All language subtitles for The.Time.Capsule.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:27,000 --> 00:00:29,495 I believe in America. 1 00:00:29,597 --> 00:00:33,369 I believe in the people of America. 2 00:00:33,471 --> 00:00:37,744 Although this election didn't go our way, 3 00:00:37,846 --> 00:00:39,947 I believe we made a difference. 4 00:00:40,049 --> 00:00:42,845 And you can be sure we'll continue to fight. 5 00:00:47,222 --> 00:00:49,283 Maggie and I would like to thank every one of you 6 00:00:49,385 --> 00:00:51,889 who helped us get this far. 7 00:00:51,991 --> 00:00:54,495 This was never about me. 8 00:00:54,597 --> 00:00:56,992 This is about us. 9 00:00:57,094 --> 00:01:00,095 This is about you. 10 00:01:00,197 --> 00:01:01,531 This is about the future. 11 00:01:39,368 --> 00:01:40,535 Jesus Christ, Roger. 12 00:01:40,637 --> 00:01:42,537 He didn't lose because he used profanity. 13 00:01:42,640 --> 00:01:46,106 He lost because he was outspent three-to-one. 14 00:01:46,208 --> 00:01:47,410 I don't care. 15 00:01:47,512 --> 00:01:49,055 You're not sitting in the front, are you? 16 00:01:49,079 --> 00:01:50,609 Yeah, why not? 17 00:01:50,711 --> 00:01:52,751 Have a good trip, Mrs. Lambert. 18 00:01:52,853 --> 00:01:53,751 No, I know. 19 00:01:53,853 --> 00:01:54,654 I understand. 20 00:01:54,756 --> 00:01:55,756 Ellen, thank you. 21 00:01:59,156 --> 00:02:00,390 Where you headed? 22 00:02:00,493 --> 00:02:02,224 This old family lake house down in Georgia. 23 00:02:02,326 --> 00:02:05,194 Haven't been back in 20 years. 24 00:02:05,296 --> 00:02:07,533 It should be pretty romantic. 25 00:02:07,635 --> 00:02:08,294 Great. 26 00:02:08,396 --> 00:02:09,696 So the airport then? 27 00:02:09,799 --> 00:02:12,501 Yeah, unless you want to drive us to Georgia. 28 00:02:12,603 --> 00:02:14,639 I wasn't going to drive you to Georgia. 29 00:02:14,741 --> 00:02:15,541 Right. 30 00:02:15,644 --> 00:02:16,838 Oh, Yeah. 31 00:02:16,940 --> 00:02:17,808 Yep. 32 00:02:17,910 --> 00:02:18,910 Airport's fine. 33 00:02:29,021 --> 00:02:30,821 Honey, seriously. 34 00:02:30,923 --> 00:02:32,125 Media blackout. 35 00:02:32,227 --> 00:02:33,738 Well, now the child's parents are claiming 36 00:02:33,762 --> 00:02:36,088 he has hearing loss. 37 00:02:36,190 --> 00:02:37,294 Hi. 38 00:02:37,396 --> 00:02:38,737 We have a reservation under Lambert. 39 00:02:38,761 --> 00:02:40,996 Are you self-driving or fully automated? 40 00:02:41,098 --> 00:02:43,269 Self-driving. 41 00:02:43,371 --> 00:02:45,110 Look, I don't want to hear anything more about it. 42 00:02:45,134 --> 00:02:46,504 Really. 43 00:02:46,606 --> 00:02:47,816 That's why we came down south. Nobody knows me here... 44 00:02:47,840 --> 00:02:48,674 Hey! 45 00:02:48,776 --> 00:02:50,170 Jack Lambert! 46 00:02:50,272 --> 00:02:51,377 Fuck, yeah! 47 00:02:54,282 --> 00:02:56,308 You know, we could still go to Hawaii. 48 00:02:56,410 --> 00:02:57,916 Don't do that. 49 00:02:58,018 --> 00:02:59,748 You're going to love this. 50 00:02:59,850 --> 00:03:02,851 Small town, middle and nowhere, nobody to bother us. 51 00:03:02,953 --> 00:03:07,761 Well, if the house sells fast, we could do a short trip. 52 00:03:07,863 --> 00:03:10,294 Romantic weekend in Maui. 53 00:03:10,396 --> 00:03:12,527 This is going to be plenty romantic! 54 00:03:12,629 --> 00:03:16,231 The woods, the lake, the starry sky. 55 00:03:16,333 --> 00:03:18,000 Doesn't sound so bad. 56 00:03:18,102 --> 00:03:20,236 You'll see. 57 00:03:20,338 --> 00:03:22,908 Air's just different down here. 58 00:03:23,010 --> 00:03:24,339 It's humid, for sure. 59 00:03:24,441 --> 00:03:28,113 But it's just so full of life. 60 00:03:28,215 --> 00:03:29,290 And once we get to the lake house, 61 00:03:29,314 --> 00:03:30,779 everything just fades away. 62 00:04:09,417 --> 00:04:11,990 It's rustic. 63 00:04:12,092 --> 00:04:13,426 It hasn't changed at all. 64 00:04:16,192 --> 00:04:19,061 Come on. 65 00:04:33,843 --> 00:04:36,016 Has anyone been taking care of this place? 66 00:04:36,118 --> 00:04:38,615 For about a year since dad died. 67 00:04:38,717 --> 00:04:40,987 Are you sure your friend can handle the work? 68 00:04:41,089 --> 00:04:42,521 Oh yeah, Patrice is a pro. 69 00:04:52,330 --> 00:04:54,164 Pretty retro. 70 00:04:54,266 --> 00:04:55,829 It is so weird. 71 00:04:55,932 --> 00:04:58,066 I haven't been back here since I was a teenager. 72 00:04:58,168 --> 00:04:59,037 Please. 73 00:04:59,139 --> 00:05:02,076 You were never a teenager. 74 00:05:02,178 --> 00:05:03,386 I'm going to go check out the view. 75 00:05:03,410 --> 00:05:05,005 Yeah, you should. It's pretty amazing. 76 00:05:54,957 --> 00:05:56,756 Not sure about your dad's taste in decor, 77 00:05:56,858 --> 00:05:59,060 but you were right about the view. 78 00:05:59,162 --> 00:06:00,426 Oh. 79 00:06:00,528 --> 00:06:01,829 What's this? 80 00:06:01,931 --> 00:06:05,269 That is proof that, uh, 81 00:06:05,371 --> 00:06:07,271 I actually was a teenager once. 82 00:06:07,373 --> 00:06:10,343 Wow, look at that goofy smile. 83 00:06:10,446 --> 00:06:13,175 Yeah, that was before all the media training. 84 00:06:13,277 --> 00:06:14,441 Who's the girl? 85 00:06:14,543 --> 00:06:16,717 That's, uh, Elise. 86 00:06:16,819 --> 00:06:19,348 She's cute. 87 00:06:19,450 --> 00:06:21,052 Local girl who got away. 88 00:06:21,154 --> 00:06:22,951 Yeah. 89 00:06:28,895 --> 00:06:29,788 Wow. 90 00:06:29,890 --> 00:06:33,166 Dad really let this place go. 91 00:06:33,268 --> 00:06:35,031 Well, I guess we won't be running. 92 00:06:35,133 --> 00:06:36,896 What? 93 00:06:36,998 --> 00:06:39,071 You can clean this up with a machete. 94 00:06:39,173 --> 00:06:40,173 It'll be good for you. 95 00:06:43,477 --> 00:06:46,177 Yeah, I'll have Patrice look at it. 96 00:06:46,279 --> 00:06:47,781 Are you sure it's safe? 97 00:06:47,883 --> 00:06:48,476 Of course. 98 00:06:48,578 --> 00:06:49,475 My dad built it himself. 99 00:06:49,577 --> 00:06:51,147 It's solid. 100 00:06:52,248 --> 00:06:53,954 Oh! 101 00:06:54,056 --> 00:06:55,084 Are you OK? 102 00:06:55,186 --> 00:06:56,322 Yeah. 103 00:06:56,424 --> 00:06:57,894 Found a little spot that needs to fix. 104 00:06:57,918 --> 00:06:59,656 I'll have Patrice look at it. 105 00:06:59,759 --> 00:07:01,428 Are you sure you know what you're doing? 106 00:07:01,530 --> 00:07:08,130 Yeah, you just, uh, flip these switches here. 107 00:07:08,232 --> 00:07:09,762 Yay! 108 00:07:13,769 --> 00:07:14,879 I'll have Patrice look at it. 109 00:07:14,903 --> 00:07:16,103 You'll have Patrice look at it. 110 00:07:27,449 --> 00:07:28,555 Nice. 111 00:07:34,797 --> 00:07:35,797 Voila. 112 00:07:39,528 --> 00:07:40,361 What's wrong? 113 00:07:40,463 --> 00:07:41,493 What is this? 114 00:07:41,596 --> 00:07:42,631 Ravioli. 115 00:07:42,733 --> 00:07:44,766 I know, it's not part of your diet, 116 00:07:44,868 --> 00:07:46,532 but there's nothing else in the house. 117 00:07:47,704 --> 00:07:49,706 Hey, I used to love this stuff. 118 00:07:49,808 --> 00:07:51,386 My dad used to make it for me all the time. 119 00:07:51,410 --> 00:07:52,546 You're going to love it. 120 00:07:56,411 --> 00:07:57,850 Mm. 121 00:07:57,952 --> 00:07:59,082 Uh-uh. 122 00:07:59,185 --> 00:08:00,420 Oh my god. 123 00:08:00,523 --> 00:08:02,550 Either that's gone, or my tastes have changed. 124 00:08:02,652 --> 00:08:03,819 Oh no, honey. 125 00:08:03,921 --> 00:08:05,201 When something's good, it's always good. 126 00:08:05,225 --> 00:08:06,225 That looks terrible. 127 00:08:16,365 --> 00:08:18,266 Hey. 128 00:08:18,369 --> 00:08:19,369 I'm sorry. 129 00:08:22,538 --> 00:08:23,676 I'm just tired. 130 00:08:26,844 --> 00:08:28,208 I wanted everything to be perfect. 131 00:08:31,913 --> 00:08:35,250 That's why you're perfect. 132 00:08:35,353 --> 00:08:36,557 Come here. 133 00:08:51,768 --> 00:08:53,466 There is so much to choose from. 134 00:08:53,568 --> 00:08:54,737 Yeah. 135 00:08:54,839 --> 00:08:56,705 Just grab a cheddar or something. 136 00:08:56,807 --> 00:08:58,139 I'm going to get a bottle of wine. 137 00:09:46,389 --> 00:09:47,191 Oh! 138 00:09:47,293 --> 00:09:49,128 Damn it, sorry. 139 00:09:49,230 --> 00:09:50,325 I didn't see you. 140 00:09:50,427 --> 00:09:51,590 Elise? 141 00:09:51,692 --> 00:09:52,798 Yeah. 142 00:09:56,335 --> 00:09:57,335 Jack? 143 00:10:13,387 --> 00:10:15,155 Found a decent Camembert. 144 00:10:15,257 --> 00:10:16,555 What's with you in cans? 145 00:10:16,657 --> 00:10:18,753 There's fresh asparagus over there. 146 00:10:18,855 --> 00:10:22,624 Um, I... I like it in the can. 147 00:10:22,726 --> 00:10:25,993 You like it in the can? 148 00:10:26,095 --> 00:10:27,998 Do you even hear the things you say? 149 00:10:50,086 --> 00:10:52,256 And here's the little reading nook. 150 00:10:52,358 --> 00:10:53,553 Say hi to Jack. 151 00:10:53,656 --> 00:10:54,489 Hi, Jack. 152 00:10:54,591 --> 00:10:55,826 Hey, Louise. 153 00:10:55,929 --> 00:10:57,672 Louise thinks with some paint and a few repairs, 154 00:10:57,696 --> 00:10:58,936 she can unload this place fast. 155 00:10:58,967 --> 00:11:00,029 Oh. 156 00:11:00,131 --> 00:11:02,002 Well, hopefully to someone who appreciates it. 157 00:11:02,965 --> 00:11:05,065 Oh, that's got to be Patrice. 158 00:11:05,167 --> 00:11:06,550 Can you take me back to the kitchen? 159 00:11:06,574 --> 00:11:08,203 Uh, sure. We have to be quick. 160 00:11:14,578 --> 00:11:17,183 Holy shit. 161 00:11:19,419 --> 00:11:20,814 You look great, man. 162 00:11:20,916 --> 00:11:23,156 Hey, you know, you know. 163 00:11:23,258 --> 00:11:24,419 Keeping it tight. 164 00:11:24,521 --> 00:11:25,521 Right. 165 00:11:25,559 --> 00:11:26,885 What are you wearing, khakis? 166 00:11:26,987 --> 00:11:28,288 Relaxed fit, baby. 167 00:11:28,390 --> 00:11:29,972 Hey, listen, I gotta talk to you about something. 168 00:11:29,996 --> 00:11:33,660 Ooh, and this must be her, your beautiful wife! 169 00:11:33,762 --> 00:11:34,562 Hello, Patrice. 170 00:11:34,664 --> 00:11:36,436 Oh, hello. 171 00:11:36,538 --> 00:11:38,497 It is so good to finally meet you. 172 00:11:38,599 --> 00:11:40,614 Hey, I'm sorry I couldn't make it out to the wedding. 173 00:11:40,638 --> 00:11:41,539 You know, I was... 174 00:11:41,641 --> 00:11:42,506 No, don't worry about that. 175 00:11:42,608 --> 00:11:44,075 That was so long ago. 176 00:11:44,177 --> 00:11:45,852 You know, I was just getting my business up and running. 177 00:11:45,876 --> 00:11:46,986 Jack says you're doing well. 178 00:11:47,010 --> 00:11:48,052 Hey, you know, I wouldn't trust 179 00:11:48,076 --> 00:11:49,445 anything a politician says. 180 00:11:49,547 --> 00:11:50,811 Yeah, hey, hey. 181 00:11:50,913 --> 00:11:52,279 But yeah, I'm doing good. 182 00:11:52,381 --> 00:11:55,652 Definitely excited to get to work on this house. 183 00:11:55,754 --> 00:11:57,356 Lot of great memories here. 184 00:11:57,458 --> 00:11:58,619 It could use an update. 185 00:11:58,721 --> 00:11:59,751 Oh, no, no, no. 186 00:11:59,854 --> 00:12:01,190 I love it. 187 00:12:01,292 --> 00:12:04,062 How long has it been since you've seen each other? 188 00:12:04,164 --> 00:12:04,789 Um. 189 00:12:04,892 --> 00:12:06,399 10 years? 190 00:12:06,501 --> 00:12:07,629 When I came up to New York. 191 00:12:07,731 --> 00:12:08,731 Yeah, that's right. 192 00:12:08,797 --> 00:12:11,069 10 years. 193 00:12:11,171 --> 00:12:14,405 Hey, listen, I'd offer you a beer, but they're all warm. 194 00:12:14,507 --> 00:12:15,308 Hey, no worries. 195 00:12:15,410 --> 00:12:16,239 I'll just grab my gear. 196 00:12:16,341 --> 00:12:16,936 OK. 197 00:12:17,038 --> 00:12:18,210 I'll get us some wine. 198 00:12:18,312 --> 00:12:19,112 All right. 199 00:12:19,214 --> 00:12:20,214 Thanks, hon. 200 00:12:20,242 --> 00:12:22,610 Goddamn, you got you a hot one, huh? 201 00:12:22,712 --> 00:12:23,580 Yeah, yeah. 202 00:12:23,682 --> 00:12:26,052 Hey, listen... I saw Elise. 203 00:12:26,154 --> 00:12:28,421 Shit. 204 00:12:28,523 --> 00:12:29,787 So I'm not going crazy? 205 00:12:29,889 --> 00:12:31,823 She only been back a little while. 206 00:12:31,925 --> 00:12:34,893 Cause that bullshit company hired her daddy. 207 00:12:34,995 --> 00:12:38,760 I mean, they fly out there 10 years to the colony, 208 00:12:38,862 --> 00:12:40,699 and nothing's ready to go? 209 00:12:40,801 --> 00:12:42,402 I mean, most of them colonists they 210 00:12:42,504 --> 00:12:44,134 shipped off to another project. 211 00:12:44,236 --> 00:12:48,066 But couldn't unload everybody, so sent their asses back 212 00:12:48,168 --> 00:12:50,375 another 10 years in space. 213 00:12:50,477 --> 00:12:52,045 That's horrible. 214 00:12:52,147 --> 00:12:53,241 Sure. 215 00:12:53,343 --> 00:12:54,792 But you know, they're getting their settlement. 216 00:12:54,816 --> 00:12:57,483 Hell, I wouldn't mind getting 217 00:12:57,585 --> 00:13:00,618 paid for 20 years of sleeping. 218 00:13:00,720 --> 00:13:02,418 She hasn't changed at all. 219 00:13:02,521 --> 00:13:03,623 No, man. 220 00:13:03,725 --> 00:13:06,225 You know how that whole thing works. 221 00:13:06,327 --> 00:13:07,391 Speed of light. 222 00:13:07,493 --> 00:13:08,659 Hibernation. 223 00:13:08,761 --> 00:13:10,224 Nobody ages on that damn trip. 224 00:13:10,326 --> 00:13:12,028 I know, my dad helped develop the program. 225 00:13:12,131 --> 00:13:13,444 That's why they're not supposed to come back. 226 00:13:13,468 --> 00:13:14,761 It's weird. Oh. 227 00:13:14,863 --> 00:13:16,001 Here we go! 228 00:13:18,705 --> 00:13:19,603 Can I get you anything else? 229 00:13:19,705 --> 00:13:21,769 Thank you, thank you. 230 00:13:21,871 --> 00:13:23,339 What do you think? 231 00:13:23,441 --> 00:13:25,619 Do you think we can get this place fixed up in a week or so? 232 00:13:25,643 --> 00:13:27,577 Uh, yeah, yeah. 233 00:13:27,679 --> 00:13:28,811 Bring a few guys on. 234 00:13:28,913 --> 00:13:30,915 We'll paint, fix what's broken. 235 00:13:31,017 --> 00:13:32,849 Yeah, but you don't want to do too much 236 00:13:32,951 --> 00:13:34,814 and kill the charm of this place. 237 00:13:34,916 --> 00:13:36,055 Nothing too new. 238 00:13:36,157 --> 00:13:37,157 Oh. 239 00:13:38,588 --> 00:13:39,390 Oh! 240 00:13:39,492 --> 00:13:40,325 There you go. 241 00:13:40,427 --> 00:13:41,490 Yeah, man. 242 00:13:41,593 --> 00:13:42,795 Perfect. 243 00:13:42,897 --> 00:13:44,338 Do you mind taking a look at the dock, too? 244 00:13:44,362 --> 00:13:46,073 Maggie, we just wanted to catch you up for a minute. 245 00:13:46,097 --> 00:13:47,598 Oh, no, no, no. No, it's no big deal. 246 00:13:47,700 --> 00:13:49,128 Let's go. Thank you. 247 00:13:49,230 --> 00:13:50,430 I'll get a cheese plate going. 248 00:13:50,502 --> 00:13:51,502 Mm-hmm. 249 00:13:54,576 --> 00:13:55,616 "I'll get a cheese plate going." 250 00:13:55,640 --> 00:13:57,443 Shut up. 251 00:13:57,545 --> 00:13:58,772 She's been a good partner. 252 00:14:00,010 --> 00:14:01,711 Always a romantic. 253 00:14:01,813 --> 00:14:02,676 Hey, where's she living? 254 00:14:02,778 --> 00:14:03,778 Who? 255 00:14:03,846 --> 00:14:05,282 Oh, Elise? 256 00:14:05,384 --> 00:14:07,024 Yeah, well, she's staying out of her grandmother's house 257 00:14:07,048 --> 00:14:08,714 until the money... 258 00:14:08,816 --> 00:14:09,816 No. 259 00:14:09,851 --> 00:14:10,754 What? 260 00:14:10,856 --> 00:14:11,988 No, don't talk to her, man. 261 00:14:12,090 --> 00:14:13,129 I didn't even tell her you were coming. 262 00:14:13,153 --> 00:14:13,985 She knows I'm here. 263 00:14:14,087 --> 00:14:14,921 She saw me too. 264 00:14:15,023 --> 00:14:16,922 Look, look. 265 00:14:17,024 --> 00:14:18,827 She's only 18. 266 00:14:18,929 --> 00:14:20,125 It's not like that, man. 267 00:14:20,227 --> 00:14:22,768 I... I don't want to... 268 00:14:22,870 --> 00:14:24,735 I just... I just want to talk to her. 269 00:14:24,837 --> 00:14:26,569 Oh, and what would you say? 270 00:14:26,671 --> 00:14:27,470 I don't know. 271 00:14:27,573 --> 00:14:28,406 Exactly. 272 00:14:28,508 --> 00:14:29,508 You don't know. 273 00:14:29,603 --> 00:14:31,239 And it's not just the physical thing, OK? 274 00:14:31,341 --> 00:14:33,340 You see, to you, that's almost 20 years ago. 275 00:14:33,443 --> 00:14:36,609 But to her, it's only been a couple months. 276 00:14:41,685 --> 00:14:43,783 Coming? 277 00:14:43,885 --> 00:14:45,455 Yeah. 278 00:14:45,557 --> 00:14:46,426 Yeah. 279 00:14:46,528 --> 00:14:47,528 Watch these steps, too. 280 00:14:47,588 --> 00:14:49,228 Well that's one thing I need you to fix. 281 00:14:49,331 --> 00:14:50,196 Oh yeah? 282 00:14:50,298 --> 00:14:51,298 Yeah. 283 00:16:31,226 --> 00:16:33,465 Can we take a minute? 284 00:16:33,567 --> 00:16:34,466 I know, I just... 285 00:16:34,568 --> 00:16:36,468 I need a minute. 286 00:16:37,764 --> 00:16:40,471 Hey, what do you know about time dilation? 287 00:16:40,573 --> 00:16:41,374 What? 288 00:16:41,476 --> 00:16:42,302 Time dilation. 289 00:16:42,404 --> 00:16:44,103 You know, time passes differently 290 00:16:44,205 --> 00:16:45,545 at different speeds. 291 00:16:45,647 --> 00:16:46,741 Like the colony ships? 292 00:16:46,843 --> 00:16:47,907 Right. 293 00:16:48,010 --> 00:16:49,447 Let's go. 294 00:16:49,550 --> 00:16:51,580 Oh, god. 295 00:16:51,682 --> 00:16:54,951 People travel close to the speed of light, time slows down. 296 00:16:55,053 --> 00:16:56,385 Years are flying by down here. 297 00:16:56,487 --> 00:16:59,059 But for people on the ships, it's like nothing. 298 00:16:59,161 --> 00:17:00,666 That's why the ships aren't supposed to come back. 299 00:17:00,690 --> 00:17:03,354 If somebody did, they'd basically be time traveling. 300 00:17:03,456 --> 00:17:04,663 What are you getting at? 301 00:17:04,765 --> 00:17:06,599 Well, you know Elise? 302 00:17:06,701 --> 00:17:07,930 The girl from the photo? 303 00:17:08,032 --> 00:17:08,897 Your old girlfriend? 304 00:17:08,999 --> 00:17:10,229 Well, right, yeah. 305 00:17:10,331 --> 00:17:12,468 She's, uh, she's back. 306 00:17:16,844 --> 00:17:17,976 What are you talking about? 307 00:17:18,078 --> 00:17:20,674 Her dad got a job off-world, and she 308 00:17:20,776 --> 00:17:22,757 had to leave on one of the colony ships when we were, 309 00:17:22,781 --> 00:17:24,081 like, 17. 310 00:17:24,183 --> 00:17:27,279 But, uh, something went wrong, I guess, 311 00:17:27,381 --> 00:17:29,584 and she had to come back. 312 00:17:29,686 --> 00:17:34,391 So it's like the last 20 years for her didn't happen. 313 00:17:36,861 --> 00:17:38,563 Patrice told me. 314 00:17:38,665 --> 00:17:40,626 Wait a minute. 315 00:17:40,728 --> 00:17:43,703 Your old girlfriend came back from space. 316 00:17:43,805 --> 00:17:45,331 And she's still a teenager. 317 00:17:45,433 --> 00:17:48,308 Yeah, that's what I'm saying. 318 00:17:48,410 --> 00:17:49,609 Wow. 319 00:17:49,711 --> 00:17:53,474 Honey, I had no idea. 320 00:17:53,576 --> 00:17:57,209 You thought that I'd be jealous? 321 00:17:57,311 --> 00:17:58,318 Oh, I don't know. 322 00:17:58,420 --> 00:17:59,782 Maybe. 323 00:17:59,884 --> 00:18:00,717 It's weird. 324 00:18:00,819 --> 00:18:02,714 It's amazing. 325 00:18:02,816 --> 00:18:05,217 I read an article all about it last year. 326 00:18:05,319 --> 00:18:06,623 I'd invite her over. 327 00:18:06,725 --> 00:18:07,560 Really? 328 00:18:07,662 --> 00:18:09,794 Yeah, of course. 329 00:18:09,896 --> 00:18:12,127 She came back from space! 330 00:18:12,229 --> 00:18:14,427 And she knew you back then. 331 00:18:14,529 --> 00:18:17,468 We must invite her over for dinner. 332 00:18:17,570 --> 00:18:18,768 OK. 333 00:18:18,870 --> 00:18:19,905 Seriously. 334 00:18:20,007 --> 00:18:21,216 You're blowing my mind right now. 335 00:18:21,240 --> 00:18:22,720 Come on, let's get your heart rate up. 336 00:19:02,409 --> 00:19:03,310 Stay here. 337 00:19:03,412 --> 00:19:04,514 I'll get some paper towels. 338 00:19:30,244 --> 00:19:31,884 You've got to stop doing this to yourself. 339 00:19:35,149 --> 00:19:37,175 You already have enough health problems. 340 00:19:37,278 --> 00:19:40,019 I'm fine. 341 00:19:40,121 --> 00:19:43,016 It's just... it's just food poisoning. 342 00:19:46,793 --> 00:19:47,793 Whatever. 343 00:19:50,158 --> 00:19:51,297 Coming! 344 00:19:57,903 --> 00:19:58,903 Hi, Elise. 345 00:20:02,642 --> 00:20:04,704 Hi. 346 00:20:04,806 --> 00:20:08,779 Uh, Patrice told me you were living here. 347 00:20:11,214 --> 00:20:12,351 Is everything OK? 348 00:20:19,158 --> 00:20:20,623 Sorry, is it... is it a bad time? 349 00:20:40,147 --> 00:20:41,479 Never thought I'd see you again. 350 00:20:43,783 --> 00:20:44,783 Me too. 351 00:20:51,685 --> 00:20:54,087 You dropped this at the store. 352 00:20:54,189 --> 00:20:54,990 What? 353 00:20:55,092 --> 00:20:55,926 Your asparagus. 354 00:20:56,028 --> 00:20:58,326 I bought it for you. 355 00:20:58,428 --> 00:20:59,468 I wasn't buying it, dummy. 356 00:20:59,492 --> 00:21:00,961 I work there. 357 00:21:01,063 --> 00:21:02,063 Oh. 358 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 OK. 359 00:21:05,069 --> 00:21:06,069 All right. 360 00:21:06,169 --> 00:21:07,004 Thank you. 361 00:21:07,106 --> 00:21:08,106 Yeah, no, of course. 362 00:21:10,976 --> 00:21:13,512 You look so old. 363 00:21:13,614 --> 00:21:14,240 OK. 364 00:21:14,342 --> 00:21:16,982 Wow, thank you. 365 00:21:17,084 --> 00:21:19,545 I guess 20 years will do that. 366 00:21:19,647 --> 00:21:21,283 And you dress like a salesman. 367 00:21:21,385 --> 00:21:24,823 I am dressed like a... 368 00:21:24,925 --> 00:21:28,822 So listen. 369 00:21:28,924 --> 00:21:32,357 I wanted to invite you to dinner tomorrow night. 370 00:21:32,459 --> 00:21:33,895 I mean, we. 371 00:21:33,997 --> 00:21:37,834 We wanted to invite you to dinner... my wife and I. Maggie. 372 00:21:37,936 --> 00:21:39,502 Maggie? 373 00:21:39,605 --> 00:21:43,302 Yeah, I've been married five years now. 374 00:21:43,404 --> 00:21:45,541 Five years. 375 00:21:45,643 --> 00:21:49,849 I was hoping we could catch up, you know? 376 00:21:49,951 --> 00:21:51,517 You can bring your dad. 377 00:21:51,619 --> 00:21:54,552 I know he was never really fond of me, but I'd love to see him. 378 00:21:57,287 --> 00:21:58,287 So what do you say? 379 00:21:58,323 --> 00:22:00,388 We're staying at the lake house. 380 00:22:00,490 --> 00:22:02,320 Do you remember where it is? 381 00:22:02,422 --> 00:22:03,522 Yeah. 382 00:22:03,624 --> 00:22:05,224 Like it was yesterday. 383 00:22:05,326 --> 00:22:06,566 Right. 384 00:22:06,668 --> 00:22:08,259 Yeah. 385 00:22:08,361 --> 00:22:10,231 Um. 386 00:22:10,333 --> 00:22:12,968 So, tomorrow night? 387 00:22:13,071 --> 00:22:14,607 Say, 7:00? 388 00:22:14,709 --> 00:22:16,071 Sure. 389 00:22:16,173 --> 00:22:17,841 7:00 could work. 390 00:22:17,944 --> 00:22:18,944 OK then. 391 00:22:21,381 --> 00:22:22,741 Great, I'll see you tomorrow night. 392 00:22:47,039 --> 00:22:48,039 Elise! 393 00:23:04,223 --> 00:23:05,691 Who's the fifth person? 394 00:23:05,794 --> 00:23:06,823 Patrice. 395 00:23:06,925 --> 00:23:08,020 Ah. 396 00:23:08,122 --> 00:23:10,082 He couldn't work today, but he can come to dinner? 397 00:23:10,123 --> 00:23:11,602 Well, I thought it'd be nice for Elise. 398 00:23:11,626 --> 00:23:12,930 Does it matter? No. 399 00:23:13,032 --> 00:23:13,925 No, it's fine. 400 00:23:14,027 --> 00:23:15,528 Um, listen, I need you to hold still. 401 00:23:15,630 --> 00:23:16,830 I've got Roger. He's... 402 00:23:16,932 --> 00:23:18,147 No, no, no, I don't want to talk to him... 403 00:23:18,171 --> 00:23:19,071 Jacky-Jack! Boo! 404 00:23:19,173 --> 00:23:21,038 You handsome fuck. 405 00:23:21,140 --> 00:23:22,140 How are you, man? 406 00:23:22,173 --> 00:23:23,173 Hi, Roger. 407 00:23:23,210 --> 00:23:24,410 Ah, buddy, I miss you so much. 408 00:23:24,473 --> 00:23:25,607 You get my messages? 409 00:23:25,709 --> 00:23:26,983 Nope, we've been on a media blackout. 410 00:23:27,007 --> 00:23:28,346 ROGER: What is that? 411 00:23:28,448 --> 00:23:29,556 Is that some sort of a new party drug? 412 00:23:29,580 --> 00:23:30,589 You gonna share with Uncle Roger? 413 00:23:30,613 --> 00:23:31,779 I'm kind of busy here, Roger. 414 00:23:31,881 --> 00:23:32,910 Yeah, I'll be quick. 415 00:23:33,012 --> 00:23:34,230 Good news. It turns out the kid? 416 00:23:34,254 --> 00:23:34,919 Not hearing loss, just a tumor. 417 00:23:35,021 --> 00:23:35,887 Dodged a bullet. 418 00:23:35,989 --> 00:23:37,023 Oh my god. 419 00:23:37,125 --> 00:23:38,290 Second piece of good news. 420 00:23:38,392 --> 00:23:40,223 Turns out Janet Chang had a stroke. 421 00:23:40,325 --> 00:23:41,525 How is that good news? 422 00:23:41,627 --> 00:23:43,090 Relax, she'll be fine. 423 00:23:43,192 --> 00:23:44,939 They got the nanobots in there. They're cleaning things out. 424 00:23:44,963 --> 00:23:46,543 And in a few months, she's be back to scowling at people. 425 00:23:46,567 --> 00:23:48,209 My point is, she's not going to be able to enter 426 00:23:48,233 --> 00:23:50,130 the governor's race. 427 00:23:50,232 --> 00:23:51,436 OK. 428 00:23:51,538 --> 00:23:52,434 Which means only Folger 429 00:23:52,536 --> 00:23:53,632 is left for the nomination. 430 00:23:53,734 --> 00:23:54,905 Everybody knows he's weak. 431 00:23:55,007 --> 00:23:56,007 Wait. 432 00:23:56,103 --> 00:23:57,685 We couldn't have asked for a better timing. 433 00:23:57,709 --> 00:23:59,406 You've got a very high profile right now. 434 00:23:59,508 --> 00:24:00,642 Folger is old news. 435 00:24:00,744 --> 00:24:02,151 Yeah, but everybody thinks I'm crazy. 436 00:24:02,175 --> 00:24:03,646 Forget about that, man. 437 00:24:03,748 --> 00:24:05,261 People liked your passion when they saw 438 00:24:05,285 --> 00:24:06,483 you yelling at that kid, OK? 439 00:24:06,585 --> 00:24:09,218 They just didn't know you well enough. 440 00:24:09,320 --> 00:24:10,119 What are you doing? 441 00:24:10,221 --> 00:24:11,221 There's a line. 442 00:24:11,290 --> 00:24:12,590 Where are you, Roger? 443 00:24:12,692 --> 00:24:15,027 Oh, dude, I'm at this new place called Bread Line. 444 00:24:15,129 --> 00:24:15,820 Doesn't that look awful? 445 00:24:15,922 --> 00:24:17,388 Yeah, my wife sent me here. 446 00:24:17,490 --> 00:24:18,970 You gotta wait in this line, and when you get to the front 447 00:24:18,994 --> 00:24:20,243 they give you bread. Anyway, listen to me. 448 00:24:20,267 --> 00:24:21,511 Jack, you keep doing your thing. 449 00:24:21,535 --> 00:24:23,630 You show people that you're a family man. 450 00:24:23,732 --> 00:24:25,300 Light that fire in your belly. 451 00:24:25,402 --> 00:24:26,703 He's right, Jack. 452 00:24:26,805 --> 00:24:27,965 And then you put a little fire 453 00:24:28,002 --> 00:24:29,402 in Maggie's belly. Am I right, Mags? 454 00:24:29,970 --> 00:24:31,344 Yeah, well, it's a big decision. 455 00:24:31,446 --> 00:24:32,539 It's a big decision. 456 00:24:32,641 --> 00:24:33,641 You got a little time. 457 00:24:33,676 --> 00:24:34,686 But listen, just a little time. 458 00:24:34,710 --> 00:24:35,950 Ideally, call me back tomorrow. 459 00:24:36,047 --> 00:24:36,675 OK? 460 00:24:36,777 --> 00:24:37,643 We'll figure this out. 461 00:24:37,745 --> 00:24:38,777 I swear to God, touch me. 462 00:24:38,879 --> 00:24:41,482 Go ahead, touch my fucking arm. 463 00:24:41,584 --> 00:24:42,484 That goes for all of you. 464 00:24:42,586 --> 00:24:44,018 I swear to God, it's a line. 465 00:24:49,964 --> 00:24:51,060 Governor? 466 00:24:51,163 --> 00:24:52,327 Why not? 467 00:25:07,073 --> 00:25:10,081 Just dinner, and then we're gone. 468 00:25:10,183 --> 00:25:11,183 Don't start, Dad. 469 00:25:14,716 --> 00:25:16,116 Hi, come on in, guys. 470 00:25:25,362 --> 00:25:27,199 Hi, Hank. 471 00:25:27,301 --> 00:25:29,297 You look just like your father. 472 00:25:29,399 --> 00:25:30,230 Great, thanks. 473 00:25:30,332 --> 00:25:31,169 Hi. 474 00:25:31,271 --> 00:25:32,271 I'm Maggie, Jack's wife. 475 00:25:32,337 --> 00:25:33,169 Nice to meet you. 476 00:25:33,271 --> 00:25:35,202 Hi, Elise. 477 00:25:35,304 --> 00:25:36,304 Hi. 478 00:25:40,144 --> 00:25:40,979 Hi. 479 00:25:41,081 --> 00:25:42,081 Come here. 480 00:25:44,714 --> 00:25:47,117 Oh my god, you're adorable. 481 00:25:47,219 --> 00:25:48,315 Thank you. 482 00:25:48,417 --> 00:25:49,316 May I? 483 00:25:49,418 --> 00:25:50,251 Sure. 484 00:25:50,354 --> 00:25:51,354 Thank you. 485 00:25:57,059 --> 00:25:58,779 Um, is it cool if we drink this? Oh, yeah. 486 00:25:58,861 --> 00:26:00,101 - Gimme that. - Dear god please. 487 00:26:00,128 --> 00:26:01,728 - Let's do that right now. - I'll get it. 488 00:26:03,897 --> 00:26:06,901 I'll tell you something. 489 00:26:07,003 --> 00:26:11,704 When you watch things change, you barely 490 00:26:11,806 --> 00:26:13,712 even notice it happening. 491 00:26:13,814 --> 00:26:21,049 Skip ahead 20 years, and you really see how things are. 492 00:26:21,618 --> 00:26:22,886 Everything looks old. 493 00:26:25,456 --> 00:26:26,891 Everybody looks fat. 494 00:26:26,993 --> 00:26:32,391 I told your father he needed to keep things up 495 00:26:32,493 --> 00:26:35,363 better around here, but he never listened to anybody other 496 00:26:35,465 --> 00:26:36,333 than himself. 497 00:26:36,435 --> 00:26:37,534 Wouldn't argue with that. 498 00:26:37,636 --> 00:26:39,872 So you knew Jack's father well? 499 00:26:39,974 --> 00:26:42,035 Uh-uh. 500 00:26:42,137 --> 00:26:44,944 Actually, I met him because of these two. 501 00:26:45,046 --> 00:26:46,476 Oh. 502 00:26:46,578 --> 00:26:50,248 Jack never told me how you met. 503 00:26:50,350 --> 00:26:51,447 We met at the movies. 504 00:26:51,549 --> 00:26:53,183 Outside of the movies. 505 00:26:53,285 --> 00:26:54,847 Come on, Jack! 506 00:26:54,949 --> 00:26:57,351 You wrote a whole poem about it. 507 00:26:57,453 --> 00:26:59,291 A poem? 508 00:26:59,393 --> 00:27:01,921 It's disgustingly romantic. 509 00:27:02,023 --> 00:27:03,522 You don't want to hear about it. 510 00:27:03,625 --> 00:27:04,725 Oh, I do. 511 00:27:04,827 --> 00:27:06,265 I was with a friend of mine. 512 00:27:06,367 --> 00:27:08,961 My best friend Claire, actually. 513 00:27:09,063 --> 00:27:10,464 Do you know she's born again now? 514 00:27:10,566 --> 00:27:11,668 Oh yeah, yeah. 515 00:27:11,770 --> 00:27:15,006 She used to be a hardcore punk atheist. 516 00:27:15,109 --> 00:27:16,475 So weird. 517 00:27:16,577 --> 00:27:19,206 Anyway, we were at the ticket stand. 518 00:27:22,781 --> 00:27:25,311 And I only had pockets full of change. 519 00:27:28,219 --> 00:27:32,955 So I was counting out the coins, and a boy bumped into me. 520 00:27:33,057 --> 00:27:37,562 And then there were coins bouncing everywhere. 521 00:27:37,664 --> 00:27:39,431 But one of them landed on its side. 522 00:27:39,533 --> 00:27:41,831 It started rolling down the line, 523 00:27:41,934 --> 00:27:47,031 and it weaved left and right, around people, 524 00:27:47,133 --> 00:27:51,005 like it had a mind of its own. 525 00:27:51,107 --> 00:27:53,541 I mean, it even hopped over someone's foot 526 00:27:53,643 --> 00:27:56,210 and kept rolling. 527 00:27:56,312 --> 00:28:00,315 I was standing at the back of the line with Patrice, 528 00:28:00,418 --> 00:28:01,418 actually. 529 00:28:01,455 --> 00:28:04,182 Yeah, I saw the whole thing. 530 00:28:04,284 --> 00:28:07,193 We were... we were just goofing around, 531 00:28:07,295 --> 00:28:08,353 doing I don't know what. 532 00:28:08,455 --> 00:28:12,058 But all of a sudden, there was this commotion. 533 00:28:12,160 --> 00:28:14,564 And I looked down, and this coin's just 534 00:28:14,666 --> 00:28:16,462 heading straight toward me. 535 00:28:16,564 --> 00:28:20,800 It was weird because even back then, nobody used coins. 536 00:28:20,902 --> 00:28:23,209 So it just zigs and zags. 537 00:28:23,311 --> 00:28:25,543 It didn't make sense. 538 00:28:25,645 --> 00:28:29,276 And then it just came right to me. 539 00:28:31,881 --> 00:28:33,478 I stood up, and there she was. 540 00:28:41,459 --> 00:28:43,822 There you were. 541 00:28:43,924 --> 00:28:46,662 You were my hero. 542 00:28:46,764 --> 00:28:48,663 And then you stole from me. 543 00:28:48,765 --> 00:28:50,796 I paid for your movie. 544 00:28:50,898 --> 00:28:52,129 You kept my coin. 545 00:28:52,232 --> 00:28:53,867 I tried to give it back to you. 546 00:28:53,969 --> 00:28:55,403 Like that kind of asparagus. 547 00:28:57,342 --> 00:28:58,243 What? 548 00:28:58,345 --> 00:28:59,345 Yeah, it's nothing. 549 00:28:59,439 --> 00:29:01,375 When I bumped into Jack at the market, I... 550 00:29:01,477 --> 00:29:05,815 I dropped a can of asparagus, and he brought it back to me. 551 00:29:05,917 --> 00:29:09,650 Didn't realize I worked there, I guess. 552 00:29:09,752 --> 00:29:11,155 Disgusting, right? 553 00:29:11,257 --> 00:29:12,257 It is. 554 00:29:16,596 --> 00:29:19,297 How did you and Jack meet? 555 00:29:19,399 --> 00:29:21,098 We met at a bar. 556 00:29:21,200 --> 00:29:23,864 Oh 557 00:29:23,966 --> 00:29:26,568 Yeah, Jack was very drunk. 558 00:29:26,670 --> 00:29:27,670 I was very drunk. 559 00:29:29,740 --> 00:29:31,070 And we both wanted pizza. 560 00:29:31,172 --> 00:29:32,643 We had that in common right away. 561 00:29:32,745 --> 00:29:36,278 So we went out and we found pizza. 562 00:29:36,380 --> 00:29:43,521 And the next day, he called me and he didn't remember my name. 563 00:29:43,623 --> 00:29:46,086 I thought he was such a jerk. 564 00:29:46,188 --> 00:29:47,756 And then I gave him another chance, 565 00:29:47,858 --> 00:29:51,991 and he cleaned up quite nicely. 566 00:29:52,093 --> 00:29:54,700 We were married two years later. 567 00:29:54,802 --> 00:29:59,668 It wasn't very romantic, but relationships, 568 00:29:59,770 --> 00:30:01,540 they change and they grow. 569 00:30:01,642 --> 00:30:03,941 And it's not about how they start. 570 00:30:04,043 --> 00:30:09,211 It's about all the nights in those bad motels, 571 00:30:09,313 --> 00:30:13,678 and the takeout, and sitting in the church meetings, 572 00:30:13,780 --> 00:30:18,550 and the ballgames, and all of the long drives in the car 573 00:30:18,652 --> 00:30:22,222 going up and down the state listening to constituents. 574 00:30:22,324 --> 00:30:25,089 Trying to make a difference in their lives. 575 00:30:25,191 --> 00:30:27,661 That's what I cherish. 576 00:30:33,771 --> 00:30:35,734 That's what I cherish. 577 00:30:35,836 --> 00:30:38,309 Sorry. 578 00:30:38,411 --> 00:30:39,309 More wine? 579 00:30:39,411 --> 00:30:40,411 Yes. 580 00:30:42,744 --> 00:30:44,944 Elise. 581 00:30:45,046 --> 00:30:47,412 What was that trip like? 582 00:30:47,514 --> 00:30:49,154 I mean, not many people have gone that far 583 00:30:49,249 --> 00:30:51,687 and then come all the way back. 584 00:30:51,789 --> 00:30:53,885 I don't really remember. 585 00:30:53,987 --> 00:30:55,360 We were asleep. 586 00:30:55,462 --> 00:30:56,721 Didn't you dream? 587 00:30:56,823 --> 00:30:57,956 No. 588 00:30:58,058 --> 00:30:59,824 I don't think so. 589 00:30:59,927 --> 00:31:01,597 Nothing? 590 00:31:01,699 --> 00:31:04,263 I remember pieces. 591 00:31:04,365 --> 00:31:07,671 The heavy clang of the chamber door. 592 00:31:07,773 --> 00:31:09,535 The coolness against my skin. 593 00:31:11,978 --> 00:31:14,375 I remember my eyes getting really heavy, 594 00:31:14,477 --> 00:31:19,817 and then this feeling of sort of falling back like you 595 00:31:19,919 --> 00:31:22,351 get when you're just almost asleep. 596 00:31:22,453 --> 00:31:28,156 Except I couldn't reach out to catch myself or to wake up. 597 00:31:28,258 --> 00:31:31,288 I just kept falling back into what felt 598 00:31:31,390 --> 00:31:35,598 like an infinite nothingness. 599 00:31:35,700 --> 00:31:37,666 That sounds awful. 600 00:31:37,768 --> 00:31:40,105 It was peaceful. 601 00:31:40,207 --> 00:31:44,902 I imagine it's what a baby feels like in its mother's womb. 602 00:31:45,005 --> 00:31:46,173 Floating. 603 00:31:46,275 --> 00:31:48,948 You didn't feel all that time pass? 604 00:31:49,050 --> 00:31:50,825 When you're in a different state of consciousness, 605 00:31:50,849 --> 00:31:52,148 you don't feel time pass at all. 606 00:31:52,250 --> 00:31:56,219 I mean, it could have been a second or 100 years. 607 00:31:58,456 --> 00:32:01,854 When I finally opened my eyes and looked out the window, 608 00:32:01,956 --> 00:32:08,365 it was so big. 609 00:32:08,467 --> 00:32:10,765 Larger. 610 00:32:10,867 --> 00:32:12,237 What's that word? 611 00:32:12,339 --> 00:32:13,601 Vast. 612 00:32:13,703 --> 00:32:16,207 Vast. 613 00:32:16,309 --> 00:32:23,543 So many stars and colors and spirals and glowing clusters. 614 00:32:24,818 --> 00:32:26,183 I thought I'd feel small surrounded 615 00:32:26,285 --> 00:32:33,522 by all that darkness, but instead it was beautiful. 616 00:32:34,024 --> 00:32:37,693 And vast mystery all around you. 617 00:32:37,795 --> 00:32:40,763 But I wasn't afraid. 618 00:32:40,865 --> 00:32:42,034 I was filled with wonder. 619 00:32:46,233 --> 00:32:49,201 What about the colonies? 620 00:32:49,303 --> 00:32:52,040 It was a fucking disaster. 621 00:32:52,142 --> 00:32:54,877 For starters, they grossly oversold 622 00:32:54,979 --> 00:32:56,108 how fast things were moving. 623 00:32:56,210 --> 00:32:58,412 They were barely at 20%. 624 00:32:58,514 --> 00:33:01,017 Atmospheric complications, structural integrity 625 00:33:01,119 --> 00:33:03,083 issues, and don't even get me started 626 00:33:03,185 --> 00:33:05,118 on the government corruption. 627 00:33:05,220 --> 00:33:07,124 See, they couldn't take us all. 628 00:33:07,226 --> 00:33:10,494 So some genius decided to have a fucking lottery. 629 00:33:10,596 --> 00:33:11,395 A lottery? 630 00:33:11,498 --> 00:33:12,498 For what? 631 00:33:14,727 --> 00:33:17,295 To determine who would get to stay, Jack. 632 00:33:17,397 --> 00:33:18,463 But y'all got that... 633 00:33:18,565 --> 00:33:20,737 That big settlement though, right? 634 00:33:20,839 --> 00:33:22,506 That was a joke too. 635 00:33:22,608 --> 00:33:23,774 20 years, gone. 636 00:33:23,876 --> 00:33:27,104 Just like that. 637 00:33:27,206 --> 00:33:28,639 And for what? 638 00:33:28,741 --> 00:33:32,348 I mean, all my friends are retired old men. 639 00:33:32,450 --> 00:33:37,385 My body's gone to shit from the Hibernation. 640 00:33:37,487 --> 00:33:40,455 And to top it all off, I don't have a fucking job. 641 00:33:42,923 --> 00:33:47,633 You know what's really funny is they haven't even given Elise 642 00:33:47,735 --> 00:33:49,901 here her money yet because... 643 00:33:50,003 --> 00:33:54,972 Now, get this... She just turned 18. 644 00:33:55,074 --> 00:33:57,970 She was born almost 40 years ago! 645 00:33:58,072 --> 00:33:59,773 Easy, Dad. 646 00:33:59,876 --> 00:34:00,876 I'm fine. 647 00:34:03,643 --> 00:34:05,980 Bureaucratic jackasses, all of them. 648 00:34:06,082 --> 00:34:07,349 You know something, Hank? 649 00:34:07,451 --> 00:34:08,858 When I was a Congressman, one of my key issues 650 00:34:08,882 --> 00:34:11,887 was protecting colonists from corporate malfeasance. 651 00:34:11,989 --> 00:34:13,285 Especially the children. 652 00:34:13,387 --> 00:34:14,890 Were you able to do something? 653 00:34:14,992 --> 00:34:17,029 We did help some kids. 654 00:34:17,131 --> 00:34:18,891 I wanted a stronger bill, but there was a lot 655 00:34:18,931 --> 00:34:21,266 of money on the other side. 656 00:34:21,368 --> 00:34:24,465 In the end, the legislation wasn't exactly what I wanted. 657 00:34:24,567 --> 00:34:28,437 But, well, we had to make a lot of compromises. 658 00:34:28,539 --> 00:34:31,135 You're more like your father 659 00:34:31,237 --> 00:34:33,637 than I thought. 660 00:34:33,739 --> 00:34:36,511 Big promises and delivers very little. 661 00:34:39,684 --> 00:34:40,684 Cheers. 662 00:34:56,163 --> 00:34:57,799 Hey, you OK? 663 00:34:57,901 --> 00:34:58,799 Yeah, I'm fine. 664 00:34:58,901 --> 00:34:59,901 Good. 665 00:35:04,040 --> 00:35:06,774 Weird scene, huh? 666 00:35:06,876 --> 00:35:08,246 Yeah. 667 00:35:08,348 --> 00:35:09,924 It's always strange when your wife and your girlfriend 668 00:35:09,948 --> 00:35:11,216 meet for the first time. 669 00:35:15,422 --> 00:35:17,719 Hey, why don't you bring Hank on to work with you here? 670 00:35:20,786 --> 00:35:22,620 Because he's an asshole. 671 00:35:22,722 --> 00:35:26,192 Come on, he knows the place. 672 00:35:26,294 --> 00:35:29,001 And he needs the work. 673 00:35:29,103 --> 00:35:32,430 Jack, you're both about the same age now. 674 00:35:32,532 --> 00:35:35,805 You don't have to impress him. 675 00:35:35,907 --> 00:35:39,203 As a favor to me. 676 00:35:39,305 --> 00:35:44,216 OK. 677 00:35:44,318 --> 00:35:48,451 But if he shows up to work drunk, I get to drink too. 678 00:35:54,289 --> 00:35:55,388 Where should I put this? 679 00:35:55,490 --> 00:35:58,461 Oh, uh, you can put them anywhere. 680 00:36:01,528 --> 00:36:02,765 I don't mind washing them. 681 00:36:02,867 --> 00:36:03,867 Oh, it's fine. 682 00:36:05,703 --> 00:36:08,306 In my kitchen at home, you just throw the dishes in the sink, 683 00:36:08,408 --> 00:36:10,528 and the next day you can pull them out of the cabinet. 684 00:36:13,341 --> 00:36:15,109 How does it do that? 685 00:36:15,211 --> 00:36:17,541 I don't really know. 686 00:36:17,643 --> 00:36:19,847 Is that a friendship bracelet? 687 00:36:19,949 --> 00:36:21,314 Yeah. 688 00:36:21,416 --> 00:36:23,021 My friend Claire made it for me. 689 00:36:23,123 --> 00:36:25,383 I used to wear those all the time. 690 00:36:25,485 --> 00:36:27,924 Are they back in style? 691 00:36:28,026 --> 00:36:30,124 I don't... I don't know. 692 00:36:30,226 --> 00:36:31,826 They were when I left. 693 00:36:31,929 --> 00:36:33,064 Oh, yeah. 694 00:36:33,166 --> 00:36:34,630 Guess that's when I was wearing them. 695 00:36:34,732 --> 00:36:37,436 Yeah, we were probably in high school around the same time, 696 00:36:37,538 --> 00:36:38,767 right? 697 00:36:38,870 --> 00:36:40,970 Probably. 698 00:36:41,072 --> 00:36:43,735 What a strange thought. 699 00:36:43,837 --> 00:36:46,473 Anyway, they should be in here helping us. 700 00:36:46,575 --> 00:36:49,373 Did you see Patrice hand me his plate? 701 00:36:49,475 --> 00:36:50,274 Don't get me wrong. 702 00:36:50,376 --> 00:36:51,411 I like him. 703 00:36:51,513 --> 00:36:52,880 But he's a little immature, right? 704 00:36:52,982 --> 00:36:53,815 Yes. 705 00:36:53,917 --> 00:36:55,287 Yeah. 706 00:36:55,389 --> 00:36:58,719 He's one of the few people who hasn't changed at all. 707 00:36:58,821 --> 00:37:02,253 I'm sure it must be somewhat overwhelming for you. 708 00:37:02,355 --> 00:37:03,891 All of this. 709 00:37:03,994 --> 00:37:05,694 It's OK. 710 00:37:05,796 --> 00:37:08,393 Have you thought about what you wanted to do with your life 711 00:37:08,495 --> 00:37:09,832 now that you're back? 712 00:37:09,934 --> 00:37:10,965 Not really. 713 00:37:11,067 --> 00:37:12,837 Travel, maybe. 714 00:37:12,939 --> 00:37:14,971 Here on Earth, I mean. 715 00:37:15,073 --> 00:37:16,138 Just go out and get lost. 716 00:37:16,240 --> 00:37:18,140 I've never really been anywhere. 717 00:37:18,242 --> 00:37:20,038 New Orleans once, with my mom. 718 00:37:20,140 --> 00:37:23,811 Well, you really shouldn't waste such a great opportunity. 719 00:37:23,913 --> 00:37:27,612 Most people don't get to see how everybody they know turned out. 720 00:37:27,714 --> 00:37:29,415 You can learn from their mistakes. 721 00:37:29,517 --> 00:37:31,455 Make all the right decisions. 722 00:37:31,557 --> 00:37:35,391 When I was your age, I knew exactly what I wanted. 723 00:37:35,493 --> 00:37:37,624 I knew the college I needed to get into, 724 00:37:37,726 --> 00:37:40,295 the internships that would help my resume, 725 00:37:40,397 --> 00:37:43,198 the law firm to launch my career. 726 00:37:43,300 --> 00:37:46,363 I had a plan, and I executed it. 727 00:37:46,465 --> 00:37:47,699 Sounds fun. 728 00:37:47,801 --> 00:37:49,121 If you want to amount to anything, 729 00:37:49,173 --> 00:37:52,007 you need to have a plan. 730 00:37:52,109 --> 00:37:54,611 What am I saying? 731 00:37:54,713 --> 00:37:58,917 I remember when I was your age, in one ear and out the other. 732 00:37:59,019 --> 00:38:00,950 I'm sure you'll figure it out. 733 00:38:01,052 --> 00:38:01,952 I'm sure I will. 734 00:38:02,054 --> 00:38:03,921 That is quite a dress. 735 00:38:04,023 --> 00:38:05,256 Thanks, I wasn't sure... 736 00:38:05,358 --> 00:38:09,524 But remember, with blush, less is more. 737 00:38:09,627 --> 00:38:11,759 Otherwise, it looks like you're trying too hard. 738 00:39:06,515 --> 00:39:09,248 I don't need your charity. 739 00:39:09,350 --> 00:39:10,182 Hank, come on. 740 00:39:10,284 --> 00:39:11,187 Please. 741 00:39:11,289 --> 00:39:14,050 Patrice could use the help. 742 00:39:14,153 --> 00:39:16,522 Because it worked out so well the last time 743 00:39:16,624 --> 00:39:19,790 a Lambert tried to help me. 744 00:39:19,892 --> 00:39:22,161 Jack, do you still paddleboard? 745 00:39:22,263 --> 00:39:23,629 What? 746 00:39:23,731 --> 00:39:25,934 Your old gear is in the closet. 747 00:39:26,036 --> 00:39:27,068 You? 748 00:39:27,170 --> 00:39:30,271 Paddleboarding? 749 00:39:30,373 --> 00:39:31,373 Yeah, well, you know. 750 00:39:31,440 --> 00:39:32,706 It's been a while, but... 751 00:39:32,808 --> 00:39:36,409 I am learning all sorts of things about you. 752 00:39:36,511 --> 00:39:39,081 We should do it again. 753 00:39:39,183 --> 00:39:41,282 I don't think so. 754 00:39:41,384 --> 00:39:42,684 I can't even imagine it. 755 00:39:42,786 --> 00:39:45,118 You're, like, the least coordinated person I know. 756 00:39:45,220 --> 00:39:46,423 Hey. 757 00:39:46,525 --> 00:39:48,167 I'd like to see you in that wet suit again. 758 00:39:48,191 --> 00:39:49,258 So would I. 759 00:39:49,361 --> 00:39:50,403 Yeah, you would like to see it. 760 00:39:50,427 --> 00:39:51,796 I wear it like a second skin. 761 00:39:51,898 --> 00:39:53,227 It's beautiful. 762 00:39:53,329 --> 00:39:54,659 Then it's a plan. 763 00:39:54,761 --> 00:39:57,228 Tomorrow I have the day off. 764 00:39:57,330 --> 00:39:59,003 Oh. 765 00:39:59,105 --> 00:40:00,265 Sure, yeah. Sure. 766 00:40:00,367 --> 00:40:01,167 Why not? 767 00:40:01,269 --> 00:40:02,269 Yeah. 768 00:40:02,337 --> 00:40:03,741 Tomorrow. 769 00:40:03,843 --> 00:40:04,843 Cool. 770 00:40:08,345 --> 00:40:09,613 I'm not ovulating. 771 00:40:12,985 --> 00:40:13,985 That was nice. 772 00:40:16,449 --> 00:40:17,283 Really? 773 00:40:17,385 --> 00:40:18,648 Yeah. 774 00:40:18,750 --> 00:40:19,854 I think she's sweet. 775 00:40:24,357 --> 00:40:28,264 Why didn't you tell me you saw her in the grocery store? 776 00:40:28,366 --> 00:40:31,128 I thought I was going crazy. 777 00:40:31,230 --> 00:40:34,534 Just wanted to wait until I talked to Patrice. 778 00:40:34,636 --> 00:40:35,969 That must be really strange. 779 00:40:38,445 --> 00:40:40,374 She's obviously still in love with you. 780 00:40:40,476 --> 00:40:41,976 No, she's just a kid. 781 00:40:42,078 --> 00:40:45,984 When you're that age, you feel different one week to the next. 782 00:40:46,086 --> 00:40:48,746 You know what I mean. 783 00:40:48,848 --> 00:40:51,956 Honestly, I feel bad for her. 784 00:40:52,058 --> 00:40:53,518 She'll get over it. 785 00:40:53,620 --> 00:40:54,823 You're a good man. 786 00:41:02,366 --> 00:41:04,296 Oh, did you not want to? 787 00:41:04,398 --> 00:41:06,096 Do you? 788 00:41:06,198 --> 00:41:09,203 Well, I know you're not ovulating, but... 789 00:41:09,305 --> 00:41:12,703 I... we can. 790 00:41:12,805 --> 00:41:14,645 Oh, only if you want to. 791 00:41:33,859 --> 00:41:35,666 Oh, yeah, I got this. 792 00:41:49,644 --> 00:41:51,143 Looking amazing, honey! 793 00:42:07,099 --> 00:42:08,163 Ah, thank you. 794 00:42:08,265 --> 00:42:10,035 You're welcome. 795 00:42:10,137 --> 00:42:11,968 You must be so proud. 796 00:42:12,070 --> 00:42:12,762 Yeah. 797 00:42:12,864 --> 00:42:15,139 He's trying, anyway. 798 00:42:15,241 --> 00:42:16,137 Was he ever any good? 799 00:42:16,240 --> 00:42:17,641 Oh yeah. 800 00:42:17,743 --> 00:42:20,306 When he was 15, everybody thought he was the shit. 801 00:42:20,408 --> 00:42:21,240 Really? 802 00:42:21,342 --> 00:42:22,342 No. 803 00:42:22,413 --> 00:42:23,313 He's always been awful. 804 00:42:23,415 --> 00:42:24,535 He just owned all the stuff. 805 00:42:26,015 --> 00:42:27,555 We used to lay the equipment all out on the beach 806 00:42:27,579 --> 00:42:30,747 and pretend to be busy with all the pretty girls walked by. 807 00:42:30,849 --> 00:42:32,349 Did that ever work? 808 00:42:32,451 --> 00:42:36,622 Sometimes, but Jack met Elise, and I was left alone 809 00:42:36,724 --> 00:42:38,592 with all the pretty girls. 810 00:42:38,694 --> 00:42:40,327 Looks like nothing's changed. 811 00:42:40,429 --> 00:42:41,429 Woo-hoo-hoo. 812 00:42:45,803 --> 00:42:47,399 And you're still terrible at this. 813 00:42:47,502 --> 00:42:48,336 Hey. 814 00:42:48,438 --> 00:42:49,468 It's been a while. 815 00:42:49,570 --> 00:42:50,605 How long? 816 00:42:50,707 --> 00:42:53,273 Well, the last time was with you. 817 00:42:53,375 --> 00:42:54,375 What? 818 00:42:54,442 --> 00:42:55,710 Yeah. 819 00:42:55,812 --> 00:42:58,116 I haven't been back here in 20 years. 820 00:42:58,218 --> 00:42:58,842 What about your dad? 821 00:42:58,944 --> 00:43:00,246 Didn't you ever visit? 822 00:43:00,348 --> 00:43:01,485 No. 823 00:43:01,587 --> 00:43:02,895 Stopped talking to him a long time ago. 824 00:43:02,919 --> 00:43:04,982 Occasional messages, birthday card, whatever. 825 00:43:05,084 --> 00:43:09,953 But we kind of had a falling out. 826 00:43:10,055 --> 00:43:11,991 Because of what he did to us? 827 00:43:12,093 --> 00:43:13,731 There were other issues, but yeah. 828 00:43:16,236 --> 00:43:17,535 I was pretty furious. 829 00:43:17,637 --> 00:43:20,338 I asked him to help your dad with a job. 830 00:43:20,440 --> 00:43:23,270 The next thing I know, you're gone. 831 00:43:23,372 --> 00:43:24,474 Forever. 832 00:43:24,576 --> 00:43:27,540 Yeah, Hank didn't have to take it. 833 00:43:27,642 --> 00:43:29,178 I hate them both. 834 00:43:29,280 --> 00:43:30,847 Don't. 835 00:43:30,949 --> 00:43:34,419 Now that my dad's gone, I wish I hadn't cut him out. 836 00:43:34,521 --> 00:43:37,216 He was just doing the best he could. 837 00:43:37,318 --> 00:43:40,087 It seemed like the end of the world to me, you know. 838 00:43:40,189 --> 00:43:46,296 But the way he saw it, your family got an opportunity, 839 00:43:46,398 --> 00:43:49,067 and I was just a teenager. 840 00:43:49,169 --> 00:43:50,169 I'd get over you. 841 00:43:52,633 --> 00:43:55,874 And are you? 842 00:43:55,976 --> 00:43:58,069 Over me? 843 00:43:58,171 --> 00:44:01,780 I never imagined Jack as a governor. 844 00:44:01,882 --> 00:44:05,816 He's got a lot of work to get there, but you'll see it. 845 00:44:05,918 --> 00:44:09,186 Seems like a pretty big decision to make so quickly. 846 00:44:09,288 --> 00:44:10,720 Y'all just got here. 847 00:44:10,822 --> 00:44:12,553 Ah, it'll be good to get back out there, 848 00:44:12,655 --> 00:44:14,120 not dwell on the past. 849 00:44:14,222 --> 00:44:16,887 Keep moving forward until you get what you want. 850 00:44:16,989 --> 00:44:18,823 And that's what he wants? 851 00:44:18,925 --> 00:44:21,928 It's what we both want? 852 00:44:22,030 --> 00:44:24,197 It seemed to me like he wants a break. 853 00:44:29,609 --> 00:44:31,006 Wonder what they're talking about. 854 00:44:33,645 --> 00:44:34,977 Don't you have some work to do? 855 00:44:45,955 --> 00:44:48,424 That is not what I'm trying to say. 856 00:44:48,526 --> 00:44:49,956 It can't be both ways. 857 00:44:50,058 --> 00:44:52,297 Look, what happened was a meaningful... 858 00:44:52,399 --> 00:44:53,961 It was the most meaningful. 859 00:44:54,063 --> 00:44:57,064 It actually changed me in a lot of ways. 860 00:44:57,166 --> 00:45:00,132 And so I can still feel the impact of that summer. 861 00:45:00,235 --> 00:45:04,541 In that respect, I'm not over any of it at all. 862 00:45:04,643 --> 00:45:05,817 I can't believe you grew up to be 863 00:45:05,841 --> 00:45:07,742 this bullshit politician, Jack. 864 00:45:07,844 --> 00:45:11,379 The point is, I had to grow up. 865 00:45:11,481 --> 00:45:12,381 I got married. 866 00:45:12,483 --> 00:45:13,483 I had to move on. 867 00:45:13,551 --> 00:45:15,713 Yeah, so you got over me. 868 00:45:15,815 --> 00:45:17,017 Just say it. 869 00:45:17,119 --> 00:45:19,085 You complain about talking to a politician? 870 00:45:19,188 --> 00:45:21,886 I forgot what it's like talking to a teenager. 871 00:45:21,988 --> 00:45:23,687 How long did it take? 872 00:45:23,789 --> 00:45:24,589 What? 873 00:45:24,692 --> 00:45:26,859 How long? 874 00:45:26,961 --> 00:45:28,161 Honestly, Elise, I don't know. 875 00:45:28,233 --> 00:45:29,233 A year? 876 00:45:40,108 --> 00:45:43,375 I'm... OK, it was more than a year. 877 00:45:46,780 --> 00:45:48,085 Elise, come on! 878 00:45:48,188 --> 00:45:49,218 Seriously? 879 00:45:49,320 --> 00:45:50,014 Come up. 880 00:45:50,116 --> 00:45:51,355 It was way more than a year. 881 00:45:51,457 --> 00:45:52,586 I... I didn't mean it. 882 00:45:52,688 --> 00:45:54,058 Elise! Come up... 883 00:45:54,953 --> 00:45:57,659 Jesus Christ. 884 00:45:57,761 --> 00:45:58,962 You scared the shit out of me. 885 00:46:03,228 --> 00:46:05,168 How long was I underwater? 886 00:46:05,270 --> 00:46:05,964 What? 887 00:46:06,066 --> 00:46:08,304 How long was I underwater? 888 00:46:08,406 --> 00:46:09,206 I don't know. 889 00:46:09,308 --> 00:46:10,669 30 seconds? 890 00:46:10,771 --> 00:46:11,603 30 seconds. 891 00:46:11,705 --> 00:46:13,309 Good. 892 00:46:13,411 --> 00:46:15,779 Now you know. 893 00:46:15,881 --> 00:46:17,561 That's how long it took me to get over you. 894 00:46:35,234 --> 00:46:36,133 Here. 895 00:46:36,236 --> 00:46:38,862 I got it. 896 00:46:38,964 --> 00:46:40,070 Hey, I'm sorry. 897 00:46:40,172 --> 00:46:41,172 OK? 898 00:46:44,243 --> 00:46:45,472 Friends? 899 00:46:45,575 --> 00:46:46,575 Whatever. 900 00:46:52,081 --> 00:46:53,316 How do I look? 901 00:46:53,418 --> 00:46:54,450 Do I look good? 902 00:46:54,552 --> 00:46:55,620 Perfect on our end. 903 00:46:55,722 --> 00:46:56,751 OK, listen, this 904 00:46:56,853 --> 00:46:58,423 is what's called camera ready. 905 00:46:58,525 --> 00:46:59,390 This is what it looks like. 906 00:46:59,492 --> 00:47:00,591 I want you to soak it in. 907 00:47:00,693 --> 00:47:02,089 I'm wearing a shit ton of makeup, 908 00:47:02,192 --> 00:47:04,795 but I still look like I could kick your ass. 909 00:47:04,898 --> 00:47:08,060 This is what I need you to look like tomorrow. 910 00:47:08,162 --> 00:47:09,660 Uh, what are you talking about? 911 00:47:09,762 --> 00:47:13,798 What I'm talking about is your first interview as a candidate. 912 00:47:13,900 --> 00:47:15,035 You like that? 913 00:47:15,137 --> 00:47:17,037 Roger, I haven't made a decision yet. 914 00:47:17,139 --> 00:47:18,839 We're not going to actually declare. 915 00:47:18,941 --> 00:47:20,642 This is just to test the waters. 916 00:47:20,744 --> 00:47:21,811 You knew about this? 917 00:47:21,913 --> 00:47:22,913 ROGER: Buddy, there 918 00:47:22,945 --> 00:47:24,185 was a last-minute cancellation. 919 00:47:24,246 --> 00:47:25,886 Karen Keeley really wanted to talk to you. 920 00:47:25,948 --> 00:47:27,347 That show does not ask twice. 921 00:47:29,952 --> 00:47:31,621 It's just such short notice. 922 00:47:31,724 --> 00:47:33,019 Well, so it was my last divorce, 923 00:47:33,121 --> 00:47:34,525 but that turned out to be a gift. 924 00:47:34,627 --> 00:47:36,219 You need to seize the moment. 925 00:47:36,321 --> 00:47:39,629 I want you to carpe scrotum. 926 00:47:39,731 --> 00:47:40,858 The kids love you right now. 927 00:47:40,960 --> 00:47:41,995 Right, Mags? 928 00:47:42,097 --> 00:47:43,172 People need to know you're still 929 00:47:43,196 --> 00:47:45,030 out there and not defeated. 930 00:47:45,132 --> 00:47:46,396 You don't have to declare yet. 931 00:47:46,498 --> 00:47:48,197 You can back out if you still want to. 932 00:47:48,299 --> 00:47:49,532 Yeah. 933 00:47:49,635 --> 00:47:51,250 I mean, if you want to back out, you still can. 934 00:47:51,274 --> 00:47:53,308 What this is, though, is maybe an opportunity 935 00:47:53,410 --> 00:47:56,546 to shore up that youth vote with a little focus on family 936 00:47:56,648 --> 00:47:57,814 values for the blue hairs. 937 00:47:57,916 --> 00:47:59,680 Maggie's got all the talking points. 938 00:47:59,782 --> 00:48:00,782 Listen to me, Jack. 939 00:48:00,883 --> 00:48:02,212 I know, I'm hilarious. 940 00:48:02,314 --> 00:48:03,983 But right now I'm being serious. 941 00:48:04,085 --> 00:48:05,418 I've done this for a decade. 942 00:48:05,520 --> 00:48:08,491 I've only lost once, and I'm not going to lose twice. 943 00:48:08,593 --> 00:48:09,460 That Senate thing? 944 00:48:09,562 --> 00:48:10,693 That was an appetizer. 945 00:48:10,795 --> 00:48:12,361 We're going to carpe scrotum. 946 00:48:12,463 --> 00:48:13,593 Carpe. 947 00:48:13,695 --> 00:48:14,695 Scrotum. 948 00:48:18,101 --> 00:48:20,200 I thought we were taking a time out. 949 00:48:20,303 --> 00:48:23,100 Why are we jumping back into this so quickly? 950 00:48:23,202 --> 00:48:25,172 It's what we have to do. 951 00:48:25,275 --> 00:48:27,050 Well, I thought I might go back into community 952 00:48:27,074 --> 00:48:28,074 organizing for a while. 953 00:48:28,142 --> 00:48:30,109 Maybe set up a nonprofit again. 954 00:48:30,211 --> 00:48:32,209 We're in debt from the campaign. 955 00:48:32,311 --> 00:48:33,950 We need to move this house. 956 00:48:34,052 --> 00:48:37,318 We need to pick our next steps carefully. 957 00:48:37,420 --> 00:48:40,189 Life doesn't stop because you want to take a break. 958 00:48:43,125 --> 00:48:46,025 Honey, after all we've worked for, 959 00:48:46,127 --> 00:48:47,691 this is a real second chance. 960 00:49:10,855 --> 00:49:11,963 What are you guys doing here? 961 00:49:11,987 --> 00:49:13,688 Bailing you out, man. 962 00:49:13,790 --> 00:49:16,722 We're going dancing. 963 00:49:16,825 --> 00:49:17,825 I can't. 964 00:49:17,862 --> 00:49:20,495 I gotta prep for this interview. 965 00:49:20,597 --> 00:49:21,432 See? 966 00:49:21,534 --> 00:49:22,192 I told you, Patrice. 967 00:49:22,294 --> 00:49:23,633 He's gonna get in trouble. 968 00:49:23,735 --> 00:49:24,600 I'm gonna get in trouble. 969 00:49:24,702 --> 00:49:27,035 All right, hold on. 970 00:49:27,137 --> 00:49:30,440 Just meet me on the side of the house. 971 00:49:30,542 --> 00:49:31,542 But be quiet. 972 00:49:46,854 --> 00:49:47,654 Shut up. 973 00:49:47,757 --> 00:49:49,360 Let's go. 974 00:49:53,365 --> 00:49:54,365 ID. 975 00:49:59,198 --> 00:50:00,571 It says you're 38. 976 00:50:00,673 --> 00:50:02,070 Yeah, don't remind me. 977 00:50:02,172 --> 00:50:03,503 In a couple of years, the big 4-0. 978 00:50:07,942 --> 00:50:08,942 Whatever. 979 00:50:08,976 --> 00:50:10,081 Go on in. 980 00:50:16,581 --> 00:50:19,851 This place hasn't changed much. 981 00:50:19,953 --> 00:50:21,121 What? 982 00:50:21,223 --> 00:50:23,127 This place hasn't changed much! 983 00:50:26,099 --> 00:50:29,597 This must bring back some memories, right? 984 00:50:29,699 --> 00:50:30,699 What? 985 00:50:30,795 --> 00:50:32,364 He said this place brings back memories! 986 00:50:32,466 --> 00:50:34,998 I don't remember it being so loud! 987 00:50:35,100 --> 00:50:36,002 What? 988 00:50:36,104 --> 00:50:38,068 I said, it's really loud! 989 00:50:38,170 --> 00:50:40,443 Jack Lambert? 990 00:50:40,545 --> 00:50:41,272 Yeah. 991 00:50:41,374 --> 00:50:43,347 It is Jack Lambert! 992 00:50:43,450 --> 00:50:44,948 Fuck yeah! 993 00:50:45,050 --> 00:50:47,010 This is the dude who screamed at kids! 994 00:50:47,112 --> 00:50:48,014 What? 995 00:50:48,116 --> 00:50:49,552 You're my hero, man. 996 00:50:49,654 --> 00:50:51,621 I hate kids! 997 00:50:51,723 --> 00:50:53,350 Hey, take a picture. 998 00:50:53,452 --> 00:50:54,852 Oh, no, we don't have to... 999 00:50:54,954 --> 00:50:55,954 OK. 1000 00:50:59,897 --> 00:51:01,566 Is this your daughter? 1001 00:51:01,668 --> 00:51:03,565 No, I... I'm his friend. 1002 00:51:03,667 --> 00:51:04,667 Cool. 1003 00:51:04,769 --> 00:51:05,769 We should all party. 1004 00:51:05,868 --> 00:51:08,034 I'm Terry. 1005 00:51:08,136 --> 00:51:09,373 That's my girl Celine. 1006 00:51:09,475 --> 00:51:10,475 Yeah. 1007 00:51:13,542 --> 00:51:15,153 I'm going to go ahead and get another drink. 1008 00:51:15,177 --> 00:51:16,251 No, no, no, I got this one. 1009 00:51:16,275 --> 00:51:18,044 Next round's on me. 1010 00:51:18,146 --> 00:51:19,012 Great to meet you, Terry. 1011 00:51:19,114 --> 00:51:20,780 Elise, do you wanna... 1012 00:51:20,882 --> 00:51:21,715 Yeah. 1013 00:51:21,818 --> 00:51:23,148 Uh, yeah! 1014 00:51:23,250 --> 00:51:24,650 Two Jack and Cokes for us! 1015 00:51:31,159 --> 00:51:32,427 You like to party, man? 1016 00:51:37,003 --> 00:51:38,998 I think I used to babysit that guy. 1017 00:51:39,100 --> 00:51:41,164 You used to what? 1018 00:51:41,266 --> 00:51:43,739 Hey, you OK? 1019 00:51:43,841 --> 00:51:44,939 I know this song. 1020 00:51:45,041 --> 00:51:45,839 What about the drinks? 1021 00:51:45,941 --> 00:51:46,941 Who cares! 1022 00:51:48,346 --> 00:51:50,248 The summer, the light we grew up with. 1023 00:51:50,350 --> 00:51:54,515 We'll forget the past, dear, and learn to live for this. 1024 00:51:59,925 --> 00:52:01,885 We'll learn to live for this. 1025 00:52:04,893 --> 00:52:05,893 Oh, oh. 1026 00:52:29,781 --> 00:52:31,481 I can't believe you've never seen it! 1027 00:52:31,583 --> 00:52:33,852 Stop being a jerk and show me. 1028 00:52:33,954 --> 00:52:35,088 Oh. 1029 00:52:35,190 --> 00:52:36,390 All right, but listen. 1030 00:52:36,492 --> 00:52:39,624 Keep... just keep in mind this was, like, my... 1031 00:52:39,727 --> 00:52:43,028 It was, like, my third stump speech of the day. 1032 00:52:43,130 --> 00:52:44,330 Stump speech? 1033 00:52:44,432 --> 00:52:46,529 Yeah, that's the technical term. 1034 00:52:46,631 --> 00:52:48,532 Yeah! 1035 00:52:48,634 --> 00:52:50,600 Are we gonna fight for our schools? 1036 00:52:50,702 --> 00:52:51,975 CROWD: Yeah! 1037 00:52:52,077 --> 00:52:53,077 JACK: Are we 1038 00:52:53,143 --> 00:52:54,253 gonna let them hear our voices? 1039 00:52:54,277 --> 00:52:55,442 CROWD: Yeah! 1040 00:52:55,544 --> 00:52:58,141 Are we gonna win this race for our kids? 1041 00:52:58,244 --> 00:52:59,549 Fuck yeah! 1042 00:53:04,453 --> 00:53:06,120 I just got caught up in the moment. 1043 00:53:06,222 --> 00:53:08,253 I don't know, I'm such an idiot. 1044 00:53:08,355 --> 00:53:09,355 No, it's... it's great. 1045 00:53:09,423 --> 00:53:11,289 I mean, that's totally you. 1046 00:53:11,391 --> 00:53:13,322 That's the Jack I know. 1047 00:53:13,424 --> 00:53:14,292 Jack! 1048 00:53:14,394 --> 00:53:15,966 Hey, where you been, man? 1049 00:53:16,068 --> 00:53:19,964 Oh man, this guy Terry is awesome. 1050 00:53:20,066 --> 00:53:25,435 He... he has invited us to a party to watch some fireworks. 1051 00:53:25,537 --> 00:53:27,039 Oh man, I don't know. 1052 00:53:27,141 --> 00:53:28,537 Come on, Jack. 1053 00:53:28,639 --> 00:53:30,274 Get caught in the moment. 1054 00:53:30,376 --> 00:53:32,011 "Fuck yeah," right? 1055 00:53:32,113 --> 00:53:33,209 All right. 1056 00:53:33,312 --> 00:53:34,312 Fuck yeah. 1057 00:53:34,380 --> 00:53:35,817 Let's go. Yes! 1058 00:53:35,919 --> 00:53:36,919 Ooh! 1059 00:53:37,824 --> 00:53:39,056 Don't worry about that. 1060 00:53:39,158 --> 00:53:40,918 There's gonna be some drunk-ass ants. 1061 00:53:45,198 --> 00:53:46,558 I mean, if you want to get the job, 1062 00:53:46,591 --> 00:53:48,298 you gotta do the bullshit. 1063 00:53:48,400 --> 00:53:50,272 And that goes for everything, not just politics. 1064 00:53:50,296 --> 00:53:52,332 You'll see. 1065 00:53:52,434 --> 00:53:54,734 You sound like a bitter old man. 1066 00:53:54,836 --> 00:53:59,143 There's a reason people get that way. 1067 00:53:59,245 --> 00:54:04,915 I mean, if I knew then what I know now... 1068 00:54:05,017 --> 00:54:07,815 Oh, I'm... I'm good, thank you. 1069 00:54:07,917 --> 00:54:08,917 Oh, OK. 1070 00:54:08,985 --> 00:54:09,985 All right. 1071 00:54:14,859 --> 00:54:16,022 No thanks. 1072 00:54:16,124 --> 00:54:18,792 Makes me dizzy. 1073 00:54:18,894 --> 00:54:21,094 OK. 1074 00:54:25,067 --> 00:54:26,295 Jack Lambert! 1075 00:54:26,398 --> 00:54:27,770 Fuck yeah! 1076 00:54:27,872 --> 00:54:28,872 Yep, thank you. 1077 00:54:28,900 --> 00:54:33,041 Oh my god, why did you let me do that? 1078 00:54:33,143 --> 00:54:35,010 I'm not the boss of you. 1079 00:54:35,112 --> 00:54:37,781 That's your wife's job. 1080 00:54:37,883 --> 00:54:40,978 Hey, words hurt. 1081 00:54:41,080 --> 00:54:43,819 You know what you were telling me a few months ago? 1082 00:54:43,921 --> 00:54:46,250 No, I do not. 1083 00:54:46,352 --> 00:54:48,355 That's weird. 1084 00:54:48,457 --> 00:54:50,554 You were saying, Elise, I never 1085 00:54:50,656 --> 00:54:53,522 want to lie about who I am. 1086 00:54:53,624 --> 00:54:55,027 I never said that. 1087 00:54:55,130 --> 00:54:57,765 You did. 1088 00:54:57,867 --> 00:55:01,503 You said your parents lied to each other about who they were, 1089 00:55:01,605 --> 00:55:06,008 and that's why they were so miserable and split up. 1090 00:55:06,110 --> 00:55:08,404 It was so clear to you. 1091 00:55:08,506 --> 00:55:09,608 You know what? 1092 00:55:09,710 --> 00:55:11,508 Actually, I do remember saying that. 1093 00:55:11,610 --> 00:55:13,543 We were driving around. 1094 00:55:13,645 --> 00:55:14,811 What do you want to do? 1095 00:55:14,913 --> 00:55:16,379 I don't know, what do you want to do? 1096 00:55:16,481 --> 00:55:17,481 I don't know. 1097 00:55:17,517 --> 00:55:19,449 Forever, just all night. 1098 00:55:19,551 --> 00:55:21,857 Driving, talking. 1099 00:55:21,959 --> 00:55:22,959 Nothing to do. 1100 00:55:25,795 --> 00:55:28,465 Now there's always something to do. 1101 00:55:31,563 --> 00:55:33,633 You said to me... 1102 00:55:33,735 --> 00:55:37,271 I remember you said, "You can try to be what" 1103 00:55:37,373 --> 00:55:39,871 other people want you to be. 1104 00:55:39,973 --> 00:55:43,040 "But if you lie about who you are, it won't matter." 1105 00:55:47,483 --> 00:55:49,484 Well, you know, I was saying all 1106 00:55:49,586 --> 00:55:51,226 that because I wanted to grow my hair long 1107 00:55:51,288 --> 00:55:52,516 and my dad wouldn't let me. 1108 00:55:52,618 --> 00:55:53,858 Yeah, you should have. 1109 00:55:53,960 --> 00:55:54,818 Oh, are you kidding? 1110 00:55:54,920 --> 00:55:56,559 As soon as I got to college, fwoomp. 1111 00:55:59,098 --> 00:56:00,224 You must have looked pretty. 1112 00:56:00,326 --> 00:56:01,161 Pretty? 1113 00:56:01,263 --> 00:56:03,930 I looked gorgeous. 1114 00:56:04,032 --> 00:56:08,203 I had this huge mane of hair that would flow in the wind 1115 00:56:08,305 --> 00:56:11,005 as I rode my bike down the quad. 1116 00:56:11,107 --> 00:56:12,576 It was great. 1117 00:56:12,678 --> 00:56:15,474 And I'd sit in my dorm room at night in front of the mirror 1118 00:56:15,576 --> 00:56:18,074 and brush it, like, 100 times. 1119 00:56:18,176 --> 00:56:20,845 You see, I had the time to do those kind of things 1120 00:56:20,948 --> 00:56:22,946 because when you look like you just escaped 1121 00:56:23,048 --> 00:56:24,714 from medieval prison, you don't get a lot 1122 00:56:24,816 --> 00:56:28,289 of dates, strangely enough. 1123 00:56:28,391 --> 00:56:31,695 I'm sure you did just fine. 1124 00:56:31,797 --> 00:56:33,891 Yeah. 1125 00:56:33,993 --> 00:56:37,397 You know, the thing I said out on the lake 1126 00:56:37,499 --> 00:56:39,030 about it taking only a year? 1127 00:56:43,373 --> 00:56:51,373 Well, college was, uh, only. 1128 00:56:55,349 --> 00:56:56,149 Guys. 1129 00:56:56,251 --> 00:56:59,151 Oh, yes, pot. 1130 00:56:59,254 --> 00:57:00,254 It's time. 1131 00:57:05,294 --> 00:57:09,830 5, 4, 3, 2, 1! 1132 00:57:16,007 --> 00:57:17,036 What is that? 1133 00:57:17,138 --> 00:57:18,808 Hm? 1134 00:57:18,911 --> 00:57:21,705 Oh, right. 1135 00:57:21,807 --> 00:57:26,311 This is how we do fireworks now. 1136 00:57:26,413 --> 00:57:28,748 It's beautiful. 1137 00:57:28,851 --> 00:57:31,916 It's actually an artificial meteor shower. 1138 00:57:32,019 --> 00:57:33,662 There's a satellite up there that just shoots 1139 00:57:33,686 --> 00:57:35,985 stuff into the atmosphere. 1140 00:57:36,087 --> 00:57:38,193 Coolest part is that it's so quiet. 1141 00:57:38,295 --> 00:57:41,865 Well, right now it isn't. 1142 00:57:41,967 --> 00:57:43,628 Right, sorry. 1143 00:57:43,730 --> 00:57:49,133 It is beautiful. 1144 00:58:08,126 --> 00:58:10,860 You want to walk? 1145 00:58:10,962 --> 00:58:12,259 Yeah. 1146 00:58:12,361 --> 00:58:13,795 Yeah, let's do it. 1147 00:58:20,165 --> 00:58:23,206 Forgot about that part where you stand up. 1148 00:58:23,308 --> 00:58:27,070 It's weird. 1149 00:58:27,172 --> 00:58:28,811 I've only been back for a little while, 1150 00:58:28,913 --> 00:58:31,874 but I've managed to meet up with some of my old friends, 1151 00:58:31,977 --> 00:58:35,182 and they all say the same things. 1152 00:58:35,284 --> 00:58:36,414 You'll see. 1153 00:58:36,516 --> 00:58:37,315 You'll learn. 1154 00:58:37,418 --> 00:58:40,483 It's sad. 1155 00:58:40,585 --> 00:58:42,754 Sad? 1156 00:58:42,856 --> 00:58:45,596 Everyone looks tired, distracted. 1157 00:58:45,698 --> 00:58:49,760 Like they had a dream and they lost it, even if they 1158 00:58:49,862 --> 00:58:52,028 never really had one to lose. 1159 00:58:52,130 --> 00:58:56,206 Well, Elise, people have children. 1160 00:58:56,308 --> 00:58:58,238 They have responsibilities. 1161 00:58:58,340 --> 00:58:59,938 It's not that. 1162 00:59:00,040 --> 00:59:06,714 They just seem content to be disappointed. 1163 00:59:06,817 --> 00:59:10,485 Well, as you get older, disappointments add up 1164 00:59:10,587 --> 00:59:13,488 and you start to expect more of it. 1165 00:59:13,590 --> 00:59:15,623 Yeah, but don't you wish you would 1166 00:59:15,725 --> 00:59:16,966 have kept that excitement for life 1167 00:59:16,990 --> 00:59:20,060 that you had when you were younger? 1168 00:59:20,162 --> 00:59:22,927 It's easier to be excited when it's all in front of you. 1169 00:59:23,029 --> 00:59:24,666 You should be even more passionate 1170 00:59:24,768 --> 00:59:27,835 about life because there's less of it left. 1171 00:59:27,937 --> 00:59:29,748 Just like the rest of them, you used to be cool. 1172 00:59:29,772 --> 00:59:32,841 And now you're all boring and jaded. 1173 00:59:35,942 --> 00:59:37,280 Elise, I don't mean to be mean, 1174 00:59:37,382 --> 00:59:39,312 but you hardly know me now. 1175 00:59:39,414 --> 00:59:42,483 I know you. 1176 00:59:42,586 --> 00:59:44,147 I can see what's missing, anyway. 1177 00:59:44,249 --> 00:59:46,450 When's the last time you really laughed? 1178 00:59:46,553 --> 00:59:47,553 Tonight. 1179 00:59:47,621 --> 00:59:48,722 And before that? 1180 00:59:48,824 --> 00:59:50,170 I don't know, I laugh all the time. 1181 00:59:50,194 --> 00:59:52,227 I love comedy. 1182 00:59:52,329 --> 00:59:53,329 "I love comedy." 1183 00:59:53,431 --> 00:59:54,825 What a stupid thing to say. 1184 00:59:54,927 --> 00:59:57,094 Like that makes you unique. 1185 00:59:57,197 --> 00:59:58,840 Like there are people running around all over. 1186 00:59:58,864 --> 01:00:00,566 "Stop all this comedy. 1187 01:00:00,668 --> 01:00:01,933 I don't like it one bit." 1188 01:00:02,035 --> 01:00:03,841 Well, you'd be surprised about that. 1189 01:00:03,943 --> 01:00:05,904 Stop. 1190 01:00:06,006 --> 01:00:07,673 Stop talking to me like I'm this naive 1191 01:00:07,775 --> 01:00:09,106 kid who doesn't know anything. 1192 01:00:09,209 --> 01:00:10,851 Well, I'm a lot older than you know, Elise. 1193 01:00:10,875 --> 01:00:13,843 Well, I don't care! 1194 01:00:13,945 --> 01:00:15,045 Your age doesn't matter. 1195 01:00:15,147 --> 01:00:17,413 I only care if you're you or not you. 1196 01:00:46,011 --> 01:00:47,377 I didn't mean to upset you. 1197 01:00:53,324 --> 01:00:56,458 I missed 20 years. 1198 01:00:56,560 --> 01:00:59,997 I'll never get that time back. 1199 01:01:00,099 --> 01:01:01,762 You're 18. 1200 01:01:01,864 --> 01:01:04,399 You got your whole life ahead of you. 1201 01:01:04,501 --> 01:01:05,736 That's not what I meant. 1202 01:01:08,265 --> 01:01:09,636 Everybody talks about me like I'm 1203 01:01:09,738 --> 01:01:12,542 this teenager trapped in time. 1204 01:01:12,644 --> 01:01:19,114 But really, I feel like an old lady. 1205 01:01:19,216 --> 01:01:21,550 How so? 1206 01:01:21,652 --> 01:01:23,119 You'll probably think it's silly. 1207 01:01:23,221 --> 01:01:24,020 No, I won't. 1208 01:01:24,122 --> 01:01:26,249 Tell me. 1209 01:01:26,351 --> 01:01:31,360 I don't know who the latest bands are. 1210 01:01:31,462 --> 01:01:33,024 Most things are confusing. 1211 01:01:33,126 --> 01:01:37,699 I mean, an artificial meteor shower? 1212 01:01:37,801 --> 01:01:38,974 If you hadn't been here, I would have 1213 01:01:38,998 --> 01:01:42,072 thought we were under attack. 1214 01:01:42,174 --> 01:01:43,174 You'll learn. 1215 01:01:43,241 --> 01:01:44,241 You'll catch up. 1216 01:01:48,439 --> 01:01:52,349 You got to see things change, bit by bit. 1217 01:01:52,451 --> 01:01:57,220 But for me, everything... poof. 1218 01:01:57,322 --> 01:01:58,347 Totally different. 1219 01:01:58,449 --> 01:02:02,259 I can't relate to people my age because we 1220 01:02:02,361 --> 01:02:05,158 have nothing in common. 1221 01:02:05,260 --> 01:02:07,495 I can't relate to people I used to know because they 1222 01:02:07,597 --> 01:02:08,799 all think I'm a child. 1223 01:02:11,732 --> 01:02:12,968 It's so confusing. 1224 01:02:16,141 --> 01:02:17,569 Elise. 1225 01:02:17,671 --> 01:02:19,738 And so much... 1226 01:02:19,840 --> 01:02:21,376 So much looks the same. 1227 01:02:21,478 --> 01:02:25,212 The town, the lake. 1228 01:02:25,314 --> 01:02:29,479 My memories of everything are so vivid that even a storefront 1229 01:02:29,581 --> 01:02:36,118 that's changed color or a street that's been renamed 1230 01:02:36,220 --> 01:02:37,828 remind me that I'm out of place. 1231 01:02:43,599 --> 01:02:47,070 Then there's my dad. 1232 01:02:47,173 --> 01:02:49,106 He's sick. 1233 01:02:49,208 --> 01:02:50,068 Really sick. 1234 01:02:50,170 --> 01:02:53,209 And he's not taking care of himself. 1235 01:02:53,311 --> 01:02:54,311 It's all on me. 1236 01:02:57,911 --> 01:03:00,678 Nothing is like it was. 1237 01:03:00,780 --> 01:03:01,885 I'm so sorry. 1238 01:03:05,383 --> 01:03:07,090 It's not your fault you got older. 1239 01:03:07,193 --> 01:03:08,193 I get it. 1240 01:03:10,220 --> 01:03:11,928 It's just hard sometimes. 1241 01:03:14,966 --> 01:03:18,027 I didn't realize how much everything would change, 1242 01:03:18,129 --> 01:03:22,037 and how little I'd fit in. 1243 01:03:31,043 --> 01:03:33,475 Not everything's changed. 1244 01:03:33,578 --> 01:03:37,554 All these years, this has been my lucky coin. 1245 01:03:37,656 --> 01:03:38,936 Never even told anybody about it. 1246 01:03:39,018 --> 01:03:40,418 I just kept it close. 1247 01:03:42,988 --> 01:03:44,422 Through everything. 1248 01:04:07,517 --> 01:04:10,450 I love you. 1249 01:04:10,552 --> 01:04:11,552 God. 1250 01:04:14,325 --> 01:04:14,917 I can't. 1251 01:04:15,019 --> 01:04:16,724 I can't do this. 1252 01:04:16,826 --> 01:04:18,260 - I'm sorry. - No, no, no. 1253 01:04:18,363 --> 01:04:19,256 I'm sorry. 1254 01:04:19,358 --> 01:04:21,891 I'm drunk, and I'm stoned, and I'm... 1255 01:04:21,993 --> 01:04:23,397 I'm way too old. 1256 01:04:23,499 --> 01:04:25,268 I'm 18. 1257 01:04:25,370 --> 01:04:25,961 Can't do this. 1258 01:04:26,063 --> 01:04:26,898 I'm married. 1259 01:04:27,000 --> 01:04:28,130 We can never do this. 1260 01:04:28,232 --> 01:04:29,635 I... I just have to go. 1261 01:04:29,737 --> 01:04:30,908 I have to go. 1262 01:04:50,823 --> 01:04:52,857 Hey. 1263 01:04:52,959 --> 01:04:55,891 Just going to bed. 1264 01:04:55,994 --> 01:04:57,764 Hey, hey. 1265 01:04:57,866 --> 01:04:58,866 Everything all right? 1266 01:04:58,931 --> 01:05:00,501 Yeah, I'm fine. 1267 01:05:00,603 --> 01:05:02,404 I'm just tired. 1268 01:05:02,506 --> 01:05:03,371 Goodnight, Dad. 1269 01:05:03,473 --> 01:05:04,473 Night. 1270 01:05:46,278 --> 01:05:50,484 I smell booze. 1271 01:05:50,586 --> 01:05:51,586 Shh. 1272 01:05:55,427 --> 01:05:56,326 I'm ovulating. 1273 01:05:56,428 --> 01:05:57,428 I don't care. 1274 01:06:13,304 --> 01:06:14,440 Stay on message. 1275 01:06:17,779 --> 01:06:19,679 Thank you. 1276 01:06:24,419 --> 01:06:26,450 And we're back with guest Jack Lambert, 1277 01:06:26,553 --> 01:06:29,626 former Congressman and recent Senate candidate, 1278 01:06:29,728 --> 01:06:32,323 known for his unique passion. 1279 01:06:32,425 --> 01:06:33,905 Thank you for joining us, Congressman. 1280 01:06:33,958 --> 01:06:36,726 Well, thank you, Karen, for putting that so delicately. 1281 01:06:36,828 --> 01:06:39,361 But I think everyone knows what you're referring to. 1282 01:06:39,463 --> 01:06:40,929 The swearing incident. 1283 01:06:41,031 --> 01:06:43,700 A lot of folks are saying that's what cost you the election. 1284 01:06:43,802 --> 01:06:46,371 It looked like it was all yours just the week before. 1285 01:06:46,473 --> 01:06:47,953 Well, I think the election went the way 1286 01:06:47,977 --> 01:06:49,151 it did for a number of reasons. 1287 01:06:49,175 --> 01:06:51,541 But yes, it had an impact. 1288 01:06:51,643 --> 01:06:54,178 And I'll just say now what I said then. 1289 01:06:54,280 --> 01:06:56,150 What I did was inappropriate. 1290 01:06:56,252 --> 01:06:58,685 And I'm truly sorry to those I offended. 1291 01:06:58,787 --> 01:06:59,787 You're sorry? 1292 01:06:59,821 --> 01:07:01,220 Absolutely. 1293 01:07:01,322 --> 01:07:04,194 It was out of character for me, Karen. 1294 01:07:04,296 --> 01:07:06,435 But I can assure you it came from a place of true passion 1295 01:07:06,459 --> 01:07:08,164 for education and children's issues. 1296 01:07:08,266 --> 01:07:10,428 See, my wife Maggie and I, like so many other people 1297 01:07:10,530 --> 01:07:12,109 across our great state, are trying to start 1298 01:07:12,133 --> 01:07:13,763 a family of our own right now. 1299 01:07:13,865 --> 01:07:16,639 And we want to be sure we provide the Absolute best 1300 01:07:16,741 --> 01:07:18,533 for every child's future. 1301 01:07:18,635 --> 01:07:19,915 And that's what we wanted to talk 1302 01:07:19,976 --> 01:07:22,374 about in this interview, but... 1303 01:07:22,477 --> 01:07:24,879 Well, let me just show you this footage that's 1304 01:07:24,981 --> 01:07:26,509 been making the rounds today. 1305 01:07:26,611 --> 01:07:29,018 This is a video shot by an attendee 1306 01:07:29,120 --> 01:07:32,882 of an out-of-control party just last night. 1307 01:07:32,984 --> 01:07:35,792 Would you care to explain to our viewers what we're seeing here? 1308 01:07:38,990 --> 01:07:40,456 Uh. 1309 01:07:40,558 --> 01:07:46,532 Well, that's... We're on vacation. 1310 01:07:46,634 --> 01:07:48,870 You don't seem too sorry about your behavior 1311 01:07:48,972 --> 01:07:50,405 in that video, Mr. Lambert. 1312 01:07:50,507 --> 01:07:53,441 And many are saying you now intend to run for governor. 1313 01:07:53,543 --> 01:07:57,005 Is this the kind of loose cannon candidate we can expect? 1314 01:07:57,107 --> 01:08:00,311 No, I haven't declared yet, and that's all out of context. 1315 01:08:00,413 --> 01:08:02,345 So you admit you are considering 1316 01:08:02,447 --> 01:08:04,319 a run in spite of these antics? 1317 01:08:11,827 --> 01:08:13,228 Yes, Karen. 1318 01:08:13,330 --> 01:08:16,699 I'm definitely considering a run for governor. 1319 01:08:16,801 --> 01:08:18,068 But tell me something. 1320 01:08:18,170 --> 01:08:20,968 Is this really news you're covering right now? 1321 01:08:21,070 --> 01:08:23,833 Man on vacation goes to party? 1322 01:08:23,935 --> 01:08:27,073 The kids in that video are having fun at my expense. 1323 01:08:27,175 --> 01:08:28,510 I was having fun with them. 1324 01:08:28,612 --> 01:08:29,806 So what? 1325 01:08:29,908 --> 01:08:32,616 None of it has to do with my qualifications for office. 1326 01:08:32,718 --> 01:08:34,081 Well, some say it does. 1327 01:08:34,183 --> 01:08:36,880 And who are those people, Karen? 1328 01:08:36,982 --> 01:08:40,189 The pundits who do the rounds on circus shows like this? 1329 01:08:40,291 --> 01:08:42,029 Well, I don't think that's a fair assessment. 1330 01:08:42,053 --> 01:08:44,452 But judging a person's worth on a snippet of video is fair? 1331 01:08:44,554 --> 01:08:46,021 Well, if it's relevant... 1332 01:08:46,123 --> 01:08:48,823 Let me lay it out there for you and the rest of the media 1333 01:08:48,926 --> 01:08:52,400 so you can stop wasting time reporting on it. 1334 01:08:54,871 --> 01:08:57,140 I'm a human being. 1335 01:08:57,242 --> 01:09:00,375 I use bad language when I get worked up sometimes. 1336 01:09:00,477 --> 01:09:02,844 Like most people, I can get caught up in the moment. 1337 01:09:02,946 --> 01:09:04,446 Is that such a bad thing? 1338 01:09:04,548 --> 01:09:07,179 Now, you asked me what kind of candidate you can expect. 1339 01:09:07,281 --> 01:09:09,747 I say, expect a human being. 1340 01:09:09,849 --> 01:09:12,054 If you want passionless perfection, do what Norway did 1341 01:09:12,156 --> 01:09:13,719 and elect an artificial intelligence. 1342 01:09:13,821 --> 01:09:14,950 OK. 1343 01:09:15,052 --> 01:09:16,698 I believe in an America that excels because 1344 01:09:16,722 --> 01:09:19,124 of the passion and humanity of its people 1345 01:09:19,226 --> 01:09:21,495 and its representatives. 1346 01:09:21,597 --> 01:09:24,132 When you start holding politicians to a standard so 1347 01:09:24,234 --> 01:09:26,661 ridiculous that they become robots, 1348 01:09:26,763 --> 01:09:28,170 people will go the other direction 1349 01:09:28,272 --> 01:09:29,972 and elect the biggest idiot they can find. 1350 01:09:30,074 --> 01:09:33,341 So I'm done lying about who I am. 1351 01:09:33,443 --> 01:09:35,641 I think it's time for more honesty in this world. 1352 01:09:37,913 --> 01:09:38,913 Thank you. 1353 01:09:41,045 --> 01:09:45,454 Oh, and for the sake of honesty, I'm hung over his shit. 1354 01:09:45,556 --> 01:09:50,026 Strong words from loose cannon candidate Jack Lambert. 1355 01:09:50,128 --> 01:09:51,822 Looks like he went a little off script, 1356 01:09:51,924 --> 01:09:54,792 and it all happened right here on Karen Keeley Live. 1357 01:10:00,100 --> 01:10:01,571 What was that? 1358 01:10:01,673 --> 01:10:02,673 I just... 1359 01:10:02,701 --> 01:10:04,407 What happened to staying on message? 1360 01:10:04,509 --> 01:10:07,175 All the work we've done, and you just throw it away like that? 1361 01:10:07,277 --> 01:10:08,944 I didn't want to do this interview. 1362 01:10:09,046 --> 01:10:10,439 You guys pushed me into it. 1363 01:10:10,541 --> 01:10:12,542 Oh, I'm so sorry, Jack. 1364 01:10:12,644 --> 01:10:14,080 I'm sorry you had to do something 1365 01:10:14,182 --> 01:10:15,985 you didn't want to do. 1366 01:10:16,087 --> 01:10:17,290 You sound like a fucking teenager. 1367 01:10:17,314 --> 01:10:18,350 Maggie! 1368 01:10:18,452 --> 01:10:19,917 What the hell was that video, huh? 1369 01:10:20,019 --> 01:10:23,223 That's what you were doing last night while I was sleeping? 1370 01:10:23,325 --> 01:10:24,793 Sneaking out with your girlfriend? 1371 01:10:24,895 --> 01:10:26,395 It's not like that. 1372 01:10:30,297 --> 01:10:32,530 You're so fucking cliche. 1373 01:10:32,632 --> 01:10:34,904 Middle-age guy suddenly decides he needs 1374 01:10:35,006 --> 01:10:38,338 to screw a girl half his age. 1375 01:10:38,440 --> 01:10:40,875 Oh, do you feel like a big man now? 1376 01:10:40,977 --> 01:10:42,342 Nothing happened. 1377 01:10:42,444 --> 01:10:46,178 You were thinking about her, though. 1378 01:10:46,280 --> 01:10:47,615 Last night. What? 1379 01:10:47,717 --> 01:10:48,550 No. 1380 01:10:48,652 --> 01:10:50,787 I... 1381 01:10:50,889 --> 01:10:51,981 I'm not an idiot, Jack. 1382 01:11:01,594 --> 01:11:05,066 Long time ago, I asked you why you 1383 01:11:05,168 --> 01:11:06,930 carry that stupid coin around. 1384 01:11:09,440 --> 01:11:12,805 And you told me it was just a good luck charm. 1385 01:11:12,907 --> 01:11:17,873 Do you have any idea what it was like to sit next to you 1386 01:11:17,975 --> 01:11:20,812 at that dinner and hear her tell that story? 1387 01:11:23,252 --> 01:11:24,651 To know that all these years... 1388 01:11:27,792 --> 01:11:28,792 All these years. 1389 01:11:33,795 --> 01:11:36,996 And to have to watch you make doe eyes at this child. 1390 01:11:37,098 --> 01:11:38,099 Hey, hold on. 1391 01:11:38,201 --> 01:11:42,304 It's not a normal situation. 1392 01:11:42,406 --> 01:11:45,575 I know that I'm not everything you wanted. 1393 01:11:45,677 --> 01:11:46,304 Maggie. 1394 01:11:46,406 --> 01:11:47,438 I'm not spontaneous. 1395 01:11:47,540 --> 01:11:51,541 I'm not... I'm not carefree. 1396 01:11:51,644 --> 01:11:53,647 But I have built a life with you. 1397 01:11:56,015 --> 01:12:00,286 I have tried so hard to be everything that you needed. 1398 01:12:00,388 --> 01:12:02,491 And I know I push you sometimes. 1399 01:12:04,725 --> 01:12:08,060 All I ever wanted was for you to love me. 1400 01:12:08,162 --> 01:12:09,259 I do, Maggie. 1401 01:12:09,361 --> 01:12:12,532 I do love you. 1402 01:12:12,634 --> 01:12:18,875 I just... just needed to go out for a night. 1403 01:12:18,977 --> 01:12:21,336 I just needed a break. 1404 01:12:21,439 --> 01:12:22,237 From me. 1405 01:12:22,339 --> 01:12:23,172 No. 1406 01:12:23,274 --> 01:12:25,310 No. 1407 01:12:25,412 --> 01:12:27,912 Just from everything. 1408 01:12:31,484 --> 01:12:33,284 Get the fuck out of here. 1409 01:12:33,386 --> 01:12:34,218 Maggie, come on. 1410 01:12:34,320 --> 01:12:35,152 Please, Jack. 1411 01:12:35,254 --> 01:12:37,857 Just go. 1412 01:12:37,959 --> 01:12:38,959 Go. 1413 01:12:59,113 --> 01:12:59,949 Oof. 1414 01:13:00,051 --> 01:13:02,012 You look like shit, man. 1415 01:13:02,114 --> 01:13:04,097 I'm telling you, a little rum and Coke in the morning 1416 01:13:04,121 --> 01:13:05,121 always does the trick. 1417 01:13:05,186 --> 01:13:06,186 Look at me. 1418 01:13:08,356 --> 01:13:10,385 Let's get that drink now. 1419 01:13:10,487 --> 01:13:11,593 Sure. 1420 01:13:15,493 --> 01:13:16,293 Oh shit, man. 1421 01:13:16,395 --> 01:13:17,533 You gonna cry? 1422 01:13:20,270 --> 01:13:22,305 Don't you cry in my truck, Jack. 1423 01:13:22,407 --> 01:13:23,967 You know how hard it is to get the smell 1424 01:13:24,009 --> 01:13:26,634 of tears out of leather? 1425 01:13:26,736 --> 01:13:30,242 Oh my god, it lives. 1426 01:13:30,344 --> 01:13:32,541 I screwed up, man. 1427 01:13:32,643 --> 01:13:35,751 Really screwed up. 1428 01:13:35,853 --> 01:13:37,953 I know. 1429 01:13:38,055 --> 01:13:39,055 I walked Elise home. 1430 01:13:41,689 --> 01:13:44,488 Don't you say I didn't tell you, man. 1431 01:13:44,590 --> 01:13:47,163 Should've left it alone. 1432 01:13:47,265 --> 01:13:49,960 The past is behind you, you know? 1433 01:13:50,062 --> 01:13:54,030 You try to relive it, it's never gonna work out. 1434 01:13:54,132 --> 01:13:57,970 You're a real fucking instigator, you know that? 1435 01:13:58,072 --> 01:14:00,079 If you feel that way, why did you come get me last night? 1436 01:14:00,103 --> 01:14:02,545 Well, forgive me for wanting to spend 1437 01:14:02,647 --> 01:14:07,042 some time with an old friend I never see anymore. 1438 01:14:07,144 --> 01:14:11,285 I thought I had myself convinced, you know? 1439 01:14:11,387 --> 01:14:12,283 That it was an infatuation. 1440 01:14:12,385 --> 01:14:14,021 It's puppy love. 1441 01:14:14,123 --> 01:14:15,286 I've grown up. 1442 01:14:15,388 --> 01:14:17,355 I've changed. 1443 01:14:17,457 --> 01:14:18,257 And I have changed. 1444 01:14:18,359 --> 01:14:20,524 I've changed a lot. 1445 01:14:20,626 --> 01:14:21,993 But I still love her, man. 1446 01:14:27,367 --> 01:14:28,538 What the fuck. 1447 01:14:32,705 --> 01:14:33,906 Hey, pull over for a second. 1448 01:14:49,424 --> 01:14:51,653 It's the same bad movie. 1449 01:14:51,755 --> 01:14:52,823 You wanna see it? 1450 01:14:52,925 --> 01:14:54,240 Nah, something tells me it doesn't 1451 01:14:54,264 --> 01:14:55,690 hold up to the original. 1452 01:14:55,792 --> 01:14:57,792 Nothing ever does. 1453 01:14:57,894 --> 01:14:59,131 Let's go get that drink. 1454 01:14:59,233 --> 01:15:00,233 Yeah. 1455 01:15:11,214 --> 01:15:12,214 You're kidding me. 1456 01:15:15,185 --> 01:15:16,512 You're kidding me! 1457 01:15:19,755 --> 01:15:21,286 Roger, I'm gonna have to call you back. 1458 01:15:21,388 --> 01:15:24,190 Five minutes. 1459 01:15:24,292 --> 01:15:26,323 Hello? 1460 01:15:26,426 --> 01:15:27,426 Hi there. 1461 01:15:27,495 --> 01:15:28,731 What can I do for you? 1462 01:15:28,833 --> 01:15:29,561 Hi. 1463 01:15:29,663 --> 01:15:31,334 I was just looking for my dad. 1464 01:15:31,436 --> 01:15:33,366 Oh, that's who you're looking for? 1465 01:15:33,468 --> 01:15:34,368 I thought that maybe he... 1466 01:15:34,470 --> 01:15:35,567 I think I saw him out back. 1467 01:15:35,669 --> 01:15:36,899 Come on, I'll walk you there. 1468 01:15:37,001 --> 01:15:38,201 Oh, I don't want to bother you. 1469 01:15:38,273 --> 01:15:39,273 No, I insist. 1470 01:15:46,146 --> 01:15:53,381 You know, I didn't really get it at first, this place. 1471 01:15:53,850 --> 01:15:56,222 More of a city girl. 1472 01:15:56,324 --> 01:15:57,753 I love New York. 1473 01:15:57,855 --> 01:16:00,227 Don't you love New York? 1474 01:16:00,329 --> 01:16:01,329 I've never been. 1475 01:16:01,399 --> 01:16:03,131 That's right, I forgot. 1476 01:16:03,233 --> 01:16:04,860 Well, you should go. 1477 01:16:04,962 --> 01:16:06,935 You should go somewhere, anyway. 1478 01:16:07,037 --> 01:16:07,864 Travel. 1479 01:16:07,966 --> 01:16:09,498 That's what you want to do, right? 1480 01:16:09,600 --> 01:16:10,399 Yeah. 1481 01:16:10,501 --> 01:16:11,738 Hm. 1482 01:16:11,841 --> 01:16:13,769 Unfortunately, we are going to be traveling 1483 01:16:13,871 --> 01:16:15,511 sooner than we thought. 1484 01:16:15,613 --> 01:16:18,777 Things are heating up for Jack back home. 1485 01:16:18,879 --> 01:16:21,847 I'm genuinely gonna miss this place. 1486 01:16:21,949 --> 01:16:26,188 Whoever buys it is going to be very lucky. 1487 01:16:26,290 --> 01:16:28,353 You're selling the house? 1488 01:16:28,455 --> 01:16:29,753 Of course. 1489 01:16:29,855 --> 01:16:32,325 That's why we're fixing it up. 1490 01:16:32,427 --> 01:16:34,194 I just thought... 1491 01:16:34,296 --> 01:16:35,392 To make it nice. 1492 01:16:35,494 --> 01:16:36,328 Right. 1493 01:16:36,430 --> 01:16:38,798 So it sells. 1494 01:16:38,900 --> 01:16:41,635 I guess I thought Jack would have told you. 1495 01:16:41,737 --> 01:16:44,633 You were with him last night, right? 1496 01:16:44,735 --> 01:16:46,074 With Patrice. 1497 01:16:46,176 --> 01:16:47,275 Lots of people. 1498 01:16:47,377 --> 01:16:48,742 Thank you, by the way. 1499 01:16:48,844 --> 01:16:51,039 He really needed to blow off some steam. 1500 01:16:51,141 --> 01:16:54,143 Lord knows I can be kind of a drag. 1501 01:16:54,245 --> 01:16:56,685 The last couple of years have been stressful. 1502 01:16:56,787 --> 01:17:00,049 The campaign can really wear on our relationship. 1503 01:17:00,151 --> 01:17:04,225 Last night, Jack was like a kid again. 1504 01:17:04,327 --> 01:17:06,129 Couldn't get enough. 1505 01:17:06,231 --> 01:17:07,628 I really needed it too. 1506 01:17:07,730 --> 01:17:09,463 When are you trying for a baby, things 1507 01:17:09,565 --> 01:17:12,231 can get a little mechanical. 1508 01:17:12,334 --> 01:17:13,434 Who knows? 1509 01:17:13,536 --> 01:17:16,238 Maybe last night was the night. 1510 01:17:16,340 --> 01:17:18,207 So thank you for that. 1511 01:17:18,309 --> 01:17:20,205 I'll leave you to it. 1512 01:17:20,307 --> 01:17:21,339 Oh. 1513 01:17:21,441 --> 01:17:22,441 This? 1514 01:17:22,478 --> 01:17:24,447 It's much, much better. 1515 01:17:24,549 --> 01:17:25,909 He can't tell you're trying at all. 1516 01:17:31,255 --> 01:17:31,980 Have you seen Hank? 1517 01:17:32,082 --> 01:17:33,784 Uh, Patrice let him go early. 1518 01:17:33,886 --> 01:17:35,021 He wasn't looking too good. 1519 01:17:49,967 --> 01:17:52,934 It'll all blow over, man 1520 01:17:53,036 --> 01:17:54,840 You don't know Maggie. 1521 01:17:54,942 --> 01:17:57,143 Even if we make up, in 15 years, she's 1522 01:17:57,245 --> 01:18:00,115 going to make some crack. oh, an antique gumball machine. 1523 01:18:00,217 --> 01:18:01,217 Have any coins? 1524 01:18:05,255 --> 01:18:06,087 I love Maggie. 1525 01:18:06,189 --> 01:18:07,450 I do. 1526 01:18:07,552 --> 01:18:12,659 But if I'm being honest, it felt incredible in that interview 1527 01:18:12,761 --> 01:18:15,290 today to say what I wanted to say. 1528 01:18:15,392 --> 01:18:18,928 Maggie's... I always feel like she's looking 1529 01:18:19,030 --> 01:18:21,564 at me imagining someone else. 1530 01:18:21,666 --> 01:18:22,902 Oof. 1531 01:18:23,005 --> 01:18:26,135 I mean, that's... that's kind of messed up, man. 1532 01:18:26,237 --> 01:18:27,619 Look, I know... I know I've been giving 1533 01:18:27,643 --> 01:18:29,076 you a hard time and all that. 1534 01:18:29,178 --> 01:18:32,912 But look, if you want to be with Elise, just do it, man. 1535 01:18:33,015 --> 01:18:35,043 Who cares you look like some creepy old dude? 1536 01:18:35,145 --> 01:18:36,684 You can't worry about that shit. 1537 01:18:36,786 --> 01:18:39,349 I'm not worried about that, thank you. 1538 01:18:42,186 --> 01:18:43,466 When Elise and I were dating, she 1539 01:18:43,494 --> 01:18:46,028 would write me these letters. 1540 01:18:46,131 --> 01:18:46,963 Longhand. 1541 01:18:47,065 --> 01:18:48,065 Ooh. 1542 01:18:48,161 --> 01:18:49,201 Yeah, that's why I never told you about it, 1543 01:18:49,225 --> 01:18:50,374 because you'd make fun of me. 1544 01:18:50,398 --> 01:18:52,362 Well. 1545 01:18:52,464 --> 01:18:56,397 She'd slip one in my pocket when we were together. 1546 01:18:56,499 --> 01:18:59,804 I wasn't supposed to read it till I got home. 1547 01:18:59,906 --> 01:19:01,570 Made saying goodbye easier. 1548 01:19:01,672 --> 01:19:05,643 It was always about the stuff we were going to do next time we 1549 01:19:05,745 --> 01:19:07,110 hung out, you know? 1550 01:19:07,212 --> 01:19:09,679 Dumb stuff we were never going to do. 1551 01:19:09,781 --> 01:19:12,519 Robbing banks. 1552 01:19:12,621 --> 01:19:13,884 Joining a dance crew. 1553 01:19:13,986 --> 01:19:16,288 Well, you might do that one. 1554 01:19:16,390 --> 01:19:21,597 After she was gone, I took all the letters and I burned them. 1555 01:19:21,699 --> 01:19:25,230 I had a little funeral in the backyard 1556 01:19:25,332 --> 01:19:29,970 because there weren't going to be any more next times. 1557 01:19:30,072 --> 01:19:34,842 And now, it's like I heard the beginning of a song, 1558 01:19:34,944 --> 01:19:36,811 and it's been stuck in my head forever. 1559 01:19:36,913 --> 01:19:39,447 And I... I just have to hear the rest of it 1560 01:19:39,549 --> 01:19:40,709 or it'll never go away. 1561 01:19:40,811 --> 01:19:42,014 Wait. 1562 01:19:42,116 --> 01:19:45,584 Are you writing another damn poem right now? 1563 01:19:45,686 --> 01:19:46,749 Sorry, I'm just... 1564 01:19:46,851 --> 01:19:47,750 No, no, man. 1565 01:19:47,852 --> 01:19:49,152 I get it, man. 1566 01:19:49,254 --> 01:19:51,691 Hey, when I see you, it's like we pick 1567 01:19:51,793 --> 01:19:53,226 up right where we left off. 1568 01:19:53,328 --> 01:19:56,025 You know, like the last 20 years just went away for a bit. 1569 01:19:56,127 --> 01:19:57,994 You know, I like that feeling. 1570 01:19:58,096 --> 01:20:01,737 But if you commit to Elise? 1571 01:20:01,839 --> 01:20:04,003 It's not picking up where you left off. 1572 01:20:04,106 --> 01:20:07,973 You gotta blow everything up and start over. 1573 01:20:08,075 --> 01:20:10,411 I mean, do you even like politics? 1574 01:20:10,513 --> 01:20:12,610 I used to love it. 1575 01:20:12,712 --> 01:20:13,545 We had fun. 1576 01:20:13,647 --> 01:20:15,816 We were a team. 1577 01:20:15,918 --> 01:20:17,429 And I really want to help people, I do. 1578 01:20:17,453 --> 01:20:19,281 I'm good at it. 1579 01:20:19,383 --> 01:20:21,089 But somewhere along the way, it just 1580 01:20:21,191 --> 01:20:23,723 became more about playing a part and getting to the next level. 1581 01:20:23,826 --> 01:20:26,121 Well, what I'm saying is, could 1582 01:20:26,223 --> 01:20:29,198 you just walk away from it? 1583 01:20:29,300 --> 01:20:31,961 I don't know. 1584 01:20:32,063 --> 01:20:34,101 I built this whole life. 1585 01:20:34,203 --> 01:20:38,704 And to see how Maggie looked at me today, I just... 1586 01:20:38,806 --> 01:20:41,908 I can't be that person. 1587 01:20:42,010 --> 01:20:43,450 We've gone through too much together. 1588 01:20:43,480 --> 01:20:45,979 I can't blow it up. 1589 01:20:46,081 --> 01:20:47,721 It would have been great to be with Elise, 1590 01:20:47,784 --> 01:20:49,282 but I think we're both just going 1591 01:20:49,384 --> 01:20:53,085 to have to accept the fact that that ship has literally sailed. 1592 01:20:53,188 --> 01:20:57,158 I mean, you can still keep her in your life. 1593 01:20:57,260 --> 01:21:00,422 I don't think that's going to be good for either of us. 1594 01:21:00,525 --> 01:21:04,026 So this is the end of the song, right here. 1595 01:21:04,128 --> 01:21:06,333 Don't make fun of me. 1596 01:21:06,436 --> 01:21:07,436 I'm not! 1597 01:21:07,498 --> 01:21:09,968 I mean, you're not happy right now, man. 1598 01:21:10,070 --> 01:21:11,350 Then what's going to change, huh? 1599 01:21:11,437 --> 01:21:13,405 Well, I'm going to apologize for what I did. 1600 01:21:13,507 --> 01:21:14,636 OK. 1601 01:21:14,738 --> 01:21:17,308 But if it's going to go any further, if that's even 1602 01:21:17,410 --> 01:21:19,911 a possibility at this point, it has to be based 1603 01:21:20,013 --> 01:21:21,984 on who I was in that interview. 1604 01:21:22,086 --> 01:21:24,882 OK, well, you know, I hope you can pull that off. 1605 01:21:24,984 --> 01:21:27,387 It's my marriage, man. 1606 01:21:27,489 --> 01:21:29,219 I know. 1607 01:21:29,321 --> 01:21:32,221 But you got to remember, all else fails, 1608 01:21:32,323 --> 01:21:34,891 there's always the nuclear option. 1609 01:21:53,549 --> 01:21:54,349 All right. 1610 01:21:54,451 --> 01:21:56,782 Thanks, man. 1611 01:21:56,884 --> 01:21:59,318 I will, uh, let you know. 1612 01:22:04,827 --> 01:22:06,127 Hey, be careful driving home. 1613 01:22:49,669 --> 01:22:50,766 Hi. 1614 01:22:50,868 --> 01:22:52,008 Hi. 1615 01:22:58,549 --> 01:23:00,108 Are you leaving? 1616 01:23:00,210 --> 01:23:01,075 We need to talk. 1617 01:23:01,177 --> 01:23:02,315 No, no, no. 1618 01:23:04,614 --> 01:23:06,849 I gotta... I gotta say something first. 1619 01:23:06,951 --> 01:23:08,057 Please. 1620 01:23:10,527 --> 01:23:11,527 I was wrong. 1621 01:23:14,056 --> 01:23:15,629 OK? 1622 01:23:15,731 --> 01:23:16,959 To do what I did. 1623 01:23:17,061 --> 01:23:20,295 The party, and... 1624 01:23:20,397 --> 01:23:23,437 I know how hard you work for me. 1625 01:23:23,539 --> 01:23:25,671 For us. 1626 01:23:25,773 --> 01:23:31,380 And I was wrong. 1627 01:23:31,482 --> 01:23:33,777 Thank you. 1628 01:23:33,880 --> 01:23:35,010 But Jack... 1629 01:23:35,112 --> 01:23:37,111 No... hold on. 1630 01:23:37,213 --> 01:23:39,753 There's more. 1631 01:23:39,855 --> 01:23:43,754 Did Elise come by today? 1632 01:23:43,857 --> 01:23:44,857 She did. 1633 01:23:44,955 --> 01:23:46,092 OK. 1634 01:23:46,194 --> 01:23:53,434 I don't know what she said, but I just 1635 01:23:54,337 --> 01:23:58,673 want to say that I am committed to fix this and get 1636 01:23:58,775 --> 01:24:01,410 back in the game for us. 1637 01:24:01,512 --> 01:24:03,311 I swear it. 1638 01:24:03,413 --> 01:24:05,577 OK. 1639 01:24:05,679 --> 01:24:06,512 OK? 1640 01:24:06,614 --> 01:24:08,449 OK! 1641 01:24:08,551 --> 01:24:09,384 Really? 1642 01:24:09,487 --> 01:24:10,352 That's it? 1643 01:24:10,454 --> 01:24:12,982 Jack. 1644 01:24:13,084 --> 01:24:15,049 You're a hit. 1645 01:24:15,151 --> 01:24:16,953 What? 1646 01:24:17,055 --> 01:24:18,055 The interview. 1647 01:24:18,155 --> 01:24:20,159 It went viral. 1648 01:24:20,261 --> 01:24:22,996 The response is overwhelmingly positive. 1649 01:24:23,098 --> 01:24:25,332 You just became the front runner. 1650 01:24:28,903 --> 01:24:29,733 Are you kidding? 1651 01:24:29,835 --> 01:24:31,273 No. 1652 01:24:31,375 --> 01:24:33,805 Roger said they're talking about you as keynote next year, 1653 01:24:33,907 --> 01:24:35,136 win or lose. 1654 01:24:35,238 --> 01:24:37,075 This is huge. 1655 01:24:37,178 --> 01:24:39,014 We've got to get back right away. 1656 01:24:39,116 --> 01:24:41,280 Louise is going to oversee everything here, 1657 01:24:41,383 --> 01:24:45,519 and Roger's booking us tickets for tomorrow. 1658 01:24:45,621 --> 01:24:46,348 Wait. 1659 01:24:46,450 --> 01:24:48,718 So you're not mad at me anymore? 1660 01:24:53,058 --> 01:24:57,665 I was mad. 1661 01:24:57,767 --> 01:25:00,402 But I've cooled off. 1662 01:25:00,505 --> 01:25:01,505 I get it. 1663 01:25:03,733 --> 01:25:05,405 You're only a human being, right? 1664 01:25:08,472 --> 01:25:09,904 Gotta put that on a T-shirt. 1665 01:25:46,516 --> 01:25:47,516 Hi. 1666 01:25:58,762 --> 01:26:00,424 I'm leaving today. 1667 01:26:00,526 --> 01:26:05,899 I just... I just wanted to say goodbye. 1668 01:26:06,001 --> 01:26:07,762 Who's out there? 1669 01:26:07,864 --> 01:26:11,270 Elise, I was wrong to do what I did. 1670 01:26:11,372 --> 01:26:13,838 I got caught up and wasn't thinking. 1671 01:26:13,940 --> 01:26:14,776 I know. 1672 01:26:14,878 --> 01:26:15,878 You went home to her. 1673 01:26:20,279 --> 01:26:21,415 I don't know what to say. 1674 01:26:23,987 --> 01:26:26,117 I wish we'd been given a chance. 1675 01:26:26,219 --> 01:26:27,586 What does that mean? 1676 01:26:27,688 --> 01:26:31,390 It means, I wish your father hadn't decided to leave. 1677 01:26:31,492 --> 01:26:33,327 And I wish my father hadn't made it happen. 1678 01:26:33,429 --> 01:26:35,996 I wish you'd stayed, and we'd been given a chance. 1679 01:26:36,098 --> 01:26:37,533 We have been given a chance. 1680 01:26:37,635 --> 01:26:39,197 I came back. 1681 01:26:39,299 --> 01:26:43,934 No, this... this was random. 1682 01:26:44,037 --> 01:26:45,368 And crazy. 1683 01:26:45,470 --> 01:26:47,937 This wasn't supposed to happen. 1684 01:26:48,039 --> 01:26:50,342 I've had this whole life you don't know anything about it. 1685 01:26:50,444 --> 01:26:52,342 So you'll have new things to tell me 1686 01:26:52,444 --> 01:26:55,244 about when we talk all night. 1687 01:26:55,346 --> 01:26:57,653 I don't love you. 1688 01:26:57,755 --> 01:26:58,920 That's not true. 1689 01:26:59,022 --> 01:27:00,783 And you don't love me. 1690 01:27:00,885 --> 01:27:04,088 You love me from a moment in time 20 years ago. 1691 01:27:04,190 --> 01:27:06,320 This is real, Jack. 1692 01:27:06,422 --> 01:27:07,557 This is fate. 1693 01:27:07,659 --> 01:27:10,097 I mean, you came back, and I came here. 1694 01:27:10,199 --> 01:27:11,270 We've been given a second chance... 1695 01:27:11,294 --> 01:27:12,597 No, no. 1696 01:27:12,699 --> 01:27:14,111 The only chance we've been given is... is a chance 1697 01:27:14,135 --> 01:27:15,604 to hurt each other again. 1698 01:27:15,706 --> 01:27:16,399 And I'm sorry. 1699 01:27:16,501 --> 01:27:18,707 I am sorry if I led you on. 1700 01:27:18,809 --> 01:27:21,135 But this isn't fate. 1701 01:27:21,237 --> 01:27:23,174 OK? 1702 01:27:23,276 --> 01:27:24,412 There's no such thing. 1703 01:27:27,380 --> 01:27:28,548 You're right, there isn't. 1704 01:27:31,889 --> 01:27:34,853 I rigged the lottery. 1705 01:27:34,955 --> 01:27:36,920 What? 1706 01:27:37,022 --> 01:27:39,557 When we got to the colonies and they said they were going 1707 01:27:39,660 --> 01:27:41,500 to send some of us back, I switched with someone 1708 01:27:41,524 --> 01:27:42,931 who wanted to stay. 1709 01:27:43,033 --> 01:27:44,530 And I knew you would be older. 1710 01:27:44,632 --> 01:27:48,299 But I took the chance because nothing could stop 1711 01:27:48,401 --> 01:27:50,931 me from coming back to you. 1712 01:27:51,034 --> 01:27:52,612 I mean, if you hadn't been here, I would have 1713 01:27:52,636 --> 01:27:54,035 found you wherever you were. 1714 01:27:57,007 --> 01:27:59,948 But I see now that I was thinking like a child. 1715 01:28:00,050 --> 01:28:04,149 So I guess I am growing up. 1716 01:28:04,251 --> 01:28:06,954 Jack, thank you for that. 1717 01:28:07,056 --> 01:28:08,351 Elise, don't... Don't. 1718 01:28:08,453 --> 01:28:09,119 Hold... Let me go. 1719 01:28:09,221 --> 01:28:09,989 Hey, hey, hey! 1720 01:28:10,091 --> 01:28:12,356 I... Hank, come on. 1721 01:28:12,458 --> 01:28:13,357 I just want to talk to her. 1722 01:28:13,459 --> 01:28:15,664 Slimy son of a... 1723 01:28:15,766 --> 01:28:16,994 Dad! 1724 01:28:20,501 --> 01:28:22,633 You've brought us nothing but grief! 1725 01:28:22,735 --> 01:28:25,267 You stay the hell away from my daughter. 1726 01:28:25,369 --> 01:28:26,507 I'm sorry! 1727 01:28:29,175 --> 01:28:30,175 I'm sorry. 1728 01:28:34,649 --> 01:28:37,686 I swear I didn't mean to mess things up. 1729 01:28:37,788 --> 01:28:38,884 It's OK, Dad. 1730 01:28:40,054 --> 01:28:41,054 It's OK. 1731 01:28:51,299 --> 01:28:52,339 Louise, you have the keys? 1732 01:28:52,365 --> 01:28:54,066 Yes. Safe travels. 1733 01:28:54,168 --> 01:28:54,967 We'll be in touch. 1734 01:28:55,069 --> 01:28:55,902 Thank you. 1735 01:28:56,004 --> 01:28:57,035 Bye, Jack. 1736 01:28:57,137 --> 01:28:58,137 Bye, Louise. 1737 01:29:02,174 --> 01:29:03,174 Hey. 1738 01:29:06,817 --> 01:29:08,144 You coming? 1739 01:29:08,246 --> 01:29:09,385 Yeah. 1740 01:29:50,888 --> 01:29:52,428 Listen, buddy, 1741 01:29:52,530 --> 01:29:54,404 I really need you to hit the section on the subsidies 1742 01:29:54,428 --> 01:29:55,435 for the colony companies, OK? 1743 01:29:55,459 --> 01:29:56,694 OK, yeah. 1744 01:29:56,797 --> 01:29:58,275 But what happened all the stuff I had in here 1745 01:29:58,299 --> 01:29:59,299 about children's rights? 1746 01:29:59,400 --> 01:30:00,866 That was the core of my speech! 1747 01:30:00,968 --> 01:30:03,302 Listen, we are seriously in bed with these guys right now. 1748 01:30:03,404 --> 01:30:04,737 This is not the time for that. 1749 01:30:04,839 --> 01:30:07,073 We need to focus on the whole romantic space thing. 1750 01:30:07,175 --> 01:30:08,543 Blue collar jobs. 1751 01:30:08,645 --> 01:30:09,949 The fact that your dad was a pioneer in the industry. 1752 01:30:09,973 --> 01:30:12,145 The same shit that we've been selling 1753 01:30:12,247 --> 01:30:13,109 for the last six months. 1754 01:30:13,211 --> 01:30:14,515 OK? 1755 01:30:14,617 --> 01:30:16,428 Look, man, you nail this, the nomination's yours. 1756 01:30:16,452 --> 01:30:17,893 Then we've got the governor's mansion. 1757 01:30:17,917 --> 01:30:19,693 Maybe in a few years, we hear the pitter-patter of 1758 01:30:19,717 --> 01:30:20,927 little feet in the White House. 1759 01:30:20,951 --> 01:30:23,188 Still working on it, Roger. 1760 01:30:23,290 --> 01:30:24,121 Coffee, Jack? 1761 01:30:24,223 --> 01:30:25,025 No, no. 1762 01:30:25,127 --> 01:30:26,257 Stains the teeth. 1763 01:30:26,359 --> 01:30:28,963 Take I look at this. 1764 01:30:29,065 --> 01:30:30,732 Isn't that adorable? 1765 01:30:30,835 --> 01:30:31,965 So retro. 1766 01:30:32,067 --> 01:30:33,934 You'll love as. 1767 01:30:34,036 --> 01:30:35,269 Heck yeah! 1768 01:30:35,371 --> 01:30:36,569 Call for you, Mrs. Lambert. 1769 01:30:36,671 --> 01:30:38,334 That's hilarious, right? 1770 01:30:38,436 --> 01:30:39,436 I got one too. 1771 01:30:39,536 --> 01:30:40,368 Check it out. 1772 01:30:40,470 --> 01:30:41,843 Oh, hey. 1773 01:30:41,945 --> 01:30:42,537 Jack, buddy. 1774 01:30:42,639 --> 01:30:43,707 How are you, man? 1775 01:30:43,809 --> 01:30:48,280 Wow, are you anatomically correct? 1776 01:30:48,382 --> 01:30:50,044 Heck yeah! 1777 01:30:50,147 --> 01:30:51,678 - I - don't believe you dude. 1778 01:30:51,780 --> 01:30:52,780 That's it. Show me. 1779 01:30:52,816 --> 01:30:53,856 - Is everything OK? - Yeah. 1780 01:30:53,924 --> 01:30:54,583 Yeah, I'm fine. 1781 01:30:54,685 --> 01:30:56,751 I just... I need some air. 1782 01:30:56,853 --> 01:30:58,693 Come here. 1783 01:30:58,795 --> 01:30:59,795 Wow. 1784 01:31:04,431 --> 01:31:05,901 There you are. 1785 01:31:06,003 --> 01:31:09,233 I have great news. 1786 01:31:09,335 --> 01:31:10,170 What's this? 1787 01:31:10,272 --> 01:31:11,104 Louise found a buyer. 1788 01:31:11,206 --> 01:31:12,470 Full asking price. 1789 01:31:12,572 --> 01:31:14,569 All you have to do is sign. 1790 01:31:14,671 --> 01:31:16,304 I can't do this. 1791 01:31:16,406 --> 01:31:17,240 Oh. 1792 01:31:17,343 --> 01:31:18,645 I'm sorry. 1793 01:31:18,747 --> 01:31:20,056 Your head's in the speech. We can do this tomorrow. 1794 01:31:20,080 --> 01:31:20,808 No. 1795 01:31:20,910 --> 01:31:24,018 I mean, I can't do any of this. 1796 01:31:24,120 --> 01:31:25,988 I don't understand. 1797 01:31:26,090 --> 01:31:28,120 All of this is wrong. 1798 01:31:28,222 --> 01:31:29,586 This isn't me. 1799 01:31:29,688 --> 01:31:31,919 I don't want to sell the house. 1800 01:31:32,021 --> 01:31:33,658 I don't want to make this speech. 1801 01:31:33,760 --> 01:31:36,857 I don't want to hear the pitter-patter 1802 01:31:36,959 --> 01:31:38,295 of feet in the White House. 1803 01:31:38,397 --> 01:31:39,232 Oh my god. 1804 01:31:39,334 --> 01:31:40,897 Roger was just kidding. 1805 01:31:40,999 --> 01:31:43,168 He's always got his mind on the next thing. 1806 01:31:43,270 --> 01:31:44,636 Fuck Roger. 1807 01:31:44,738 --> 01:31:46,501 I never even met that guy in person. 1808 01:31:46,603 --> 01:31:47,735 Is he even real? 1809 01:31:47,837 --> 01:31:48,877 Help me out here, Jack. 1810 01:31:48,979 --> 01:31:49,805 What's going on? 1811 01:31:49,907 --> 01:31:52,406 I don't want to go back in there. 1812 01:31:52,508 --> 01:31:53,309 OK. 1813 01:31:53,412 --> 01:31:54,412 I get it. 1814 01:31:54,514 --> 01:31:55,380 This is a big moment. 1815 01:31:55,482 --> 01:31:57,084 You don't get it, Maggie. 1816 01:31:57,186 --> 01:31:58,653 Then help me, Jack. 1817 01:31:58,755 --> 01:32:00,875 Because there's a huge crowd in there waiting for you. 1818 01:32:05,459 --> 01:32:08,028 I thought I wanted this. 1819 01:32:08,130 --> 01:32:09,629 Not like this. 1820 01:32:09,731 --> 01:32:11,409 And I should... I should have said something. 1821 01:32:11,433 --> 01:32:13,601 I should have spoken up sooner. 1822 01:32:13,703 --> 01:32:16,334 But ever since we got back, I've been thinking... 1823 01:32:16,436 --> 01:32:18,036 About that girl? 1824 01:32:18,138 --> 01:32:23,071 We had problems before Elise even came into the picture. 1825 01:32:23,173 --> 01:32:25,138 We love each other, Maggie, but come on. 1826 01:32:25,240 --> 01:32:27,248 We're not in love with each other is... 1827 01:32:27,350 --> 01:32:28,648 I don't know when it happened. 1828 01:32:28,751 --> 01:32:31,448 But whatever we had in the beginning is gone. 1829 01:32:31,550 --> 01:32:33,619 It's just work now. 1830 01:32:33,721 --> 01:32:37,457 This is just a business partnership. 1831 01:32:37,559 --> 01:32:38,922 I know I'm not all things to you. 1832 01:32:39,025 --> 01:32:41,128 Believe me, you're not all things to me either. 1833 01:32:41,230 --> 01:32:42,830 Not by a long shot. 1834 01:32:42,932 --> 01:32:45,829 Jack, when I was young, I had different expectations too. 1835 01:32:45,931 --> 01:32:47,696 Why didn't you get what you wanted? 1836 01:32:47,798 --> 01:32:50,268 We met at the right time. 1837 01:32:50,370 --> 01:32:51,701 We fell in love. 1838 01:32:51,803 --> 01:32:53,800 I understand that things change. 1839 01:32:53,902 --> 01:32:55,076 Some things, yeah. 1840 01:32:55,178 --> 01:32:58,977 But... well, this? 1841 01:33:05,315 --> 01:33:07,287 It wouldn't be fair to you to keep pretending 1842 01:33:07,389 --> 01:33:08,389 that I'm someone I'm not. 1843 01:33:14,361 --> 01:33:15,361 This is it? 1844 01:33:17,397 --> 01:33:18,397 Isn't it? 1845 01:33:51,265 --> 01:33:52,295 Yes? 1846 01:33:52,397 --> 01:33:53,397 Hi. 1847 01:33:53,436 --> 01:33:55,734 I was, uh, looking for Elise. 1848 01:33:55,836 --> 01:33:58,202 I'm sorry, there's no Elise here. 1849 01:33:58,304 --> 01:34:00,740 Oh. 1850 01:34:00,843 --> 01:34:02,563 She used to live here with her father, Hank. 1851 01:34:02,607 --> 01:34:03,406 Oh, Hank. 1852 01:34:03,508 --> 01:34:04,508 Yeah. 1853 01:34:04,576 --> 01:34:05,973 Poor guy. 1854 01:34:06,075 --> 01:34:09,812 He passed away a few months ago. 1855 01:34:09,914 --> 01:34:11,885 Oh, I'm sorry, you didn't know? 1856 01:34:14,883 --> 01:34:16,186 No, I didn't. 1857 01:34:18,621 --> 01:34:19,622 OK. 1858 01:34:19,724 --> 01:34:20,993 Well, uh, thank you. 1859 01:34:29,670 --> 01:34:31,334 She moved on, man. 1860 01:34:31,436 --> 01:34:35,403 Money finally came through and she moved out to New Orleans. 1861 01:34:40,217 --> 01:34:42,184 I envy you, man. 1862 01:34:42,286 --> 01:34:43,746 Got your own business. 1863 01:34:43,848 --> 01:34:45,952 You're your own boss. 1864 01:34:46,054 --> 01:34:49,353 You somehow manage to stay free of all the bullshit. 1865 01:34:49,455 --> 01:34:50,552 Free? 1866 01:34:50,654 --> 01:34:52,526 Shit. 1867 01:34:52,628 --> 01:34:55,261 Come on, man, we all got problems. 1868 01:34:55,363 --> 01:34:56,564 You know that. 1869 01:34:56,666 --> 01:34:58,070 And if we're being honest, Jack, it's 1870 01:34:58,094 --> 01:34:59,560 just like when we were young. 1871 01:34:59,662 --> 01:35:04,303 You show up, make a big old mess, and then you just leave. 1872 01:35:04,405 --> 01:35:07,272 You're right. 1873 01:35:07,375 --> 01:35:10,011 I'm sorry. 1874 01:35:10,114 --> 01:35:11,379 It's OK. 1875 01:35:11,481 --> 01:35:12,847 It's what we expect from you. 1876 01:35:16,887 --> 01:35:19,049 Are you gonna tell me where she is in New Orleans? 1877 01:35:19,151 --> 01:35:21,820 I'll drive you there tomorrow. 1878 01:35:21,922 --> 01:35:24,256 Oh, you don't have to do that, man. 1879 01:35:24,359 --> 01:35:25,359 Thank you. 1880 01:35:52,915 --> 01:35:54,053 Over there. 1881 01:35:57,425 --> 01:35:58,555 Good luck. 1882 01:35:58,657 --> 01:35:59,795 Thank you. 1883 01:36:08,767 --> 01:36:09,568 Thank you. 1884 01:36:09,670 --> 01:36:10,806 Hope to see you again. 1885 01:36:19,775 --> 01:36:20,775 Hey! 1886 01:36:20,813 --> 01:36:22,515 What are you doing here? 1887 01:36:22,617 --> 01:36:24,085 I told you I'd stop by. 1888 01:36:24,187 --> 01:36:25,014 Thanks. 1889 01:36:25,116 --> 01:36:28,585 And I, uh, have something for you. 1890 01:36:28,687 --> 01:36:29,687 What's this? 1891 01:36:46,906 --> 01:36:49,007 Dear Elise. 1892 01:36:49,109 --> 01:36:51,942 You probably don't want to see me again, 1893 01:36:52,044 --> 01:36:53,481 but I hope you'll read these words 1894 01:36:53,583 --> 01:36:56,016 and consider them carefully. 1895 01:36:56,118 --> 01:36:59,348 If I could take back the things I said to you, I would. 1896 01:36:59,450 --> 01:37:03,452 I was wrong about so much, and you were right. 1897 01:37:03,554 --> 01:37:07,091 I haven't been honest about who I am for a long time. 1898 01:37:07,194 --> 01:37:09,105 I wanted to run and tell you then to convince you 1899 01:37:09,129 --> 01:37:11,565 to be with me again, but then I realized 1900 01:37:11,667 --> 01:37:14,062 I was right about one thing. 1901 01:37:14,164 --> 01:37:16,196 You need to live your life. 1902 01:37:16,298 --> 01:37:18,303 You can only be young once. 1903 01:37:18,405 --> 01:37:22,376 And it's not fair for me to show up and take that from you. 1904 01:37:22,478 --> 01:37:24,145 So go out and live. 1905 01:37:24,247 --> 01:37:25,279 Travel. 1906 01:37:25,381 --> 01:37:26,710 Meet people. 1907 01:37:26,812 --> 01:37:28,343 Discover yourself. 1908 01:37:28,446 --> 01:37:30,685 You may think you already know who you are, 1909 01:37:30,787 --> 01:37:32,652 but I learned it takes getting a little 1910 01:37:32,754 --> 01:37:36,351 lost to really know for sure. 1911 01:37:36,453 --> 01:37:38,526 I want you to know I've left it all behind. 1912 01:37:38,628 --> 01:37:42,257 My wife, my career, all of it. 1913 01:37:42,359 --> 01:37:43,865 Just tell them whatever you have to. 1914 01:37:43,967 --> 01:37:46,230 Listen, Roger... no, no, no, I want to talk to you. 1915 01:37:46,332 --> 01:37:48,431 Roger, I need you to pull some strings for me. 1916 01:37:52,268 --> 01:37:54,736 You sure you want to do this? 1917 01:37:54,839 --> 01:37:55,874 Positive. 1918 01:37:55,976 --> 01:37:57,976 I mean, it's pretty crazy, man. 1919 01:37:58,078 --> 01:38:02,475 Listen, just make sure she gets this. 1920 01:38:02,577 --> 01:38:04,378 I'm going on a trip. 1921 01:38:04,480 --> 01:38:07,715 I'm taking a chance, just like you did. 1922 01:38:07,817 --> 01:38:13,061 I'm hoping that when something is true, it stays true forever. 1923 01:38:13,163 --> 01:38:16,898 By the time you read this, I'll be boarding a colony ship. 1924 01:38:17,000 --> 01:38:21,497 Five years out, five years back, frozen in time. 1925 01:38:21,599 --> 01:38:24,970 Not as long as your trip, but it's all I could get. 1926 01:38:25,072 --> 01:38:27,939 And probably as long as I can wait. 1927 01:38:28,041 --> 01:38:30,140 I don't expect anything from you. 1928 01:38:30,242 --> 01:38:32,074 You might find happiness elsewhere. 1929 01:38:32,176 --> 01:38:34,178 Part of me hopes that you do. 1930 01:38:34,280 --> 01:38:38,652 But I want you to know that I love you. 1931 01:38:38,754 --> 01:38:41,951 I've loved you since I met you. 1932 01:38:42,053 --> 01:38:44,455 I will always love you. 1933 01:38:44,557 --> 01:38:49,129 If I'm lucky and you feel the same way 10 years from today, 1934 01:38:49,231 --> 01:38:51,271 I'll be waiting for you at the theater where we met. 1935 01:38:54,397 --> 01:38:57,667 Until then, you'll be in my dreams. 1936 01:38:57,769 --> 01:38:59,505 Jack. 129247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.