All language subtitles for 05. Happy End.s01.2021.WEB-DL 720p.Files-x

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,760 --> 00:00:14,114 Malta, já entendi o recado. Vou devolver tudo. Porra! 2 00:00:14,297 --> 00:00:16,951 Para quê matar-me? Não denunciei ninguém. 3 00:00:22,707 --> 00:00:24,759 Olha, vou devolver-te tudo, Shona. Prometo-te. 4 00:00:27,613 --> 00:00:30,599 Anda lá, segura nisso. É demasiado pesado para eles. 5 00:00:31,016 --> 00:00:32,468 Achas que podes fazer-me de lorpa? 6 00:00:34,720 --> 00:00:36,338 Quando ele largar aquilo, dispara. 7 00:00:36,722 --> 00:00:41,077 ATRÁS DA CÂMARA Episódio V 8 00:00:55,776 --> 00:00:57,428 Ai! 9 00:01:06,855 --> 00:01:08,107 Obrigado. 10 00:01:19,503 --> 00:01:20,754 Está delicioso. 11 00:01:21,705 --> 00:01:25,693 Nunca ninguém derramou sangue por mim. 12 00:01:26,677 --> 00:01:28,964 Agora tens sentido de humor? 13 00:01:31,049 --> 00:01:34,069 Vamos fazer a próxima transmissão com BDSM. Vais apanhar. 14 00:01:34,719 --> 00:01:35,937 A próxima transmissão? 15 00:01:36,454 --> 00:01:37,672 Sim. 16 00:01:38,089 --> 00:01:40,843 E que tal VLADéAMOR? 17 00:01:45,898 --> 00:01:48,684 Certo, estou pronta. 18 00:01:48,868 --> 00:01:51,221 Então, qual é que preferes? 19 00:01:52,105 --> 00:01:53,223 Tenho três. 20 00:01:53,406 --> 00:01:57,094 Este é de um tom mais rosado e este é coral. 21 00:01:57,778 --> 00:02:00,865 Por que não queres falar comigo? Por que estás a escrever? 22 00:02:06,254 --> 00:02:08,940 A MINHA MULHER ESTÁ A DORMIR AO MEU LADO. 23 00:02:11,293 --> 00:02:14,079 Que situação... 24 00:02:14,263 --> 00:02:15,263 PAGOU 350 TOKENS 25 00:02:16,665 --> 00:02:21,121 Acho que o divórcio 26 00:02:22,605 --> 00:02:24,524 sairia muito mais caro. 27 00:02:24,707 --> 00:02:28,061 E magoaria toda a gente. 28 00:02:30,847 --> 00:02:33,734 PAGOU 350 TOKENS PAGOU 500 TOKENS 29 00:02:34,118 --> 00:02:35,118 Estou feliz. 30 00:02:35,286 --> 00:02:37,972 Obrigada. Obrigada. Muito obrigada. 31 00:02:45,230 --> 00:02:47,916 Não sei onde está a droga, Shona. Juro-te! 32 00:02:49,000 --> 00:02:51,854 Alguém ma roubou, mas não sei quem foi. 33 00:02:53,239 --> 00:02:56,926 É apenas droga! Porra, Shona. Porra! 34 00:02:59,946 --> 00:03:02,366 O que queres que eu faça? Eu faço-o, juro-te! 35 00:03:02,549 --> 00:03:04,868 Não me mates por causa disso, Shona! 36 00:03:06,854 --> 00:03:08,472 Paga-me com trabalho. 37 00:03:10,390 --> 00:03:12,142 Cinquenta por embalagem. 38 00:03:15,230 --> 00:03:18,683 Agora sou um animal? Vou trabalhar vinte anos para ti? 39 00:03:22,704 --> 00:03:24,657 Certo, certo! 40 00:03:45,263 --> 00:03:48,416 - Estou? - Por que não me atendes? 41 00:03:48,599 --> 00:03:50,652 Vais devolver-me o dinheiro ou nem por isso? 42 00:03:51,102 --> 00:03:55,391 Pareces estar tenso. Parece que não fodes há algum tempo. 43 00:03:55,574 --> 00:03:57,159 O que é que disseste? 44 00:03:58,877 --> 00:04:01,897 Estás a tratar-me com educação agora? 45 00:04:02,581 --> 00:04:03,866 Certo, então. 46 00:04:04,049 --> 00:04:06,102 Por que não páras de me ligar 47 00:04:06,519 --> 00:04:09,339 e eu pago tudo que te devo agora mesmo? 48 00:04:09,789 --> 00:04:11,141 Tudo bem? 49 00:04:11,624 --> 00:04:14,010 Se estiveres a tentar enganar-me, juro que... 50 00:04:14,194 --> 00:04:17,682 Olha, um homem que é mal-criado com uma mulher 51 00:04:17,865 --> 00:04:19,717 não se respeita a ele mesmo. 52 00:04:20,534 --> 00:04:21,986 Estamos combinados, então? 53 00:04:23,938 --> 00:04:25,557 Sim. 54 00:04:26,741 --> 00:04:28,026 Qual é a tua agora? 55 00:04:28,810 --> 00:04:32,097 Foi bom fazer negócio contigo. Tem um bom dia. 56 00:04:39,956 --> 00:04:43,409 CONVERSÃO DE TOKENS SALDO: 85 MIL 57 00:04:44,227 --> 00:04:48,315 SALDO DA CONTA: - 996.560 RUBLOS 58 00:05:06,484 --> 00:05:08,070 Mãe, o que é isto? 59 00:05:12,625 --> 00:05:14,076 São estas as que tu gostas? 60 00:05:15,127 --> 00:05:16,879 São, mas não tão caras. 61 00:05:17,664 --> 00:05:20,017 E então? Eu trabalho. Posso pagá-las. 62 00:05:21,301 --> 00:05:24,287 Não é melhor pagar o empréstimo do que comprar sapatilhas? 63 00:05:25,939 --> 00:05:28,092 Estou a esforçar-me para isso. 64 00:05:42,224 --> 00:05:43,876 Estás diferente. 65 00:05:44,426 --> 00:05:45,811 Maquilhei-me. 66 00:05:49,132 --> 00:05:52,385 - O que tens? - Nada. 67 00:05:55,071 --> 00:05:57,157 - Mudaste de ideias? - Não. 68 00:05:58,408 --> 00:06:00,695 - És tímido? - Não. 69 00:06:02,513 --> 00:06:04,632 A segunda transmissão é sempre a pior. 70 00:06:06,450 --> 00:06:08,336 Olha olha, quem é especialista agora! 71 00:06:10,088 --> 00:06:12,107 Sou mais do que tu, pelo menos. 72 00:06:59,875 --> 00:07:03,930 ESTE GAJO OUTRA VEZ. 73 00:07:05,215 --> 00:07:09,403 ELES SÃO CASAL OU O QUÊ? 74 00:07:11,956 --> 00:07:16,010 SUBSCREVI O CANAL POR CAUSA DA COELHA ESFOMEADA. 75 00:07:16,727 --> 00:07:20,381 NÃO CONSIGO FICAR EXCITADO COM ELE AÍ! 76 00:07:20,765 --> 00:07:22,151 ESPERO QUE ELA SE FARTE DELE. 77 00:07:22,334 --> 00:07:23,334 DESPE-TE E PRONTO! 78 00:07:23,969 --> 00:07:25,854 COELHA ESFOMEADA, QUEREMOS VER-TE SOZINHA. 79 00:07:27,406 --> 00:07:29,124 PRECISO DE MAIS! 80 00:07:34,948 --> 00:07:36,466 O que estás a fazer? 81 00:07:37,317 --> 00:07:39,269 A malta está a sair do nosso canal. 82 00:07:57,172 --> 00:07:59,624 Vamos pensar em algo novo. 83 00:08:07,350 --> 00:08:10,436 Fazemos sem a câmara hoje? 84 00:08:17,427 --> 00:08:19,380 - Bem-vinda de volta. - Obrigada. 85 00:08:19,763 --> 00:08:22,683 Têm aulas de natação para adolescentes? 86 00:08:22,866 --> 00:08:23,984 Claro que sim. 87 00:08:24,369 --> 00:08:28,223 Pode inscrever o meu filho também? Ele virá depois das aulas. 88 00:08:32,544 --> 00:08:34,764 - Boa tarde. - Boa tarde. 89 00:08:37,482 --> 00:08:38,834 - Aqui está. - Obrigada. 90 00:08:59,307 --> 00:09:01,592 Nunca te vi por aqui. 91 00:09:04,612 --> 00:09:07,966 Eu costumava correr a fugir dos problemas da vida. 92 00:09:08,350 --> 00:09:10,869 Agora, decidi correr em direcção a coisas mais positivas. 93 00:09:11,386 --> 00:09:13,072 Então, vais ter de acompanhar o ritmo. 94 00:09:24,601 --> 00:09:26,854 Vou entrar. 95 00:09:28,205 --> 00:09:30,291 Enfia a mão nas cuecas. 96 00:09:32,009 --> 00:09:34,996 A mão nas cuecas. Enfia-a lá... 97 00:09:44,055 --> 00:09:47,210 - Por que não bateste? - Desculpa. 98 00:09:49,061 --> 00:09:50,913 És o novo vizinho? 99 00:09:52,031 --> 00:09:53,416 Como te chamas? 100 00:09:56,035 --> 00:09:59,023 Leo. 101 00:09:59,406 --> 00:10:01,058 Olá, Leo. 102 00:10:02,376 --> 00:10:04,461 Eu chamo-me Kate. 103 00:10:11,119 --> 00:10:13,905 Meu Deus, acho que perdi um brinco. 104 00:10:22,198 --> 00:10:24,083 Podes ajudar-me? 105 00:10:25,534 --> 00:10:27,119 Ajudar-te a procurá-lo? 106 00:10:28,304 --> 00:10:32,159 Não, tontinho. Tu interrompeste-me. 107 00:10:32,542 --> 00:10:35,429 Ajuda-me a acabar o que comecei. 108 00:10:50,929 --> 00:10:52,548 Não pares! 109 00:10:53,031 --> 00:10:54,917 Não pares! 110 00:10:59,104 --> 00:11:01,758 Vlad, mais devagar. Vlad! 111 00:11:12,720 --> 00:11:15,473 O QUE ESTÃO ELES A FAZER? ISTO É ABORRECIDO. 112 00:11:15,856 --> 00:11:19,110 ELA É UMA PÉSSIMA ACTRIZ. AGORA FAZEM FILMES. 113 00:11:28,570 --> 00:11:30,655 Vlad, pára. Pára. 114 00:11:40,283 --> 00:11:41,635 Vou tomar banho. 115 00:11:52,363 --> 00:11:56,718 DECIDISTE AFUGENTAR O TEU PÚBLICO? 116 00:12:00,305 --> 00:12:01,427 COMO ASSIM? 117 00:12:03,734 --> 00:12:04,769 INVENTASTE OUTRA PERSONAGEM. 118 00:12:04,910 --> 00:12:06,796 Isto amanhã vai doer. 119 00:12:09,715 --> 00:12:11,233 Roja Scandal. 120 00:12:12,051 --> 00:12:14,838 - O quê? - O teu perfume. 121 00:12:15,956 --> 00:12:17,341 Não fazia ideia. 122 00:12:18,992 --> 00:12:21,311 - Não combina contigo. - E combina com quem? 123 00:12:25,099 --> 00:12:27,452 Só conheci uma pessoa com quem combinava. 124 00:12:29,971 --> 00:12:32,690 - Polina. - Dmitry. 125 00:12:35,110 --> 00:12:36,495 Muito gosto. 126 00:12:36,879 --> 00:12:37,896 Vlad? 127 00:12:38,380 --> 00:12:39,732 Tinhas razão. 128 00:12:40,883 --> 00:12:45,839 Ena, quem me dera estar a gravar este precioso momento! 129 00:12:47,824 --> 00:12:50,744 Porra, olha só. Mais da metade dos subscritores saiu. 130 00:12:52,095 --> 00:12:53,680 Na verdade, saíram por minha causa. 131 00:12:55,599 --> 00:12:58,119 Acho que devíamos voltar ao que fazíamos antes. 132 00:12:58,302 --> 00:13:02,656 Nem pensar. Não posso fazer sempre a mesma coisa. 133 00:13:04,843 --> 00:13:08,030 Queres parar por um tempinho? Temos dinheiro suficiente. 134 00:13:09,915 --> 00:13:11,566 Não sei. 135 00:13:13,251 --> 00:13:17,407 Vou encontrar-me com uma amiga. Talvez ela saiba o que fazer. 136 00:13:17,590 --> 00:13:19,008 Que amiga? 137 00:13:19,192 --> 00:13:21,444 Uma miúda lá do estúdio. Não a conheces. 138 00:13:22,028 --> 00:13:23,079 Está bem. 139 00:13:41,883 --> 00:13:42,967 Olá, malta. 140 00:13:44,285 --> 00:13:46,505 Hoje, precisarei da vossa ajuda. 141 00:13:47,056 --> 00:13:50,576 Tenho um encontro a sério mais logo. 142 00:13:52,228 --> 00:13:54,547 É o primeiro desde há muito tempo. 143 00:13:54,730 --> 00:13:57,184 E eu não sei o que vestir. 144 00:13:58,835 --> 00:14:00,120 Ajudem-me. 145 00:14:02,506 --> 00:14:04,291 ESSE TIPO É MUITO SORTUDO! 146 00:14:04,674 --> 00:14:06,126 FICA CONNOSCO! 147 00:14:06,510 --> 00:14:09,764 Não, não. Não vou deixar-vos. Ajudem-me apenas. 148 00:14:11,082 --> 00:14:12,500 Ajudem-me a escolher. 149 00:14:16,554 --> 00:14:17,840 Estas? 150 00:14:18,223 --> 00:14:19,808 Umas amarelas? 151 00:14:23,595 --> 00:14:26,582 Este sutiã vermelho é lindo. 152 00:14:27,800 --> 00:14:31,421 PAGOU 255 TOKENS PAGOU 420 TOKENS 153 00:14:31,804 --> 00:14:32,856 A escolha é vossa. 154 00:15:51,759 --> 00:15:54,379 Olá. O que vai querer? 155 00:15:54,762 --> 00:15:57,348 - Certo. Uma água, por favor. - Claro. 156 00:15:59,433 --> 00:16:01,286 Mas quem é que bebe água? 157 00:16:01,670 --> 00:16:04,990 - Traga um champanhe francês. - Claro. 158 00:16:10,979 --> 00:16:12,265 Olá. 159 00:16:12,649 --> 00:16:13,833 Olá. 160 00:16:18,421 --> 00:16:20,673 - O que foi? - Nada. 161 00:16:21,257 --> 00:16:22,977 Pareces mais nova ao vivo. 162 00:16:23,527 --> 00:16:25,813 Talvez a empregada me peça a identificação. 163 00:16:26,630 --> 00:16:28,616 Não achei que viesses. 164 00:16:29,166 --> 00:16:31,118 Não achei que fosses ligar-me. 165 00:16:43,649 --> 00:16:44,834 Obrigada. 166 00:16:45,451 --> 00:16:47,303 Ao nosso encontro. 167 00:16:51,591 --> 00:16:53,310 Está óptimo. Queres comer alguma coisa? 168 00:16:54,094 --> 00:16:55,713 - Não tenho fome. - É por minha conta. 169 00:16:56,563 --> 00:16:59,583 - Não tenho mesmo fome. - Está bem. 170 00:17:08,509 --> 00:17:11,628 - Conheces? - Não faço a menor ideia. 171 00:17:13,147 --> 00:17:16,335 - As pessoas reconhecem-te? - Às vezes. E a ti? 172 00:17:17,186 --> 00:17:18,937 Não, graças a Deus. 173 00:17:20,154 --> 00:17:23,876 Obrigada por me ajudares quando precisei. 174 00:17:24,059 --> 00:17:25,846 És uma querida. 175 00:17:26,229 --> 00:17:28,582 Queria que alguém me tivesse ajudado também. 176 00:17:28,765 --> 00:17:31,651 Devias conhecer o Vlad. 177 00:17:32,035 --> 00:17:34,655 Passou-se quando me mandaste aquela mensagem. Ele conhece-te. 178 00:17:34,839 --> 00:17:37,492 - Ele gosta de pornografia? - Adora. 179 00:17:37,675 --> 00:17:39,527 Sabe tudo sobre o assunto. 180 00:17:40,077 --> 00:17:43,698 Vocês namoram ou só trabalham juntos? 181 00:17:45,651 --> 00:17:48,337 Sinceramente, ainda não sei. 182 00:17:48,854 --> 00:17:51,273 Quiseste descobrir e pediste-lhe para fazer a transmissão? 183 00:17:51,456 --> 00:17:53,642 Não, a ideia foi dele. 184 00:17:54,693 --> 00:17:56,546 Bom, não vamos falar dele. 185 00:17:57,497 --> 00:17:59,783 E se fôssemos ter com uns amigos meus? 186 00:17:59,966 --> 00:18:03,053 Podemos fazer uma paragem antes. Vens? 187 00:18:04,504 --> 00:18:05,856 Vou. 188 00:18:09,810 --> 00:18:11,262 A conta, por favor. 189 00:18:16,751 --> 00:18:18,737 - Queres mais? - Quero. 190 00:18:29,265 --> 00:18:31,984 Ena! Gostas? 191 00:18:35,304 --> 00:18:36,723 Gosto. 192 00:18:38,075 --> 00:18:40,928 - Mas é estranho. - Porquê? 193 00:18:42,579 --> 00:18:47,000 Não há ninguém em Moscovo que não queira foder a vida aos outros. 194 00:18:47,184 --> 00:18:50,872 Ninguém faz nada, a não ser que ganhe alguma coisa com isso. 195 00:18:51,055 --> 00:18:55,577 E aqui estás tu, a minha fada madrinha, a dar-me champanhe e roupa nova! 196 00:18:56,928 --> 00:18:58,781 O que ganharás com isto, Yana? 197 00:18:59,765 --> 00:19:03,252 Apenas me interesso por ti. Fazes-me lembrar de mim mesma. 198 00:19:03,435 --> 00:19:06,222 Lembro-me de quando não podia comprar aquilo que queria. 199 00:19:06,405 --> 00:19:09,025 E gosto de ver um sorriso nessa carinha laroca. 200 00:19:10,877 --> 00:19:14,064 - Então, és uma excepção? - Sou. 201 00:19:23,391 --> 00:19:26,744 FAZ OS TPC E COME. 202 00:19:26,928 --> 00:19:28,346 NÃO TE ESQUEÇAS DE REGAR AS PLANTAS. 203 00:19:28,796 --> 00:19:30,115 Que idade tem ele? 204 00:19:31,266 --> 00:19:32,266 Quem? 205 00:19:32,801 --> 00:19:34,420 Presumo que seja o teu filho. 206 00:19:34,803 --> 00:19:37,056 Por norma, as raparigas não geram tanta preocupação. 207 00:19:37,239 --> 00:19:38,357 Tem quinze anos. 208 00:19:40,443 --> 00:19:43,897 A minha filha deu-me trabalho quando teve essa idade. 209 00:19:46,649 --> 00:19:48,568 - Cria-la sozinho? - Não. 210 00:19:48,751 --> 00:19:51,072 Ela está a viver com a minha ex-mulher em Londres. 211 00:19:52,489 --> 00:19:55,309 - Então, e tu? - Eu crio-o sozinha. 212 00:19:57,995 --> 00:20:01,616 Desculpa a intromissão. Não me diz respeito. 213 00:20:03,368 --> 00:20:05,754 Não sei meter conversa. 214 00:20:12,245 --> 00:20:13,563 Sejamos mais informais. 215 00:20:14,447 --> 00:20:16,065 Óptimo. Vamos. 216 00:20:16,983 --> 00:20:20,904 Já falamos de estados civis. Conta-me mais sobre ti. 217 00:20:23,257 --> 00:20:25,776 - De que queres que fale? - De tudo. 218 00:20:25,959 --> 00:20:30,814 Certo, dou aulas online. Dou aulas de inglês. 219 00:20:31,900 --> 00:20:33,251 Estou a sair-me bem. 220 00:20:34,202 --> 00:20:36,354 És bonita demais para seres professora. 221 00:20:37,338 --> 00:20:40,392 - Obrigada. - Deves andar muito atarefada. 222 00:20:41,409 --> 00:20:43,262 Tenho alguns alunos. 223 00:20:44,213 --> 00:20:45,965 E tu, o que fazes? 224 00:20:46,148 --> 00:20:49,869 Estou a tentar começar a fazer qualquer coisa fora do trabalho. 225 00:20:50,052 --> 00:20:52,806 Inscrevi-me no ginásio. 226 00:20:58,128 --> 00:21:00,347 A quantos encontros foste durante esta semana? 227 00:21:00,730 --> 00:21:02,115 Esta semana? 228 00:21:04,669 --> 00:21:07,155 Este é o primeiro. Nos últimos dois anos. 229 00:21:23,323 --> 00:21:24,323 Toma. 230 00:21:27,961 --> 00:21:31,247 - Olha para ti! Que gata. - Olá. 231 00:21:32,565 --> 00:21:34,919 - Olá. - Esta é a Lera. 232 00:21:35,302 --> 00:21:36,420 Olá. 233 00:21:36,604 --> 00:21:38,022 Vais voltar? Temos de falar. 234 00:21:38,205 --> 00:21:40,591 Vou cumprimentar a malta. Vem daí, Lera. 235 00:21:40,774 --> 00:21:42,126 Sê bem-vinda. 236 00:21:43,611 --> 00:21:44,830 Olá, meu querido. 237 00:21:47,115 --> 00:21:51,269 - Ele joga na selecção? - Não sei. Não vejo futebol. 238 00:21:55,524 --> 00:21:57,744 - Olá. - Sou a Lera. 239 00:21:58,160 --> 00:22:00,379 - Marik. - O Mari é produtor de cinema. 240 00:22:00,563 --> 00:22:02,482 É por isso que todos querem ser amigo dele. 241 00:22:02,665 --> 00:22:03,683 Vamos buscar uma bebida. 242 00:22:12,843 --> 00:22:15,196 - Há comida aqui? - Tens fome? 243 00:22:15,380 --> 00:22:17,432 Um pouco. 244 00:22:17,615 --> 00:22:19,868 - Não se come muito aqui. - Porquê? 245 00:22:20,051 --> 00:22:21,169 Yana... 246 00:22:22,287 --> 00:22:23,304 Dá-me um minuto. 247 00:23:09,906 --> 00:23:11,591 Desculpa. 248 00:24:04,899 --> 00:24:07,585 Mais vale sozinha do que mal acompanhada? 249 00:24:10,072 --> 00:24:11,390 Sou o Edik. 250 00:24:11,874 --> 00:24:13,192 Sou a Lera. 251 00:24:13,909 --> 00:24:15,261 O que fazes? 252 00:24:16,512 --> 00:24:20,100 Trabalho com TI. 253 00:24:20,283 --> 00:24:21,768 O que achaste da festa? 254 00:24:21,952 --> 00:24:24,738 Está boa, mas não há comida. 255 00:24:24,921 --> 00:24:27,941 - A malta não é muito de comer. - Pois, já percebi. 256 00:24:29,226 --> 00:24:33,047 - O que fazes? - Produzo filmes para adultos. 257 00:24:35,633 --> 00:24:37,518 Não vou oferecer-te um papel. 258 00:24:37,702 --> 00:24:39,220 Não te preocupes. 259 00:24:39,904 --> 00:24:42,124 Achas que sou menor de idade? 260 00:24:43,642 --> 00:24:45,761 Não, não é isso. 261 00:24:45,944 --> 00:24:49,264 Não é coisa para ti. Nota-se. 262 00:24:49,448 --> 00:24:51,234 E notas o quê exactamente? 263 00:24:51,985 --> 00:24:55,972 Que estás cheia de fome. Vamos arranjar algo para comeres. 264 00:24:57,323 --> 00:24:58,323 Vem daí. 265 00:24:59,592 --> 00:25:01,378 Com licença. 266 00:25:06,066 --> 00:25:07,518 Muito bem... 267 00:25:08,669 --> 00:25:11,690 Vamos lá ver. 268 00:25:14,009 --> 00:25:16,094 O que temos aqui? 269 00:25:18,046 --> 00:25:20,432 Há torradas. 270 00:25:21,883 --> 00:25:26,339 E caviar. 271 00:25:27,256 --> 00:25:28,975 - Arranjas-me uma colher? - Claro. 272 00:25:32,596 --> 00:25:34,248 Toma. 273 00:25:34,831 --> 00:25:36,650 Também há caviar. 274 00:25:39,403 --> 00:25:40,554 Obrigada. 275 00:25:40,737 --> 00:25:43,124 Só bebi champanhe. Não é muito a minha cena. 276 00:26:39,903 --> 00:26:43,490 Não te descalces. É na boa. Fica com os sapatos. 277 00:26:59,291 --> 00:27:01,843 Espera, o que se passa? 278 00:27:02,027 --> 00:27:04,346 Não estava nos meus planos dar uma queca hoje. 279 00:27:06,799 --> 00:27:07,917 Mas estava nos meus. 280 00:28:22,515 --> 00:28:26,536 - Larga-me. - Miúda, não te faças de difícil. 281 00:29:12,904 --> 00:29:14,522 Que barulho é este? 282 00:29:14,906 --> 00:29:20,261 - É a vida de luxo. - Porra, estiveste a beber? 283 00:29:21,313 --> 00:29:23,299 Estou meia atordoada. 284 00:29:52,180 --> 00:29:53,398 Olá. 285 00:29:55,984 --> 00:29:58,971 Rus, por que estás aqui sozinho a comer porcarias? 286 00:29:59,354 --> 00:30:00,539 Olá. 287 00:30:01,156 --> 00:30:03,643 Como estás? Não temos falado. 288 00:30:04,360 --> 00:30:05,812 Estou bem. 289 00:30:06,462 --> 00:30:07,781 Costumas jogar? 290 00:30:08,431 --> 00:30:10,617 - Com quem jogas? - Costumo jogar sozinho. 291 00:30:10,800 --> 00:30:13,187 Queres juntar-te ao nosso grupo? 292 00:30:13,370 --> 00:30:16,090 Podíamos jogar umas partidas em tua casa. 293 00:30:18,142 --> 00:30:19,827 Claro, tudo bem. 294 00:30:21,178 --> 00:30:23,899 - Então, estamos combinados? - Sim, estamos. 295 00:30:24,282 --> 00:30:26,535 - Até logo. - Isso, até logo. 296 00:30:26,918 --> 00:30:27,918 Vamos. 297 00:30:56,184 --> 00:30:59,471 Olá, minha estrelinha. Estás viva? 298 00:31:00,254 --> 00:31:02,507 Ontem não te vi a ir embora. 299 00:31:02,690 --> 00:31:05,811 ESTOU VIVA. CONSEGUI FUGIR. FIQUEI PRESA LÁ. 300 00:31:06,562 --> 00:31:08,881 Não dei por ela. Desculpa. 301 00:31:09,265 --> 00:31:11,717 Queres ir tomar café? Estou com dores de cabeça. 302 00:31:21,745 --> 00:31:23,663 Estás acordado? 303 00:31:24,514 --> 00:31:26,234 Nem por isso. 304 00:31:29,353 --> 00:31:31,172 Vou devolver o vestido. 305 00:31:31,555 --> 00:31:33,508 Foi absurdamente caro. 306 00:31:33,891 --> 00:31:35,777 É uma história estranha. 307 00:31:36,795 --> 00:31:38,747 Vamos transmitir hoje. 308 00:31:39,131 --> 00:31:41,016 Eu volto a tempo. 309 00:31:44,202 --> 00:31:46,188 Fiz tudo por ele. 310 00:31:46,372 --> 00:31:50,225 Vendi droga, organizei entregas. Até morávamos juntos. 311 00:31:50,555 --> 00:31:53,542 Acho que acontece isso quando se ama. 312 00:31:53,579 --> 00:31:55,799 - És muito inocente. - Pois. 313 00:31:56,549 --> 00:32:00,304 E ele tramou-nos quando soube acerca de mim e do Vlad. 314 00:32:00,487 --> 00:32:03,907 Contou aos nossos pais e a meia cidade sobre a webcam. 315 00:32:04,166 --> 00:32:05,218 Arranja-me água? 316 00:32:05,960 --> 00:32:07,913 Era capaz de matá-lo. 317 00:32:08,096 --> 00:32:10,215 Quero matá-lo. 318 00:32:12,400 --> 00:32:16,421 O Vlad tenta manter os meus demónios sob controlo. 319 00:32:16,605 --> 00:32:18,591 - E os teus pais? - A ver vamos. 320 00:32:19,141 --> 00:32:21,761 A minha mãe disse que deixou de ter filha. 321 00:32:21,944 --> 00:32:26,132 - Por isso, sou uma órfã livre. - Já que estás livre, vamos à praia. 322 00:32:26,882 --> 00:32:30,637 Vou para Itália. Uns amigos têm casa em Anzio. 323 00:32:30,821 --> 00:32:32,306 Grande cena! 324 00:32:33,256 --> 00:32:35,542 Mas prometi ao Vlad que íamos viajar juntos. 325 00:32:35,726 --> 00:32:37,845 Céus, és cá uma princesa! 326 00:32:39,964 --> 00:32:41,316 Olá. 327 00:32:42,667 --> 00:32:44,986 Desculpa lá fixar o olhar em ti. 328 00:32:45,370 --> 00:32:47,055 Mas já deves estar habituada. 329 00:32:48,439 --> 00:32:49,758 O quê? 330 00:32:58,651 --> 00:32:59,903 Sou o Pasha. 331 00:33:02,022 --> 00:33:04,574 - E então? - Eu só queria... 332 00:33:05,825 --> 00:33:07,244 ... conhecer-te. 333 00:33:08,361 --> 00:33:09,881 Não estou sozinha. 334 00:33:11,599 --> 00:33:13,451 Ela é tua namorada? 335 00:33:13,834 --> 00:33:16,554 Bem, não me importo. 336 00:33:16,737 --> 00:33:17,989 Estamos num país livre. 337 00:33:20,075 --> 00:33:24,530 Pelo menos, diz-me qual é o teu Instagram. 338 00:33:25,347 --> 00:33:28,167 - Para seguir-te e admirar-te. - O quê? 339 00:33:29,217 --> 00:33:30,218 Pasha... 340 00:33:33,823 --> 00:33:37,143 - Olá, Yana. - O que te trouxe a Moscovo? 341 00:33:37,527 --> 00:33:39,612 Cinema. O que haveria de ser? 342 00:33:39,796 --> 00:33:42,683 Estou a ver. É melhor ires. Estamos a meio de uma reunião. 343 00:33:44,902 --> 00:33:47,555 Olha só a tua coragem. 344 00:33:52,310 --> 00:33:53,762 Linda. 345 00:33:57,315 --> 00:34:01,169 - Conheces este gajo? - Evita-o custe o que custar. 346 00:34:02,088 --> 00:34:03,972 - Quem é ele? - É de São Petersburgo. 347 00:34:04,156 --> 00:34:06,575 Tem um estúdio ilegal e filma merdas. 348 00:34:06,759 --> 00:34:09,178 Tenho pena das miúdas. Ele até vende bem, 349 00:34:09,361 --> 00:34:11,180 mas é para um público muito específico. 350 00:34:11,363 --> 00:34:14,750 Este tarado é a melhor maneira de acabares a tua carreira. 351 00:34:16,003 --> 00:34:17,721 Pasha. São Petersburgo. Pornografia. 352 00:34:17,904 --> 00:34:21,258 Não vou esquecer-me. Vou evitá-lo. 353 00:34:24,912 --> 00:34:26,831 Porra, tenho de ir indo. 354 00:34:27,215 --> 00:34:29,467 - Tenho de fazer uma transmissão. - Não queres fazê-la. 355 00:34:29,950 --> 00:34:33,105 Tinhas razão. Temos menos gente com ambos. 356 00:34:33,288 --> 00:34:35,641 E mais coisas também aconteceram. 357 00:34:36,525 --> 00:34:40,379 Vamos até tua casa. Para eu conhecer esse tal Vlad. 358 00:34:41,230 --> 00:34:42,615 Obrigada. 359 00:34:44,167 --> 00:34:46,353 - Estava em melhor posição! - Está bem. 360 00:34:46,736 --> 00:34:48,722 - Está ali outro. - Passa para lá. 361 00:34:48,905 --> 00:34:50,123 Mata o gajo! 362 00:34:52,842 --> 00:34:54,862 - Volto já. - Porra. 363 00:34:55,613 --> 00:34:56,998 Quase, quase... Espera. 364 00:34:59,984 --> 00:35:02,904 - Olá. Queres alguma coisa? - Quero. 365 00:35:03,487 --> 00:35:05,974 - O quê? Algo para beber? - Não. 366 00:35:06,992 --> 00:35:08,143 O que queres, então? 367 00:35:08,760 --> 00:35:10,112 Quero-a a si. 368 00:35:23,310 --> 00:35:26,964 TRADUÇÃO E LEGENDAGEM darkdevil 25903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.