Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,656 --> 00:00:12,800
When you're making games when you name things it's really really
2
00:00:13,056 --> 00:00:13,568
Important
3
00:00:13,824 --> 00:00:18,688
That you carefully in intentionally name them so that you don't go crazy when you're creating your
4
00:00:19,200 --> 00:00:21,504
Right now we have a very simplistic game
5
00:00:22,016 --> 00:00:23,296
In some of you might be thinking
6
00:00:23,552 --> 00:00:25,600
Genesis simple by
7
00:00:25,856 --> 00:00:26,624
The layers
8
00:00:27,136 --> 00:00:27,904
I confuse
9
00:00:28,672 --> 00:00:30,464
We have layers here
10
00:00:30,720 --> 00:00:31,232
Right
11
00:00:31,744 --> 00:00:35,072
And then we have these layers which are totally different is a parallax layers
12
00:00:35,328 --> 00:00:38,400
I need a slayers that have to do with objects interacting with one another
13
00:00:39,168 --> 00:00:41,216
So this is a great time
14
00:00:41,728 --> 00:00:42,752
Snow
15
00:00:43,264 --> 00:00:45,312
We can be a little bit more specific
16
00:00:45,824 --> 00:00:48,128
Now they were engaging with these layers here
17
00:00:48,384 --> 00:00:53,248
Let's be a little bit more specifically what these are because these have nothing to do
18
00:00:53,504 --> 00:00:55,040
With these absolutely nothing
19
00:00:55,296 --> 00:00:56,576
Is a parallax layers
20
00:00:57,088 --> 00:00:57,600
Tell
21
00:00:58,112 --> 00:00:59,648
If you guys want to change this
22
00:00:59,904 --> 00:01:00,909
To be called parallax
23
00:01:00,911 --> 00:01:03,899
Subtitled by
-♪ online-courses.club ♪-
We compress knowledge for you!
https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1
24
00:01:03,900 --> 00:01:05,792
Be my guest in fact I'm going to do the same thing
25
00:01:06,048 --> 00:01:07,584
Just me absolutely sure
26
00:01:08,352 --> 00:01:09,120
I know
27
00:01:10,400 --> 00:01:12,192
These layers have nothing to do
28
00:01:13,216 --> 00:01:14,240
With the layers of the Earth
29
00:01:16,032 --> 00:01:17,824
This is a great example
30
00:01:18,592 --> 00:01:19,872
My naming thing
31
00:01:20,384 --> 00:01:21,408
Is so important
32
00:01:22,176 --> 00:01:24,992
If we had sent this project off to
33
00:01:25,504 --> 00:01:27,808
Someone across the world that we were working with
34
00:01:28,832 --> 00:01:29,856
Well they might think
35
00:01:30,112 --> 00:01:33,440
This is called layers does this have anything to do
36
00:01:33,952 --> 00:01:34,976
With these layers
37
00:01:35,744 --> 00:01:40,608
You'd have to maybe send them an email saying I'm sorry no no no it has nothing to do with that
38
00:01:41,120 --> 00:01:44,704
So you want to make sure you're very specific with what's your name in game object
39
00:01:45,216 --> 00:01:49,568
Make sure that those names don't interfere with unities built-in tools
40
00:01:49,824 --> 00:01:50,336
Ok
41
00:01:50,592 --> 00:01:52,384
Again these parallax layers
42
00:01:52,896 --> 00:01:56,224
They have to do with the parallax I think we can do this whenever we wanted to
43
00:01:56,480 --> 00:01:57,248
Wicked nameless
44
00:01:57,504 --> 00:01:58,784
Charlie and the Chocolate
45
00:01:59,040 --> 00:02:01,856
Matter
46
00:02:02,112 --> 00:02:03,136
Has nothing to do
47
00:02:03,392 --> 00:02:04,160
What is Layer
48
00:02:04,928 --> 00:02:06,976
Just like we did in the previous episode
49
00:02:07,488 --> 00:02:09,024
These layers ensure
50
00:02:09,280 --> 00:02:11,072
That we can tell certain game objects
51
00:02:11,584 --> 00:02:14,400
Not interact with other game objects or
52
00:02:15,168 --> 00:02:16,192
Raycasts
53
00:02:16,448 --> 00:02:17,216
To avoid
54
00:02:17,472 --> 00:02:18,496
Certain game apps
55
00:02:19,264 --> 00:02:20,032
Derbyshire
56
00:02:20,544 --> 00:02:23,360
You guys change these if you like I'm gonna change them
57
00:02:23,616 --> 00:02:24,640
To be more specific
58
00:02:25,408 --> 00:02:27,200
When we creating a game in the future
59
00:02:27,712 --> 00:02:33,856
Confused
4094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.