All language subtitles for Wallander 2 EP05 The cellist (moviesbyrizzo upload)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,236 --> 00:00:53,726 No, don't get up. 2 00:00:54,037 --> 00:00:56,904 - Who is it? - I don't know. 3 00:01:02,012 --> 00:01:03,571 Shit! 4 00:01:03,881 --> 00:01:06,248 - Be careful. - Yeah, yeah. 5 00:02:20,490 --> 00:02:25,485 HENNING MANKELL'S WALLANDER SERIES THE CELLIST 6 00:04:28,552 --> 00:04:30,042 Excuse me. 7 00:04:31,054 --> 00:04:33,580 You dropped your wallet. 8 00:04:35,926 --> 00:04:37,416 Thank you. 9 00:04:55,512 --> 00:04:56,604 Is there a problem? 10 00:04:56,713 --> 00:04:59,910 No, Alex, everything's all right. There's no problem. It's OK. 11 00:05:00,184 --> 00:05:01,618 Sorry, what did you say? 12 00:05:01,718 --> 00:05:04,551 I just wanted to thank you. I thought the concert was fantastic. 13 00:05:04,822 --> 00:05:06,381 Thank you very much. Thank you. 14 00:05:06,490 --> 00:05:08,117 Bye. 15 00:05:55,239 --> 00:05:57,139 They did this... 16 00:05:57,407 --> 00:05:59,876 Who are “they”? 17 00:06:00,177 --> 00:06:03,147 Ambulance, for Christ's sake! 18 00:06:22,766 --> 00:06:25,394 Shouldn't you have the hospital look at that hand of yours? 19 00:06:25,502 --> 00:06:27,971 - Jesus, no, I'll be all right. - Did you know the woman? 20 00:06:29,373 --> 00:06:31,034 No. 21 00:06:32,409 --> 00:06:34,377 She's a cellist. 22 00:06:34,478 --> 00:06:36,913 I'd gone to see the concert, and she came out, and I went to thank her... 23 00:06:37,080 --> 00:06:38,514 ...and, shit, it just went up! 24 00:06:38,615 --> 00:06:41,141 Kurt! Kurt Wallander! 25 00:06:41,251 --> 00:06:44,152 I found this personal alarm in her car. 26 00:06:44,488 --> 00:06:46,013 Any comment on what happened? 27 00:06:46,290 --> 00:06:48,418 - So, witness protection, then? - Right. 28 00:06:48,725 --> 00:06:52,491 It's one of the Malmo police's, so I guess I'll have to give them a call. 29 00:06:52,763 --> 00:06:53,821 Do that. 30 00:06:53,931 --> 00:06:55,330 - Nyberg? - Yes? 31 00:06:55,432 --> 00:06:58,925 - Nyberg, what do you think? - It smells like Lewis PE. 32 00:06:59,436 --> 00:07:05,899 I'd say twenty grams, wrongly enriched and with too little nitromethane. 33 00:07:07,411 --> 00:07:12,679 If they'd known what they were doing, the parking lot would be toast... 34 00:07:12,783 --> 00:07:14,877 ...and you wouldn't be going anywhere. 35 00:07:14,985 --> 00:07:16,544 We were lucky. That's all. 36 00:07:16,653 --> 00:07:22,353 Drive me to the hospital. And step on it. 37 00:07:28,232 --> 00:07:30,360 She's unconscious, but stable. 38 00:07:30,467 --> 00:07:33,698 - We don't yet know how serious her injuries are. - What kind of injuries are they? 39 00:07:33,804 --> 00:07:36,705 Concussion from the shock wave... 40 00:07:36,807 --> 00:07:40,744 ...burns, cuts on her legs and torso, but mostly her hands. 41 00:07:40,844 --> 00:07:42,278 Oh, no, Jesus, not her hands. 42 00:07:42,446 --> 00:07:44,744 We don't think there'll be any need for amputation. 43 00:07:45,015 --> 00:07:46,915 Come on. You must be able to fix her hands. 44 00:07:47,017 --> 00:07:50,954 - She's a musician. - We're doing all we can. I promise. 45 00:07:52,389 --> 00:07:54,221 Call me as soon as she comes round. 46 00:07:54,491 --> 00:07:57,392 - You should get that hand seen to. - We'll worry about that afterwards. 47 00:07:57,494 --> 00:08:00,293 - Come and see me later, and I'll fix you up. - Thank you. 48 00:08:00,597 --> 00:08:02,087 Isabelle... 49 00:08:02,833 --> 00:08:04,665 - What's he saying? - Nothing yet. 50 00:08:04,768 --> 00:08:06,862 He's in shock. Someone's on their way down from Psychiatry. 51 00:08:06,970 --> 00:08:09,302 - Are you the one on watch? - Yes. So what's the picture? 52 00:08:09,606 --> 00:08:12,507 Someone tried to kill her with a car bomb. That's all we know. 53 00:08:12,609 --> 00:08:14,099 I see. OK. 54 00:09:07,331 --> 00:09:10,631 National Bureau of Investigation. I'm looking for Irina Konsalevska. 55 00:09:10,767 --> 00:09:14,397 - I'm told she's here in this ward. - Room three, down there. 56 00:09:14,705 --> 00:09:17,037 - And who am I? - You're from the police. 57 00:09:17,574 --> 00:09:20,043 - There's an officer in there with her too. - Thanks. 58 00:09:20,878 --> 00:09:23,711 Now you've told me there's some guy in there with her as well. Thanks for the help. 59 00:09:23,814 --> 00:09:27,648 Next time, demand to see ID. It looks like this. 60 00:09:27,751 --> 00:09:29,879 Haven't the Ystad police told you things like that? 61 00:09:29,987 --> 00:09:32,046 The door to the ward isn't even locked! 62 00:09:38,929 --> 00:09:42,229 - You can't come in here. - Easy, now. 63 00:09:42,332 --> 00:09:45,563 I"m going to reach slowly for my 1D in my inside left pocket. 64 00:09:46,570 --> 00:09:49,005 OK? Has it been a quiet night? 65 00:09:50,474 --> 00:09:53,375 No Russian circus dwarves sneaking around here? 66 00:09:55,479 --> 00:09:56,947 Bang! You're dead. 67 00:09:58,715 --> 00:10:00,740 National Bureau of Investigation, special crimes squad. 68 00:10:01,785 --> 00:10:05,346 They don't have to hire a load of expensive killers to do her in here. 69 00:10:06,223 --> 00:10:08,692 They haven't got a clue, let me tell you. 70 00:10:09,593 --> 00:10:13,496 The ward is to be kept locked and you should remain seated outside the room, not inside. 71 00:10:13,597 --> 00:10:16,225 And no civilian visitors, got it? 72 00:10:21,472 --> 00:10:24,134 And we never had this conversation, OK? 73 00:10:25,075 --> 00:10:26,201 Yes. 74 00:10:29,279 --> 00:10:32,374 You're playing with the big boys now. 75 00:10:33,917 --> 00:10:37,148 The big girls and boys, I should say, of course. 76 00:10:38,322 --> 00:10:39,812 Bye, now. 77 00:11:23,000 --> 00:11:24,764 - Hi. - Hello, there. 78 00:11:25,536 --> 00:11:32,101 “Local hero saves female musician from car bomb.” 79 00:11:36,346 --> 00:11:40,374 You don't have to read it. You just have to look at yourself and enjoy. 80 00:11:40,684 --> 00:11:42,846 My mom would have cut this out and saved it. 81 00:11:43,153 --> 00:11:45,144 I've found out quite a bit about this woman. 82 00:11:45,422 --> 00:11:48,551 A prosecutor from Malmo called me up late last night... 83 00:11:48,659 --> 00:11:52,391 ...and asked me if I knew anything, given that the attack had taken place here. 84 00:11:52,496 --> 00:11:56,763 I said, “No, I don't.” But since he'd called me, I asked him what he knew. 85 00:11:56,867 --> 00:12:00,462 And he told me that Irina Konsalevska is in a witness protection program. 86 00:12:00,571 --> 00:12:03,973 She's the chief witness in a murder investigation... 87 00:12:04,241 --> 00:12:08,337 ...with links to “Russian groups”. 88 00:12:08,979 --> 00:12:10,811 And that's why they gave her a personal alarm? 89 00:12:12,783 --> 00:12:13,841 Who knows? 90 00:12:14,117 --> 00:12:17,576 He couldn't say any more because it's confidential, and a preliminary investigation is under way. 91 00:12:17,688 --> 00:12:19,884 - Who's the prosecutor? - Carl Assur. 92 00:12:20,190 --> 00:12:21,715 Who's leading the investigation? 93 00:12:22,926 --> 00:12:24,189 No idea. 94 00:12:24,828 --> 00:12:26,057 Malmo police. 95 00:12:36,106 --> 00:12:40,668 - How many records do you have? -2,373. 96 00:12:41,812 --> 00:12:44,372 - Can I borrow one? - Hi, Kurt here. How are things? 97 00:12:45,115 --> 00:12:47,413 Listen, I have a question for you, and you don't need to answer... 98 00:12:47,518 --> 00:12:50,112 ...but, if I'm right, just hang up. 99 00:12:51,488 --> 00:12:53,081 The murder investigation in Malma... 100 00:12:53,524 --> 00:12:55,618 Threatened principal witness in the car bomb blast... 101 00:12:55,726 --> 00:12:57,524 ...here in Ystad last night... 102 00:12:57,795 --> 00:13:04,599 Does the one leading the investigation have the initials J. R.? 103 00:13:09,339 --> 00:13:11,364 - Jens Riis. - Jens? 104 00:13:13,610 --> 00:13:14,543 I see. 105 00:13:14,645 --> 00:13:17,376 - Have you worked with him? - No, no, never. 106 00:13:17,481 --> 00:13:19,449 No, not worked together. 107 00:13:19,550 --> 00:13:20,608 We... 108 00:13:22,252 --> 00:13:23,913 ...saw each other for a while. 109 00:13:24,021 --> 00:13:25,887 “Saw each other”? 110 00:13:26,557 --> 00:13:28,389 What do you want me to say? 111 00:13:28,692 --> 00:13:31,389 - You don't have to say any more. - OK, I won't. 112 00:13:43,807 --> 00:13:46,504 - Excuse me! I think she's waking up. - Right. OK. 113 00:13:52,950 --> 00:13:54,611 OK, she's waking up. 114 00:13:54,718 --> 00:13:58,655 Get a 10-mil morphine shot ready, and put a fentanyl patch on her, please. 115 00:13:58,755 --> 00:14:01,781 Quick, before she loses consciousness again! 116 00:14:12,302 --> 00:14:15,795 - Is this a common type of explosive? - Yes, the most common. 117 00:14:16,707 --> 00:14:19,005 You can download the recipe from the internet... 118 00:14:19,309 --> 00:14:21,869 ...and the ingredients are widely available. 119 00:14:21,979 --> 00:14:24,778 We got the numbers of the cars that were in the parking lot... 120 00:14:24,882 --> 00:14:27,647 ...sowe've just got to get down to finding the owners. 121 00:14:31,188 --> 00:14:33,520 She'll probably get a brand new violin through her insurance. 122 00:14:35,626 --> 00:14:38,618 - Anew one? - Yes. You can see this one's really old. 123 00:14:38,729 --> 00:14:41,858 Yes, but not everything that's old loses value with time. 124 00:14:44,668 --> 00:14:46,898 Martinsson, you and I will go to Malmd and see Jens Riis. 125 00:14:47,004 --> 00:14:49,166 And you take charge of the watch on Irina. 126 00:14:49,273 --> 00:14:51,002 Take Pontus and Isabelle to help you. 127 00:14:51,942 --> 00:14:55,139 Do you think that's a suitable job for trainees? 128 00:14:55,245 --> 00:14:56,838 Not really... 129 00:14:56,947 --> 00:14:59,382 ...but with such an experienced policeman as you around... 130 00:14:59,483 --> 00:15:01,178 .I'm sure it'll be fine. 131 00:15:01,452 --> 00:15:03,352 OK, we'll give it a shot. 132 00:15:15,132 --> 00:15:19,194 Ever since I was 50, I dreamed of living like this, on a boat. 133 00:15:19,469 --> 00:15:21,699 They're just a lot of hard work. 134 00:15:21,805 --> 00:15:24,433 - Ridiculous. - Do you think so? 135 00:15:35,419 --> 00:15:38,719 Well, I'll be...! Half the Ystad police force is out and about! 136 00:15:38,822 --> 00:15:41,450 Have you left the town unattended just to come and see me? 137 00:15:41,558 --> 00:15:44,789 - Did you know we were coming? - No. 138 00:15:44,895 --> 00:15:47,762 I saw you at the gate. CCTV. 139 00:15:47,865 --> 00:15:49,333 - Hi. - Hi. 140 00:15:49,433 --> 00:15:51,424 Welcome aboard. 141 00:15:55,105 --> 00:15:56,573 Take a seat. 142 00:16:10,821 --> 00:16:13,119 - Are we interrupting? - Of course you are. 143 00:16:13,891 --> 00:16:15,620 I'll call you later. 144 00:16:16,960 --> 00:16:18,928 You're here because of her, the violin player? 145 00:16:19,029 --> 00:16:22,397 The cellist, yes. Irina Konsalevska. 146 00:16:22,499 --> 00:16:24,763 I assume that you want us to take over. 147 00:16:25,035 --> 00:16:26,469 No problem. 148 00:16:26,770 --> 00:16:29,330 The car bomb can obviously be linked to our investigation. 149 00:16:29,439 --> 00:16:31,498 We don't want you to take over at all. 150 00:16:32,442 --> 00:16:33,102 OK. 151 00:16:33,210 --> 00:16:36,510 As we understand it, the car bomb in Ystad is related to a trial... 152 00:16:36,813 --> 00:16:38,679 ...that lrina is going to testify in. 153 00:16:38,782 --> 00:16:42,616 We're offering you help in this mess, so take it. 154 00:16:43,220 --> 00:16:45,780 You can see us as your assistants. 155 00:16:45,889 --> 00:16:48,881 And so who's leading the investigation? My man or yours? 156 00:16:48,992 --> 00:16:51,017 Our preliminary investigation is already under way. 157 00:16:51,128 --> 00:16:53,927 It's being led by district prosecutor Katarina Ahlsell in Ystad. 158 00:16:54,198 --> 00:16:55,962 Katarina? 159 00:16:58,168 --> 00:16:59,658 - Hi, Dad. - Hi, sweet pea. 160 00:16:59,970 --> 00:17:01,631 I was at Madde's after school. 161 00:17:01,738 --> 00:17:03,706 - They drove me. - I know. I called her. 162 00:17:04,007 --> 00:17:05,839 - Right. - Hugs. 163 00:17:10,013 --> 00:17:11,947 It's a murder inquiry. 164 00:17:12,049 --> 00:17:14,814 The man who was shot, or rather executed... 165 00:17:14,918 --> 00:17:17,512 ...is a Russian exile, a conductor. 166 00:17:17,821 --> 00:17:19,721 - You know, someone who... - I know, I know. 167 00:17:20,023 --> 00:17:22,048 They were in some sort of relationship, him and Irina. 168 00:17:22,359 --> 00:17:23,622 He was shot at home. 169 00:17:23,894 --> 00:17:26,386 She saw his killer and could identify him. 170 00:17:26,497 --> 00:17:28,864 Her testimony is what the entire case rests on. 171 00:17:29,166 --> 00:17:30,497 Is he under arrest? 172 00:17:30,601 --> 00:17:32,535 Yuri Rina is in police custody. He's saying nothing. 173 00:17:32,636 --> 00:17:34,627 And he's got a bastard of a lawyer... 174 00:17:34,905 --> 00:17:36,964 ...no doubt paid for by his Russian friends. 175 00:17:37,241 --> 00:17:39,335 This was taken a year ago... 176 00:17:39,443 --> 00:17:42,344 ...at the funeral of a hit man, Vlad Egorev. 177 00:17:42,446 --> 00:17:46,041 The others here are known to us, but Yuri was new to us then. 178 00:17:46,350 --> 00:17:50,082 - What church is that? - The Russian Orthodox on Bergsgatan. 179 00:17:50,387 --> 00:17:52,549 What do you have on Yuri's background? 180 00:17:52,856 --> 00:17:54,915 Zilch. 181 00:17:55,025 --> 00:17:56,584 And that's the strange thing. 182 00:17:56,693 --> 00:17:58,684 The day after he was taken into custody... 183 00:17:58,962 --> 00:18:02,489 ...this lawyer showed up from London. 184 00:18:02,766 --> 00:18:04,564 With his passport. 185 00:18:05,569 --> 00:18:07,059 Who's the lawyer? 186 00:18:07,371 --> 00:18:10,898 Richard Metz, Swede, operates internationally. 187 00:18:12,476 --> 00:18:15,104 Well, we checked up this Metz... 188 00:18:15,212 --> 00:18:18,079 ...and it turns out he's defended several high-profile cases against the Russian mafia. 189 00:18:18,382 --> 00:18:21,283 In other words, it's Richard Metz we should be focusing on. 190 00:18:21,585 --> 00:18:25,886 He might lead us to Yuri's paymasters. 191 00:18:25,989 --> 00:18:27,923 You always have to play the cop, don't you? 192 00:18:29,159 --> 00:18:31,787 - I was just thinking... - He is Yuri's lawyer! 193 00:18:32,729 --> 00:18:36,188 If 1 follow his car for one single block or ask the guy one single question... 194 00:18:36,467 --> 00:18:39,664 ...it could end up invalidating the whole damn case. 195 00:18:39,770 --> 00:18:43,206 - What about the threats on Irina? - No one's been threatening her. 196 00:18:43,307 --> 00:18:45,207 That's not how they work. 197 00:18:45,476 --> 00:18:47,035 - Do you have protection yourself? - Yes... 198 00:18:47,144 --> 00:18:50,079 ...and you know yourself how well that works. 199 00:18:50,347 --> 00:18:52,975 So I moved here and got myself some surveillance gear. 200 00:18:54,418 --> 00:18:58,412 We actually tried to get Irina to recognize the danger, but... 201 00:18:58,522 --> 00:19:00,149 With full witness protection... 202 00:19:00,257 --> 00:19:02,658 ...she wouldn't be able to go around performing concerts. 203 00:19:03,260 --> 00:19:05,285 But she'd be able to stand witness. 204 00:19:48,639 --> 00:19:50,869 I'm supposed to hand these in to the ward. 205 00:19:52,176 --> 00:19:54,736 Yes, there you are. OK. 206 00:19:56,980 --> 00:19:58,812 Thank you. 207 00:21:25,536 --> 00:21:27,766 Come quickly! 208 00:21:36,747 --> 00:21:38,476 Let's go. 209 00:21:38,782 --> 00:21:40,773 Three milligrams of cortisone. 210 00:21:40,884 --> 00:21:42,750 Paddles, please. 211 00:21:48,358 --> 00:21:51,328 - We have ventricular fibrillation. - Defibrillate! 212 00:21:51,628 --> 00:21:53,722 - Charge! - Clear! 213 00:22:03,974 --> 00:22:07,000 Hello, Kurt Wallander speaking. 214 00:22:07,111 --> 00:22:10,081 Her condition is critical, but we think she'll pull through. 215 00:22:10,347 --> 00:22:12,145 We got her out of there in the nick of time. 216 00:22:12,249 --> 00:22:13,808 I'll be talking to my people... 217 00:22:14,118 --> 00:22:17,019 ...about the security level that's to apply here, and I want you to do the same. 218 00:22:17,321 --> 00:22:21,258 And meanwhile I want no extra or supply staff anywhere near Irina. 219 00:22:21,358 --> 00:22:25,158 My staff have acted fully in accordance with your instructions. 220 00:22:25,262 --> 00:22:27,196 We're not a security firm. 221 00:22:27,297 --> 00:22:31,461 If I need to call in extra staff to do the work that needs to be done here, then I will. 222 00:22:31,735 --> 00:22:34,204 Or else you can open your own hospital. 223 00:22:36,507 --> 00:22:37,599 Thank you. 224 00:22:47,551 --> 00:22:50,885 577,59, right? 225 00:22:52,189 --> 00:22:54,590 Was there anything else that struck you? 226 00:22:55,325 --> 00:22:56,224 No. 227 00:22:56,894 --> 00:22:58,555 Excuse me! 228 00:22:58,662 --> 00:22:59,686 Here. 229 00:23:00,230 --> 00:23:02,631 This instrument-maker knew Irina. 230 00:23:02,733 --> 00:23:06,067 - If it can be repaired. - It's classed as evidence. 231 00:23:06,170 --> 00:23:08,468 What's all this got to do with the cello? 232 00:23:08,572 --> 00:23:10,734 No, right. Of course. 233 00:23:11,041 --> 00:23:12,941 I have another question. 234 00:23:14,611 --> 00:23:18,309 This photo. I took it in Tallinn. 235 00:23:18,749 --> 00:23:21,719 Irina. Michail. 236 00:23:22,019 --> 00:23:24,351 Michail knew this man. 237 00:23:25,189 --> 00:23:28,591 I didn't like him. He's a mafia guy. 238 00:23:28,692 --> 00:23:30,387 Is he the one who killed Michail? 239 00:23:30,694 --> 00:23:33,425 Irina has identified him, and he's in police custody. 240 00:23:33,530 --> 00:23:36,363 But do you know what their relationship is? 241 00:23:36,467 --> 00:23:37,434 No. 242 00:23:37,534 --> 00:23:39,662 But know his type. 243 00:23:39,937 --> 00:23:42,872 “Patriots”, mafia. 244 00:23:43,140 --> 00:23:45,768 They hunt out the best salons. 245 00:23:46,076 --> 00:23:49,171 Give gifts, flowers. 246 00:23:49,446 --> 00:23:53,041 They maybe thought that Irina and Michail were going to be stars. 247 00:23:53,984 --> 00:23:56,510 - May I keep this? - Of course. 248 00:23:56,620 --> 00:23:57,587 Thank you. 249 00:24:04,027 --> 00:24:04,721 Kurt! 250 00:24:06,930 --> 00:24:07,954 Guess what. 251 00:24:08,065 --> 00:24:09,624 They called me from Malmo and said... 252 00:24:09,733 --> 00:24:13,795 ...that they're transferring the preliminary investigation for this entire affair to me! 253 00:24:13,904 --> 00:24:15,372 Congratulations. 254 00:24:15,472 --> 00:24:18,169 They said it was because I'd demanded it. 255 00:24:18,275 --> 00:24:22,041 - What? Do you have a hand in this? - Not at all. No. 256 00:24:22,146 --> 00:24:25,116 But what... I come across as some kind of ruthless careerist. 257 00:24:25,215 --> 00:24:28,048 Well, I mean, just phone them and turn it down. 258 00:24:30,287 --> 00:24:32,722 No, I mean, I'll do it. But it... 259 00:24:35,459 --> 00:24:37,587 Look, I've got to get to Malmao. 260 00:24:37,694 --> 00:24:39,662 - See you. - OK. Bye. 261 00:24:41,365 --> 00:24:43,925 There was a plastic flower in the bouquet... 262 00:24:44,034 --> 00:24:48,995 ...that had been filled with calcium cyanide and a crystallized acid... 263 00:24:49,306 --> 00:24:52,765 ...that reacted with water to form cyanide gas. 264 00:24:53,043 --> 00:24:54,977 The antithesis of fresh air, you could say. 265 00:24:55,779 --> 00:24:57,178 - Bye. - Bye. 266 00:24:57,481 --> 00:24:58,607 Yes? Martinsson. 267 00:24:58,716 --> 00:25:01,413 Can you be here in 45 minutes and help with a stakeout? 268 00:25:01,685 --> 00:25:05,986 - Yes, yes. - It's Metz, Yuri's lawyer. 269 00:25:06,290 --> 00:25:07,815 And no squad car. 270 00:25:07,925 --> 00:25:09,757 Maybe I could take Pontus on a little adventure. 271 00:25:09,860 --> 00:25:12,352 Why not? Sounds like a good idea to me. 272 00:25:12,663 --> 00:25:14,961 - Good. Bye. - All right. Bye. 273 00:25:15,065 --> 00:25:16,999 Pontus? 274 00:25:17,100 --> 00:25:19,660 We're off on a little stakeout. 275 00:25:42,593 --> 00:25:44,789 Shouldn't you fill in a form if you take your own car? 276 00:25:45,062 --> 00:25:46,894 But it's Svartman's car. 277 00:25:47,197 --> 00:25:50,633 I got to borrow it for police work if I promised to take care of it. 278 00:25:50,901 --> 00:25:52,835 - So no car chases, then? - No. 279 00:25:52,936 --> 00:25:56,167 And anyway, we have to get it back before the nursery closes. 280 00:26:01,311 --> 00:26:05,339 Could you have a look at this? 281 00:26:06,850 --> 00:26:09,842 I don't know if you know about what happened to Irina Konsalevska? 282 00:26:10,120 --> 00:26:11,986 - And you are? - Sorry. 283 00:26:12,089 --> 00:26:14,922 Kurt Wallander, police. 284 00:26:16,059 --> 00:26:19,654 Do you think you can repair it, fix it? I think she's going to need it. 285 00:26:20,864 --> 00:26:21,854 Follow me. 286 00:26:22,966 --> 00:26:24,491 Thank you. 287 00:26:28,806 --> 00:26:34,677 It's a curse to be born with a talent like Irina's. 288 00:26:35,446 --> 00:26:41,408 Having to invest in an instrument like this. 289 00:26:44,488 --> 00:26:47,549 It took years for her to find it. 290 00:26:47,825 --> 00:26:50,294 She paid a fortune. 291 00:26:52,496 --> 00:26:55,363 She got an instrument loan, of course... 292 00:26:56,066 --> 00:26:57,363 ...but... 293 00:26:57,901 --> 00:27:01,428 - Do you think it can salvaged? - Well, let's have a look. 294 00:27:02,673 --> 00:27:03,868 I'll pay for it. 295 00:27:05,342 --> 00:27:06,867 Whatever the cost. 296 00:27:07,744 --> 00:27:09,473 You're one of those. 297 00:27:10,180 --> 00:27:10,806 Good. 298 00:27:12,249 --> 00:27:17,119 If you do what you can to get the ones who did this, I'll do what I can... 299 00:27:17,221 --> 00:27:19,781 ...and no money need change hands. 300 00:27:22,259 --> 00:27:24,250 Sure, go ahead. Have a look round. 301 00:27:30,768 --> 00:27:33,601 Did you and Irina know each other well? 302 00:27:33,871 --> 00:27:36,101 Fairly well, yes. 303 00:27:37,174 --> 00:27:41,736 Michail, the murdered conductor... 304 00:27:43,013 --> 00:27:46,347 Do you have your suspicions why? 305 00:27:46,650 --> 00:27:50,280 I have no idea. I knew him only superficially. 306 00:27:50,387 --> 00:27:53,652 They'd recently become a couple. 307 00:27:53,757 --> 00:27:57,352 I think she was very much in love. 308 00:27:58,629 --> 00:27:59,824 Kurt speaking. 309 00:27:59,930 --> 00:28:02,831 I checked out the hotel where the lawyer is staying, and he's still in his room. 310 00:28:02,933 --> 00:28:05,459 OK. I'll be right over. Good. Bye. 311 00:28:05,736 --> 00:28:08,205 The case has been ruined, I'm afraid. 312 00:28:08,505 --> 00:28:10,803 Wasn't it Michail who gave it to her? 313 00:28:11,074 --> 00:28:12,439 I have no idea. 314 00:28:12,710 --> 00:28:14,610 Cases like this are very exclusive. 315 00:28:14,711 --> 00:28:21,549 Built-in climate control, anti-theft devices and shock absorbers. 316 00:28:22,152 --> 00:28:25,452 I'm afraid that the temperatures got too high this time. 317 00:28:27,491 --> 00:28:30,552 Music was everything to her. 318 00:28:30,861 --> 00:28:32,454 To protect her instrument... 319 00:28:32,563 --> 00:28:36,193 Right. If only they'd had the sense to protect themselves. 320 00:28:37,100 --> 00:28:40,195 - Listen, thanks for the help. - Don't mention it. 321 00:28:40,504 --> 00:28:41,665 - Bye. - Good luck. 322 00:28:41,772 --> 00:28:43,399 Thanks. 323 00:28:45,209 --> 00:28:47,041 Alex... 324 00:28:52,116 --> 00:28:54,084 My hands, Alex. 325 00:28:56,019 --> 00:28:58,317 - My hands. - I know. 326 00:28:59,923 --> 00:29:01,550 I know. 327 00:29:03,560 --> 00:29:06,586 Alex, don't cry. 328 00:29:36,960 --> 00:29:38,587 That's good. 329 00:29:38,695 --> 00:29:41,596 Get back to me as soon as you find out more. 330 00:29:42,833 --> 00:29:44,892 Thanks. Bye. 331 00:29:48,772 --> 00:29:50,103 How is she? 332 00:29:51,842 --> 00:29:52,900 They can't tell. 333 00:29:55,079 --> 00:29:57,104 Fuck! 334 00:29:58,916 --> 00:30:01,408 We've been working for months on this case. 335 00:30:01,518 --> 00:30:05,921 And so, right now at this difficult time, our thoughts turn to Jens Riis... 336 00:30:08,959 --> 00:30:10,950 The camera. 337 00:30:20,771 --> 00:30:22,569 Fuck! 338 00:30:22,673 --> 00:30:25,768 - What? Did he see you? - He saw us. 339 00:30:26,310 --> 00:30:27,971 Good. 340 00:30:28,078 --> 00:30:30,240 - He's supposed to see us. - Shit. 341 00:30:39,389 --> 00:30:41,187 I recognize you. 342 00:30:43,627 --> 00:30:46,528 - Are you also a cop? - Yes, that's right. 343 00:30:49,133 --> 00:30:53,695 - Who are you? - Richard Metz, defense attorney. 344 00:30:54,004 --> 00:30:57,497 - So you're from the police? - That's right. 345 00:30:59,877 --> 00:31:03,006 - Why are you parked here? - We're working. 346 00:31:03,113 --> 00:31:06,674 - I see. - And right now, you're disturbing us. 347 00:31:08,018 --> 00:31:10,487 I do apologize. 348 00:31:14,725 --> 00:31:16,159 Great. 349 00:31:19,596 --> 00:31:21,394 Martinsson? 350 00:31:22,032 --> 00:31:24,558 He just left in a yellow cab. 351 00:31:25,769 --> 00:31:27,794 Heading west. 352 00:31:34,011 --> 00:31:36,207 - Here it comes. - Drive. 353 00:31:46,256 --> 00:31:50,853 I'll mail these pictures over to Nyberg. 354 00:31:51,128 --> 00:31:53,529 Can you connect to a network here? 355 00:31:57,301 --> 00:31:59,827 The hotel's asking for a password. 356 00:32:00,971 --> 00:32:04,601 Could you go over to reception and ask them what the password is? 357 00:32:04,908 --> 00:32:06,433 Sure. 358 00:32:15,752 --> 00:32:16,412 Yes? 359 00:32:16,520 --> 00:32:20,286 The cab dropped him off at Industrigatan 4 in Hakanstorp. 360 00:32:20,591 --> 00:32:24,858 He entered some kind of warehouse, G&G AB. 361 00:32:25,129 --> 00:32:26,597 Yes. 362 00:32:26,697 --> 00:32:29,758 Wait. There's a car coming. I'll call later. 363 00:32:30,067 --> 00:32:34,595 - Did you get the number? - GOR 741. 364 00:32:52,189 --> 00:32:55,159 “Hotel 123.” 365 00:33:07,638 --> 00:33:12,098 By the way, Katarina says hi and thanks. 366 00:33:12,209 --> 00:33:14,803 - For what? - For being given the investigation. 367 00:33:15,646 --> 00:33:17,136 And? 368 00:33:18,282 --> 00:33:19,909 I read her application. 369 00:33:20,017 --> 00:33:21,985 You have a lovely signature. 370 00:33:23,453 --> 00:33:24,943 Thank you. 371 00:33:39,469 --> 00:33:40,959 Check the plates. 372 00:33:41,972 --> 00:33:43,940 So when did I become your assistant? 373 00:33:44,041 --> 00:33:45,770 Wasn't it the other way round? 374 00:33:56,220 --> 00:33:58,450 OK; it's been an hour. 375 00:33:59,356 --> 00:34:01,654 We have to get back soon. Svartman has to pick his kid up from the nursery. 376 00:34:01,759 --> 00:34:04,854 Then you'll have to call him and say that his car is being used in a stakeout. 377 00:34:04,962 --> 00:34:07,158 You want me to call him? You're the one who... 378 00:34:07,431 --> 00:34:09,900 Hey, wasn't there a hot dog stand back there? 379 00:34:12,403 --> 00:34:15,395 - You want something? - We can't just leave, can we? 380 00:34:15,506 --> 00:34:17,873 No, one of us will sit here, and the other will go. 381 00:34:17,975 --> 00:34:19,807 It won't take more than ten minutes. 382 00:34:19,910 --> 00:34:22,311 OK, I'll have a grilled regular. 383 00:34:22,579 --> 00:34:24,411 Am I going? 384 00:34:24,715 --> 00:34:26,706 What, should I go? 385 00:34:27,017 --> 00:34:31,352 No, no, I can go. Call me if something happens. 386 00:34:31,622 --> 00:34:35,320 By the way, this memory card is almost full. Have we got any more? 387 00:34:37,294 --> 00:34:38,489 Thanks. 388 00:34:47,938 --> 00:34:49,428 Hi, Kurt. 389 00:34:50,774 --> 00:34:54,711 Yeah, yeah. But, at the moment, I"m out getting provisions. 390 00:34:54,978 --> 00:34:56,742 But call Pontus. 391 00:34:57,047 --> 00:34:59,038 Yes, good. Bye. 392 00:36:11,555 --> 00:36:14,650 He's not answering. We're going over. 393 00:36:27,738 --> 00:36:30,605 Look, I need it now, so call me as soon as you get this, OK? 394 00:36:30,808 --> 00:36:31,741 Svartman. 395 00:36:31,842 --> 00:36:35,210 Can you drive over to see the witness in the hospital and show her these pictures? 396 00:36:35,312 --> 00:36:36,143 Sure. 397 00:36:36,413 --> 00:36:39,212 Hey, have they heard anything from Pontus? 398 00:36:39,516 --> 00:36:40,711 No. Why? 399 00:36:41,018 --> 00:36:43,953 He borrowed my car, and I'm going to need it soon. 400 00:36:44,221 --> 00:36:47,486 - I haven't seen him. - I'll call him again. 401 00:37:03,841 --> 00:37:06,139 Pontus! Shit! 402 00:37:06,844 --> 00:37:08,471 Answer me! 403 00:37:12,116 --> 00:37:13,242 What the fuck...? 404 00:37:18,922 --> 00:37:20,481 The ambulance is on its way! 405 00:37:21,258 --> 00:37:23,317 Help me to stop the bleeding! 406 00:37:25,129 --> 00:37:26,824 What the hell happened? 407 00:37:27,698 --> 00:37:29,097 What were the pictures of? 408 00:37:29,400 --> 00:37:32,028 They were from a stakeout that Kurt and Jens had being doing... 409 00:37:32,303 --> 00:37:34,101 ...on some hit men in Malmo. 410 00:37:34,838 --> 00:37:36,033 Pontus has been shot! 411 00:37:39,743 --> 00:37:42,235 Listen, Pontus, they say that it's OK. 412 00:37:42,913 --> 00:37:44,847 You'll be fine. 413 00:37:45,115 --> 00:37:47,846 Did you see who it was? Did you see anything? 414 00:37:48,719 --> 00:37:50,915 - There were two of them. - Two? 415 00:37:51,221 --> 00:37:54,020 I got pictures of them. In the glove compartment. 416 00:37:54,124 --> 00:37:56,855 OK. See you later. 417 00:38:30,427 --> 00:38:35,058 I don't think we have to be so polite to this defense lawyer anymore. 418 00:38:36,867 --> 00:38:38,335 Come on. Let's get out of here. 419 00:38:49,947 --> 00:38:53,611 I have a search warrant for room 301, Richard Metz. 420 00:38:54,785 --> 00:38:56,776 - This is a telephone number. - And the woman whose number that is... 421 00:38:56,887 --> 00:38:59,356 ...is sitting and writing out the warrant as we speak. 422 00:39:04,428 --> 00:39:06,089 Come on. 423 00:39:08,766 --> 00:39:11,360 OK, you take the elevator. I'll take the stairs. 424 00:39:22,346 --> 00:39:24,041 Police! Back in your room! 425 00:39:43,734 --> 00:39:45,634 No luggage. 426 00:39:45,736 --> 00:39:47,704 Nothing. 427 00:39:48,906 --> 00:39:50,396 Empty. 428 00:39:51,175 --> 00:39:53,200 Scorched earth tactic. 429 00:39:53,310 --> 00:39:56,746 Burn and destroy everything that can be used by the enemy. 430 00:39:58,415 --> 00:40:00,713 He knew too much. 431 00:40:10,761 --> 00:40:12,354 Here you are! 432 00:40:12,463 --> 00:40:14,056 What the hell? Do you know what time it is? 433 00:40:14,365 --> 00:40:17,164 I"m sorry, sweet pea. I'm sorry. 434 00:40:17,434 --> 00:40:19,903 Do you have to be a policeman? 435 00:40:24,241 --> 00:40:27,575 Are you going to sit there for the rest of the day, or what? 436 00:40:50,901 --> 00:40:55,702 We're really sorry about this. 437 00:40:56,340 --> 00:40:58,069 It wasn't Martinsson's fault. 438 00:40:58,175 --> 00:41:00,269 No, I know. 439 00:41:00,577 --> 00:41:02,568 It was my fault. 440 00:41:11,422 --> 00:41:13,083 Pontus sends his regards. 441 00:41:13,190 --> 00:41:15,318 His condition is stable. 442 00:41:15,426 --> 00:41:17,554 He was hit in the neck, but his artery was spared. 443 00:41:18,262 --> 00:41:20,754 And he was wearing his vest, which saved his life... 444 00:41:21,398 --> 00:41:24,732 ...and from now on I want everyone wearing a vest, at all times. 445 00:41:24,835 --> 00:41:26,064 You too, Katarina. 446 00:41:26,170 --> 00:41:31,006 And no one is to do anything without first getting approval from either Katarina or me. 447 00:41:31,108 --> 00:41:33,304 Is that clear? Good. 448 00:41:34,745 --> 00:41:38,181 These two people have been shot. 449 00:41:38,282 --> 00:41:39,943 One of them has been identified... 450 00:41:40,050 --> 00:41:44,783 ...as the guy who handed over the flowers at the hospital... 451 00:41:44,888 --> 00:41:46,287 ...in reception... 452 00:41:46,390 --> 00:41:50,657 ...and there's a theory that it could've been these two who rigged up the car bomb. 453 00:41:50,761 --> 00:41:54,322 Two fiascoes, in other words. Both executed. 454 00:41:54,431 --> 00:41:57,833 The same fate met this man... 455 00:41:57,935 --> 00:41:59,528 ...who is called Richard Metz... 456 00:41:59,636 --> 00:42:02,128 ...and was Yuri's defense attorney. 457 00:42:02,940 --> 00:42:08,344 We found him in a hotel room, strangled, no wallet, no ID. 458 00:42:08,445 --> 00:42:11,005 Katarina, have you managed to get in touch with the Russian authorities? 459 00:42:11,115 --> 00:42:12,947 Yes, I have. 460 00:42:14,685 --> 00:42:17,677 Leb Munchin. 461 00:42:17,988 --> 00:42:21,856 He's considered one of the main men in a branch of the Russian mafia... 462 00:42:21,959 --> 00:42:26,362 ...and Yuri Rina, who's in custody, is Leb's son. 463 00:42:27,498 --> 00:42:29,626 Leb has no criminal record. 464 00:42:29,900 --> 00:42:35,669 In Russia, he's known by the nickname prividenie, “The Phantom”. 465 00:42:35,773 --> 00:42:37,366 He's a devout Russian orthodox... 466 00:42:37,474 --> 00:42:41,843 ...and has devoted a lot of time to the church, via front men buying up icons from the West... 467 00:42:41,945 --> 00:42:43,936 ...that he's donated to the church in his home village. 468 00:42:44,048 --> 00:42:46,517 - How touching! -Isn't it? 469 00:42:46,784 --> 00:42:50,220 He's also believed to be behind at least thirty or so murders... 470 00:42:50,521 --> 00:42:52,046 ...and is wanted by Interpol. 471 00:42:52,356 --> 00:42:56,384 As you know, Yuri, his son, is in custody for the murder... 472 00:42:56,493 --> 00:42:58,985 ...of the conductor that Irina was living with. 473 00:42:59,096 --> 00:43:02,327 And that might explain why they're putting so many resources... 474 00:43:02,599 --> 00:43:04,158 ...into freeing him. 475 00:43:05,035 --> 00:43:07,367 Does what's his name, Leb, have an address here in Sweden? 476 00:43:07,638 --> 00:43:08,935 No, not that I know... 477 00:43:09,039 --> 00:43:10,768 ...but he's also believed to control... 478 00:43:10,874 --> 00:43:15,038 ...all trade with amphetamines and other chemical narcotics in Scandinavia... 479 00:43:15,145 --> 00:43:18,672 ...and he's thought to have one of his bases somewhere near Malmo. 480 00:43:18,782 --> 00:43:20,841 The trial is set to start in a week... 481 00:43:21,118 --> 00:43:23,917 ...and if Irina doesn't testify, Yuri will walk free. 482 00:43:24,021 --> 00:43:25,648 But what I want to know... 483 00:43:25,756 --> 00:43:32,890 ...is why a man who's done nothing in his life other than conduct symphony orchestras... 484 00:43:32,997 --> 00:43:35,295 ...gets bumped off by the mafia. 485 00:43:35,966 --> 00:43:41,837 And not by any old thug but by the son of their main man? 486 00:43:48,112 --> 00:43:52,071 Yes, the new ones have arrived. 487 00:43:54,118 --> 00:43:57,452 No, they're not here anymore. 488 00:43:59,356 --> 00:44:01,620 Because they were no good. 489 00:44:25,983 --> 00:44:28,816 - Where are you going? - I've just got to run into work. 490 00:44:28,919 --> 00:44:31,911 - What, again? - You'll be all right, won't you? 491 00:44:32,022 --> 00:44:34,821 Yeah. After all, I've got Bonken. 492 00:44:36,727 --> 00:44:39,162 OK. Sleep tight. 493 00:44:39,463 --> 00:44:41,830 - Good night. - Good night. Sweet dreams. 494 00:45:01,285 --> 00:45:04,550 - Who are you? -'m a policeman. 495 00:45:05,823 --> 00:45:09,384 We've already spoken to each other. I was at your concert. 496 00:45:10,661 --> 00:45:13,323 I was there before the bomb went off. 497 00:45:13,931 --> 00:45:17,492 'M sorry. I don't remember. 498 00:45:17,768 --> 00:45:20,396 I've spoken to the doctor... 499 00:45:21,839 --> 00:45:25,070 ...and he says that your hands will be fine. 500 00:45:26,410 --> 00:45:27,536 The cello too. 501 00:45:27,644 --> 00:45:30,875 I've spoken to Joseph, and it can be repaired. 502 00:45:32,416 --> 00:45:34,714 You've spoken to Joseph? 503 00:45:35,953 --> 00:45:40,151 But let's not talk now. You need to rest. 504 00:45:41,625 --> 00:45:47,723 But I'd like to ask you to think about what happened to Michail. 505 00:45:48,399 --> 00:45:51,767 If you've got any idea why he got murdered... 506 00:45:52,736 --> 00:45:55,364 ...it would be of great help to our investigation. 507 00:45:55,639 --> 00:45:59,576 And you were someone who knew him well. 508 00:45:59,877 --> 00:46:00,935 No. 509 00:46:01,645 --> 00:46:04,376 Don't talk now. I'll be back tomorrow. 510 00:46:07,151 --> 00:46:08,710 Good-bye. 511 00:46:09,386 --> 00:46:11,616 Is there anything you want me to bring tomorrow? 512 00:46:12,356 --> 00:46:14,256 - Music? 513 00:46:14,558 --> 00:46:16,287 No music. 514 00:46:23,967 --> 00:46:24,593 Yes. 515 00:46:26,937 --> 00:46:29,429 Hi. Guaranteed poison-free flowers. 516 00:46:38,782 --> 00:46:40,841 - Sorry, Pontus. - It's OK. 517 00:46:44,254 --> 00:46:48,885 I was wondering if you could sign this. 518 00:46:48,992 --> 00:46:51,723 It's a damage report for the car. 519 00:46:52,563 --> 00:46:54,998 You know, for the insurance. 520 00:46:56,333 --> 00:46:58,233 There was quite a bit of damage. 521 00:47:18,589 --> 00:47:20,853 - God, it's heavy. - Yes, it does weigh quite a bit. 522 00:47:21,158 --> 00:47:22,683 But it'll do wonders for your posture. 523 00:47:23,861 --> 00:47:24,919 Jens! 524 00:47:29,433 --> 00:47:31,265 OK, OK. 525 00:47:34,705 --> 00:47:37,470 Listen, thanks a lot. I think that'll be all for today. 526 00:47:37,574 --> 00:47:39,804 - OK. - Thanks a lot for the help. 527 00:47:41,478 --> 00:47:43,970 - It was nothing. Good night. - Good night. Bye. 528 00:47:50,187 --> 00:47:53,248 - Where's Kurt? - Don't know. 529 00:47:54,358 --> 00:47:56,690 I just thought we"d work together for a while. 530 00:47:58,262 --> 00:48:00,890 Yes. Right, I have to get back to the kids. 531 00:48:02,199 --> 00:48:04,793 I meant me and Kurt Wallinder. 532 00:48:04,902 --> 00:48:09,499 - Wallander. - OK. Wallander. 533 00:48:48,379 --> 00:48:53,112 Well, well, well. Even at the best police stations... 534 00:48:55,219 --> 00:48:57,051 None for me, thanks. 535 00:48:59,823 --> 00:49:02,724 There are only two things I regret in life. 536 00:49:04,094 --> 00:49:09,260 One, that I didn't buy shares in SE Bank in'92. 537 00:49:09,366 --> 00:49:13,769 And two, that I ended things between the two of us. 538 00:49:13,871 --> 00:49:15,361 Just second place? 539 00:49:16,640 --> 00:49:19,439 Anyway, it was actually me who dumped you. 540 00:49:20,177 --> 00:49:23,238 After I found out that you were running around with at least three others! 541 00:49:23,347 --> 00:49:25,213 Was that really the case? 542 00:49:26,784 --> 00:49:29,310 I can't remember. I just remember you. 543 00:49:29,620 --> 00:49:33,557 Shit, do you remember when we were going to go to Mongolia? 544 00:49:33,657 --> 00:49:37,150 Yeah, I sat waiting at Arlanda for you for three hours. 545 00:49:37,461 --> 00:49:38,656 - You never turned up. - No. 546 00:49:38,962 --> 00:49:40,430 - Yes! - Is that true? 547 00:49:41,932 --> 00:49:43,229 Excuse me. 548 00:49:43,334 --> 00:49:44,927 - Hi, Kurt! - Sorry to disturb you. 549 00:49:45,202 --> 00:49:47,603 Could you come and look at something? 550 00:49:56,780 --> 00:50:00,944 Irina herself has said that she had no dealings with criminals. 551 00:50:01,985 --> 00:50:03,851 Yuri she just “recognized”... 552 00:50:03,954 --> 00:50:07,151 ...but she'd met Yuri and his father, Leb, earlier. 553 00:50:07,892 --> 00:50:11,351 The mafia likes to rub shoulders with promising Russian artists... 554 00:50:11,462 --> 00:50:13,931 ...like Michail and Irina. 555 00:50:14,198 --> 00:50:17,293 And I think they gave her this. 556 00:50:17,568 --> 00:50:19,832 - A cello case? - Yes. 557 00:50:20,137 --> 00:50:23,334 It might not look much right now, but it's valued at 100,000. 558 00:50:24,308 --> 00:50:25,798 Customized. 559 00:50:25,909 --> 00:50:27,377 What I think is this... 560 00:50:28,178 --> 00:50:34,709 I don't know, but Leb Munchin's livelihood is narcotics... 561 00:50:35,019 --> 00:50:36,987 ...amphetamines, ecstasy... 562 00:50:37,087 --> 00:50:39,988 ...and all the other kind of shit that they make... 563 00:50:40,257 --> 00:50:43,557 ...in those abandoned chemical plants in the former Eastern Bloc... 564 00:50:43,861 --> 00:50:47,729 ...where Michail, Irina and Alex were frequent visitors. 565 00:50:49,033 --> 00:50:50,125 See? 566 00:50:50,801 --> 00:50:54,567 Three cubic decimeters of empty space. 567 00:50:54,672 --> 00:50:57,642 But as you say, “empty”. 568 00:50:57,741 --> 00:50:59,140 What do you expect? 569 00:50:59,243 --> 00:51:01,007 Can't this just be part of the construction? 570 00:51:01,111 --> 00:51:07,642 Yes, but normally there's a cello in here valued at a million. 571 00:51:08,686 --> 00:51:12,179 This would be avery good place to smuggle drugs in... 572 00:51:12,289 --> 00:51:14,257 ...wouldn't you agree? 573 00:51:15,025 --> 00:51:18,757 And what customs officer would want to start pulling this apart? 574 00:51:19,696 --> 00:51:21,755 So you think that Irina was a runner? 575 00:51:23,067 --> 00:51:25,126 Or Michail. 576 00:51:25,235 --> 00:51:28,865 For me, it's still just three cubic decimeters of air. 577 00:51:29,606 --> 00:51:33,008 But before we get to the bottom of this... 578 00:51:33,110 --> 00:51:36,774 ...we must know why Michail was murdered. 579 00:51:37,081 --> 00:51:39,175 If you've got a better idea, be my guest. 580 00:51:39,450 --> 00:51:41,782 We have the killer. We have the witness. 581 00:51:42,085 --> 00:51:44,053 That's all we need. 582 00:51:44,321 --> 00:51:48,224 And as far as 'm concerned, there's no “bottom”... 583 00:51:49,126 --> 00:51:52,460 .just an endless, black hole. 584 00:51:52,763 --> 00:51:55,232 Pontus was three millimeters from losing his life today. 585 00:51:56,633 --> 00:51:59,295 Irina has survived two murder attempts. 586 00:52:01,872 --> 00:52:05,103 Who else might need extra protection, do you think? 587 00:52:08,912 --> 00:52:11,973 The three of us in this room, I'd say. 588 00:52:27,765 --> 00:52:29,597 But where are you going to move her? 589 00:52:29,867 --> 00:52:32,461 We can't say, for security reasons. 590 00:52:32,770 --> 00:52:34,966 But you'll have to have someone from here with you. 591 00:52:35,272 --> 00:52:39,334 You'll have to give us her medication or a course on how to look after her. 592 00:52:39,643 --> 00:52:41,668 And if something happens to her? 593 00:52:41,979 --> 00:52:44,277 She's going to be testifying in a murder trial. 594 00:52:44,548 --> 00:52:47,142 - We're afraid that they'll try again. - OK. 595 00:52:50,154 --> 00:52:53,647 Call me if you need help. Whenever. 596 00:52:53,957 --> 00:52:55,982 - Thank you. - Good luck. 597 00:52:58,629 --> 00:52:59,960 I can walk by myself. 598 00:53:00,231 --> 00:53:02,131 The doctor says that you're not to. 599 00:53:02,399 --> 00:53:04,163 So, take it easy now. 600 00:53:13,177 --> 00:53:15,839 You stay seated here, at least for tonight. 601 00:53:16,146 --> 00:53:19,013 As if nothing's happened. Bye. 602 00:53:25,889 --> 00:53:28,654 No, I'm staying at home. Yes. 603 00:53:28,926 --> 00:53:33,022 But, look, why don't you put her up at the station? 604 00:53:33,330 --> 00:53:34,820 Or even in one of the cells? 605 00:53:35,099 --> 00:53:37,693 You know, the fewer who know, the safer she'll be. 606 00:53:38,602 --> 00:53:42,505 At places like that, even cleaners can pose a security risk. 607 00:53:44,141 --> 00:53:50,444 We're dealing with people who can buy or threaten their way to anything. 608 00:53:51,615 --> 00:53:53,947 - See you tomorrow, then. - See you tomorrow. 609 00:54:08,932 --> 00:54:10,195 They're moving her. 610 00:54:48,739 --> 00:54:49,763 - Hi. - Hi. 611 00:54:49,873 --> 00:54:51,671 - I'm feeding Bonken. - I see. 612 00:54:51,775 --> 00:54:54,107 - Oh, that's pretty crumbly! - He likes biscuits. 613 00:54:54,211 --> 00:54:58,114 Ella, come on. We've got to get you to school. 614 00:54:59,650 --> 00:55:01,414 - Kurt's still here. - OK. 615 00:55:01,685 --> 00:55:04,416 - Are you OK? - Yeah, I'm fine, thanks. 616 00:55:08,859 --> 00:55:10,224 What the hell are you saying? 617 00:55:10,494 --> 00:55:14,089 Yes. OK, I'll be there. I'm on my way. Good. Bye. 618 00:55:16,233 --> 00:55:17,667 Damn it. 619 00:55:23,574 --> 00:55:28,671 And you wait for me after school in the staff room until I come back, OK? 620 00:55:28,979 --> 00:55:32,347 Not again! How much longer are we going to have to do this? 621 00:55:32,650 --> 00:55:34,914 I don't know. 622 00:55:45,162 --> 00:55:47,722 Lay it on the towel there. 623 00:55:50,868 --> 00:55:53,599 Can you move it? 624 00:55:53,871 --> 00:55:55,930 Yes, but it feels tight. 625 00:55:58,842 --> 00:56:02,676 The first time I met you, in the parking lot after the concert... 626 00:56:04,415 --> 00:56:06,941 ...spoke to you in English. 627 00:56:07,217 --> 00:56:09,549 I just assumed that... 628 00:56:09,653 --> 00:56:10,984 Well... 629 00:56:12,055 --> 00:56:14,023 How long have you lived in Sweden? 630 00:56:14,124 --> 00:56:18,721 I came here with my mother when I was three. 631 00:56:19,029 --> 00:56:25,628 She played viola and had gotten a job with the royal opera orchestra. 632 00:56:25,736 --> 00:56:29,468 - She must be very proud of you. - Yes. 633 00:56:29,573 --> 00:56:33,806 She used to say that we were in the service of the great masters. 634 00:56:35,078 --> 00:56:37,877 She'd have been livid if I canceled concerts... 635 00:56:37,982 --> 00:56:40,474 ...just because of those cowardly bastards who shot Mischa. 636 00:56:46,023 --> 00:56:50,756 Do you remember yesterday I asked you if you could... 637 00:56:50,861 --> 00:56:54,764 ...give some thought to why you think Michail might have been murdered? 638 00:56:56,100 --> 00:56:57,158 Yes. 639 00:56:58,102 --> 00:57:00,503 Have you had any ideas? 640 00:57:02,473 --> 00:57:03,531 No. 641 00:57:09,279 --> 00:57:14,274 Irina, if all goes well, you'll be testifying against Yuri Rina. 642 00:57:15,786 --> 00:57:19,381 And you'll be testifying under oath... 643 00:57:19,657 --> 00:57:23,594 ...and everything you try to hide will be used against you. 644 00:57:26,897 --> 00:57:32,427 Michail smuggled drugs with these people, but I... 645 00:57:32,536 --> 00:57:34,470 I didn't want anything to do with them. 646 00:57:34,571 --> 00:57:38,940 I didn't want to hear about it or see it either... 647 00:57:39,510 --> 00:57:40,773 ...but I knew about it. 648 00:57:40,878 --> 00:57:44,075 Maybe his death has something to do with that. 649 00:57:44,548 --> 00:57:45,743 I don't know. 650 00:57:45,849 --> 00:57:48,216 He smuggled the drugs in the cello case? 651 00:57:49,620 --> 00:57:52,146 - Yes. - Which he got from Yuri? 652 00:57:53,190 --> 00:57:58,253 Yes, from Yuri or one of the others. I don't know. 653 00:57:58,529 --> 00:58:02,591 “One of the others”... 654 00:58:04,101 --> 00:58:05,660 ...whom you knew? 655 00:58:05,970 --> 00:58:07,995 No, I didn't know them. I'd met them. 656 00:58:11,642 --> 00:58:15,875 Look, I'll see to it that someone comes to take care of you here. 657 00:58:17,114 --> 00:58:18,479 71 658 00:58:20,284 --> 00:58:21,513 Hi, Svartman? 659 00:58:21,619 --> 00:58:24,987 Listen, we've moved Irina... 660 00:58:25,289 --> 00:58:28,122 ...and I'll send the coordinates to your GPS. 661 00:58:28,392 --> 00:58:29,917 - OK. - Can you come? 662 00:58:30,694 --> 00:58:33,527 - I've discovered something. - What did you say? 663 00:58:33,630 --> 00:58:36,861 I checked with Parking Enforcement on the off chance... 664 00:58:36,967 --> 00:58:41,029 ...about where this Russian Leb Munchin's car had been ticketed. 665 00:58:41,338 --> 00:58:43,807 And it turned out that almost all his fines... 666 00:58:44,074 --> 00:58:47,476 ...came from that corner of Foreningsgatan-Celsiusgatan. 667 00:58:47,745 --> 00:58:49,406 So I called a resident there... 668 00:58:49,513 --> 00:58:52,505 ...and he knew that that apartment was sublet. 669 00:58:52,616 --> 00:58:55,176 - Jesus. - It has to be the one. 670 00:58:55,486 --> 00:58:57,284 Excellent work. 671 00:58:57,388 --> 00:59:01,382 - Get over here right away. - OK. Yes. Bye. 672 00:59:03,093 --> 00:59:04,993 He's on his way. 673 00:59:41,598 --> 00:59:43,191 Too late. 674 00:59:55,579 --> 00:59:57,240 It's her. 675 01:00:14,765 --> 01:00:16,563 I've met him before. 676 01:00:18,135 --> 01:00:19,466 He was at the concert. 677 01:00:21,171 --> 01:00:23,299 He wanted to listen to her final concert. 678 01:00:28,846 --> 01:00:30,473 Jesus Christ. 679 01:00:36,653 --> 01:00:38,644 - Hi. - Hi. 680 01:00:39,290 --> 01:00:40,621 Come on in. 681 01:00:42,293 --> 01:00:45,786 I'd rather... If you'd like to come out here... 682 01:00:50,668 --> 01:00:53,797 - What's up? - I've got a little question to ask. That's all. 683 01:00:55,539 --> 01:00:58,304 I mean, if someone's an HIV carrier, you'd have some sort of record, right? 684 01:00:58,408 --> 01:01:00,570 Yes, if it's been confirmed. 685 01:01:00,844 --> 01:01:04,303 I just think it's so strange that it hasn't been followed up in the preliminary investigation. 686 01:01:04,415 --> 01:01:07,441 I don't know. Maybe they didn't attach much importance to something like that. 687 01:01:07,551 --> 01:01:11,010 - They should have. - Well, you sure are. 688 01:01:11,755 --> 01:01:15,783 - OK, the civil registration number? - This is a Russian citizen residing in Sweden. 689 01:01:16,060 --> 01:01:19,860 - See. The name, then? - Michail Davydov. 690 01:01:25,903 --> 01:01:28,770 - Could he have been around 38 years old? - Yes. 691 01:01:30,307 --> 01:01:36,770 Michail Davydov was confirmed HIV positive at Malmg University Hospital, April 2005. 692 01:01:37,648 --> 01:01:41,607 Could you also check Irina Konsalevska? 693 01:01:42,853 --> 01:01:45,117 Is she also dead and the subject of a preliminary investigation? 694 01:01:46,023 --> 01:01:50,051 No, she's alive, but I really need to know. 695 01:01:50,160 --> 01:01:52,026 Please, I'm begging. 696 01:02:39,176 --> 01:02:42,407 Michail discovered he was HIV positive in 2005. 697 01:02:42,713 --> 01:02:44,272 Irina hasn't even tested herself... 698 01:02:44,381 --> 01:02:47,942 ...and Yuri had his confirmed a week before Michail's murder. 699 01:02:48,052 --> 01:02:49,781 Could be a coincidence. 700 01:02:50,487 --> 01:02:53,923 Michail and Yuri were both apparently drug users. 701 01:02:54,224 --> 01:02:57,285 They knew each other and did drug deals together. 702 01:02:57,594 --> 01:02:59,255 Irina thought it was a drug deal... 703 01:02:59,897 --> 01:03:03,356 ...but the quantities involved were too small for that to be credible. 704 01:03:04,301 --> 01:03:05,894 Personal revenge, in other words. 705 01:03:06,904 --> 01:03:11,899 Yuri shot Michail because he'd infected him with HIV. 706 01:03:12,176 --> 01:03:13,940 Were they needle buddies? 707 01:03:14,244 --> 01:03:17,270 Yes, they were trading chemical narcotics. 708 01:03:17,982 --> 01:03:20,883 You know, amphetamine and all that can be injected. 709 01:03:21,452 --> 01:03:23,750 You can inject any old shit, in principle... 710 01:03:24,021 --> 01:03:26,115 ...if you can dissolve it in a liquid. 711 01:03:26,223 --> 01:03:27,281 So that must be it. 712 01:03:27,591 --> 01:03:31,824 Michail was HIV positive, had a relationship with Irina... 713 01:03:32,129 --> 01:03:33,494 ...and she didn't get tested. 714 01:03:33,597 --> 01:03:35,725 He didn't tell her. 715 01:03:35,833 --> 01:03:38,768 And he smuggled drugs for his own consumption in Irina's cello case. 716 01:03:39,036 --> 01:03:40,435 A mother-in-law's dream. 717 01:03:42,706 --> 01:03:44,071 Excuse me. 718 01:03:45,275 --> 01:03:46,743 Jens here. 719 01:03:47,912 --> 01:03:52,076 Shit, I've got to see the doctor. I don't have a clue what I"m going to say to Irina. 720 01:03:52,183 --> 01:03:54,515 I'll be right over. Good. 721 01:03:56,887 --> 01:03:59,788 Yuri's opened his mouth, and he's prepared to talk... 722 01:04:01,091 --> 01:04:02,889 ...to a police officer. 723 01:04:06,563 --> 01:04:08,998 OK, I'll be there as soon as I can. 724 01:04:09,099 --> 01:04:13,764 And Jens, try to be that nice cop now. 725 01:05:43,794 --> 01:05:45,421 It's not a problem, is it? 726 01:05:45,596 --> 01:05:47,462 No extradition claim has been made. 727 01:06:12,756 --> 01:06:14,246 Come in. 728 01:06:17,328 --> 01:06:21,287 - I'd like a few words with Irina in private. - Of course. 729 01:06:21,598 --> 01:06:24,568 And you know you're not supposed to be sitting in here? 730 01:06:24,835 --> 01:06:27,395 It was only for a minute or two. 731 01:06:37,147 --> 01:06:41,448 Did you know that Michail was HIV positive? 732 01:06:42,853 --> 01:06:45,584 - What? - That he was a carrier of HIV? 733 01:06:48,292 --> 01:06:49,851 No. 734 01:06:50,160 --> 01:06:53,858 - No, he didn't have HIV. - Yes, he did. 735 01:06:53,964 --> 01:06:58,629 He had it confirmed three years ago, but that was before you met. 736 01:06:58,902 --> 01:07:01,303 - He would have said something if... - Yes, but he didn't. 737 01:07:01,939 --> 01:07:03,839 But he should have. 738 01:07:06,510 --> 01:07:08,672 A few questions about Michail. 739 01:07:10,414 --> 01:07:12,178 Drugs. 740 01:07:12,483 --> 01:07:15,384 - Did he inject? - No. 741 01:07:15,686 --> 01:07:16,710 Sure? 742 01:07:17,020 --> 01:07:19,489 Michail wasn't a junkie. He was scared to death of needles. 743 01:07:19,590 --> 01:07:20,989 He couldn't even... 744 01:07:21,091 --> 01:07:23,958 Do you know how sexually active he was? 745 01:07:24,995 --> 01:07:27,396 Do you know if he'd been together with another man? 746 01:07:27,498 --> 01:07:29,398 You mean if he was bisexual? 747 01:07:30,167 --> 01:07:31,191 Yes. 748 01:07:33,003 --> 01:07:37,031 Yes. He'd had affairs with men before. 749 01:07:37,341 --> 01:07:40,641 With Yuri Rina, who shot him? 750 01:07:40,744 --> 01:07:41,905 What? 751 01:07:42,212 --> 01:07:45,546 Do you know if Yuri was homosexual or bisexual? 752 01:07:45,849 --> 01:07:47,408 Yuri? 753 01:07:48,819 --> 01:07:53,052 We've confirmed that Yuri is also HIV positive, so we can't rule out a link. 754 01:07:53,157 --> 01:07:56,422 In his circles, they kill homosexuals. They don't exist. 755 01:07:56,527 --> 01:07:59,155 It can't be ruled out. You find them everywhere, don't you? 756 01:07:59,263 --> 01:08:02,392 Sure, but I've never heard of it. 757 01:08:03,200 --> 01:08:05,862 I've spoken to a doctor... 758 01:08:07,237 --> 01:08:09,763 ...and you can go and have a blood test. 759 01:08:10,341 --> 01:08:12,776 Yes, hello? Hi. 760 01:08:14,979 --> 01:08:16,504 Yes, good. 761 01:08:43,841 --> 01:08:46,139 Jens, for Christ's sake! 762 01:09:14,805 --> 01:09:18,332 Michail had unprotected sex, despite knowing he was HIV positive. 763 01:09:18,642 --> 01:09:20,337 That's why he was killed. 764 01:09:20,644 --> 01:09:23,511 It was a revenge killing or a crime of passion. 765 01:09:23,947 --> 01:09:27,281 And I think that Yuri and Michail were having an affair... 766 01:09:27,551 --> 01:09:31,784 ...and Yuri is scared of being freed because he knows he'll pay for it with his life. 767 01:09:31,889 --> 01:09:34,859 - His own father would do that? - I find that damn hard to believe. 768 01:09:35,159 --> 01:09:37,321 I think it all connects damn well. 769 01:09:37,628 --> 01:09:39,960 Leb does what he can to get his son freed... 770 01:09:40,231 --> 01:09:44,930 ...either for the pleasure of killing him, or as an act of fatherly love. 771 01:09:45,202 --> 01:09:49,332 The one we should really get hold of is Leb Munchin. 772 01:09:50,674 --> 01:09:53,473 These stakeout photos you took. 773 01:09:53,577 --> 01:09:55,204 Take a look at this. 774 01:09:56,714 --> 01:09:59,877 There you see Yuri and... 775 01:10:00,484 --> 01:10:02,043 Who's that man? 776 01:10:02,152 --> 01:10:03,711 Leb Munchin. 777 01:10:11,362 --> 01:10:13,194 Where did you say that church was? 778 01:10:24,508 --> 01:10:26,340 You can wait here. 779 01:10:35,886 --> 01:10:38,514 Kurt Wallander, Ystad police. 780 01:10:39,390 --> 01:10:41,358 Id like to ask you a few questions. 781 01:10:41,625 --> 01:10:43,389 Really? 782 01:10:47,965 --> 01:10:50,263 Is there something going on between you two? 783 01:10:50,567 --> 01:10:51,557 No. 784 01:10:51,869 --> 01:10:53,928 - But there has been, right? - No. 785 01:10:54,238 --> 01:10:56,366 Come on. Don't lie to me. 786 01:10:59,076 --> 01:11:00,840 Why do you think that? 787 01:11:01,946 --> 01:11:04,210 It's just a little radar that I have. 788 01:11:04,481 --> 01:11:06,882 A little radar that you have? 789 01:11:08,252 --> 01:11:10,550 It's never occurred to you that someone could be interested in someone... 790 01:11:10,654 --> 01:11:12,179 ...without doing anything about it? 791 01:11:12,289 --> 01:11:14,053 “Interested”? I knew it. 792 01:11:14,825 --> 01:11:18,420 So, your vow of silence. It stands above all else? 793 01:11:19,396 --> 01:11:21,125 Even human lives? 794 01:11:22,233 --> 01:11:27,694 It's not me who decides if I can take the liberty to break it. 795 01:11:27,805 --> 01:11:30,536 You're just some kind of middle manager. I see. 796 01:11:33,143 --> 01:11:35,942 The house of God is a sanctuary... 797 01:11:36,246 --> 01:11:38,738 ...a sanctuary for the soul... 798 01:11:39,016 --> 01:11:44,785 ...even for those who have chosen to defy him. 799 01:11:54,865 --> 01:11:57,630 Yes. But did you do PE too? 800 01:11:57,735 --> 01:11:59,760 Were you? Good. 801 01:12:00,037 --> 01:12:03,632 But don't forget to take your towel out of your gym bag... 802 01:12:03,941 --> 01:12:07,172 ...when you get home and hang it over the towel rail, OK? 803 01:12:09,113 --> 01:12:12,879 Do it right away. Otherwise it starts to smell. 804 01:12:23,994 --> 01:12:25,689 Yes. 805 01:12:25,796 --> 01:12:29,528 No, I can't help you with your homework tonight, baby. 806 01:12:30,734 --> 01:12:33,169 Daddy has to work, sweetheart. 807 01:12:34,305 --> 01:12:37,002 OK, say the number, and I'll see... 808 01:12:40,845 --> 01:12:41,971 “Intermediary”? 809 01:12:43,881 --> 01:12:45,110 What's that? 810 01:12:47,051 --> 01:12:50,214 Yes, right. 811 01:12:56,326 --> 01:12:58,852 These are beautiful. 812 01:12:59,163 --> 01:13:00,187 Yes. 813 01:13:01,198 --> 01:13:03,132 - Valuable? - Not particularly. 814 01:13:05,002 --> 01:13:07,664 Not the ones we have out here. 815 01:13:07,938 --> 01:13:10,032 Where do they come from? 816 01:13:10,341 --> 01:13:11,831 Yes, well... 817 01:13:12,109 --> 01:13:15,841 They're mostly gifts from the parish. 818 01:13:16,714 --> 01:13:19,081 Smuggled in? 819 01:13:19,383 --> 01:13:21,852 I wouldn't know anything about that. 820 01:13:24,021 --> 01:13:25,511 Thank you. 821 01:13:27,591 --> 01:13:32,256 So if this man had never set foot in the church... 822 01:13:32,563 --> 01:13:36,727 ...if you hadn't the faintest idea who he was... 823 01:13:37,034 --> 01:13:39,332 ...you'd have been able to tell me, right? 824 01:13:40,704 --> 01:13:42,832 Your god would have allowed it? 825 01:13:43,107 --> 01:13:44,336 Yes. 826 01:13:46,877 --> 01:13:48,367 Thank you. 827 01:13:51,982 --> 01:13:55,885 He knows him. It's obvious. 828 01:13:56,153 --> 01:13:59,851 Maybe it was Leb Munchin who donated the icons... 829 01:14:00,124 --> 01:14:03,059 ...and was given sanctuary here in the church. 830 01:14:03,327 --> 01:14:05,694 Why would he stay here in Sweden in hiding? 831 01:14:05,963 --> 01:14:08,591 Because Yuri's still here. 832 01:14:08,899 --> 01:14:11,732 Leb Munchin is old, around 70. His career is over. 833 01:14:12,670 --> 01:14:16,129 And if Yuri ends up behind bars, maybe he'll never see him again. 834 01:14:16,240 --> 01:14:19,107 At least not as a free man. 835 01:14:19,209 --> 01:14:21,576 Maybe it's nothing to do with paternal love. 836 01:14:21,845 --> 01:14:25,748 I mean, your theory is mostly based on the fact you saw a photo of Yuri in Leb's wallet. 837 01:14:26,450 --> 01:14:28,316 Yes. Won't that do? 838 01:14:38,596 --> 01:14:41,861 Ella! What are you doing here? Weren't you supposed to be staying over at a friend's? 839 01:14:41,966 --> 01:14:43,331 Yes, but... 840 01:14:43,634 --> 01:14:45,568 Does your dad know you're here? 841 01:14:47,505 --> 01:14:49,997 No, but I've only come to get Bonken. 842 01:14:50,307 --> 01:14:51,797 - Bonken? - Yes. 843 01:14:52,109 --> 01:14:53,804 Can't he stay here with me? 844 01:14:53,911 --> 01:14:57,575 No, he's not used to sleeping without me. He'll get lonely. 845 01:14:58,582 --> 01:15:01,984 All right, come and get him, but be quick. 846 01:15:04,488 --> 01:15:07,355 Hurry up, and come back up here right now. 847 01:15:14,965 --> 01:15:16,626 Hi, Bonken! 848 01:15:16,900 --> 01:15:19,130 Come to mommy. 849 01:16:12,189 --> 01:16:13,679 Call me the moment he comes. 850 01:16:14,291 --> 01:16:16,191 Two eyes on the church, the other two over your shoulder. 851 01:16:16,760 --> 01:16:19,923 No one leaves the other, not even to go get a hot dog. 852 01:16:20,231 --> 01:16:21,721 - Understood? - OK. 853 01:16:22,032 --> 01:16:23,522 - Good. Bye. - Bye. 854 01:16:26,971 --> 01:16:30,066 - Hi, sweet pea. Hi. - Dad. 855 01:16:41,352 --> 01:16:43,377 - Where are you going, Jens? - The bastards have got Ella! 856 01:16:43,487 --> 01:16:45,285 They're on the boat. They've got Ella! 857 01:16:45,389 --> 01:16:47,585 - Come on. Let's go. - Jesus Christ! 858 01:17:07,978 --> 01:17:11,141 Go and check out what the fuck is going on in the machine room. 859 01:17:49,053 --> 01:17:50,646 How's it going? 860 01:19:02,793 --> 01:19:04,124 Come here. 861 01:19:29,753 --> 01:19:30,982 The safety catch is off. 862 01:19:31,088 --> 01:19:32,988 Hang on. Have you got a license for that? 863 01:19:33,090 --> 01:19:34,854 Come on. What the hell does that matter now? 864 01:19:35,125 --> 01:19:37,025 It matters one hell of a lot if she fires it. 865 01:19:37,294 --> 01:19:38,728 A prosecutor... 866 01:19:42,800 --> 01:19:45,360 - Have you handled one of those before? - No. 867 01:19:45,636 --> 01:19:49,231 Hold it firmly with both hands and count on missing. 868 01:20:07,691 --> 01:20:08,886 Shit! 869 01:20:08,993 --> 01:20:11,291 - No, Jens! - Jesus Christ, Kurt! 870 01:20:18,669 --> 01:20:20,262 Ella! 871 01:20:24,775 --> 01:20:27,801 - Hi. Are you all right? -l...1 shot him. 872 01:20:28,112 --> 01:20:31,082 OK, look. Go inside, over there. 873 01:20:31,949 --> 01:20:34,418 Johan... 874 01:20:34,518 --> 01:20:36,816 Damn it. 875 01:20:37,888 --> 01:20:40,653 There, there. Easy now. It's OK. Come here. 876 01:20:46,697 --> 01:20:49,166 - There are two of them. - The machine room... 877 01:20:50,034 --> 01:20:52,526 There's one in the machine room. 878 01:20:52,636 --> 01:20:54,365 Can you help him get all that off him? 879 01:21:16,427 --> 01:21:17,724 Don't move! 880 01:21:19,563 --> 01:21:21,156 I said, don't move! 881 01:21:31,041 --> 01:21:32,566 I'll be damned. I fired. 882 01:22:13,584 --> 01:22:16,952 Irina won't be playing... 883 01:22:17,054 --> 01:22:20,354 ...at your funeral, Leb. 884 01:22:22,193 --> 01:22:23,217 What did he say? 885 01:22:24,395 --> 01:22:27,262 “Irina won't be playing at your funeral, Leb.” 886 01:23:14,678 --> 01:23:16,043 See that? 887 01:23:17,181 --> 01:23:18,774 A phantom. 888 01:23:22,453 --> 01:23:24,717 - Kurt speaking. - Hi. Yes, he's here. 889 01:23:24,822 --> 01:23:26,984 Stay there. I'm on my way. 890 01:23:51,749 --> 01:23:53,649 I know he's here. 891 01:23:53,918 --> 01:23:56,387 I want to talk to him in private. 892 01:27:59,730 --> 01:28:01,220 Come in. 893 01:28:06,570 --> 01:28:08,299 - Thank you. - Thank you. 894 01:28:08,405 --> 01:28:11,033 - Fantastic, as usual. - Thanks very much. 895 01:28:11,308 --> 01:28:15,245 - From us at the station. - They're lovely. 896 01:28:15,512 --> 01:28:19,915 And then I've got this that the doctor asked me to give you. 897 01:28:20,584 --> 01:28:23,417 - It's the results of your test. - I see. 898 01:28:25,923 --> 01:28:28,654 - Would you like me to stay or go? - Stay, please. 899 01:28:55,653 --> 01:28:57,178 Thank God! 900 01:29:04,395 --> 01:29:06,261 Thanks so much for everything. 901 01:29:06,363 --> 01:29:09,799 The sentences were passed this morning. 902 01:29:10,067 --> 01:29:13,196 Yuri got ten years and Leb got fifteen. 903 01:29:16,240 --> 01:29:17,765 Thank you so much! 904 01:29:18,042 --> 01:29:20,136 No problem. I should be thanking you. 905 01:29:22,146 --> 01:29:25,013 - See you around. - Sure. Bye. 906 01:29:42,233 --> 01:29:44,463 Exit Irina. 907 01:29:46,003 --> 01:29:48,472 Will you see each other again, do you think? 908 01:29:48,739 --> 01:29:51,333 Who knows? 909 01:29:51,876 --> 01:29:54,140 But at least I have her records. 910 01:29:55,612 --> 01:29:58,274 I peeked at you while she was playing. 911 01:29:59,883 --> 01:30:01,908 She made you smile. 912 01:30:03,254 --> 01:30:06,849 - What do you mean by that? - Nothing. 913 01:30:08,225 --> 01:30:10,660 A bit jealous, maybe. 914 01:30:13,330 --> 01:30:15,492 The others were talking about going for a drink. 915 01:30:15,766 --> 01:30:17,860 Care to join us? 916 01:30:18,135 --> 01:30:19,660 Yes. 917 01:32:22,543 --> 01:32:24,602 . 70485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.