All language subtitles for Infinity.Train.S02E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-CtrlHD_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:07,593 ♪♪ 2 00:00:07,628 --> 00:00:13,392 ♪♪ 3 00:00:13,427 --> 00:00:15,774 [ Metal rattling ] 4 00:00:18,673 --> 00:00:20,020 Here's the plan, Alan Dracula. 5 00:00:20,054 --> 00:00:22,229 We're gonna sit here for however long it takes, 6 00:00:22,263 --> 00:00:24,300 wait for one of those weird pod things to fly by, 7 00:00:24,334 --> 00:00:27,268 and as soon as it does, we hijack it for ourselves, 8 00:00:27,303 --> 00:00:29,650 ride it back to wherever it came from. 9 00:00:29,684 --> 00:00:31,445 Passengers get a number somewhere 10 00:00:31,479 --> 00:00:32,825 before waking up on the train, 11 00:00:32,860 --> 00:00:35,932 and I'm guessing the pods will lead us there. 12 00:00:35,966 --> 00:00:39,349 And then [sighs] I'll find a way to get a number. 13 00:00:39,384 --> 00:00:42,283 [ Zapping ] 14 00:00:42,318 --> 00:00:43,353 I'm serious. 15 00:00:43,388 --> 00:00:45,493 Now that Jesse is gone... 16 00:00:45,528 --> 00:00:47,875 Look. [Sighs] You're all I've got. 17 00:00:47,909 --> 00:00:49,152 I need you to be ready. 18 00:00:49,187 --> 00:00:50,947 No turning into stuff that'll slow us down, 19 00:00:50,981 --> 00:00:54,330 like a snail or a broken car or... 20 00:00:58,541 --> 00:01:01,337 You know, once I get my number, 21 00:01:01,371 --> 00:01:04,857 it -- it means I'm eventually gonna leave the train, 22 00:01:04,892 --> 00:01:07,791 and I don't think I can take you with me. 23 00:01:07,826 --> 00:01:09,207 [ Snorts ] 24 00:01:09,241 --> 00:01:12,210 Even if I could, you wouldn't be happy out there. 25 00:01:12,244 --> 00:01:13,970 Getting off the train is my journey. 26 00:01:14,004 --> 00:01:16,731 It wouldn't be fair to force you to leave. 27 00:01:16,766 --> 00:01:18,457 This is your home. 28 00:01:18,492 --> 00:01:23,842 ♪♪ 29 00:01:23,876 --> 00:01:25,326 You're not my pet. 30 00:01:25,361 --> 00:01:26,810 You're my friend. 31 00:01:26,845 --> 00:01:29,192 You know that, right? 32 00:01:29,227 --> 00:01:31,194 Aw. 33 00:01:31,229 --> 00:01:33,093 [ Whirring ] 34 00:01:33,127 --> 00:01:34,232 Huh? 35 00:01:37,718 --> 00:01:40,134 Uh! Ugh![ Metal screeching ] 36 00:01:40,169 --> 00:01:41,722 Aah! Ah! 37 00:01:41,756 --> 00:01:44,863 Glad-One: Which is my 16th favorite kind of giraffe 38 00:01:44,897 --> 00:01:46,140 you'll see on the train. 39 00:01:46,175 --> 00:01:48,177 Sad-One: Necks are kind of weird, right? 40 00:01:48,211 --> 00:01:51,180 Ugh! Ugh! Ugh! 41 00:01:51,214 --> 00:01:52,491 Ugh! Huh? 42 00:01:52,526 --> 00:01:54,493 What's going on? 43 00:01:54,528 --> 00:01:55,908 -Ugh. -Aaaaaaaah! 44 00:01:55,943 --> 00:01:57,600 Glad-One: Please remain in your pod. 45 00:01:57,634 --> 00:01:59,360 Uh! Aaah! 46 00:02:00,603 --> 00:02:02,432 [ Roars ] 47 00:02:02,467 --> 00:02:04,917 Aaaaah! Aah! 48 00:02:04,952 --> 00:02:07,092 -Wait! -Aaah! 49 00:02:07,127 --> 00:02:08,921 Glad-One: Please return to your pod. 50 00:02:08,956 --> 00:02:11,269 Come on, Alan Dracula. Get comfortable. 51 00:02:13,098 --> 00:02:15,411 Thank you for returning to your pod. 52 00:02:19,622 --> 00:02:21,934 Ugh. Ugggggh! 53 00:02:21,969 --> 00:02:23,350 Greetings, passenger. 54 00:02:23,384 --> 00:02:25,179 If you're watching this, it means we've run into 55 00:02:25,214 --> 00:02:27,423 an unforeseen problem, but not to worry! 56 00:02:27,457 --> 00:02:30,702 For every problem, there is a documentary! 57 00:02:30,736 --> 00:02:31,979 Ugh! Give me a break. 58 00:02:32,013 --> 00:02:34,430 We're now on route to the Tape Car. 59 00:02:34,464 --> 00:02:35,638 Off, please. 60 00:02:35,672 --> 00:02:38,123 This is where all the magic happens. 61 00:02:38,158 --> 00:02:41,437 And by magic, I mean numerical algorithmic judgment. 62 00:02:41,471 --> 00:02:45,095 Ugh! Just saying it makes me warm and fuzzy inside 63 00:02:45,130 --> 00:02:47,822 because very soon, your pod's gonna get fixed, 64 00:02:47,857 --> 00:02:49,445 and you'll be sent back on your way. 65 00:02:49,479 --> 00:02:52,102 Too bad you're asleep, and you'll never hear this. 66 00:02:52,137 --> 00:02:54,795 Hmm, I suppose this documentary is more for me 67 00:02:54,829 --> 00:02:55,968 than anyone else. 68 00:02:56,003 --> 00:02:57,487 Maybe it's time I stopped. 69 00:02:57,522 --> 00:02:59,006 Yes, do that! 70 00:02:59,040 --> 00:03:02,112 Instead, I'm gonna guess what Atticus is doing right now. 71 00:03:02,147 --> 00:03:04,563 Ugh! One -- barking. 72 00:03:04,598 --> 00:03:06,013 Two -- rolling over. 73 00:03:06,047 --> 00:03:08,118 Three -- he's dead, a pile of dog bones 74 00:03:08,153 --> 00:03:09,982 on the side of a long-forgotten road. 75 00:03:10,017 --> 00:03:11,812 Four -- he's only playing dead, 76 00:03:11,846 --> 00:03:14,401 a pile of not bones on a not-forgotten road.La, la, la, la, la, la, 77 00:03:14,435 --> 00:03:16,230 la, la, la, la, la, la, la, la! 78 00:03:16,265 --> 00:03:27,172 ♪♪ 79 00:03:27,207 --> 00:03:28,208 [ Snoring ] 80 00:03:28,242 --> 00:03:31,487 [ Trumpeting ] We're here! 81 00:03:31,521 --> 00:03:32,971 What?Don't get excited. 82 00:03:33,005 --> 00:03:35,007 It doesn't look very special. 83 00:03:35,042 --> 00:03:36,319 Ugh! 84 00:03:36,354 --> 00:03:42,325 ♪♪ 85 00:03:42,360 --> 00:03:44,879 Fun fact -- the Tape Car is the only car 86 00:03:44,914 --> 00:03:47,848 where the universe is projected on the outside. 87 00:03:47,882 --> 00:03:51,161 It's what's outside that counts. 88 00:03:51,196 --> 00:03:53,267 Ah, the robot's out of his mind. 89 00:03:53,302 --> 00:03:58,548 ♪♪ 90 00:03:58,583 --> 00:04:00,826 What? Uh... 91 00:04:00,861 --> 00:04:02,690 Um... 92 00:04:02,725 --> 00:04:11,354 ♪♪ 93 00:04:11,389 --> 00:04:13,218 Ah! Aaaah! 94 00:04:13,253 --> 00:04:15,116 Ooh! Ugh. 95 00:04:16,877 --> 00:04:18,913 [ Gasps ] Ah! 96 00:04:21,916 --> 00:04:23,539 Alan Dracula! 97 00:04:23,573 --> 00:04:26,576 ♪♪ 98 00:04:26,611 --> 00:04:27,819 [ Chuckles ] 99 00:04:27,853 --> 00:04:37,656 ♪♪ 100 00:04:37,691 --> 00:04:47,528 ♪♪ 101 00:04:47,563 --> 00:04:57,366 ♪♪ 102 00:04:57,400 --> 00:04:59,229 Ah! 103 00:05:00,472 --> 00:05:02,094 [ Bang! Clang! ] 104 00:05:02,129 --> 00:05:03,889 [ Snorts ] Ugh. 105 00:05:03,924 --> 00:05:06,236 You okay, Alan Dracula? 106 00:05:06,271 --> 00:05:07,721 Ugh. 107 00:05:07,755 --> 00:05:09,792 Ugh. 108 00:05:09,826 --> 00:05:11,518 What is this place? 109 00:05:11,552 --> 00:05:18,870 ♪♪ 110 00:05:18,904 --> 00:05:26,360 ♪♪ 111 00:05:26,395 --> 00:05:27,465 Uh! 112 00:05:28,638 --> 00:05:30,330 Ah! Ah! 113 00:05:34,437 --> 00:05:36,577 [ Bleats ] Shh! 114 00:05:37,647 --> 00:05:39,408 Hey, don't eat that. 115 00:05:43,653 --> 00:05:45,068 Hmm? 116 00:05:45,103 --> 00:05:46,138 [ Indistinct voices ] 117 00:05:46,173 --> 00:05:47,588 Mom, this one! 118 00:05:47,623 --> 00:05:48,831 That's a bearded dragon. 119 00:05:48,865 --> 00:05:50,142 Mom, this one! 120 00:05:50,177 --> 00:05:51,627 That's a bearded dragon. 121 00:05:51,661 --> 00:05:52,662 Do you need some help? 122 00:05:52,697 --> 00:05:54,146 No, I can do it. 123 00:05:54,181 --> 00:05:55,389 Do you need some help? 124 00:05:55,424 --> 00:05:56,666 No, I can do it. 125 00:05:56,701 --> 00:05:58,496 It was an accident! 126 00:05:58,530 --> 00:06:00,187 Honey, I told you not to... 127 00:06:00,221 --> 00:06:02,016 It was an accident. 128 00:06:02,051 --> 00:06:03,915 Honey, I told you not to... 129 00:06:03,949 --> 00:06:06,020 What is this? 130 00:06:08,989 --> 00:06:10,922 Ah! 131 00:06:10,956 --> 00:06:12,993 [ Beeping ] 132 00:06:13,027 --> 00:06:19,758 ♪♪ 133 00:06:19,793 --> 00:06:25,764 ♪♪ 134 00:06:25,799 --> 00:06:28,042 [ Beep ]Uh? 135 00:06:28,526 --> 00:06:30,493 [ Beep ] 136 00:06:30,528 --> 00:06:35,981 ♪♪ 137 00:06:36,016 --> 00:06:38,328 They... don't care about me. 138 00:06:40,434 --> 00:06:42,367 Hey, weirdo! 139 00:06:44,542 --> 00:06:47,855 Come on, Alan. Let's keep moving. 140 00:06:47,890 --> 00:06:50,513 Aah! [ Gasping ] 141 00:06:50,548 --> 00:06:53,136 Alan, stay back! [ Gasping ] 142 00:06:53,171 --> 00:06:55,518 Alan? [ Gasping ] 143 00:06:57,071 --> 00:07:00,592 [ Moans ] 144 00:07:02,007 --> 00:07:04,976 No! Aah! Aah! 145 00:07:05,010 --> 00:07:06,909 Ah, ah, ah, aah! 146 00:07:06,943 --> 00:07:08,807 Whoa! Oh! Sorry! 147 00:07:08,842 --> 00:07:10,568 Aaaaah! 148 00:07:10,602 --> 00:07:12,466 [ Clang! ] 149 00:07:12,501 --> 00:07:13,847 Ugh. 150 00:07:13,881 --> 00:07:15,469 [ Gasps ] 151 00:07:15,504 --> 00:07:22,096 ♪♪ 152 00:07:22,131 --> 00:07:28,896 ♪♪ 153 00:07:28,931 --> 00:07:35,558 ♪♪ 154 00:07:35,593 --> 00:07:38,078 [ Exhales ] When all this is over, 155 00:07:38,112 --> 00:07:40,080 you and Jesse are gonna laugh about this. 156 00:07:40,114 --> 00:07:41,426 This will be funny. 157 00:07:41,461 --> 00:07:43,739 [ Whirring ] 158 00:07:43,773 --> 00:07:52,713 ♪♪ 159 00:07:52,748 --> 00:07:54,025 Whoa. 160 00:07:54,059 --> 00:08:05,968 ♪♪ 161 00:08:06,002 --> 00:08:07,141 Ah, thanks! I can do 8:30. 162 00:08:07,176 --> 00:08:08,695 This proposal is ridiculous. 163 00:08:08,729 --> 00:08:12,492 ♪♪ 164 00:08:12,526 --> 00:08:14,528 [ Whirring ] 165 00:08:14,563 --> 00:08:22,122 ♪♪ 166 00:08:22,156 --> 00:08:23,779 Yes! Uff da! 167 00:08:23,813 --> 00:08:25,988 I better get a smaller number than that. 168 00:08:26,022 --> 00:08:35,894 ♪♪ 169 00:08:35,929 --> 00:08:45,559 ♪♪ 170 00:08:45,594 --> 00:08:48,976 Ugh. Sorry. I need this more than you. 171 00:08:49,011 --> 00:08:55,811 ♪♪ 172 00:08:55,845 --> 00:09:02,611 ♪♪ 173 00:09:02,645 --> 00:09:09,272 ♪♪ 174 00:09:09,307 --> 00:09:12,137 [ Indistinct, fast talking ] 175 00:09:12,172 --> 00:09:14,036 Come on! Hurry it up! 176 00:09:14,070 --> 00:09:21,008 ♪♪ 177 00:09:21,043 --> 00:09:27,946 ♪♪ 178 00:09:27,981 --> 00:09:29,569 Huh? 179 00:09:33,987 --> 00:09:35,195 [ Gasping ] Ah! 180 00:09:35,229 --> 00:09:40,545 ♪♪ 181 00:09:40,580 --> 00:09:45,688 ♪♪ 182 00:09:45,723 --> 00:09:47,794 No! I'm here! 183 00:09:47,828 --> 00:09:49,727 Give me a number! 184 00:09:51,729 --> 00:09:53,696 Ugh! 185 00:09:53,731 --> 00:09:54,801 Listen to me! 186 00:09:54,835 --> 00:09:56,872 You don't think I deserve a number, do you? 187 00:09:56,906 --> 00:09:58,528 Well, you gave a number to some lady 188 00:09:58,563 --> 00:10:00,565 who was sad about her dead lizard! 189 00:10:00,600 --> 00:10:03,395 How is that fair?! What? 190 00:10:03,430 --> 00:10:05,708 Do I need a sad-lizard story? 191 00:10:05,743 --> 00:10:07,537 Is that it? 192 00:10:08,538 --> 00:10:11,024 Ughhhh! Look at me! 193 00:10:11,058 --> 00:10:13,198 I am a person! 194 00:10:13,233 --> 00:10:15,649 I deserve a number! 195 00:10:15,684 --> 00:10:17,686 Aaaaah! 196 00:10:17,720 --> 00:10:19,722 [ Banging ] 197 00:10:21,759 --> 00:10:23,692 Ugh! 198 00:10:23,726 --> 00:10:26,246 Aaaah! 199 00:10:26,280 --> 00:10:27,696 Aaaaaah! 200 00:10:27,730 --> 00:10:29,042 [ Panting ] 201 00:10:29,076 --> 00:10:31,285 Aaaaah! Ugh! Agh! 202 00:10:31,320 --> 00:10:33,874 [ Panting ] 203 00:10:33,909 --> 00:10:39,949 ♪♪ 204 00:10:39,984 --> 00:10:41,641 Aaaaah! 205 00:10:44,160 --> 00:10:45,472 Huh? 206 00:10:45,506 --> 00:10:47,577 [ Gasping ] Aaaah! 207 00:10:47,612 --> 00:10:49,959 Oof. 208 00:10:49,994 --> 00:10:51,443 Ah, ah! 209 00:10:53,307 --> 00:10:54,930 Aaaaah! 210 00:10:54,964 --> 00:10:56,448 Glad-One: Hello! 211 00:10:56,483 --> 00:10:58,588 I'd appreciate it if you'd stop breaking everything. 212 00:10:58,623 --> 00:11:01,626 Sad-One: Unless you want me to start writing your obituary. 213 00:11:03,628 --> 00:11:15,157 ♪♪ 214 00:11:15,191 --> 00:11:17,607 [ Clanging ] 12819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.