Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:04,000
(Good Job)
2
00:00:08,240 --> 00:00:10,759
♫ Baby ♫
3
00:00:10,760 --> 00:00:13,210
(Jung Il Woo)
4
00:00:16,560 --> 00:00:18,940
(Kwon Yu Ri)
5
00:00:20,880 --> 00:00:24,950
(Song Sang Eun / Eum Mun Suk)
6
00:00:25,910 --> 00:00:27,900
♫ Baby ♫
7
00:00:31,650 --> 00:00:33,290
♫ Baby ♫
8
00:00:34,110 --> 00:00:36,929
(Good Job)
9
00:00:36,930 --> 00:00:41,939
(Names, characters, businesses, places, events, locales, and
incidents in this drama are used in a fictitious manner.)
10
00:00:41,940 --> 00:00:43,910
(Royal Hotel)
11
00:00:45,050 --> 00:00:51,890
Timing and Subtitles brought to you by the 🕵🏻♂️🎭
Masters of Disguise Team 🎭🕵🏻♂️Team @ Viki.com
12
00:01:08,290 --> 00:01:10,350
(Director Hong)
13
00:01:13,110 --> 00:01:15,430
Where did it go?
14
00:01:22,300 --> 00:01:24,090
Chairman?
15
00:01:27,930 --> 00:01:29,540
A woman...
16
00:01:31,300 --> 00:01:35,400
Could it be... the woman
who ruined the blind date?
17
00:01:40,130 --> 00:01:42,310
Why am I in this bed...
18
00:01:45,250 --> 00:01:47,059
By any chance...
19
00:01:47,060 --> 00:01:51,019
Could it be that I
pounced on you last night-
20
00:01:51,020 --> 00:01:52,199
No, it's not like that!
21
00:01:52,200 --> 00:01:57,129
Erase all weird
imaginations from your head.
22
00:01:57,130 --> 00:02:02,069
You know... how we overdrank last night?
23
00:02:02,070 --> 00:02:05,069
So I went to the restroom...
24
00:02:05,070 --> 00:02:10,219
and subconsciously got into the bed...
I think.
25
00:02:10,220 --> 00:02:13,339
Then nothing happened
between us last night...
26
00:02:13,340 --> 00:02:15,279
Of course not!
27
00:02:15,280 --> 00:02:19,909
I had no choice since you
were sleeping so soundly.
28
00:02:19,910 --> 00:02:24,309
Gosh, I was so tired yesterday
that I couldn't help myself.
29
00:02:24,310 --> 00:02:25,419
Wait...
30
00:02:25,420 --> 00:02:30,110
then you're the one who put me in bed?
31
00:02:31,860 --> 00:02:33,949
Well, if I hadn't,
32
00:02:33,950 --> 00:02:38,469
I'd have to feed you breakfast
like that time in the hospital.
33
00:02:38,470 --> 00:02:40,590
I mean, that time was...
34
00:02:42,340 --> 00:02:44,549
I'm late!
35
00:02:44,550 --> 00:02:46,389
Wait!
36
00:02:46,390 --> 00:02:48,889
You can take your time getting ready.
37
00:02:48,890 --> 00:02:50,709
Huh?
38
00:02:50,710 --> 00:02:54,369
(Episode 7)
Did you sleep well?
39
00:02:54,370 --> 00:02:55,970
Yes.
40
00:03:05,380 --> 00:03:07,220
Follow me.
41
00:03:13,690 --> 00:03:15,490
Hurry up.
42
00:03:48,600 --> 00:03:50,760
God, you scared me!
43
00:03:51,440 --> 00:03:53,670
You're here early.
44
00:03:55,290 --> 00:03:58,840
Did I really just see that happen?
45
00:03:59,490 --> 00:04:01,859
Well, if you saw, then you know.
46
00:04:01,860 --> 00:04:05,049
I thought you weren't that type of man,
47
00:04:05,050 --> 00:04:07,439
but you're showing me various things today.
48
00:04:07,440 --> 00:04:09,409
Oh...
49
00:04:09,410 --> 00:04:11,509
Why did you call me earlier?
50
00:04:11,510 --> 00:04:16,549
Oh, something weird came
up in the company forum.
51
00:04:16,550 --> 00:04:18,249
(Internal complaint)
52
00:04:18,250 --> 00:04:20,619
An internal complaint?
53
00:04:20,620 --> 00:04:22,289
Wait, embezzlement?
54
00:04:22,290 --> 00:04:24,429
What is this talking about?
55
00:04:24,430 --> 00:04:26,739
I did order it to be
taken down immediately,
56
00:04:26,740 --> 00:04:29,179
but I think it was posted last night.
57
00:04:29,180 --> 00:04:31,289
Please call Manager Kim immediately.
58
00:04:31,290 --> 00:04:36,120
He hasn't come to work yet, and he's
not picking up his phone, either.
59
00:04:37,470 --> 00:04:39,329
Having recovered the deleted post,
60
00:04:39,330 --> 00:04:41,979
I can see that Manager Kim wrote
it, targeting Chief Manager Kang.
61
00:04:41,980 --> 00:04:45,369
Once the deal with Hwang Chi Seon fell
through, he probably pressured Manager Kim,
62
00:04:45,370 --> 00:04:47,199
and Manager Kim probably felt cornered.
63
00:04:47,200 --> 00:04:48,999
And that's why he wrote the post.
64
00:04:49,000 --> 00:04:49,990
What should we do?
65
00:04:49,991 --> 00:04:52,569
Kang Tae Joon probably won't
leave Manager Kim alone.
66
00:04:52,570 --> 00:04:55,110
We need to find Manager Kim immediately.
67
00:04:56,900 --> 00:04:58,279
How's Kang Tae Joon?
68
00:04:58,280 --> 00:04:59,649
Is there anything that can be a clue?
69
00:04:59,650 --> 00:05:01,899
There's nothing here, either. It's clean.
70
00:05:01,900 --> 00:05:04,109
And he hasn't come to work yet.
71
00:05:04,110 --> 00:05:06,159
Get a grip on Manager Kim's
situation and let me know.
72
00:05:06,160 --> 00:05:08,390
Okay, I'll leave now.
73
00:05:10,260 --> 00:05:12,349
Did you see that post on the forum?
74
00:05:12,350 --> 00:05:13,649
Of course, I did.
75
00:05:13,650 --> 00:05:17,509
They deleted it right away, but practically
everyone in the company probably knows.
76
00:05:17,510 --> 00:05:19,599
What in the world is this?
77
00:05:19,600 --> 00:05:20,989
Don't you think it was posted by mistake?
78
00:05:20,990 --> 00:05:23,609
Or someone could've submitted
it with Manager Kim's ID.
79
00:05:23,610 --> 00:05:25,519
Who would do that?
80
00:05:25,520 --> 00:05:28,530
But do you think it could be true?
81
00:05:29,370 --> 00:05:33,369
Chairman is looking for Manager
Kim, but he can't even be reached.
82
00:05:33,370 --> 00:05:37,099
Oh, my. Oh, my! What if something happened
to him because of the internal complaint?
83
00:05:37,100 --> 00:05:42,300
Hey, Manager Kim didn't even go home last
night and he can't be reached either.
84
00:05:45,460 --> 00:05:47,219
His cell phone turned off before midnight.
85
00:05:47,220 --> 00:05:49,699
And his last confirmed
location wasn't the company?
86
00:05:49,700 --> 00:05:51,370
That's right.
87
00:05:52,380 --> 00:05:55,320
Okay, so he came to work.
88
00:06:00,060 --> 00:06:02,069
He's still inside the company.
89
00:06:02,070 --> 00:06:04,350
Where on earth is he?
90
00:06:05,550 --> 00:06:08,599
This is all there is to Don Se Ra's resume?
91
00:06:08,600 --> 00:06:11,579
Yes, there wasn't any cause for suspicion.
92
00:06:11,580 --> 00:06:12,979
But...
93
00:06:12,980 --> 00:06:17,459
I think HR specifically assigned
her to be your secretary.
94
00:06:17,460 --> 00:06:20,350
Eun Sun Woo probably had a hand in this.
95
00:06:21,440 --> 00:06:23,700
(Resume)
96
00:06:24,430 --> 00:06:28,610
Gosh, I've definitely
seen her face somewhere...
97
00:06:38,630 --> 00:06:41,449
(Resume)
98
00:06:41,450 --> 00:06:43,489
That's her.
99
00:06:43,490 --> 00:06:47,000
The rookie actress who disappeared
with Eun Sun Woo at that time.
100
00:06:53,500 --> 00:06:55,659
- Hello?
- Don Se Ra.
101
00:06:55,660 --> 00:06:58,089
Get over here, right now!
102
00:06:58,090 --> 00:06:59,469
To where?
103
00:06:59,470 --> 00:07:02,080
I think Kang Tae Joon found out.
104
00:07:17,120 --> 00:07:19,190
Hey, hey. Hold on.
105
00:07:19,900 --> 00:07:23,139
You didn't see a woman pass by just now?
106
00:07:23,140 --> 00:07:26,320
I didn't see her.
107
00:07:43,280 --> 00:07:46,039
Hey, forget it. Just leave.
108
00:07:46,040 --> 00:07:48,030
Hurry up!
109
00:07:49,450 --> 00:07:51,210
Manager Kang.
110
00:08:00,010 --> 00:08:02,990
(Men's Restroom) (Under repair, so
please use a different bathroom.)
111
00:08:21,430 --> 00:08:23,769
I really thought I'd get caught!
112
00:08:23,770 --> 00:08:26,579
But what is this smell?
113
00:08:26,580 --> 00:08:28,729
- Heaven.
- Heaven?
114
00:08:28,730 --> 00:08:29,879
What do you mean?
115
00:08:29,880 --> 00:08:33,990
A taste of heaven with a scent of hell.
116
00:08:35,130 --> 00:08:36,489
Durian.
117
00:08:36,490 --> 00:08:38,499
Isn't it fitting for
our situation right now?
118
00:08:38,500 --> 00:08:41,259
Hey! Get that away from me!
119
00:08:41,260 --> 00:08:44,420
This is really hell.
120
00:08:46,640 --> 00:08:49,829
I think Kang Tae Joon found
out, so quit, Secretary Don.
121
00:08:49,830 --> 00:08:52,940
We need to search the company inside out.
122
00:08:54,070 --> 00:08:55,629
Here.
123
00:08:55,630 --> 00:08:57,259
Why do I need a janitor's uniform?
124
00:08:57,260 --> 00:08:59,059
Whether he's hiding or he's been caught,
125
00:08:59,060 --> 00:09:03,780
we need to find Manager
Kim in this hell, right?
126
00:09:04,380 --> 00:09:06,939
Yang Jin Mo, did you hack all
the CCTVs within the company?
127
00:09:06,940 --> 00:09:09,339
Of course, they're
already under my control.
128
00:09:09,340 --> 00:09:10,649
Are you sure?
129
00:09:10,650 --> 00:09:13,499
Our company doesn't have CCTVs
in the offices or meeting rooms.
130
00:09:13,500 --> 00:09:17,399
Hey, so I checked the CCTV in the
hallway in front of Manager Kim's office,
131
00:09:17,400 --> 00:09:19,169
and after the post submission on the forum,
132
00:09:19,170 --> 00:09:22,899
the only person who went in and out
of the office was the night guard.
133
00:09:22,900 --> 00:09:24,389
All right.
134
00:09:24,390 --> 00:09:27,319
Then let's start with Manager Kim's office.
135
00:09:27,320 --> 00:09:29,840
Okay? Get changed.
136
00:09:41,870 --> 00:09:44,099
Hey, you two there!
137
00:09:44,100 --> 00:09:46,150
Hold it right there.
138
00:09:50,820 --> 00:09:53,330
I've never seen you before.
139
00:09:54,870 --> 00:09:57,430
- Mr. Bang's replacement?
- Huh?
140
00:09:58,830 --> 00:10:01,689
Yes, yes, yes. Hello.
141
00:10:01,690 --> 00:10:05,130
So you're from the same
service company as Mr. Bang.
142
00:10:06,690 --> 00:10:08,239
But why two people?
143
00:10:08,240 --> 00:10:09,989
Oh!
144
00:10:09,990 --> 00:10:11,939
I came as the replacement,
145
00:10:11,940 --> 00:10:13,589
and he's...
146
00:10:13,590 --> 00:10:17,370
he's a rookie who's shadowing me.
147
00:10:18,070 --> 00:10:20,059
For a rookie, he looks a bit...
148
00:10:20,060 --> 00:10:23,299
He might look like this, but
he's a hard-working ahjussi,
149
00:10:23,300 --> 00:10:25,619
so don't you worry!
150
00:10:25,620 --> 00:10:27,799
Don't worry.
151
00:10:27,800 --> 00:10:30,899
Anyway, Mr. Bang took off
because he sprained his back,
152
00:10:30,900 --> 00:10:33,629
so the cleaning cart is still in front of
the Planning and General Affairs office.
153
00:10:33,630 --> 00:10:36,309
Go collect it and finish
cleaning up the office, okay?
154
00:10:36,310 --> 00:10:38,880
Okay, we'll do our best!
155
00:10:50,160 --> 00:10:52,069
Hey! Hey!
156
00:10:52,070 --> 00:10:53,950
- Hey!
- Ow!
157
00:10:56,680 --> 00:10:58,610
I'm sorry.
158
00:11:04,310 --> 00:11:06,179
Didn't you hear beforehand?
159
00:11:06,180 --> 00:11:08,599
The regular elevators are
off-limits except for employees.
160
00:11:08,600 --> 00:11:10,459
- Use the stairs!
- What?
161
00:11:10,460 --> 00:11:14,749
Wait, not to the second floor,
but to the twelfth floor?
162
00:11:14,750 --> 00:11:15,959
Carrying this?
163
00:11:15,960 --> 00:11:18,659
I mean, this is basically discrimination!
164
00:11:18,660 --> 00:11:22,729
I mean, is the elevator
lined with gold or something?
165
00:11:22,730 --> 00:11:24,759
I'm also a uniformed
employee of this company!
166
00:11:24,760 --> 00:11:26,699
It's company policy!
167
00:11:26,700 --> 00:11:30,119
The employees complained that getting on the
elevator with us was smelly and uncomfortable.
168
00:11:30,120 --> 00:11:33,100
D♪♪♪ that Mr. Bang!
169
00:11:34,480 --> 00:11:36,159
Go on.
170
00:11:36,160 --> 00:11:38,929
It's going to spill over! Hold it properly!
171
00:11:38,930 --> 00:11:41,539
Look who's talking!
172
00:11:41,540 --> 00:11:46,699
I've been... neglecting
management for way too long.
173
00:11:46,700 --> 00:11:49,039
I'm being punished.
174
00:11:49,040 --> 00:11:51,679
Who the hell made this s♪♪♪ty policy?
175
00:11:51,680 --> 00:11:55,709
He said a higher-up all the
way up there made it so!
176
00:11:55,710 --> 00:11:57,279
Higher-up?
177
00:11:57,280 --> 00:12:01,579
The person, all the way
at the top is me, though.
178
00:12:01,580 --> 00:12:05,159
I'm going to rip that
higher-up bastard apart.
179
00:12:05,160 --> 00:12:07,479
Wipe off your sweat before you do anything.
180
00:12:07,480 --> 00:12:09,269
What are you using to wipe?
181
00:12:09,270 --> 00:12:10,779
These are rags!
182
00:12:10,780 --> 00:12:13,949
Gosh, you're so...
183
00:12:13,950 --> 00:12:16,799
Move aside.
184
00:12:16,800 --> 00:12:19,159
Embezzlement and breach of trust?
185
00:12:19,160 --> 00:12:20,509
Manager Kim, that son of a b♪♪♪♪.
186
00:12:20,510 --> 00:12:22,879
What the hell is he going off about?
187
00:12:22,880 --> 00:12:24,779
Did you identify his whereabouts?
188
00:12:24,780 --> 00:12:28,009
They say he hasn't contacted
home, and his phone is turned off.
189
00:12:28,010 --> 00:12:29,599
S♪♪♪!
190
00:12:29,600 --> 00:12:31,379
I'm the one who had his back until now,
191
00:12:31,380 --> 00:12:33,549
but he blows the whistle
on me and goes into hiding?
192
00:12:33,550 --> 00:12:36,229
This a♪♪hole...
193
00:12:36,230 --> 00:12:39,320
Find him and bring him to me immediately.
194
00:12:45,620 --> 00:12:48,059
By any chance, is he...
195
00:12:48,060 --> 00:12:51,720
getting back at me for
splashing some water at him?
196
00:12:53,070 --> 00:12:54,729
You introduce me to
someone under audit from H?
197
00:12:54,730 --> 00:12:56,509
This is also my first
time hearing about that.
198
00:12:56,510 --> 00:12:58,159
Then what exactly do you know?
199
00:12:58,160 --> 00:12:59,679
Are you a spy planted by Eun Sun Woo?
200
00:12:59,680 --> 00:13:02,479
Manager Kang, you've gone too far-
201
00:13:02,480 --> 00:13:04,259
Did you just yell at me?
202
00:13:04,260 --> 00:13:06,709
- I didn't mean to...
- Huh?
203
00:13:06,710 --> 00:13:08,979
I asked if you just yelled at me!
204
00:13:08,980 --> 00:13:12,630
Huh, you bastard? You dare?
205
00:13:22,800 --> 00:13:26,380
Aigoo, good work everybody.
206
00:13:51,160 --> 00:13:53,579
Something that should be here is missing.
207
00:13:53,580 --> 00:13:57,890
(Eunkang Metaverse Platform Disability Factors
and Solutions) (Planning Team, Ahn Ji Hyun)
208
00:14:22,200 --> 00:14:24,840
(Insomnia Treatment Health Center)
209
00:14:36,330 --> 00:14:39,939
(Due dates for reports and presentations)
210
00:14:39,940 --> 00:14:41,989
(Ahn Ji Hyun)
Ahn Ji Hyun?
211
00:14:41,990 --> 00:14:45,550
(Eunkang Metaverse Platform Disability Factors
and Solutions) (Planning Team, Ahn Ji Hyun)
212
00:14:55,540 --> 00:14:57,860
(Lee Yeon)
213
00:15:03,060 --> 00:15:05,979
Assistant Kim! Assistant Kim!
214
00:15:05,980 --> 00:15:07,960
Please carry on.
215
00:15:26,940 --> 00:15:28,699
Is there something you're looking for?
216
00:15:28,700 --> 00:15:30,070
Do you need any help?
217
00:15:30,100 --> 00:15:32,900
When was the last time you saw Manager Kim?
218
00:15:32,950 --> 00:15:36,459
I worked until late last night,
but he wasn't at his desk.
219
00:15:36,460 --> 00:15:37,330
Around what time?
220
00:15:37,331 --> 00:15:39,439
- Well, you see-
- Chief...
221
00:15:39,440 --> 00:15:41,499
went home at around 8:00 pm yesterday,
222
00:15:41,500 --> 00:15:43,779
and I left around 9:30 pm.
223
00:15:43,780 --> 00:15:48,800
The last I saw of Manager Kim was in
the meeting room talking to someone.
224
00:15:49,630 --> 00:15:51,510
Who was that?
225
00:15:52,850 --> 00:15:54,710
It was me.
226
00:15:59,720 --> 00:16:02,459
Manager Kim called me to
the meeting room yesterday
227
00:16:02,460 --> 00:16:06,089
and informed me about what we
need for the demonstration.
228
00:16:06,090 --> 00:16:09,200
And then I left around 10:00 pm.
229
00:16:14,090 --> 00:16:15,879
Based on what they're saying,
230
00:16:15,880 --> 00:16:19,899
the last confirmed sighting of
Manager Kim was around 10:00 pm.
231
00:16:19,900 --> 00:16:21,749
After all the employees left the office,
232
00:16:21,750 --> 00:16:24,339
he posted the internal
complaint and disappeared...
233
00:16:24,340 --> 00:16:25,869
No, Manager Kim...
234
00:16:25,870 --> 00:16:28,999
most definitely did not disappear.
235
00:16:29,000 --> 00:16:30,439
(Eunkang Group)
Judging by the location of his phone,
236
00:16:30,440 --> 00:16:31,829
memo pad, and phone charger,
237
00:16:31,830 --> 00:16:33,989
and the coffee mug on his table,
238
00:16:33,990 --> 00:16:36,549
Manager Kim is right-handed.
239
00:16:36,550 --> 00:16:39,970
The coffee mug handle was facing the left.
240
00:16:40,640 --> 00:16:42,319
That's right.
241
00:16:42,320 --> 00:16:45,039
That means it was placed there by
242
00:16:45,040 --> 00:16:47,739
someone left-handed who isn't Manager Kim.
243
00:16:47,740 --> 00:16:49,779
Then that someone...
244
00:16:49,780 --> 00:16:51,959
drugged the coffee and...
245
00:16:51,960 --> 00:16:53,600
Drugged?
246
00:16:55,990 --> 00:16:59,370
There was some weird
powder residue on the mug.
247
00:17:01,330 --> 00:17:03,339
Powder?
248
00:17:03,340 --> 00:17:04,979
Did you use your super-vision again?
249
00:17:04,980 --> 00:17:06,619
You told me to look for anything weird!
250
00:17:06,620 --> 00:17:09,580
That didn't mean you
could carelessly use it.
251
00:17:10,300 --> 00:17:11,669
Let me see. Are you okay?
252
00:17:11,670 --> 00:17:14,429
It didn't overwhelm your body?
253
00:17:14,430 --> 00:17:17,090
I didn't use it to that extent.
254
00:17:18,860 --> 00:17:21,829
But if someone really
drugged him and abducted him,
255
00:17:21,830 --> 00:17:22,949
who in the world and why...
256
00:17:22,950 --> 00:17:25,609
It's probably someone who's afraid
that Manager Kim will open his mouth.
257
00:17:25,610 --> 00:17:27,199
Someone who wants to
keep their secret hidden.
258
00:17:27,200 --> 00:17:30,589
- Then Manager Kang?
- It's not Kang Tae Joon,
259
00:17:30,590 --> 00:17:32,949
seeing that he sent Assistant Kim.
260
00:17:32,950 --> 00:17:36,390
Since Kang Tae Joon is also
searching for Manager Kim.
261
00:17:43,380 --> 00:17:46,199
Yang Jin Mo, did you find anything
from Manager Kim's computer?
262
00:17:46,200 --> 00:17:47,839
I dug through everything
263
00:17:47,840 --> 00:17:50,239
from saved files to his internet history,
264
00:17:50,240 --> 00:17:52,959
but there's nothing special.
265
00:17:52,960 --> 00:17:55,729
See if there's anything related
to Assistant Manager Ahn.
266
00:17:55,730 --> 00:17:57,059
Any...
267
00:17:57,060 --> 00:18:01,780
reports or documents with
this style or pattern.
268
00:18:05,060 --> 00:18:09,279
(Reports)
269
00:18:09,280 --> 00:18:11,589
Most of the reports in
Manager Kim's folder...
270
00:18:11,590 --> 00:18:13,399
were written by Assistant Manager Ahn.
271
00:18:13,400 --> 00:18:15,119
He just replaced the name
when submitting them.
272
00:18:15,120 --> 00:18:17,400
Gosh, that jerk.
273
00:18:20,450 --> 00:18:22,070
Carry on.
274
00:18:29,790 --> 00:18:34,400
I think that's more than enough motive...
275
00:18:42,390 --> 00:18:45,189
Why do you think Manager Kim's...
276
00:18:45,190 --> 00:18:48,179
fountain pen was in Lee Yeon's trash can?
277
00:18:48,180 --> 00:18:51,469
It seemed like Lee Yeon
suffered from insomnia.
278
00:18:51,470 --> 00:18:55,009
(Insomnia Treatment Health Center) She
was holding an insomnia treatment leaflet.
279
00:18:55,010 --> 00:18:56,619
Sleeping pills?
280
00:18:56,620 --> 00:18:58,619
Maybe Lee Yeon, out of spite-
281
00:18:58,620 --> 00:19:00,879
No, it's too early to say for certain.
282
00:19:00,880 --> 00:19:02,149
Maybe Assistant Manager Ahn,
283
00:19:02,150 --> 00:19:05,849
hated Manager Kim for constantly
stealing credit for his work,
284
00:19:05,850 --> 00:19:08,669
and wanted to punish him out of resentment.
285
00:19:08,670 --> 00:19:11,499
Or what if the two of
them conspired together?
286
00:19:11,500 --> 00:19:15,580
Did you confirm the time Assistant
Manager Ahn and Lee Yeon left work?
287
00:19:16,800 --> 00:19:20,049
Assistant Manager Ahn left around 9:30 pm.
288
00:19:20,050 --> 00:19:23,019
And Lee Yeon left around 10:00 pm.
289
00:19:23,020 --> 00:19:27,729
The time that Manager Kim uploaded the
post was an hour later at 11:00 pm...
290
00:19:27,730 --> 00:19:31,899
Judging by the time, their
alibis definitely check out...
291
00:19:31,900 --> 00:19:33,429
This case...
292
00:19:33,430 --> 00:19:36,259
has more to do with something else
than just an internal complaint.
293
00:19:36,260 --> 00:19:37,559
Something else, like what?
294
00:19:37,560 --> 00:19:39,999
I need to check... a few more things out.
295
00:19:40,000 --> 00:19:43,139
Hey, I know it's a disguise, but...
296
00:19:43,140 --> 00:19:44,859
you think you can continue
going around like that?
297
00:19:44,860 --> 00:19:46,139
Don't worry.
298
00:19:46,140 --> 00:19:51,860
In this state, he's better suited for the
restroom than he is for the Chairman's office.
299
00:19:52,650 --> 00:19:55,089
All right, just clean.
300
00:19:55,090 --> 00:19:59,140
- Clean our office.
- What?
301
00:20:03,030 --> 00:20:05,679
Why? What, what?
302
00:20:05,680 --> 00:20:07,920
Hey, you two there!
303
00:20:09,710 --> 00:20:11,280
Go...
304
00:20:11,940 --> 00:20:13,929
go clean the men's restroom first.
305
00:20:13,930 --> 00:20:17,369
Some stinky son of a b♪♪♪♪
left the restroom completely...
306
00:20:17,370 --> 00:20:21,599
We'll make it squeaky clean
if you just leave it to us.
307
00:20:21,600 --> 00:20:23,770
What do you mean, restroom?
308
00:20:24,610 --> 00:20:26,600
What are you doing?
309
00:20:27,370 --> 00:20:29,639
We'll be right there after finishing here.
310
00:20:29,640 --> 00:20:31,280
S♪♪♪...
311
00:20:45,120 --> 00:20:49,260
Are they doing CBR training
in the restroom or something?
312
00:20:51,030 --> 00:20:54,890
Hey, where do you think you're going?
313
00:20:56,240 --> 00:20:57,740
Yes.
314
00:21:11,470 --> 00:21:12,849
What the?
315
00:21:12,850 --> 00:21:15,140
Did war break out or something?
316
00:21:30,280 --> 00:21:32,770
That stinky son of a b♪♪♪♪!
317
00:21:34,450 --> 00:21:36,579
Don't touch me.
318
00:21:36,580 --> 00:21:38,360
I'm about to hurl.
319
00:21:40,150 --> 00:21:41,679
Bravo!
320
00:21:41,680 --> 00:21:44,339
Wow, it's cleaner than my bedroom at home.
321
00:21:44,340 --> 00:21:46,639
It's fragrant.
322
00:21:46,640 --> 00:21:47,859
Let's go eat.
323
00:21:47,860 --> 00:21:49,400
I'm...
324
00:21:49,960 --> 00:21:53,299
I'm recovering from a trauma.
325
00:21:53,300 --> 00:21:55,489
The poop of the guy who just pooped...
326
00:21:55,490 --> 00:21:58,700
has been embedded deep inside my brain.
327
00:21:59,240 --> 00:22:01,339
I have a strong stomach, but
328
00:22:01,340 --> 00:22:04,339
I'm also having trouble
recovering this time.
329
00:22:04,340 --> 00:22:06,809
- Later...
- Later when?
330
00:22:06,810 --> 00:22:09,309
You need to eat within 30 minutes
and clean the demonstration hall.
331
00:22:09,310 --> 00:22:11,740
Hurry up and follow me!
332
00:22:18,150 --> 00:22:21,550
My stomach's starting to turn over, too.
333
00:22:39,190 --> 00:22:40,969
How did it go?
334
00:22:40,970 --> 00:22:43,219
There was nothing special.
335
00:22:43,220 --> 00:22:46,729
And Chairman has also been informed.
336
00:22:46,730 --> 00:22:51,650
If the chairman finds out about
your misappropriation of funds...
337
00:22:54,110 --> 00:22:57,049
I think it's best for you to inform
Vice Chairman and ask for help...
338
00:22:57,050 --> 00:22:58,839
Are you insane?
339
00:22:58,840 --> 00:23:00,489
Don't ever tell Father about this.
340
00:23:00,490 --> 00:23:01,939
I'll take care of Manager Kim's situation.
341
00:23:01,940 --> 00:23:03,179
It's only a matter of time.
342
00:23:03,180 --> 00:23:05,810
I said I'll take care of it!
343
00:23:09,360 --> 00:23:12,310
Geez, that bastard!
344
00:23:27,410 --> 00:23:29,509
I need to find Manager Kim
345
00:23:29,510 --> 00:23:32,439
before Eun Sun Woo does.
346
00:23:32,440 --> 00:23:35,739
Sun Woo! The secret camera we
installed in Kang Tae Joon's room
347
00:23:35,740 --> 00:23:37,849
is about to fall any moment now.
348
00:23:37,850 --> 00:23:41,880
Hello? Sun Woo. Eun Sun Woo!
349
00:23:43,140 --> 00:23:45,120
There's no other choice.
350
00:23:49,480 --> 00:23:51,640
Enter player.
351
00:24:35,940 --> 00:24:38,640
They're good.
352
00:24:43,590 --> 00:24:46,449
- Is it good?
- Yeah.
353
00:24:46,450 --> 00:24:51,509
Wait... this is... the staff lounge?
354
00:24:51,510 --> 00:24:53,769
Sit and have a bite.
355
00:24:53,770 --> 00:24:56,769
The company cafeteria is delicious.
Why don't you eat there?
356
00:24:56,770 --> 00:24:59,359
Gosh, there you go again.
357
00:24:59,360 --> 00:25:02,179
You think we're actually big company
employees because we clean here?
358
00:25:02,180 --> 00:25:08,019
Service employees like us
can't use the cafeteria.
359
00:25:08,020 --> 00:25:11,459
Then can't you just go out and eat?
360
00:25:11,460 --> 00:25:15,200
With what time? We need to
eat and hurry back to work.
361
00:25:16,350 --> 00:25:20,639
I think you should suggest
a proposal at this point.
362
00:25:20,640 --> 00:25:22,989
You think they'll listen
to someone like us?
363
00:25:22,990 --> 00:25:26,400
They don't even listen
to their own employees.
364
00:25:28,060 --> 00:25:30,569
There's no way that's true.
365
00:25:30,570 --> 00:25:32,639
How else do you think
366
00:25:32,640 --> 00:25:34,639
someone good at corporate
politics gets promoted,
367
00:25:34,640 --> 00:25:37,459
and someone else gets harassed because
they can't kiss their superiors' a♪♪.
368
00:25:37,460 --> 00:25:40,639
Sexual harassment even
occurs within the company!
369
00:25:40,640 --> 00:25:44,539
I saw multiple employees
crying in the restroom.
370
00:25:44,540 --> 00:25:48,179
A-And that menace on the
twelfth floor who disappeared.
371
00:25:48,180 --> 00:25:50,749
That menace was the worst of the worst!
372
00:25:50,750 --> 00:25:53,310
- That's right.
- Aigoo.
373
00:25:54,260 --> 00:25:57,249
Anyway, is Mr. Bang all right?
374
00:25:57,250 --> 00:25:58,989
Yes, yes.
375
00:25:58,990 --> 00:26:01,869
I warned him multiple times not
to do favors for the employees.
376
00:26:01,870 --> 00:26:04,229
He got hurt in the end.
377
00:26:04,230 --> 00:26:09,270
He hurt his back, helping move the
items to be used for the demonstration.
378
00:26:10,180 --> 00:26:11,919
Whoa, gosh.
379
00:26:11,920 --> 00:26:14,830
Hold on, my back hurts.
380
00:26:17,060 --> 00:26:18,689
Judging from earlier,
381
00:26:18,690 --> 00:26:21,559
you're pretty quick and efficient.
382
00:26:21,560 --> 00:26:23,760
Do you have a boyfriend?
383
00:26:24,730 --> 00:26:25,989
Gosh...
384
00:26:25,990 --> 00:26:27,869
My nephew just got a job.
385
00:26:27,870 --> 00:26:30,289
Do you want to meet him?
386
00:26:30,290 --> 00:26:34,309
You don't know just how
diligent and wise he is.
387
00:26:34,310 --> 00:26:36,839
You two would be perfect for each other.
388
00:26:36,840 --> 00:26:38,819
Why, thank you.
389
00:26:38,820 --> 00:26:41,249
You all seem to be about done eating.
390
00:26:41,250 --> 00:26:43,230
Aren't you going back to work?
391
00:26:52,000 --> 00:26:53,089
Hello.
392
00:26:53,090 --> 00:26:55,099
I'm here to deliver a cake
to the marketing team.
393
00:26:55,100 --> 00:26:56,719
Okay, I'll connect you.
394
00:26:56,720 --> 00:26:59,039
Who from the marketing team?
395
00:26:59,040 --> 00:27:00,559
Well...
396
00:27:00,560 --> 00:27:04,939
the client who ordered the cake was
adamant that I make it a surprise,
397
00:27:04,940 --> 00:27:08,099
I need to deliver it in person.
398
00:27:08,100 --> 00:27:10,559
That's going to be difficult.
399
00:27:10,560 --> 00:27:12,259
You know Bang Bang Bakery, right?
400
00:27:12,260 --> 00:27:14,229
You're our regular customer.
401
00:27:14,230 --> 00:27:15,809
You remember that?
402
00:27:15,810 --> 00:27:19,049
Of course. I know you like our salt bread.
403
00:27:19,050 --> 00:27:21,829
I'll leave my ID with you
404
00:27:21,830 --> 00:27:25,010
and be right back. Please?
405
00:27:27,420 --> 00:27:30,269
Then you need to come right back
down after delivering the cake.
406
00:27:30,270 --> 00:27:33,559
Of course! What else is there for me to do?
407
00:27:33,560 --> 00:27:35,910
Thank you!
408
00:27:45,890 --> 00:27:50,959
I'm from the Support Team. Manager
Kang requested a computer repair.
409
00:27:50,960 --> 00:27:53,669
I didn't hear about that.
410
00:27:53,670 --> 00:27:57,719
Is that so? He told me he'd like
it repaired as soon as possible.
411
00:27:57,720 --> 00:28:00,079
Then I'll try contacting him.
412
00:28:00,080 --> 00:28:02,979
You're going to contact him?
413
00:28:02,980 --> 00:28:06,500
You know Manager Kang's temper, right?
414
00:28:07,770 --> 00:28:11,389
Of course. Then please hurry and repair it.
415
00:28:11,390 --> 00:28:13,380
I understand.
416
00:28:38,590 --> 00:28:39,929
Where's Manager Kang?
417
00:28:39,930 --> 00:28:43,119
Manager Kang isn't in right now.
418
00:28:43,120 --> 00:28:45,249
And did Manager Kang happen
to request a computer-
419
00:28:45,250 --> 00:28:48,959
Hello, I'm here to deliver a
cake from Bang Bang Bakery.
420
00:28:48,960 --> 00:28:50,189
A cake?
421
00:28:50,190 --> 00:28:52,109
I never ordered one.
422
00:28:52,110 --> 00:28:54,399
Did Manager Kang Tae Joon by any chance...
423
00:28:54,400 --> 00:28:57,889
Oh, my. Isn't this Manager
Choi Tae Han's office?
424
00:28:57,890 --> 00:29:01,529
This is Manager Kang Tae Joon's office.
425
00:29:01,530 --> 00:29:04,580
I must've been confused.
426
00:29:07,630 --> 00:29:09,249
Oh, no! What should I do?
427
00:29:09,250 --> 00:29:11,309
Oh, no! I'm so sorry!
428
00:29:11,310 --> 00:29:14,270
- It's all right. It's all right.
- Did it get on you? Are you okay?
429
00:29:16,800 --> 00:29:18,409
What should I do?
430
00:29:18,410 --> 00:29:21,689
Oh, you're a regular customer of ours.
431
00:29:21,690 --> 00:29:24,849
- You know Bang Bang, right?
- Yes.
432
00:29:24,850 --> 00:29:27,599
How come you don't visit these days?
433
00:29:27,600 --> 00:29:30,499
I'm a little busy with work.
434
00:29:30,500 --> 00:29:33,509
You buy an iced americano and red
bean bread every time you come.
435
00:29:33,510 --> 00:29:34,719
That's right.
436
00:29:34,720 --> 00:29:40,790
You're amazed by how I remember
your order, aren't you?
437
00:29:41,440 --> 00:29:44,189
Actually, my oppa really
loves red bean bread,
438
00:29:44,190 --> 00:29:46,959
so you reminded me of my oppa
every time you bought one.
439
00:29:46,960 --> 00:29:48,289
I see.
440
00:29:48,290 --> 00:29:50,669
Then I'll treat you to an
441
00:29:50,670 --> 00:29:53,249
- iced americano next time.
- All right.
442
00:29:53,250 --> 00:29:55,020
I'll get going.
443
00:29:55,570 --> 00:29:57,520
Hold on.
444
00:30:02,500 --> 00:30:05,289
You forgot your cake.
445
00:30:05,290 --> 00:30:07,609
Oh, my. What am I thinking?
446
00:30:07,610 --> 00:30:09,810
Thank you.
447
00:30:17,070 --> 00:30:18,379
How are you here?
448
00:30:18,380 --> 00:30:21,479
Well, I came to deliver a
cake and arrived in the lobby,
449
00:30:21,480 --> 00:30:23,949
but I saw Attorney Yang passing by!
450
00:30:23,950 --> 00:30:27,409
From experience, I knew
I needed to step in.
451
00:30:27,410 --> 00:30:29,239
You did recognize the situation right away.
452
00:30:29,240 --> 00:30:33,899
I can even recognize customers
who've visited the shop only once.
453
00:30:33,900 --> 00:30:35,359
Customers?
454
00:30:35,360 --> 00:30:39,759
Oh, so I'm also just a customer
who spent a night with you.
455
00:30:39,760 --> 00:30:42,829
Gosh, not just any customer...
456
00:30:42,830 --> 00:30:44,969
but a bit special...
457
00:30:44,970 --> 00:30:47,219
What's... special?
458
00:30:47,220 --> 00:30:49,859
Do I necessarily have to say it aloud?
459
00:30:49,860 --> 00:30:51,670
When you already know...
460
00:31:05,180 --> 00:31:07,640
What do I know?
461
00:31:09,510 --> 00:31:12,069
But... if you're to disguise yourself,
462
00:31:12,070 --> 00:31:14,789
shouldn't you at least try
as hard as Investigator Eun?
463
00:31:14,790 --> 00:31:19,150
I don't know about Sun Woo,
but no one recognizes me.
464
00:31:20,810 --> 00:31:22,260
Huh?
465
00:31:24,440 --> 00:31:26,739
Isn't this Investigator Eun's picture?
466
00:31:26,740 --> 00:31:28,349
Who? What? Which aspect?
467
00:31:28,350 --> 00:31:30,529
This here?
468
00:31:30,530 --> 00:31:32,289
He looks pretty common.
469
00:31:32,290 --> 00:31:35,669
I do think I saw him in
that Taiwanese magazine.
470
00:31:35,670 --> 00:31:37,599
What?
471
00:31:37,600 --> 00:31:39,019
What now?
472
00:31:39,020 --> 00:31:41,109
You said you're going somewhere.
What about the cake?
473
00:31:41,110 --> 00:31:42,879
Oh, my! I need to deliver this!
474
00:31:42,880 --> 00:31:46,090
Th-Then I'll see you later.
475
00:31:49,390 --> 00:31:52,159
Aigoo, moron♪. (Also sounds like
"life-size cutout" in Korean)
476
00:31:52,160 --> 00:31:55,300
How can you place your cutout here?
477
00:32:07,250 --> 00:32:09,359
I'll look around here,
478
00:32:09,360 --> 00:32:11,349
so you go look into Lee Yeon.
479
00:32:11,350 --> 00:32:12,890
Okay.
480
00:32:29,590 --> 00:32:31,890
Right-handed...
481
00:32:49,800 --> 00:32:51,899
Hey, hey. Click this one.
482
00:32:51,900 --> 00:32:54,059
Okay.
483
00:32:54,060 --> 00:32:55,329
What the?
484
00:32:55,330 --> 00:32:57,269
It's the cleaning crew this time?
485
00:32:57,270 --> 00:32:59,709
I caught you red-handed.
486
00:32:59,710 --> 00:33:01,419
They still can't reach Manager Kim?
487
00:33:01,420 --> 00:33:03,509
How ballsy after he caused trouble.
488
00:33:03,510 --> 00:33:05,059
Everyone's keeping quiet,
489
00:33:05,060 --> 00:33:09,899
but he created a ledger and
stabbed Kang Ddo in the back.
490
00:33:09,900 --> 00:33:11,389
You didn't hear anything?
491
00:33:11,390 --> 00:33:12,360
You're from the same department.
492
00:33:12,361 --> 00:33:13,879
Nope.
493
00:33:13,880 --> 00:33:16,869
But I'm honestly so happy I
don't need to see him anymore.
494
00:33:16,870 --> 00:33:19,919
How he makes people feel
bad with a single pen?
495
00:33:19,920 --> 00:33:21,309
He wasn't like that in your team?
496
00:33:21,310 --> 00:33:22,819
Once a dog, always a dog.
497
00:33:22,820 --> 00:33:26,269
He was also infamous for
having naughty hands.
498
00:33:26,270 --> 00:33:27,529
You had one on your team, too, right?
499
00:33:27,530 --> 00:33:28,959
That one employee he settles on
500
00:33:28,960 --> 00:33:30,669
to harass like his own little rag doll.
501
00:33:30,670 --> 00:33:34,279
You're the one making my emotions boil!
502
00:33:34,280 --> 00:33:38,419
Don't cry just because you got a
little scolding from your boss.
503
00:33:38,420 --> 00:33:41,480
You need to get it together.
504
00:33:42,060 --> 00:33:44,790
I've seen it plenty of times myself.
505
00:34:01,090 --> 00:34:03,819
The person who Manager Kim
settled on to harass...
506
00:34:03,820 --> 00:34:05,639
was Lee Yeon.
507
00:34:05,640 --> 00:34:07,079
Come to the demonstration hall.
508
00:34:07,080 --> 00:34:08,470
All right.
509
00:34:16,120 --> 00:34:17,809
Where's the girl who was here just now?
510
00:34:17,810 --> 00:34:19,419
Who...
511
00:34:19,420 --> 00:34:21,639
The cleaning crew, the cleaning crew!
512
00:34:21,640 --> 00:34:23,619
- I didn't see her.
- The cleaning crew?
513
00:34:23,620 --> 00:34:25,380
S♪♪♪...
514
00:34:26,320 --> 00:34:28,160
S♪♪♪!
515
00:34:29,340 --> 00:34:30,399
S♪♪♪...
516
00:34:30,400 --> 00:34:32,199
Manager Kim harassed and ostracized her,
517
00:34:32,200 --> 00:34:34,169
which is why she even took medication.
518
00:34:34,170 --> 00:34:37,519
That's why she snapped
Manager Kim's fountain pen.
519
00:34:37,520 --> 00:34:40,059
Then the two really could
have been conspiring.
520
00:34:40,060 --> 00:34:41,469
After both of them left work,
521
00:34:41,470 --> 00:34:43,559
there's no one who even entered the office.
522
00:34:43,560 --> 00:34:45,639
What if the time that
Manager Kim disappeared
523
00:34:45,640 --> 00:34:48,930
wasn't after the post was
submitted to the forum?
524
00:34:57,760 --> 00:35:00,350
Where the hell did she go?
525
00:35:03,460 --> 00:35:05,139
I think Kang Tae Joon is looking for you.
526
00:35:05,140 --> 00:35:07,610
Hurry and hide!
527
00:35:09,440 --> 00:35:11,429
Hey, stop right there.
528
00:35:11,430 --> 00:35:13,160
Stop right there!
529
00:35:16,110 --> 00:35:17,209
S♪♪♪!
530
00:35:17,210 --> 00:35:18,699
Then what should I do now?
531
00:35:18,700 --> 00:35:20,329
Go to the women's restroom.
532
00:35:20,330 --> 00:35:22,810
Hey. Hey!
533
00:35:45,040 --> 00:35:47,069
Geez...
534
00:35:47,070 --> 00:35:50,639
You thought I wouldn't know if
you disguised yourself, huh?
535
00:35:50,640 --> 00:35:51,910
Huh?
536
00:35:53,740 --> 00:35:55,940
You're that b♪♪♪♪ from
the club, aren't you?
537
00:35:56,600 --> 00:36:00,340
What are you trying to
achieve by doing this, huh?
538
00:36:02,740 --> 00:36:03,879
Is he okay?
539
00:36:03,880 --> 00:36:06,010
You think he won't be, huh?
540
00:36:07,070 --> 00:36:07,990
What?
541
00:36:07,991 --> 00:36:10,439
I miscalculated my strength.
542
00:36:10,440 --> 00:36:12,749
My soft heart is the problem.
543
00:36:12,750 --> 00:36:14,859
I hit him too softly.
544
00:36:14,860 --> 00:36:16,510
(Under Repair)
(Do Not Use)
545
00:36:17,240 --> 00:36:18,499
How cute.
546
00:36:18,500 --> 00:36:19,769
Huh?
547
00:36:19,770 --> 00:36:21,600
(Under Repair)
(Do Not Use)
548
00:36:24,340 --> 00:36:26,439
Oh, Mr. Bang's replacement?
549
00:36:26,440 --> 00:36:27,230
Yeah, yeah.
550
00:36:27,231 --> 00:36:29,959
I couldn't send him because
he had to finish another job.
551
00:36:29,960 --> 00:36:30,860
Huh?
552
00:36:30,861 --> 00:36:33,129
I heard you're swamped. It's tough, huh?
553
00:36:33,130 --> 00:36:36,110
Well, it always is. I'll call you back.
554
00:36:39,290 --> 00:36:41,490
Then who are those two people?
555
00:36:43,310 --> 00:36:45,000
You two.
556
00:36:45,960 --> 00:36:47,680
Hold it right there.
557
00:36:51,870 --> 00:36:55,190
What's the name of your company again?
558
00:36:58,100 --> 00:36:59,759
What was it?
559
00:36:59,760 --> 00:37:01,299
Uhm...
560
00:37:01,300 --> 00:37:03,999
I... think it was...
561
00:37:04,000 --> 00:37:05,669
Oh, those two...
562
00:37:05,670 --> 00:37:09,439
are the special cleaning crew
hired by the secretary's office.
563
00:37:09,440 --> 00:37:10,919
Who are you?
564
00:37:10,920 --> 00:37:12,549
Oh, I'm...
565
00:37:12,550 --> 00:37:16,159
Chairman's Director of
Secretary, Hong Man Soo.
566
00:37:16,160 --> 00:37:17,569
Oh, hello.
567
00:37:17,570 --> 00:37:21,849
So they're the special cleaning crew
hired by the secretary's office?
568
00:37:21,850 --> 00:37:24,479
Yes, we had an urgent situation.
569
00:37:24,480 --> 00:37:26,079
For god's sake,
570
00:37:26,080 --> 00:37:27,679
you should've given me a heads up.
571
00:37:27,680 --> 00:37:29,619
It's like you're neglecting my position.
572
00:37:29,620 --> 00:37:33,589
There tend to be many
unpredictable situations, so...
573
00:37:33,590 --> 00:37:34,849
I'm sorry.
574
00:37:34,850 --> 00:37:40,470
I hope work management can
be nice and neat from now on.
575
00:37:41,440 --> 00:37:43,520
- Take care.
- Yes.
576
00:37:48,370 --> 00:37:51,680
I mean, is it Halloween day right now?
577
00:37:53,530 --> 00:37:56,449
I took care of you so you wouldn't
touch a single drop of water,
578
00:37:56,450 --> 00:37:58,859
but what exactly are you doing right now?
579
00:37:58,860 --> 00:38:01,559
I know what you're trying to say,
580
00:38:01,560 --> 00:38:04,309
but there's a good
explanation for my situation-
581
00:38:04,310 --> 00:38:06,349
Of course, there is.
582
00:38:06,350 --> 00:38:09,299
But isn't this too-What is this?
583
00:38:09,300 --> 00:38:10,870
It smells.
584
00:38:13,670 --> 00:38:16,429
Do you know if the audit
team or the ethics team
585
00:38:16,430 --> 00:38:20,169
have any open investigations
on Manager Kim?
586
00:38:20,170 --> 00:38:23,209
I think it was about two months ago...
587
00:38:23,210 --> 00:38:25,869
There was a request for
investigation for cases of slander.
588
00:38:25,870 --> 00:38:27,419
Relating to Manager Kim?
589
00:38:27,420 --> 00:38:31,010
No, the one who requested the
investigation was Manager Kim.
590
00:38:31,850 --> 00:38:33,879
Manager Kim against who?
591
00:38:33,880 --> 00:38:36,119
Manager Chung Yi Seon.
592
00:38:36,120 --> 00:38:38,179
If it's Manager Chung Yi Seon...
593
00:38:38,180 --> 00:38:40,579
I recall him to be quite
a diligent employee.
594
00:38:40,580 --> 00:38:43,679
Wasn't he on the same team as Manager Kim?
595
00:38:43,680 --> 00:38:46,879
I haven't seen him around recently,
so I thought he had resigned.
596
00:38:46,880 --> 00:38:48,649
Yes, that's right.
597
00:38:48,650 --> 00:38:50,099
By any chance,
598
00:38:50,100 --> 00:38:52,839
- are you investigating that
internal complaint- - Director Hong?
599
00:38:52,840 --> 00:38:57,109
You heard what the cleaning
team leader just said, right?
600
00:38:57,110 --> 00:38:58,139
Heard what...
601
00:38:58,140 --> 00:38:59,889
Oh, N&N!
602
00:38:59,890 --> 00:39:01,889
- Nice and neat.
- Yes.
603
00:39:01,890 --> 00:39:03,609
So I want you to go and raze
604
00:39:03,610 --> 00:39:07,239
the current cleaning crew lounge
that's worse than a dungeon,
605
00:39:07,240 --> 00:39:08,649
and prepare them a new one.
606
00:39:08,650 --> 00:39:10,319
Right now.
607
00:39:10,320 --> 00:39:11,699
Yes, understood.
608
00:39:11,700 --> 00:39:13,569
Wait, so Chairman, are you
investigating the internal-
609
00:39:13,570 --> 00:39:16,859
And the... Stairs of Hell from earlier.
610
00:39:16,860 --> 00:39:22,309
Oh, and I heard there's a higher-up
that won't allow the cleaning crew
611
00:39:22,310 --> 00:39:24,239
to use the elevator.
612
00:39:24,240 --> 00:39:25,869
Do you know who that might be?
613
00:39:25,870 --> 00:39:28,089
To my knowledge...
614
00:39:28,090 --> 00:39:32,189
Chief Manager Kang Tae Joon made
that proposal when he was appointed.
615
00:39:32,190 --> 00:39:33,669
He must've been busy at work.
616
00:39:33,670 --> 00:39:35,209
Up to all kinds of no good.
617
00:39:35,210 --> 00:39:36,569
I'm sorry?
618
00:39:36,570 --> 00:39:39,529
Oh, nothing.
619
00:39:39,530 --> 00:39:40,549
- Director Hong?
- Yes.
620
00:39:40,550 --> 00:39:41,919
Please put this away.
621
00:39:41,920 --> 00:39:43,750
- Understood.
- Let's go.
622
00:39:45,850 --> 00:39:47,339
But wait!
623
00:39:47,340 --> 00:39:49,149
I didn't hear...
624
00:39:49,150 --> 00:39:51,329
What did he say?
625
00:39:51,330 --> 00:39:53,669
I'm the Director of
Secretary, but why does...
626
00:39:53,670 --> 00:39:55,740
he bring around Don Se Ra?
627
00:39:56,750 --> 00:39:58,729
I replayed it multiple times,
628
00:39:58,730 --> 00:40:02,649
but there's no sight of an abductor,
let alone Manager Kim's shadow.
629
00:40:02,650 --> 00:40:04,599
It's not like he used magic.
630
00:40:04,600 --> 00:40:06,159
Where could he have gone?
631
00:40:06,160 --> 00:40:08,199
It is like a magical situation...
632
00:40:08,200 --> 00:40:09,920
this situation.
633
00:40:11,010 --> 00:40:14,289
He has grabbed the
attention of the audience,
634
00:40:14,290 --> 00:40:15,959
so is all that's left...
635
00:40:15,960 --> 00:40:18,779
for me to reveal the trick?
636
00:40:18,780 --> 00:40:20,909
You figured out where Manager Kim is?
637
00:40:20,910 --> 00:40:22,769
So who's the culprit?
638
00:40:22,770 --> 00:40:26,930
Magic is only fun when there's an audience.
639
00:40:27,600 --> 00:40:30,420
Let's go... to catch Manager Kim.
640
00:40:45,810 --> 00:40:50,650
(To the World, Eunkang)
641
00:40:54,360 --> 00:40:57,220
(Eunkang Group Metaverse Platform
Development Briefing Session)
642
00:41:01,920 --> 00:41:03,929
I'm Eunkang Group's Chairman, Eun Sun Woo.
643
00:41:03,930 --> 00:41:06,229
Thank you to all of those who are working
644
00:41:06,230 --> 00:41:07,479
since early morning.
645
00:41:07,480 --> 00:41:10,029
However, the demonstration
scheduled for today
646
00:41:10,030 --> 00:41:12,469
will be postponed due to
internal circumstances.
647
00:41:12,470 --> 00:41:14,569
Please stop what you're doing,
648
00:41:14,570 --> 00:41:17,759
and as I'm about to proceed
with a different meeting,
649
00:41:17,760 --> 00:41:20,840
I'd be thankful if you
could all leave the room.
650
00:41:25,550 --> 00:41:26,679
I'm sorry.
651
00:41:26,680 --> 00:41:28,940
We ask for your understanding.
652
00:41:29,940 --> 00:41:31,110
Could...
653
00:41:31,770 --> 00:41:34,130
we talk for a moment?
654
00:41:35,430 --> 00:41:37,579
The Chairman is looking for you...
655
00:41:37,580 --> 00:41:39,530
Manager Chung Yi Seon.
656
00:41:41,540 --> 00:41:42,859
Manager Chung Yi Seon.
657
00:41:42,860 --> 00:41:44,749
You've been forced to resign due to
658
00:41:44,750 --> 00:41:47,099
Manager Kim framing you, right?
659
00:41:47,100 --> 00:41:48,569
Our company...
660
00:41:48,570 --> 00:41:51,480
operates thanks to you, our employees...
661
00:41:52,230 --> 00:41:55,689
but the higher-ups take all the credit...
662
00:41:55,690 --> 00:41:58,129
How bitter.
663
00:41:58,130 --> 00:42:01,219
And the higher-ups don't
even try to acknowledge it.
664
00:42:01,220 --> 00:42:04,200
I tried not to let
Eunkang become like that.
665
00:42:08,230 --> 00:42:09,679
I'm sorry,
666
00:42:09,680 --> 00:42:11,440
Manager Chung Yi Seon.
667
00:42:12,990 --> 00:42:14,849
But I don't think...
668
00:42:14,850 --> 00:42:19,720
you'd try to ruin Manager
Kim just because of this.
669
00:42:21,090 --> 00:42:23,069
Well, that...
670
00:42:23,070 --> 00:42:25,169
- Chairman-
- Manager Kim,
671
00:42:25,170 --> 00:42:29,099
who drank the sleeping-pill-infused-coffee
that Assistant Manager Jung gave him
672
00:42:29,100 --> 00:42:30,799
is probably still...
673
00:42:30,800 --> 00:42:33,460
deep sleeping somewhere, right?
674
00:42:40,580 --> 00:42:45,659
I'll gladly accept all
responsibility for this matter.
675
00:42:45,660 --> 00:42:49,370
You probably couldn't move
Manager Kim on your own, so...
676
00:42:50,360 --> 00:42:53,439
you tricked Mr. Bang into
thinking it was a monitor
677
00:42:53,440 --> 00:42:55,890
and moved it to the demonstration hall.
678
00:42:56,940 --> 00:42:58,929
Please move this to the demonstration hall.
679
00:42:58,930 --> 00:43:01,880
- I'll return the cleaning cart.
- All right.
680
00:43:03,160 --> 00:43:06,099
You left the big box to Mr. Bang and
681
00:43:06,100 --> 00:43:08,799
you told him you'd
return the cleaning cart,
682
00:43:08,800 --> 00:43:13,309
and hid inside until you could
post the internal complaint, right?
683
00:43:13,310 --> 00:43:18,269
When in fact the monitor was
moved to demonstration hall today.
684
00:43:18,270 --> 00:43:19,699
Yes.
685
00:43:19,700 --> 00:43:22,279
Everything you two are saying is true.
686
00:43:22,280 --> 00:43:24,750
I had to expose him, at least on my own.
687
00:43:25,590 --> 00:43:27,850
It was becasue I was desparate.
688
00:43:28,870 --> 00:43:31,550
There's something you still don't know.
689
00:43:32,410 --> 00:43:35,490
Assistant Manager Ahn
Ji Yeon and Lee Yeon...
690
00:43:36,300 --> 00:43:37,910
Those two are...
691
00:43:38,530 --> 00:43:41,499
They have nothing to do
with what's going on.
692
00:43:41,500 --> 00:43:43,269
They play a part.
693
00:43:43,270 --> 00:43:47,450
Those two knew what you were planning.
694
00:43:48,220 --> 00:43:50,050
There's no way...
695
00:43:53,400 --> 00:43:55,900
(Internal complaint: will be punished!)
696
00:43:59,500 --> 00:44:00,630
(Chung Yi Seon)
697
00:44:01,240 --> 00:44:03,769
That's probably not true.
698
00:44:03,770 --> 00:44:06,730
I could do nothing for those two...
699
00:44:07,710 --> 00:44:09,919
Even so...
700
00:44:09,920 --> 00:44:12,279
all the fault lies with me.
701
00:44:12,280 --> 00:44:16,720
Please don't make them pay
for this incident, Chairman.
702
00:44:20,340 --> 00:44:22,539
I'm not saying I'll make them pay.
703
00:44:22,540 --> 00:44:24,219
I'm saying I won't avoid
704
00:44:24,220 --> 00:44:26,480
the responsibility of the company.
705
00:44:27,390 --> 00:44:28,659
I know
706
00:44:28,660 --> 00:44:31,159
this situation isn't a simple happening.
707
00:44:31,160 --> 00:44:32,909
Please help me reveal this,
708
00:44:32,910 --> 00:44:35,869
so we can take appropriate measures
709
00:44:35,870 --> 00:44:39,170
to make sure this never happens again.
710
00:44:43,390 --> 00:44:48,049
The embezzlement and slush
funds Kang Tae Joon committed,
711
00:44:48,050 --> 00:44:49,679
are in Manager Kim's possession.
712
00:44:49,680 --> 00:44:52,430
F♪♪♪ing Kang Ddo!
713
00:44:53,760 --> 00:44:56,809
Should I just expose that information?
714
00:44:56,810 --> 00:45:00,309
So you submitted that post
pretending to be Manager Kim,
715
00:45:00,310 --> 00:45:03,159
turning Kang Tae Joon and
Manager Kim against each other,
716
00:45:03,160 --> 00:45:05,319
and you tried to make Manager Kim have
no choice but to reveal that evidence
717
00:45:05,320 --> 00:45:10,030
once he was driven into a corner?
718
00:45:10,690 --> 00:45:14,349
So you subdued Manager
Kim with sleeping pills,
719
00:45:14,350 --> 00:45:16,939
and the reason you submitted
that post at 11:00 pm
720
00:45:16,940 --> 00:45:21,839
was to exclude the two who were working
late from the suspect list, right?
721
00:45:21,840 --> 00:45:23,289
Yes, that's right.
722
00:45:23,290 --> 00:45:26,979
Assistant Manager Ahn and
Lee Yeon they're all victims.
723
00:45:26,980 --> 00:45:30,499
Manager Kim was wicked
to his team members, too.
724
00:45:30,500 --> 00:45:33,629
(Planned by: Ahn Ji Hyun)
725
00:45:33,630 --> 00:45:37,839
(Planned by: Kim Hong Soo) He just replaced Manager
Ahn's name and presented her data as his own,
726
00:45:37,840 --> 00:45:38,889
You call this a report?
727
00:45:38,890 --> 00:45:43,629
And he would always make sexual
remarks towards Lee Yeon.
728
00:45:43,630 --> 00:45:49,530
But I couldn't protect them like a coward.
729
00:45:50,840 --> 00:45:53,469
I didn't have the courage.
730
00:45:53,470 --> 00:45:55,650
What an evil a♪♪-
731
00:45:56,370 --> 00:45:58,539
I'm getting more pissed off
the more I think about it.
732
00:45:58,540 --> 00:46:00,739
The content that's been found
on the company's intranet
733
00:46:00,740 --> 00:46:03,599
were found to be quite true
and specific information...
734
00:46:03,600 --> 00:46:06,569
Do you think you can
reveal every single detail
735
00:46:06,570 --> 00:46:09,390
of the internal complaint
you planned to make?
736
00:46:30,620 --> 00:46:34,299
The audit team will first investigate
damage caused by Manager Kim.
737
00:46:34,300 --> 00:46:37,149
Furthermore, we'll clearly
investigate whether there are
738
00:46:37,150 --> 00:46:40,109
additional victims related to Manager Kim.
739
00:46:40,110 --> 00:46:41,689
And to the both of you...
740
00:46:41,690 --> 00:46:45,799
I'd like to apologize
on the company's behalf.
741
00:46:45,800 --> 00:46:49,169
I request of you all to testify.
742
00:46:49,170 --> 00:46:51,869
And as for the presentation
743
00:46:51,870 --> 00:46:53,969
that's been postponed,
I look forward to one
744
00:46:53,970 --> 00:46:56,349
personally prepared by the three of you.
745
00:46:56,350 --> 00:47:00,139
Let's meet with a smile then.
746
00:47:00,140 --> 00:47:02,799
Chairman, thank you!
747
00:47:02,800 --> 00:47:05,100
- Thank you!
- Thank you.
748
00:47:08,440 --> 00:47:10,099
Manager Chung,
749
00:47:10,100 --> 00:47:16,110
shall we go look for Manager Kim,
who's sleeping soundly somewhere?
750
00:47:33,770 --> 00:47:35,720
I feel so refreshed.
751
00:47:44,130 --> 00:47:47,289
Ch-Chairman?
752
00:47:47,290 --> 00:47:49,920
W-What am I...
753
00:47:51,430 --> 00:47:53,720
Have you come to?
754
00:47:54,600 --> 00:47:58,789
You'll need to... get your
wits together from now on.
755
00:47:58,790 --> 00:48:00,580
I heard that you have the data on
756
00:48:02,580 --> 00:48:04,749
Where is it?
757
00:48:04,750 --> 00:48:06,489
N-No, I don't!
758
00:48:06,490 --> 00:48:08,299
Th-That's...
759
00:48:08,300 --> 00:48:10,919
something Manager Kang and I...
760
00:48:10,920 --> 00:48:13,100
are being framed for!
761
00:48:14,340 --> 00:48:17,309
There's no use denying it now.
762
00:48:17,310 --> 00:48:19,229
While you were sleeping,
763
00:48:19,230 --> 00:48:22,469
I discovered a lot of things.
764
00:48:22,470 --> 00:48:23,850
Huh?
765
00:48:25,980 --> 00:48:27,700
Manager Chung?
766
00:48:35,300 --> 00:48:37,119
W-What's this?
767
00:48:37,120 --> 00:48:38,419
What the-
768
00:48:38,420 --> 00:48:40,989
S♪♪♪, Eun Sun Woo, that a♪♪hole!
769
00:48:40,990 --> 00:48:42,430
S♪♪♪.
770
00:48:43,620 --> 00:48:45,099
Ow!
771
00:48:45,100 --> 00:48:46,840
S♪♪♪!
772
00:48:46,900 --> 00:48:49,300
What the? I can't see anything.
773
00:48:50,980 --> 00:48:52,489
S♪♪♪.
774
00:48:52,490 --> 00:48:55,020
You're dead meat!
775
00:48:56,320 --> 00:48:58,059
S♪♪♪!
776
00:48:58,060 --> 00:49:01,750
D♪♪♪ it! What the hell did he put on me?
777
00:49:06,670 --> 00:49:08,900
W-What the?
778
00:49:13,430 --> 00:49:15,270
Oh, my f♪♪♪!
779
00:49:17,600 --> 00:49:19,379
I think Chairman Eun...
780
00:49:19,380 --> 00:49:21,659
found Manager Kim.
781
00:49:21,660 --> 00:49:23,070
What?
782
00:49:24,750 --> 00:49:28,329
If you take action now, you'll only be
confirming the content of that post.
783
00:49:28,330 --> 00:49:29,740
More importantly...
784
00:49:32,390 --> 00:49:36,310
I think it would be best for you to observe
the situation and come up with a plan.
785
00:49:47,440 --> 00:49:50,909
Do you admit to everything
that's been submitted here?
786
00:49:50,910 --> 00:49:52,819
I've been abducted...
787
00:49:52,820 --> 00:49:55,699
by those women and just got free!
788
00:49:55,700 --> 00:49:57,659
I'm the victim!
789
00:49:57,660 --> 00:50:00,399
Why did they abduct and confine you?
790
00:50:00,400 --> 00:50:02,350
Well, that's because I-
791
00:50:06,500 --> 00:50:08,109
Anyway...
792
00:50:08,110 --> 00:50:09,799
those people are conspiring
793
00:50:09,800 --> 00:50:11,889
to set me up.
794
00:50:11,890 --> 00:50:15,569
- You're saying this is all a setup?
- Yes, of course.
795
00:50:15,570 --> 00:50:16,869
It says you threatened to fire them
796
00:50:16,870 --> 00:50:19,429
and it would cost them if they
reported you to the audit team,
797
00:50:19,430 --> 00:50:21,829
while insulting Chief
Manager Kang Tae Joon.
798
00:50:21,830 --> 00:50:24,429
- Is this not the truth either?
- Hey,
799
00:50:24,430 --> 00:50:27,009
please connect me to Chief
Manager Kang Tae Joon.
800
00:50:27,010 --> 00:50:29,890
I'll prove this is all a misunder-
801
00:50:34,480 --> 00:50:36,450
Manager Kim Hong Joo?
802
00:50:37,520 --> 00:50:38,490
Yes.
803
00:50:38,491 --> 00:50:40,529
We're from Yongnam Police Station.
804
00:50:40,530 --> 00:50:43,449
Oh, you're from the police station!
805
00:50:43,450 --> 00:50:45,249
I was just about to make a report.
806
00:50:45,250 --> 00:50:46,659
The women that abducted me-
807
00:50:46,660 --> 00:50:50,209
There's been a lawsuit filed against you.
808
00:50:50,210 --> 00:50:51,370
What are you-
809
00:50:52,310 --> 00:50:53,810
Why?
810
00:51:00,520 --> 00:51:02,260
Assistant Kim!
811
00:51:04,700 --> 00:51:06,190
Assistant Kim...
812
00:51:09,530 --> 00:51:11,679
Where's Manager Kang?
813
00:51:11,680 --> 00:51:14,380
What's going to happen to me now?
814
00:51:15,510 --> 00:51:20,449
What does Manager Kang Tae
Joon have to do with your case?
815
00:51:20,450 --> 00:51:22,139
Are you...
816
00:51:22,140 --> 00:51:25,240
trying to cut me off after all this time?
817
00:51:26,660 --> 00:51:29,720
That probably depends on
what you do from now on.
818
00:51:30,690 --> 00:51:33,600
Did you hand over all of
the data to Chairman Eun?
819
00:51:34,680 --> 00:51:36,170
H-How did...
820
00:51:37,710 --> 00:51:41,499
I think you just proved
yourself to be useless.
821
00:51:41,500 --> 00:51:44,840
From now on, you'd better
just say what's necessary.
822
00:51:45,610 --> 00:51:47,120
We must go now.
823
00:52:01,880 --> 00:52:03,479
Manager Kang!
824
00:52:03,480 --> 00:52:06,969
You have a knack for
driving a person crazy.
825
00:52:06,970 --> 00:52:10,319
What the hell are you doing
going around with Eun Sun Woo?
826
00:52:10,320 --> 00:52:12,469
Kang Tae Joon!
827
00:52:12,470 --> 00:52:17,950
Your time in the restroom was too
short to do any reflecting, huh?
828
00:52:24,370 --> 00:52:26,439
You pretend to be noble,
829
00:52:26,440 --> 00:52:28,749
but you do everything others do.
830
00:52:28,750 --> 00:52:31,489
So did you discover anything?
831
00:52:31,490 --> 00:52:33,339
You were pretty sloppy.
832
00:52:33,340 --> 00:52:34,879
I rattle you just a bit,
833
00:52:34,880 --> 00:52:37,639
and things just rain down from you.
834
00:52:37,640 --> 00:52:41,119
Kang Tae Joon, you never
fail to disappoint me.
835
00:52:41,120 --> 00:52:42,789
You went above...
836
00:52:42,790 --> 00:52:45,480
my expectations this time, too.
837
00:52:47,140 --> 00:52:48,909
I think you have a lot of time.
838
00:52:48,910 --> 00:52:50,219
How about it?
839
00:52:50,220 --> 00:52:52,039
You want me to unravel everything here?
840
00:52:52,040 --> 00:52:54,290
About what Secretary Don and I
841
00:52:55,500 --> 00:52:57,600
have discovered?
842
00:53:04,510 --> 00:53:08,309
I just heard something
amusing from Manager Kim.
843
00:53:08,310 --> 00:53:11,129
Stop trying to link me to Manager Kim.
844
00:53:11,130 --> 00:53:12,610
Oh, really?
845
00:53:14,080 --> 00:53:16,019
But...
846
00:53:16,020 --> 00:53:19,760
you're linked to countless other
things besides Manager Kim.
847
00:53:21,090 --> 00:53:23,030
Where should I start?
848
00:53:24,100 --> 00:53:27,049
How you almost humiliated yourself
trying to steal competitors'
849
00:53:27,050 --> 00:53:29,469
manpower and skills?
850
00:53:29,470 --> 00:53:31,209
Or...
851
00:53:31,210 --> 00:53:35,300
how you embezzled the company's
money to build a slush fund?
852
00:53:37,270 --> 00:53:38,880
Or your drug use?
853
00:53:39,770 --> 00:53:41,559
Or maybe...
854
00:53:41,560 --> 00:53:44,719
how you tried to kill Oh Ah Ra.
855
00:53:44,720 --> 00:53:48,210
What are you rambling on about?
856
00:53:56,460 --> 00:53:58,900
You recognize this necklace, right?
857
00:54:02,560 --> 00:54:05,139
I don't think you're the one who did it.
858
00:54:05,140 --> 00:54:07,680
Since you're not even
close to being able to.
859
00:54:08,650 --> 00:54:11,079
What the hell is that, that
you're doing this to me?
860
00:54:11,080 --> 00:54:13,449
My mother's necklace.
861
00:54:13,450 --> 00:54:15,479
I'm asking why you have the necklace
862
00:54:15,480 --> 00:54:18,489
that disappeared when my mother died!
863
00:54:18,490 --> 00:54:20,719
Wait, that's your mother's necklace?
864
00:54:20,720 --> 00:54:23,389
But why are you asking me that?
865
00:54:23,390 --> 00:54:25,980
Since it was kept at your villa.
866
00:54:27,100 --> 00:54:28,610
My villa?
867
00:54:30,310 --> 00:54:32,530
How would you know that it was there?
868
00:54:33,440 --> 00:54:34,589
Hey.
869
00:54:34,590 --> 00:54:37,439
You dug through my villa,
too, you f♪♪♪ing thief?
870
00:54:37,440 --> 00:54:39,750
Are you playing word games with me?
871
00:54:40,640 --> 00:54:41,829
Thief?
872
00:54:41,830 --> 00:54:46,019
I was considerate enough to
give you a chance to answer,
873
00:54:46,020 --> 00:54:48,339
but you'd rather react this way?
874
00:54:48,340 --> 00:54:49,910
Chance?
875
00:54:50,940 --> 00:54:54,659
What chance did you ever give me?
876
00:54:54,660 --> 00:54:57,769
The moment you entered Eunkang,
877
00:54:57,770 --> 00:54:59,999
you stole Eunkang
878
00:55:00,000 --> 00:55:03,350
from my father and me.
879
00:55:21,640 --> 00:55:23,539
I think...
880
00:55:23,540 --> 00:55:27,469
Chairman Eun Sun Woo has found out
about Manager Kang's embezzlement.
881
00:55:27,470 --> 00:55:28,500
What?
882
00:55:29,600 --> 00:55:31,240
How did he manage to-
883
00:55:32,380 --> 00:55:33,900
Where is he?
884
00:55:34,720 --> 00:55:36,129
He's trying to fix things-
885
00:55:36,130 --> 00:55:39,079
Drag him home before
he causes more trouble!
886
00:55:39,080 --> 00:55:40,450
Understood.
887
00:55:43,670 --> 00:55:45,899
Manager Kim Hong Soo has
been taken by the police.
888
00:55:45,900 --> 00:55:48,719
And the audit team started
an internal investigation
889
00:55:48,720 --> 00:55:50,989
to make sure there
aren't any other victims.
890
00:55:50,990 --> 00:55:52,919
Yes.
891
00:55:52,920 --> 00:55:55,589
You've done a great job
today, Director Hong.
892
00:55:55,590 --> 00:55:56,550
Yes.
893
00:55:56,551 --> 00:55:59,039
I know you and Secretary Don did that today
894
00:55:59,040 --> 00:56:01,409
because of Manager Kim, but since when
895
00:56:01,410 --> 00:56:02,909
were you like that with Secretary Don?
896
00:56:02,910 --> 00:56:05,159
I'm quite exhausted today,
897
00:56:05,160 --> 00:56:08,029
so let's discuss that next time.
898
00:56:08,030 --> 00:56:09,839
Okay, but you know-
899
00:56:09,840 --> 00:56:11,249
Please prepare an official apology
900
00:56:11,250 --> 00:56:14,069
for the group's willingness
to admit the damage
901
00:56:14,070 --> 00:56:17,749
to the employees and come up with measures
902
00:56:17,750 --> 00:56:20,369
to prevent a recurrence.
903
00:56:20,370 --> 00:56:23,560
- And the request I made of you-
- Will be ready soon.
904
00:56:27,880 --> 00:56:30,590
Did he just cut me off and leave?
905
00:56:31,610 --> 00:56:33,109
Here.
906
00:56:33,110 --> 00:56:34,600
Please come in.
907
00:56:35,640 --> 00:56:37,030
Wow.
908
00:56:41,880 --> 00:56:43,779
What is all this?
909
00:56:43,780 --> 00:56:47,529
The chairman instructed we create
a beautiful and clean rest area
910
00:56:47,530 --> 00:56:49,709
for the employees in charge of
911
00:56:49,710 --> 00:56:52,699
beautifying the company.
912
00:56:52,700 --> 00:56:54,849
What in the world?
913
00:56:54,850 --> 00:56:56,459
- Can we go in?
- Can we touch it?
914
00:56:56,460 --> 00:56:58,449
Whoa!
915
00:56:58,450 --> 00:57:00,079
Oh, my! Look at this!
916
00:57:00,080 --> 00:57:02,249
It has everything!
917
00:57:02,250 --> 00:57:04,629
Oh, my! It's a massage chair!
918
00:57:04,630 --> 00:57:05,639
Come here!
919
00:57:05,640 --> 00:57:07,239
Aigoo! Look at that!
920
00:57:07,240 --> 00:57:09,309
Oh, my!
921
00:57:09,310 --> 00:57:11,659
Right and...
922
00:57:11,660 --> 00:57:13,179
this.
923
00:57:13,180 --> 00:57:16,689
It's the monthly company cafeteria menu.
924
00:57:16,690 --> 00:57:19,970
Monthly company cafeteria menu?
925
00:57:20,910 --> 00:57:22,059
What's this for?
926
00:57:22,060 --> 00:57:24,489
Starting today, you'll have free access
927
00:57:24,490 --> 00:57:26,269
to the company's cafeteria
for all three meals.
928
00:57:26,270 --> 00:57:28,419
Oh, my! For free?
929
00:57:28,420 --> 00:57:31,319
Our cafeteria has five stars.
930
00:57:31,320 --> 00:57:32,989
Five stars!
931
00:57:32,990 --> 00:57:35,429
What's going on?
932
00:57:35,430 --> 00:57:37,619
My long life is fruitful!
933
00:57:37,620 --> 00:57:39,800
- Now, then.
- I can have four meals, right?
934
00:57:41,000 --> 00:57:42,539
- What in the world?
- Whoa...
935
00:57:42,540 --> 00:57:44,789
- The Chairman must've...
- Oh,
936
00:57:44,790 --> 00:57:49,789
by the way, you can start
using the elevator today.
937
00:57:49,790 --> 00:57:52,530
The higher-ups told me...
938
00:57:52,600 --> 00:57:56,700
to tell you they're sorry
for everything until now.
939
00:57:56,760 --> 00:57:59,579
Don't mind it. Thank you.
940
00:57:59,580 --> 00:58:01,459
How did they know that my knee's the most
941
00:58:01,460 --> 00:58:02,760
urgent?
942
00:58:06,680 --> 00:58:10,609
Did you find out... the
reason why Manager Kang had
943
00:58:10,610 --> 00:58:12,330
that necklace?
944
00:58:15,120 --> 00:58:18,210
I found out who my enemy is.
945
00:58:19,460 --> 00:58:20,890
You can go home for the day.
946
00:58:22,470 --> 00:58:26,279
Let's have a company dinner since
I accomplished my first mission
947
00:58:26,280 --> 00:58:28,060
as your official assistant.
948
00:58:29,970 --> 00:58:31,659
Company dinner?
949
00:58:31,660 --> 00:58:33,419
- Just us two?
- Yes.
950
00:58:33,420 --> 00:58:36,149
They threw an intense welcoming
party for when I was an intern.
951
00:58:36,150 --> 00:58:39,200
Isn't there something like
that at our detective's office?
952
00:58:41,120 --> 00:58:43,979
After that intern dinner, I...
953
00:58:43,980 --> 00:58:46,799
started to hate company dinners.
954
00:58:46,800 --> 00:58:48,309
Company dinner?
955
00:58:48,310 --> 00:58:50,079
There are none.
956
00:58:50,080 --> 00:58:51,749
Then an impromptu dinner between coworkers.
957
00:58:51,750 --> 00:58:54,239
Let's make it an impromptu dinner.
Let's go.
958
00:58:54,240 --> 00:58:57,449
I have a special remedy of
mine for times like this.
959
00:58:57,450 --> 00:58:59,119
Let's go.
960
00:58:59,120 --> 00:59:00,749
Wait, no...
961
00:59:00,750 --> 00:59:03,370
Let's go. Come along
when I'm asking nicely.
962
00:59:17,930 --> 00:59:19,289
It's delicious, right?
963
00:59:19,290 --> 00:59:21,580
It feels like you're rewarded, right?
964
00:59:22,860 --> 00:59:25,039
I eat this when I'm having a tough time.
965
00:59:25,040 --> 00:59:27,619
Then my mood gets a lot better,
966
00:59:27,620 --> 00:59:29,919
making me thank God that I'm alive.
967
00:59:29,920 --> 00:59:34,789
Were there many days when
you needed this pork belly?
968
00:59:34,790 --> 00:59:38,789
Well, I can't say that I never had.
969
00:59:38,790 --> 00:59:42,669
I had some questions that
would pop up from time to time,
970
00:59:42,670 --> 00:59:44,720
but are hard to answer, you know?
971
00:59:45,550 --> 00:59:46,980
What questions?
972
00:59:50,570 --> 00:59:53,649
"What kind of people were my parents?"
973
00:59:53,650 --> 00:59:56,670
"Who are the people coming
out in my nightmares?"
974
00:59:57,540 --> 00:59:59,759
"What had happened in my childhood, which I
975
00:59:59,760 --> 01:00:02,270
"don't remember at all?" Those things.
976
01:00:04,560 --> 01:00:06,039
It's probably hard for you to deduce
977
01:00:06,040 --> 01:00:09,119
things like this even for you, right?
978
01:00:09,120 --> 01:00:10,849
You must have the wrong idea,
979
01:00:10,850 --> 01:00:12,650
but I'm not a fortune teller.
980
01:00:13,850 --> 01:00:15,239
But
981
01:00:15,240 --> 01:00:17,459
do you not know anything
982
01:00:17,460 --> 01:00:19,290
about you parents?
983
01:00:21,410 --> 01:00:23,149
Yeah.
984
01:00:23,150 --> 01:00:25,999
What's your nightmare?
985
01:00:26,000 --> 01:00:28,499
After I had a blackout before,
986
01:00:28,500 --> 01:00:30,839
something keeps coming to mind,
987
01:00:30,840 --> 01:00:34,889
but I can't tell if it's a dream
988
01:00:34,890 --> 01:00:37,060
or lost memory.
989
01:00:39,760 --> 01:00:41,799
Boss, another bottle of soju, please.
990
01:00:41,800 --> 01:00:43,040
Okay.
991
01:00:46,550 --> 01:00:48,349
Don't pass out today.
992
01:00:48,350 --> 01:00:51,559
All right, all right.
993
01:00:51,560 --> 01:00:53,760
It's fine. I like to pour it myself.
994
01:00:57,280 --> 01:00:58,740
Cheers.
995
01:01:03,930 --> 01:01:07,129
This meal was supposed to be for you,
996
01:01:07,130 --> 01:01:10,819
but I blabbered too much about myself.
997
01:01:10,820 --> 01:01:12,929
No more questions starting now.
998
01:01:12,930 --> 01:01:15,099
I want to hear your story.
999
01:01:15,100 --> 01:01:16,559
Let's see...
1000
01:01:16,560 --> 01:01:17,979
someone with good looks
1001
01:01:17,980 --> 01:01:20,699
and wealth and has everything like you
1002
01:01:20,700 --> 01:01:23,749
probably never had a
nightmare before, right?
1003
01:01:23,750 --> 01:01:25,390
Don Se Ra.
1004
01:01:26,770 --> 01:01:28,409
The...
1005
01:01:28,410 --> 01:01:30,639
more you have...
1006
01:01:30,640 --> 01:01:32,429
the more you lose.
1007
01:01:32,430 --> 01:01:33,830
Life's like that.
1008
01:01:34,660 --> 01:01:37,109
After Mom's case,
1009
01:01:37,110 --> 01:01:39,930
every single day was a nightmare.
1010
01:01:41,200 --> 01:01:42,929
But I ground my teeth,
1011
01:01:42,930 --> 01:01:44,650
and hung in there.
1012
01:01:51,340 --> 01:01:53,799
"The living must live on."
1013
01:01:53,800 --> 01:01:55,940
So I managed to live on...
1014
01:01:57,510 --> 01:01:59,260
sadly.
1015
01:02:03,550 --> 01:02:05,329
Don Se Ra,
1016
01:02:05,330 --> 01:02:07,459
you should eat the pork belly you like,
1017
01:02:07,460 --> 01:02:10,699
and what was it? Eat tteokbokki♪
(Spicy rice cakes)
1018
01:02:10,700 --> 01:02:12,630
to get through it all.
1019
01:02:13,770 --> 01:02:16,609
You even remember that I like tteokbokki?
1020
01:02:16,610 --> 01:02:20,560
Wow, Chairman Eun, how incredible.
1021
01:02:21,550 --> 01:02:22,609
That's a compliment, right?
1022
01:02:22,610 --> 01:02:25,029
Of course, it's a compliment!
1023
01:02:25,030 --> 01:02:27,539
You compliment me every time,
1024
01:02:27,540 --> 01:02:30,729
but I always feel... insulted.
1025
01:02:30,730 --> 01:02:32,299
The meat's burning. It's burning.
1026
01:02:32,300 --> 01:02:34,230
Please flip this one.
1027
01:02:37,290 --> 01:02:38,980
Let's raise our glasses.
1028
01:02:41,330 --> 01:02:42,730
Cheers!
1029
01:02:52,420 --> 01:02:55,499
How did he know about my
relationship with Oh Ah Ra,
1030
01:02:55,500 --> 01:02:57,650
and what's with the necklace?
1031
01:02:59,590 --> 01:03:01,689
Eun Sun Woo even looked into my background
1032
01:03:01,690 --> 01:03:03,770
to bring me down?
1033
01:03:06,110 --> 01:03:08,709
You must've taken me lightly,
1034
01:03:08,710 --> 01:03:11,000
but you thought wrong.
1035
01:03:26,040 --> 01:03:27,269
Stay outside.
1036
01:03:27,270 --> 01:03:29,490
I have something to
discuss with just Father.
1037
01:03:39,030 --> 01:03:42,509
Eun Sun Woo kept talking
about his mom's necklace...
1038
01:03:42,510 --> 01:03:43,830
Do you know about it?
1039
01:03:44,990 --> 01:03:46,249
Necklace?
1040
01:03:46,250 --> 01:03:49,119
Yeah, he said it was at our villa.
1041
01:03:49,120 --> 01:03:50,199
By any chance,
1042
01:03:50,200 --> 01:03:52,650
are you the one who held on to it?
1043
01:04:12,630 --> 01:04:16,609
I'm done with my duty
in the company, right?
1044
01:04:16,610 --> 01:04:17,869
Yeah.
1045
01:04:17,870 --> 01:04:19,319
Starting tomorrow,
1046
01:04:19,320 --> 01:04:21,919
you can go straight to the secret base.
1047
01:04:21,920 --> 01:04:23,150
Okay.
1048
01:04:24,600 --> 01:04:27,949
I guess it's time to return
to my original job now.
1049
01:04:27,950 --> 01:04:30,520
Then what about you?
1050
01:04:31,370 --> 01:04:32,689
Chairman Eun within the company,
1051
01:04:32,690 --> 01:04:35,119
and Investigator Eun outside...
1052
01:04:35,120 --> 01:04:38,130
I'll need to find evidence
against my enemy, right?
1053
01:04:39,010 --> 01:04:41,929
Who on earth is that enemy?
1054
01:04:41,930 --> 01:04:45,159
Well, I'm also an employee...
1055
01:04:45,160 --> 01:04:47,949
If I know the enemy and myself,
it's one shot, one kill.
1056
01:04:47,950 --> 01:04:49,930
Sayings like that exist.
1057
01:04:50,870 --> 01:04:51,959
Fine.
1058
01:04:51,960 --> 01:04:54,780
You don't need to say
anything if you want to.
1059
01:05:01,020 --> 01:05:02,720
- Go inside.
- Huh?
1060
01:05:04,040 --> 01:05:05,789
I'm going.
1061
01:05:05,790 --> 01:05:07,919
All right.
1062
01:05:07,920 --> 01:05:09,840
Goodbye.
1063
01:05:11,460 --> 01:05:13,089
Hurry!
1064
01:05:13,090 --> 01:05:14,489
Go.
1065
01:05:14,490 --> 01:05:16,589
Why is he rushing?
1066
01:05:16,590 --> 01:05:19,930
He's the one who said he'll take me home.
1067
01:05:32,050 --> 01:05:33,969
That's weird.
1068
01:05:33,970 --> 01:05:36,209
I think they've been
following us since before.
1069
01:05:36,210 --> 01:05:37,770
Am I wrong?
1070
01:05:50,530 --> 01:05:52,449
What the? Where did he go?
1071
01:05:52,450 --> 01:05:54,039
Find him!
1072
01:05:54,040 --> 01:05:56,259
S♪♪♪, where did this bastard go?
1073
01:05:56,260 --> 01:05:58,030
This son of a b♪♪♪♪.
1074
01:06:10,830 --> 01:06:12,259
Who are you people?
1075
01:06:12,260 --> 01:06:13,920
Who sent you?
1076
01:06:36,770 --> 01:06:38,410
Chairman!
1077
01:06:50,510 --> 01:06:55,439
♫ My savior, please
save me with your love ♫
1078
01:06:55,440 --> 01:07:00,539
♫ So no one can shake my heart ♫
1079
01:07:00,540 --> 01:07:05,489
♫ Please save me, whoa, whoa, my savior ♫
1080
01:07:05,490 --> 01:07:10,039
♫ So no one can shake my heart ♫
1081
01:07:10,040 --> 01:07:12,419
♫ My savior ♫
1082
01:07:12,420 --> 01:07:15,119
(Good Job)
1083
01:07:15,120 --> 01:07:17,099
A-Abducted? Sun Woo was?
1084
01:07:17,100 --> 01:07:18,929
How dare you drag
President Byeon into this?
1085
01:07:18,930 --> 01:07:21,849
Until I catch those
bastards and make them pay,
1086
01:07:21,850 --> 01:07:23,350
I'm not going to die.
1087
01:07:25,840 --> 01:07:27,109
Chairman!
1088
01:07:27,110 --> 01:07:29,039
Sun Woo... is dead?
1089
01:07:29,040 --> 01:07:30,639
Chairman Eun Sun Woo has gone missing.
1090
01:07:30,640 --> 01:07:34,109
We can't leave Eunkang Group's
executive seat vacant forever.
1091
01:07:34,110 --> 01:07:36,649
I have something to say to Vice Chairman.
1092
01:07:36,650 --> 01:07:38,299
We must find Chairman Eun.
1093
01:07:38,300 --> 01:07:40,219
Se Ra most definitely went to the scene.
1094
01:07:40,220 --> 01:07:42,949
What if she gets caught by those people?
1095
01:07:42,950 --> 01:07:47,110
♫ My savior ♫
79124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.