All language subtitles for My Magic Pet Morphle s03e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,560 --> 00:00:04,960 Hi, I'm Mila, 2 00:00:05,040 --> 00:00:09,200 and my magic pet Morphle can morph into anything I want. 3 00:00:20,520 --> 00:00:23,080 [both laughing] 4 00:00:24,840 --> 00:00:26,360 Hey! Daddy play? 5 00:00:27,280 --> 00:00:30,240 I don't have time right now, Mila and Morphle. 6 00:00:32,240 --> 00:00:33,960 Please, Daddy. 7 00:00:34,040 --> 00:00:36,320 Later, I promise. 8 00:00:36,400 --> 00:00:39,360 -[laughs] Yay! -[door chimes jingle] 9 00:00:40,640 --> 00:00:42,640 Aunt Augustine! 10 00:00:43,680 --> 00:00:48,280 [clears throat] Hello, my dears. Look what I found in the attic. 11 00:00:50,360 --> 00:00:51,760 Who is it? 12 00:00:51,840 --> 00:00:54,560 It's me and your Daddy when we were children. 13 00:00:54,640 --> 00:00:55,640 [laughs] 14 00:00:56,440 --> 00:00:59,440 Huh? I'll look at it later. I'm too busy right now. 15 00:01:00,680 --> 00:01:05,000 You may keep it. The past is in the past. See you later. 16 00:01:05,080 --> 00:01:07,840 -Thank you. I love it. -[door chimes jingle] 17 00:01:08,560 --> 00:01:10,040 [Morphle] Daddy! [laughs] 18 00:01:10,120 --> 00:01:15,720 Yes. Daddy as a boy looks fun. The past is in the past? 19 00:01:15,800 --> 00:01:20,240 [gasps] But we can use magic pet Brother Time to go there. 20 00:01:21,880 --> 00:01:26,400 Brother Time, please take us to the time when Daddy was a boy. 21 00:01:26,480 --> 00:01:28,120 [growls] 22 00:01:34,840 --> 00:01:37,680 [gasps] Look! There's Daddy as a boy. 23 00:01:37,760 --> 00:01:39,760 -[laughs] -[Mila] And he needs our help. 24 00:01:39,840 --> 00:01:44,320 Morphle, morph into a digger to dig him out. 25 00:01:44,400 --> 00:01:45,840 Whee! 26 00:01:50,520 --> 00:01:53,800 -Na-na! Found you! -Hey! 27 00:01:55,680 --> 00:01:59,360 I was just playing hide-and-seek. It's my favorite. 28 00:02:00,400 --> 00:02:02,160 [both laugh] 29 00:02:03,000 --> 00:02:06,720 -Sorry, Daddy. -Huh? I'm Louie. 30 00:02:06,800 --> 00:02:11,240 And I'm his big sister Augustine. What's your name? 31 00:02:11,320 --> 00:02:15,000 I'm Mila, and this is my magic pet Morphle. 32 00:02:15,080 --> 00:02:18,000 He can morph into anything. 33 00:02:18,080 --> 00:02:20,200 -Yippee! [growls] -Wow! 34 00:02:20,280 --> 00:02:23,520 -That's awesome! -Well, I never! 35 00:02:23,600 --> 00:02:25,440 Watch this. 36 00:02:32,600 --> 00:02:34,760 Yeah! Can I have a go? 37 00:02:40,280 --> 00:02:41,960 Whoo! 38 00:02:58,320 --> 00:03:00,480 [squeaking] 39 00:03:09,120 --> 00:03:10,280 Good-bye! 40 00:03:16,040 --> 00:03:17,320 Hello again. 41 00:03:18,600 --> 00:03:21,200 Daddy! Auntie! 42 00:03:21,280 --> 00:03:25,760 Louie and Augustine! Um, what are you doing here? 43 00:03:25,840 --> 00:03:27,560 We wanna play some more! 44 00:03:27,640 --> 00:03:28,840 Yay! 45 00:03:53,520 --> 00:03:58,280 -[gasps] Huh? -[all laughing] 46 00:03:58,360 --> 00:03:59,640 Good-bye! 47 00:04:02,520 --> 00:04:04,680 Now, who wants to play? 48 00:04:04,760 --> 00:04:08,800 How about hide-and-seek, Louie? I mean, Daddy? 49 00:04:08,880 --> 00:04:13,040 -Huh? -[chuckles] That used to be my favorite. 50 00:04:21,360 --> 00:04:22,880 Daddy, Daddy! 51 00:04:22,960 --> 00:04:26,400 We've just finished making Help Bot for the science fair. 52 00:04:26,480 --> 00:04:29,320 -She's the best at helping. -[creaking] 53 00:04:29,400 --> 00:04:31,120 [Daddy] Well done, Mila and Morphle. 54 00:04:31,200 --> 00:04:35,240 Ah! So that's where my old glasses went. [chuckles] 55 00:04:35,320 --> 00:04:36,840 [trills] 56 00:04:36,920 --> 00:04:40,120 -Oh. There you are, Techie. -Magic pet, too? 57 00:04:40,200 --> 00:04:44,280 Yes. Techie has the power to control anything electrical. 58 00:04:44,360 --> 00:04:46,840 -[trills] -He's great at fixing, too. 59 00:04:46,920 --> 00:04:48,160 [laughs] 60 00:04:50,240 --> 00:04:54,480 -Whoa! N-No, no, no, no. Whoa! -[bell dings] 61 00:04:54,560 --> 00:04:57,440 Hello, Mila and Morphle. Ready for the science fair? 62 00:04:57,520 --> 00:05:01,160 Hi, Enzo. Yes. We made Help Bot. 63 00:05:01,240 --> 00:05:02,560 Look. 64 00:05:04,720 --> 00:05:08,720 I made a robot, too. A superhero robot. 65 00:05:08,800 --> 00:05:12,080 -He's called Torphle. -[whirring] 66 00:05:12,160 --> 00:05:14,080 Ooh! 67 00:05:18,560 --> 00:05:21,920 [sighs] Enzo's robot is better than mine. 68 00:05:22,000 --> 00:05:24,640 He's sure to win at the science fair. 69 00:05:26,800 --> 00:05:28,040 [trills] 70 00:05:28,120 --> 00:05:30,920 Okay, Techie. Can you fix her? 71 00:05:31,000 --> 00:05:33,400 She needs to be really helpful. 72 00:05:34,640 --> 00:05:36,040 [trilling] 73 00:05:41,880 --> 00:05:44,280 Hey! [grumbles] 74 00:05:45,800 --> 00:05:46,960 [whimpers] 75 00:05:47,040 --> 00:05:49,640 Help Bot is so helpful. 76 00:05:49,720 --> 00:05:52,360 -[whirring] -[yelps] 77 00:05:52,440 --> 00:05:56,160 Barky! What have you kids done now? 78 00:05:56,240 --> 00:06:00,200 Uh-oh. Morphle, morph into a superhero. 79 00:06:08,120 --> 00:06:10,880 -I was just trying to walk Barky. -You're welcome. 80 00:06:20,080 --> 00:06:21,200 [dings] 81 00:06:25,120 --> 00:06:26,800 Ahhh! 82 00:06:29,680 --> 00:06:32,080 I was just trying to cross the street. 83 00:06:32,160 --> 00:06:33,360 You're welcome. 84 00:06:33,440 --> 00:06:35,440 Sorry, Aunt Augustine. 85 00:06:35,520 --> 00:06:38,280 Help Bot was just trying to be helpful. 86 00:06:44,080 --> 00:06:45,080 You're welcome. 87 00:06:55,080 --> 00:06:56,400 [both laughing] 88 00:07:00,760 --> 00:07:02,280 -Hey! -You're welcome. 89 00:07:04,160 --> 00:07:05,040 You're welcome. 90 00:07:06,120 --> 00:07:07,440 [both gasp] 91 00:07:09,520 --> 00:07:12,400 -Thanks. -You're welcome. [giggles] 92 00:07:12,480 --> 00:07:14,120 Let's grab the banner. 93 00:07:28,280 --> 00:07:31,640 Enzo, I wanna tell you something. 94 00:07:31,720 --> 00:07:36,360 I used magic pet Techie to fix Help Bot, and I shouldn't have. 95 00:07:36,440 --> 00:07:39,360 It was cheating. I wanna fix her myself. 96 00:07:39,440 --> 00:07:41,040 -Will you help me? -Sure! 97 00:07:45,760 --> 00:07:51,640 The trophy for the first place at the science fair goes to... 98 00:07:51,720 --> 00:07:53,640 -Enzo! -[crowd cheering, clapping] 99 00:07:53,720 --> 00:07:58,880 [announcer] For his amazing transforming superhero robot! 100 00:07:58,960 --> 00:08:01,480 -Thank you. -You're welcome. 101 00:08:03,920 --> 00:08:05,440 Wow! 102 00:08:05,520 --> 00:08:07,480 -Yay! -Whoo-hoo! 103 00:08:07,560 --> 00:08:11,800 I can't wait to see all the cool dinosaurs at Dino Park. 104 00:08:14,040 --> 00:08:16,480 Yay! [laughing] 105 00:08:16,560 --> 00:08:18,000 -Wow! -Whoo! 106 00:08:19,880 --> 00:08:21,200 [sighs] 107 00:08:21,280 --> 00:08:22,840 What's wrong, Troy? 108 00:08:22,920 --> 00:08:26,760 I thought they would move and roar like real dinosaurs. 109 00:08:26,840 --> 00:08:29,520 That would be fun. [roars] 110 00:08:29,600 --> 00:08:33,680 -Animi could bring them to life. -Dinotastic! 111 00:08:34,600 --> 00:08:36,040 [roars] 112 00:08:37,799 --> 00:08:39,839 [growling] 113 00:08:41,960 --> 00:08:43,480 [screeches] 114 00:08:43,559 --> 00:08:47,119 -Wow! This is fun. -Awesome. 115 00:08:48,880 --> 00:08:50,120 [screeches] 116 00:08:50,200 --> 00:08:52,920 -Uh-oh. -[screeches] 117 00:08:53,000 --> 00:08:54,640 [stomping] 118 00:08:55,320 --> 00:08:56,920 -[stomping] -Uh-- Huh? 119 00:09:02,440 --> 00:09:04,080 [sniffing] 120 00:09:05,280 --> 00:09:06,480 [roars] 121 00:09:06,560 --> 00:09:10,200 Oh, no! The dinosaurs are escaping. 122 00:09:10,280 --> 00:09:13,440 We need to find them before they mess up the city. 123 00:09:13,520 --> 00:09:15,480 Let's use our walkie-talkies. 124 00:09:15,560 --> 00:09:17,680 Hello, Ankylosaurus. 125 00:09:17,760 --> 00:09:20,440 Please come with me back to Dino Park. 126 00:09:22,720 --> 00:09:24,120 Mila? 127 00:09:24,200 --> 00:09:28,440 The ankylosaurus is at the playground, and it's squashing everything! 128 00:09:28,520 --> 00:09:29,840 -[radio crackling] -[Mila over radio] Be right there. 129 00:09:31,160 --> 00:09:32,240 [screeching] 130 00:09:34,160 --> 00:09:36,440 [grumbles] Not in my city! 131 00:09:42,240 --> 00:09:43,280 [tires screeching] 132 00:09:44,200 --> 00:09:47,720 -[growling] -[gasps] 133 00:09:47,800 --> 00:09:52,800 She's trapped in the swings. I think she just wants to play. 134 00:09:52,880 --> 00:09:55,840 Morph into a ball, Morphle. 135 00:09:55,920 --> 00:09:58,520 -Whoa! -[chuckles] 136 00:09:58,600 --> 00:10:00,640 [laughing] 137 00:10:00,720 --> 00:10:03,360 -[growls] -Hey! [laughs] 138 00:10:03,440 --> 00:10:04,920 [girls laughing] 139 00:10:10,040 --> 00:10:12,680 [Troy over radio] Mila, the T. rex is by the toy store. 140 00:10:12,760 --> 00:10:14,480 -[radio crackling] -Coming. 141 00:10:15,120 --> 00:10:18,600 [Officer Freeze over radio] Mila? I need your help to catch a hat thief. 142 00:10:18,680 --> 00:10:20,800 Police Officer Freeze? 143 00:10:20,880 --> 00:10:23,560 Why do you need my help to catch a thief? 144 00:10:23,640 --> 00:10:26,440 [Officer Freeze over radio] It's a-- [gulps] ...pterodactyl. 145 00:10:26,520 --> 00:10:28,240 Oh! We're on our way. 146 00:10:28,320 --> 00:10:32,080 Morphle, morph into a pterodactyl. 147 00:10:33,000 --> 00:10:34,120 Yay! 148 00:10:44,080 --> 00:10:45,960 -[screeches] -Yay! 149 00:10:47,720 --> 00:10:48,960 Whoa! 150 00:10:49,040 --> 00:10:51,160 [screeches] 151 00:10:53,360 --> 00:10:54,560 [screeches] 152 00:10:56,560 --> 00:10:57,560 Oh! 153 00:10:57,640 --> 00:11:00,200 Look! There's the T. rex. 154 00:11:00,280 --> 00:11:04,160 Morphle, morph into a helicopter. 155 00:11:04,240 --> 00:11:06,680 Yeah! Whoo-hoo! [giggles] 156 00:11:09,600 --> 00:11:10,640 [horn honks] 157 00:11:11,400 --> 00:11:12,440 [car crashing] 158 00:11:23,920 --> 00:11:26,400 Whoo-hoo! Yeah! [giggles] 159 00:11:30,240 --> 00:11:32,400 -[roars] -Ah! [laughing] 160 00:11:32,480 --> 00:11:34,360 I'm glad I won those tickets, 161 00:11:34,440 --> 00:11:37,560 but I've had enough dinosaur excitement for one day. 162 00:11:37,640 --> 00:11:40,360 [all laughing] 163 00:11:42,520 --> 00:11:46,160 -Hey, where's Troy? -[Troy laughing] 164 00:11:47,240 --> 00:11:49,240 [roars] 165 00:11:49,320 --> 00:11:51,840 -[all screaming] -[roar] 166 00:11:54,920 --> 00:11:56,920 Ahhh! 167 00:11:57,000 --> 00:12:00,960 There's a huge monster out there! 168 00:12:01,040 --> 00:12:02,160 [growls] 169 00:12:02,240 --> 00:12:04,160 -[all gasp] -Uh-oh. 170 00:12:05,120 --> 00:12:06,680 It's just Orphle. 171 00:12:08,720 --> 00:12:10,560 [growls] 172 00:12:10,640 --> 00:12:14,880 Morphle, morph into a dragon to scare Orphle away. 173 00:12:17,800 --> 00:12:19,360 [roars] 174 00:12:20,160 --> 00:12:23,080 Eek! O-O-Orphle just wanna play. 175 00:12:24,400 --> 00:12:26,160 You can play with us. 176 00:12:32,160 --> 00:12:35,520 Okay, Morphle. Let's fly. 177 00:12:37,480 --> 00:12:39,640 [both screaming] 178 00:12:43,080 --> 00:12:44,160 Whoo! 179 00:12:54,120 --> 00:12:56,920 [laughing] Let's scare him. 180 00:12:58,080 --> 00:13:00,400 -[roars] -Whoa! 181 00:13:01,440 --> 00:13:02,440 [gasps] 182 00:13:02,520 --> 00:13:05,640 [laughs] That was so funny! 183 00:13:05,720 --> 00:13:09,720 Did you see-- Ahhh! 184 00:13:11,640 --> 00:13:14,400 Morphle, morph into a robot. 185 00:13:23,120 --> 00:13:27,320 He's too slippery. Morph into a helicopter. 186 00:13:28,680 --> 00:13:31,840 [whirring] 187 00:13:38,920 --> 00:13:40,240 [coughs] 188 00:13:41,360 --> 00:13:44,040 I'm sorry we played that trick on you. 189 00:13:45,400 --> 00:13:49,160 Okay. Let's get this smelly Troy fish home. 190 00:13:56,240 --> 00:14:00,000 The best Halloween sleepover ever! 191 00:14:00,080 --> 00:14:03,560 It's been the smelliest Halloween sleepover ever. 192 00:14:03,640 --> 00:14:05,560 [all laughing] 193 00:14:05,640 --> 00:14:06,960 -[all gasp] -Uh-oh! 194 00:14:11,640 --> 00:14:15,840 -Hmm? [groans] -[children laughing] 195 00:14:18,040 --> 00:14:20,760 I can't wait to play with our friends, Morphle. 196 00:14:20,840 --> 00:14:23,160 -Yay! -Ahhh! 197 00:14:25,200 --> 00:14:28,400 Please, don't eat me! Eat that dog over there instead. 198 00:14:28,480 --> 00:14:30,520 No! Not Barky! 199 00:14:31,120 --> 00:14:32,200 What's going on? 200 00:14:34,040 --> 00:14:35,520 -[roars] -Ah! 201 00:14:37,040 --> 00:14:41,800 It's just Orphle. He must've morphed into a scary dinosaur 202 00:14:41,880 --> 00:14:44,040 to frighten April and Troy. 203 00:14:44,120 --> 00:14:47,840 That's not nice. Why don't you morph back to normal? 204 00:14:47,920 --> 00:14:50,320 [groans, blows raspberry] 205 00:14:50,400 --> 00:14:52,000 [sneezes] 206 00:14:53,160 --> 00:14:55,440 [chattering, sneezes] 207 00:14:56,080 --> 00:14:59,800 You're sneezing and your morphs are out of control, Orphle. 208 00:14:59,880 --> 00:15:02,760 -I think you have the magic pet flu. -Oh. 209 00:15:02,840 --> 00:15:06,280 -Huh? -You need help before it gets worse. 210 00:15:06,360 --> 00:15:10,360 Daddy can give you some medicine at the magic pet center. 211 00:15:10,440 --> 00:15:15,400 [groans] No medicine! Orphle not sick, Orphle wanna play. 212 00:15:18,840 --> 00:15:20,560 [sneezes] 213 00:15:23,320 --> 00:15:28,240 [grunting] Orphle stuck! 214 00:15:29,120 --> 00:15:33,160 [sniffling] Orphle not like being sick. 215 00:15:33,920 --> 00:15:36,840 Morphle, morph into a crane. 216 00:15:36,920 --> 00:15:38,520 Morphle help Orphle! 217 00:15:43,080 --> 00:15:44,960 [grunting] 218 00:15:45,040 --> 00:15:46,760 [grunting] 219 00:15:49,360 --> 00:15:50,480 [sneezes] 220 00:15:53,960 --> 00:15:56,680 -Orphle wanna get better. -Great! 221 00:15:56,760 --> 00:15:59,360 Morphle, let's get Orphle home. 222 00:15:59,440 --> 00:16:02,200 Morph into an ambulance. 223 00:16:02,280 --> 00:16:03,920 [siren blares] 224 00:16:04,000 --> 00:16:05,080 [siren wailing] 225 00:16:06,080 --> 00:16:09,880 -We'll be back in no time. -[sneezes] 226 00:16:10,640 --> 00:16:11,960 [screaming] 227 00:16:17,520 --> 00:16:18,520 Uh-oh! 228 00:16:18,600 --> 00:16:23,320 Morphle, morph into a helicopter to rescue Orphle. 229 00:16:24,240 --> 00:16:26,040 [sighs] 230 00:16:26,960 --> 00:16:29,680 -[squeaks] -Good catch, Morphle. 231 00:16:30,680 --> 00:16:32,280 And here it is! 232 00:16:32,360 --> 00:16:37,480 One extra large, extra delicious cone with triple sprinkles. 233 00:16:38,880 --> 00:16:40,520 -[sneezes] -[gasps] 234 00:16:41,520 --> 00:16:44,480 Ahhh! I can't see! 235 00:16:47,040 --> 00:16:48,680 -[slurps] -[Geraldo] Bad mouse! 236 00:16:48,760 --> 00:16:50,400 That's not for you. 237 00:16:52,840 --> 00:16:54,600 [squeaking] 238 00:16:56,400 --> 00:16:58,240 Where's Orphle gone? 239 00:17:01,520 --> 00:17:02,720 -There he is! -[squeaking] 240 00:17:02,800 --> 00:17:07,280 Morphle, morph into a dolphin to save him. 241 00:17:07,359 --> 00:17:08,559 [squeaking] 242 00:17:10,160 --> 00:17:11,520 [squeaking] 243 00:17:14,000 --> 00:17:15,080 [sneezes] 244 00:17:17,880 --> 00:17:19,440 [squeaking] 245 00:17:20,240 --> 00:17:22,800 -To the magic pet center! -[siren wailing] 246 00:17:23,599 --> 00:17:26,359 Orphle's got magic pet flu for sure. 247 00:17:28,960 --> 00:17:31,320 But this medicine will make him better again. 248 00:17:33,920 --> 00:17:35,520 Hmm. 249 00:17:35,600 --> 00:17:37,840 Imagine it's yummy ice cream. 250 00:17:38,840 --> 00:17:40,120 [laughing] 251 00:17:42,360 --> 00:17:44,640 -Mm. -[Morphle sneezes] 252 00:17:47,160 --> 00:17:51,400 Uh-oh. I think Morphle has magic pet flu now. 253 00:17:51,480 --> 00:17:52,800 Huh? 254 00:17:59,400 --> 00:18:01,720 -All done! -Awesome! 255 00:18:01,800 --> 00:18:07,200 Thanks for helping me decorate for the fiesta, Mila, Morphle and Chroma. 256 00:18:07,280 --> 00:18:11,720 Chroma's magic power to color things really sped things up. 257 00:18:12,320 --> 00:18:15,280 I have Mexican alebrije gifts for you. 258 00:18:16,040 --> 00:18:19,480 Ooh! Alebri-- Huh? 259 00:18:19,560 --> 00:18:22,880 Alebrijes are multicolored magical creatures. 260 00:18:22,960 --> 00:18:28,160 A bit like Chroma. [laughs] I love it. Thank you, Felipe. 261 00:18:28,240 --> 00:18:31,120 Oh! Thank you. 262 00:18:31,200 --> 00:18:34,640 The guests are about to arrive. I can't wait! 263 00:18:34,720 --> 00:18:37,320 The donkey fiesta is my favorite festival. 264 00:18:42,360 --> 00:18:44,720 Hee-haw! Hee-haw! 265 00:18:44,800 --> 00:18:47,120 [laughs] Oh, Morphle. 266 00:18:50,800 --> 00:18:52,520 [humming] 267 00:18:56,000 --> 00:18:57,160 [Felipe] Oh, no! 268 00:18:57,240 --> 00:19:01,680 Chroma is taking all the colors from the burra's costume. 269 00:19:01,760 --> 00:19:03,680 Chroma, stop that! 270 00:19:03,760 --> 00:19:05,680 [giggling] 271 00:19:05,760 --> 00:19:08,080 Chroma does it for fun. 272 00:19:08,160 --> 00:19:11,200 Once, she took all the colors from the city. 273 00:19:12,360 --> 00:19:14,600 [laughing] 274 00:19:20,120 --> 00:19:23,720 [nickering] 275 00:19:25,320 --> 00:19:27,640 [snorting, squealing] 276 00:19:28,720 --> 00:19:31,240 [nickering, whinnies] 277 00:19:31,320 --> 00:19:35,240 [snorting, squealing] 278 00:19:36,960 --> 00:19:38,880 [nickering] 279 00:19:40,120 --> 00:19:42,360 [snorting, squealing] 280 00:19:50,920 --> 00:19:55,400 [clucking] 281 00:19:58,800 --> 00:20:03,400 Morphle, quick. Morph into a cage to stop Chroma. 282 00:20:07,960 --> 00:20:12,040 It's all right, Chroma. I know you were just having fun, 283 00:20:12,120 --> 00:20:15,840 but you've taken the colors out of almost everything on the farm, 284 00:20:15,920 --> 00:20:18,600 and the festival is about to start. 285 00:20:18,680 --> 00:20:22,280 But now, you'll have to put all the colors back. 286 00:20:23,640 --> 00:20:26,280 Don't worry. Morphle can help. 287 00:20:26,360 --> 00:20:30,160 Morphle, morph into a magic paintbrush. 288 00:20:31,520 --> 00:20:33,600 I need to go help Felipe. 289 00:20:33,680 --> 00:20:37,000 Please hurry. The fiesta is about to start. 290 00:20:45,120 --> 00:20:46,360 [laughs] 291 00:20:56,360 --> 00:20:57,400 [clucking] 292 00:21:08,160 --> 00:21:12,280 Morphle, Chroma, what have you done to all the colors? 293 00:21:14,680 --> 00:21:19,040 I'm sorry, Felipe. I think they got the colors mixed up. 294 00:21:20,040 --> 00:21:21,280 I love it! 295 00:21:22,440 --> 00:21:25,120 They look awesome, just like alebrijes. 296 00:21:27,680 --> 00:21:28,920 [laughs] 297 00:21:30,800 --> 00:21:35,680 Welcome, everybody, to the donkey fiesta. 298 00:21:35,760 --> 00:21:38,680 Wow! Amazing decorations. 299 00:21:38,760 --> 00:21:42,880 -I love the animals' colorful costumes. -Awesome! 300 00:21:43,800 --> 00:21:49,680 And the award for most colorful farm goes to... 301 00:21:49,760 --> 00:21:51,480 Felipe! 302 00:21:52,200 --> 00:21:57,240 [laughs] I couldn't have done it without Mila, Morphle, and Chroma. 303 00:21:57,320 --> 00:21:58,320 [laughs] 304 00:22:02,520 --> 00:22:06,840 Welcome to sports day, everyone! 305 00:22:06,920 --> 00:22:08,840 [all] Yeah! 306 00:22:08,920 --> 00:22:14,560 To keep it fair for everyone, no magic is allowed in any of the races. 307 00:22:14,640 --> 00:22:16,440 Just a little bit morphing? 308 00:22:16,520 --> 00:22:18,880 No magic of any kind, Orphle. 309 00:22:20,160 --> 00:22:25,440 The first event is the egg-and-spoon race. 310 00:22:25,520 --> 00:22:26,560 Everyone ready? 311 00:22:26,640 --> 00:22:28,080 [all] Yeah! 312 00:22:28,160 --> 00:22:33,240 On your marks, get set, go! 313 00:22:33,920 --> 00:22:37,240 Orphle wanna win race! 314 00:22:39,120 --> 00:22:41,480 Hey! Orphle cheating. 315 00:22:41,560 --> 00:22:43,840 No morphing allowed, Orphle! 316 00:22:45,400 --> 00:22:47,000 That's not fair! 317 00:22:47,920 --> 00:22:48,960 [blows raspberry] 318 00:22:51,440 --> 00:22:52,480 Ahhh! 319 00:22:55,760 --> 00:22:57,200 Yay! 320 00:22:57,800 --> 00:22:59,320 Whoo-hoo! 321 00:23:00,080 --> 00:23:03,760 Morphle, morph into a crane to help Orphle. 322 00:23:08,520 --> 00:23:09,600 [blows raspberry] 323 00:23:09,680 --> 00:23:14,680 The next event is the tug-of-war! 324 00:23:14,760 --> 00:23:15,760 [all] Yeah! 325 00:23:15,840 --> 00:23:18,560 Remember, no magic allowed! 326 00:23:18,640 --> 00:23:20,840 [announcer] Take the strain. 327 00:23:21,640 --> 00:23:23,680 Pull! 328 00:23:28,160 --> 00:23:30,880 Orphle want to win! 329 00:23:35,600 --> 00:23:39,080 [laughs] Orphle strong! 330 00:23:40,120 --> 00:23:43,920 Hey! Orphle's using his magic powers again. 331 00:23:44,000 --> 00:23:46,520 Must win! Must win! 332 00:23:52,480 --> 00:23:57,520 Orphle cheated by using his powers, so Morphle's team are the winners. 333 00:23:57,600 --> 00:23:59,080 [all cheering] 334 00:24:00,800 --> 00:24:05,400 Morphle, morph into a robot and help Orphle. 335 00:24:15,000 --> 00:24:22,000 The third and final event is the hopping race! 336 00:24:22,080 --> 00:24:26,800 Orphle want a trophy. Orphle win like this! 337 00:24:28,680 --> 00:24:30,000 Or this! 338 00:24:31,320 --> 00:24:33,280 Or this! 339 00:24:34,240 --> 00:24:36,440 No trophy for cheaters! 340 00:24:37,200 --> 00:24:38,200 No trophy? 341 00:24:38,280 --> 00:24:43,280 That's right. If you cheat by using your powers, you can't win. 342 00:24:49,200 --> 00:24:51,400 Okay. On your marks, 343 00:24:51,480 --> 00:24:55,720 get set, go! 344 00:24:58,600 --> 00:25:01,240 [groaning] 345 00:25:03,280 --> 00:25:06,840 [announcer] Troy is the winner! 346 00:25:06,920 --> 00:25:09,000 Yeah! 347 00:25:09,080 --> 00:25:10,240 No! 348 00:25:23,200 --> 00:25:25,920 [whispering] That guy. [whispering] 349 00:25:26,000 --> 00:25:29,600 We have one more special trophy to give out. 350 00:25:29,680 --> 00:25:35,760 The "not cheating during the hopping race" award goes to... 351 00:25:35,840 --> 00:25:38,240 Orphle! 352 00:25:39,120 --> 00:25:41,120 No cheating good! 353 00:25:41,200 --> 00:25:43,520 [all cheering] 354 00:25:43,570 --> 00:25:48,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.