Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,001 --> 00:02:14,177
Liz!
2
00:02:14,221 --> 00:02:16,571
Hey, how are you?
3
00:02:16,614 --> 00:02:18,138
How was your vacation?
4
00:02:18,181 --> 00:02:19,617
Fantastic,
5
00:02:19,661 --> 00:02:21,184
but I needed another month.
6
00:02:21,228 --> 00:02:22,379
Yeah, well, who wouldn't?
7
00:02:22,403 --> 00:02:24,231
- This is weird.
- Yeah.
8
00:02:24,274 --> 00:02:25,904
- The street?
- Yeah, it's some police exercise
9
00:02:25,928 --> 00:02:28,322
of some sort. I...
10
00:02:28,365 --> 00:02:31,238
We all have to park on Randolph
for the next few weeks.
11
00:02:31,281 --> 00:02:33,631
Anyway, I hear work
is going well.
12
00:02:33,675 --> 00:02:35,416
Yup. We had a good month.
13
00:02:35,459 --> 00:02:36,939
Chumhum is back.
14
00:02:36,982 --> 00:02:39,333
I know. That is huge.
Congratulations.
15
00:02:39,376 --> 00:02:41,335
Ah, well,
congratulations to you.
16
00:02:41,378 --> 00:02:43,293
- Can I say something?
- Mm.
17
00:02:43,337 --> 00:02:46,035
You don't have to be downstairs.
18
00:02:46,078 --> 00:02:48,516
We can find room for you
on the 23rd.
19
00:02:48,559 --> 00:02:51,301
No, I'm fine.
I like the corner office.
20
00:02:51,345 --> 00:02:53,216
All right, well,
I had it expanded for you.
21
00:02:53,260 --> 00:02:55,305
Oh, well, you didn't have to,
but thank you.
22
00:02:55,349 --> 00:02:58,178
Well... it's the least
I could do.
23
00:03:00,397 --> 00:03:02,660
- What is that?
- That's weird.
24
00:03:02,704 --> 00:03:05,663
Smells like fireworks.
25
00:03:07,839 --> 00:03:10,364
Welcome back.
26
00:03:11,495 --> 00:03:13,018
Do you need help on Chumhum?
27
00:03:13,062 --> 00:03:14,890
Uh, no, I got Diane's help.
28
00:03:14,933 --> 00:03:16,065
Diane?
29
00:03:16,108 --> 00:03:17,849
Yeah. She's back from vacation.
30
00:03:17,893 --> 00:03:19,503
- Really?
- Yep.
31
00:03:19,547 --> 00:03:21,505
- Ready to sabotage you?
- No.
32
00:03:21,549 --> 00:03:23,551
She's good. We had a good talk,
33
00:03:23,594 --> 00:03:25,770
and she-she wants
to be downstairs.
34
00:03:25,814 --> 00:03:28,164
Liz, you're a sweet leader
and I love you,
35
00:03:28,208 --> 00:03:30,079
but Diane will not
be happy downstairs.
36
00:03:30,122 --> 00:03:33,648
Barbara Kolstad was
a name partner for six years
37
00:03:33,691 --> 00:03:36,607
and in a few months, Diane
had her out and took her job.
38
00:03:36,651 --> 00:03:39,610
It is always so great to start
my day with you, Madeline.
39
00:03:39,654 --> 00:03:41,177
Watch her.
40
00:03:41,221 --> 00:03:43,179
She's coming after you.
41
00:03:50,055 --> 00:03:52,928
You're late.
The class action is in there.
42
00:03:54,799 --> 00:03:56,453
Uh, good to know.
43
00:03:56,497 --> 00:03:58,673
Where is
Diane Lockhart's office?
44
00:03:58,716 --> 00:04:00,501
Over there,
but she's not in yet.
45
00:04:00,544 --> 00:04:02,633
Just sign in on a clipboard.
46
00:04:02,677 --> 00:04:04,176
They'll help you out
with the class action.
47
00:04:04,200 --> 00:04:05,593
Thanks.
48
00:04:26,048 --> 00:04:28,329
- Hello?
- Just plugging in your computer.
49
00:04:28,355 --> 00:04:30,444
Marissa?
50
00:04:31,880 --> 00:04:34,317
Marissa Gold, attorney at law,
at your service.
51
00:04:34,361 --> 00:04:36,188
Oh, my gosh.
52
00:04:36,232 --> 00:04:38,016
Congratulations.
53
00:04:38,060 --> 00:04:40,541
Thank you.
54
00:04:41,759 --> 00:04:43,761
- How was your vacation?
- Wonderful.
55
00:04:43,805 --> 00:04:45,720
And much too short.
56
00:04:45,763 --> 00:04:47,156
What's going on here?
57
00:04:47,199 --> 00:04:49,027
Uh, nothing,
just helping you unpack.
58
00:04:49,071 --> 00:04:50,135
Oh, you don't have to do that.
59
00:04:50,159 --> 00:04:51,508
- I can do it.
- I know.
60
00:04:51,552 --> 00:04:53,032
I'm doing it to get
on your good side.
61
00:04:53,989 --> 00:04:55,991
Still want this?
62
00:04:56,034 --> 00:04:58,298
Definitely.
63
00:04:58,341 --> 00:04:59,647
You all right?
64
00:04:59,690 --> 00:05:01,649
My mind's just
in another time zone.
65
00:05:01,692 --> 00:05:03,128
The protest downstairs, I know.
66
00:05:03,172 --> 00:05:05,261
- What?
- The protests?
67
00:05:05,305 --> 00:05:07,698
Didn't you smell the tear gas?
I almost got stuck in it.
68
00:05:07,742 --> 00:05:09,831
The police were
barricading the street.
69
00:05:09,874 --> 00:05:11,311
Where do you want these?
70
00:05:11,354 --> 00:05:12,355
What are those?
71
00:05:12,399 --> 00:05:13,922
African masks.
72
00:05:13,965 --> 00:05:16,620
Well, I can see that,
but where are they...
73
00:05:17,926 --> 00:05:19,580
...from?
74
00:05:19,623 --> 00:05:22,191
Your closet upstairs.
You never unpacked them.
75
00:05:24,193 --> 00:05:25,760
What?
76
00:05:25,803 --> 00:05:29,546
Does this feel like something
we've done before?
77
00:05:29,590 --> 00:05:31,635
What do you mean...
Unpacking your stuff?
78
00:05:31,679 --> 00:05:33,507
No. I mean, yes.
79
00:05:33,550 --> 00:05:35,465
I have this weird feeling
of déjà vu.
80
00:05:35,509 --> 00:05:37,119
What do you mean...
Unpacking your stuff?
81
00:05:37,162 --> 00:05:38,555
Yes. We've done this before.
82
00:05:38,599 --> 00:05:39,793
What do you mean...
Unpacking your stuff?
83
00:05:39,817 --> 00:05:41,819
Thank you.
84
00:05:41,863 --> 00:05:43,188
You know the best way
to overcome déjà vu.
85
00:05:43,212 --> 00:05:45,257
- What?
- Do something nice for me.
86
00:05:45,301 --> 00:05:47,366
That's why I
want to get on your good side.
87
00:05:47,390 --> 00:05:48,826
I think it's a smart idea
to give me
88
00:05:48,870 --> 00:05:50,393
the Lila motion to argue today.
89
00:05:50,437 --> 00:05:53,440
Oh. Marissa,
that is a major case.
90
00:05:53,483 --> 00:05:55,137
But it's just a continuance,
91
00:05:55,180 --> 00:05:56,941
and I've been the paralegal
on it for months now.
92
00:05:56,965 --> 00:05:59,097
And Lila likes me.
She wants me to be involved.
93
00:05:59,141 --> 00:06:00,708
I promise I'll be great,
I swear.
94
00:06:02,666 --> 00:06:04,276
God.
95
00:06:04,320 --> 00:06:06,844
It must be the tear gas.
That's the fourth one today.
96
00:06:08,498 --> 00:06:10,195
Madeline Starkey.
97
00:06:10,239 --> 00:06:11,806
What?
98
00:06:11,849 --> 00:06:14,809
Madeline Starkey, the FBI agent.
99
00:06:14,852 --> 00:06:17,028
She had the same thing happen.
100
00:06:17,072 --> 00:06:18,813
Okay.
What's weird
101
00:06:18,856 --> 00:06:21,250
is when the bell tower
across the street rings...
102
00:06:21,293 --> 00:06:23,557
The birds fly
right into the window.
103
00:06:28,170 --> 00:06:29,519
Do you need something, Diane?
104
00:06:31,347 --> 00:06:32,609
No.
105
00:06:32,653 --> 00:06:34,437
You can take the continuance.
106
00:06:34,481 --> 00:06:35,525
- Really?
- Mm.
107
00:06:35,569 --> 00:06:37,875
You-you won't regret it,
I swear.
108
00:06:47,972 --> 00:06:49,452
Oh, God.
109
00:06:49,496 --> 00:06:52,020
Good talking to you.
See you next time.
110
00:06:53,500 --> 00:06:55,545
I don't need to see this, Bill.
I've read the suit.
111
00:06:55,589 --> 00:06:58,461
I think it's helpful to see
the evidence, don't you?
112
00:06:58,505 --> 00:07:01,333
Ah, yes, because you were so
concerned about sexual assault.
113
00:07:01,377 --> 00:07:04,467
I actually thought you were.
Here it comes.
114
00:07:04,511 --> 00:07:06,097
Wait.
115
00:07:06,121 --> 00:07:07,688
No. Stop.
116
00:07:07,731 --> 00:07:10,342
Stop, stop. G-Get off me.
Stop, please!
117
00:07:10,386 --> 00:07:12,170
Get away from me. Stop!
118
00:07:12,214 --> 00:07:14,608
Bill, you can
show as much of this
119
00:07:14,651 --> 00:07:17,219
as you want, but this
is not a real assault.
120
00:07:17,262 --> 00:07:19,787
This is an animated assault.
You know Diane?
121
00:07:19,830 --> 00:07:21,049
- I do. Diane.
- Bill.
122
00:07:21,092 --> 00:07:23,399
Diane and I have
represented dozens
123
00:07:23,443 --> 00:07:26,054
of rape and assault victims,
which is why we're outraged
124
00:07:26,097 --> 00:07:28,970
at equating this animated
version for the actual thing.
125
00:07:29,013 --> 00:07:31,165
Yeah, and it's just coincidence
that you're defending Chumhum?
126
00:07:31,189 --> 00:07:33,365
Don't pretend to play
on our feminist conscience.
127
00:07:33,409 --> 00:07:35,324
Your client
had every opportunity
128
00:07:35,367 --> 00:07:36,934
to take off her goggles.
She didn't.
129
00:07:36,978 --> 00:07:38,738
- That's right, blame the victim.
- Oh, come on.
130
00:07:38,762 --> 00:07:41,286
It's offensive to sue
deep pockets over something
131
00:07:41,330 --> 00:07:43,114
that women actually go through.
132
00:07:43,158 --> 00:07:44,855
Your client's just trying
to make money.
133
00:07:49,469 --> 00:07:51,688
- What is it?
- I think it's a protest.
134
00:07:51,732 --> 00:07:53,753
- I hear it's tear gas.
- I heard it was
135
00:07:53,777 --> 00:07:55,344
- a trucker strike.
- Really?
136
00:07:55,387 --> 00:07:57,651
- Yeah, like Canada.
- What do they want?
137
00:07:57,694 --> 00:07:59,479
What does anybody want?
138
00:07:59,522 --> 00:08:01,481
All right, Bill,
139
00:08:01,524 --> 00:08:02,960
so what's your bottom line?
140
00:08:03,004 --> 00:08:05,136
- Two million, and we're out.
- With an NDA?
141
00:08:05,180 --> 00:08:06,137
Of course.
142
00:08:06,181 --> 00:08:08,531
Give us a few hours.
143
00:08:09,576 --> 00:08:11,316
Will Chumhum go for it?
144
00:08:11,360 --> 00:08:13,710
No, not for two million.
145
00:08:13,754 --> 00:08:15,320
Maybe I can get them under one.
146
00:08:18,976 --> 00:08:21,457
Have you ever been tear gassed?
147
00:08:21,501 --> 00:08:23,154
No. Have you?
148
00:08:23,198 --> 00:08:25,548
No, my dad was.
He said it was murder.
149
00:08:25,592 --> 00:08:29,117
Maybe we should get security
to escort workers to their cars.
150
00:08:29,160 --> 00:08:30,945
Well, I-I have a meeting
with STR Laurie now,
151
00:08:30,988 --> 00:08:33,164
so I can bring it up. Oh.
152
00:08:33,208 --> 00:08:34,949
Gift from Chumhum
153
00:08:34,992 --> 00:08:37,429
- to everyone in the firm.
- Have you tried it?
154
00:08:37,473 --> 00:08:39,867
No.
155
00:08:45,481 --> 00:08:49,006
Diane, you're not gonna
fuck me over, are you?
156
00:08:50,791 --> 00:08:52,662
No, never.
157
00:08:52,706 --> 00:08:55,099
I've no idea
why I would do that.
158
00:08:55,143 --> 00:08:56,492
I'm glad you're in charge.
159
00:08:59,060 --> 00:09:02,846
And, Liz, can I tell you one
thing that I've learned here?
160
00:09:04,587 --> 00:09:08,025
Women don't like to take credit.
Men do.
161
00:09:08,069 --> 00:09:10,462
That's why they get promoted.
162
00:09:17,948 --> 00:09:20,429
Here she is.
The woman of the hour.
163
00:09:20,472 --> 00:09:23,388
Mr. Winston, Mr. Osman, hello.
164
00:09:23,432 --> 00:09:26,087
Uh, did Osman
mention why we wanted to see you?
165
00:09:27,262 --> 00:09:29,830
- No.
- To congratulate you. You've done
166
00:09:29,873 --> 00:09:32,180
- amazing work here.
- Thank you. Thank you,
167
00:09:32,223 --> 00:09:34,443
but it's not just... It's, um...
168
00:09:34,486 --> 00:09:37,141
You know, it's... it's exciting.
169
00:09:37,185 --> 00:09:40,405
It's exciting to see that
my leadership has led the firm
170
00:09:40,449 --> 00:09:42,625
- to such great results.
- Yes, Chumhum.
171
00:09:42,669 --> 00:09:44,322
- Fantastic.
- Mm.
172
00:09:44,366 --> 00:09:46,039
The best
quarter this firm has ever had.
173
00:09:46,063 --> 00:09:48,239
And we
think it'll be even better
174
00:09:48,283 --> 00:09:49,683
when you have
a second name partner.
175
00:09:51,286 --> 00:09:53,070
- Excuse me?
- We want you
176
00:09:53,114 --> 00:09:55,246
to share responsibility.
177
00:09:55,290 --> 00:09:57,379
We think that'll be better
for the firm.
178
00:09:57,422 --> 00:09:59,424
Yeah, but the firm
is great as it is.
179
00:09:59,468 --> 00:10:02,602
We agree, but imagine how well
it could work with two of you.
180
00:10:03,820 --> 00:10:06,257
Uh, did you go hunting
181
00:10:06,301 --> 00:10:07,911
with Diane's husband?
182
00:10:07,955 --> 00:10:08,956
Yes.
183
00:10:08,999 --> 00:10:10,610
And that's when you decided
184
00:10:10,653 --> 00:10:13,003
- that I needed help?
- No, no, that has nothing
185
00:10:13,047 --> 00:10:14,614
to do with this.
186
00:10:25,015 --> 00:10:27,627
Liz, thanks
for expanding the office.
187
00:10:27,670 --> 00:10:29,585
It looks great.
188
00:10:29,629 --> 00:10:31,631
Did you have your
STR Laurie meeting?
189
00:10:31,674 --> 00:10:33,415
I did.
190
00:10:33,458 --> 00:10:36,766
And are they gonna get security
to walk us to our cars?
191
00:10:36,810 --> 00:10:38,507
Didn't come up.
192
00:10:46,733 --> 00:10:48,386
Is everything all right?
193
00:10:48,430 --> 00:10:49,910
I thought so.
194
00:10:49,953 --> 00:10:51,607
Is it with you?
195
00:10:51,651 --> 00:10:53,478
Yes.
196
00:11:14,804 --> 00:11:16,501
May I help you?
197
00:11:16,545 --> 00:11:18,634
Would you show me to my office?
198
00:11:18,678 --> 00:11:20,331
I...
199
00:11:20,375 --> 00:11:22,159
Uh, sure.
200
00:11:22,203 --> 00:11:23,726
You a new associate?
201
00:11:23,770 --> 00:11:25,554
No.
202
00:11:25,597 --> 00:11:27,643
The new name partner.
203
00:11:35,912 --> 00:11:37,740
2,500 square feet.
204
00:11:37,784 --> 00:11:40,003
Close to markets, shops.
205
00:11:40,047 --> 00:11:42,092
Uh, three bedroom, two bath.
206
00:11:42,136 --> 00:11:44,138
Superior Gold Coast location.
207
00:11:44,181 --> 00:11:46,662
I mean, stunning views
of the lake.
208
00:11:46,706 --> 00:11:49,230
This might be at the high end
of your price point.
209
00:11:49,273 --> 00:11:50,710
Uh, the primary
210
00:11:50,753 --> 00:11:52,799
is through there.
211
00:11:52,842 --> 00:11:55,497
The kitchen has
all new appliances.
212
00:11:55,540 --> 00:11:58,761
Hardwood floors.
Custom backsplash.
213
00:11:58,805 --> 00:12:00,502
There's a wine fridge,
214
00:12:00,545 --> 00:12:03,374
and then this stone island.
215
00:12:03,418 --> 00:12:05,159
This fridge, by the way...
216
00:12:06,421 --> 00:12:07,727
Carmen Moyo?
217
00:12:09,206 --> 00:12:10,860
We need you to come with us.
218
00:12:13,515 --> 00:12:17,301
Oof. Ugly. Uglier.
219
00:12:17,345 --> 00:12:19,018
It's the first time
I'm hearing of a new partner.
220
00:12:19,042 --> 00:12:20,000
20 feet.
221
00:12:20,043 --> 00:12:21,001
14 feet.
222
00:12:21,044 --> 00:12:22,524
What are they doing?
223
00:12:22,567 --> 00:12:24,265
- Measuring.
- Why?
224
00:12:24,308 --> 00:12:26,920
To see which office is bigger.
225
00:12:26,963 --> 00:12:28,312
Uh, who chooses the art?
226
00:12:28,356 --> 00:12:29,661
- I don't know.
- I see.
227
00:12:29,705 --> 00:12:31,359
- 20 feet.
- By 18.
228
00:12:31,402 --> 00:12:34,231
Okay, not great.
Let's try in here.
229
00:12:37,669 --> 00:12:39,976
How many floors?
230
00:12:40,020 --> 00:12:42,239
Uh... does Liz know
you're doing this?
231
00:12:42,283 --> 00:12:43,545
Who's Liz?
232
00:12:43,588 --> 00:12:44,807
The other name partner.
233
00:12:44,851 --> 00:12:45,852
Yeah, she knows.
234
00:12:45,895 --> 00:12:47,636
Um, how many floors are there?
235
00:12:47,679 --> 00:12:50,813
Associate's floor downstairs,
STR Laurie upstairs.
236
00:12:50,857 --> 00:12:53,947
Think in terms
of breaking down walls.
237
00:12:53,990 --> 00:12:56,166
No, no, no, no. I-I don't know
exactly what it is
238
00:12:56,210 --> 00:12:58,821
you think you're doing,
but I think we should call Liz.
239
00:12:58,865 --> 00:13:00,867
Adriano, go downstairs and
240
00:13:00,910 --> 00:13:02,564
tell the associates
to come on up here.
241
00:13:02,607 --> 00:13:04,044
We'll use, uh, this...
242
00:13:04,087 --> 00:13:07,047
space in the meantime. Um...
243
00:13:07,090 --> 00:13:09,179
What is your name?
244
00:13:09,223 --> 00:13:11,573
Julius Cain.
I'm a partner. Yours?
245
00:13:11,616 --> 00:13:13,488
Ri'Chard.
246
00:13:13,531 --> 00:13:14,663
Hands.
247
00:13:17,057 --> 00:13:18,275
Julius, hands.
248
00:13:18,319 --> 00:13:19,842
What is this?
249
00:13:19,886 --> 00:13:21,322
Giving Him honor.
250
00:13:27,328 --> 00:13:30,244
We thank you, God,
for this opportunity.
251
00:13:30,287 --> 00:13:33,203
We are, as always,
your humble servants.
252
00:13:33,247 --> 00:13:36,598
We plan to kick ass
in your name.
253
00:13:36,641 --> 00:13:38,687
We ask Jesus to bless
254
00:13:38,730 --> 00:13:39,949
this place.
255
00:13:39,993 --> 00:13:41,821
And in your name we pray.
256
00:13:41,864 --> 00:13:44,040
- Amen.
- Break!
257
00:13:47,609 --> 00:13:49,480
Come on, Liz.
258
00:13:49,524 --> 00:13:51,110
Wait a minute, Miss Dormer,
259
00:13:51,134 --> 00:13:52,222
I'm sorry, wait a minute.
260
00:13:52,266 --> 00:13:53,658
These are all options
261
00:13:53,702 --> 00:13:54,964
that you could've chosen.
262
00:13:55,008 --> 00:13:57,097
I didn't know
what I was choosing.
263
00:13:57,140 --> 00:13:59,142
Miss Dormer,
what does that say up there?
264
00:13:59,186 --> 00:14:00,491
Go ahead, read it.
265
00:14:00,535 --> 00:14:02,015
"Click the body type
266
00:14:02,058 --> 00:14:04,191
- you want."
- "If you change your mind,
267
00:14:04,234 --> 00:14:06,497
just delete and start again."
Did you really
268
00:14:06,541 --> 00:14:08,978
- not know what that meant?
- I'm new to all this.
269
00:14:14,027 --> 00:14:16,396
You may want to go a bit easier.
We don't want to lose the judge.
270
00:14:16,420 --> 00:14:18,553
Well, when you cross,
you can do it your way.
271
00:14:18,596 --> 00:14:19,902
And yet,
272
00:14:19,946 --> 00:14:22,644
Miss Dormer, you
chose the sexiest avatar,
273
00:14:22,687 --> 00:14:24,472
with the largest breasts
274
00:14:24,515 --> 00:14:26,604
- and these clothes.
- Objection.
275
00:14:26,648 --> 00:14:28,452
- "Counselor is testifying."
- Counselor is testifying, Your Honor.
276
00:14:28,476 --> 00:14:30,565
"That's not testifying,
that's describing."
277
00:14:30,608 --> 00:14:32,175
This is not
testifying, Your Honor.
278
00:14:32,219 --> 00:14:33,544
I am merely describing
what is here.
279
00:14:33,568 --> 00:14:35,439
Your Honor, this is blaming
280
00:14:35,483 --> 00:14:37,224
the victim, pure and simple.
281
00:14:37,267 --> 00:14:39,463
- I am merely setting out...
- We're talking about an assault.
282
00:14:39,487 --> 00:14:41,552
Stop, stop. Stop!
283
00:14:41,576 --> 00:14:43,795
- "One at a time."
- One at a time.
284
00:14:43,839 --> 00:14:46,479
Diane, do you have a minute?
285
00:14:47,277 --> 00:14:49,366
I think William Schultz
just brought in
286
00:14:49,410 --> 00:14:51,847
some met a verse goggles
and a haptic suit.
287
00:14:51,891 --> 00:14:53,607
You think he's gonna
have the judge try them on?
288
00:14:53,631 --> 00:14:56,025
Yes. We should at least object
about the haptic suit.
289
00:14:56,069 --> 00:14:57,722
Was Willow wearing one?
290
00:14:57,766 --> 00:14:59,594
When she was attacked? Yes, but
291
00:14:59,637 --> 00:15:01,485
we don't know at what setting,
and that leaves a lot of room
292
00:15:01,509 --> 00:15:03,511
- for manipulation.
- Got it.
293
00:15:03,554 --> 00:15:04,904
Uh, Diane.
294
00:15:04,947 --> 00:15:06,993
I heard you in court.
Are you okay?
295
00:15:08,951 --> 00:15:11,606
Have you ever heard
of déjà vécu?
296
00:15:11,649 --> 00:15:13,695
- Déjà vu?
- No, vécu.
297
00:15:13,738 --> 00:15:15,523
It's-it's not just a moment.
298
00:15:15,566 --> 00:15:17,394
- It's a whole day.
- Groundhog Day?
299
00:15:17,438 --> 00:15:19,266
Yeah, something like that.
300
00:15:19,309 --> 00:15:20,963
Liz and I have
been through this...
301
00:15:21,007 --> 00:15:22,704
moment before,
and I have no idea
302
00:15:22,747 --> 00:15:24,682
- how to get out of it.
- Maybe you shouldn't try.
303
00:15:24,706 --> 00:15:26,708
Maybe it's your superpower.
304
00:15:29,580 --> 00:15:31,191
Carmen, guess what.
305
00:15:31,234 --> 00:15:33,715
No, you have to guess.
No, I'm not gonna tell you.
306
00:15:33,758 --> 00:15:37,675
- Uh, Marissa, I-I can't talk right now.
- I did exactly
307
00:15:37,719 --> 00:15:39,677
what you said
and Diane gave me the motion.
308
00:15:39,721 --> 00:15:41,070
I'm arguing it in an hour.
309
00:15:41,114 --> 00:15:43,594
Marissa, I have to go.
310
00:15:43,638 --> 00:15:45,509
Okay, call me back.
I need some advice.
311
00:15:56,607 --> 00:15:59,349
Carmen. Hello.
312
00:15:59,393 --> 00:16:01,786
It is so good to see you.
313
00:16:01,830 --> 00:16:03,614
- Thank you.
- Mr. Lester?
314
00:16:03,658 --> 00:16:05,790
I'm sorry you had to be
brought in this way,
315
00:16:05,834 --> 00:16:08,184
but my client worries
his whereabouts
316
00:16:08,228 --> 00:16:10,447
will be communicated
to the police.
317
00:16:10,491 --> 00:16:12,449
I assured him
that we could trust you,
318
00:16:12,493 --> 00:16:14,495
but he wanted to meet you first.
319
00:16:14,538 --> 00:16:17,933
So, this is Ben-Baruch.
320
00:16:20,936 --> 00:16:22,198
She's Black.
321
00:16:22,242 --> 00:16:24,287
Yes, but that's a good thing.
322
00:16:24,331 --> 00:16:26,028
I recommended you
323
00:16:26,072 --> 00:16:29,466
to Ben because we believe
the feds are coming after him
324
00:16:29,510 --> 00:16:31,512
for a murder he didn't commit.
325
00:16:31,555 --> 00:16:34,036
- Where were you born?
- Bakersfield.
326
00:16:35,646 --> 00:16:37,344
How long have you been a lawyer?
327
00:16:37,387 --> 00:16:39,389
Eight months.
328
00:16:39,433 --> 00:16:42,827
Her inexperience is a feature,
329
00:16:42,871 --> 00:16:44,264
not a bug.
330
00:16:44,307 --> 00:16:45,787
Talk to Rivi.
331
00:16:47,441 --> 00:16:48,920
Gal.
332
00:16:54,317 --> 00:16:56,928
This is the evidence against me.
333
00:16:56,972 --> 00:16:59,714
I need to decide whether
to fly to Brazil or stay.
334
00:16:59,757 --> 00:17:02,021
He needs to know
if his case is winnable.
335
00:17:02,064 --> 00:17:04,545
If it's not, he'd rather leave.
336
00:17:14,468 --> 00:17:15,904
Marissa.
337
00:17:15,947 --> 00:17:16,905
The government is making you
338
00:17:16,948 --> 00:17:19,647
suck dick or go to prison!
339
00:17:19,690 --> 00:17:22,737
Go to prison! Fascists!
340
00:17:22,780 --> 00:17:24,695
Carmen, I'm ready
for the continuance.
341
00:17:24,739 --> 00:17:25,914
I just need some advice.
342
00:17:25,957 --> 00:17:27,698
Marissa, you'll be fine.
343
00:17:27,742 --> 00:17:29,720
You've been doing this for
six months at Wackner's court.
344
00:17:29,744 --> 00:17:31,287
I know, I just want to know
how much to turn on the heat.
345
00:17:31,311 --> 00:17:32,549
You'll know
as soon as you start.
346
00:17:32,573 --> 00:17:34,140
Marissa, I-I really have to go.
347
00:17:34,183 --> 00:17:35,402
Okay, wait, wait, wait, wait.
348
00:17:35,445 --> 00:17:38,013
Marissa, we'll-we'll talk, yeah?
349
00:17:38,057 --> 00:17:40,494
Safred Corp v. Lila Royce.
350
00:17:40,537 --> 00:17:42,365
Parties please
approach the bench.
351
00:17:44,019 --> 00:17:45,803
What is this, a continuance?
352
00:17:45,847 --> 00:17:47,544
Yes, Your Honor,
and I would like to, uh,
353
00:17:47,588 --> 00:17:49,155
remind the court
that this is the third
354
00:17:49,198 --> 00:17:50,852
continuance requested
355
00:17:50,895 --> 00:17:52,158
by the defense.
356
00:17:52,201 --> 00:17:54,203
I believe that is true.
357
00:17:54,247 --> 00:17:58,120
Not sure why I'm granting
a third continuance, counselor.
358
00:18:08,565 --> 00:18:10,437
Hello?
359
00:18:10,480 --> 00:18:12,352
Uh...
360
00:18:16,095 --> 00:18:18,097
Okay, continuance denied.
361
00:18:18,140 --> 00:18:21,404
Let's reconvene Thursday
for trial.
362
00:18:24,103 --> 00:18:26,453
It's the, uh, yips.
363
00:18:26,496 --> 00:18:28,281
Happens to the best of us.
364
00:18:29,412 --> 00:18:31,936
Thank you for your
arguments, counselors.
365
00:18:31,980 --> 00:18:33,479
And for your testimony, ma'am.
I am prone
366
00:18:33,503 --> 00:18:35,462
to grant the defense's motion
to dismiss...
367
00:18:35,505 --> 00:18:36,743
- Your Honor.
- No, counselor.
368
00:18:36,767 --> 00:18:38,552
This is not an assault.
369
00:18:38,595 --> 00:18:40,162
And do you know how I know?
370
00:18:40,206 --> 00:18:42,164
Because it didn't happen.
371
00:18:42,208 --> 00:18:44,732
And your client could've
just as easily taken off
372
00:18:44,775 --> 00:18:47,430
- her goggles.
- Your Honor, we ask for a brief demonstration.
373
00:18:47,474 --> 00:18:48,494
- Objection.
- Objection. Your Honor...
374
00:18:48,518 --> 00:18:50,433
What kind of demonstration?
375
00:18:50,477 --> 00:18:51,889
The best way for Your Honor
to understand what Willow
376
00:18:51,913 --> 00:18:54,481
went through is to
follow in her footsteps.
377
00:18:54,524 --> 00:18:56,111
- A demonstration cannot accurately...
- There's too much room
378
00:18:56,135 --> 00:18:57,503
- for manipulation, Your Honor.
- Look,
379
00:18:57,527 --> 00:18:59,026
we can connect the goggles
to the court TV.
380
00:18:59,050 --> 00:19:01,531
Then everyone can see
it's above board.
381
00:19:01,575 --> 00:19:02,855
Your Honor, this is crazy.
382
00:19:02,880 --> 00:19:05,100
You have appropriately whetted
383
00:19:05,144 --> 00:19:07,058
my interest.
Let me see those things.
384
00:19:11,150 --> 00:19:13,476
- Let go. I will...
- No, I can... I will choose the avatar.
385
00:19:13,500 --> 00:19:15,937
- Be more than happy to do it.
- We represent Chumhum.
386
00:19:15,980 --> 00:19:17,349
- I understand. Let me...
- This is... I think
387
00:19:17,373 --> 00:19:18,394
if you're gonna do
the demonstration...
388
00:19:18,418 --> 00:19:20,202
Okay, stop it. Stop it. Stop it.
389
00:19:21,464 --> 00:19:23,162
I will choose my own avatar.
390
00:19:38,002 --> 00:19:39,090
Uh...
391
00:19:40,657 --> 00:19:42,398
Your Honor, I must object.
392
00:19:42,442 --> 00:19:44,095
That look is too provocative.
393
00:19:44,139 --> 00:19:45,314
It's not provocative enough.
394
00:19:45,358 --> 00:19:48,187
Just shut up, everybody.
395
00:19:49,579 --> 00:19:50,798
All right, what happens now?
396
00:19:50,841 --> 00:19:52,321
I'm gonna give you
the haptic suit.
397
00:19:52,365 --> 00:19:53,931
It lets you feel
what you're seeing.
398
00:19:53,975 --> 00:19:56,020
You can put it on
over your robe.
399
00:19:56,064 --> 00:19:58,264
- Your Honor, we object to the haptic suit.
- All right.
400
00:20:00,111 --> 00:20:01,548
Well...
401
00:20:01,591 --> 00:20:03,898
Now I feel like an idiot.
402
00:20:03,941 --> 00:20:05,726
All right, what's next?
403
00:20:07,075 --> 00:20:08,685
Oh.
404
00:20:08,729 --> 00:20:10,861
Look at all this.
405
00:20:10,905 --> 00:20:13,516
Oh, well, this is very different
than anything...
406
00:20:13,560 --> 00:20:15,736
Ah, listen to how sexy I am.
407
00:20:15,779 --> 00:20:17,738
Oh.
408
00:20:17,781 --> 00:20:19,522
Hello.
409
00:20:19,566 --> 00:20:21,959
Happy birthday, Mr. President.
410
00:20:23,483 --> 00:20:25,659
Do you need help there,
young miss?
411
00:20:27,051 --> 00:20:28,531
Oh, he can hear me.
412
00:20:28,575 --> 00:20:31,273
- Oh, hello.
- Let me help you there.
413
00:20:31,317 --> 00:20:34,363
- Oh. Hey, hey.
- Uh, Your-Your Honor...
414
00:20:34,407 --> 00:20:35,732
- Uh, we must object.
- Back...
415
00:20:35,756 --> 00:20:38,367
Whoa, hey! Oh, hey!
416
00:20:38,411 --> 00:20:40,824
- I just don't want you to fall.
- Hey, hey.
417
00:20:40,848 --> 00:20:42,589
- Stop it. Stop. Hey.
- First timer!
418
00:20:42,632 --> 00:20:44,678
We got a meta-virgin here.
419
00:20:44,721 --> 00:20:46,308
- Good girl. Virgin.
- Stay back, please.
420
00:20:46,332 --> 00:20:47,700
- No. Hey, hey.
- Virgin. Virgin.
421
00:20:47,724 --> 00:20:49,160
Just back off, buddy.
422
00:20:49,204 --> 00:20:50,312
Virgin! Virgin! Virgin!
423
00:20:50,336 --> 00:20:51,443
Hey, all of you, just stay back.
424
00:20:51,467 --> 00:20:53,513
Get back, all... Stop it!
425
00:20:53,556 --> 00:20:55,795
Stop! All of you, stop!
426
00:20:55,819 --> 00:20:58,257
Stop! Stop!
427
00:21:03,740 --> 00:21:04,959
And in Jesus' name
428
00:21:05,002 --> 00:21:06,700
- we pray. Amen.
- Amen.
429
00:21:06,743 --> 00:21:08,528
Okay.
430
00:21:08,571 --> 00:21:10,486
This is how this works.
431
00:21:10,530 --> 00:21:11,922
Whoever receives the golf ball
432
00:21:11,966 --> 00:21:15,099
has five seconds
to say what they hate
433
00:21:15,143 --> 00:21:16,927
about this firm.
434
00:21:16,971 --> 00:21:19,321
If you take longer,
you're fired.
435
00:21:19,365 --> 00:21:20,670
- Are you serious?
- Sir,
436
00:21:20,714 --> 00:21:22,368
you have to learn
one thing about me.
437
00:21:22,411 --> 00:21:25,153
- I am never not serious.
- Ri'Chard.
438
00:21:27,068 --> 00:21:29,026
No.
439
00:21:29,070 --> 00:21:31,464
Okay, here we go.
440
00:21:34,510 --> 00:21:36,947
Oh, wait, wait, wait. What?
441
00:21:36,991 --> 00:21:38,340
What do you hate
about this firm?
442
00:21:38,384 --> 00:21:40,516
You have five seconds.
443
00:21:40,560 --> 00:21:41,952
Four...
444
00:21:41,996 --> 00:21:43,911
- Three...
- Uh...
445
00:21:43,954 --> 00:21:45,497
- Two...
- Air conditioning's too cold.
446
00:21:45,521 --> 00:21:48,045
Good. That'll be corrected.
447
00:21:48,089 --> 00:21:50,787
Great. Go ahead.
448
00:21:54,400 --> 00:21:56,924
- We're overworked.
- Why?
449
00:21:56,967 --> 00:21:59,013
Look around.
The Great Resignation.
450
00:21:59,056 --> 00:22:01,102
Not enough associates.
451
00:22:01,145 --> 00:22:02,688
- Julius, is that true?
- Uh, no.
452
00:22:02,712 --> 00:22:04,148
We're on that.
453
00:22:04,192 --> 00:22:06,107
We are interviewing
at Loyola next week,
454
00:22:06,150 --> 00:22:08,030
and we have enough money
to hire two associates.
455
00:22:08,065 --> 00:22:10,372
- Is that enough?
- No.
456
00:22:10,416 --> 00:22:11,895
Okay.
457
00:22:11,939 --> 00:22:14,376
Take a break, everyone. Julius.
458
00:22:18,424 --> 00:22:19,903
Where are we going?
459
00:22:19,947 --> 00:22:22,819
The best place to find lawyers...
Courthouse.
460
00:22:34,353 --> 00:22:36,355
Car, where you headed?
461
00:22:36,398 --> 00:22:37,834
Uh, downstairs.
462
00:22:37,878 --> 00:22:40,489
Hope your case is going
better than mine.
463
00:22:40,533 --> 00:22:42,578
So, I guess I have the yips,
464
00:22:42,622 --> 00:22:44,164
which apparently
is performance anxiety.
465
00:22:44,188 --> 00:22:45,581
Uh, Marissa, unfortunately,
466
00:22:45,625 --> 00:22:46,974
I'm in the middle of something.
467
00:22:47,017 --> 00:22:48,410
Problem is, I was so confident
468
00:22:48,454 --> 00:22:50,151
about arguing in court,
I just choked.
469
00:22:50,194 --> 00:22:51,370
I could not get a word out.
470
00:22:51,413 --> 00:22:53,241
Uh, maybe later. Um...
471
00:22:54,285 --> 00:22:55,678
We'll talk.
472
00:22:59,029 --> 00:23:00,833
- - Where is he?
- Mr. Carruthers.
473
00:23:00,857 --> 00:23:02,642
- Good to see you.
- Lady,
474
00:23:02,685 --> 00:23:04,663
this is obstruction of justice.
Where the hell is he?
475
00:23:04,687 --> 00:23:07,690
Mr. Ben-Baruch is willing
to be interviewed
476
00:23:07,734 --> 00:23:09,736
- by you...
- Arrested by me.
477
00:23:09,779 --> 00:23:10,824
Why arrested?
478
00:23:14,480 --> 00:23:18,048
Wiretaps of Ben-Baruch
arranging the murder
479
00:23:18,092 --> 00:23:19,833
of his competition.
480
00:23:19,876 --> 00:23:21,269
No.
481
00:23:21,312 --> 00:23:22,792
Give up Ben-Baruch.
482
00:23:22,836 --> 00:23:24,751
How do I know
those aren't just blank pages?
483
00:23:24,794 --> 00:23:27,144
- You don't.
- Well, unfortunately,
484
00:23:27,188 --> 00:23:30,583
I... I don't know
where Mr. Baruch is.
485
00:23:30,626 --> 00:23:32,367
- Mm.
- But I could
486
00:23:32,411 --> 00:23:36,197
make a few phone calls,
if I... had a taste.
487
00:23:39,940 --> 00:23:42,246
Page 36. Line 21.
488
00:23:53,040 --> 00:23:55,608
He's offering to reduce
to second degree.
489
00:23:55,651 --> 00:23:57,523
Ten years.
490
00:24:00,395 --> 00:24:01,918
Motherfucker.
491
00:24:01,962 --> 00:24:04,225
Good behavior, you'd serve
50% of the sentence.
492
00:24:04,268 --> 00:24:06,357
Bullshit. You told me
you could handle this.
493
00:24:06,401 --> 00:24:08,621
- I could've been gone.
- They have you on a wire
494
00:24:08,664 --> 00:24:11,232
- confessing to the murder.
- That is a fucking lie.
495
00:24:11,275 --> 00:24:12,538
What am I, an eight-year-old?
496
00:24:14,235 --> 00:24:17,368
- Did you ever sweep for bugs?
- Every day.
497
00:24:17,412 --> 00:24:18,998
Sir, if you want to replace me,
I can suggest
498
00:24:19,022 --> 00:24:19,980
- another lawyer...
- Replace you? Fuck you.
499
00:24:20,023 --> 00:24:21,851
I don't replace people.
500
00:24:21,895 --> 00:24:24,264
Now, you do your fucking job.
And you... you vouched for her,
501
00:24:24,288 --> 00:24:27,117
- so this is on you, too.
- Get down on your fucking knees, asshole!
502
00:24:27,161 --> 00:24:28,878
- Get on the ground, motherfucker!
- I know who you are!
503
00:24:28,902 --> 00:24:30,862
You're fucking arrested.
504
00:24:39,129 --> 00:24:41,175
Why bargain at all?
505
00:24:41,218 --> 00:24:43,090
What?
506
00:24:43,133 --> 00:24:46,659
If he has Baruch on a wire
confessing to murder,
507
00:24:46,702 --> 00:24:48,617
why offer second degree?
508
00:24:50,619 --> 00:24:52,839
Because they don't have a wire.
509
00:24:55,537 --> 00:24:56,930
Who knew about the murder?
510
00:24:56,973 --> 00:24:59,628
Mr. Baruch
511
00:24:59,672 --> 00:25:01,195
and-and those guys.
512
00:25:02,762 --> 00:25:05,895
- And you.
- And you.
513
00:25:08,115 --> 00:25:09,943
Ben-Baruch said he
514
00:25:09,986 --> 00:25:12,641
scanned for bugs every day.
515
00:25:12,685 --> 00:25:14,295
Who did the sweeping?
516
00:25:16,036 --> 00:25:17,167
Gal.
517
00:25:25,436 --> 00:25:26,960
I've been trying
to get a hold of you.
518
00:25:27,003 --> 00:25:28,657
I just need a minute, Julius.
519
00:25:28,701 --> 00:25:30,354
I don't think you have it.
520
00:25:30,398 --> 00:25:32,313
What is going on?
521
00:25:32,356 --> 00:25:34,881
Your new partner, Ri'Chard.
522
00:25:34,924 --> 00:25:38,101
He's been meeting
with all of the associates.
523
00:25:38,145 --> 00:25:39,557
Oh, and we hired
a few new ones, too.
524
00:25:39,581 --> 00:25:41,496
Sorry, miss.
525
00:25:41,540 --> 00:25:43,150
- Heavy equipment coming through.
- Wait,
526
00:25:43,193 --> 00:25:44,630
- I'm sorry, what?
- STR Laurie said
527
00:25:44,673 --> 00:25:46,433
you knew we were getting
a new name partner today.
528
00:25:46,457 --> 00:25:48,677
But I...
529
00:25:48,721 --> 00:25:51,071
I...
530
00:25:51,114 --> 00:25:52,899
Wait a minute, what-what...
Who are,
531
00:25:52,942 --> 00:25:55,510
- who are all these people?
- New hires.
532
00:25:55,554 --> 00:25:57,556
We went to a swearing in,
and, uh,
533
00:25:57,599 --> 00:26:01,429
- pulled some in with donuts.
- Elizabeth Red dick.
534
00:26:01,472 --> 00:26:04,084
I am overjoyed
to meet you, finally.
535
00:26:04,127 --> 00:26:05,520
A woman who towers
536
00:26:05,564 --> 00:26:07,522
above the rest of us.
Who carries
537
00:26:07,566 --> 00:26:10,612
with her the whiff
of our people.
538
00:26:13,180 --> 00:26:15,051
Our history.
539
00:26:15,095 --> 00:26:18,054
Uh, you are?
540
00:26:18,098 --> 00:26:20,056
Your new partner, Ri'Chard.
541
00:26:20,100 --> 00:26:22,102
Oh, I-I didn't think
we were bringing
542
00:26:22,145 --> 00:26:23,669
someone in from the outside.
543
00:26:23,712 --> 00:26:27,498
Yes, but I feel like
an insider already.
544
00:26:27,542 --> 00:26:30,197
And, uh, you're...
545
00:26:30,240 --> 00:26:32,242
- Diane Lockhart.
- Well,
546
00:26:32,286 --> 00:26:34,593
come on in.
I like to keep my office busy,
547
00:26:34,636 --> 00:26:36,203
but we can kick everybody out.
548
00:26:36,246 --> 00:26:38,292
- Uh, Darius.
- But this is
549
00:26:38,335 --> 00:26:40,033
- our conference room.
- Uh, yes,
550
00:26:40,076 --> 00:26:42,122
but I thought it could
do double duty.
551
00:26:42,165 --> 00:26:44,603
I wouldn't want to kick anyone
out of their office, huh?
552
00:26:53,916 --> 00:26:55,614
He can't just
start hiring people
553
00:26:55,657 --> 00:26:57,180
and taking over
the conference room.
554
00:26:57,224 --> 00:26:58,660
Look, maybe it's best
I withdraw.
555
00:26:58,704 --> 00:26:59,855
- No, wait.
- We have just
556
00:26:59,879 --> 00:27:01,750
secured the best
financial quarter
557
00:27:01,794 --> 00:27:03,360
you have ever had.
558
00:27:03,404 --> 00:27:06,581
We brought Chumhum back
into the fold with its
559
00:27:06,625 --> 00:27:09,497
- $35 million in legal fees.
- And yet we got a call
560
00:27:09,540 --> 00:27:11,040
- that they're unhappy.
- What, Chumhum?
561
00:27:11,064 --> 00:27:12,848
- They lost in court today.
- No.
562
00:27:12,892 --> 00:27:14,502
We did not lose in court.
563
00:27:14,545 --> 00:27:16,504
We also got a call
from Lila's reps.
564
00:27:16,547 --> 00:27:20,029
They're wondering why we let an
attorney who just passed the bar
565
00:27:20,073 --> 00:27:23,076
handle her continuance.
566
00:27:23,119 --> 00:27:24,599
You didn't know that, did you?
567
00:27:24,643 --> 00:27:26,688
We-we have just returned
from court, all right?
568
00:27:26,732 --> 00:27:28,995
Just give me a minute
to speak to my team...
569
00:27:29,038 --> 00:27:30,518
Maybe that's where
Ri'Chard can help.
570
00:27:30,561 --> 00:27:32,017
No, no, I don't want
to step on any toes.
571
00:27:32,041 --> 00:27:34,304
You're not stepping
on anything. Diane,
572
00:27:34,348 --> 00:27:36,524
give him a chance.
He's a rainmaker.
573
00:27:36,567 --> 00:27:39,396
I am not Diane. I am Liz.
574
00:27:39,440 --> 00:27:42,225
Sorry. But you understand.
Give it a month.
575
00:27:42,269 --> 00:27:44,097
Both of you.
576
00:27:44,140 --> 00:27:46,229
Liz.
577
00:27:46,273 --> 00:27:49,493
Liz...
578
00:27:49,537 --> 00:27:52,758
I am not the enemy.
579
00:27:52,801 --> 00:27:56,109
You and I can kick ass together.
580
00:27:56,152 --> 00:27:58,241
We can change the world.
581
00:28:01,027 --> 00:28:03,725
Then respect what we have here.
582
00:28:03,769 --> 00:28:05,858
Don't disrupt just to disrupt.
583
00:28:07,642 --> 00:28:09,731
Words of wisdom.
584
00:28:11,777 --> 00:28:13,692
Shake my hand.
585
00:28:16,782 --> 00:28:18,218
We have different styles,
586
00:28:18,261 --> 00:28:20,916
but not different goals.
587
00:28:27,793 --> 00:28:29,142
Okay, what the fuck is going on?
588
00:28:31,927 --> 00:28:33,886
We don't think it's a wire.
589
00:28:33,929 --> 00:28:35,757
Uh-huh. What is it?
590
00:28:36,845 --> 00:28:37,977
A C.I.
591
00:28:40,283 --> 00:28:41,870
That's why
they're offering you ten years.
592
00:28:41,894 --> 00:28:44,374
They don't know how well
their confidential informant
593
00:28:44,418 --> 00:28:46,376
is gonna hold up on the stand.
594
00:28:46,420 --> 00:28:47,551
Who is it?
595
00:28:52,208 --> 00:28:53,732
It's one of your men.
596
00:28:55,516 --> 00:28:57,039
It's...
597
00:28:57,997 --> 00:28:59,346
Gal.
598
00:29:01,696 --> 00:29:03,524
Bullshit.
599
00:29:03,567 --> 00:29:05,613
He takes care of me.
Get the fuck out of here.
600
00:29:05,656 --> 00:29:06,701
Ben.
601
00:29:06,745 --> 00:29:08,572
Think about it.
602
00:29:08,616 --> 00:29:10,139
Who swept for bugs?
603
00:29:10,183 --> 00:29:12,011
Who knows all your activities?
604
00:29:35,164 --> 00:29:36,838
It cracked
from the flash bombs today.
605
00:29:36,862 --> 00:29:38,211
They're fixing it tomorrow.
606
00:29:39,168 --> 00:29:40,169
Oh.
607
00:29:41,170 --> 00:29:43,042
Best to run on battery power.
608
00:29:43,085 --> 00:29:45,522
The electricity is in and out.
609
00:29:51,920 --> 00:29:54,662
Liz and Diane
are talking to me tomorrow.
610
00:29:54,705 --> 00:29:57,143
I think it's about the
continuance. I fucked up today.
611
00:29:57,186 --> 00:29:59,232
I'd never even heard of the yips
until I got them.
612
00:29:59,275 --> 00:30:00,276
And...
613
00:30:00,320 --> 00:30:01,582
now I'm not sure what to do.
614
00:30:01,625 --> 00:30:03,279
I'm worried
they're gonna replace me
615
00:30:03,323 --> 00:30:04,541
or put me back
616
00:30:04,585 --> 00:30:05,891
- on to paperwork...
- Marissa.
617
00:30:05,934 --> 00:30:07,457
What?
618
00:30:07,501 --> 00:30:09,198
I'm not your security blanket.
619
00:30:10,156 --> 00:30:11,984
- What does that mean?
- It means
620
00:30:12,027 --> 00:30:14,987
you have to handle your issues
by yourself.
621
00:30:15,030 --> 00:30:16,945
I can't be there for you.
I'm not good at it.
622
00:30:16,989 --> 00:30:19,600
And, frankly,
I don't have the time for it.
623
00:30:19,643 --> 00:30:20,906
I'm not asking for your time.
624
00:30:20,949 --> 00:30:22,385
I'm asking for your advice.
625
00:30:22,429 --> 00:30:24,213
And I can't give it to you.
626
00:30:24,257 --> 00:30:27,477
I'm not built to be
your sounding board.
627
00:30:27,521 --> 00:30:29,479
I have my own problems.
628
00:30:29,523 --> 00:30:31,830
That's where my focus
needs to be.
629
00:30:31,873 --> 00:30:33,179
Not on you.
630
00:30:37,313 --> 00:30:39,098
Okay.
631
00:30:39,141 --> 00:30:40,708
Makes sense.
632
00:30:42,057 --> 00:30:44,277
Have a good night and fuck you.
633
00:32:35,736 --> 00:32:37,694
Help me, please. I'm slipping.
634
00:32:39,044 --> 00:32:40,219
Oh, here.
635
00:32:40,262 --> 00:32:42,177
Grab my arm.
636
00:32:44,179 --> 00:32:46,094
Oh, my God.
I thought I was dead.
637
00:32:46,138 --> 00:32:47,835
Thanks for saving my life.
638
00:32:47,878 --> 00:32:51,012
It's all in a day's work.
639
00:32:51,056 --> 00:32:53,667
Uh, you can let go
of my arm now.
640
00:32:53,710 --> 00:32:55,886
What if I don't want to?
641
00:33:08,073 --> 00:33:10,466
Hi. Do you remember me?
642
00:33:10,510 --> 00:33:11,990
Yeah, I remember you.
643
00:33:12,033 --> 00:33:14,731
I wanted to ask you
a few questions.
644
00:33:14,775 --> 00:33:17,082
Well, what did you
want to ask me?
645
00:33:17,125 --> 00:33:18,842
I just wanted to
know who you are as a person.
646
00:33:18,866 --> 00:33:20,520
There's not much
647
00:33:20,563 --> 00:33:23,914
to tell. Uh, I love the water
and the beach.
648
00:33:23,958 --> 00:33:25,873
I love free time outside.
649
00:33:25,916 --> 00:33:27,875
What do you do for work?
650
00:33:27,918 --> 00:33:29,616
What do you look like
in real life?
651
00:33:29,659 --> 00:33:31,052
Well, I'm a swimmer.
652
00:33:31,096 --> 00:33:32,445
What do you do?
653
00:33:32,488 --> 00:33:33,620
I'm an actress.
654
00:33:33,663 --> 00:33:35,535
Really? Have I heard of you?
655
00:33:35,578 --> 00:33:36,623
Probably not.
656
00:33:36,666 --> 00:33:37,754
My name's Willow.
657
00:33:37,798 --> 00:33:39,669
What's your name?
658
00:33:43,108 --> 00:33:45,197
Life repeats.
That's just a natural fact.
659
00:33:45,240 --> 00:33:48,069
It's the... It just
happened all of a sudden today.
660
00:33:48,113 --> 00:33:50,289
Déjà vu is when God
runs out of ideas.
661
00:33:50,332 --> 00:33:53,248
No, I get déjà vu, too.
662
00:33:53,292 --> 00:33:55,076
I went to my doctor
and all he said was,
663
00:33:55,120 --> 00:33:56,947
"You need to stop trying
to cure the world.
664
00:33:56,991 --> 00:33:58,427
You need to cure yourself."
665
00:33:58,471 --> 00:34:00,429
And did you? Cure yourself?
666
00:34:00,473 --> 00:34:01,691
Yes, I think I did.
667
00:34:01,735 --> 00:34:02,953
Here. Try this card.
668
00:34:02,997 --> 00:34:04,477
Oh.
669
00:34:04,520 --> 00:34:06,044
Well, what-what is it?
670
00:34:06,087 --> 00:34:08,307
- PT-108.
- I don't know what that means.
671
00:34:08,350 --> 00:34:10,004
Have you ever heard
of Ketamine therapy?
672
00:34:10,048 --> 00:34:11,788
- Yes.
- It's that, but better.
673
00:34:11,832 --> 00:34:13,703
And you don't need
a doctor's referral.
674
00:34:13,747 --> 00:34:16,010
All you need is...
675
00:34:43,820 --> 00:34:45,798
I really don't know
why I'm here.
676
00:34:45,822 --> 00:34:47,955
Well, I think
677
00:34:47,998 --> 00:34:50,784
my world feels a little...
678
00:34:51,741 --> 00:34:53,352
...a little bit out of control.
679
00:34:53,395 --> 00:34:56,268
I feel like
we're on this hamster wheel,
680
00:34:56,311 --> 00:34:57,636
and no matter
what we do, we just...
681
00:34:57,660 --> 00:35:00,141
end up back at the start.
682
00:35:00,185 --> 00:35:02,230
You know?
I used to believe in progress.
683
00:35:02,274 --> 00:35:04,145
Th-That...
684
00:35:04,189 --> 00:35:05,799
people learned
from their mistakes.
685
00:35:05,842 --> 00:35:07,105
That things got better.
686
00:35:07,148 --> 00:35:08,541
And...
687
00:35:08,584 --> 00:35:10,630
and here we are.
688
00:35:10,673 --> 00:35:11,935
Where are we?
689
00:35:11,979 --> 00:35:14,112
Roe v. Wade.
690
00:35:15,678 --> 00:35:17,027
Voting rights.
691
00:35:17,071 --> 00:35:18,594
Like the last...
692
00:35:18,638 --> 00:35:21,293
50 years never happened.
693
00:35:21,336 --> 00:35:24,252
Trump running for office again.
694
00:35:24,296 --> 00:35:26,036
The Cold War.
695
00:35:26,080 --> 00:35:28,517
Again. Um...
696
00:35:28,561 --> 00:35:31,346
Well, we're anxious
about nuclear weapons.
697
00:35:31,390 --> 00:35:34,262
I'm sorry. I don't know
what your politics are.
698
00:35:34,306 --> 00:35:35,611
But it...
699
00:35:35,655 --> 00:35:37,613
maybe it's the same
for everyone.
700
00:35:37,657 --> 00:35:40,268
I feel like we're on this, um...
701
00:35:40,312 --> 00:35:43,228
kind of a crazy carnival ride,
and it just...
702
00:35:43,271 --> 00:35:45,360
it just never stops.
703
00:35:46,666 --> 00:35:47,971
I'm sorry. I'm rattling on.
704
00:35:48,015 --> 00:35:50,235
How did you find us,
Ms. Lockhart?
705
00:35:50,278 --> 00:35:52,933
Oh, well, now you're
really gonna think I'm nuts.
706
00:35:52,976 --> 00:35:55,979
I heard about you
in the met a verse.
707
00:35:56,023 --> 00:35:57,198
Really?
708
00:35:57,242 --> 00:36:01,159
Yes. I was asking
about déjà vu...
709
00:36:01,202 --> 00:36:04,379
And this woman
gave me your card.
710
00:36:04,423 --> 00:36:06,816
Um, that was a marketing bot.
711
00:36:06,860 --> 00:36:09,210
I was against it.
Uh, my partners overruled me.
712
00:36:09,254 --> 00:36:10,342
A bot?
713
00:36:10,385 --> 00:36:12,300
Yes. To advertise our services.
714
00:36:13,867 --> 00:36:16,478
Well, okay,
that makes perfect sense.
715
00:36:16,522 --> 00:36:19,089
And what are your services,
Dr. Bet ten court?
716
00:36:19,133 --> 00:36:20,221
Is this like Ketamine?
717
00:36:20,265 --> 00:36:21,527
PT-108.
718
00:36:21,570 --> 00:36:22,745
It's less powerful.
719
00:36:22,789 --> 00:36:24,051
You come in here twice a week.
720
00:36:24,094 --> 00:36:25,183
We offer the option
721
00:36:25,226 --> 00:36:27,794
of an IV, a capsule or a spray.
722
00:36:27,837 --> 00:36:30,013
You lie down in the other room,
723
00:36:30,057 --> 00:36:32,015
you wear an eye mask, you listen
724
00:36:32,059 --> 00:36:35,193
to music of your choosing
to focus internally,
725
00:36:35,236 --> 00:36:37,151
and you have
a 90-minute experience.
726
00:36:37,195 --> 00:36:39,197
What does that mean...
"experience"?
727
00:36:39,240 --> 00:36:40,720
Well, some people
call it a trip.
728
00:36:40,763 --> 00:36:42,156
Others a waking dream.
729
00:36:42,200 --> 00:36:43,201
After 90 minutes,
730
00:36:43,244 --> 00:36:44,680
I sit down with you and...
731
00:36:44,724 --> 00:36:46,682
debrief and analyze.
732
00:36:46,726 --> 00:36:48,423
Analyze the trip?
733
00:36:48,467 --> 00:36:49,685
Yes, the experience.
734
00:36:49,729 --> 00:36:51,687
The whole thing lasts two hours.
735
00:36:51,731 --> 00:36:53,298
Mm.
736
00:36:53,341 --> 00:36:54,908
So what is the point?
737
00:36:54,951 --> 00:36:57,040
Well, the hamster wheel
that you spoke about...
738
00:36:57,084 --> 00:36:58,825
A lot of people
have the same feeling.
739
00:36:58,868 --> 00:37:01,784
They come in here to get off
the wheel for a couple of hours,
740
00:37:01,828 --> 00:37:04,178
get a different perspective.
741
00:37:04,222 --> 00:37:06,093
It's very hard to make decisions
about yourself
742
00:37:06,136 --> 00:37:08,095
while you're on the wheel,
spinning.
743
00:37:08,138 --> 00:37:09,314
Mm.
744
00:37:09,357 --> 00:37:11,751
So this is psilocybin?
745
00:37:11,794 --> 00:37:13,056
A psilocybin derivative.
746
00:37:13,100 --> 00:37:14,232
It's clinically approved.
747
00:37:15,276 --> 00:37:17,278
Yeah, I'm sorry, Doctor. This...
748
00:37:17,322 --> 00:37:19,802
actually doesn't
feel right for me.
749
00:37:19,846 --> 00:37:21,239
And that worries you?
750
00:37:21,282 --> 00:37:23,110
Well, I spent six months...
751
00:37:23,153 --> 00:37:25,155
micro dosing,
752
00:37:25,199 --> 00:37:26,722
and I didn't like
what it did to me.
753
00:37:26,766 --> 00:37:28,028
I understand.
754
00:37:28,071 --> 00:37:29,310
And I understand
your hesitation.
755
00:37:29,334 --> 00:37:31,031
Look, anyone can
offer you the drug.
756
00:37:31,074 --> 00:37:33,512
What we offer
is medical insight.
757
00:37:33,555 --> 00:37:35,688
I've always been frustrated
by my practice
758
00:37:35,731 --> 00:37:37,777
never connecting mind and body.
759
00:37:37,820 --> 00:37:39,320
It's always focused
on one or the other.
760
00:37:39,344 --> 00:37:41,955
But wellness
won't come to you unless
761
00:37:41,998 --> 00:37:45,045
you look into your mind
with a doctor's help.
762
00:37:45,088 --> 00:37:47,265
To just micro dose
763
00:37:47,308 --> 00:37:48,570
is to be...
764
00:37:48,614 --> 00:37:50,442
Dante without a Virgil.
765
00:37:55,316 --> 00:37:56,883
It was nice meeting you,
Ms. Lockhart.
766
00:37:56,926 --> 00:37:58,319
I hope you'll reconsider.
767
00:37:58,363 --> 00:38:00,408
I think this might work for you.
768
00:38:01,409 --> 00:38:02,628
It was a pleasure to meet you.
769
00:38:02,671 --> 00:38:03,933
Thank you.
770
00:38:09,548 --> 00:38:11,047
The question today is limited...
771
00:38:11,071 --> 00:38:12,725
Pain and suffering.
772
00:38:12,768 --> 00:38:15,945
I would've preferred that
the plaintiff and the defense
773
00:38:15,989 --> 00:38:18,557
decided this matter
on their own, but...
774
00:38:18,600 --> 00:38:20,385
I understand
we have some new evidence.
775
00:38:20,428 --> 00:38:22,319
Yes, Your Honor.
This comes from our investigator
776
00:38:22,343 --> 00:38:25,520
last night in the met a verse.
777
00:38:27,174 --> 00:38:28,436
I'm an actress.
778
00:38:28,480 --> 00:38:30,351
Really? Have I heard of you?
779
00:38:30,395 --> 00:38:31,787
Objection, Your Honor.
780
00:38:31,831 --> 00:38:33,572
This was evidence
gained through subterfuge.
781
00:38:33,615 --> 00:38:35,008
And on top of that,
782
00:38:35,051 --> 00:38:36,749
talk about blaming the victim.
783
00:38:36,792 --> 00:38:38,011
Let me watch it, please.
784
00:38:39,404 --> 00:38:40,796
Probably not.
785
00:38:40,840 --> 00:38:42,058
My name's Willow.
786
00:38:42,102 --> 00:38:43,451
What's your name?
787
00:38:43,495 --> 00:38:44,452
Your Honor,
788
00:38:44,496 --> 00:38:46,106
as you have said,
789
00:38:46,149 --> 00:38:48,935
this is a ruling
on pain and suffering.
790
00:38:48,978 --> 00:38:50,763
That's all.
And the met a verse encounter
791
00:38:50,806 --> 00:38:51,764
that you just witnessed
792
00:38:51,807 --> 00:38:53,331
took place last night.
793
00:38:53,374 --> 00:38:54,984
Now, clearly, the plaintiff
794
00:38:55,028 --> 00:38:57,683
has very little pain
and suffering.
795
00:38:57,726 --> 00:38:58,684
Your Honor...
796
00:38:58,727 --> 00:38:59,685
I know.
797
00:38:59,728 --> 00:39:01,295
Blaming the victim.
798
00:39:01,339 --> 00:39:03,906
But the met a verse
seems to be changing the rules.
799
00:39:04,951 --> 00:39:06,387
Can I say something, Your Honor?
800
00:39:06,431 --> 00:39:08,084
I wish you would.
801
00:39:08,128 --> 00:39:10,391
I did go up to him.
802
00:39:10,435 --> 00:39:13,394
The avatar that attacked me.
803
00:39:13,438 --> 00:39:14,830
That's true.
804
00:39:15,962 --> 00:39:18,007
I did it because...
805
00:39:21,184 --> 00:39:23,012
...I wanted closure.
806
00:39:24,666 --> 00:39:26,712
I wanted to know why he did it.
807
00:39:27,669 --> 00:39:29,976
And I wanted him to know
what he did to me,
808
00:39:30,019 --> 00:39:31,717
how he hurt me.
809
00:39:32,674 --> 00:39:34,372
And...
810
00:39:34,415 --> 00:39:37,592
maybe the met a verse
is just like you said, Judge.
811
00:39:38,637 --> 00:39:40,421
Changing the rules.
812
00:39:42,292 --> 00:39:44,643
But some things stay the same.
813
00:39:45,600 --> 00:39:49,299
Some rules don't change.
814
00:39:49,343 --> 00:39:52,259
They attacked me, and I felt it.
815
00:39:53,434 --> 00:39:54,783
And, yes...
816
00:39:56,306 --> 00:39:58,744
...this is blaming the victim.
817
00:40:04,271 --> 00:40:07,970
Okay, well,
I will call Chumhum and...
818
00:40:08,014 --> 00:40:10,233
make sure they understand.
819
00:40:10,277 --> 00:40:12,235
Well, we kept the award
under a million.
820
00:40:12,279 --> 00:40:14,629
Yeah. It's just they hate
821
00:40:14,673 --> 00:40:17,458
- to part with money. Oh.
- We ask Jesus
822
00:40:17,502 --> 00:40:19,373
to bless this place.
823
00:40:19,417 --> 00:40:21,680
- Amen.
- Amen. - My God.
824
00:40:21,723 --> 00:40:22,681
Everything's fine, Marissa.
825
00:40:22,724 --> 00:40:24,857
We just want you
826
00:40:24,900 --> 00:40:27,207
to spend more time here
at the firm with the paperwork.
827
00:40:27,250 --> 00:40:28,556
It'll never happen again,
Julius.
828
00:40:28,600 --> 00:40:29,862
I'm ready for court.
829
00:40:29,905 --> 00:40:31,516
The client
doesn't want you back,
830
00:40:31,559 --> 00:40:32,560
and we can't lose her.
831
00:40:32,604 --> 00:40:33,561
Let me just talk to Liz.
832
00:40:33,605 --> 00:40:36,303
Do the work here, Marissa.
833
00:40:36,346 --> 00:40:37,826
And then,
maybe after six months,
834
00:40:37,870 --> 00:40:39,828
we'll give you
another shot in court,
835
00:40:39,872 --> 00:40:42,309
maybe as, uh, second chair.
836
00:41:03,722 --> 00:41:06,115
Dad, I need your help.
837
00:41:06,159 --> 00:41:07,334
You got him killed.
838
00:41:07,377 --> 00:41:09,336
He had a wife and two kids.
839
00:41:09,379 --> 00:41:11,033
Who are we talking about?
840
00:41:11,077 --> 00:41:12,818
Gal Avivi.
841
00:41:12,861 --> 00:41:15,777
You told Ben-Baruch that his
lieutenant was turning evidence,
842
00:41:15,821 --> 00:41:17,387
- and you got him killed.
- No.
843
00:41:17,431 --> 00:41:20,042
You did. You made him
a confidential informant.
844
00:41:20,086 --> 00:41:22,654
- I didn't.
- He was left on his doorstep
845
00:41:22,697 --> 00:41:25,439
with his chest cut open
so his wife would find him.
846
00:41:25,483 --> 00:41:26,745
How do you sleep at night
847
00:41:26,788 --> 00:41:28,244
knowing you got a killer
out of prison,
848
00:41:28,268 --> 00:41:30,052
knowing you got
a witness killed?
849
00:41:30,096 --> 00:41:34,622
Mr. Carruthers, what could I say
to change your mind right now?
850
00:41:34,666 --> 00:41:37,146
Huh? If you really think
I'm that bad,
851
00:41:37,190 --> 00:41:39,366
that I would get a man killed
to save a criminal,
852
00:41:39,409 --> 00:41:42,717
then why would I be moved
by anything you say right now?
853
00:41:42,761 --> 00:41:44,153
Why come here?
854
00:41:44,197 --> 00:41:45,590
Why spend the time?
855
00:41:45,633 --> 00:41:47,940
I mean, don't you
have a busy day?
856
00:41:47,983 --> 00:41:49,419
I have a busy day.
857
00:41:49,463 --> 00:41:51,160
You know what, lady?
858
00:41:51,204 --> 00:41:52,901
Come nine months from now,
859
00:41:52,945 --> 00:41:55,513
as soon as your client
doesn't need you anymore,
860
00:41:55,556 --> 00:41:58,080
I'll be pulling your body
from Lake Michigan.
861
00:41:58,124 --> 00:42:00,126
And you know what I'll feel?
862
00:42:00,169 --> 00:42:01,954
Not a thing.
863
00:42:02,911 --> 00:42:04,478
Mr. Carruthers...
864
00:42:05,566 --> 00:42:07,089
...I have work to do.
865
00:42:07,133 --> 00:42:08,526
Could you go, please?
866
00:42:16,316 --> 00:42:18,013
Sorry about that. I'm back.
867
00:42:18,057 --> 00:42:19,537
No problem.
868
00:42:19,580 --> 00:42:22,191
Uh, Ms. Moyo, you're
everything as advertised.
869
00:42:22,235 --> 00:42:24,411
I'm a free man because of you.
870
00:42:24,454 --> 00:42:27,545
Mr. Baruch wants
to bring all his business your way.
871
00:42:28,502 --> 00:42:30,548
- That would be wonderful.
- Good.
872
00:42:30,591 --> 00:42:32,462
Go buy yourself something nice
and we'll talk.
873
00:42:33,812 --> 00:42:35,378
Take care, sir.
874
00:42:55,921 --> 00:42:58,663
Do you ever worry that
we're gonna lose everything?
875
00:42:59,664 --> 00:43:01,013
What, the firm?
876
00:43:01,056 --> 00:43:02,014
No.
877
00:43:02,057 --> 00:43:03,798
Well, yes.
878
00:43:04,799 --> 00:43:06,627
- And the country.
- Oh.
879
00:43:06,671 --> 00:43:10,500
Can we let me have a drink
or two before we face that?
880
00:43:10,544 --> 00:43:11,763
My God.
881
00:43:13,373 --> 00:43:15,070
Sitting on the runway
882
00:43:15,114 --> 00:43:17,377
on the flight back
from vacation...
883
00:43:18,378 --> 00:43:20,423
...I almost got off the plane.
884
00:43:21,381 --> 00:43:23,775
I didn't feel like coming home.
885
00:43:23,818 --> 00:43:25,559
I've never had that before.
886
00:43:25,603 --> 00:43:27,300
- Never?
- Mm.
887
00:43:27,343 --> 00:43:28,606
Well, then you haven't lived.
888
00:43:31,609 --> 00:43:33,088
Um...
889
00:43:33,132 --> 00:43:36,875
I thought that STR Laurie
was going to make you
890
00:43:36,918 --> 00:43:39,355
the other name partner.
891
00:43:39,399 --> 00:43:41,619
And... that's why
there was tension.
892
00:43:41,662 --> 00:43:43,011
Yeah.
893
00:43:43,055 --> 00:43:44,273
I figured that.
894
00:43:45,231 --> 00:43:46,362
But they wanted a man.
895
00:43:46,406 --> 00:43:47,712
Yeah.
896
00:43:47,755 --> 00:43:49,235
That's why they got rid
of Allegra.
897
00:43:49,278 --> 00:43:51,237
Yeah.
898
00:43:54,719 --> 00:43:56,721
I might need your help, though.
899
00:43:57,722 --> 00:43:58,679
Sure.
900
00:43:58,723 --> 00:43:59,680
Why?
901
00:43:59,724 --> 00:44:02,509
Ri'Chard seems...
902
00:44:02,552 --> 00:44:03,617
Formidable.
903
00:44:05,599 --> 00:44:07,340
I don't know. I-I...
904
00:44:07,383 --> 00:44:09,429
I might be
fighting for my life here.
905
00:44:12,954 --> 00:44:13,912
What?
906
00:44:13,955 --> 00:44:16,392
I don't...
907
00:44:16,436 --> 00:44:17,785
Here we both are again,
908
00:44:17,829 --> 00:44:19,265
right where we left off...
909
00:44:19,308 --> 00:44:20,309
Fighting a man.
910
00:44:20,353 --> 00:44:21,876
Always.
911
00:44:22,964 --> 00:44:25,532
It will be ever thus.
912
00:44:25,575 --> 00:44:27,099
So here's to us.
913
00:44:35,803 --> 00:44:37,762
Are the protests still going on?
914
00:44:37,805 --> 00:44:39,653
The police said they were going
to clear the street.
915
00:44:39,677 --> 00:44:41,069
Is it left or right?
916
00:44:41,113 --> 00:44:43,550
This... The protests?
It keeps changing.
917
00:45:03,788 --> 00:45:05,441
Hello?
918
00:45:17,410 --> 00:45:21,109
Oh...
919
00:45:21,153 --> 00:45:22,502
Kurt.
920
00:45:22,545 --> 00:45:24,504
Oh, my God.
921
00:45:24,547 --> 00:45:27,202
Oh, my God. Oh, my God.
922
00:45:36,255 --> 00:45:38,083
Jay. Jesus, don't touch it!
923
00:45:42,696 --> 00:45:44,785
- God.
- What the fuck?
924
00:45:50,443 --> 00:45:51,487
You all right?
925
00:45:51,531 --> 00:45:53,141
Yes, it's just, uh...
926
00:45:53,185 --> 00:45:55,796
it's just tear gas.
927
00:45:55,840 --> 00:45:57,102
Well, that's good.
928
00:45:57,145 --> 00:45:58,756
At least tear gas goes away.
929
00:45:59,931 --> 00:46:01,715
So, how may I help you,
Ms. Lockhart?
930
00:46:03,021 --> 00:46:05,414
I want off the wheel.
931
00:46:13,292 --> 00:46:16,251
Captioning sponsored by CBS
932
00:46:16,295 --> 00:46:19,341
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
64505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.