All language subtitles for Biancaneve e i Sette Nani-it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,215 --> 00:00:53,652 C'era una volta una bellissima principessa chiamata Biancaneve. 2 00:00:54,254 --> 00:00:58,350 La regina, la sua gelosa e cattiva matrigna, 3 00:00:58,558 --> 00:01:02,722 temeva che la bellezza di Biancaneve farebbe la sua ombra. 4 00:01:03,063 --> 00:01:06,794 Così ha vestito la giovane principessa di stracci e l'ha fatta 5 00:01:06,966 --> 00:01:08,991 fare tutto il lavoro sporco a casa. 6 00:01:10,837 --> 00:01:15,137 Ogni giorno la regina vanitosa si consultava il suo specchio magico per scoprirlo 7 00:01:15,308 --> 00:01:19,608 chi è la donna più bella nel regno era. 8 00:01:27,620 --> 00:01:30,589 Oh mago dello specchio magico, 9 00:01:30,757 --> 00:01:34,022 risorgere dalle ombre della tua baia solitaria! 10 00:01:34,327 --> 00:01:37,023 Eccomi, maestà! Sto arrivando! Inizia le tue domande! 11 00:01:37,230 --> 00:01:37,958 Così? 12 00:01:38,198 --> 00:01:40,928 Dimmi, specchio della mia anima, 13 00:01:41,101 --> 00:01:43,661 chi è il più bella signora di tutti loro? 14 00:01:44,671 --> 00:01:49,768 Che ho da dire, mia regina? Sei più bella che mai! 15 00:01:49,943 --> 00:01:54,141 E se posso parlare chiaramente e con il dovuto rispetto 16 00:01:54,314 --> 00:02:00,048 sei una fica adorabile e invidio tutti chi può scivolarci dentro! 17 00:02:00,186 --> 00:02:03,121 amico impertinente! Vai via adesso! 18 00:02:14,100 --> 00:02:16,295 Ognuno al suo lavoro! 19 00:02:50,970 --> 00:02:52,699 Ah sì! 20 00:02:54,307 --> 00:02:55,604 Ah! 21 00:02:57,410 --> 00:02:59,173 Cosa sta succedendo? 22 00:03:33,246 --> 00:03:35,578 Dai alla tua regina un orgasmo! 23 00:04:00,373 --> 00:04:03,809 La mia piccola fica vuole da leccare 24 00:04:22,128 --> 00:04:24,722 Dai! leccami! leccami! 25 00:04:27,367 --> 00:04:29,892 Ah! Porta gli stalloni! 26 00:04:30,370 --> 00:04:31,337 Andare! 27 00:04:34,007 --> 00:04:35,133 Buchi di culo! 28 00:04:35,642 --> 00:04:42,013 Oh mio! Che sensazione meravigliosa! 29 00:04:47,620 --> 00:04:49,144 Ah! 30 00:04:57,330 --> 00:04:58,820 Ai tuoi comandi, sua Maestà! 31 00:04:59,132 --> 00:04:59,826 Eh! 32 00:05:00,066 --> 00:05:02,227 Dai! Preparali! 33 00:07:44,964 --> 00:07:47,762 Ah! Che meraviglia! 34 00:07:48,334 --> 00:07:51,963 Ah! Che piacere! Ah! 35 00:12:56,408 --> 00:12:59,070 Ah! Sì! Sto impazzendo! 36 00:13:00,012 --> 00:13:03,038 Ah! Sì! Continua! 37 00:13:08,721 --> 00:13:12,714 l'ho adorato! Una vite reale! 38 00:13:15,661 --> 00:13:23,534 Ah! Ah! Ah! Ah! 39 00:13:29,008 --> 00:13:30,168 Oh, maestà! 40 00:13:30,476 --> 00:13:31,943 Vengo anch'io! 41 00:13:32,144 --> 00:13:36,080 Sei davvero il migliore nel regno! 42 00:13:36,615 --> 00:13:40,745 Sì, vostra maestà! 43 00:13:42,721 --> 00:13:44,985 E anche la cagna più grande nel regno, 44 00:13:45,291 --> 00:13:47,623 direi! 45 00:14:08,147 --> 00:14:11,480 Specchio della mia anima! 46 00:14:11,784 --> 00:14:16,346 Chi è la donna più bella di tutti, oggi? 47 00:14:16,856 --> 00:14:19,689 Eccomi vostra maestà! 48 00:14:19,959 --> 00:14:22,120 Sono di nuovo qui! 49 00:14:22,428 --> 00:14:25,329 Sei più bella di una rosa! 50 00:14:25,564 --> 00:14:27,896 Più bello dei fiori sugli alberi! 51 00:14:28,033 --> 00:14:30,433 Sei zucchero per le api, 52 00:14:30,603 --> 00:14:33,834 ma attenzione, maestà! 53 00:14:34,440 --> 00:14:37,637 nel mondo di oggi, vestito di stracci, 54 00:14:37,943 --> 00:14:40,605 c'è una giovane fanciulla, in piena fioritura, 55 00:14:40,913 --> 00:14:44,644 con una carnagione bianco come la neve. 56 00:14:46,185 --> 00:14:49,621 Sarà la più bella da ora in poi, 57 00:14:49,855 --> 00:14:51,720 ancora più bella di te! 58 00:14:52,091 --> 00:14:54,992 Quello sciocco ragazzo di pezza! Oh no! 59 00:14:55,227 --> 00:14:58,128 è inaudito! Porta qui H. lvy! 60 00:14:59,765 --> 00:15:02,700 Porta qui quell'assassino subito! 61 00:15:02,902 --> 00:15:04,301 Affrettarsi, continua! 62 00:15:06,338 --> 00:15:08,499 Maledetto inferno! 63 00:15:17,283 --> 00:15:19,513 Eccomi, mia regina! 64 00:15:20,219 --> 00:15:21,982 Ai tuoi ordini! 65 00:15:24,123 --> 00:15:27,092 Ho un compito delicato per te! 66 00:15:27,259 --> 00:15:28,658 I tuoi desideri sono ordini! 67 00:15:29,061 --> 00:15:31,552 Conosci la principessa Biancaneve, tu no? 68 00:15:31,697 --> 00:15:33,460 Certo, la conosco! 69 00:15:33,732 --> 00:15:37,293 Voglio che tu la prenda nel bosco, 70 00:15:37,536 --> 00:15:40,767 e una volta lì Voglio che la uccidi. Spietatamente! 71 00:15:41,240 --> 00:15:42,935 Vuoi che la uccida? 72 00:15:43,242 --> 00:15:44,436 Assolutamente! 73 00:15:45,010 --> 00:15:51,142 Uccidere è il tuo lavoro, non è il mio caro H. lvy? 74 00:15:51,850 --> 00:15:56,583 Riceverai una ricompensa reale al tuo ritorno. 75 00:15:56,789 --> 00:15:58,882 Portami il cuore di Biancaneve! 76 00:15:59,024 --> 00:16:00,321 Vai, ora! 77 00:16:00,559 --> 00:16:02,493 Sì, vostra maestà! Sto andando! 78 00:16:02,661 --> 00:16:05,152 Parto subito! Sto andando! 79 00:16:14,840 --> 00:16:17,638 Oh guarda H.lvy! Piccole fragole! 80 00:16:18,143 --> 00:16:20,373 Guarda com'è bello questo! 81 00:16:20,546 --> 00:16:22,446 Sì! È carino piccola fragola! 82 00:16:23,916 --> 00:16:26,407 Oh! Eccone altri! 83 00:16:26,885 --> 00:16:28,011 Guarda H.lvy! 84 00:16:28,420 --> 00:16:29,853 Si si! vedo! 85 00:16:34,827 --> 00:16:36,089 Guarda! 86 00:16:36,962 --> 00:16:40,420 Oh si! Guarda! Guarda! Non c'è molto da guardare! 87 00:16:42,101 --> 00:16:44,296 Ecco qui! 88 00:16:45,037 --> 00:16:46,436 Oh! 89 00:16:47,439 --> 00:16:49,339 Ehi! 90 00:16:57,549 --> 00:16:59,574 Eh! 91 00:17:04,757 --> 00:17:05,621 Guardali? 92 00:17:11,663 --> 00:17:13,893 Oh! 93 00:17:16,802 --> 00:17:17,700 Guarda! 94 00:17:28,180 --> 00:17:29,545 Che dolce! 95 00:17:31,150 --> 00:17:32,082 Uh, eh! 96 00:17:33,585 --> 00:17:35,109 Eh! sono stanco! 97 00:17:35,654 --> 00:17:37,451 Vedi quanti?! 98 00:17:39,291 --> 00:17:40,758 Quando torniamo al castello 99 00:17:40,926 --> 00:17:42,086 Li preparerò con limone e zucchero 100 00:17:42,394 --> 00:17:44,259 e te li farò assaggiare, H.lvy! 101 00:17:49,735 --> 00:17:52,795 Oh no! Eh! 102 00:17:53,305 --> 00:17:54,363 Accidenti! 103 00:17:55,507 --> 00:17:56,098 Oh! H.lvy! 104 00:17:56,375 --> 00:17:58,240 Oh no! Cosa vuoi fare? 105 00:17:58,410 --> 00:18:00,935 Non vuoi uccidermi?! Abbi pietà! 106 00:18:01,213 --> 00:18:03,681 Uh!, maledetto inferno! 107 00:18:04,783 --> 00:18:06,648 non posso ucciderti, 108 00:18:06,819 --> 00:18:10,016 Biancaneve! Sai chi sono! Che peccato! 109 00:18:10,556 --> 00:18:11,545 E ti conosco! 110 00:18:11,757 --> 00:18:16,194 H.lvy, se lo conosci non ti ucciderà! 111 00:18:16,361 --> 00:18:17,123 Oh, povero me! 112 00:18:17,262 --> 00:18:20,095 Non piangere, Biancaneve! 113 00:18:20,365 --> 00:18:22,026 Perdonami per favore! 114 00:18:22,201 --> 00:18:24,829 Non volevo. La regina me l'ha ordinato. 115 00:18:25,003 --> 00:18:28,370 Mi ha detto di ucciderti spietatamente. 116 00:18:28,474 --> 00:18:30,305 La regina? Come mai? 117 00:18:30,642 --> 00:18:33,202 Non posso obbedire a un ordine così crudele! 118 00:18:33,412 --> 00:18:35,573 Vai via, vai via! 119 00:18:35,747 --> 00:18:36,714 Oh! 120 00:20:20,419 --> 00:20:23,320 Apri, ti prego! Fammi entrare! 121 00:20:48,814 --> 00:20:51,078 C'è qualcuno qui? 122 00:21:00,892 --> 00:21:04,851 Uno due tre quattro cinque sei sette! Ah! 123 00:21:08,767 --> 00:21:11,235 È tutto così piccolo, qui dentro! 124 00:21:15,207 --> 00:21:16,936 Eh! Che casino! 125 00:21:20,412 --> 00:21:22,004 E, cos'è questo? 126 00:21:41,800 --> 00:21:44,792 Ah! 127 00:22:10,796 --> 00:22:14,163 Uno due tre quattro cinque sei sette! 128 00:22:15,133 --> 00:22:17,192 Eh! Tutto è davvero minuscolo qui dentro. 129 00:22:17,369 --> 00:22:18,563 Che strano. 130 00:22:23,742 --> 00:22:26,609 Chissà, forse i bambini piccoli vivono qui. 131 00:22:26,778 --> 00:22:30,612 Forse orfani, perché non c'è niente qui per un adulto. 132 00:22:31,049 --> 00:22:32,914 Eh! Lavare le ciotole! 133 00:22:33,051 --> 00:22:35,781 Uno due tre quattro cinque 134 00:22:35,954 --> 00:22:36,886 sei sette! 135 00:25:43,074 --> 00:25:45,167 Non ti rendi conto di aver raggiunto l'età del matrimonio, figlio mio?! 136 00:25:45,443 --> 00:25:47,809 Cosa intendi fare? 137 00:25:47,946 --> 00:25:49,413 Non lo so, padre! 138 00:25:49,614 --> 00:25:50,808 Tu sei il re, vero?! 139 00:25:50,949 --> 00:25:51,415 Certo che lo sono! 140 00:25:51,550 --> 00:25:52,983 Dimmelo allora! 141 00:25:53,084 --> 00:25:55,484 Ma non riesci a capire? È ora che mi dai un nipote! 142 00:25:55,687 --> 00:25:58,451 E, per darmi un nipote, devi sposarti! 143 00:25:59,057 --> 00:26:00,422 Sposarsi? 144 00:26:00,559 --> 00:26:02,424 Beh, sai, figlio mio!? Sto cominciando a crescere un po' di età. 145 00:26:02,694 --> 00:26:05,629 Cosa devo aspettarmi? Tutto quello che ho, il mio regno, 146 00:26:05,797 --> 00:26:08,027 le mie terre, il castello... a chi lascerò tutto? 147 00:26:08,166 --> 00:26:10,031 Lascerai tutto quello che hai sono arrivato a me ed io, 148 00:26:10,268 --> 00:26:12,236 a sua volta, a mio figlio. Non preoccuparti, padre! 149 00:26:12,404 --> 00:26:15,430 Ah bene! Ora tutto quello che dobbiamo fare è trovarti una sposa. 150 00:26:15,640 --> 00:26:17,301 Guarda chi c'è lassù! 151 00:26:17,475 --> 00:26:18,134 Quello lì? 152 00:26:18,343 --> 00:26:19,708 Stai scherzando, più lontano?! 153 00:26:19,911 --> 00:26:20,400 Suo? 154 00:26:20,512 --> 00:26:21,376 Vuoi che la sposi?! 155 00:26:21,479 --> 00:26:24,448 Sicuro! È una vera spaccatrice! Immagina che pronipote!? 156 00:26:24,583 --> 00:26:26,710 No, padre! Lei è mia cugina. 157 00:26:26,851 --> 00:26:29,513 E allora!? Cugino o non cugino! 158 00:26:29,654 --> 00:26:30,484 lei è... 159 00:26:30,589 --> 00:26:31,351 Oh no ! Ehi, ehi! 160 00:26:31,423 --> 00:26:33,823 Tuo zio di buon cuore l'ha lasciata terre e castelli dappertutto. 161 00:26:33,925 --> 00:26:35,517 Dai, fai qualcosa al riguardo! Continua! È un ordine! 162 00:26:35,627 --> 00:26:36,218 capisco! 163 00:26:36,261 --> 00:26:36,818 devo andare! 164 00:26:36,861 --> 00:26:37,759 Va bene! Sto andando! 165 00:26:37,796 --> 00:26:42,699 Prendi un carico di quello! Eh! 166 00:26:53,678 --> 00:26:55,305 La stessa vecchia storia! 167 00:27:14,299 --> 00:27:18,065 Ehi, figliolo! Sono questi preliminari andrà avanti per sempre?! 168 00:27:19,170 --> 00:27:20,432 Abbi un po' di pazienza! 169 00:27:21,272 --> 00:27:22,671 Che pazienza!? 170 00:27:22,907 --> 00:27:24,807 Con una ragazza così tra le braccia?! 171 00:27:24,943 --> 00:27:26,934 Vuoi che me ne vada dritto al punto? 172 00:27:27,145 --> 00:27:29,272 Dai! Rendiamolo felice! 173 00:28:14,492 --> 00:28:15,925 Dai, Che cosa stai aspettando!? 174 00:28:16,127 --> 00:28:17,151 Che rompipalle! 175 00:28:28,139 --> 00:28:30,004 Ah! Perché non lo lecchi? 176 00:28:33,144 --> 00:28:34,236 Leccarlo? 177 00:28:50,295 --> 00:28:56,097 Dai! Succhialo cugino! Leccare! Ah! 178 00:29:21,126 --> 00:29:24,061 Eh! Non sta facendo niente! Che cazzo! 179 00:30:12,944 --> 00:30:14,809 Mangiami, andiamo! 180 00:30:16,181 --> 00:30:19,173 Ah sì! lo amo! 181 00:30:20,785 --> 00:30:21,945 Hai una bella lingua! 182 00:30:22,153 --> 00:30:23,552 Non c'è speranza! 183 00:30:23,755 --> 00:30:25,780 Reciterà poesie, invece di scopare! 184 00:31:21,713 --> 00:31:23,704 Ebbene, figlio mio?! 185 00:31:23,982 --> 00:31:24,880 Hai intenzione di scopare lei o no? 186 00:31:25,083 --> 00:31:25,845 Eh! 187 00:31:26,017 --> 00:31:26,642 Sei un vero coglione! 188 00:31:26,784 --> 00:31:27,910 Che cosa stai aspettando?! 189 00:31:28,152 --> 00:31:28,982 Scoparla? 190 00:31:30,455 --> 00:31:33,720 Eh! 191 00:31:33,992 --> 00:31:34,515 Ehi! Cosa ne pensi? 192 00:31:34,726 --> 00:31:35,954 Tu pensi stavano giocando? 193 00:31:36,094 --> 00:31:39,325 Sì! Stiamo giocando la partita migliore nel mondo. 194 00:31:39,530 --> 00:31:42,988 Fottimi, cugino! Fottimi! 195 00:32:00,018 --> 00:32:02,282 Dai un occhiata a questo! 196 00:32:02,453 --> 00:32:04,182 invece di scoparla, sta giocando! 197 00:33:19,697 --> 00:33:22,894 Delicatamente, mi stai facendo male! Ah! 198 00:33:35,079 --> 00:33:37,775 Ah! Sì! Ah! 199 00:33:37,982 --> 00:33:39,813 Mi fai male! 200 00:33:40,118 --> 00:33:44,418 Ah! Sì! Ah! 201 00:34:04,809 --> 00:34:07,209 Che stronzo di figlio! 202 00:34:13,117 --> 00:34:15,142 Eh! 203 00:34:16,721 --> 00:34:20,714 Ah! ? 204 00:34:28,299 --> 00:34:31,530 non è la sua bocca che devi riempire è la sua fica che vuole riempire! 205 00:34:31,769 --> 00:34:33,634 Un po' di pazienza padre! 206 00:34:33,805 --> 00:34:35,773 Non vuoi che la prenda io incinta la prima volta?! 207 00:34:37,175 --> 00:34:40,008 Non te lo permetterò mettimi incinta. 208 00:34:40,178 --> 00:34:42,806 mi piace scopare, non avere bambini! 209 00:34:44,215 --> 00:34:45,113 Sentito? 210 00:34:45,483 --> 00:34:46,507 Chiaro, non è vero?! 211 00:34:47,151 --> 00:34:48,083 Quindi, nessun nipote! 212 00:34:48,419 --> 00:34:51,980 Ti sposerò, ma niente figli! 213 00:34:52,156 --> 00:34:52,815 Eh, no, no, no! 214 00:34:52,957 --> 00:34:54,356 Hai detto niente bambini? 215 00:34:54,492 --> 00:34:55,459 Nessun matrimonio! 216 00:34:56,561 --> 00:34:57,585 Nessun matrimonio? 217 00:34:57,829 --> 00:34:58,887 Oh no! 218 00:35:04,936 --> 00:35:07,234 Giovani! Dove finiremo?! 219 00:37:23,841 --> 00:37:25,672 Oh! Guarda qui 220 00:37:25,843 --> 00:37:28,334 E' tutto chiarito! Le tazzine da caffè! Fiori! 221 00:37:28,512 --> 00:37:30,412 Forse abbiamo degli squatter! Che cosa succede? 222 00:37:30,581 --> 00:37:32,139 Forse gli squatter si sono stabiliti! 223 00:37:32,316 --> 00:37:34,181 La porta! Sì! È aperto! 224 00:37:34,352 --> 00:37:36,286 Ci deve essere qualcuno nella camera da letto! 225 00:37:37,555 --> 00:37:39,386 Oh! 226 00:37:47,498 --> 00:37:49,295 Oh! 227 00:37:49,767 --> 00:37:50,699 Oh! 228 00:38:03,614 --> 00:38:04,876 Oh! 229 00:38:07,251 --> 00:38:07,945 Oh! 230 00:38:22,133 --> 00:38:24,499 Oh, oh! 231 00:38:57,368 --> 00:38:59,563 Ah! Che bello! 232 00:39:00,237 --> 00:39:02,171 Davvero bella! 233 00:39:02,373 --> 00:39:03,601 Incantevole! 234 00:39:03,774 --> 00:39:04,536 Un fiore! 235 00:39:04,742 --> 00:39:06,004 È una rosa! 236 00:39:06,544 --> 00:39:08,068 È un'orchidea! 237 00:39:08,412 --> 00:39:09,709 È un fiore di fico! 238 00:39:09,914 --> 00:39:11,506 Giusto! 239 00:39:14,852 --> 00:39:16,251 Guarda ragazzi! 240 00:39:16,520 --> 00:39:18,181 Che bella piccola fica! 241 00:39:18,389 --> 00:39:19,617 una piccola conchiglia! 242 00:39:19,824 --> 00:39:21,086 Un uccellino! 243 00:39:21,425 --> 00:39:22,357 Una pasticceria! 244 00:39:22,526 --> 00:39:23,754 Un bel gioiello! 245 00:39:23,961 --> 00:39:25,622 Un nido di pettirosso! 246 00:39:25,796 --> 00:39:27,354 Un adorabile lecca lecca! 247 00:39:29,567 --> 00:39:30,795 Sta aprendo gli occhi! 248 00:39:31,001 --> 00:39:32,127 Si sta svegliando! 249 00:39:32,403 --> 00:39:33,062 Si sta svegliando! 250 00:39:33,404 --> 00:39:34,098 È sveglia! 251 00:39:34,271 --> 00:39:35,033 È sveglia! 252 00:39:35,206 --> 00:39:36,468 E adesso? 253 00:39:36,774 --> 00:39:37,900 Si sta alzando! 254 00:39:39,343 --> 00:39:40,139 Eh? 255 00:39:40,478 --> 00:39:41,172 Anch'io! 256 00:39:41,345 --> 00:39:42,642 Anch'io! 257 00:39:42,913 --> 00:39:43,572 Anch'io! 258 00:39:43,848 --> 00:39:44,507 Anch'io! 259 00:39:44,715 --> 00:39:45,238 Anch'io! 260 00:39:45,383 --> 00:39:46,611 Anch'io! Sì! 261 00:39:47,151 --> 00:39:48,083 Oh! 262 00:40:16,614 --> 00:40:17,876 Fatina! 263 00:40:18,082 --> 00:40:19,071 Chi sei? 264 00:40:19,417 --> 00:40:20,349 Ehm! 265 00:40:20,818 --> 00:40:22,718 Sono Biancaneve! 266 00:40:22,853 --> 00:40:24,821 Sei un giovane servitore vero?! 267 00:40:25,222 --> 00:40:26,348 Beh, davvero, 268 00:40:26,924 --> 00:40:28,391 Sono una principessa. 269 00:40:28,659 --> 00:40:29,785 Principessa? 270 00:40:30,094 --> 00:40:31,391 Non intendi... 271 00:40:31,595 --> 00:40:32,527 veramente?! Una principessa 272 00:40:32,663 --> 00:40:33,391 principessa? 273 00:40:33,497 --> 00:40:35,226 E come mai sei qui? 274 00:40:35,966 --> 00:40:39,367 Bene, volevano uccidermi. 275 00:40:39,470 --> 00:40:40,198 Chi? 276 00:40:40,337 --> 00:40:41,531 Chi voleva ucciderti? 277 00:40:41,739 --> 00:40:43,206 Ci prenderemo cura di loro! 278 00:40:43,407 --> 00:40:47,309 era la mia matrigna, mi voleva morta! 279 00:40:47,511 --> 00:40:48,307 Sono un orfano. 280 00:40:48,512 --> 00:40:49,444 Sei un orfano? 281 00:40:49,613 --> 00:40:51,046 E tu non hai nessuno? 282 00:40:51,248 --> 00:40:52,340 Una zia uno zio?! 283 00:40:52,583 --> 00:40:55,381 Nemmeno un cugino, un lontano cugino? 284 00:40:55,553 --> 00:40:56,577 Nemmeno un cagnolino? 285 00:40:56,821 --> 00:40:58,686 Per favore! Lasciami stare qui! 286 00:40:58,956 --> 00:41:02,289 Eh? Cos'è per te?! 287 00:41:02,493 --> 00:41:06,554 Vuoi restare qui con noi? Ma siamo solo dei poveri piccoli nani. 288 00:41:06,831 --> 00:41:09,391 Cosa potremmo fare se qualcuno viene a cercarti? 289 00:41:09,600 --> 00:41:12,330 Spezzeremo ogni osso dei loro corpi con i nostri martelli! 290 00:41:12,570 --> 00:41:14,060 Sì! ti prego! 291 00:41:14,338 --> 00:41:17,000 Nessuno oserà farti del male, erano qui! 292 00:41:17,208 --> 00:41:18,971 Gli strapperemo le orecchie e tutti i peli dei loro nasi! 293 00:41:19,343 --> 00:41:23,211 Tutti voi ascoltate! Dico che Biancaneve deve stare con noi. 294 00:41:23,380 --> 00:41:26,076 D'ora in poi siamo la sua famiglia. Le insegneremo i fatti della vita. 295 00:41:26,250 --> 00:41:28,377 Prego, Biancaneve! 296 00:41:28,886 --> 00:41:32,344 Oh! Grazie! Sei così gentile! 297 00:41:32,556 --> 00:41:37,892 Non so se sarò mai in grado di farlo premiati per la tua gentilezza! 298 00:41:38,062 --> 00:41:39,962 Ah, sì, sì! 299 00:41:40,130 --> 00:41:41,119 Si si! 300 00:41:41,298 --> 00:41:43,129 Eh, sì, sì! Desideri! 301 00:41:43,300 --> 00:41:44,927 Si si! Vedrai! 302 00:41:45,803 --> 00:41:48,067 Sì, eh?! 303 00:41:48,405 --> 00:41:50,999 Si si si SI! 304 00:41:52,409 --> 00:41:54,274 Sì! Sì! Sì! Si si! 305 00:41:54,445 --> 00:41:55,571 È così?! Allora lo farò! 306 00:41:55,713 --> 00:41:58,443 Ehi, ehi! Sì!...... 307 00:41:58,716 --> 00:42:04,916 Ah davvero? 308 00:42:05,155 --> 00:42:10,252 Sì! Sì! sono felice. Grazie! Come sei dolce! 309 00:42:18,369 --> 00:42:21,304 Ecco il cuore di Biancaneve mia regina! 310 00:42:27,144 --> 00:42:29,009 Ah! 311 00:42:29,413 --> 00:42:32,382 Questo è più simile! 312 00:42:32,783 --> 00:42:37,720 Ah! Ora nessuno è più bello di me! Destra! 313 00:42:40,558 --> 00:42:41,616 E adesso, 314 00:42:42,626 --> 00:42:44,321 Avrai la tua ricompensa! 315 00:42:44,495 --> 00:42:45,587 Grazie, maestà! 316 00:42:45,829 --> 00:42:47,490 E ora, attenzione! 317 00:42:47,765 --> 00:42:50,700 Ti farò conoscere il tocco del foro. 318 00:42:51,035 --> 00:42:53,094 Ha bisogno di collaborazione dalla tua figa, eh? 319 00:42:53,337 --> 00:42:54,395 e questo! 320 00:42:54,638 --> 00:42:55,866 Questo? 321 00:42:56,173 --> 00:42:57,572 Ehi! Tira su la gonna! 322 00:42:57,841 --> 00:42:58,569 La mia gonna? 323 00:43:01,145 --> 00:43:04,308 E ora, tocca la tua piccola figa con le tue piccole dita! 324 00:43:04,548 --> 00:43:06,015 Qui? Con il mio dito? 325 00:43:06,283 --> 00:43:08,774 Tittila il tuo piccolo clitoride! Là! 326 00:43:10,654 --> 00:43:11,712 Come questo? 327 00:43:11,922 --> 00:43:13,355 Ah! Brava ragazza! Brava ragazza! 328 00:43:13,591 --> 00:43:14,489 Molto buona! Avanti, avanti! 329 00:43:14,625 --> 00:43:16,752 Si sta bagnando vero?! 330 00:43:16,961 --> 00:43:19,521 Eh? E adesso, succhiati il ​​dito! 331 00:43:22,433 --> 00:43:24,230 È gustoso, vero?! 332 00:43:24,969 --> 00:43:25,731 Sì! Ah! 333 00:43:26,337 --> 00:43:28,032 Continua a toccarti! 334 00:43:28,205 --> 00:43:29,331 Sì! Ah! 335 00:43:30,474 --> 00:43:33,102 Sì! Come quello! Continua! Bene! Non fermarti!... 336 00:43:42,319 --> 00:43:44,253 Bello, non è Biancaneve?! 337 00:43:44,521 --> 00:43:45,112 Sì! Ah! 338 00:43:45,389 --> 00:43:47,357 Non fermarti!... 339 00:44:00,437 --> 00:44:02,268 Sì! Come quello! Continua! Continua!.... 340 00:44:02,506 --> 00:44:04,406 Destra! Brava ragazza! Accarezza la tua figa! Sì! 341 00:44:05,442 --> 00:44:07,569 Continua! Continua! 342 00:44:08,379 --> 00:44:09,175 Ah! Sì! 343 00:44:09,413 --> 00:44:11,881 Questo è tutto! Continua! Proseguire! Come quello! Sei bravo! 344 00:44:12,082 --> 00:44:15,381 Oh! sei molto bravo, sai?! Oh! 345 00:44:19,490 --> 00:44:21,424 Questa bambina, ha bisogno di un cazzo 346 00:44:21,659 --> 00:44:25,151 E ora alla lezione due! 347 00:44:25,362 --> 00:44:28,229 Prendi un rampone, mia cara Biancaneve, e ti mostrerò cosa farne! 348 00:44:28,365 --> 00:44:31,095 Per prima cosa bacialo dolcemente! 349 00:44:33,937 --> 00:44:36,201 poi te lo strofini sulla figa! 350 00:44:36,807 --> 00:44:43,508 dopo averlo accarezzato tra le mani. Inteso? 351 00:44:44,615 --> 00:44:45,673 È così? 352 00:44:50,788 --> 00:44:55,748 Poi strofinalo su e giù! Sempre più veloce! 353 00:44:55,959 --> 00:44:56,687 Chiaro? 354 00:44:56,994 --> 00:44:57,722 Oh! Ah! 355 00:44:57,961 --> 00:45:01,453 Accarezzalo forte! E ora, ci provi! 356 00:45:01,665 --> 00:45:06,295 Prova ad usarlo! Continua a provare! Vedrai che ti piacerà! 357 00:45:06,503 --> 00:45:10,496 Avanti piccola mia! Strofinalo sulla tua figa! 358 00:45:11,642 --> 00:45:17,308 Soprattutto, ricorda, ha bisogno di un piccolo bacio. 359 00:45:17,715 --> 00:45:22,812 E poi, a seguire, una piccola leccata di lingua! 360 00:45:22,986 --> 00:45:25,750 Bene! Giusto! Ah! 361 00:45:25,923 --> 00:45:30,553 Sei assolutamente fantastico! E adesso, alla figa! 362 00:45:30,794 --> 00:45:34,525 Una piccola leccata e poi alla figa! 363 00:45:37,367 --> 00:45:39,358 Sì! 364 00:45:41,538 --> 00:45:45,634 Mettilo tra le gambe e mandalo su e giù! 365 00:45:45,809 --> 00:45:48,471 Su e giù, su e giù, su e giù! 366 00:45:48,779 --> 00:45:51,441 Sì! Ah! Bene! 367 00:45:51,615 --> 00:45:53,276 Mettilo lì! Ah! 368 00:45:56,653 --> 00:46:00,749 E ora, dai un'occhiata devi infilarlo dentro! 369 00:46:00,958 --> 00:46:01,652 Eh? Sì? 370 00:46:01,925 --> 00:46:05,292 Dai! dentro! nella tua figa! 371 00:46:05,562 --> 00:46:08,326 Spingilo verso l'alto con la mano! Questo è tutto! 372 00:46:08,866 --> 00:46:09,764 Bene! 373 00:46:10,601 --> 00:46:12,228 Oh! 374 00:46:13,370 --> 00:46:19,240 Bene! Brava bambina! Ora accarezzalo delicatamente sulla tua figa! 375 00:46:19,443 --> 00:46:21,843 Destra! Su e giù! 376 00:46:22,045 --> 00:46:24,570 Su e giù! Su e giù! Su e giù!.... 377 00:46:24,748 --> 00:46:25,874 Su e giù! Su e giù! Su e giù! 378 00:47:10,828 --> 00:47:13,353 Vieni avanti, mia giovane fanciulla! 379 00:47:13,530 --> 00:47:16,021 Preparalo per me ora! 380 00:47:36,920 --> 00:47:38,285 Proseguire! 381 00:47:43,026 --> 00:47:43,651 Continua! 382 00:47:45,629 --> 00:47:47,563 Lo voglio dritto e duro! 383 00:48:05,916 --> 00:48:06,541 Eh! 384 00:48:06,783 --> 00:48:08,478 Forza fanciulla! Ingoialo! 385 00:48:08,619 --> 00:48:10,416 Mordilo! Preparalo per me! 386 00:48:10,687 --> 00:48:12,712 Dai, mangialo! 387 00:48:19,463 --> 00:48:21,863 Trasformalo in una sbarra di ferro! 388 00:48:36,380 --> 00:48:38,007 Dai! Dai! 389 00:48:39,283 --> 00:48:41,547 ANDARE! Continua! Continua! Andare! 390 00:48:42,586 --> 00:48:44,383 Dai! Leccala! Continua! 391 00:48:44,554 --> 00:48:45,987 E ora, mia piccola Biancaneve, 392 00:48:46,189 --> 00:48:47,679 Ti leccherò 393 00:48:47,958 --> 00:48:50,051 figa fino alla fine! 394 00:48:50,394 --> 00:48:51,725 Ti prometto che diventerai delirante 395 00:48:51,995 --> 00:48:53,758 fino in fondo - ''Banzai!'' 396 00:51:55,879 --> 00:51:58,609 Dai! Attaccalo dentro! 397 00:51:58,982 --> 00:52:01,712 Sì, vostra maestà! È pronto per te ora! 398 00:52:55,739 --> 00:52:58,367 Ora mio caro piccolo, 399 00:52:58,542 --> 00:53:00,737 Ascoltami attentamente 400 00:53:01,011 --> 00:53:04,538 e ti trasformerò in una vera piccola signora 401 00:53:08,485 --> 00:53:10,214 Prima di tutto, 402 00:53:10,554 --> 00:53:13,114 stabiliamo quanto segue: 403 00:53:13,890 --> 00:53:15,084 Le tue piccole tette 404 00:53:15,392 --> 00:53:16,882 diventerà 405 00:53:17,127 --> 00:53:21,291 due deliziosi meloni! 406 00:53:22,566 --> 00:53:24,500 Potresti chiederti 407 00:53:24,701 --> 00:53:26,328 ''come può essere?'' 408 00:53:26,703 --> 00:53:30,639 Un po' di merda dei tuoi adorabili capezzoli 409 00:53:30,874 --> 00:53:33,741 ti farà esplodere le tette come due meloni! 410 00:53:33,977 --> 00:53:36,036 E' chiaro, caro? 411 00:53:36,279 --> 00:53:38,611 Si si! È chiaro! 412 00:53:38,782 --> 00:53:39,646 Brava ragazza! 413 00:53:41,551 --> 00:53:43,712 Li vedrai crescere! 414 00:53:44,321 --> 00:53:47,757 Le tue tette saranno l'invidia di tutte le ragazze! 415 00:53:48,024 --> 00:53:50,185 Che tette da leccare! 416 00:53:58,068 --> 00:53:59,899 Vuoi sapere cos'altro è necessario, 417 00:54:00,136 --> 00:54:01,831 oltre a due belle tette? 418 00:54:02,038 --> 00:54:03,096 Una figa adorabile! 419 00:54:03,440 --> 00:54:05,408 ascolta la vecchia scala! 420 00:55:03,433 --> 00:55:06,698 Sai cosa ti insegnerò? 421 00:55:06,936 --> 00:55:10,497 Ti insegnerò a farlo suona il clarinetto. 422 00:55:10,707 --> 00:55:12,937 Si gioca con le proprie labbra! 423 00:55:13,109 --> 00:55:13,575 Eh?! 424 00:55:13,810 --> 00:55:15,835 Sai come usare le tue labbra? 425 00:55:16,046 --> 00:55:16,535 No! 426 00:55:16,746 --> 00:55:18,441 Ora te lo insegno! 427 00:55:20,650 --> 00:55:22,481 Cosa hai da dire? 428 00:55:22,919 --> 00:55:23,647 Oh! 429 00:55:24,287 --> 00:55:27,620 E ora tira fuori la lingua! 430 00:55:27,824 --> 00:55:28,381 Sì! 431 00:55:28,625 --> 00:55:29,614 Questo è tutto! 432 00:55:29,826 --> 00:55:31,851 E ora prova a spostarlo! 433 00:55:37,834 --> 00:55:40,428 Ma ora devi imparare a farlo usalo su di me! 434 00:55:40,804 --> 00:55:41,736 Prima di tutto, 435 00:55:42,672 --> 00:55:47,006 devi inumidire le tue labbra con la tua lingua. 436 00:55:48,078 --> 00:55:49,511 Ora, a questo punto 437 00:55:49,679 --> 00:55:51,408 con le labbra inumidite, 438 00:55:51,614 --> 00:55:53,377 sei pronto 439 00:55:53,650 --> 00:55:55,550 per suonare lo strumento. 440 00:55:55,819 --> 00:55:56,513 Chiaro? 441 00:55:56,720 --> 00:55:57,880 Quelli 442 00:55:58,054 --> 00:55:58,679 qui! 443 00:55:58,855 --> 00:55:59,617 Provare! 444 00:56:01,291 --> 00:56:05,421 Dai! Suona il clarinetto! Continua! 445 00:56:05,628 --> 00:56:09,120 Continua! Devi usare le tue labbra e muovi la lingua! 446 00:56:10,700 --> 00:56:14,397 Riprova, brava ragazza! 447 00:56:15,939 --> 00:56:17,133 Aspetta un attimo! 448 00:56:18,007 --> 00:56:19,440 Là! 449 00:56:23,747 --> 00:56:27,148 Bene! Leccalo! Oh! 450 00:57:53,736 --> 00:57:56,534 Sei già bravo con il clarinetto in bocca. 451 00:57:56,773 --> 00:58:01,767 Se continui così, Non avrai rivali in gioco! 452 00:58:01,978 --> 00:58:03,206 Sì! 453 00:58:03,413 --> 00:58:06,473 E sono sicuro che ogni volta che un uomo ti toccherà, 454 00:58:07,116 --> 00:58:10,608 lo farai immediatamente dargli un colpo regale. 455 00:58:11,221 --> 00:58:12,483 Sei favoloso! 456 01:01:54,858 --> 01:01:59,625 E ora vieni, H.lvy! Sono soddisfatto della tua performance! 457 01:02:22,419 --> 01:02:26,788 Ora lascia riposare! Accarezzalo delicatamente! 458 01:02:26,990 --> 01:02:28,719 Ah! Mi hai svuotato. Ah! 459 01:02:29,492 --> 01:02:31,323 E adesso, ricomincia a succhiarlo! 460 01:02:31,528 --> 01:02:33,257 Ah! Questo è tutto! 461 01:02:38,101 --> 01:02:41,662 Ah! Vediamo se viene di nuovo! 462 01:02:41,838 --> 01:02:45,296 Oh! Mi ucciderai! Ah! 463 01:02:54,250 --> 01:02:59,051 Oh, specchio, specchio sul muro, alzati dal tuo buco! 464 01:03:01,524 --> 01:03:05,961 Quindi ora, chi è il divino creatura nel regno? 465 01:03:06,296 --> 01:03:08,526 Devo dirtelo, mia regina, 466 01:03:08,731 --> 01:03:11,700 è ancora Biancaneve, e meglio di prima! 467 01:03:11,868 --> 01:03:15,827 Cos'è questo, uno scherzo?! Ho il suo cuore! 468 01:03:16,239 --> 01:03:21,370 Te lo dico con tutto il rispetto il cuore le batte nel petto! 469 01:03:21,611 --> 01:03:22,168 No! 470 01:03:22,712 --> 01:03:25,545 Se posso dire la mia, 471 01:03:25,915 --> 01:03:32,821 c'è un tizio in questa stanza chi dovrebbe nascondersi a casa! 472 01:03:33,056 --> 01:03:33,818 Ah! 473 01:03:34,023 --> 01:03:35,115 Davvero? 474 01:03:35,592 --> 01:03:36,456 Dimmi! 475 01:03:36,759 --> 01:03:40,195 Ti dirò cosa è successo! 476 01:03:40,597 --> 01:03:43,794 H.lvy ti ha deluso. 477 01:03:43,967 --> 01:03:48,165 Ti ha dato quel figlio di puttana il cuore di una vecchia capra. 478 01:03:48,438 --> 01:03:54,638 Biancaneve, mia regina, è felice come potrebbe essere, 479 01:03:54,777 --> 01:03:57,644 vivendolo con quelli piccoli nani nel bosco! 480 01:03:58,748 --> 01:04:00,079 Come osa lui! 481 01:04:00,383 --> 01:04:05,047 Una piccola bufala giusta ha giocato su di te, sua Maestà! 482 01:04:07,490 --> 01:04:08,388 Ah sì! 483 01:04:08,558 --> 01:04:12,187 Se ne pentirà, scommetti! Uccidilo! 484 01:04:18,368 --> 01:04:20,199 Giù, fino al suo cuore! 485 01:04:39,455 --> 01:04:47,123 E ora, piccola mia, leccami il lecca-lecca, se non ti dispiace! 486 01:04:47,297 --> 01:04:47,991 Il tuo? 487 01:04:48,231 --> 01:04:50,199 Si Caro! 488 01:07:28,257 --> 01:07:31,385 Code di rana, piume d'uccello! Sangue di zucca e latte di radice! 489 01:07:31,627 --> 01:07:35,028 Unghie di serpente, ossa di verme! Spiedo di pietra e zoccolo di fico! 490 01:07:35,531 --> 01:07:42,869 Corna di carote, piede di lampone! Semi di formica e succo di capra! 491 01:07:44,006 --> 01:07:47,669 capezzolo di anguria, barba di cicoria, 492 01:07:47,877 --> 01:07:51,506 una spolverata di bolognese e, per finire, 493 01:07:52,048 --> 01:07:56,075 una diffusione uniforme di succo di violette. 494 01:07:56,252 --> 01:07:59,312 Figa di pecora, cazzo di capra! 495 01:07:59,489 --> 01:08:02,947 La merda di rana piscia e sputa di una giovane zanzara! 496 01:08:06,763 --> 01:08:18,800 Un vecchio calabrone sdentato, orribili ghiandole di ragno! 497 01:08:24,380 --> 01:08:26,211 Abracadabra e tutto! 498 01:08:38,728 --> 01:08:42,892 Papà 499 01:08:44,734 --> 01:08:47,760 Ascide auisci! 500 01:09:14,130 --> 01:09:16,894 E ora trasforma la mia bellezza in una vecchia strega! 501 01:09:21,571 --> 01:09:23,004 Aaah! 502 01:10:47,223 --> 01:10:53,856 Questa mela mi libererà da quella cagna, Biancaneve per sempre! 503 01:13:48,104 --> 01:13:51,335 Grande! Grande! Succhialo bene! 504 01:14:03,219 --> 01:14:07,485 E ora nel tuo buco del culo! 505 01:16:41,510 --> 01:16:43,637 Ebbene, sei tu o non sei tu ti procurerai una sposa? 506 01:16:43,846 --> 01:16:46,508 Cosa volete che faccia? Trovane una per te, provala o cosa? 507 01:16:46,715 --> 01:16:47,181 Padre! 508 01:16:47,349 --> 01:16:48,748 Come devo dirtelo, sono affari miei?! 509 01:16:48,951 --> 01:16:52,546 I tuoi affari culo mio! Questo è affare di Stato! 510 01:16:52,688 --> 01:16:56,488 Tu sei l'erede al trono, maledetto inferno! Ascoltami, figlio! 511 01:16:56,659 --> 01:16:58,752 Dopotutto, non chiedo troppo?! Tutto quello che voglio che tu faccia è sposarti! 512 01:16:58,961 --> 01:17:00,986 Un po'! Ognuno si sposa, Dopotutto! 513 01:17:01,163 --> 01:17:03,097 Perché non puoi?! 514 01:17:03,265 --> 01:17:04,163 Ascolta, padre! Non capisci? Sono affari miei! 515 01:17:04,333 --> 01:17:07,393 Va bene figliolo! Sei una decisione! Ma sbrigati! 516 01:17:07,536 --> 01:17:09,800 Darsi una mossa! Trova una sposa! 517 01:17:09,972 --> 01:17:12,702 Chiunque! Una puttana, se vuoi! 518 01:17:12,875 --> 01:17:15,105 Non sono pignolo. È un ordine! 519 01:17:15,644 --> 01:17:20,274 Non tornare a casa senza una sposa! Prenderò il trono da sotto il tuo culo! 520 01:17:35,197 --> 01:17:37,256 E vai a farti scopare molti di voi! 521 01:17:46,375 --> 01:17:47,501 Principe! 522 01:17:49,011 --> 01:17:50,501 Principe! 523 01:17:58,020 --> 01:17:59,544 Guarda questo! 524 01:17:59,955 --> 01:18:00,785 Caterina, vieni qui! 525 01:18:00,956 --> 01:18:01,820 Sto arrivando! Ne vuoi un po'? 526 01:18:02,057 --> 01:18:02,853 Affrettarsi! 527 01:18:03,292 --> 01:18:04,316 Sto arrivando! Scusa, eh?! 528 01:18:04,593 --> 01:18:06,288 Gli stavo mostrando qualcosa! 529 01:18:22,177 --> 01:18:23,610 Principe! 530 01:18:31,020 --> 01:18:32,214 Principe! 531 01:20:33,008 --> 01:20:34,032 Stai qui! 532 01:20:37,045 --> 01:20:39,275 Qui! Signorina! 533 01:20:39,515 --> 01:20:43,679 Mi appari davanti come una ninfa dei boschi. 534 01:20:43,886 --> 01:20:45,945 Come posso resistere al tuo fascino?! Sei bellissima e irresistibile! 535 01:20:46,522 --> 01:20:49,013 Oh, cosa stai dicendo? sono confuso! 536 01:28:32,053 --> 01:28:33,384 ti sposerò! 537 01:28:33,822 --> 01:28:36,518 No, Sire! Sono già sposato. 538 01:28:37,525 --> 01:28:39,322 Che cosa? Tu sei sposato? 539 01:28:40,128 --> 01:28:42,619 Si signore! Sfortunatamente! 540 01:28:43,465 --> 01:28:49,028 Che peccato! Mi hai davvero adattato! 541 01:28:50,372 --> 01:28:54,103 Ora dove troverò un altro come te, maledizione!? 542 01:32:12,273 --> 01:32:13,900 Forza ora, torna al lavoro! 543 01:32:14,108 --> 01:32:16,372 Che peccato! Ci stavamo divertendo così tanto! 544 01:32:16,544 --> 01:32:19,536 Se prendo il bastardo che ha inventato il lavoro lo ucciderò! 545 01:32:19,714 --> 01:32:20,874 Ci vediamo questa sera! 546 01:32:21,082 --> 01:32:21,571 Bacio! 547 01:32:21,783 --> 01:32:23,808 Anch'io! Anch'io! 548 01:32:32,393 --> 01:32:33,917 Ah! Piccolo bastardo! 549 01:32:34,362 --> 01:32:35,522 Eh, eh, eh! 550 01:32:35,830 --> 01:32:36,558 Addio, Biancaneve! 551 01:32:36,865 --> 01:32:38,127 Ciao! 552 01:32:38,800 --> 01:32:39,459 Ciao! 553 01:32:39,667 --> 01:32:40,656 Ciao, addio! 554 01:32:41,035 --> 01:32:41,933 Aspettaci, 555 01:32:45,607 --> 01:32:46,073 Ciao! 556 01:32:46,241 --> 01:32:48,766 Ehi, aspettami! 557 01:33:07,228 --> 01:33:08,991 Oh, oh, oh! 558 01:33:09,964 --> 01:33:13,161 Oh, ohi, ohi!.... 559 01:33:15,637 --> 01:33:22,042 Oh, gentile fanciulla! Mi aiuti per favore, 560 01:33:22,243 --> 01:33:25,440 una povera vecchia malato e stanco! 561 01:33:25,613 --> 01:33:28,446 Alla mia veneranda età sto avendo vagare qua e là, 562 01:33:28,650 --> 01:33:30,515 senza pausa per vendere le mie mele. 563 01:33:30,718 --> 01:33:31,309 Oh povero te! 564 01:33:31,486 --> 01:33:34,421 per raccogliere abbastanza soldi per compra del cibo. 565 01:33:35,223 --> 01:33:40,923 Se solo sapessi quanto tempo è passato dall'ultima volta che ho mangiato un piatto di fagioli, 566 01:33:41,129 --> 01:33:44,030 di zuppa di lenticchie o salsicce, che mi piace tanto! 567 01:33:44,632 --> 01:33:51,367 E mi sento svenire al pensiero di quanto tempo è passato 568 01:33:51,539 --> 01:33:54,235 dal mio ultimo pasto! Sii gentile! Fammi entrare! Per favore! 569 01:33:54,442 --> 01:33:57,036 Certamente! Entra, nonna! 570 01:33:57,245 --> 01:33:59,008 Vieni a riposarti dentro! Ti porto qualcosa da mangiare. 571 01:33:59,180 --> 01:34:01,774 Grazie, figlio mio! Grazie! 572 01:34:04,686 --> 01:34:07,655 Entra, nonna! Faccia come se fosse a casa sua! 573 01:34:07,789 --> 01:34:09,780 Grazie! Grazie! Sei così gentile! 574 01:34:10,024 --> 01:34:12,083 Ora mi prenderò cura di te! 575 01:34:12,226 --> 01:34:14,387 Grazie caro! Grazie! 576 01:34:14,595 --> 01:34:16,893 Là! Siediti qui! 577 01:34:21,569 --> 01:34:25,027 Ci siamo! Stai meglio adesso? 578 01:34:25,773 --> 01:34:28,298 Oh si! Ho avuto un tale mal di testa! 579 01:34:28,476 --> 01:34:29,568 Oh, poverino! 580 01:34:29,944 --> 01:34:33,038 Ti darò questa mela per la tua gentilezza. 581 01:34:33,214 --> 01:34:34,476 Non posso accettarlo! No, no! 582 01:34:34,615 --> 01:34:35,445 Si si! 583 01:34:35,583 --> 01:34:36,413 No! Non posso davvero! 584 01:34:36,584 --> 01:34:39,485 Sì! Questa non è una mela normale. 585 01:34:39,620 --> 01:34:43,249 È una mela magica che ti farà incontra il tuo principe azzurro, 586 01:34:43,424 --> 01:34:46,052 chi si innamorerà di te e ti chiedo di sposarlo, mia cara! 587 01:34:46,227 --> 01:34:47,524 ln tal caso, non posso rifiutare! 588 01:34:47,662 --> 01:34:49,493 Vedere? Parla di matrimonio 589 01:34:49,664 --> 01:34:52,792 e questi giovani tireranno lì le mutandine subito! 590 01:35:13,988 --> 01:35:16,218 Prendilo prendilo! Ma non dovresti darlo via, 591 01:35:16,391 --> 01:35:19,588 dovresti venderlo. Oh no! Mangialo caro, 592 01:35:20,962 --> 01:35:24,227 ti farà bene! E pensa al matrimonio! 593 01:35:24,399 --> 01:35:26,458 Mangialo mangialo! Solo un morso! 594 01:35:26,667 --> 01:35:32,037 Provare! Continua! Basta un morso e sarai felice per tutta la vita! 595 01:35:36,744 --> 01:35:40,942 L'hai sentito? è Biancaneve! È in pericolo! 596 01:35:41,149 --> 01:35:42,741 Presto! Andiamo a casa! Presto! 597 01:35:42,950 --> 01:35:44,884 Biancaneve ha bisogno di aiuto. Andiamo! Dai! 598 01:35:45,053 --> 01:35:46,714 Andiamo! Stavano arrivando! 599 01:35:49,891 --> 01:35:52,416 Aspettami! Ucciderò tutti! 600 01:35:52,627 --> 01:35:54,822 Eccomi! Sto arrivando! 601 01:35:57,698 --> 01:36:02,158 Dio mio! Che sensazione! 602 01:36:03,538 --> 01:36:05,005 Dai, sbrigati! 603 01:36:06,674 --> 01:36:09,700 Presto! Fretta! 604 01:36:11,379 --> 01:36:15,611 Aspettami! Li sbatterò dentro, dannato inferno 605 01:36:17,151 --> 01:36:20,018 Ehm! Ah! 606 01:36:43,344 --> 01:36:45,869 Andiamo! Presto! Presto! 607 01:36:46,114 --> 01:36:47,376 La strega! Prendila! 608 01:36:47,548 --> 01:36:50,176 Prendila! Uccidi la cagna! Ecco, vecchia strega! 609 01:36:50,351 --> 01:36:52,911 Prendi quello! E prendi anche questo! E questo! 610 01:36:53,087 --> 01:36:55,214 Vecchia puttana decrepita! Prendi quello! 611 01:36:55,423 --> 01:36:58,119 Oh no! No! Ehi! Ahi che schifo! 612 01:36:58,292 --> 01:37:01,557 Ti spelleremo vivo! 613 01:37:02,630 --> 01:37:04,962 Presto! Andiamo a Biancaneve! 614 01:37:06,134 --> 01:37:09,570 Sì! Andiamo! Biancaneve, Dove sei! 615 01:37:16,777 --> 01:37:18,904 Biancaneve, stiamo arrivando! 616 01:37:19,113 --> 01:37:22,048 Biancaneve! Biancaneve! Guarda! 617 01:37:22,216 --> 01:37:24,776 Biancaneve! Ah! È morta! 618 01:37:24,986 --> 01:37:27,580 Biancaneve! Biancaneve! Cosa ti ha fatto? 619 01:37:27,755 --> 01:37:30,155 Maledetta vecchia mucca! Oh! che tragedia! 620 01:37:49,577 --> 01:37:51,704 Perché, maledetto inferno! Perché fare questo alla nostra piccola fica? 621 01:37:52,246 --> 01:37:56,307 Era così carina! Eh! Possa la sua figa riposare in pace! 622 01:37:57,952 --> 01:37:59,044 Che tragedia! 623 01:37:59,253 --> 01:38:03,246 Cosa faremo senza di lei? Guarda com'era bella! 624 01:38:09,864 --> 01:38:12,059 Sembra che stia dormendo. non credi? 625 01:38:12,233 --> 01:38:14,064 Eppure ci ha davvero lasciati! 626 01:38:14,235 --> 01:38:16,601 È la tragedia più grande che ci ha mai colpito! 627 01:38:21,676 --> 01:38:23,940 Eh? Ha aperto gli occhi! Si sta svegliando! 628 01:38:24,278 --> 01:38:25,745 Sta tornando in vita! Biancaneve è viva! 629 01:38:26,047 --> 01:38:27,480 Oh! Ma è davvero viva! La nostra piccola Biancaneve! 630 01:38:27,648 --> 01:38:28,615 È un miracolo! È un miracolo! 631 01:38:28,749 --> 01:38:30,774 Evviva! Evviva Biancaneve! Guarda com'è bella! 632 01:38:31,052 --> 01:38:32,110 È più bella che mai! Evviva il principe azzurro! 633 01:38:32,286 --> 01:38:32,877 Oh! Mio principe! 634 01:38:33,054 --> 01:38:34,487 Oh! La mia principessa! 635 01:38:34,855 --> 01:38:37,289 Temo sia un sogno! 636 01:38:37,491 --> 01:38:39,425 No! È vero! 637 01:38:39,660 --> 01:38:41,287 Allora sei il mio amore? 638 01:38:41,562 --> 01:38:44,429 Non amerò mai nessun altro tranne te! 639 01:38:44,732 --> 01:38:45,562 No? 640 01:38:45,800 --> 01:38:48,360 Inoltre non amerò mai nessun altro, sai?! 641 01:38:52,907 --> 01:38:54,807 Ci ameremo per sempre! 642 01:39:26,340 --> 01:39:31,437 Continua! Bacia quel capezzolo! Dagli una bella suzione! 643 01:40:37,778 --> 01:40:42,977 Sì! Avanti così! Sei meraviglioso! Ah! 644 01:41:02,870 --> 01:41:08,740 Dai un'occhiata a quanto è brava! È davvero una succhiacazzi nata! 645 01:42:58,319 --> 01:43:01,049 Sei bellissima e brava! 646 01:44:48,629 --> 01:44:51,393 Che giro! Eh, eh! Eh, eh! 647 01:44:51,732 --> 01:44:52,494 Eh, eh! 648 01:45:03,911 --> 01:45:07,278 Questo è tutto! Continua! Mettila incinta! 649 01:47:16,076 --> 01:47:21,742 Pensare che abbiamo creato quella femmina! Siamo davvero bravi! 650 01:47:21,982 --> 01:47:26,282 Siamo davvero bravi insegnanti! 651 01:47:26,754 --> 01:47:28,085 Oh, oh! 652 01:50:15,656 --> 01:50:18,284 Ora quello di cui abbiamo bisogno è un grande orgasmo! 653 01:52:10,237 --> 01:52:12,467 Ciao! Ciao Biancaneve! Buona fortuna! Buona fortuna e tanti bambini! 654 01:52:12,973 --> 01:52:14,463 Siate felici! Ciao! Non dimenticarci! 655 01:52:14,708 --> 01:52:19,008 Ciao! Ciao! Grazie! Grazie a tutti! 656 01:52:19,279 --> 01:52:24,911 Ciao! Ciao! Ciao! Ciao! 657 01:52:25,218 --> 01:52:29,416 Non ti dimenticherò! Che Dio vi benedica! Che Dio vi benedica!.... 658 01:52:29,489 --> 01:52:38,659 Dio benedica, Biancaneve! Arrivederci! Arrivederci!... 42018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.