.
87
00:07:57,027 --> 00:07:58,354
So why don't we
include him in our lives,
88
00:07:58,378 --> 00:08:00,406
not shut him out?
89
00:08:00,430 --> 00:08:01,513
Huh?
90
00:08:04,918 --> 00:08:05,967
Come on.
91
00:08:09,505 --> 00:08:11,633
Miles.
92
00:08:11,657 --> 00:08:14,620
Well, well. Small world.
93
00:08:14,644 --> 00:08:16,306
What brings you
the two of you here?
94
00:08:16,330 --> 00:08:19,025
Well, actually, we're
here to celebrate.
95
00:08:19,049 --> 00:08:20,977
What did I forget?
Somebody's birthday?
96
00:08:21,001 --> 00:08:23,128
Do you want to
tell him, or can I?
97
00:08:23,152 --> 00:08:26,281
You're going to be
an uncle again, Miles.
98
00:08:26,305 --> 00:08:28,618
- No kidding.
- Yeah.
99
00:08:28,642 --> 00:08:31,309
The doctor confirmed
it this afternoon.
100
00:08:33,029 --> 00:08:35,825
Congratulations.
101
00:08:35,849 --> 00:08:37,794
You guys sure
didn't waste any time.
102
00:08:37,818 --> 00:08:39,445
Oh, come on, why don't
you help us celebrate?
103
00:08:39,469 --> 00:08:41,063
Join us for dinner.
104
00:08:41,087 --> 00:08:43,166
Well, I'd like to.
105
00:08:43,190 --> 00:08:44,968
But I've got this date.
106
00:08:44,992 --> 00:08:46,352
Another night?
107
00:08:46,376 --> 00:08:47,553
I'm gonna hold you to that.
108
00:08:47,577 --> 00:08:49,339
You do that.
109
00:08:49,363 --> 00:08:50,595
See you later.
110
00:09:00,624 --> 00:09:01,823
Hey, Eddy.
111
00:09:03,159 --> 00:09:05,154
Uh, send a bottle of
your best champagne
112
00:09:05,178 --> 00:09:06,728
over to my brother's table.
113
00:09:08,464 --> 00:09:09,959
And, uh, put it on my tab.
114
00:09:09,983 --> 00:09:11,883
Sure thing, Mr. Colby.
115
00:09:22,979 --> 00:09:24,229
Hold it, please!
116
00:09:27,784 --> 00:09:29,962
Seven, please.
117
00:09:29,986 --> 00:09:32,337
Lucky seven. Comin' up.
118
00:09:53,176 --> 00:09:54,425
Why are we stopping?
119
00:09:56,663 --> 00:09:58,646
- I guess we're stuck.
- Stuck?
120
00:10:00,167 --> 00:10:02,967
It's, uh... it's probably
a power cut. It, uh...
121
00:10:03,787 --> 00:10:05,336
should be okay in a moment.
122
00:10:08,725 --> 00:10:11,537
- You scared?
- Me?
123
00:10:11,561 --> 00:10:13,288
I like living dangerously.
124
00:10:13,312 --> 00:10:15,079
That makes two of us.
125
00:10:16,917 --> 00:10:18,544
So where are you from?
126
00:10:18,568 --> 00:10:21,514
- New York.
- Oh, yeah?
127
00:10:21,538 --> 00:10:23,649
Well, originally from Virginia.
128
00:10:23,673 --> 00:10:25,367
On vacation?
129
00:10:25,391 --> 00:10:27,219
Business.
130
00:10:27,243 --> 00:10:28,404
How long you here for?
131
00:10:28,428 --> 00:10:29,989
Depends.
132
00:10:30,013 --> 00:10:32,174
Depends on what?
133
00:10:32,198 --> 00:10:34,911
On how long we're stuck
up here for one thing.
134
00:10:34,935 --> 00:10:37,579
Heights always
give me an appetite.
135
00:10:37,603 --> 00:10:40,917
- How about dinner?
- Sorry, I'm busy.
136
00:10:40,941 --> 00:10:43,821
What about later, when
you're not so busy? Room 702.
137
00:10:46,079 --> 00:10:47,959
How did you know my room number?
138
00:10:52,819 --> 00:10:55,398
Look, don't get any ideas
139
00:10:55,422 --> 00:10:58,601
because I said I like
living dangerously.
140
00:10:58,625 --> 00:11:00,524
I was just trying
to be friendly.
141
00:11:03,363 --> 00:11:05,875
I mean, we could be
stuck up here all night.
142
00:11:05,899 --> 00:11:08,210
Not if you give
that little red button
143
00:11:08,234 --> 00:11:10,551
another bump with your elbow.
144
00:11:17,210 --> 00:11:19,088
Nice try.
145
00:11:20,363 --> 00:11:21,612
It usually works.
146
00:11:27,487 --> 00:11:30,099
So what's your name?
147
00:11:30,123 --> 00:11:33,819
Just think of me as... Miss 702.
148
00:11:33,843 --> 00:11:35,493
Nice to meet you.
149
00:12:19,855 --> 00:12:24,458
Nice to meet you,
too, Mr. Miles Colby.
150
00:12:29,349 --> 00:12:30,564
You're not eating.
151
00:12:33,103 --> 00:12:34,813
Are you still upset
about running into Miles?
152
00:12:34,837 --> 00:12:36,232
Do we have to talk about Miles?
153
00:12:36,256 --> 00:12:38,351
Something is bothering you.
154
00:12:38,375 --> 00:12:39,952
You're not afraid that...
155
00:12:39,976 --> 00:12:41,404
something's going to go wrong.
156
00:12:41,428 --> 00:12:43,956
I mean, with the baby,
157
00:12:43,980 --> 00:12:46,642
like it did with L.B., because
that was an accident.
158
00:12:46,666 --> 00:12:48,477
This time it's going to
be perfect, I promise.
159
00:12:48,501 --> 00:12:50,096
- Please, stop!
- Fallon.
160
00:12:50,120 --> 00:12:53,371
Did it ever occur to you that I
just might not be feeling well?
161
00:13:13,859 --> 00:13:16,579
Miles: You love me!
You said you loved me!
162
00:13:17,530 --> 00:13:20,008
Please don't do this! Miles!
163
00:13:20,032 --> 00:13:21,315
Ahh!
164
00:13:23,186 --> 00:13:25,448
I need you, Randal, I need you!
165
00:13:57,053 --> 00:14:00,549
Hello? This is Fallon Colby.
166
00:14:00,573 --> 00:14:03,969
I'd like to see
Dr. Waverly tomorrow.
167
00:14:03,993 --> 00:14:05,321
Yes.
168
00:14:06,663 --> 00:14:09,992
Ah, tell her I know
I saw her today
169
00:14:10,016 --> 00:14:11,977
but I'd like to see her
again, and it can't wait.
170
00:14:12,001 --> 00:14:15,253
I must see here as
soon as possible.
171
00:14:22,445 --> 00:14:26,675
Garret, I don't... darling.
172
00:14:26,699 --> 00:14:28,511
How did you ever...?
173
00:14:28,535 --> 00:14:30,863
I went to see
Moretti. I begged him.
174
00:14:30,887 --> 00:14:32,265
You shouldn't have done that.
175
00:14:32,289 --> 00:14:34,016
I would've done
anything to see you.
176
00:14:34,040 --> 00:14:35,920
Just the thought of you here...
177
00:14:37,527 --> 00:14:40,305
I was worried about how
you were taking all this.
178
00:14:40,329 --> 00:14:42,308
Jason, what's going to happen?
179
00:14:42,332 --> 00:14:43,692
Never mind.
180
00:14:43,716 --> 00:14:45,911
Right now, all I
care about is you.
181
00:14:45,935 --> 00:14:47,017
Us.
182
00:14:48,204 --> 00:14:49,532
Let 'em do their worst.
183
00:14:49,556 --> 00:14:51,733
They can't keep us apart now.
184
00:14:51,757 --> 00:14:54,069
Not Moretti, not even Sable.
185
00:14:54,093 --> 00:14:55,976
They'll never keep us apart.
186
00:15:30,030 --> 00:15:31,190
Get up.
187
00:15:31,214 --> 00:15:32,708
What?
188
00:15:32,732 --> 00:15:35,044
Why the hell should you
be the only one in this house
189
00:15:35,068 --> 00:15:36,362
able to sleep?
190
00:15:36,386 --> 00:15:37,846
What on earth are
you talking about?
191
00:15:37,870 --> 00:15:40,766
You lying there, sleeping,
while Rome burns.
192
00:15:40,790 --> 00:15:44,253
Well, that was Nero,
darling, and he was fiddling.
193
00:15:44,277 --> 00:15:47,089
You're pretty good at
fiddling with everyone's lives.
194
00:15:47,113 --> 00:15:49,108
First Conny's and then
Jeff's and now Jason's.
195
00:15:49,132 --> 00:15:50,442
Well, this is where it stops.
196
00:15:50,466 --> 00:15:52,177
I wasn't running off with
your husband, Frankie.
197
00:15:52,201 --> 00:15:53,495
You were running off with mine.
198
00:15:53,519 --> 00:15:55,498
If anyone's on
the fiddle, it's you.
199
00:15:55,522 --> 00:15:57,666
Before this goes nay further,
you're going to call Moretti
200
00:15:57,690 --> 00:15:59,869
and you're going
to take it all back.
201
00:15:59,893 --> 00:16:03,527
You're going to tell the world
it was all a terrible mistake.
202
00:16:05,632 --> 00:16:07,593
You can't alter facts,
203
00:16:07,617 --> 00:16:09,778
and the fact is
he tried to kill me.
204
00:16:09,802 --> 00:16:11,663
You're lying and I'm
going to make you admit it
205
00:16:11,687 --> 00:16:13,332
if I have to wring
it out of you.
206
00:16:13,356 --> 00:16:14,455
You'll never get him.
207
00:16:16,676 --> 00:16:17,869
I've already got him.
208
00:16:17,893 --> 00:16:19,088
Thanks to you.
209
00:16:19,112 --> 00:16:20,739
I see.
210
00:16:20,763 --> 00:16:23,681
Then all you have to
do is to keep him, isn't it?
211
00:16:39,666 --> 00:16:41,760
Mr. Colby, you're charged
with attempted murder
212
00:16:41,784 --> 00:16:43,529
and assault with
attempt to commit murder.
213
00:16:43,553 --> 00:16:44,847
How do you plead?
214
00:16:44,871 --> 00:16:48,284
Absolutely, unequivocally
not guilty, Your Honor.
215
00:16:48,308 --> 00:16:50,853
Bail is set at the
amount of $25,000.
216
00:16:50,877 --> 00:16:53,823
Prosecution objects, Your Honor.
We recommended a higher bail.
217
00:16:53,847 --> 00:16:55,107
Your grounds, Mr. Moretti?
218
00:16:55,131 --> 00:16:57,026
Safety of Mrs.
Colby, Your Honor.
219
00:16:57,050 --> 00:16:58,861
The court has no
guarantee that the accused
220
00:16:58,885 --> 00:17:00,279
won't continue
to intimidate her.
221
00:17:00,303 --> 00:17:01,964
Your Honor, may I speak?
222
00:17:01,988 --> 00:17:03,732
Please do, Mr. Boydston.
223
00:17:03,756 --> 00:17:05,934
The court has no
evidence that Mr. Colby
224
00:17:05,958 --> 00:17:07,703
has in fact committed a crime.
225
00:17:07,727 --> 00:17:10,473
At this point, these are only
unsubstantiated charges.
226
00:17:10,497 --> 00:17:14,010
Mr. Colby has no previous
record of violet behavior,
227
00:17:14,034 --> 00:17:16,545
and considering his
position in the community,
228
00:17:16,569 --> 00:17:19,548
there's no reason to
believe that granting him bail
229
00:17:19,572 --> 00:17:20,788
will be of any risk.
230
00:17:22,675 --> 00:17:25,154
Mr. Moretti, has Mrs.
Colby registered any fears
231
00:17:25,178 --> 00:17:26,560
about her continued safety?
232
00:17:28,164 --> 00:17:30,084
Well, no, Your
Honor, not formally.
233
00:17:31,617 --> 00:17:34,030
- Then bail is granted.
- Moretti: I object, Your Honor.
234
00:17:34,054 --> 00:17:36,315
Objection noted.
Court's adjourned.
235
00:17:43,529 --> 00:17:45,174
It's on the record now, Colby.
236
00:17:45,198 --> 00:17:47,326
I'd be very careful how I dealt
with Mrs. Colby from now on,
237
00:17:47,350 --> 00:17:49,594
- if I were you.
- She's lying, Mr. Moretti,
238
00:17:49,618 --> 00:17:51,330
and I think you know it.
239
00:17:51,354 --> 00:17:52,915
Of course, you know
your wife better than I do,
240
00:17:52,939 --> 00:17:55,418
but I find her very persuasive.
241
00:17:55,442 --> 00:17:57,325
I think a jury will, too.
242
00:18:00,813 --> 00:18:02,958
I think he may be right, pal.
243
00:18:02,982 --> 00:18:05,127
He'll show the jury
photographs of those bruises
244
00:18:05,151 --> 00:18:07,446
and they'll believe
every word she says.
245
00:18:07,470 --> 00:18:09,598
God knows what that might be.
246
00:18:09,622 --> 00:18:11,517
Which, uh, reminds me.
247
00:18:11,541 --> 00:18:13,635
How did she get those bruises?
248
00:18:13,659 --> 00:18:16,087
- I mean, she couldn't have...
- Done it herself.
249
00:18:16,111 --> 00:18:18,457
Right now, I wouldn't
put anything past her.
250
00:18:18,481 --> 00:18:21,883
My God, how could I have
ever loved that woman?
251
00:18:49,362 --> 00:18:51,323
Good morning.
252
00:18:51,347 --> 00:18:53,658
How as the shower?
You feeling better?
253
00:18:53,682 --> 00:18:55,176
Thanks.
254
00:18:55,200 --> 00:18:57,045
I think I'll be fine.
255
00:18:57,069 --> 00:18:58,363
I'm so sorry to put you out.
256
00:18:58,387 --> 00:19:00,833
I hope the couch
wasn't too uncomfortable.
257
00:19:00,857 --> 00:19:02,901
I could sleep on a log.
258
00:19:02,925 --> 00:19:06,338
Look, about that phone call
you didn't want to make last night,
259
00:19:06,362 --> 00:19:08,523
isn't it time to let, uh...
260
00:19:08,547 --> 00:19:12,110
uh, whoever know you're okay?
261
00:19:12,134 --> 00:19:14,734
- Let whoever
know what I've done.
- Ranger: Yeah.
262
00:19:15,855 --> 00:19:17,783
Yes, I guess so.
263
00:19:17,807 --> 00:19:19,184
Help yourself.
There's the phone.
264
00:19:19,208 --> 00:19:22,409
Excuse me, I've got some
flapjacks on the griddle.
265
00:19:42,514 --> 00:19:43,992
Hello?
266
00:19:44,016 --> 00:19:46,162
Monica, where are you?
We've been trying to reach you.
267
00:19:46,186 --> 00:19:48,480
Miles, I've had some trouble.
268
00:19:48,504 --> 00:19:50,815
Don't say anything
to anyone, just...
269
00:19:50,839 --> 00:19:52,334
just come and get me, okay?
270
00:19:52,358 --> 00:19:54,186
What happened? Where are you?
271
00:19:54,210 --> 00:19:56,005
In the hills.
272
00:19:56,029 --> 00:19:58,507
Someplace outside
Running Springs, I think.
273
00:19:58,531 --> 00:19:59,891
You think?
274
00:19:59,915 --> 00:20:03,028
I'll get you the directions.
275
00:20:03,052 --> 00:20:04,529
Can you come right away?
276
00:20:04,553 --> 00:20:06,181
Well, look, uh, Monica,
277
00:20:06,205 --> 00:20:07,683
things are really kinda
crazy around here.
278
00:20:07,707 --> 00:20:09,868
Dad's expecting me downtown.
279
00:20:09,892 --> 00:20:12,071
Miles, I crashed my plane.
280
00:20:12,095 --> 00:20:16,492
I'm okay, but...
Please, I... I need you.
281
00:20:16,516 --> 00:20:18,583
How do I get there?
282
00:20:21,387 --> 00:20:24,566
Fallon, I still don't understand
what the problem is.
283
00:20:24,590 --> 00:20:27,202
What difference
can it possibly make
284
00:20:27,226 --> 00:20:30,239
whether you're five weeks
or eight weeks pregnant?
285
00:20:30,263 --> 00:20:32,074
Because if I'm eight
weeks pregnant,
286
00:20:32,098 --> 00:20:34,381
I can't be sure
who the father is.
287
00:20:36,535 --> 00:20:38,263
- I see.
- No, it's not what you think.
288
00:20:38,287 --> 00:20:41,599
You see, I slept with
my present husband
289
00:20:41,623 --> 00:20:44,102
within a week or so
of getting an annulment
290
00:20:44,126 --> 00:20:47,122
from my previous husband.
291
00:20:47,146 --> 00:20:49,525
Well, if you slept with
both of them within the last,
292
00:20:49,549 --> 00:20:51,393
say... nine weeks.
293
00:20:51,417 --> 00:20:53,512
There's got to be a way
to find out who's the father.
294
00:20:53,536 --> 00:20:56,631
- I've, I've got to know.
- Just relax now.
295
00:20:56,655 --> 00:20:57,988
There's a new test.
296
00:20:59,909 --> 00:21:04,244
It's called HLA... Human
Leukocyte Antigen.
297
00:21:05,664 --> 00:21:07,459
It's tissue typing
298
00:21:07,483 --> 00:21:09,211
and it's almost foolproof.
299
00:21:09,235 --> 00:21:12,264
And it would definitely
tell us who the father is.
300
00:21:12,288 --> 00:21:13,749
No.
301
00:21:13,773 --> 00:21:16,585
It will definitely who tell
you who the father isn't.
302
00:21:17,676 --> 00:21:19,688
Well, thank God.
How soon can we do it.
303
00:21:19,712 --> 00:21:21,724
Well, as soon as
the baby's born.
304
00:21:21,748 --> 00:21:24,815
But that's not for
another seven months!
305
00:21:26,235 --> 00:21:28,396
Well, actually...
306
00:21:28,420 --> 00:21:31,305
we can perform the
test on an unborn child...
307
00:21:33,709 --> 00:21:35,810
through the means
of amniocentesis.
308
00:21:37,597 --> 00:21:39,742
Now? Right away?
309
00:21:41,150 --> 00:21:43,595
Fallon, under normal
circumstances,
310
00:21:43,619 --> 00:21:47,082
amniocentesis is a
relatively safe procedure,
311
00:21:47,106 --> 00:21:49,840
to be used in certain
problems with pregnancies.
312
00:21:51,410 --> 00:21:53,688
But in your case,
313
00:21:53,712 --> 00:21:56,475
I just... I just can't
recommend it.
314
00:21:56,499 --> 00:21:58,377
Why not?
315
00:21:58,401 --> 00:21:59,978
With your past medical history,
316
00:22:00,002 --> 00:22:03,331
premature delivery
with complications,
317
00:22:03,355 --> 00:22:06,406
I just think the risk of a
miscarriage is too great.
318
00:22:07,693 --> 00:22:12,657
Now I can be
wrong, but in the end,
319
00:22:12,681 --> 00:22:15,082
the decision really
has to be yours.
320
00:22:25,211 --> 00:22:26,771
Frankie: Jason.
321
00:22:27,880 --> 00:22:29,913
Thank God you're home.
322
00:22:31,333 --> 00:22:32,494
Where is she?
323
00:22:32,518 --> 00:22:35,497
Uh, Sable, she
hasn't come down yet.
324
00:22:35,521 --> 00:22:38,333
No, Jason. Not while
you're this upset.
325
00:22:38,357 --> 00:22:40,669
I want to talk to her. Now.
326
00:22:40,693 --> 00:22:43,037
I tried to talk to
her this morning.
327
00:22:43,061 --> 00:22:44,523
I only made matters worse.
328
00:22:44,547 --> 00:22:46,224
How could they
possibly be worse?
329
00:22:46,248 --> 00:22:47,910
Please wait.
330
00:22:47,934 --> 00:22:50,045
I've been waiting
all night, in jail.
331
00:22:50,069 --> 00:22:52,381
Jason.
332
00:22:52,405 --> 00:22:53,999
Frankie, stay out of this.
333
00:22:54,023 --> 00:22:56,256
This is between Sable and me.
334
00:23:11,173 --> 00:23:13,151
You really think you're
going to get away with this?
335
00:23:13,175 --> 00:23:14,669
I didn't hear you knock.
336
00:23:14,693 --> 00:23:15,987
I asked you a question.
337
00:23:16,011 --> 00:23:17,656
Get away with what?
338
00:23:17,680 --> 00:23:19,474
This insane lie.
339
00:23:19,498 --> 00:23:20,859
I don't know what
you're talking about.
340
00:23:20,883 --> 00:23:23,328
And let go of me, please.
You know how easily I bruise.
341
00:23:23,352 --> 00:23:25,830
And you know I never laid
a hand on you that night,
342
00:23:25,854 --> 00:23:28,000
let alone tried to shoot you.
343
00:23:28,024 --> 00:23:29,951
Then why did you
come to Zach's yacht?
344
00:23:29,975 --> 00:23:32,520
To settle the score with him
for setting up Jeff and Miles!
345
00:23:32,544 --> 00:23:36,107
Oh, do you really think
a jury will believe that?
346
00:23:36,131 --> 00:23:37,776
Especially when
they hear the tape
347
00:23:37,800 --> 00:23:39,416
that got you so fired up?
348
00:23:41,203 --> 00:23:43,582
People aren't stupid, you know.
349
00:23:43,606 --> 00:23:46,869
How could I possibly
know you were on board?
350
00:23:46,893 --> 00:23:50,205
My God, the gun
wasn't even mine.
351
00:23:50,229 --> 00:23:52,024
It was in your hand.
352
00:23:52,048 --> 00:23:53,525
That's what matters.
353
00:23:53,549 --> 00:23:56,078
Sable, stop this.
354
00:23:56,102 --> 00:23:57,713
Stop it now.
355
00:23:57,737 --> 00:23:59,737
Why should I?
356
00:24:01,507 --> 00:24:02,789
For our children.
357
00:24:05,978 --> 00:24:07,606
Do you really want
them to live with this
358
00:24:07,630 --> 00:24:09,195
the rest of their lives?
359
00:24:11,850 --> 00:24:14,529
You want me to lie...
360
00:24:14,553 --> 00:24:15,964
for the sake of the children.
361
00:24:15,988 --> 00:24:17,465
Whatever you want to call it,
362
00:24:17,489 --> 00:24:19,740
just... stop it.
363
00:24:22,027 --> 00:24:23,738
Yes.
364
00:24:23,762 --> 00:24:24,978
Yes, I could do that.
365
00:24:26,949 --> 00:24:29,328
On one condition.
366
00:24:29,352 --> 00:24:32,747
That you stop this
nonsense about divorcing me
367
00:24:32,771 --> 00:24:34,666
and marrying Frankie.
368
00:24:34,690 --> 00:24:36,668
Look, I know that you
think that you love her,
369
00:24:36,692 --> 00:24:38,086
but in time that will fade,
370
00:24:38,110 --> 00:24:40,005
and things will be the
way that they were before,
371
00:24:40,029 --> 00:24:42,407
before she came
back into our lives.
372
00:24:42,431 --> 00:24:46,333
Well... almost
the way they were.
373
00:24:49,721 --> 00:24:52,517
Let me say this one more time.
374
00:24:52,541 --> 00:24:54,168
I don't love you.
375
00:24:54,192 --> 00:24:55,687
I love Frankie.
376
00:24:55,711 --> 00:24:57,339
I intend to marry her.
377
00:24:57,363 --> 00:24:59,841
You can't change that.
378
00:24:59,865 --> 00:25:01,248
Nothing can change it.
379
00:25:04,987 --> 00:25:08,438
Then you can rot in jail.
380
00:25:40,939 --> 00:25:42,918
- Oh, Miles.
- It's okay.
381
00:25:42,942 --> 00:25:44,357
Big brother's here now.
382
00:25:45,610 --> 00:25:47,255
Thank you for
getting here so fast.
383
00:25:47,279 --> 00:25:49,808
Yeah, my turn to come
to the rescue for a change.
384
00:25:49,832 --> 00:25:52,593
Usually it's me going
off the deep end.
385
00:25:52,617 --> 00:25:54,017
Well, so what happened?
386
00:25:55,871 --> 00:25:58,199
Neil?
387
00:25:58,223 --> 00:25:59,940
He's gone back to his wife.
388
00:26:01,560 --> 00:26:04,039
I found out the hard way.
389
00:26:04,063 --> 00:26:05,824
Oh, I'm sorry, sis.
390
00:26:05,848 --> 00:26:08,059
Oh, Miles, I just wanted
to get in my plane
391
00:26:08,083 --> 00:26:11,079
and fly to the end of the line,
392
00:26:11,103 --> 00:26:13,247
as far away from
everything as I could get.
393
00:26:13,271 --> 00:26:15,555
Yeah, I've been there myself.
394
00:26:17,326 --> 00:26:20,588
Oh... Daddy's gonna
kill me when he finds out
395
00:26:20,612 --> 00:26:22,023
what I've done to that plane.
396
00:26:22,047 --> 00:26:24,509
When he finds out you're
okay, he won't even care,
397
00:26:24,533 --> 00:26:25,782
believe me.
398
00:26:31,207 --> 00:26:33,518
Arthur, I'm sorry I
didn't consult you earlier,
399
00:26:33,542 --> 00:26:36,154
but, well, there
really wasn't time.
400
00:26:36,178 --> 00:26:38,656
The point is I've
got to see you.
401
00:26:38,680 --> 00:26:40,192
Yes, as soon as possible.
402
00:26:40,216 --> 00:26:42,160
Well, I'm in court this morning.
403
00:26:42,184 --> 00:26:45,847
Uh, how about
this afternoon, say...
404
00:26:45,871 --> 00:26:47,282
about 3:00?
405
00:26:47,306 --> 00:26:49,517
3:00 is fine.
406
00:26:49,541 --> 00:26:52,053
Come in. I'll see you there.
407
00:26:52,077 --> 00:26:53,889
Oh, Bliss, darling.
408
00:26:53,913 --> 00:26:57,542
Why do I have to read about what
happens to my family in the newspapers?
409
00:26:57,566 --> 00:26:59,745
Why didn't you
tell me about this?
410
00:26:59,769 --> 00:27:01,779
I'm sorry.
411
00:27:01,803 --> 00:27:04,783
But it isn't exactly the easiest
thing to tell your children,
412
00:27:04,807 --> 00:27:06,551
that their father, well...
413
00:27:06,575 --> 00:27:07,902
you read the paper.
414
00:27:07,926 --> 00:27:09,654
Do you really
expect me to believe
415
00:27:09,678 --> 00:27:11,489
that Daddy did
these terrible things?
416
00:27:11,513 --> 00:27:13,808
Bliss, I know this must
be very painful for you...
417
00:27:13,832 --> 00:27:16,177
Daddy is a kind,
gentle, decent man.
418
00:27:16,201 --> 00:27:17,979
You're making him
sound like a monster.
419
00:27:18,003 --> 00:27:20,648
Well, you mustn't think that.
420
00:27:20,672 --> 00:27:22,751
It's just that...
421
00:27:22,775 --> 00:27:25,653
sometimes people
do things that...
422
00:27:25,677 --> 00:27:27,172
they regret.
423
00:27:27,196 --> 00:27:29,291
I don't think
Daddy did anything.
424
00:27:29,315 --> 00:27:31,192
I think you're doing
this to hurt him.
425
00:27:31,216 --> 00:27:32,877
You've invented the whole thing.
426
00:27:32,901 --> 00:27:35,229
Bliss, darling, I
love you dearly,
427
00:27:35,253 --> 00:27:37,648
but this is between
your father and me.
428
00:27:37,672 --> 00:27:41,002
What about the rest
of us? Don't we count?
429
00:27:41,026 --> 00:27:44,206
I can't believe that
this is my mother.
430
00:27:44,230 --> 00:27:47,525
You always claim that you
love your family about everything,
431
00:27:47,549 --> 00:27:50,378
that you still love Daddy
in spite of everything.
432
00:27:50,402 --> 00:27:52,413
How can you do
a thing like this?
433
00:27:52,437 --> 00:27:56,401
There are some
things one can't forgive.
434
00:27:56,425 --> 00:27:58,820
I'll tell you what
I can't forgive.
435
00:27:58,844 --> 00:28:00,138
Lies.
436
00:28:00,162 --> 00:28:01,823
If I find out you're
lying to me, mother,
437
00:28:01,847 --> 00:28:07,345
I swear, I'll never forgive you.
438
00:28:08,888 --> 00:28:10,537
Oh, Bliss...
439
00:28:20,316 --> 00:28:21,431
Who?
440
00:28:22,751 --> 00:28:26,314
Some woman from "Modern Design."
441
00:28:26,338 --> 00:28:27,982
Oh, my God, I've totally
forgotten about her.
442
00:28:28,006 --> 00:28:30,819
Polly, I can't possibly
see her today.
443
00:28:30,843 --> 00:28:33,554
Well, yes, I know, I agreed.
444
00:28:33,578 --> 00:28:35,757
And I do want them
to do a feature on us,
445
00:28:35,781 --> 00:28:39,578
but it just couldn't have come
at a worse possible moment.
446
00:28:39,602 --> 00:28:40,929
You'll just have
to get rid of her...
447
00:28:40,953 --> 00:28:43,620
See if she can do it next week.
448
00:28:46,191 --> 00:28:48,669
- I want to talk to you.
- Can it wait, Miles?
449
00:28:48,693 --> 00:28:52,156
I'm already late for my
appointment with my lawyer.
450
00:28:52,180 --> 00:28:55,227
This charge you
brought against Dad...
451
00:28:55,251 --> 00:28:57,195
it can't be true.
452
00:28:57,219 --> 00:28:58,546
What, that he shot me?
453
00:28:58,570 --> 00:29:00,498
Do you want to see the scar?
454
00:29:00,522 --> 00:29:03,601
That he beat you, mother.
455
00:29:03,625 --> 00:29:06,237
You think I did this to myself?
456
00:29:06,261 --> 00:29:08,189
Answer the question.
457
00:29:08,213 --> 00:29:10,791
Is it true?
458
00:29:10,815 --> 00:29:13,750
Are you calling your
own mother a liar?
459
00:29:17,489 --> 00:29:19,800
I'm not judging you, mother.
460
00:29:19,824 --> 00:29:22,037
But you were
willing to lie for me.
461
00:29:22,061 --> 00:29:24,606
- Mm-hmm?
- Remember, under oath?
462
00:29:24,630 --> 00:29:27,391
You're my son.
You were in trouble.
463
00:29:27,415 --> 00:29:29,627
And this is your marriage,
464
00:29:29,651 --> 00:29:31,434
and it's in trouble.
465
00:29:32,988 --> 00:29:35,183
That's right.
466
00:29:35,207 --> 00:29:38,903
And I'm doing
everything in my power
467
00:29:38,927 --> 00:29:41,123
to salvage it.
468
00:29:41,147 --> 00:29:43,491
Salvage it?
469
00:29:43,515 --> 00:29:45,415
By threatening Dad with jail?
470
00:29:46,836 --> 00:29:49,647
You can't force
him to stay with you
471
00:29:49,671 --> 00:29:52,672
any more than I can force
Fallon to stay with me.
472
00:29:56,177 --> 00:29:57,694
You must see that.
473
00:30:00,966 --> 00:30:02,661
You're a bright,
intelligent woman.
474
00:30:02,685 --> 00:30:04,567
You know it can't work.
475
00:30:05,687 --> 00:30:08,483
Yes, I, I do know.
476
00:30:08,507 --> 00:30:12,437
Then stop all this
before it's too late.
477
00:30:12,461 --> 00:30:14,210
Let him go.
478
00:30:16,398 --> 00:30:18,381
Oh, God help me.
479
00:30:20,685 --> 00:30:22,269
I can't.
480
00:30:27,576 --> 00:30:30,205
I'm trying to help you, Sable,
481
00:30:30,229 --> 00:30:32,607
but I've got to know how
you want me to proceed.
482
00:30:32,631 --> 00:30:34,092
I don't understand.
483
00:30:34,116 --> 00:30:35,310
I'm the injured party,
484
00:30:35,334 --> 00:30:37,345
and no one seems
to be on my side.
485
00:30:37,369 --> 00:30:40,003
Even my own children have
turned their backs on me.
486
00:30:41,590 --> 00:30:46,204
I feel... utterly abandoned.
487
00:30:46,228 --> 00:30:49,724
Are you sure it's worth
488
00:30:49,748 --> 00:30:51,075
going through with this?
489
00:30:51,099 --> 00:30:52,660
Worth?
490
00:30:52,684 --> 00:30:55,163
He has tossed me
aside for my own sister.
491
00:30:55,187 --> 00:30:57,965
He has humiliated me publicly.
492
00:30:57,989 --> 00:30:59,450
What do you think?
493
00:30:59,474 --> 00:31:02,042
If I'm gonna prosecute this,
I'm going to need the facts.
494
00:31:03,645 --> 00:31:06,658
You said you had a
violent quarrel and then
495
00:31:06,682 --> 00:31:09,226
Jason struck you and
496
00:31:09,250 --> 00:31:10,578
threw you down the stairs?
497
00:31:10,602 --> 00:31:12,613
Yes.
498
00:31:12,637 --> 00:31:14,320
I lost my footing.
499
00:31:15,774 --> 00:31:18,069
- Any witnesses?
- Unfortunately, no.
500
00:31:18,093 --> 00:31:19,954
The servants didn't
find me lying there
501
00:31:19,978 --> 00:31:21,956
till after Jason had left.
502
00:31:21,980 --> 00:31:24,459
Then it's your word against his.
503
00:31:24,483 --> 00:31:26,277
What about the
shooting on the yacht?
504
00:31:26,301 --> 00:31:29,030
Presumably Mr. Powers
witnessed that.
505
00:31:29,054 --> 00:31:31,849
Yes! It was his gun.
506
00:31:31,873 --> 00:31:35,558
Jason seized it from
him and shot me.
507
00:31:36,862 --> 00:31:39,462
You mean in a
fit of jealous rage?
508
00:31:41,066 --> 00:31:43,761
I've never seen him so angry.
509
00:31:43,785 --> 00:31:47,298
That's not quite the story
Powers gave to the police.
510
00:31:47,322 --> 00:31:50,218
Zach was only trying to
protect me, my reputation,
511
00:31:50,242 --> 00:31:52,191
by saying it was an accident.
512
00:31:53,645 --> 00:31:55,272
Well, then it looks
like everything rests
513
00:31:55,296 --> 00:31:57,258
with Zach Powers,
514
00:31:57,282 --> 00:32:01,046
but withholding evidence
is a very serious matter.
515
00:32:01,070 --> 00:32:03,915
Are you sure he's...
516
00:32:03,939 --> 00:32:06,656
willing to change his story?
517
00:32:08,593 --> 00:32:11,255
I think he's the one person left
518
00:32:11,279 --> 00:32:13,908
I can count on.
519
00:32:13,932 --> 00:32:15,910
Because, you know, without him,
520
00:32:15,934 --> 00:32:18,747
you'll never make
this charge stick.
521
00:32:18,771 --> 00:32:21,165
You could lose
everything, Sable.
522
00:32:21,189 --> 00:32:23,151
Jason. The divorce settlement.
523
00:32:23,175 --> 00:32:24,407
The lot.
524
00:32:29,614 --> 00:32:30,831
Oh.
525
00:32:40,409 --> 00:32:42,186
I've tried to talk
to her, Daddy,
526
00:32:42,210 --> 00:32:44,171
but she won't listen.
527
00:32:44,195 --> 00:32:46,674
How can she do this
to you? To all of us?
528
00:32:46,698 --> 00:32:49,394
You mustn't judge
her too harshly, rabbit.
529
00:32:49,418 --> 00:32:50,912
Your mother...
530
00:32:50,936 --> 00:32:52,697
thinks her world's
falling apart.
531
00:32:52,721 --> 00:32:55,772
She's just trying
to hold it together.
532
00:32:57,342 --> 00:32:59,670
Do you have to go
through with this divorce?
533
00:32:59,694 --> 00:33:03,291
That's why she's doing
this. Can't you stop it?
534
00:33:03,315 --> 00:33:05,126
I'm afraid it's gone too far.
535
00:33:05,150 --> 00:33:08,329
Please, understand that.
536
00:33:08,353 --> 00:33:09,647
But you love her, Daddy.
537
00:33:09,671 --> 00:33:11,983
- Sweetheart...
- I know you do!
538
00:33:12,007 --> 00:33:13,884
When she was shot, I
saw how upset you were
539
00:33:13,908 --> 00:33:15,670
when you thought she might die.
540
00:33:15,694 --> 00:33:17,939
Bliss, you can stop
loving someone.
541
00:33:17,963 --> 00:33:20,108
That doesn't mean
you stop caring.
542
00:33:20,132 --> 00:33:22,944
Your mother and I
have a lifetime together
543
00:33:22,968 --> 00:33:25,613
with you and your
brother, your sister...
544
00:33:25,637 --> 00:33:26,931
it's part of us.
545
00:33:26,955 --> 00:33:29,883
It always will be, but...
546
00:33:29,907 --> 00:33:31,886
it's not like that now. It...
547
00:33:31,910 --> 00:33:34,722
it can't be. Not anymore.
548
00:33:34,746 --> 00:33:36,608
It's Francesca isn't it?
549
00:33:36,632 --> 00:33:38,982
You're breaking up
this family for her.
550
00:33:40,368 --> 00:33:42,129
I'm not breaking
up the family, honey.
551
00:33:42,153 --> 00:33:45,533
I'm trying to hold it
together as best I know how.
552
00:33:45,557 --> 00:33:47,477
With Francesca
in mother's place?
553
00:33:49,912 --> 00:33:53,057
I'm sorry, rabbit.
554
00:33:53,081 --> 00:33:55,460
I love her.
555
00:33:55,484 --> 00:33:59,564
If that's wrong,
I'm... I'm guilty.
556
00:33:59,588 --> 00:34:01,115
I don't see it that way.
557
00:34:01,139 --> 00:34:04,118
God help me.
558
00:34:04,142 --> 00:34:06,154
Oh, Daddy.
559
00:34:06,178 --> 00:34:08,823
Why can't we be happy
again? Like we used to be.
560
00:34:08,847 --> 00:34:10,012
Shh.
561
00:34:34,689 --> 00:34:36,439
You shouldn't have come here.
562
00:34:38,143 --> 00:34:40,721
You might have been seen.
563
00:34:40,745 --> 00:34:43,524
Suddenly you've
developed scruples?
564
00:34:43,548 --> 00:34:45,559
Well, I only meant, uh,
565
00:34:45,583 --> 00:34:47,378
under the circumstances...
566
00:34:47,402 --> 00:34:49,102
I don't give a damn anymore.
567
00:34:50,488 --> 00:34:53,089
Let the world know how
we feel about each other.
568
00:34:54,325 --> 00:34:56,393
Oh, I like the sound of that.
569
00:34:57,946 --> 00:35:00,090
You've certainly
changed your tune.
570
00:35:00,114 --> 00:35:02,682
I've suddenly
realized you were right.
571
00:35:04,636 --> 00:35:06,680
He doesn't deserve me.
572
00:35:06,704 --> 00:35:09,417
I've been a fool.
573
00:35:09,441 --> 00:35:12,219
So you're going to punish him.
574
00:35:12,243 --> 00:35:13,921
We're going to punish him.
575
00:35:13,945 --> 00:35:16,524
That's what you've
always wanted, isn't it?
576
00:35:16,548 --> 00:35:18,648
To make Jason Colby suffer?
577
00:35:20,134 --> 00:35:23,898
I must admit, it has
a certain appeal.
578
00:35:23,922 --> 00:35:26,050
Well...
579
00:35:26,074 --> 00:35:29,359
all you have to do is
back me up in court.
580
00:35:30,512 --> 00:35:33,574
Another favor?
581
00:35:33,598 --> 00:35:35,593
You'll really owe me.
582
00:35:35,617 --> 00:35:38,345
And your credit is, um,
583
00:35:38,369 --> 00:35:41,332
stretched pretty thin as it is.
584
00:35:41,356 --> 00:35:43,667
Well, that's why I'm here.
585
00:35:43,691 --> 00:35:45,425
To settle our account.
586
00:35:47,212 --> 00:35:49,829
Once and for all.
587
00:36:08,416 --> 00:36:09,499
No.
588
00:36:12,004 --> 00:36:14,048
Not the body.
589
00:36:14,072 --> 00:36:15,366
Not yet.
590
00:36:15,390 --> 00:36:18,069
First, I want your soul.
591
00:36:18,093 --> 00:36:20,003
My soul?
592
00:36:20,027 --> 00:36:21,961
The wedding ring.
593
00:36:24,967 --> 00:36:26,248
Take it off.
594
00:36:47,172 --> 00:36:48,855
Now.
595
00:36:50,659 --> 00:36:52,542
Now you're mine.
596
00:37:41,093 --> 00:37:43,054
Oh, Henderson.
Monica's not feeling well.
597
00:37:43,078 --> 00:37:45,155
Will you have Enid send
her dinner up to her house?
598
00:37:45,179 --> 00:37:46,507
- Certainly, Mr. Miles.
- Thank you.
599
00:37:46,531 --> 00:37:47,825
Excuse me, sir,
600
00:37:47,849 --> 00:37:50,627
there's a woman from a
magazine in the living room.
601
00:37:50,651 --> 00:37:52,146
A reporter? How
did she get in here?
602
00:37:52,170 --> 00:37:55,299
She was rather persistent, sir.
603
00:37:55,323 --> 00:37:56,906
Well, I'll take care of it.
604
00:38:03,881 --> 00:38:05,181
Yes, may I help you?
605
00:38:08,920 --> 00:38:11,115
What do you know?
606
00:38:11,139 --> 00:38:12,549
Room 702.
607
00:38:12,573 --> 00:38:14,985
You.
608
00:38:15,009 --> 00:38:16,888
What on earth are
you doing here?
609
00:38:16,912 --> 00:38:19,190
Yu know what I'm doing here.
610
00:38:19,214 --> 00:38:21,134
And I know what
you're doing here.
611
00:38:22,734 --> 00:38:24,962
Oh, is that so?
612
00:38:24,986 --> 00:38:26,280
I suppose it was
just a coincidence
613
00:38:26,304 --> 00:38:28,249
our sharing an
elevator last night.
614
00:38:28,273 --> 00:38:31,185
- What would you call it?
- Save it, honey.
615
00:38:31,209 --> 00:38:33,321
Reporters aren't
welcome in this house.
616
00:38:33,345 --> 00:38:35,473
There's the door.
Make it a fast exit.
617
00:38:35,497 --> 00:38:36,640
Reporter?
618
00:38:36,664 --> 00:38:38,976
I'm an editor of
"Modern Design,"
619
00:38:39,000 --> 00:38:41,912
one of the most prestigious
magazines in America.
620
00:38:41,936 --> 00:38:44,415
I don't care if you're
Helen Gurley Brown.
621
00:38:44,439 --> 00:38:45,582
Out.
622
00:38:45,606 --> 00:38:47,885
Listen, you elevator Casanova,
623
00:38:47,909 --> 00:38:50,721
I don't know who you
are or what is eating you,
624
00:38:50,745 --> 00:38:52,423
but I have come all
the way from New York
625
00:38:52,447 --> 00:38:55,459
for a meeting with Sable
Colby, and I intend to see her.
626
00:38:55,483 --> 00:38:56,744
Wait.
627
00:38:56,768 --> 00:38:58,179
You have an appointment
with my mother?
628
00:38:58,203 --> 00:39:00,330
Specifically setup
for me by my uncle,
629
00:39:00,354 --> 00:39:02,482
Lucas Carter himself.
630
00:39:02,506 --> 00:39:05,602
Carter Publications,
the big-time publisher?
631
00:39:05,626 --> 00:39:09,273
At last. A glimmer
of intelligence.
632
00:39:09,297 --> 00:39:11,531
It just so happens that...
633
00:39:14,686 --> 00:39:15,852
Your mother?
634
00:39:18,473 --> 00:39:21,819
Did you say that Sable
Colby is your mother?
635
00:39:23,427 --> 00:39:24,722
Miles Colby.
636
00:39:24,746 --> 00:39:27,074
It, uh, looks like we
got our wires crossed.
637
00:39:28,933 --> 00:39:30,550
Channing Carter.
638
00:39:32,070 --> 00:39:34,966
God, I had no idea.
I'm embarrassed.
639
00:39:34,990 --> 00:39:36,117
Please.
640
00:39:36,141 --> 00:39:37,601
Thank you.
641
00:39:37,625 --> 00:39:39,753
Ah, no, it's my fault entirely.
642
00:39:39,777 --> 00:39:41,422
I, uh...
643
00:39:41,446 --> 00:39:43,446
I shouldn't jump to
conclusions, huh?
644
00:39:44,916 --> 00:39:47,779
So how can I help you?
645
00:39:47,803 --> 00:39:50,781
Your mother has agreed to let
us feature the Colby Collection
646
00:39:50,805 --> 00:39:53,718
and this fabulous mansion
in the upcoming issue.
647
00:39:53,742 --> 00:39:55,052
Only now that I'm here,
648
00:39:55,076 --> 00:39:59,073
everyone seems to be
giving me the runaround.
649
00:39:59,097 --> 00:40:01,275
Well, I'm afraid you've come
at a bad time, Miss Carter.
650
00:40:01,299 --> 00:40:02,710
In fact, it couldn't be worse.
651
00:40:02,734 --> 00:40:05,329
Maybe in a week or two.
652
00:40:05,353 --> 00:40:07,247
A week or two?
653
00:40:07,271 --> 00:40:08,533
I have a deadline.
654
00:40:08,557 --> 00:40:12,152
I can't just hang around
L.A. spinning my wheels.
655
00:40:12,176 --> 00:40:14,705
I can't say I'd mind that.
656
00:40:14,729 --> 00:40:17,074
Thanks.
657
00:40:17,098 --> 00:40:19,743
But seriously. I can't
go back empty-handed.
658
00:40:19,767 --> 00:40:22,179
You don't know my Uncle Lucas.
659
00:40:22,203 --> 00:40:25,148
Well, look, maybe we
can put our heads together,
660
00:40:25,172 --> 00:40:26,567
say over dinner,
661
00:40:26,591 --> 00:40:29,536
and, uh, see what
we can come up with.
662
00:40:29,560 --> 00:40:31,104
Over dinner?
663
00:40:31,128 --> 00:40:33,529
That is if you're
not too busy again.
664
00:40:35,583 --> 00:40:38,329
Just so happens I have
all the time in the world.
665
00:40:38,353 --> 00:40:40,030
See, I had this appointment
666
00:40:40,054 --> 00:40:42,005
but somebody stood me up.
667
00:40:43,959 --> 00:40:47,939
Well, I know a nice, quiet
place with a great view
668
00:40:47,963 --> 00:40:49,774
and this time, I promise you,
669
00:40:49,798 --> 00:40:53,127
the elevator won't get
stuck between floors.
670
00:40:53,151 --> 00:40:54,933
Do I look worried?
671
00:41:01,543 --> 00:41:03,838
There.
672
00:41:03,862 --> 00:41:05,523
What do you think?
673
00:41:05,547 --> 00:41:07,724
Very romantic.
674
00:41:07,748 --> 00:41:09,309
Am I being a fool,
675
00:41:09,333 --> 00:41:11,278
considering everything
that's going on?
676
00:41:11,302 --> 00:41:13,603
A fool in love,
how can you lose?
677
00:41:15,357 --> 00:41:17,017
Who would have
guessed that this is how
678
00:41:17,041 --> 00:41:19,352
everything would turn out?
679
00:41:19,376 --> 00:41:22,928
I was so sure the past
was buried and behind me.
680
00:41:24,448 --> 00:41:26,727
I've always wondered.
681
00:41:26,751 --> 00:41:29,196
Do you mind if I ask
you a personal question?
682
00:41:29,220 --> 00:41:30,770
I'd mind if you didn't.
683
00:41:32,373 --> 00:41:34,701
How did you feel
when you found out
684
00:41:34,725 --> 00:41:38,110
that Jason was Jeff's
real father and not Phillip?
685
00:41:41,466 --> 00:41:43,544
Numb...
686
00:41:43,568 --> 00:41:47,214
like I'd spent a
lifetime living a lie.
687
00:41:47,238 --> 00:41:49,316
If you'd known right away,
688
00:41:49,340 --> 00:41:51,035
I mean, whose child it was,
689
00:41:51,059 --> 00:41:53,954
would you have
told Phillip the truth,
690
00:41:53,978 --> 00:41:56,524
or Jason?
691
00:41:56,548 --> 00:41:57,842
Or would you just...
692
00:41:57,866 --> 00:41:59,782
just kept it to yourself?
693
00:42:02,253 --> 00:42:03,903
I've thought about that a lot.
694
00:42:06,674 --> 00:42:08,168
I'd have told Phillip.
695
00:42:08,192 --> 00:42:11,471
He was my husband.
He had a right to know.
696
00:42:11,495 --> 00:42:13,124
And Jason?
697
00:42:13,148 --> 00:42:15,826
If I'd listened to my heart,
I would have guessed
698
00:42:15,850 --> 00:42:17,929
that Jeff was Jason's son.
699
00:42:17,953 --> 00:42:20,547
I think we know those things.
700
00:42:20,571 --> 00:42:22,516
What would you've
done differently?
701
00:42:22,540 --> 00:42:25,169
I'd have been open, honest.
702
00:42:25,193 --> 00:42:27,338
Instead I spent half of
my life in the shadows
703
00:42:27,362 --> 00:42:30,140
and hurt a lot of people.
704
00:42:30,164 --> 00:42:32,732
Believe me. It wasn't worth it.
705
00:42:36,187 --> 00:42:39,616
But we're not talking
about me, are we?
706
00:42:39,640 --> 00:42:42,870
This is about you and Jeff.
707
00:42:42,894 --> 00:42:44,839
I'd rather not talk about it.
708
00:42:44,863 --> 00:42:46,340
Not yet.
709
00:42:46,364 --> 00:42:50,249
Thanks, though,
for being so honest.
710
00:43:03,798 --> 00:43:05,192
Hello?
711
00:43:05,216 --> 00:43:06,510
Hi, Fallon.
712
00:43:06,534 --> 00:43:07,945
I was just going to call you.
713
00:43:07,969 --> 00:43:09,830
What time will you be home?
714
00:43:09,854 --> 00:43:11,482
I've got to talk
to you right away.
715
00:43:11,506 --> 00:43:13,483
Is there anything wrong?
716
00:43:13,507 --> 00:43:14,785
L.B.'s all right, isn't he?
717
00:43:14,809 --> 00:43:17,154
No, no, it's nothing like that.
718
00:43:17,178 --> 00:43:20,457
I just have to see
you. It's important.
719
00:43:20,481 --> 00:43:23,127
Well, I'm having
dinner with the chairman
720
00:43:23,151 --> 00:43:25,179
of the San Miguel Harbor
commission this evening.
721
00:43:25,203 --> 00:43:27,164
We're going to try to
get that injunction lifted.
722
00:43:27,188 --> 00:43:29,533
It's going to be late.
Can it wait till tomorrow?
723
00:43:29,557 --> 00:43:30,817
No.
724
00:43:30,841 --> 00:43:32,953
I want you to wake me
no matter how late it is.
725
00:43:32,977 --> 00:43:35,122
You promise?
726
00:43:35,146 --> 00:43:37,775
Well, sure, if it's
that important.
727
00:43:37,799 --> 00:43:41,312
Jeff... I love you.
728
00:43:41,336 --> 00:43:43,168
I love you, too.
729
00:43:47,909 --> 00:43:49,853
Damn it, Garret, I
don't care what it takes.
730
00:43:49,877 --> 00:43:51,639
You've got to get her
to drop those charges!
731
00:43:51,663 --> 00:43:54,257
- I want her off my back!
- Easier said than done, Jason.
732
00:43:54,281 --> 00:43:56,644
With Zach behind her,
it's going to take a miracle.
733
00:43:56,668 --> 00:43:58,312
Then work a miracle, counselor.
734
00:43:58,336 --> 00:44:01,070
Now if you'll excuse me,
I've got a date with a lady.
735
00:44:16,904 --> 00:44:18,232
Take your jacket off
736
00:44:18,256 --> 00:44:20,901
and bring it over by the fire.
737
00:44:20,925 --> 00:44:23,626
Been a long time since
anyone's taken care of like this.
738
00:44:25,196 --> 00:44:26,456
What did Garrett say?
739
00:44:26,480 --> 00:44:29,793
Is she going to
drop the charges?
740
00:44:29,817 --> 00:44:32,513
He says it would take a miracle.
741
00:44:32,537 --> 00:44:35,182
Well, I can't work miracles,
742
00:44:35,206 --> 00:44:37,518
but I can love you.
743
00:44:37,542 --> 00:44:39,158
That's miracle enough for me.
744
00:44:41,362 --> 00:44:43,763
We've waited 29 years for this.
745
00:45:21,335 --> 00:45:22,718
You scared?
746
00:45:24,255 --> 00:45:27,500
My Sabella afraid
of a mere storm?
747
00:45:27,524 --> 00:45:28,852
No.
748
00:45:28,876 --> 00:45:31,928
To be honest, usually I
am terrified of lightning...
749
00:45:33,181 --> 00:45:37,828
but here with you,
I feel perfectly safe.
750
00:45:37,852 --> 00:45:39,485
Oh, mi amor.
751
00:45:43,574 --> 00:45:45,853
We'll get our stories straight
752
00:45:45,877 --> 00:45:47,838
with Arthur Cates first
thing in the morning
753
00:45:47,862 --> 00:45:49,595
and then we'll talk to Moretti.
754
00:45:51,116 --> 00:45:54,011
Or do you think we should
see Moretti separately?
755
00:45:54,035 --> 00:45:57,820
Oh, I have no intention
of seeing Moretti at all.
756
00:46:01,992 --> 00:46:04,805
I, uh, I don't understand.
757
00:46:04,829 --> 00:46:07,791
How are you going to change
your statement, back up my story?
758
00:46:07,815 --> 00:46:11,579
My adorable Sabella,
759
00:46:11,603 --> 00:46:14,837
do you really think I don't
know what this is all about, huh?
760
00:46:16,056 --> 00:46:18,335
You're trying to
hold on to Jason.
761
00:46:18,359 --> 00:46:21,538
Get him to drop the divorce.
762
00:46:21,562 --> 00:46:23,324
That's not true.
763
00:46:23,348 --> 00:46:24,808
This is for the settlement.
764
00:46:24,832 --> 00:46:27,528
I want as much as I
can get. I deserve it.
765
00:46:27,552 --> 00:46:31,048
I am more than enough
to make you happy? No.
766
00:46:31,072 --> 00:46:33,306
No, you don't want
Jason's settlement.
767
00:46:35,226 --> 00:46:37,054
You want Jason.
768
00:46:37,078 --> 00:46:40,245
Well, I'm not going to
help you hang on to him.
769
00:46:42,033 --> 00:46:44,745
I've got you now.
770
00:46:44,769 --> 00:46:47,035
And I'm not going to let you go.
771
00:46:49,757 --> 00:46:51,801
Please don't do this.
772
00:46:51,825 --> 00:46:55,055
If I am called to testify,
773
00:46:55,079 --> 00:46:56,740
I will tell the truth.
774
00:46:56,764 --> 00:47:00,866
That Jason shot
you accidentally.
775
00:47:01,969 --> 00:47:03,697
- You can't!
- Oh, but I can.
776
00:47:03,721 --> 00:47:06,283
And I will.
777
00:47:06,307 --> 00:47:08,135
I'm sorry, Sabella.
778
00:47:08,159 --> 00:47:11,789
But if you're going to do this,
779
00:47:11,813 --> 00:47:13,957
you have to do
it all on your own.
55433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.