All language subtitles for The.Good.Fight.S06E01.1080p.WEB.H264-GGEZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,001 --> 00:02:14,177 Liz! 2 00:02:14,221 --> 00:02:16,571 Hey, how are you? 3 00:02:16,614 --> 00:02:18,138 How was your vacation? 4 00:02:18,181 --> 00:02:19,617 Fantastic, 5 00:02:19,661 --> 00:02:21,184 but I needed another month. 6 00:02:21,228 --> 00:02:22,379 Yeah, well, who wouldn't? 7 00:02:22,403 --> 00:02:24,231 - This is weird. - Yeah. 8 00:02:24,274 --> 00:02:25,904 - The street? - Yeah, it's some police exercise 9 00:02:25,928 --> 00:02:28,322 of some sort. I... 10 00:02:28,365 --> 00:02:31,238 We all have to park on Randolph for the next few weeks. 11 00:02:31,281 --> 00:02:33,631 Anyway, I hear work is going well. 12 00:02:33,675 --> 00:02:35,416 Yup. We had a good month. 13 00:02:35,459 --> 00:02:36,939 Chumhum is back. 14 00:02:36,982 --> 00:02:39,333 I know. That is huge. Congratulations. 15 00:02:39,376 --> 00:02:41,335 Ah, well, congratulations to you. 16 00:02:41,378 --> 00:02:43,293 - Can I say something? - Mm. 17 00:02:43,337 --> 00:02:46,035 You don't have to be downstairs. 18 00:02:46,078 --> 00:02:48,516 We can find room for you on the 23rd. 19 00:02:48,559 --> 00:02:51,301 No, I'm fine. I like the corner office. 20 00:02:51,345 --> 00:02:53,216 All right, well, I had it expanded for you. 21 00:02:53,260 --> 00:02:55,305 Oh, well, you didn't have to, but thank you. 22 00:02:55,349 --> 00:02:58,178 Well... it's the least I could do. 23 00:03:00,397 --> 00:03:02,660 - What is that? - That's weird. 24 00:03:02,704 --> 00:03:05,663 Smells like fireworks. 25 00:03:07,839 --> 00:03:10,364 Welcome back. 26 00:03:11,495 --> 00:03:13,018 Do you need help on Chumhum? 27 00:03:13,062 --> 00:03:14,890 Uh, no, I got Diane's help. 28 00:03:14,933 --> 00:03:16,065 Diane? 29 00:03:16,108 --> 00:03:17,849 Yeah. She's back from vacation. 30 00:03:17,893 --> 00:03:19,503 - Really? - Yep. 31 00:03:19,547 --> 00:03:21,505 - Ready to sabotage you? - No. 32 00:03:21,549 --> 00:03:23,551 She's good. We had a good talk, 33 00:03:23,594 --> 00:03:25,770 and she-she wants to be downstairs. 34 00:03:25,814 --> 00:03:28,164 Liz, you're a sweet leader and I love you, 35 00:03:28,208 --> 00:03:30,079 but Diane will not be happy downstairs. 36 00:03:30,122 --> 00:03:33,648 Barbara Kolstad was a name partner for six years 37 00:03:33,691 --> 00:03:36,607 and in a few months, Diane had her out and took her job. 38 00:03:36,651 --> 00:03:39,610 It is always so great to start my day with you, Madeline. 39 00:03:39,654 --> 00:03:41,177 Watch her. 40 00:03:41,221 --> 00:03:43,179 She's coming after you. 41 00:03:50,055 --> 00:03:52,928 You're late. The class action is in there. 42 00:03:54,799 --> 00:03:56,453 Uh, good to know. 43 00:03:56,497 --> 00:03:58,673 Where is Diane Lockhart's office? 44 00:03:58,716 --> 00:04:00,501 Over there, but she's not in yet. 45 00:04:00,544 --> 00:04:02,633 Just sign in on a clipboard. 46 00:04:02,677 --> 00:04:04,176 They'll help you out with the class action. 47 00:04:04,200 --> 00:04:05,593 Thanks. 48 00:04:26,048 --> 00:04:28,329 - Hello? - Just plugging in your computer. 49 00:04:28,355 --> 00:04:30,444 Marissa? 50 00:04:31,880 --> 00:04:34,317 Marissa Gold, attorney at law, at your service. 51 00:04:34,361 --> 00:04:36,188 Oh, my gosh. 52 00:04:36,232 --> 00:04:38,016 Congratulations. 53 00:04:38,060 --> 00:04:40,541 Thank you. 54 00:04:41,759 --> 00:04:43,761 - How was your vacation? - Wonderful. 55 00:04:43,805 --> 00:04:45,720 And much too short. 56 00:04:45,763 --> 00:04:47,156 What's going on here? 57 00:04:47,199 --> 00:04:49,027 Uh, nothing, just helping you unpack. 58 00:04:49,071 --> 00:04:50,135 Oh, you don't have to do that. 59 00:04:50,159 --> 00:04:51,508 - I can do it. - I know. 60 00:04:51,552 --> 00:04:53,032 I'm doing it to get on your good side. 61 00:04:53,989 --> 00:04:55,991 Still want this? 62 00:04:56,034 --> 00:04:58,298 Definitely. 63 00:04:58,341 --> 00:04:59,647 You all right? 64 00:04:59,690 --> 00:05:01,649 My mind's just in another time zone. 65 00:05:01,692 --> 00:05:03,128 The protest downstairs, I know. 66 00:05:03,172 --> 00:05:05,261 - What? - The protests? 67 00:05:05,305 --> 00:05:07,698 Didn't you smell the tear gas? I almost got stuck in it. 68 00:05:07,742 --> 00:05:09,831 The police were barricading the street. 69 00:05:09,874 --> 00:05:11,311 Where do you want these? 70 00:05:11,354 --> 00:05:12,355 What are those? 71 00:05:12,399 --> 00:05:13,922 African masks. 72 00:05:13,965 --> 00:05:16,620 Well, I can see that, but where are they... 73 00:05:17,926 --> 00:05:19,580 ...from? 74 00:05:19,623 --> 00:05:22,191 Your closet upstairs. You never unpacked them. 75 00:05:24,193 --> 00:05:25,760 What? 76 00:05:25,803 --> 00:05:29,546 Does this feel like something we've done before? 77 00:05:29,590 --> 00:05:31,635 What do you mean... Unpacking your stuff? 78 00:05:31,679 --> 00:05:33,507 No. I mean, yes. 79 00:05:33,550 --> 00:05:35,465 I have this weird feeling of déjà vu. 80 00:05:35,509 --> 00:05:37,119 What do you mean... Unpacking your stuff? 81 00:05:37,162 --> 00:05:38,555 Yes. We've done this before. 82 00:05:38,599 --> 00:05:39,793 What do you mean... Unpacking your stuff? 83 00:05:39,817 --> 00:05:41,819 Thank you. 84 00:05:41,863 --> 00:05:43,188 You know the best way to overcome déjà vu. 85 00:05:43,212 --> 00:05:45,257 - What? - Do something nice for me. 86 00:05:45,301 --> 00:05:47,366 That's why I want to get on your good side. 87 00:05:47,390 --> 00:05:48,826 I think it's a smart idea to give me 88 00:05:48,870 --> 00:05:50,393 the Lila motion to argue today. 89 00:05:50,437 --> 00:05:53,440 Oh. Marissa, that is a major case. 90 00:05:53,483 --> 00:05:55,137 But it's just a continuance, 91 00:05:55,180 --> 00:05:56,941 and I've been the paralegal on it for months now. 92 00:05:56,965 --> 00:05:59,097 And Lila likes me. She wants me to be involved. 93 00:05:59,141 --> 00:06:00,708 I promise I'll be great, I swear. 94 00:06:02,666 --> 00:06:04,276 God. 95 00:06:04,320 --> 00:06:06,844 It must be the tear gas. That's the fourth one today. 96 00:06:08,498 --> 00:06:10,195 Madeline Starkey. 97 00:06:10,239 --> 00:06:11,806 What? 98 00:06:11,849 --> 00:06:14,809 Madeline Starkey, the FBI agent. 99 00:06:14,852 --> 00:06:17,028 She had the same thing happen. 100 00:06:17,072 --> 00:06:18,813 Okay. What's weird 101 00:06:18,856 --> 00:06:21,250 is when the bell tower across the street rings... 102 00:06:21,293 --> 00:06:23,557 The birds fly right into the window. 103 00:06:28,170 --> 00:06:29,519 Do you need something, Diane? 104 00:06:31,347 --> 00:06:32,609 No. 105 00:06:32,653 --> 00:06:34,437 You can take the continuance. 106 00:06:34,481 --> 00:06:35,525 - Really? - Mm. 107 00:06:35,569 --> 00:06:37,875 You-you won't regret it, I swear. 108 00:06:47,972 --> 00:06:49,452 Oh, God. 109 00:06:49,496 --> 00:06:52,020 Good talking to you. See you next time. 110 00:06:53,500 --> 00:06:55,545 I don't need to see this, Bill. I've read the suit. 111 00:06:55,589 --> 00:06:58,461 I think it's helpful to see the evidence, don't you? 112 00:06:58,505 --> 00:07:01,333 Ah, yes, because you were so concerned about sexual assault. 113 00:07:01,377 --> 00:07:04,467 I actually thought you were. Here it comes. 114 00:07:04,511 --> 00:07:06,097 Wait. 115 00:07:06,121 --> 00:07:07,688 No. Stop. 116 00:07:07,731 --> 00:07:10,342 Stop, stop. G-Get off me. Stop, please! 117 00:07:10,386 --> 00:07:12,170 Get away from me. Stop! 118 00:07:12,214 --> 00:07:14,608 Bill, you can show as much of this 119 00:07:14,651 --> 00:07:17,219 as you want, but this is not a real assault. 120 00:07:17,262 --> 00:07:19,787 This is an animated assault. You know Diane? 121 00:07:19,830 --> 00:07:21,049 - I do. Diane. - Bill. 122 00:07:21,092 --> 00:07:23,399 Diane and I have represented dozens 123 00:07:23,443 --> 00:07:26,054 of rape and assault victims, which is why we're outraged 124 00:07:26,097 --> 00:07:28,970 at equating this animated version for the actual thing. 125 00:07:29,013 --> 00:07:31,165 Yeah, and it's just coincidence that you're defending Chumhum? 126 00:07:31,189 --> 00:07:33,365 Don't pretend to play on our feminist conscience. 127 00:07:33,409 --> 00:07:35,324 Your client had every opportunity 128 00:07:35,367 --> 00:07:36,934 to take off her goggles. She didn't. 129 00:07:36,978 --> 00:07:38,738 - That's right, blame the victim. - Oh, come on. 130 00:07:38,762 --> 00:07:41,286 It's offensive to sue deep pockets over something 131 00:07:41,330 --> 00:07:43,114 that women actually go through. 132 00:07:43,158 --> 00:07:44,855 Your client's just trying to make money. 133 00:07:49,469 --> 00:07:51,688 - What is it? - I think it's a protest. 134 00:07:51,732 --> 00:07:53,753 - I hear it's tear gas. - I heard it was 135 00:07:53,777 --> 00:07:55,344 - a trucker strike. - Really? 136 00:07:55,387 --> 00:07:57,651 - Yeah, like Canada. - What do they want? 137 00:07:57,694 --> 00:07:59,479 What does anybody want? 138 00:07:59,522 --> 00:08:01,481 All right, Bill, 139 00:08:01,524 --> 00:08:02,960 so what's your bottom line? 140 00:08:03,004 --> 00:08:05,136 - Two million, and we're out. - With an NDA? 141 00:08:05,180 --> 00:08:06,137 Of course. 142 00:08:06,181 --> 00:08:08,531 Give us a few hours. 143 00:08:09,576 --> 00:08:11,316 Will Chumhum go for it? 144 00:08:11,360 --> 00:08:13,710 No, not for two million. 145 00:08:13,754 --> 00:08:15,320 Maybe I can get them under one. 146 00:08:18,976 --> 00:08:21,457 Have you ever been tear gassed? 147 00:08:21,501 --> 00:08:23,154 No. Have you? 148 00:08:23,198 --> 00:08:25,548 No, my dad was. He said it was murder. 149 00:08:25,592 --> 00:08:29,117 Maybe we should get security to escort workers to their cars. 150 00:08:29,160 --> 00:08:30,945 Well, I-I have a meeting with STR Laurie now, 151 00:08:30,988 --> 00:08:33,164 so I can bring it up. Oh. 152 00:08:33,208 --> 00:08:34,949 Gift from Chumhum 153 00:08:34,992 --> 00:08:37,429 - to everyone in the firm. - Have you tried it? 154 00:08:37,473 --> 00:08:39,867 No. 155 00:08:45,481 --> 00:08:49,006 Diane, you're not gonna fuck me over, are you? 156 00:08:50,791 --> 00:08:52,662 No, never. 157 00:08:52,706 --> 00:08:55,099 I've no idea why I would do that. 158 00:08:55,143 --> 00:08:56,492 I'm glad you're in charge. 159 00:08:59,060 --> 00:09:02,846 And, Liz, can I tell you one thing that I've learned here? 160 00:09:04,587 --> 00:09:08,025 Women don't like to take credit. Men do. 161 00:09:08,069 --> 00:09:10,462 That's why they get promoted. 162 00:09:17,948 --> 00:09:20,429 Here she is. The woman of the hour. 163 00:09:20,472 --> 00:09:23,388 Mr. Winston, Mr. Osman, hello. 164 00:09:23,432 --> 00:09:26,087 Uh, did Osman mention why we wanted to see you? 165 00:09:27,262 --> 00:09:29,830 - No. - To congratulate you. You've done 166 00:09:29,873 --> 00:09:32,180 - amazing work here. - Thank you. Thank you, 167 00:09:32,223 --> 00:09:34,443 but it's not just... It's, um... 168 00:09:34,486 --> 00:09:37,141 You know, it's... it's exciting. 169 00:09:37,185 --> 00:09:40,405 It's exciting to see that my leadership has led the firm 170 00:09:40,449 --> 00:09:42,625 - to such great results. - Yes, Chumhum. 171 00:09:42,669 --> 00:09:44,322 - Fantastic. - Mm. 172 00:09:44,366 --> 00:09:46,039 The best quarter this firm has ever had. 173 00:09:46,063 --> 00:09:48,239 And we think it'll be even better 174 00:09:48,283 --> 00:09:49,683 when you have a second name partner. 175 00:09:51,286 --> 00:09:53,070 - Excuse me? - We want you 176 00:09:53,114 --> 00:09:55,246 to share responsibility. 177 00:09:55,290 --> 00:09:57,379 We think that'll be better for the firm. 178 00:09:57,422 --> 00:09:59,424 Yeah, but the firm is great as it is. 179 00:09:59,468 --> 00:10:02,602 We agree, but imagine how well it could work with two of you. 180 00:10:03,820 --> 00:10:06,257 Uh, did you go hunting 181 00:10:06,301 --> 00:10:07,911 with Diane's husband? 182 00:10:07,955 --> 00:10:08,956 Yes. 183 00:10:08,999 --> 00:10:10,610 And that's when you decided 184 00:10:10,653 --> 00:10:13,003 - that I needed help? - No, no, that has nothing 185 00:10:13,047 --> 00:10:14,614 to do with this. 186 00:10:25,015 --> 00:10:27,627 Liz, thanks for expanding the office. 187 00:10:27,670 --> 00:10:29,585 It looks great. 188 00:10:29,629 --> 00:10:31,631 Did you have your STR Laurie meeting? 189 00:10:31,674 --> 00:10:33,415 I did. 190 00:10:33,458 --> 00:10:36,766 And are they gonna get security to walk us to our cars? 191 00:10:36,810 --> 00:10:38,507 Didn't come up. 192 00:10:46,733 --> 00:10:48,386 Is everything all right? 193 00:10:48,430 --> 00:10:49,910 I thought so. 194 00:10:49,953 --> 00:10:51,607 Is it with you? 195 00:10:51,651 --> 00:10:53,478 Yes. 196 00:11:14,804 --> 00:11:16,501 May I help you? 197 00:11:16,545 --> 00:11:18,634 Would you show me to my office? 198 00:11:18,678 --> 00:11:20,331 I... 199 00:11:20,375 --> 00:11:22,159 Uh, sure. 200 00:11:22,203 --> 00:11:23,726 You a new associate? 201 00:11:23,770 --> 00:11:25,554 No. 202 00:11:25,597 --> 00:11:27,643 The new name partner. 203 00:11:35,912 --> 00:11:37,740 2,500 square feet. 204 00:11:37,784 --> 00:11:40,003 Close to markets, shops. 205 00:11:40,047 --> 00:11:42,092 Uh, three bedroom, two bath. 206 00:11:42,136 --> 00:11:44,138 Superior Gold Coast location. 207 00:11:44,181 --> 00:11:46,662 I mean, stunning views of the lake. 208 00:11:46,706 --> 00:11:49,230 This might be at the high end of your price point. 209 00:11:49,273 --> 00:11:50,710 Uh, the primary 210 00:11:50,753 --> 00:11:52,799 is through there. 211 00:11:52,842 --> 00:11:55,497 The kitchen has all new appliances. 212 00:11:55,540 --> 00:11:58,761 Hardwood floors. Custom backsplash. 213 00:11:58,805 --> 00:12:00,502 There's a wine fridge, 214 00:12:00,545 --> 00:12:03,374 and then this stone island. 215 00:12:03,418 --> 00:12:05,159 This fridge, by the way... 216 00:12:06,421 --> 00:12:07,727 Carmen Moyo? 217 00:12:09,206 --> 00:12:10,860 We need you to come with us. 218 00:12:13,515 --> 00:12:17,301 Oof. Ugly. Uglier. 219 00:12:17,345 --> 00:12:19,018 It's the first time I'm hearing of a new partner. 220 00:12:19,042 --> 00:12:20,000 20 feet. 221 00:12:20,043 --> 00:12:21,001 14 feet. 222 00:12:21,044 --> 00:12:22,524 What are they doing? 223 00:12:22,567 --> 00:12:24,265 - Measuring. - Why? 224 00:12:24,308 --> 00:12:26,920 To see which office is bigger. 225 00:12:26,963 --> 00:12:28,312 Uh, who chooses the art? 226 00:12:28,356 --> 00:12:29,661 - I don't know. - I see. 227 00:12:29,705 --> 00:12:31,359 - 20 feet. - By 18. 228 00:12:31,402 --> 00:12:34,231 Okay, not great. Let's try in here. 229 00:12:37,669 --> 00:12:39,976 How many floors? 230 00:12:40,020 --> 00:12:42,239 Uh... does Liz know you're doing this? 231 00:12:42,283 --> 00:12:43,545 Who's Liz? 232 00:12:43,588 --> 00:12:44,807 The other name partner. 233 00:12:44,851 --> 00:12:45,852 Yeah, she knows. 234 00:12:45,895 --> 00:12:47,636 Um, how many floors are there? 235 00:12:47,679 --> 00:12:50,813 Associate's floor downstairs, STR Laurie upstairs. 236 00:12:50,857 --> 00:12:53,947 Think in terms of breaking down walls. 237 00:12:53,990 --> 00:12:56,166 No, no, no, no. I-I don't know exactly what it is 238 00:12:56,210 --> 00:12:58,821 you think you're doing, but I think we should call Liz. 239 00:12:58,865 --> 00:13:00,867 Adriano, go downstairs and 240 00:13:00,910 --> 00:13:02,564 tell the associates to come on up here. 241 00:13:02,607 --> 00:13:04,044 We'll use, uh, this... 242 00:13:04,087 --> 00:13:07,047 space in the meantime. Um... 243 00:13:07,090 --> 00:13:09,179 What is your name? 244 00:13:09,223 --> 00:13:11,573 Julius Cain. I'm a partner. Yours? 245 00:13:11,616 --> 00:13:13,488 Ri'Chard. 246 00:13:13,531 --> 00:13:14,663 Hands. 247 00:13:17,057 --> 00:13:18,275 Julius, hands. 248 00:13:18,319 --> 00:13:19,842 What is this? 249 00:13:19,886 --> 00:13:21,322 Giving Him honor. 250 00:13:27,328 --> 00:13:30,244 We thank you, God, for this opportunity. 251 00:13:30,287 --> 00:13:33,203 We are, as always, your humble servants. 252 00:13:33,247 --> 00:13:36,598 We plan to kick ass in your name. 253 00:13:36,641 --> 00:13:38,687 We ask Jesus to bless 254 00:13:38,730 --> 00:13:39,949 this place. 255 00:13:39,993 --> 00:13:41,821 And in your name we pray. 256 00:13:41,864 --> 00:13:44,040 - Amen. - Break! 257 00:13:47,609 --> 00:13:49,480 Come on, Liz. 258 00:13:49,524 --> 00:13:51,110 Wait a minute, Miss Dormer, 259 00:13:51,134 --> 00:13:52,222 I'm sorry, wait a minute. 260 00:13:52,266 --> 00:13:53,658 These are all options 261 00:13:53,702 --> 00:13:54,964 that you could've chosen. 262 00:13:55,008 --> 00:13:57,097 I didn't know what I was choosing. 263 00:13:57,140 --> 00:13:59,142 Miss Dormer, what does that say up there? 264 00:13:59,186 --> 00:14:00,491 Go ahead, read it. 265 00:14:00,535 --> 00:14:02,015 "Click the body type 266 00:14:02,058 --> 00:14:04,191 - you want." - "If you change your mind, 267 00:14:04,234 --> 00:14:06,497 just delete and start again." Did you really 268 00:14:06,541 --> 00:14:08,978 - not know what that meant? - I'm new to all this. 269 00:14:14,027 --> 00:14:16,396 You may want to go a bit easier. We don't want to lose the judge. 270 00:14:16,420 --> 00:14:18,553 Well, when you cross, you can do it your way. 271 00:14:18,596 --> 00:14:19,902 And yet, 272 00:14:19,946 --> 00:14:22,644 Miss Dormer, you chose the sexiest avatar, 273 00:14:22,687 --> 00:14:24,472 with the largest breasts 274 00:14:24,515 --> 00:14:26,604 - and these clothes. - Objection. 275 00:14:26,648 --> 00:14:28,452 - "Counselor is testifying." - Counselor is testifying, Your Honor. 276 00:14:28,476 --> 00:14:30,565 "That's not testifying, that's describing." 277 00:14:30,608 --> 00:14:32,175 This is not testifying, Your Honor. 278 00:14:32,219 --> 00:14:33,544 I am merely describing what is here. 279 00:14:33,568 --> 00:14:35,439 Your Honor, this is blaming 280 00:14:35,483 --> 00:14:37,224 the victim, pure and simple. 281 00:14:37,267 --> 00:14:39,463 - I am merely setting out... - We're talking about an assault. 282 00:14:39,487 --> 00:14:41,552 Stop, stop. Stop! 283 00:14:41,576 --> 00:14:43,795 - "One at a time." - One at a time. 284 00:14:43,839 --> 00:14:46,479 Diane, do you have a minute? 285 00:14:47,277 --> 00:14:49,366 I think William Schultz just brought in 286 00:14:49,410 --> 00:14:51,847 some met a verse goggles and a haptic suit. 287 00:14:51,891 --> 00:14:53,607 You think he's gonna have the judge try them on? 288 00:14:53,631 --> 00:14:56,025 Yes. We should at least object about the haptic suit. 289 00:14:56,069 --> 00:14:57,722 Was Willow wearing one? 290 00:14:57,766 --> 00:14:59,594 When she was attacked? Yes, but 291 00:14:59,637 --> 00:15:01,485 we don't know at what setting, and that leaves a lot of room 292 00:15:01,509 --> 00:15:03,511 - for manipulation. - Got it. 293 00:15:03,554 --> 00:15:04,904 Uh, Diane. 294 00:15:04,947 --> 00:15:06,993 I heard you in court. Are you okay? 295 00:15:08,951 --> 00:15:11,606 Have you ever heard of déjà vécu? 296 00:15:11,649 --> 00:15:13,695 - Déjà vu? - No, vécu. 297 00:15:13,738 --> 00:15:15,523 It's-it's not just a moment. 298 00:15:15,566 --> 00:15:17,394 - It's a whole day. - Groundhog Day? 299 00:15:17,438 --> 00:15:19,266 Yeah, something like that. 300 00:15:19,309 --> 00:15:20,963 Liz and I have been through this... 301 00:15:21,007 --> 00:15:22,704 moment before, and I have no idea 302 00:15:22,747 --> 00:15:24,682 - how to get out of it. - Maybe you shouldn't try. 303 00:15:24,706 --> 00:15:26,708 Maybe it's your superpower. 304 00:15:29,580 --> 00:15:31,191 Carmen, guess what. 305 00:15:31,234 --> 00:15:33,715 No, you have to guess. No, I'm not gonna tell you. 306 00:15:33,758 --> 00:15:37,675 - Uh, Marissa, I-I can't talk right now. - I did exactly 307 00:15:37,719 --> 00:15:39,677 what you said and Diane gave me the motion. 308 00:15:39,721 --> 00:15:41,070 I'm arguing it in an hour. 309 00:15:41,114 --> 00:15:43,594 Marissa, I have to go. 310 00:15:43,638 --> 00:15:45,509 Okay, call me back. I need some advice. 311 00:15:56,607 --> 00:15:59,349 Carmen. Hello. 312 00:15:59,393 --> 00:16:01,786 It is so good to see you. 313 00:16:01,830 --> 00:16:03,614 - Thank you. - Mr. Lester? 314 00:16:03,658 --> 00:16:05,790 I'm sorry you had to be brought in this way, 315 00:16:05,834 --> 00:16:08,184 but my client worries his whereabouts 316 00:16:08,228 --> 00:16:10,447 will be communicated to the police. 317 00:16:10,491 --> 00:16:12,449 I assured him that we could trust you, 318 00:16:12,493 --> 00:16:14,495 but he wanted to meet you first. 319 00:16:14,538 --> 00:16:17,933 So, this is Ben-Baruch. 320 00:16:20,936 --> 00:16:22,198 She's Black. 321 00:16:22,242 --> 00:16:24,287 Yes, but that's a good thing. 322 00:16:24,331 --> 00:16:26,028 I recommended you 323 00:16:26,072 --> 00:16:29,466 to Ben because we believe the feds are coming after him 324 00:16:29,510 --> 00:16:31,512 for a murder he didn't commit. 325 00:16:31,555 --> 00:16:34,036 - Where were you born? - Bakersfield. 326 00:16:35,646 --> 00:16:37,344 How long have you been a lawyer? 327 00:16:37,387 --> 00:16:39,389 Eight months. 328 00:16:39,433 --> 00:16:42,827 Her inexperience is a feature, 329 00:16:42,871 --> 00:16:44,264 not a bug. 330 00:16:44,307 --> 00:16:45,787 Talk to Rivi. 331 00:16:47,441 --> 00:16:48,920 Gal. 332 00:16:54,317 --> 00:16:56,928 This is the evidence against me. 333 00:16:56,972 --> 00:16:59,714 I need to decide whether to fly to Brazil or stay. 334 00:16:59,757 --> 00:17:02,021 He needs to know if his case is winnable. 335 00:17:02,064 --> 00:17:04,545 If it's not, he'd rather leave. 336 00:17:14,468 --> 00:17:15,904 Marissa. 337 00:17:15,947 --> 00:17:16,905 The government is making you 338 00:17:16,948 --> 00:17:19,647 suck dick or go to prison! 339 00:17:19,690 --> 00:17:22,737 Go to prison! Fascists! 340 00:17:22,780 --> 00:17:24,695 Carmen, I'm ready for the continuance. 341 00:17:24,739 --> 00:17:25,914 I just need some advice. 342 00:17:25,957 --> 00:17:27,698 Marissa, you'll be fine. 343 00:17:27,742 --> 00:17:29,720 You've been doing this for six months at Wackner's court. 344 00:17:29,744 --> 00:17:31,287 I know, I just want to know how much to turn on the heat. 345 00:17:31,311 --> 00:17:32,549 You'll know as soon as you start. 346 00:17:32,573 --> 00:17:34,140 Marissa, I-I really have to go. 347 00:17:34,183 --> 00:17:35,402 Okay, wait, wait, wait, wait. 348 00:17:35,445 --> 00:17:38,013 Marissa, we'll-we'll talk, yeah? 349 00:17:38,057 --> 00:17:40,494 Safred Corp v. Lila Royce. 350 00:17:40,537 --> 00:17:42,365 Parties please approach the bench. 351 00:17:44,019 --> 00:17:45,803 What is this, a continuance? 352 00:17:45,847 --> 00:17:47,544 Yes, Your Honor, and I would like to, uh, 353 00:17:47,588 --> 00:17:49,155 remind the court that this is the third 354 00:17:49,198 --> 00:17:50,852 continuance requested 355 00:17:50,895 --> 00:17:52,158 by the defense. 356 00:17:52,201 --> 00:17:54,203 I believe that is true. 357 00:17:54,247 --> 00:17:58,120 Not sure why I'm granting a third continuance, counselor. 358 00:18:08,565 --> 00:18:10,437 Hello? 359 00:18:10,480 --> 00:18:12,352 Uh... 360 00:18:16,095 --> 00:18:18,097 Okay, continuance denied. 361 00:18:18,140 --> 00:18:21,404 Let's reconvene Thursday for trial. 362 00:18:24,103 --> 00:18:26,453 It's the, uh, yips. 363 00:18:26,496 --> 00:18:28,281 Happens to the best of us. 364 00:18:29,412 --> 00:18:31,936 Thank you for your arguments, counselors. 365 00:18:31,980 --> 00:18:33,479 And for your testimony, ma'am. I am prone 366 00:18:33,503 --> 00:18:35,462 to grant the defense's motion to dismiss... 367 00:18:35,505 --> 00:18:36,743 - Your Honor. - No, counselor. 368 00:18:36,767 --> 00:18:38,552 This is not an assault. 369 00:18:38,595 --> 00:18:40,162 And do you know how I know? 370 00:18:40,206 --> 00:18:42,164 Because it didn't happen. 371 00:18:42,208 --> 00:18:44,732 And your client could've just as easily taken off 372 00:18:44,775 --> 00:18:47,430 - her goggles. - Your Honor, we ask for a brief demonstration. 373 00:18:47,474 --> 00:18:48,494 - Objection. - Objection. Your Honor... 374 00:18:48,518 --> 00:18:50,433 What kind of demonstration? 375 00:18:50,477 --> 00:18:51,889 The best way for Your Honor to understand what Willow 376 00:18:51,913 --> 00:18:54,481 went through is to follow in her footsteps. 377 00:18:54,524 --> 00:18:56,111 - A demonstration cannot accurately... - There's too much room 378 00:18:56,135 --> 00:18:57,503 - for manipulation, Your Honor. - Look, 379 00:18:57,527 --> 00:18:59,026 we can connect the goggles to the court TV. 380 00:18:59,050 --> 00:19:01,531 Then everyone can see it's above board. 381 00:19:01,575 --> 00:19:02,855 Your Honor, this is crazy. 382 00:19:02,880 --> 00:19:05,100 You have appropriately whetted 383 00:19:05,144 --> 00:19:07,058 my interest. Let me see those things. 384 00:19:11,150 --> 00:19:13,476 - Let go. I will... - No, I can... I will choose the avatar. 385 00:19:13,500 --> 00:19:15,937 - Be more than happy to do it. - We represent Chumhum. 386 00:19:15,980 --> 00:19:17,349 - I understand. Let me... - This is... I think 387 00:19:17,373 --> 00:19:18,394 if you're gonna do the demonstration... 388 00:19:18,418 --> 00:19:20,202 Okay, stop it. Stop it. Stop it. 389 00:19:21,464 --> 00:19:23,162 I will choose my own avatar. 390 00:19:38,002 --> 00:19:39,090 Uh... 391 00:19:40,657 --> 00:19:42,398 Your Honor, I must object. 392 00:19:42,442 --> 00:19:44,095 That look is too provocative. 393 00:19:44,139 --> 00:19:45,314 It's not provocative enough. 394 00:19:45,358 --> 00:19:48,187 Just shut up, everybody. 395 00:19:49,579 --> 00:19:50,798 All right, what happens now? 396 00:19:50,841 --> 00:19:52,321 I'm gonna give you the haptic suit. 397 00:19:52,365 --> 00:19:53,931 It lets you feel what you're seeing. 398 00:19:53,975 --> 00:19:56,020 You can put it on over your robe. 399 00:19:56,064 --> 00:19:58,264 - Your Honor, we object to the haptic suit. - All right. 400 00:20:00,111 --> 00:20:01,548 Well... 401 00:20:01,591 --> 00:20:03,898 Now I feel like an idiot. 402 00:20:03,941 --> 00:20:05,726 All right, what's next? 403 00:20:07,075 --> 00:20:08,685 Oh. 404 00:20:08,729 --> 00:20:10,861 Look at all this. 405 00:20:10,905 --> 00:20:13,516 Oh, well, this is very different than anything... 406 00:20:13,560 --> 00:20:15,736 Ah, listen to how sexy I am. 407 00:20:15,779 --> 00:20:17,738 Oh. 408 00:20:17,781 --> 00:20:19,522 Hello. 409 00:20:19,566 --> 00:20:21,959 Happy birthday, Mr. President. 410 00:20:23,483 --> 00:20:25,659 Do you need help there, young miss? 411 00:20:27,051 --> 00:20:28,531 Oh, he can hear me. 412 00:20:28,575 --> 00:20:31,273 - Oh, hello. - Let me help you there. 413 00:20:31,317 --> 00:20:34,363 - Oh. Hey, hey. - Uh, Your-Your Honor... 414 00:20:34,407 --> 00:20:35,732 - Uh, we must object. - Back... 415 00:20:35,756 --> 00:20:38,367 Whoa, hey! Oh, hey! 416 00:20:38,411 --> 00:20:40,824 - I just don't want you to fall. - Hey, hey. 417 00:20:40,848 --> 00:20:42,589 - Stop it. Stop. Hey. - First timer! 418 00:20:42,632 --> 00:20:44,678 We got a meta-virgin here. 419 00:20:44,721 --> 00:20:46,308 - Good girl. Virgin. - Stay back, please. 420 00:20:46,332 --> 00:20:47,700 - No. Hey, hey. - Virgin. Virgin. 421 00:20:47,724 --> 00:20:49,160 Just back off, buddy. 422 00:20:49,204 --> 00:20:50,312 Virgin! Virgin! Virgin! 423 00:20:50,336 --> 00:20:51,443 Hey, all of you, just stay back. 424 00:20:51,467 --> 00:20:53,513 Get back, all... Stop it! 425 00:20:53,556 --> 00:20:55,795 Stop! All of you, stop! 426 00:20:55,819 --> 00:20:58,257 Stop! Stop! 427 00:21:03,740 --> 00:21:04,959 And in Jesus' name 428 00:21:05,002 --> 00:21:06,700 - we pray. Amen. - Amen. 429 00:21:06,743 --> 00:21:08,528 Okay. 430 00:21:08,571 --> 00:21:10,486 This is how this works. 431 00:21:10,530 --> 00:21:11,922 Whoever receives the golf ball 432 00:21:11,966 --> 00:21:15,099 has five seconds to say what they hate 433 00:21:15,143 --> 00:21:16,927 about this firm. 434 00:21:16,971 --> 00:21:19,321 If you take longer, you're fired. 435 00:21:19,365 --> 00:21:20,670 - Are you serious? - Sir, 436 00:21:20,714 --> 00:21:22,368 you have to learn one thing about me. 437 00:21:22,411 --> 00:21:25,153 - I am never not serious. - Ri'Chard. 438 00:21:27,068 --> 00:21:29,026 No. 439 00:21:29,070 --> 00:21:31,464 Okay, here we go. 440 00:21:34,510 --> 00:21:36,947 Oh, wait, wait, wait. What? 441 00:21:36,991 --> 00:21:38,340 What do you hate about this firm? 442 00:21:38,384 --> 00:21:40,516 You have five seconds. 443 00:21:40,560 --> 00:21:41,952 Four... 444 00:21:41,996 --> 00:21:43,911 - Three... - Uh... 445 00:21:43,954 --> 00:21:45,497 - Two... - Air conditioning's too cold. 446 00:21:45,521 --> 00:21:48,045 Good. That'll be corrected. 447 00:21:48,089 --> 00:21:50,787 Great. Go ahead. 448 00:21:54,400 --> 00:21:56,924 - We're overworked. - Why? 449 00:21:56,967 --> 00:21:59,013 Look around. The Great Resignation. 450 00:21:59,056 --> 00:22:01,102 Not enough associates. 451 00:22:01,145 --> 00:22:02,688 - Julius, is that true? - Uh, no. 452 00:22:02,712 --> 00:22:04,148 We're on that. 453 00:22:04,192 --> 00:22:06,107 We are interviewing at Loyola next week, 454 00:22:06,150 --> 00:22:08,030 and we have enough money to hire two associates. 455 00:22:08,065 --> 00:22:10,372 - Is that enough? - No. 456 00:22:10,416 --> 00:22:11,895 Okay. 457 00:22:11,939 --> 00:22:14,376 Take a break, everyone. Julius. 458 00:22:18,424 --> 00:22:19,903 Where are we going? 459 00:22:19,947 --> 00:22:22,819 The best place to find lawyers... Courthouse. 460 00:22:34,353 --> 00:22:36,355 Car, where you headed? 461 00:22:36,398 --> 00:22:37,834 Uh, downstairs. 462 00:22:37,878 --> 00:22:40,489 Hope your case is going better than mine. 463 00:22:40,533 --> 00:22:42,578 So, I guess I have the yips, 464 00:22:42,622 --> 00:22:44,164 which apparently is performance anxiety. 465 00:22:44,188 --> 00:22:45,581 Uh, Marissa, unfortunately, 466 00:22:45,625 --> 00:22:46,974 I'm in the middle of something. 467 00:22:47,017 --> 00:22:48,410 Problem is, I was so confident 468 00:22:48,454 --> 00:22:50,151 about arguing in court, I just choked. 469 00:22:50,194 --> 00:22:51,370 I could not get a word out. 470 00:22:51,413 --> 00:22:53,241 Uh, maybe later. Um... 471 00:22:54,285 --> 00:22:55,678 We'll talk. 472 00:22:59,029 --> 00:23:00,833 - - Where is he? - Mr. Carruthers. 473 00:23:00,857 --> 00:23:02,642 - Good to see you. - Lady, 474 00:23:02,685 --> 00:23:04,663 this is obstruction of justice. Where the hell is he? 475 00:23:04,687 --> 00:23:07,690 Mr. Ben-Baruch is willing to be interviewed 476 00:23:07,734 --> 00:23:09,736 - by you... - Arrested by me. 477 00:23:09,779 --> 00:23:10,824 Why arrested? 478 00:23:14,480 --> 00:23:18,048 Wiretaps of Ben-Baruch arranging the murder 479 00:23:18,092 --> 00:23:19,833 of his competition. 480 00:23:19,876 --> 00:23:21,269 No. 481 00:23:21,312 --> 00:23:22,792 Give up Ben-Baruch. 482 00:23:22,836 --> 00:23:24,751 How do I know those aren't just blank pages? 483 00:23:24,794 --> 00:23:27,144 - You don't. - Well, unfortunately, 484 00:23:27,188 --> 00:23:30,583 I... I don't know where Mr. Baruch is. 485 00:23:30,626 --> 00:23:32,367 - Mm. - But I could 486 00:23:32,411 --> 00:23:36,197 make a few phone calls, if I... had a taste. 487 00:23:39,940 --> 00:23:42,246 Page 36. Line 21. 488 00:23:53,040 --> 00:23:55,608 He's offering to reduce to second degree. 489 00:23:55,651 --> 00:23:57,523 Ten years. 490 00:24:00,395 --> 00:24:01,918 Motherfucker. 491 00:24:01,962 --> 00:24:04,225 Good behavior, you'd serve 50% of the sentence. 492 00:24:04,268 --> 00:24:06,357 Bullshit. You told me you could handle this. 493 00:24:06,401 --> 00:24:08,621 - I could've been gone. - They have you on a wire 494 00:24:08,664 --> 00:24:11,232 - confessing to the murder. - That is a fucking lie. 495 00:24:11,275 --> 00:24:12,538 What am I, an eight-year-old? 496 00:24:14,235 --> 00:24:17,368 - Did you ever sweep for bugs? - Every day. 497 00:24:17,412 --> 00:24:18,998 Sir, if you want to replace me, I can suggest 498 00:24:19,022 --> 00:24:19,980 - another lawyer... - Replace you? Fuck you. 499 00:24:20,023 --> 00:24:21,851 I don't replace people. 500 00:24:21,895 --> 00:24:24,264 Now, you do your fucking job. And you... you vouched for her, 501 00:24:24,288 --> 00:24:27,117 - so this is on you, too. - Get down on your fucking knees, asshole! 502 00:24:27,161 --> 00:24:28,878 - Get on the ground, motherfucker! - I know who you are! 503 00:24:28,902 --> 00:24:30,862 You're fucking arrested. 504 00:24:39,129 --> 00:24:41,175 Why bargain at all? 505 00:24:41,218 --> 00:24:43,090 What? 506 00:24:43,133 --> 00:24:46,659 If he has Baruch on a wire confessing to murder, 507 00:24:46,702 --> 00:24:48,617 why offer second degree? 508 00:24:50,619 --> 00:24:52,839 Because they don't have a wire. 509 00:24:55,537 --> 00:24:56,930 Who knew about the murder? 510 00:24:56,973 --> 00:24:59,628 Mr. Baruch 511 00:24:59,672 --> 00:25:01,195 and-and those guys. 512 00:25:02,762 --> 00:25:05,895 - And you. - And you. 513 00:25:08,115 --> 00:25:09,943 Ben-Baruch said he 514 00:25:09,986 --> 00:25:12,641 scanned for bugs every day. 515 00:25:12,685 --> 00:25:14,295 Who did the sweeping? 516 00:25:16,036 --> 00:25:17,167 Gal. 517 00:25:25,436 --> 00:25:26,960 I've been trying to get a hold of you. 518 00:25:27,003 --> 00:25:28,657 I just need a minute, Julius. 519 00:25:28,701 --> 00:25:30,354 I don't think you have it. 520 00:25:30,398 --> 00:25:32,313 What is going on? 521 00:25:32,356 --> 00:25:34,881 Your new partner, Ri'Chard. 522 00:25:34,924 --> 00:25:38,101 He's been meeting with all of the associates. 523 00:25:38,145 --> 00:25:39,557 Oh, and we hired a few new ones, too. 524 00:25:39,581 --> 00:25:41,496 Sorry, miss. 525 00:25:41,540 --> 00:25:43,150 - Heavy equipment coming through. - Wait, 526 00:25:43,193 --> 00:25:44,630 - I'm sorry, what? - STR Laurie said 527 00:25:44,673 --> 00:25:46,433 you knew we were getting a new name partner today. 528 00:25:46,457 --> 00:25:48,677 But I... 529 00:25:48,721 --> 00:25:51,071 I... 530 00:25:51,114 --> 00:25:52,899 Wait a minute, what-what... Who are, 531 00:25:52,942 --> 00:25:55,510 - who are all these people? - New hires. 532 00:25:55,554 --> 00:25:57,556 We went to a swearing in, and, uh, 533 00:25:57,599 --> 00:26:01,429 - pulled some in with donuts. - Elizabeth Red dick. 534 00:26:01,472 --> 00:26:04,084 I am overjoyed to meet you, finally. 535 00:26:04,127 --> 00:26:05,520 A woman who towers 536 00:26:05,564 --> 00:26:07,522 above the rest of us. Who carries 537 00:26:07,566 --> 00:26:10,612 with her the whiff of our people. 538 00:26:13,180 --> 00:26:15,051 Our history. 539 00:26:15,095 --> 00:26:18,054 Uh, you are? 540 00:26:18,098 --> 00:26:20,056 Your new partner, Ri'Chard. 541 00:26:20,100 --> 00:26:22,102 Oh, I-I didn't think we were bringing 542 00:26:22,145 --> 00:26:23,669 someone in from the outside. 543 00:26:23,712 --> 00:26:27,498 Yes, but I feel like an insider already. 544 00:26:27,542 --> 00:26:30,197 And, uh, you're... 545 00:26:30,240 --> 00:26:32,242 - Diane Lockhart. - Well, 546 00:26:32,286 --> 00:26:34,593 come on in. I like to keep my office busy, 547 00:26:34,636 --> 00:26:36,203 but we can kick everybody out. 548 00:26:36,246 --> 00:26:38,292 - Uh, Darius. - But this is 549 00:26:38,335 --> 00:26:40,033 - our conference room. - Uh, yes, 550 00:26:40,076 --> 00:26:42,122 but I thought it could do double duty. 551 00:26:42,165 --> 00:26:44,603 I wouldn't want to kick anyone out of their office, huh? 552 00:26:53,916 --> 00:26:55,614 He can't just start hiring people 553 00:26:55,657 --> 00:26:57,180 and taking over the conference room. 554 00:26:57,224 --> 00:26:58,660 Look, maybe it's best I withdraw. 555 00:26:58,704 --> 00:26:59,855 - No, wait. - We have just 556 00:26:59,879 --> 00:27:01,750 secured the best financial quarter 557 00:27:01,794 --> 00:27:03,360 you have ever had. 558 00:27:03,404 --> 00:27:06,581 We brought Chumhum back into the fold with its 559 00:27:06,625 --> 00:27:09,497 - $35 million in legal fees. - And yet we got a call 560 00:27:09,540 --> 00:27:11,040 - that they're unhappy. - What, Chumhum? 561 00:27:11,064 --> 00:27:12,848 - They lost in court today. - No. 562 00:27:12,892 --> 00:27:14,502 We did not lose in court. 563 00:27:14,545 --> 00:27:16,504 We also got a call from Lila's reps. 564 00:27:16,547 --> 00:27:20,029 They're wondering why we let an attorney who just passed the bar 565 00:27:20,073 --> 00:27:23,076 handle her continuance. 566 00:27:23,119 --> 00:27:24,599 You didn't know that, did you? 567 00:27:24,643 --> 00:27:26,688 We-we have just returned from court, all right? 568 00:27:26,732 --> 00:27:28,995 Just give me a minute to speak to my team... 569 00:27:29,038 --> 00:27:30,518 Maybe that's where Ri'Chard can help. 570 00:27:30,561 --> 00:27:32,017 No, no, I don't want to step on any toes. 571 00:27:32,041 --> 00:27:34,304 You're not stepping on anything. Diane, 572 00:27:34,348 --> 00:27:36,524 give him a chance. He's a rainmaker. 573 00:27:36,567 --> 00:27:39,396 I am not Diane. I am Liz. 574 00:27:39,440 --> 00:27:42,225 Sorry. But you understand. Give it a month. 575 00:27:42,269 --> 00:27:44,097 Both of you. 576 00:27:44,140 --> 00:27:46,229 Liz. 577 00:27:46,273 --> 00:27:49,493 Liz... 578 00:27:49,537 --> 00:27:52,758 I am not the enemy. 579 00:27:52,801 --> 00:27:56,109 You and I can kick ass together. 580 00:27:56,152 --> 00:27:58,241 We can change the world. 581 00:28:01,027 --> 00:28:03,725 Then respect what we have here. 582 00:28:03,769 --> 00:28:05,858 Don't disrupt just to disrupt. 583 00:28:07,642 --> 00:28:09,731 Words of wisdom. 584 00:28:11,777 --> 00:28:13,692 Shake my hand. 585 00:28:16,782 --> 00:28:18,218 We have different styles, 586 00:28:18,261 --> 00:28:20,916 but not different goals. 587 00:28:27,793 --> 00:28:29,142 Okay, what the fuck is going on? 588 00:28:31,927 --> 00:28:33,886 We don't think it's a wire. 589 00:28:33,929 --> 00:28:35,757 Uh-huh. What is it? 590 00:28:36,845 --> 00:28:37,977 A C.I. 591 00:28:40,283 --> 00:28:41,870 That's why they're offering you ten years. 592 00:28:41,894 --> 00:28:44,374 They don't know how well their confidential informant 593 00:28:44,418 --> 00:28:46,376 is gonna hold up on the stand. 594 00:28:46,420 --> 00:28:47,551 Who is it? 595 00:28:52,208 --> 00:28:53,732 It's one of your men. 596 00:28:55,516 --> 00:28:57,039 It's... 597 00:28:57,997 --> 00:28:59,346 Gal. 598 00:29:01,696 --> 00:29:03,524 Bullshit. 599 00:29:03,567 --> 00:29:05,613 He takes care of me. Get the fuck out of here. 600 00:29:05,656 --> 00:29:06,701 Ben. 601 00:29:06,745 --> 00:29:08,572 Think about it. 602 00:29:08,616 --> 00:29:10,139 Who swept for bugs? 603 00:29:10,183 --> 00:29:12,011 Who knows all your activities? 604 00:29:35,164 --> 00:29:36,838 It cracked from the flash bombs today. 605 00:29:36,862 --> 00:29:38,211 They're fixing it tomorrow. 606 00:29:39,168 --> 00:29:40,169 Oh. 607 00:29:41,170 --> 00:29:43,042 Best to run on battery power. 608 00:29:43,085 --> 00:29:45,522 The electricity is in and out. 609 00:29:51,920 --> 00:29:54,662 Liz and Diane are talking to me tomorrow. 610 00:29:54,705 --> 00:29:57,143 I think it's about the continuance. I fucked up today. 611 00:29:57,186 --> 00:29:59,232 I'd never even heard of the yips until I got them. 612 00:29:59,275 --> 00:30:00,276 And... 613 00:30:00,320 --> 00:30:01,582 now I'm not sure what to do. 614 00:30:01,625 --> 00:30:03,279 I'm worried they're gonna replace me 615 00:30:03,323 --> 00:30:04,541 or put me back 616 00:30:04,585 --> 00:30:05,891 - on to paperwork... - Marissa. 617 00:30:05,934 --> 00:30:07,457 What? 618 00:30:07,501 --> 00:30:09,198 I'm not your security blanket. 619 00:30:10,156 --> 00:30:11,984 - What does that mean? - It means 620 00:30:12,027 --> 00:30:14,987 you have to handle your issues by yourself. 621 00:30:15,030 --> 00:30:16,945 I can't be there for you. I'm not good at it. 622 00:30:16,989 --> 00:30:19,600 And, frankly, I don't have the time for it. 623 00:30:19,643 --> 00:30:20,906 I'm not asking for your time. 624 00:30:20,949 --> 00:30:22,385 I'm asking for your advice. 625 00:30:22,429 --> 00:30:24,213 And I can't give it to you. 626 00:30:24,257 --> 00:30:27,477 I'm not built to be your sounding board. 627 00:30:27,521 --> 00:30:29,479 I have my own problems. 628 00:30:29,523 --> 00:30:31,830 That's where my focus needs to be. 629 00:30:31,873 --> 00:30:33,179 Not on you. 630 00:30:37,313 --> 00:30:39,098 Okay. 631 00:30:39,141 --> 00:30:40,708 Makes sense. 632 00:30:42,057 --> 00:30:44,277 Have a good night and fuck you. 633 00:32:35,736 --> 00:32:37,694 Help me, please. I'm slipping. 634 00:32:39,044 --> 00:32:40,219 Oh, here. 635 00:32:40,262 --> 00:32:42,177 Grab my arm. 636 00:32:44,179 --> 00:32:46,094 Oh, my God. I thought I was dead. 637 00:32:46,138 --> 00:32:47,835 Thanks for saving my life. 638 00:32:47,878 --> 00:32:51,012 It's all in a day's work. 639 00:32:51,056 --> 00:32:53,667 Uh, you can let go of my arm now. 640 00:32:53,710 --> 00:32:55,886 What if I don't want to? 641 00:33:08,073 --> 00:33:10,466 Hi. Do you remember me? 642 00:33:10,510 --> 00:33:11,990 Yeah, I remember you. 643 00:33:12,033 --> 00:33:14,731 I wanted to ask you a few questions. 644 00:33:14,775 --> 00:33:17,082 Well, what did you want to ask me? 645 00:33:17,125 --> 00:33:18,842 I just wanted to know who you are as a person. 646 00:33:18,866 --> 00:33:20,520 There's not much 647 00:33:20,563 --> 00:33:23,914 to tell. Uh, I love the water and the beach. 648 00:33:23,958 --> 00:33:25,873 I love free time outside. 649 00:33:25,916 --> 00:33:27,875 What do you do for work? 650 00:33:27,918 --> 00:33:29,616 What do you look like in real life? 651 00:33:29,659 --> 00:33:31,052 Well, I'm a swimmer. 652 00:33:31,096 --> 00:33:32,445 What do you do? 653 00:33:32,488 --> 00:33:33,620 I'm an actress. 654 00:33:33,663 --> 00:33:35,535 Really? Have I heard of you? 655 00:33:35,578 --> 00:33:36,623 Probably not. 656 00:33:36,666 --> 00:33:37,754 My name's Willow. 657 00:33:37,798 --> 00:33:39,669 What's your name? 658 00:33:43,108 --> 00:33:45,197 Life repeats. That's just a natural fact. 659 00:33:45,240 --> 00:33:48,069 It's the... It just happened all of a sudden today. 660 00:33:48,113 --> 00:33:50,289 Déjà vu is when God runs out of ideas. 661 00:33:50,332 --> 00:33:53,248 No, I get déjà vu, too. 662 00:33:53,292 --> 00:33:55,076 I went to my doctor and all he said was, 663 00:33:55,120 --> 00:33:56,947 "You need to stop trying to cure the world. 664 00:33:56,991 --> 00:33:58,427 You need to cure yourself." 665 00:33:58,471 --> 00:34:00,429 And did you? Cure yourself? 666 00:34:00,473 --> 00:34:01,691 Yes, I think I did. 667 00:34:01,735 --> 00:34:02,953 Here. Try this card. 668 00:34:02,997 --> 00:34:04,477 Oh. 669 00:34:04,520 --> 00:34:06,044 Well, what-what is it? 670 00:34:06,087 --> 00:34:08,307 - PT-108. - I don't know what that means. 671 00:34:08,350 --> 00:34:10,004 Have you ever heard of Ketamine therapy? 672 00:34:10,048 --> 00:34:11,788 - Yes. - It's that, but better. 673 00:34:11,832 --> 00:34:13,703 And you don't need a doctor's referral. 674 00:34:13,747 --> 00:34:16,010 All you need is... 675 00:34:43,820 --> 00:34:45,798 I really don't know why I'm here. 676 00:34:45,822 --> 00:34:47,955 Well, I think 677 00:34:47,998 --> 00:34:50,784 my world feels a little... 678 00:34:51,741 --> 00:34:53,352 ...a little bit out of control. 679 00:34:53,395 --> 00:34:56,268 I feel like we're on this hamster wheel, 680 00:34:56,311 --> 00:34:57,636 and no matter what we do, we just... 681 00:34:57,660 --> 00:35:00,141 end up back at the start. 682 00:35:00,185 --> 00:35:02,230 You know? I used to believe in progress. 683 00:35:02,274 --> 00:35:04,145 Th-That... 684 00:35:04,189 --> 00:35:05,799 people learned from their mistakes. 685 00:35:05,842 --> 00:35:07,105 That things got better. 686 00:35:07,148 --> 00:35:08,541 And... 687 00:35:08,584 --> 00:35:10,630 and here we are. 688 00:35:10,673 --> 00:35:11,935 Where are we? 689 00:35:11,979 --> 00:35:14,112 Roe v. Wade. 690 00:35:15,678 --> 00:35:17,027 Voting rights. 691 00:35:17,071 --> 00:35:18,594 Like the last... 692 00:35:18,638 --> 00:35:21,293 50 years never happened. 693 00:35:21,336 --> 00:35:24,252 Trump running for office again. 694 00:35:24,296 --> 00:35:26,036 The Cold War. 695 00:35:26,080 --> 00:35:28,517 Again. Um... 696 00:35:28,561 --> 00:35:31,346 Well, we're anxious about nuclear weapons. 697 00:35:31,390 --> 00:35:34,262 I'm sorry. I don't know what your politics are. 698 00:35:34,306 --> 00:35:35,611 But it... 699 00:35:35,655 --> 00:35:37,613 maybe it's the same for everyone. 700 00:35:37,657 --> 00:35:40,268 I feel like we're on this, um... 701 00:35:40,312 --> 00:35:43,228 kind of a crazy carnival ride, and it just... 702 00:35:43,271 --> 00:35:45,360 it just never stops. 703 00:35:46,666 --> 00:35:47,971 I'm sorry. I'm rattling on. 704 00:35:48,015 --> 00:35:50,235 How did you find us, Ms. Lockhart? 705 00:35:50,278 --> 00:35:52,933 Oh, well, now you're really gonna think I'm nuts. 706 00:35:52,976 --> 00:35:55,979 I heard about you in the met a verse. 707 00:35:56,023 --> 00:35:57,198 Really? 708 00:35:57,242 --> 00:36:01,159 Yes. I was asking about déjà vu... 709 00:36:01,202 --> 00:36:04,379 And this woman gave me your card. 710 00:36:04,423 --> 00:36:06,816 Um, that was a marketing bot. 711 00:36:06,860 --> 00:36:09,210 I was against it. Uh, my partners overruled me. 712 00:36:09,254 --> 00:36:10,342 A bot? 713 00:36:10,385 --> 00:36:12,300 Yes. To advertise our services. 714 00:36:13,867 --> 00:36:16,478 Well, okay, that makes perfect sense. 715 00:36:16,522 --> 00:36:19,089 And what are your services, Dr. Bet ten court? 716 00:36:19,133 --> 00:36:20,221 Is this like Ketamine? 717 00:36:20,265 --> 00:36:21,527 PT-108. 718 00:36:21,570 --> 00:36:22,745 It's less powerful. 719 00:36:22,789 --> 00:36:24,051 You come in here twice a week. 720 00:36:24,094 --> 00:36:25,183 We offer the option 721 00:36:25,226 --> 00:36:27,794 of an IV, a capsule or a spray. 722 00:36:27,837 --> 00:36:30,013 You lie down in the other room, 723 00:36:30,057 --> 00:36:32,015 you wear an eye mask, you listen 724 00:36:32,059 --> 00:36:35,193 to music of your choosing to focus internally, 725 00:36:35,236 --> 00:36:37,151 and you have a 90-minute experience. 726 00:36:37,195 --> 00:36:39,197 What does that mean... "experience"? 727 00:36:39,240 --> 00:36:40,720 Well, some people call it a trip. 728 00:36:40,763 --> 00:36:42,156 Others a waking dream. 729 00:36:42,200 --> 00:36:43,201 After 90 minutes, 730 00:36:43,244 --> 00:36:44,680 I sit down with you and... 731 00:36:44,724 --> 00:36:46,682 debrief and analyze. 732 00:36:46,726 --> 00:36:48,423 Analyze the trip? 733 00:36:48,467 --> 00:36:49,685 Yes, the experience. 734 00:36:49,729 --> 00:36:51,687 The whole thing lasts two hours. 735 00:36:51,731 --> 00:36:53,298 Mm. 736 00:36:53,341 --> 00:36:54,908 So what is the point? 737 00:36:54,951 --> 00:36:57,040 Well, the hamster wheel that you spoke about... 738 00:36:57,084 --> 00:36:58,825 A lot of people have the same feeling. 739 00:36:58,868 --> 00:37:01,784 They come in here to get off the wheel for a couple of hours, 740 00:37:01,828 --> 00:37:04,178 get a different perspective. 741 00:37:04,222 --> 00:37:06,093 It's very hard to make decisions about yourself 742 00:37:06,136 --> 00:37:08,095 while you're on the wheel, spinning. 743 00:37:08,138 --> 00:37:09,314 Mm. 744 00:37:09,357 --> 00:37:11,751 So this is psilocybin? 745 00:37:11,794 --> 00:37:13,056 A psilocybin derivative. 746 00:37:13,100 --> 00:37:14,232 It's clinically approved. 747 00:37:15,276 --> 00:37:17,278 Yeah, I'm sorry, Doctor. This... 748 00:37:17,322 --> 00:37:19,802 actually doesn't feel right for me. 749 00:37:19,846 --> 00:37:21,239 And that worries you? 750 00:37:21,282 --> 00:37:23,110 Well, I spent six months... 751 00:37:23,153 --> 00:37:25,155 micro dosing, 752 00:37:25,199 --> 00:37:26,722 and I didn't like what it did to me. 753 00:37:26,766 --> 00:37:28,028 I understand. 754 00:37:28,071 --> 00:37:29,310 And I understand your hesitation. 755 00:37:29,334 --> 00:37:31,031 Look, anyone can offer you the drug. 756 00:37:31,074 --> 00:37:33,512 What we offer is medical insight. 757 00:37:33,555 --> 00:37:35,688 I've always been frustrated by my practice 758 00:37:35,731 --> 00:37:37,777 never connecting mind and body. 759 00:37:37,820 --> 00:37:39,320 It's always focused on one or the other. 760 00:37:39,344 --> 00:37:41,955 But wellness won't come to you unless 761 00:37:41,998 --> 00:37:45,045 you look into your mind with a doctor's help. 762 00:37:45,088 --> 00:37:47,265 To just micro dose 763 00:37:47,308 --> 00:37:48,570 is to be... 764 00:37:48,614 --> 00:37:50,442 Dante without a Virgil. 765 00:37:55,316 --> 00:37:56,883 It was nice meeting you, Ms. Lockhart. 766 00:37:56,926 --> 00:37:58,319 I hope you'll reconsider. 767 00:37:58,363 --> 00:38:00,408 I think this might work for you. 768 00:38:01,409 --> 00:38:02,628 It was a pleasure to meet you. 769 00:38:02,671 --> 00:38:03,933 Thank you. 770 00:38:09,548 --> 00:38:11,047 The question today is limited... 771 00:38:11,071 --> 00:38:12,725 Pain and suffering. 772 00:38:12,768 --> 00:38:15,945 I would've preferred that the plaintiff and the defense 773 00:38:15,989 --> 00:38:18,557 decided this matter on their own, but... 774 00:38:18,600 --> 00:38:20,385 I understand we have some new evidence. 775 00:38:20,428 --> 00:38:22,319 Yes, Your Honor. This comes from our investigator 776 00:38:22,343 --> 00:38:25,520 last night in the met a verse. 777 00:38:27,174 --> 00:38:28,436 I'm an actress. 778 00:38:28,480 --> 00:38:30,351 Really? Have I heard of you? 779 00:38:30,395 --> 00:38:31,787 Objection, Your Honor. 780 00:38:31,831 --> 00:38:33,572 This was evidence gained through subterfuge. 781 00:38:33,615 --> 00:38:35,008 And on top of that, 782 00:38:35,051 --> 00:38:36,749 talk about blaming the victim. 783 00:38:36,792 --> 00:38:38,011 Let me watch it, please. 784 00:38:39,404 --> 00:38:40,796 Probably not. 785 00:38:40,840 --> 00:38:42,058 My name's Willow. 786 00:38:42,102 --> 00:38:43,451 What's your name? 787 00:38:43,495 --> 00:38:44,452 Your Honor, 788 00:38:44,496 --> 00:38:46,106 as you have said, 789 00:38:46,149 --> 00:38:48,935 this is a ruling on pain and suffering. 790 00:38:48,978 --> 00:38:50,763 That's all. And the met a verse encounter 791 00:38:50,806 --> 00:38:51,764 that you just witnessed 792 00:38:51,807 --> 00:38:53,331 took place last night. 793 00:38:53,374 --> 00:38:54,984 Now, clearly, the plaintiff 794 00:38:55,028 --> 00:38:57,683 has very little pain and suffering. 795 00:38:57,726 --> 00:38:58,684 Your Honor... 796 00:38:58,727 --> 00:38:59,685 I know. 797 00:38:59,728 --> 00:39:01,295 Blaming the victim. 798 00:39:01,339 --> 00:39:03,906 But the met a verse seems to be changing the rules. 799 00:39:04,951 --> 00:39:06,387 Can I say something, Your Honor? 800 00:39:06,431 --> 00:39:08,084 I wish you would. 801 00:39:08,128 --> 00:39:10,391 I did go up to him. 802 00:39:10,435 --> 00:39:13,394 The avatar that attacked me. 803 00:39:13,438 --> 00:39:14,830 That's true. 804 00:39:15,962 --> 00:39:18,007 I did it because... 805 00:39:21,184 --> 00:39:23,012 ...I wanted closure. 806 00:39:24,666 --> 00:39:26,712 I wanted to know why he did it. 807 00:39:27,669 --> 00:39:29,976 And I wanted him to know what he did to me, 808 00:39:30,019 --> 00:39:31,717 how he hurt me. 809 00:39:32,674 --> 00:39:34,372 And... 810 00:39:34,415 --> 00:39:37,592 maybe the met a verse is just like you said, Judge. 811 00:39:38,637 --> 00:39:40,421 Changing the rules. 812 00:39:42,292 --> 00:39:44,643 But some things stay the same. 813 00:39:45,600 --> 00:39:49,299 Some rules don't change. 814 00:39:49,343 --> 00:39:52,259 They attacked me, and I felt it. 815 00:39:53,434 --> 00:39:54,783 And, yes... 816 00:39:56,306 --> 00:39:58,744 ...this is blaming the victim. 817 00:40:04,271 --> 00:40:07,970 Okay, well, I will call Chumhum and... 818 00:40:08,014 --> 00:40:10,233 make sure they understand. 819 00:40:10,277 --> 00:40:12,235 Well, we kept the award under a million. 820 00:40:12,279 --> 00:40:14,629 Yeah. It's just they hate 821 00:40:14,673 --> 00:40:17,458 - to part with money. Oh. - We ask Jesus 822 00:40:17,502 --> 00:40:19,373 to bless this place. 823 00:40:19,417 --> 00:40:21,680 - Amen. - Amen. - My God. 824 00:40:21,723 --> 00:40:22,681 Everything's fine, Marissa. 825 00:40:22,724 --> 00:40:24,857 We just want you 826 00:40:24,900 --> 00:40:27,207 to spend more time here at the firm with the paperwork. 827 00:40:27,250 --> 00:40:28,556 It'll never happen again, Julius. 828 00:40:28,600 --> 00:40:29,862 I'm ready for court. 829 00:40:29,905 --> 00:40:31,516 The client doesn't want you back, 830 00:40:31,559 --> 00:40:32,560 and we can't lose her. 831 00:40:32,604 --> 00:40:33,561 Let me just talk to Liz. 832 00:40:33,605 --> 00:40:36,303 Do the work here, Marissa. 833 00:40:36,346 --> 00:40:37,826 And then, maybe after six months, 834 00:40:37,870 --> 00:40:39,828 we'll give you another shot in court, 835 00:40:39,872 --> 00:40:42,309 maybe as, uh, second chair. 836 00:41:03,722 --> 00:41:06,115 Dad, I need your help. 837 00:41:06,159 --> 00:41:07,334 You got him killed. 838 00:41:07,377 --> 00:41:09,336 He had a wife and two kids. 839 00:41:09,379 --> 00:41:11,033 Who are we talking about? 840 00:41:11,077 --> 00:41:12,818 Gal Avivi. 841 00:41:12,861 --> 00:41:15,777 You told Ben-Baruch that his lieutenant was turning evidence, 842 00:41:15,821 --> 00:41:17,387 - and you got him killed. - No. 843 00:41:17,431 --> 00:41:20,042 You did. You made him a confidential informant. 844 00:41:20,086 --> 00:41:22,654 - I didn't. - He was left on his doorstep 845 00:41:22,697 --> 00:41:25,439 with his chest cut open so his wife would find him. 846 00:41:25,483 --> 00:41:26,745 How do you sleep at night 847 00:41:26,788 --> 00:41:28,244 knowing you got a killer out of prison, 848 00:41:28,268 --> 00:41:30,052 knowing you got a witness killed? 849 00:41:30,096 --> 00:41:34,622 Mr. Carruthers, what could I say to change your mind right now? 850 00:41:34,666 --> 00:41:37,146 Huh? If you really think I'm that bad, 851 00:41:37,190 --> 00:41:39,366 that I would get a man killed to save a criminal, 852 00:41:39,409 --> 00:41:42,717 then why would I be moved by anything you say right now? 853 00:41:42,761 --> 00:41:44,153 Why come here? 854 00:41:44,197 --> 00:41:45,590 Why spend the time? 855 00:41:45,633 --> 00:41:47,940 I mean, don't you have a busy day? 856 00:41:47,983 --> 00:41:49,419 I have a busy day. 857 00:41:49,463 --> 00:41:51,160 You know what, lady? 858 00:41:51,204 --> 00:41:52,901 Come nine months from now, 859 00:41:52,945 --> 00:41:55,513 as soon as your client doesn't need you anymore, 860 00:41:55,556 --> 00:41:58,080 I'll be pulling your body from Lake Michigan. 861 00:41:58,124 --> 00:42:00,126 And you know what I'll feel? 862 00:42:00,169 --> 00:42:01,954 Not a thing. 863 00:42:02,911 --> 00:42:04,478 Mr. Carruthers... 864 00:42:05,566 --> 00:42:07,089 ...I have work to do. 865 00:42:07,133 --> 00:42:08,526 Could you go, please? 866 00:42:16,316 --> 00:42:18,013 Sorry about that. I'm back. 867 00:42:18,057 --> 00:42:19,537 No problem. 868 00:42:19,580 --> 00:42:22,191 Uh, Ms. Moyo, you're everything as advertised. 869 00:42:22,235 --> 00:42:24,411 I'm a free man because of you. 870 00:42:24,454 --> 00:42:27,545 Mr. Baruch wants to bring all his business your way. 871 00:42:28,502 --> 00:42:30,548 - That would be wonderful. - Good. 872 00:42:30,591 --> 00:42:32,462 Go buy yourself something nice and we'll talk. 873 00:42:33,812 --> 00:42:35,378 Take care, sir. 874 00:42:55,921 --> 00:42:58,663 Do you ever worry that we're gonna lose everything? 875 00:42:59,664 --> 00:43:01,013 What, the firm? 876 00:43:01,056 --> 00:43:02,014 No. 877 00:43:02,057 --> 00:43:03,798 Well, yes. 878 00:43:04,799 --> 00:43:06,627 - And the country. - Oh. 879 00:43:06,671 --> 00:43:10,500 Can we let me have a drink or two before we face that? 880 00:43:10,544 --> 00:43:11,763 My God. 881 00:43:13,373 --> 00:43:15,070 Sitting on the runway 882 00:43:15,114 --> 00:43:17,377 on the flight back from vacation... 883 00:43:18,378 --> 00:43:20,423 ...I almost got off the plane. 884 00:43:21,381 --> 00:43:23,775 I didn't feel like coming home. 885 00:43:23,818 --> 00:43:25,559 I've never had that before. 886 00:43:25,603 --> 00:43:27,300 - Never? - Mm. 887 00:43:27,343 --> 00:43:28,606 Well, then you haven't lived. 888 00:43:31,609 --> 00:43:33,088 Um... 889 00:43:33,132 --> 00:43:36,875 I thought that STR Laurie was going to make you 890 00:43:36,918 --> 00:43:39,355 the other name partner. 891 00:43:39,399 --> 00:43:41,619 And... that's why there was tension. 892 00:43:41,662 --> 00:43:43,011 Yeah. 893 00:43:43,055 --> 00:43:44,273 I figured that. 894 00:43:45,231 --> 00:43:46,362 But they wanted a man. 895 00:43:46,406 --> 00:43:47,712 Yeah. 896 00:43:47,755 --> 00:43:49,235 That's why they got rid of Allegra. 897 00:43:49,278 --> 00:43:51,237 Yeah. 898 00:43:54,719 --> 00:43:56,721 I might need your help, though. 899 00:43:57,722 --> 00:43:58,679 Sure. 900 00:43:58,723 --> 00:43:59,680 Why? 901 00:43:59,724 --> 00:44:02,509 Ri'Chard seems... 902 00:44:02,552 --> 00:44:03,617 Formidable. 903 00:44:05,599 --> 00:44:07,340 I don't know. I-I... 904 00:44:07,383 --> 00:44:09,429 I might be fighting for my life here. 905 00:44:12,954 --> 00:44:13,912 What? 906 00:44:13,955 --> 00:44:16,392 I don't... 907 00:44:16,436 --> 00:44:17,785 Here we both are again, 908 00:44:17,829 --> 00:44:19,265 right where we left off... 909 00:44:19,308 --> 00:44:20,309 Fighting a man. 910 00:44:20,353 --> 00:44:21,876 Always. 911 00:44:22,964 --> 00:44:25,532 It will be ever thus. 912 00:44:25,575 --> 00:44:27,099 So here's to us. 913 00:44:35,803 --> 00:44:37,762 Are the protests still going on? 914 00:44:37,805 --> 00:44:39,653 The police said they were going to clear the street. 915 00:44:39,677 --> 00:44:41,069 Is it left or right? 916 00:44:41,113 --> 00:44:43,550 This... The protests? It keeps changing. 917 00:45:03,788 --> 00:45:05,441 Hello? 918 00:45:17,410 --> 00:45:21,109 Oh... 919 00:45:21,153 --> 00:45:22,502 Kurt. 920 00:45:22,545 --> 00:45:24,504 Oh, my God. 921 00:45:24,547 --> 00:45:27,202 Oh, my God. Oh, my God. 922 00:45:36,255 --> 00:45:38,083 Jay. Jesus, don't touch it! 923 00:45:42,696 --> 00:45:44,785 - God. - What the fuck? 924 00:45:50,443 --> 00:45:51,487 You all right? 925 00:45:51,531 --> 00:45:53,141 Yes, it's just, uh... 926 00:45:53,185 --> 00:45:55,796 it's just tear gas. 927 00:45:55,840 --> 00:45:57,102 Well, that's good. 928 00:45:57,145 --> 00:45:58,756 At least tear gas goes away. 929 00:45:59,931 --> 00:46:01,715 So, how may I help you, Ms. Lockhart? 930 00:46:03,021 --> 00:46:05,414 I want off the wheel. 931 00:46:13,292 --> 00:46:16,251 Captioning sponsored by CBS 932 00:46:16,295 --> 00:46:19,341 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.