All language subtitles for 02. Happy End.s01.2021.WEB-DL 720p.Files-x

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,680 --> 00:00:18,931 Queres? 2 00:00:22,051 --> 00:00:23,904 Não, não como açúcar. 3 00:00:28,391 --> 00:00:29,676 Obrigada. 4 00:00:30,460 --> 00:00:31,945 Fez imenso jeito. 5 00:00:32,462 --> 00:00:35,917 - Faltam seis meses. - Polly, por favor, pára. 6 00:00:36,534 --> 00:00:38,319 Toma isto. 7 00:00:41,105 --> 00:00:43,491 Se fui lá duas vezes, já foi um milagre. 8 00:00:44,342 --> 00:00:45,593 Podes ficar com isso. 9 00:00:48,380 --> 00:00:49,798 Tu moras mais perto. 10 00:00:49,982 --> 00:00:53,068 Agora fica longe de onde eu moro. 11 00:01:00,793 --> 00:01:02,178 É um admirador? 12 00:01:03,263 --> 00:01:04,581 Mais ou menos. 13 00:01:05,265 --> 00:01:08,618 Tenho um amigo que se divorciou. É um tipo porreiro. 14 00:01:08,801 --> 00:01:10,388 - Talvez... - Obrigada, Sasha. 15 00:01:10,571 --> 00:01:11,689 Não quero namoros para já. 16 00:01:12,506 --> 00:01:15,659 - Com licença. - Pelo menos, come alguma coisa. 17 00:01:15,843 --> 00:01:17,094 Não, obrigada. 18 00:01:26,521 --> 00:01:27,973 Eu pago. 19 00:01:32,194 --> 00:01:35,748 - Pagaste com cartão de crédito? - Não, é de débito. 20 00:01:35,932 --> 00:01:37,617 Polly, vamos combinar uma coisa. 21 00:01:37,800 --> 00:01:41,287 Caso te sintas mal, liga-me, está bem? 22 00:01:41,511 --> 00:01:43,111 COMPRA: 1750 RUBLOS SALDO: - 1187349 RUBLOS 23 00:01:45,275 --> 00:01:46,493 Entendido? 24 00:01:49,146 --> 00:01:53,667 ATRÁS DA CÂMARA Episódio II 25 00:01:56,921 --> 00:02:01,109 Talvez devesse ter um blogue sobre como é morar em Moscovo. 26 00:02:03,895 --> 00:02:06,014 Já há muitos desses, não já? 27 00:02:12,304 --> 00:02:15,091 Vlad, tira-me uma foto. Vou enviá-la ao meu pai 28 00:02:15,274 --> 00:02:18,294 para ele saber que tu não me mataste. 29 00:02:18,477 --> 00:02:20,029 Mas tu passaste-te? 30 00:02:20,413 --> 00:02:21,832 - Porquê? - Andam à nossa procura. 31 00:02:22,015 --> 00:02:24,634 Ninguém sabe onde estamos. Nada de fotos. 32 00:02:25,285 --> 00:02:26,870 É só o meu pai. 33 00:03:01,624 --> 00:03:03,877 Já ouviste falar em coma induzido devido ao açúcar? 34 00:03:05,161 --> 00:03:07,948 Por que estás tão irritado? É o nosso primeiro dia em Moscovo. 35 00:03:12,970 --> 00:03:15,890 Troquei os cartões. Sai das tuas contas. 36 00:03:18,409 --> 00:03:21,897 - E agora, 007? - Vamos ver onde ficaremos. 37 00:03:35,895 --> 00:03:37,013 É bom. 38 00:03:37,763 --> 00:03:40,750 Como assim, é bom? Isto é delicioso! 39 00:03:42,069 --> 00:03:46,190 - Os da minha mãe são melhores. - "Os da minha mãe são melhores!" 40 00:03:46,373 --> 00:03:48,192 Volta para a mamã, então! 41 00:04:01,055 --> 00:04:03,308 Olha, arranjei um quarto por vinte mil. 42 00:04:04,592 --> 00:04:08,748 - E vamos dormir no mesmo quarto... - Tudo o resto é mais caro. 43 00:04:10,899 --> 00:04:12,350 O que foi, Lera? 44 00:04:13,368 --> 00:04:15,153 Certo, não me importo. Liga lá. 45 00:04:25,048 --> 00:04:26,833 Espera aí. 46 00:04:28,518 --> 00:04:32,907 Certo. 61/3, bloco 1, entrada 4. 47 00:04:33,291 --> 00:04:35,443 Tem de ser por aqui. 48 00:04:38,796 --> 00:04:41,850 Olá, desculpe o atraso. Perdemo-nos por aí. 49 00:04:42,234 --> 00:04:44,119 Sou a Lera e este é o Vlad. 50 00:04:45,671 --> 00:04:47,356 - São duas pessoas? - Olá. 51 00:04:48,173 --> 00:04:50,793 Não estava à espera de um casal. 52 00:04:51,710 --> 00:04:53,396 Somos irmãos. 53 00:04:57,750 --> 00:04:58,935 Entrem. 54 00:05:01,454 --> 00:05:03,607 - Pode deixar. - Certo. 55 00:05:06,694 --> 00:05:09,146 - Chamo-me Polina. - A sua casa é bem grande. 56 00:05:09,330 --> 00:05:11,716 Falem baixo. O meu filho está a dormir. 57 00:05:11,899 --> 00:05:13,384 Os vossos pais sabem que estão aqui? 58 00:05:14,134 --> 00:05:17,456 Somos maiores de idade. Decidimos vir morar para cá. 59 00:05:17,639 --> 00:05:19,157 Têm aí a identificação? 60 00:05:20,408 --> 00:05:22,828 São os meus primeiros inquilinos. Sabe-se lá... 61 00:05:23,578 --> 00:05:27,567 - Tenho de conferir. - Parecemos-lhe terroristas? 62 00:05:30,319 --> 00:05:34,307 Estava à espera de uma universitária. 63 00:05:36,025 --> 00:05:37,844 O anúncio não mencionava isso. 64 00:05:40,297 --> 00:05:41,415 Certo. 65 00:05:44,101 --> 00:05:45,886 Não têm outro sítio onde ficar? 66 00:05:50,975 --> 00:05:53,895 - Podemos pagar já. - Sim, sim. 67 00:05:56,514 --> 00:05:57,932 O mês inteiro. 68 00:06:03,589 --> 00:06:05,641 Serão 25 mil pelos dois. 69 00:06:12,097 --> 00:06:13,115 Obrigada. 70 00:06:14,534 --> 00:06:16,953 - E onde é o quarto? - Ah, sim. 71 00:06:17,337 --> 00:06:18,755 É esse aí, atrás de vocês. 72 00:06:20,440 --> 00:06:24,161 O sofá não abre. Não esperava duas pessoas. 73 00:06:24,778 --> 00:06:26,464 Os lençóis estão no armário. 74 00:06:33,087 --> 00:06:35,073 Eu durmo aqui. 75 00:06:37,526 --> 00:06:41,747 Por isso é que escolheste este sítio... Tu não fodes. 76 00:06:44,032 --> 00:06:47,319 Em que estavas a pensar? O quarto não tem porta. 77 00:06:47,703 --> 00:06:51,257 Lera, foste tu quem ligou. Agora dorme. 78 00:07:07,992 --> 00:07:09,710 Tenho fome. 79 00:07:10,594 --> 00:07:12,514 Podes comer de manhã. 80 00:07:12,898 --> 00:07:15,584 Não consigo dormir de barriga vazia. 81 00:08:02,818 --> 00:08:06,772 Também tens fome? Só tem verduras aqui. 82 00:08:07,890 --> 00:08:09,208 Eu sei. 83 00:08:16,433 --> 00:08:18,018 És o filho? 84 00:08:18,969 --> 00:08:21,855 É o que parece. Aproveita o lanchinho. 85 00:08:22,038 --> 00:08:25,326 Vou comprar outro. Vou comprar dois. 86 00:08:25,710 --> 00:08:29,764 - Deixa lá isso. - Ainda há um bocado. 87 00:08:37,756 --> 00:08:41,176 Achei que fosse um puto. O gajo é mais velho do que tu. 88 00:08:43,829 --> 00:08:47,150 Mas tu passaste-te? Onde foste buscar a comida? 89 00:08:48,067 --> 00:08:52,055 Queres ser expulsa por roubo? Em que estavas a pensar? 90 00:08:52,238 --> 00:08:54,924 Pára de reclamar. Depois compro-lhes outro. 91 00:08:55,942 --> 00:08:58,129 Na verdade, isto aqui nem é assim tão mau. 92 00:09:18,733 --> 00:09:20,720 Esqueci-me de falar-vos das plantas. 93 00:09:21,103 --> 00:09:23,890 São regadas a uma certa hora. Umas de manhã, outras à noite. 94 00:09:25,408 --> 00:09:28,161 Não se preocupem. Eu trato delas. 95 00:09:37,287 --> 00:09:38,539 - Bom dia. - Bom dia. 96 00:09:38,822 --> 00:09:40,307 - Bom dia. - Bom dia. 97 00:09:40,691 --> 00:09:43,644 Vlad, Lera, este é o Ruslan. 98 00:09:44,429 --> 00:09:47,115 - Olá. - Olá. Muito gosto. 99 00:09:47,298 --> 00:09:49,150 - Muito gosto. - Querem café? 100 00:09:49,334 --> 00:09:50,852 - Quero. - Quero, obrigado. 101 00:09:52,971 --> 00:09:55,524 O que vão fazer hoje? 102 00:09:56,208 --> 00:09:58,260 - Vamos procurar emprego. - Isso mesmo. 103 00:09:59,411 --> 00:10:01,130 Em que querem trabalhar? 104 00:10:02,014 --> 00:10:03,399 Sou modelo. 105 00:10:04,884 --> 00:10:06,469 Também já fui modelo. 106 00:10:07,186 --> 00:10:08,538 Com que agência vais trabalhar? 107 00:10:08,922 --> 00:10:10,974 Tenho uma audição. 108 00:10:11,157 --> 00:10:14,411 - Esqueci-me do nome. - Esqueceste-te... 109 00:10:17,197 --> 00:10:19,183 É interessante ver como o mundo mudou. 110 00:10:20,234 --> 00:10:21,419 As tendências... 111 00:10:21,802 --> 00:10:24,989 Antes, alguém como tu nunca conseguiria uma audição. 112 00:10:25,740 --> 00:10:27,158 Como eu? 113 00:10:27,775 --> 00:10:30,228 Tu és bonita. Desculpa. 114 00:10:30,611 --> 00:10:32,998 Mas é que os padrões evoluíram. 115 00:10:33,382 --> 00:10:35,401 Fui modelo do Lagerfeld. 116 00:10:35,584 --> 00:10:37,903 Depois, trabalhei durante muito tempo com o Slava Zaitsev. 117 00:10:38,287 --> 00:10:40,105 Nova Iorque, Milão, Paris. 118 00:10:42,224 --> 00:10:45,912 - Já lá vai um tempinho... - E o que faz agora? 119 00:10:47,163 --> 00:10:48,348 Sou mãe. 120 00:10:48,998 --> 00:10:51,651 - Têm açúcar? - Não consumimos açúcar. 121 00:10:51,834 --> 00:10:53,319 Podes comer o queijo. 122 00:10:57,575 --> 00:10:59,960 Então e tu, Vlad, o que queres fazer? 123 00:11:00,344 --> 00:11:02,830 - Sou programador. - Que código é que usas? 124 00:11:03,013 --> 00:11:04,932 - Python. - Conheces o Django? 125 00:11:05,115 --> 00:11:07,536 Mais ou menos. Tenho um framework próprio. 126 00:11:07,719 --> 00:11:09,337 Tens de sair daqui a dez minutos. 127 00:11:11,756 --> 00:11:13,775 - Adeus. - Adeus. 128 00:11:14,159 --> 00:11:16,812 - Adeus. - Vou arranjar espaço no frigorífico. 129 00:11:29,476 --> 00:11:30,894 Tenham um bom dia. 130 00:11:33,780 --> 00:11:34,865 Modelo? 131 00:11:35,716 --> 00:11:37,401 Quando tens a audição? 132 00:11:40,387 --> 00:11:42,040 Hoje, estás a ver? 133 00:11:42,757 --> 00:11:45,009 Também vou procurar emprego. 134 00:11:45,960 --> 00:11:48,580 Estamos sem dinheiro e eu cancelei o meu cartão. 135 00:11:49,998 --> 00:11:51,249 És idiota? 136 00:11:52,300 --> 00:11:53,586 Teve de ser. 137 00:11:56,171 --> 00:11:58,624 Essa carinha de bebé é boa. Tens experiência? 138 00:11:59,008 --> 00:12:02,661 Tenho. Desfilei para o Lagerfeld algumas vezes. 139 00:12:02,845 --> 00:12:05,699 Acho que esse já morreu. Sabes falar inglês? 140 00:12:06,082 --> 00:12:07,134 Sei. 141 00:12:07,517 --> 00:12:10,504 Queres o turno do dia ou da noite? 142 00:12:15,625 --> 00:12:19,180 - Isto é para webcams? - Claro. O que achavas que era? 143 00:12:19,363 --> 00:12:22,517 Uma agência de modelos. Sessões fotográficas, desfiles... 144 00:12:22,700 --> 00:12:26,187 - Escrevi "online" no anúncio. - Escreveste "Modelo. Horário flexível." 145 00:12:26,370 --> 00:12:28,257 E "online" depois. 146 00:12:28,974 --> 00:12:31,527 Por que precisaria eu de ti? Posso ter uma webcam! 147 00:12:31,710 --> 00:12:32,795 Então, vai. 148 00:12:32,978 --> 00:12:35,964 Escreve "webcam" no anúncio. Vais ter mais candidatas. 149 00:12:53,734 --> 00:12:55,186 - Olá. - Boa tarde. 150 00:12:55,369 --> 00:12:57,888 Vim fazer uma entrevista. Sala 404. 151 00:12:58,272 --> 00:12:59,272 O seu passaporte. 152 00:13:08,316 --> 00:13:10,702 Propuseram-me que fizesse uma sessão de webcam. 153 00:13:10,885 --> 00:13:14,073 - Ena. O que disseste? - Estás a falar a sério? 154 00:13:17,927 --> 00:13:21,748 Estou com alergia. Às flores, a ti... 155 00:13:23,232 --> 00:13:25,986 A esta cabra e aos 25 mil... 156 00:13:27,938 --> 00:13:30,357 Comi três rebuçados hoje. 157 00:13:34,044 --> 00:13:35,729 Sobrou algum? 158 00:13:37,314 --> 00:13:39,534 Eles não comem açúcar. 159 00:13:40,585 --> 00:13:43,805 - Como foi o teu dia? - Foi bom. 160 00:13:45,189 --> 00:13:48,176 Fui a uma entrevista. Não cumpria os requisitos. 161 00:13:53,098 --> 00:13:54,984 Cheira a comida. 162 00:13:57,202 --> 00:14:00,489 - Não gostaste? - Mãe... 163 00:14:01,441 --> 00:14:05,462 Não precisas de fazer comida chique. Eu como qualquer coisa. 164 00:14:06,146 --> 00:14:07,764 Como assim? 165 00:14:08,148 --> 00:14:10,300 Quero dizer que devíamos gastar menos dinheiro. 166 00:14:12,920 --> 00:14:14,439 Por que dizes isso? 167 00:14:15,389 --> 00:14:18,142 Temos dois estranhos a morar aqui. 168 00:14:18,526 --> 00:14:20,244 - Não são família. - Fala baixo! 169 00:14:20,428 --> 00:14:22,847 Nem são família um do outro. 170 00:14:27,803 --> 00:14:32,458 A tua responsabilidade é estudar. De tudo o resto, encarrego-me eu. 171 00:14:32,641 --> 00:14:33,792 Entendido? 172 00:14:38,081 --> 00:14:41,768 PRECISA-SE DE GERENTE DE PROJECTO. ESPECIALISTA EM TI. 173 00:14:41,951 --> 00:14:44,337 OLÁ, O MEU NOME É VLAD E ESTOU INTERESSADO NA VAGA. 174 00:14:44,520 --> 00:14:45,538 ENVIO O CV. 175 00:14:45,722 --> 00:14:47,942 Já avisaram os vossos pais que estão bem? 176 00:14:51,228 --> 00:14:53,147 Como estão? O que acharam de Moscovo? 177 00:14:53,530 --> 00:14:54,882 - É caro. - É caro. 178 00:14:56,967 --> 00:14:58,252 Como correu a audição? 179 00:14:59,571 --> 00:15:01,923 Estou à espera da resposta. Vou trabalhar entretanto. 180 00:15:02,107 --> 00:15:04,993 Há uma vaga de recepcionista num restaurante aqui da esquina. 181 00:15:05,176 --> 00:15:08,430 Só tenho de ficar parada e sorrir ao lado da comida. Adorei. 182 00:15:09,881 --> 00:15:10,967 Interessante. 183 00:15:15,488 --> 00:15:18,708 Olá. Alguém ligou? 184 00:15:20,993 --> 00:15:22,713 Não, Varya. 185 00:15:24,298 --> 00:15:27,017 Não te atrevas a ir até lá, entendeste? 186 00:15:28,502 --> 00:15:32,956 A sério. Diz à mãe que mando dinheiro quando o tiver. 187 00:15:33,140 --> 00:15:35,460 Varya, não! Certo, adeus. 188 00:15:36,778 --> 00:15:39,130 - Nenhum sinal dele? - Não. 189 00:15:41,416 --> 00:15:44,068 Talvez esteja a tentar arranjar dinheiro. 190 00:15:44,252 --> 00:15:46,872 É um valor alto. É difícil arranjá-lo num só dia. 191 00:15:47,790 --> 00:15:50,009 Vamos esperar que o Max arranje emprego, 192 00:15:50,192 --> 00:15:53,145 demorar dez anos a pagar tudo e a vida vai voltar ao normal. 193 00:15:53,329 --> 00:15:54,513 É o que queres? 194 00:15:55,965 --> 00:15:58,819 - Só acho que... - Acho que ele é um idiota. 195 00:16:00,870 --> 00:16:03,256 Deixa lá. Levanta-te daí. Quero ir dormir. 196 00:16:13,851 --> 00:16:18,172 Estou? Sim, é de um restaurante. Para as 21h? 197 00:16:20,391 --> 00:16:23,979 Merda. Não, não temos mesas. 198 00:16:25,030 --> 00:16:28,217 Talvez haja... Espere aí. 199 00:16:28,400 --> 00:16:30,419 Por que aqueles clientes estão à espera? 200 00:16:30,802 --> 00:16:34,090 Reservaram uma mesa à janela, mas estão ocupadas. 201 00:16:34,274 --> 00:16:36,726 Fala mais baixo. Tens as cuecas a vincar a roupa. 202 00:16:38,378 --> 00:16:41,397 Olá. Em que posso ajudar? 203 00:16:41,581 --> 00:16:44,268 Reservamos uma mesa perto da janela. 204 00:17:32,637 --> 00:17:36,558 - Precisas de alguma coisa? - Não, ouvi um barulho. 205 00:17:36,741 --> 00:17:40,128 - Vim ver o que era. - Também jogas? 206 00:17:41,379 --> 00:17:44,967 Sim, vou jogando. Pronto, está tudo bem. 207 00:18:11,746 --> 00:18:15,299 - Que arma fixe. Onde a arranjaste? - Caiu do baú. 208 00:18:27,796 --> 00:18:29,382 Vlad, foste à entrevista? 209 00:18:30,533 --> 00:18:33,553 Não, não tinha o que vestir. 210 00:18:34,237 --> 00:18:37,056 Vlad, então? Pedi-te para me curares. 211 00:18:37,941 --> 00:18:41,295 Estou a ver. Volto mais tarde. 212 00:18:45,883 --> 00:18:47,935 Oxalá desaparecesses. 213 00:18:58,997 --> 00:19:00,982 O que estiveste a fazer? 214 00:19:02,601 --> 00:19:04,119 A trabalhar. 215 00:19:08,841 --> 00:19:10,159 Então, e tu? 216 00:19:13,112 --> 00:19:14,564 Não fizeste nada. 217 00:19:28,496 --> 00:19:31,583 - Posso entrar? - Podes. Vamos jogar? 218 00:19:31,766 --> 00:19:33,785 Emprestas-me um fato? 219 00:19:37,972 --> 00:19:40,259 Perdes pontos se a encomenda não for recebida. 220 00:19:40,442 --> 00:19:43,429 - És paga no fim do dia, entendido? - Entendido. 221 00:19:43,612 --> 00:19:44,763 Óptimo. 222 00:19:49,184 --> 00:19:51,638 Por que estás a trabalhar? Não tens namorado? 223 00:19:51,921 --> 00:19:54,307 Por que estás a trabalhar? Não tens namorado? 224 00:20:13,477 --> 00:20:16,632 Certo, sabes programar. Já pensaste onde o aplicar? 225 00:20:16,815 --> 00:20:20,335 Garante o pagamento sem contacto. Já testei. 226 00:20:20,519 --> 00:20:22,838 Isso é secundário. E depois? 227 00:20:23,021 --> 00:20:25,307 Os utilizadores não querem saber se tu sabes programar. 228 00:20:25,490 --> 00:20:29,512 Querem que mudemos a vida deles, entendido? 229 00:20:29,696 --> 00:20:32,916 Cria novos ecossistemas. Tens um sonho. 230 00:20:33,099 --> 00:20:35,785 Sem ofensa, mas vê-se bem que és bem tradicional. 231 00:20:35,969 --> 00:20:38,889 Sabes programar, mas eu tenho uma equipa de quarenta programadores. 232 00:20:39,273 --> 00:20:40,791 Para que preciso de ter quarenta e um? 233 00:20:44,812 --> 00:20:46,664 Tens um problema. Tens pouco tempo. 234 00:20:46,847 --> 00:20:48,032 Tens de mudar. 235 00:20:48,215 --> 00:20:50,402 - Quantos anos tens? 25? - Não, tenho... 236 00:20:50,585 --> 00:20:52,871 Estás velho demais. Pensa em projectos próprios. 237 00:20:53,054 --> 00:20:55,974 Pensa como deve ser e volta aqui com ideias novas. 238 00:20:56,157 --> 00:20:59,144 Por enquanto, desculpa. Sonha grande e sê diferente. 239 00:21:36,034 --> 00:21:39,488 Estou? Estou a chegar. Já vou, já vou. 240 00:21:41,607 --> 00:21:45,861 Sim, já vou. Merda. 241 00:21:56,556 --> 00:21:57,641 Olá. 242 00:21:58,191 --> 00:22:00,511 Achei que ia receber isso há duas horas. Agora já não é preciso. 243 00:22:00,695 --> 00:22:03,548 - Larisa, quem é? - Ninguém. Foi engano. 244 00:22:04,131 --> 00:22:07,752 - E a encomenda? - Já não preciso disso. 245 00:22:09,370 --> 00:22:11,457 - E o dinheiro? - Tire a mão daí. 246 00:23:07,533 --> 00:23:08,851 Como foi o teu dia? 247 00:23:14,207 --> 00:23:18,028 Agora vou ser paga com vibradores! 248 00:23:18,679 --> 00:23:20,197 O que vais fazer? 249 00:23:21,683 --> 00:23:24,402 Quero encontrar comida e um sítio onde morar 250 00:23:24,585 --> 00:23:27,705 e sair daqui para fora porque não como nada há três dias. 251 00:23:29,157 --> 00:23:32,343 Por que estás a olhar para mim como se a culpa fosse minha? 252 00:23:32,527 --> 00:23:34,780 A ideia de fugir quando ele desapareceu foi tua. 253 00:23:34,964 --> 00:23:37,383 Claro! Eles iam matar-te. 254 00:23:37,566 --> 00:23:40,586 Ou então estarias a bater punhetas e a drogar-te. 255 00:23:40,769 --> 00:23:43,322 Podes parar de falar nisso? Toda a gente vê pornografia! 256 00:23:43,505 --> 00:23:46,927 Sim? E toda a gente trabalha, conversa e ganha dinheiro! 257 00:23:47,110 --> 00:23:49,663 Olha o que ganhaste hoje! 258 00:23:49,846 --> 00:23:53,500 Sabes que mais? Vou resolver isto. Devia ter vindo sem ti. 259 00:23:55,185 --> 00:23:57,438 Achas que só é difícil para ti? 260 00:23:57,622 --> 00:23:59,407 O que mudou na tua vida? 261 00:23:59,590 --> 00:24:02,443 Não queres saber porque só te interessam as punhetas e os jogos! 262 00:24:02,627 --> 00:24:05,379 Porque não preciso de ninguém! 263 00:24:05,563 --> 00:24:08,283 É mais porque ninguém precisa de ti, Vlad! 264 00:24:34,795 --> 00:24:38,816 Não costumamos usar contas privadas, mas vou resolver isso. 265 00:24:38,999 --> 00:24:41,385 Esta sala é incrível. Rende muito dinheiro. 266 00:24:41,568 --> 00:24:43,455 Os lenços e o álcool estão ali. 267 00:24:43,638 --> 00:24:45,590 Agora, assina este contracto. 268 00:24:46,308 --> 00:24:49,928 É um contracto a sério? Posso processar-vos e tudo? 269 00:24:50,111 --> 00:24:52,430 São só as regras do estúdio. 270 00:24:57,987 --> 00:25:00,740 - Podes subir a temperatura? - Para adormeceres? 271 00:25:00,923 --> 00:25:04,076 Bem, sabes o que tens a fazer. Boa sorte, Carinha de Bebé. 272 00:25:06,730 --> 00:25:09,783 Não sou a Carinha de Bebé, sou a Coelha Esfomeada. 273 00:25:47,841 --> 00:25:51,061 COELHA ESFOMEADA ESTÁ ONLINE 274 00:26:01,789 --> 00:26:03,441 PRIMEIRO DIA? 275 00:26:03,624 --> 00:26:05,744 NÃO SEJAS TÍMIDA. DANÇA PARA MIM. 276 00:26:05,927 --> 00:26:08,714 QUERO VER-TE A CONA! 277 00:26:20,376 --> 00:26:22,462 DEU 2 TOKENS 278 00:26:22,645 --> 00:26:25,865 Olá, malta! Tudo bem? 279 00:26:28,352 --> 00:26:29,503 OLÁ, SUA LINDA! 280 00:26:29,687 --> 00:26:30,771 ABRE ESSE CU! 281 00:26:34,058 --> 00:26:36,477 COSPE NAS MAMAS! 282 00:26:36,660 --> 00:26:39,380 MASTURBA-TE! 283 00:26:41,733 --> 00:26:43,218 Certo... 284 00:26:50,275 --> 00:26:52,562 Merda, preciso de ajuda. 285 00:26:52,745 --> 00:26:53,863 MOSTRA-ME ALGUMA COISA! 286 00:26:54,046 --> 00:26:56,499 - Preciso de ajuda! - Estou a tentar trabalhar! 287 00:26:56,682 --> 00:26:59,402 Fecha a matraca, puta! 288 00:26:59,585 --> 00:27:02,104 POR FAVOR, POR FAVOR. 289 00:27:10,364 --> 00:27:12,483 Pelo menos, há alguém simpático. 290 00:27:12,666 --> 00:27:13,666 PAGOU 20 TOKENS 291 00:27:13,800 --> 00:27:14,919 NÃO LIGUES, TU ÉS LINDA. 292 00:27:17,639 --> 00:27:21,125 PODES FAZER UMA AHEGAO? ANIME. MANGÁ. 293 00:27:21,309 --> 00:27:25,163 FAZ CARETAS, TROCA OS OLHOS, PÕE A LÍNGUA CÁ FORA. 294 00:27:29,685 --> 00:27:32,238 PAGOU 40 TOKENS PAGOU 20 TOKENS 295 00:27:32,421 --> 00:27:34,173 Pagam mesmo por coisas destas? 296 00:28:18,738 --> 00:28:19,789 Ena! 297 00:28:21,874 --> 00:28:22,892 Gostaste? 298 00:28:24,577 --> 00:28:27,097 Podes masturbar-te comigo por cem tokens. 299 00:28:28,182 --> 00:28:29,300 És nova? 300 00:28:30,084 --> 00:28:31,168 Sou. 301 00:28:31,552 --> 00:28:34,505 Essa chávena é minha. Sou a Samantha. 302 00:28:36,357 --> 00:28:39,110 Samantha, Igor, vai dar ao mesmo. 303 00:28:39,494 --> 00:28:42,547 Podes falar baixo, Samantha? Isso deixa o meu cliente nervoso. 304 00:28:44,432 --> 00:28:47,252 - Chamo-me Lera. - Olá. Eu sou a Natalia. 305 00:28:47,635 --> 00:28:48,635 Olá. 306 00:28:48,771 --> 00:28:51,858 - Queres um hambúrguer? - Quero! 307 00:28:52,241 --> 00:28:55,127 - Posso? - Claro. Trago para todos. 308 00:29:01,351 --> 00:29:05,239 Não comes há um mês ou algo assim? Pára de comer. 309 00:29:05,422 --> 00:29:07,541 Vais ficar inchada e vai parecer que estás grávida na imagem. 310 00:29:07,724 --> 00:29:11,513 Dá-lhe um desconto. Não vês como ela é magra? 311 00:29:11,696 --> 00:29:12,847 Podes comer. 312 00:29:14,999 --> 00:29:15,999 Como está? 313 00:29:17,468 --> 00:29:20,188 Delicioso. Também fazes transmissões? 314 00:29:20,371 --> 00:29:23,459 Claro que faço. Sou a DefAngel. 315 00:29:27,446 --> 00:29:31,600 Olá, malta! Olá! Vamos recomeçar! 316 00:29:32,685 --> 00:29:36,339 Escrevam o que querem e do que gostam. 317 00:29:49,003 --> 00:29:50,288 Dois mil e oitocentos? 318 00:29:50,671 --> 00:29:53,224 É o que recebes sem a comissão. 319 00:29:53,407 --> 00:29:55,293 - Que comissão? - Estava no contracto. 320 00:29:55,476 --> 00:29:58,363 Não leste antes de assinar? 321 00:29:58,547 --> 00:30:00,866 Limpaste a sala? 322 00:30:36,388 --> 00:30:39,407 - Isto também é saudável. - Obrigado. 323 00:30:41,393 --> 00:30:42,444 Viste-os? 324 00:30:43,795 --> 00:30:47,884 - Eles já saíram? - Devem estar ocupados. 325 00:30:51,437 --> 00:30:53,155 O que é que achas? São mesmo...? 326 00:30:53,339 --> 00:30:57,661 - Mãe, tu és muito inocente. - Então? Tento na língua! 327 00:31:01,982 --> 00:31:03,333 Não vais atender? 328 00:31:08,756 --> 00:31:11,309 Por que não me atendes, puta? 329 00:31:11,492 --> 00:31:14,212 Já te disse que sei onde moras e que não sou um banco! 330 00:31:14,395 --> 00:31:16,881 Se queres dinheiro, vai trabalhar! 331 00:31:17,065 --> 00:31:20,719 Sei onde estuda o teu filho. Vou apanhá-lo lá. 332 00:31:32,349 --> 00:31:34,601 Mãe, quanto deves ao banco? 333 00:31:40,357 --> 00:31:41,842 Vais atrasar-te para a escola. 334 00:31:45,930 --> 00:31:49,183 POR FAVOR, REALIZE O PAGAMENTO. SALDO: - 1.230.900 RUBLOS. 335 00:32:10,823 --> 00:32:11,908 Olá. 336 00:32:13,459 --> 00:32:16,279 - Não, não quero... - Eu vi. 337 00:32:17,530 --> 00:32:21,252 - Vi a tua transmissão. - Parabéns. 338 00:32:23,604 --> 00:32:26,423 Sou uma merda. Tinhas razão. 339 00:32:26,907 --> 00:32:28,726 Sabes quanto é que eu ganhei? 340 00:32:29,276 --> 00:32:31,863 Quarenta dólares. Tão só quarenta dólares. 341 00:32:32,047 --> 00:32:33,598 Menos do que a avozinha de lingerie. 342 00:32:34,549 --> 00:32:38,403 Na verdade, foram vinte. Os outros vinte paguei-os eu. 343 00:32:38,586 --> 00:32:39,704 Onde os arranjaste? 344 00:32:39,888 --> 00:32:43,976 Estavam na minha conta, mas não conseguia levantá-los. 345 00:32:44,160 --> 00:32:45,545 Então, foi uma boa ideia. 346 00:32:48,197 --> 00:32:50,216 Estiveste muito bem, a sério. 347 00:32:50,399 --> 00:32:52,652 Às vezes, ganha-se muito, como naquele dia, 348 00:32:52,835 --> 00:32:54,388 mas, às vezes, não. Acontece. 349 00:32:54,571 --> 00:32:56,790 Pois, caso não se meta o dedo no cu. 350 00:32:56,973 --> 00:32:58,692 O que isso tem a ver? 351 00:32:58,875 --> 00:33:00,160 Não precisas de enfiar o dedo... 352 00:33:00,243 --> 00:33:03,964 Não precisas de fazer nada. É uma webcam. É diferente. 353 00:33:04,147 --> 00:33:07,869 O importante é a comunicação, a sedução... É tipo um jogo. 354 00:33:09,420 --> 00:33:11,739 Há uma actriz que não fazia nada. 355 00:33:11,923 --> 00:33:15,844 Ela só conversava, seduzia, sorria, tocava ukelele. 356 00:33:16,027 --> 00:33:19,348 E pronto. Agora ela tem um monte de fãs. 357 00:33:20,899 --> 00:33:23,252 Acabou a fazer porno, ao fim e ao cabo. 358 00:33:23,435 --> 00:33:24,987 Mas continua a ter imensos fãs. 359 00:33:25,170 --> 00:33:28,358 Há tanta gente solitária por aí. 360 00:33:30,310 --> 00:33:32,362 Só sabes falar nisso. 361 00:33:32,545 --> 00:33:34,631 Se és assim tão inteligente, faz alguma coisa. 362 00:33:34,814 --> 00:33:37,801 Torna-me popular e rica. 363 00:33:39,987 --> 00:33:43,074 - Não sei. - Podíamos voltar à droga. 364 00:33:43,257 --> 00:33:44,342 Nem penses. 365 00:33:49,997 --> 00:33:51,950 O que é isso? Roubaste à Polina? 366 00:33:52,134 --> 00:33:53,285 Veio do mercado. 367 00:34:00,676 --> 00:34:01,793 Está bom. 368 00:34:13,389 --> 00:34:15,008 Vai demorar? 369 00:34:16,060 --> 00:34:18,077 - Desculpa? - Vai demorar? 370 00:34:18,796 --> 00:34:19,914 Porquê? 371 00:34:20,597 --> 00:34:23,417 Estou preocupada com as plantas. Quando temos de regá-las? 372 00:34:24,368 --> 00:34:26,487 Não te preocupes. Aguentam-se até à noite. 373 00:34:39,352 --> 00:34:40,503 Certo. 374 00:34:44,756 --> 00:34:46,175 Pronto. 375 00:34:54,034 --> 00:34:57,387 Fiz uma lista... Era uma piada. 376 00:34:57,571 --> 00:35:00,157 Uma lista do que podes fazer. 377 00:35:00,340 --> 00:35:02,060 Se não quiseres, não precisas. 378 00:35:02,243 --> 00:35:05,430 E lembra-te: não tires a roupa nem te mexas antes de que paguem. 379 00:35:06,581 --> 00:35:08,766 Está bem, mas não vejo aqui nenhum ukelele. 380 00:35:09,717 --> 00:35:11,436 - Pois. Muito engraçado. - Sim. 381 00:35:11,619 --> 00:35:13,739 Mas não me esqueci de mencionar o dedo. 382 00:35:15,257 --> 00:35:17,877 Obrigado, maninho. Podes voltar à tua selva. 383 00:35:18,060 --> 00:35:19,945 E o microfone... 384 00:35:21,230 --> 00:35:22,982 Para ti e para mim. 385 00:35:31,441 --> 00:35:32,759 Espera um pouco. 386 00:35:37,381 --> 00:35:38,399 Podes começar. 387 00:35:41,619 --> 00:35:44,772 Olá, malta! Tiveram saudades minhas? 388 00:35:45,156 --> 00:35:47,341 Tive tantas saudades tuas! 389 00:35:51,430 --> 00:35:53,282 O que acham do meu novo quarto? 390 00:35:56,268 --> 00:35:59,121 MOSTRA ESSE CU E ESSA CONA! 391 00:35:59,304 --> 00:36:01,691 OS SONHOS REALIZAM-SE 392 00:36:01,874 --> 00:36:03,193 PAGOU 400 TOKENS 393 00:36:03,376 --> 00:36:04,661 BEM, AGORA É QUE VAI MESMO. QUE ENGRAÇADO. 394 00:36:05,712 --> 00:36:08,498 PAGOU 60 TOKENS 395 00:36:09,549 --> 00:36:11,534 ÉS TÃO BOA 396 00:36:11,718 --> 00:36:13,170 PAGOU 150 TOKENS 397 00:36:13,354 --> 00:36:15,839 SE FIZERES PORNOGRAFIA, VAIS SER UMA ESTRELA. 398 00:36:16,023 --> 00:36:17,374 PAGOU 120 TOKENS 399 00:36:17,558 --> 00:36:19,276 PORRA, QUE CANHÃO. 400 00:36:19,460 --> 00:36:21,979 PAGOU 35 TOKENS 401 00:36:22,563 --> 00:36:24,282 PAGOU 500 TOKENS 402 00:36:24,999 --> 00:36:26,618 PAGOU 65 TOKENS 403 00:36:27,102 --> 00:36:29,854 PAGOU 65 TOKENS 404 00:36:30,038 --> 00:36:31,990 Recebeste um pedido para uma sessão privada. 405 00:36:35,378 --> 00:36:39,932 Olá, miúda. És tão sensual. Quero que nos divirtamos juntas. 406 00:36:41,250 --> 00:36:42,250 Olá. 407 00:36:43,686 --> 00:36:46,472 Olha, este é o meu brinquedo preferido. 408 00:36:47,424 --> 00:36:50,210 É bom como o caraças! Já experimentaste? 409 00:36:52,195 --> 00:36:53,380 Sim, claro. 410 00:36:53,563 --> 00:36:55,983 Está bem, vou mostrar-te como usá-lo. 411 00:36:57,768 --> 00:37:00,989 - Vlad, vai buscar a caixa. - Claro. 412 00:37:03,341 --> 00:37:05,059 És mesmo linda. 413 00:37:06,944 --> 00:37:08,096 Toma. 414 00:37:09,981 --> 00:37:11,967 - Para que serve isto? - Para o clitóris. 415 00:37:12,551 --> 00:37:14,069 - O quê? - Para o clitóris. 416 00:37:14,753 --> 00:37:16,472 - O quê? - Para o clitóris! 417 00:37:21,593 --> 00:37:24,814 Tenho aqui uma coisa muito interessante. 418 00:37:38,312 --> 00:37:40,097 Esguicha mais de perto. 419 00:37:54,062 --> 00:37:58,751 Carrega no botão durante mais tempo para o ligares. Isso. 420 00:38:04,607 --> 00:38:06,192 Vira-te de costas. 421 00:38:43,950 --> 00:38:46,670 - É a tua primeira vez? - É. 422 00:39:05,273 --> 00:39:09,862 Vladislav e Lera, sei que estão a esforçar-se, 423 00:39:10,045 --> 00:39:13,799 mas roubar comida do frigorífico é inaceitável. 424 00:39:13,982 --> 00:39:15,935 Não vou aceitar este comportamento. 425 00:39:21,591 --> 00:39:24,077 Talvez eu tenha passado a impressão errada, 426 00:39:24,260 --> 00:39:26,913 mas o Rusik e eu estamos a passar por problemas financeiros. 427 00:39:27,097 --> 00:39:28,882 E vocês deviam parar de mentir. 428 00:39:29,065 --> 00:39:31,252 Sei que não são família. 429 00:39:31,435 --> 00:39:34,088 Estou a tentar ser uma pessoa decente. 430 00:39:36,040 --> 00:39:37,225 É isso o que vou dizer. 431 00:39:58,164 --> 00:40:01,818 TRADUÇÃO E LEGENDAGEM darkdevil 31964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.