All language subtitles for The.Unquenchable.Thirst.For.Beau.Nerjoose.2016.1080p.3D.WEBRip.HSBS.x264-[English]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,179 --> 00:00:16,184 In the beginning, there was some dark stuff and some light stuff. 4 00:00:20,221 --> 00:00:25,159 So God, or whatever, scrapped up a bunch of the dark stuff 5 00:00:26,294 --> 00:00:29,097 and shaped a great dildo from it. 6 00:00:30,264 --> 00:00:32,133 Wait. I'm getting ahead of myself. 7 00:00:33,567 --> 00:00:37,205 So, the space nuns were running through the forest. 8 00:01:22,283 --> 00:01:27,155 It is The Unquenchable Thirst for Beau Nerjoose! 9 00:01:37,198 --> 00:01:39,300 Hello, nuns. 10 00:01:41,202 --> 00:01:44,172 I know you're in there. 11 00:01:44,872 --> 00:01:46,174 Give me your dear Hope 12 00:01:46,907 --> 00:01:49,243 or I will be forced 13 00:01:49,877 --> 00:01:51,179 to destroy you. 14 00:01:51,779 --> 00:01:53,181 Destroy us? 15 00:01:54,648 --> 00:01:56,317 You couldn't destroy your dick with both hands and a map, bud! 16 00:01:57,185 --> 00:01:58,319 What? 17 00:01:59,220 --> 00:02:00,354 Why would I destroy my dick? 18 00:02:01,222 --> 00:02:02,190 I don't need two hands... 19 00:02:02,590 --> 00:02:03,191 Oh! 20 00:02:03,657 --> 00:02:04,258 Yeah! 21 00:02:04,725 --> 00:02:06,194 Fine! 22 00:02:06,860 --> 00:02:08,296 Have it your way. 23 00:02:09,463 --> 00:02:12,200 Go get the one we came for, boys. 24 00:02:32,320 --> 00:02:34,355 What's your damage you fucking psycho? 25 00:02:35,223 --> 00:02:36,257 Hope has done nothing to you. 26 00:02:37,658 --> 00:02:39,327 She's more than just a puzzle piece in your sick quest! 27 00:02:39,927 --> 00:02:41,362 Do not worry. 28 00:02:42,230 --> 00:02:43,297 Hope will be safe with me. 29 00:02:44,965 --> 00:02:48,236 I swear to you. I will rip your goddamn dick off, and I will eat it 30 00:02:49,437 --> 00:02:50,338 I don't even want to do that, but I will do it! 31 00:02:51,239 --> 00:02:53,341 I will eat your dick! 32 00:02:54,242 --> 00:02:55,343 I will eat your dick. 33 00:02:56,109 --> 00:02:57,378 I will eat your dick. 34 00:02:58,246 --> 00:02:59,247 I will eat your dick. 35 00:02:59,947 --> 00:03:01,249 I will eat your dick! 36 00:03:01,982 --> 00:03:03,384 Oh, ha, ha, ha, oh 37 00:03:04,552 --> 00:03:08,256 Charming as ever, Sister Dicktwister. 38 00:03:09,423 --> 00:03:12,326 However, your words mean nothing to me so 39 00:03:13,060 --> 00:03:15,296 fuck off and die. 40 00:03:16,264 --> 00:03:18,399 Well... just die... 41 00:03:19,333 --> 00:03:21,269 mostly. 42 00:03:21,835 --> 00:03:23,304 Light 'em up. 43 00:03:47,328 --> 00:03:49,397 Ha, ha, ha! 44 00:03:50,130 --> 00:03:52,333 Ha, ha, ha, ha, ha! 45 00:03:53,334 --> 00:03:53,467 (Dickwipe) 46 00:03:54,302 --> 00:03:58,306 Wieners, Butthole, 47 00:03:59,072 --> 00:04:02,376 Buttholes, Wieners, 48 00:04:03,110 --> 00:04:06,380 Boobies, Pussy... 49 00:04:07,114 --> 00:04:08,449 Shut the fuck up, Ron! 50 00:04:09,317 --> 00:04:11,319 God, I'm trying to concentrate. 51 00:04:12,386 --> 00:04:14,322 Gaa! You just sit there, night after night, 52 00:04:15,489 --> 00:04:17,391 doing nothing, k? absolutely nothing. 53 00:04:18,326 --> 00:04:21,462 Nothing? Gee-dangit, Tracey. 54 00:04:22,663 --> 00:04:24,398 I spend time with you. That's what lovers do. 55 00:04:24,998 --> 00:04:25,433 They hang out. 56 00:04:26,334 --> 00:04:26,400 No 57 00:04:27,535 --> 00:04:28,436 And do stuff together, in love and stuff. 58 00:04:29,837 --> 00:04:33,341 That's what losers do. I know 'cause I'm looking at one. 59 00:04:34,174 --> 00:04:36,344 But Tracey, you know I love you. 60 00:04:37,177 --> 00:04:37,378 You mean everything to me. 61 00:04:37,845 --> 00:04:38,479 Do I? 62 00:04:39,347 --> 00:04:41,349 Yeah, you totally do. 63 00:04:42,350 --> 00:04:43,351 Ah, man. 64 00:04:44,352 --> 00:04:45,386 Ah, I gotta shit. 65 00:04:46,487 --> 00:04:49,357 Well fuck you, Ron! Real romantic! 66 00:04:55,496 --> 00:04:59,367 Tracey. Generic toilet paper? 67 00:05:00,568 --> 00:05:01,369 My butthole is way too sensitive. 68 00:05:03,270 --> 00:05:05,373 Maybe if you weren't a giant fucking loser, I'd be able to buy you something 69 00:05:07,274 --> 00:05:09,377 other than generic toilet paper I'm sorry you don't have a fucking job! 70 00:05:09,777 --> 00:05:10,478 Fuck! 71 00:05:12,580 --> 00:05:15,383 I'm sorry. I've been busy dealing with the 20-year anniversary of my mother going crazy 72 00:05:16,784 --> 00:05:19,387 and getting sent to the looney bin. I haven't had enough time. 73 00:05:20,821 --> 00:05:23,391 It's been 20 years already. Get the fuck over it, Ron! 74 00:05:24,091 --> 00:05:25,393 Maybe you're right. 75 00:05:27,528 --> 00:05:32,400 But that doesn't change the fact that I can't wipe with generic toilet paper. 76 00:05:33,467 --> 00:05:36,404 My butthole is way too sensitive. 77 00:05:36,937 --> 00:05:37,438 That is it! 78 00:05:38,839 --> 00:05:40,408 God, you're always my butthole this and my butthole that. 79 00:05:41,775 --> 00:05:42,543 Well, did you ever stop and think about my butthole's wants? 80 00:05:43,411 --> 00:05:45,479 OK, My butthole has needs too. 81 00:05:46,614 --> 00:05:48,482 Like a weekly rim job, you fucking tool! 82 00:05:49,417 --> 00:05:51,419 Fuck you! This marriage is over! 83 00:05:53,421 --> 00:05:54,455 But Tracey! 84 00:05:59,427 --> 00:06:01,562 Got sensitive butt, believe me. 85 00:06:02,663 --> 00:06:04,565 and maybe she was right to leave me home. 86 00:06:05,433 --> 00:06:07,535 with nothing but my butt. 87 00:06:09,503 --> 00:06:12,440 She left me sad and lonely, 88 00:06:13,306 --> 00:06:15,476 and now it's me and only my 89 00:06:16,343 --> 00:06:18,446 incredibly sensitive butt. 90 00:06:19,580 --> 00:06:22,450 Someday I'll make the perfect poo, 91 00:06:23,283 --> 00:06:24,585 and wish it was inside of you, 92 00:06:25,719 --> 00:06:30,458 but now it's me and just my own poop alone. 93 00:06:31,258 --> 00:06:32,593 Till then I'll wish upon a star 94 00:06:33,527 --> 00:06:35,496 and wonder where the fuck you are 95 00:06:36,664 --> 00:06:38,499 but will not care because you are 96 00:06:39,099 --> 00:06:41,469 such a bitch. 97 00:06:42,470 --> 00:06:46,540 Somewhere outside my butthole 98 00:06:47,475 --> 00:06:50,511 I can make it my way. 99 00:06:52,513 --> 00:06:57,485 Somewhere outside my butthole 100 00:06:58,351 --> 00:07:01,522 a light as bright as the day 101 00:07:02,690 --> 00:07:07,495 Someday I'll make the perfect poo. 102 00:07:36,524 --> 00:07:37,525 Hey, Man. 103 00:07:38,592 --> 00:07:40,661 Life ain't all about ass and titties. 104 00:07:41,529 --> 00:07:44,598 Um, yeah I know that. 105 00:07:45,198 --> 00:07:46,534 It's just... 106 00:07:47,668 --> 00:07:49,537 sometimes... 107 00:07:50,538 --> 00:07:52,540 life just hurts. 108 00:07:53,574 --> 00:07:55,543 I hear ya, brother. 109 00:07:57,377 --> 00:08:00,614 The secret to life is to smoke pot every day. Twenty-four seven, three sixty-five. 110 00:08:04,552 --> 00:08:06,554 It'll get you in to places. 111 00:08:07,888 --> 00:08:10,691 Say, uh, can you help out an aspiring street musci-magician? 112 00:08:11,625 --> 00:08:13,627 I gotta take a mean poop. 113 00:08:14,795 --> 00:08:18,566 Um, yeah, I have this toilet paper. 114 00:08:20,701 --> 00:08:25,706 Man, I can't use this. I got a sensitive butthole. 115 00:08:28,576 --> 00:08:29,710 Me too. 116 00:08:42,723 --> 00:08:47,595 Hey man, I gotta take a poop real bad. 117 00:08:48,261 --> 00:08:51,599 Yeah man. Me too. 118 00:08:52,733 --> 00:08:53,701 Me too. 119 00:09:28,636 --> 00:09:29,637 Hello, Ron. 120 00:09:30,237 --> 00:09:31,772 Oh, hey Zach. 121 00:09:32,640 --> 00:09:33,741 How's it going? 122 00:09:35,643 --> 00:09:38,779 Not so good. I'm still pretty bummed about my mom, and Tracey just left me. 123 00:09:40,648 --> 00:09:43,651 What? That bitch. 124 00:09:44,752 --> 00:09:45,686 Don't let it get you down. It'll work out. 125 00:09:46,553 --> 00:09:48,756 Just wait like 90 minutes. 126 00:09:49,923 --> 00:09:50,691 Are you here to get some hand lotion? 127 00:09:51,424 --> 00:09:52,793 Nah, I just use spit. 128 00:09:53,961 --> 00:09:56,664 I just... I don't know what I'm doing Zach. 129 00:09:57,698 --> 00:09:58,799 I gotta get my shit together. 130 00:09:59,667 --> 00:10:00,768 Hey, are you guys hiring? 131 00:10:01,935 --> 00:10:04,604 Yes, actually. However, there is one problem. 132 00:10:05,739 --> 00:10:07,675 All new employees must pass a drug test. 133 00:10:08,541 --> 00:10:09,609 Why would that be a problem? 134 00:10:11,078 --> 00:10:12,813 Well, for one thing you're smoking a joint right now. 135 00:10:13,747 --> 00:10:15,615 Good point. 136 00:10:18,151 --> 00:10:20,788 And if I'm not mistaken, aren't you scraping the mucus off an Amazonian toad for ingestion purposes, no? 137 00:10:32,632 --> 00:10:34,702 Yeah, maybe you're right. 138 00:10:35,602 --> 00:10:37,671 Ron, don't give up so easily. 139 00:10:38,839 --> 00:10:42,642 I know a guy. A guy who can get you things. 140 00:10:43,877 --> 00:10:46,747 Things like 100% pure unfiltered baby urine. 141 00:10:47,514 --> 00:10:48,816 Why would you filter it? 142 00:10:50,017 --> 00:10:52,720 Have you ever smelled a baby's dick, Ron? 143 00:10:54,722 --> 00:10:55,856 It's not pleasant. 144 00:10:57,024 --> 00:10:59,860 And this stuff is so clean, you can drink it. 145 00:11:05,766 --> 00:11:06,867 I gotta go. 146 00:11:07,801 --> 00:11:08,869 I gotta take a shit. 147 00:11:09,737 --> 00:11:10,738 You go, Ron. 148 00:11:11,338 --> 00:11:12,773 Fly, fly! 149 00:11:14,875 --> 00:11:17,745 Oh, Ah, Oh! 150 00:11:18,411 --> 00:11:20,748 Ah, it's crowning! 151 00:11:21,882 --> 00:11:24,752 I can feel the shark fin forming! 152 00:11:25,285 --> 00:11:28,756 AAAAAHHHH! 153 00:11:29,222 --> 00:11:29,890 Oh boy! 154 00:11:30,758 --> 00:11:32,860 How'm I gonna wipe my butt? 155 00:11:33,460 --> 00:11:35,763 Ew!! Ah!! 156 00:11:48,809 --> 00:11:49,910 But, don't you need it? 157 00:11:50,778 --> 00:11:51,912 We can share. 158 00:11:52,813 --> 00:11:54,815 No, it's ok. You can keep it. 159 00:11:55,448 --> 00:11:56,784 Thanks, man! 160 00:11:57,785 --> 00:12:00,821 Bring, ring! Ring, ring! 161 00:12:01,688 --> 00:12:02,923 Sorry, I got a phone call. 162 00:12:09,797 --> 00:12:10,831 Yes, he's here. 163 00:12:11,799 --> 00:12:13,801 Who may I say is calling? 164 00:12:17,805 --> 00:12:18,906 It's for you. 165 00:12:19,807 --> 00:12:21,942 It's the universe. 166 00:12:24,812 --> 00:12:26,814 Don't get your boogers on it! 167 00:12:27,881 --> 00:12:29,817 Don't get your boogers on it! 168 00:12:30,217 --> 00:12:30,851 What? 169 00:12:32,820 --> 00:12:35,889 Say, you wanna come back to my house, and maybe butt-chug some toilet wine with me? 170 00:12:36,957 --> 00:12:39,827 It's like my pappy used to say, 171 00:12:41,128 --> 00:12:43,964 "If you don't like the taste, put it in your butt." 172 00:12:44,832 --> 00:12:47,968 Uhhm. No thanks. 173 00:12:48,836 --> 00:12:50,838 Maybe next time? 174 00:13:05,953 --> 00:13:07,921 My name is Beau Nerjoose, 175 00:13:08,655 --> 00:13:12,993 and I'm evil as fuck! 176 00:13:15,863 --> 00:13:17,898 My name is Beau Nerjoose, 177 00:13:18,631 --> 00:13:22,970 and I'm evil as fuck! 178 00:13:24,171 --> 00:13:28,876 I am Beau Nerjoose. I am Beau Nerjoose. 179 00:13:30,010 --> 00:13:32,913 He is Beau Nerjoose. He is Beau Nerjoose. 180 00:13:34,114 --> 00:13:37,017 I am Beau Nerjoose. I am Beau Nerjoose. 181 00:13:38,218 --> 00:13:41,889 He is Beau Nerjoose. He is Beau Nerjoose. 182 00:13:43,056 --> 00:13:46,927 I am Beau Nerjoose. I am Beau Nerjoose. 183 00:13:48,028 --> 00:13:53,033 Beau! 184 00:13:56,904 --> 00:14:00,908 Nerjoose! 185 00:14:01,508 --> 00:14:01,641 My name is 186 00:14:02,109 --> 00:14:06,914 Beau! 187 00:14:09,917 --> 00:14:12,920 Nerjoose! 188 00:14:44,952 --> 00:14:46,019 Pants! 189 00:14:58,966 --> 00:15:01,001 Ronny, is that you? 190 00:15:01,969 --> 00:15:04,972 Hey mom. How's it going? I love you 191 00:15:05,705 --> 00:15:07,975 I love you too, Ronny. 192 00:15:08,808 --> 00:15:10,978 The laser avocado left a rotten 193 00:15:13,113 --> 00:15:16,016 you still wanna make a jelly-bean pyramid. 194 00:15:17,584 --> 00:15:21,088 Also, there's gonna be a pirate-riot in my ringer-jam boobie land. 195 00:15:23,991 --> 00:15:28,996 Oh, that's good mom. Or bad. Or interesting or whatever. 196 00:15:29,796 --> 00:15:32,132 I'm sorry I'm so goddamn crazy. 197 00:15:33,000 --> 00:15:36,036 I blame Beau Nerjoose. 198 00:15:38,005 --> 00:15:41,074 Look, mom. I know you were a prostitute, and that's ok. Lots of moms are prostitutes, 199 00:15:43,010 --> 00:15:46,146 but when you use words like bonerjuice, it just puts these weird images in my head. 200 00:15:48,181 --> 00:15:53,120 Sorry, but Beau Nerjoose, he messed with my titties and made me shit out my sanity! 201 00:15:56,023 --> 00:15:57,024 That's just gross. 202 00:15:58,325 --> 00:16:02,029 Ooo, Ronny. Your pants... Are you crazy too? 203 00:16:02,695 --> 00:16:04,097 No, I just found these. 204 00:16:04,831 --> 00:16:06,099 Where are your pants? 205 00:16:07,267 --> 00:16:10,037 Well, I farted and a little poop came out. 206 00:16:11,071 --> 00:16:13,173 You did? Ooo, describe it to me, Ronny. 207 00:16:14,307 --> 00:16:16,176 You and your useless nose. I love it. 208 00:16:17,577 --> 00:16:21,048 I'll always love the smell of your farts, Ronny. 209 00:16:22,182 --> 00:16:24,184 At least the way you describe them to me. 210 00:16:27,054 --> 00:16:30,157 And that was, "No, Fuck You Dad," by Everclear. 211 00:16:31,291 --> 00:16:34,061 Hey Ronny, What do you want to do today? 212 00:16:35,162 --> 00:16:36,196 I don't know. Hey Mom, Guess what. 213 00:16:38,098 --> 00:16:40,200 Ha, ha! Hilarious! 214 00:16:41,068 --> 00:16:43,070 Describe the smell to me, Ronny. 215 00:16:45,072 --> 00:16:48,208 It smells like someone pooped puke out of an armpit. 216 00:16:49,309 --> 00:16:53,146 Ha, Ha, Ha, damn Ronny. That's a good one. 217 00:16:53,880 --> 00:16:55,082 I love you so much! 218 00:16:55,748 --> 00:16:57,084 Love you too, mom. 219 00:16:59,086 --> 00:17:03,190 Coming up next, another shitty, fucking song by Sublime. 220 00:17:06,093 --> 00:17:10,097 Yeah, those were some good times. 221 00:17:11,164 --> 00:17:13,100 Mom. 222 00:17:14,134 --> 00:17:15,135 Mom? 223 00:17:15,602 --> 00:17:17,104 Mom? 224 00:17:18,205 --> 00:17:20,107 Mom, why'd you fall asleep for no reason? 225 00:17:21,241 --> 00:17:24,111 Hey doctor, it's Ron. 226 00:17:25,245 --> 00:17:26,179 Uh, my mom's gone to sleep for no reason. 227 00:17:27,480 --> 00:17:28,115 I think there's something wrong with her. 228 00:17:28,648 --> 00:17:29,249 Boner-time. 229 00:17:45,265 --> 00:17:47,134 Ron. 230 00:17:48,000 --> 00:17:48,268 Your mother's gone into a coma, 231 00:17:49,136 --> 00:17:50,137 Oh God. 232 00:17:51,003 --> 00:17:53,140 and she has genital herpes. 233 00:17:53,540 --> 00:17:55,142 Oh God. 234 00:17:56,309 --> 00:17:57,144 How do you know she has genital herpes? 235 00:17:57,944 --> 00:18:00,147 Because I have genital herpes. 236 00:18:01,148 --> 00:18:02,149 Did you have sex with my mom? 237 00:18:03,550 --> 00:18:06,153 Oh yeah, I've been having sex with her for quite sometime. 238 00:18:06,886 --> 00:18:08,155 She's crazy, you know. 239 00:18:08,855 --> 00:18:11,158 Crazy 'bout this dick! 240 00:18:16,229 --> 00:18:20,167 Anyway, there's something important we need to discuss. 241 00:18:21,268 --> 00:18:21,401 Not only am I your mother's doctor, 242 00:18:22,169 --> 00:18:23,170 but I'm also her lawyer. 243 00:18:25,172 --> 00:18:27,174 And as such, I must tell you that according to your mother's last wishes, 244 00:18:28,541 --> 00:18:30,243 if she's in a coma longer than a week, she is to be euthanized. 245 00:18:30,977 --> 00:18:32,179 What should I do? 246 00:18:33,313 --> 00:18:34,181 Definitely don't have sex with her. 247 00:18:35,348 --> 00:18:36,183 She's got a bad case of genital herpes, 248 00:18:37,016 --> 00:18:38,185 and also, she's your mom. 249 00:18:39,219 --> 00:18:40,220 Right. Right. You're totally right. 250 00:18:40,820 --> 00:18:41,254 Here Ron. 251 00:18:43,290 --> 00:18:48,295 Let me give you an invitation to her euthanasia slash funeral ceremony slash karaoke party. 252 00:18:50,263 --> 00:18:54,201 Let's see here. A week from today would be next Monday. 253 00:18:55,034 --> 00:18:57,204 I really hope you can make it. 254 00:18:58,305 --> 00:18:59,272 I'm sure Agnes would love to have you. 255 00:19:00,740 --> 00:19:02,242 And take care Ron. Call me if you have any questions. 256 00:19:03,410 --> 00:19:07,314 Ah, thanks. This is all just so awful. 257 00:19:09,382 --> 00:19:12,352 Ron, genital herpes isn't that big of a deal. One can live a happy and healthy sexual life. 258 00:19:15,222 --> 00:19:17,224 I'm talking about my mom dying in a week. 259 00:19:17,890 --> 00:19:20,227 Oh that. Yeah. Well. 260 00:19:20,893 --> 00:19:22,295 C'est la vie, Ron. 261 00:19:22,895 --> 00:19:24,231 C'est la vie. 262 00:19:33,373 --> 00:19:37,310 No, it's not. 263 00:19:38,911 --> 00:19:42,349 Life ain't about dicks and wieners no matter what you thought. 264 00:19:46,286 --> 00:19:51,291 So fuckin' sad, mom's in a coma and she's got herpes too. 265 00:19:55,262 --> 00:19:58,265 So fuckin sad, my wife is a whore... 266 00:20:04,203 --> 00:20:05,338 Shit. 267 00:20:06,406 --> 00:20:08,275 Poop. 268 00:20:12,412 --> 00:20:14,213 Definetly poop. 269 00:20:15,382 --> 00:20:18,351 Where there's poop, there's mushrooms. 270 00:20:27,226 --> 00:20:29,362 I really don't want to eat this. 271 00:20:30,730 --> 00:20:35,234 If you don't like the taste, put it in your butt. 272 00:20:41,308 --> 00:20:44,444 OK, here we go. 273 00:21:28,355 --> 00:21:29,356 Oi, I'm flying' here. 274 00:21:30,056 --> 00:21:32,459 Excuse me, helicockter. 275 00:21:33,626 --> 00:21:34,494 Oh, you're a right cunt, ain't ya. 276 00:22:04,457 --> 00:22:09,462 I'm tripping on mushrooms. 277 00:22:14,401 --> 00:22:19,406 To mend my broken heart before it splits 278 00:22:20,540 --> 00:22:24,411 in two and spills blood all over the floor. 279 00:22:29,482 --> 00:22:34,487 I'm tripping on you. 280 00:22:38,425 --> 00:22:41,494 I'm tripping on everything. 281 00:22:42,595 --> 00:22:46,566 There's a bear jerking off over there. 282 00:22:47,434 --> 00:22:50,470 And he's looking at me. 283 00:22:51,237 --> 00:22:53,540 He's looking at me. 284 00:22:54,507 --> 00:22:57,544 He's looking at me. 285 00:22:58,578 --> 00:23:02,582 He's looking at me. 286 00:23:03,450 --> 00:23:08,455 I'm tripping on mushrooms. 287 00:23:12,559 --> 00:23:16,563 To mend my broken heart before it splits 288 00:23:17,730 --> 00:23:22,502 in two and pours blood all over the floor. 289 00:23:51,598 --> 00:23:53,566 Weird. 290 00:23:55,635 --> 00:23:57,537 Hey Ron. 291 00:24:01,608 --> 00:24:02,509 Hello? 292 00:24:03,710 --> 00:24:05,578 C'mon stupid. I'm in your butthole. 293 00:24:06,312 --> 00:24:08,515 Yeah right. My butthole. 294 00:24:09,348 --> 00:24:11,518 No. Seriously, let's talk. 295 00:24:13,653 --> 00:24:15,555 Alright. 296 00:24:22,662 --> 00:24:24,531 I don't see anything. 297 00:24:25,932 --> 00:24:27,567 Move your dick and balls out of the way, you fucking idiot. 298 00:24:29,536 --> 00:24:32,539 Oh hey little buddy. How'd you get in there? 299 00:24:33,640 --> 00:24:34,541 I was in the mushroom you shoved up your ass! 300 00:24:35,341 --> 00:24:37,544 Oh, sorry. Oopsie doopsie. 301 00:24:38,945 --> 00:24:42,549 It's ok. I'm a bootyworm. I like being in buttholes. 302 00:24:43,082 --> 00:24:43,215 So what's up? 303 00:24:43,950 --> 00:24:44,684 You're in danger, Ron. 304 00:24:45,685 --> 00:24:46,653 How do you know my name? 305 00:24:47,554 --> 00:24:49,556 Because you're the chosen one. 306 00:24:51,591 --> 00:24:54,561 This has been a weird day. 307 00:24:55,227 --> 00:24:56,696 My wife, Tracey left me. 308 00:24:57,564 --> 00:24:58,598 I crapped my pants. 309 00:24:59,198 --> 00:25:00,567 My mom's crazy. 310 00:25:01,701 --> 00:25:02,569 Your mom, Ron! She's very important! 311 00:25:03,736 --> 00:25:03,870 What are you talking about, little guy? 312 00:25:05,237 --> 00:25:05,705 There's no time for this, Ron. Listen closely. 313 00:25:07,139 --> 00:25:08,675 There's an evil man intent on controlling the universe. 314 00:25:10,076 --> 00:25:11,744 I've come here from the planet Urectum to get your help. 315 00:25:12,912 --> 00:25:14,614 We've come in search of the great fleshlight. 316 00:25:15,715 --> 00:25:17,584 I've been upside down for a long time. 317 00:25:18,718 --> 00:25:19,619 Ron, stay with me! We don't have much time! 318 00:25:20,987 --> 00:25:22,689 You have to save your mother! Your mother's anus! 319 00:25:23,590 --> 00:25:24,724 Gross. 320 00:25:25,592 --> 00:25:27,594 Ron! Ron! 321 00:25:28,327 --> 00:25:30,597 That's cool, man. 322 00:25:31,130 --> 00:25:33,600 Shrooming! 323 00:25:35,668 --> 00:25:38,638 Shrooms sure make me horny. 324 00:25:40,607 --> 00:25:43,610 I'm walking all alone. 325 00:25:45,612 --> 00:25:48,648 And these shrooms gave me a bone. 326 00:25:50,617 --> 00:25:53,620 And Tracey now I know. 327 00:25:55,622 --> 00:25:58,625 You'll never touch my bone. 328 00:25:59,759 --> 00:26:04,764 It's raining teardrops on my boner. 329 00:26:05,832 --> 00:26:09,769 I'm crying teardrops on my boner. 330 00:26:10,803 --> 00:26:14,774 It's raining teardrops on my boner. 331 00:26:15,842 --> 00:26:19,712 I'm crying teardrops on my boner. 332 00:26:20,813 --> 00:26:24,751 Bone, bone, bone, bone, bone, bone, bone! 333 00:26:25,852 --> 00:26:29,789 Bone, bone, bone, bone, bone, bone, bone! 334 00:26:33,760 --> 00:26:38,731 Talkin' 'bout teardrops! 335 00:26:39,331 --> 00:26:43,736 On my boner! 336 00:26:44,470 --> 00:26:48,741 Talkin' 'bout teardrops! 337 00:26:49,341 --> 00:26:53,780 On my boner! 338 00:26:54,380 --> 00:26:58,818 Oooo hooo wooo! 339 00:26:59,686 --> 00:27:03,823 Oooo hooo wooo! 340 00:27:04,691 --> 00:27:05,692 Oooo... 341 00:27:54,741 --> 00:27:59,746 Sometimes the world, it'll get you down. 342 00:28:01,748 --> 00:28:06,753 It will break you up, it will chew you out. 343 00:28:07,854 --> 00:28:12,859 When you've been pushed and beaten down. 344 00:28:14,827 --> 00:28:19,832 You feel like crawling into the ground. 345 00:28:21,801 --> 00:28:26,806 Let evil be, let evil be. 346 00:28:28,775 --> 00:28:33,780 Oh sad and powerless me. 347 00:28:48,795 --> 00:28:50,797 Is it him? 348 00:28:51,497 --> 00:28:53,800 I don't know, dickhead. 349 00:28:54,801 --> 00:28:55,902 Wake up, my son. 350 00:28:58,805 --> 00:28:59,839 Wake up! 351 00:29:05,812 --> 00:29:06,813 What the fuck happened? 352 00:29:08,214 --> 00:29:09,916 Well, we found you here in the middle of the woods, young boy. 353 00:29:11,050 --> 00:29:12,885 Looks like you hit your head pretty hard, 354 00:29:14,086 --> 00:29:16,856 but this should here your cerebral pains. 355 00:29:22,829 --> 00:29:24,831 This taste like hot shit. 356 00:29:25,664 --> 00:29:27,867 That's because it is hot shit. 357 00:29:29,435 --> 00:29:31,838 We have no coffee out here. We're in the middle of the woods. 358 00:29:32,304 --> 00:29:32,839 C'mon. 359 00:29:33,372 --> 00:29:33,840 Right, right. 360 00:29:34,306 --> 00:29:34,841 Hello. 361 00:29:35,574 --> 00:29:38,878 I am Sister Buttfister. 362 00:29:40,079 --> 00:29:43,916 This is Sister Fuckface and Sister Dicktwister. 363 00:29:44,650 --> 00:29:44,984 What's your name, boy? 364 00:29:45,852 --> 00:29:46,919 Ron. Ron. I'm Ron. 365 00:29:47,386 --> 00:29:48,855 Oh. 366 00:29:49,856 --> 00:29:50,890 God, I had the weirdest day yesterday. 367 00:29:51,357 --> 00:29:51,924 Really? 368 00:29:52,859 --> 00:29:53,860 Yeah, my wife, Tracey left me. 369 00:29:54,927 --> 00:29:55,061 She said I'm not good enough for her, 370 00:29:55,928 --> 00:29:56,929 and then blah, blah, blah. 371 00:29:57,864 --> 00:29:58,865 Do you think he's the one? 372 00:30:00,867 --> 00:30:03,903 I doubt it. The prophecy said nothing of the chosen one being covered in bear semen. 373 00:30:05,838 --> 00:30:08,908 Bear semen? Why do you think it's bear semen? 374 00:30:10,042 --> 00:30:12,811 Let's just say I wasn't always a nun. 375 00:30:14,713 --> 00:30:17,950 And then I hit my head on that tree, and it knocked my out right here. 376 00:30:19,118 --> 00:30:22,821 Oh my. Now that is quite the tale. 377 00:30:23,990 --> 00:30:24,924 Now tell me Ron. At any point in your journey, 378 00:30:26,125 --> 00:30:27,894 did you come across a nun just like us? 379 00:30:28,760 --> 00:30:29,929 Younger? Slightly sexier? 380 00:30:30,796 --> 00:30:32,899 Her name was Sister Hope. 381 00:30:34,333 --> 00:30:37,036 Not unless Sister Hope is fully erect claymation bear. 382 00:30:38,270 --> 00:30:40,940 No, I see no reason why she'd have an erection. 383 00:30:42,374 --> 00:30:45,912 Hope has been captured by the evil Dr. Nerjoose. 384 00:30:48,847 --> 00:30:50,950 There's worm in my butthole that was talking about an evil doctor. 385 00:30:52,651 --> 00:30:54,853 Ron, we're nuns of an ancient religion that speaks of a prophecy. 386 00:30:56,855 --> 00:30:58,991 This prophecy speaks of a man and woman that will end all suffering on Earth. 387 00:31:00,426 --> 00:31:02,962 We believe Hope may be this woman. And you may be this man. 388 00:31:03,695 --> 00:31:05,064 Yeah right. Sure. 389 00:31:06,999 --> 00:31:10,937 Ron, the prophecy speaks of a booty worm much like your own booty worm. 390 00:31:12,939 --> 00:31:16,008 Let me guess. Does Hope have one of these talking worms in her asshole? 391 00:31:17,944 --> 00:31:18,945 No! 392 00:31:20,079 --> 00:31:23,049 Hope's butthole is as pure as the driven snow! 393 00:31:24,083 --> 00:31:25,952 I'm sorries. 394 00:31:26,818 --> 00:31:27,954 Sister Hope is very dear to us. 395 00:31:29,388 --> 00:31:31,090 We've cherished her since the day she came to our convent 396 00:31:31,958 --> 00:31:34,961 nineteen years ago! 397 00:31:36,328 --> 00:31:39,031 Me and the girls were outside sunbathing the titties, 398 00:31:40,166 --> 00:31:43,002 and Hope just appeared on our door step. 399 00:31:44,236 --> 00:31:46,072 I remember it like it was yesterday, 400 00:31:46,973 --> 00:31:49,976 yesterday, yesterday, yesterday, 401 00:31:50,876 --> 00:31:53,980 yesterday, yesterday, yesterday, 402 00:31:54,580 --> 00:31:54,981 yesterday... 403 00:32:00,119 --> 00:32:01,120 Holy shit! 404 00:32:02,588 --> 00:32:04,991 Someone left a baby on the steps of our convent. 405 00:32:05,591 --> 00:32:06,125 Oh Fuck that. 406 00:32:06,993 --> 00:32:09,028 Oh she's adorable. That's it! 407 00:32:10,196 --> 00:32:11,998 We're keeping her, and we'll name her Hope. 408 00:32:12,864 --> 00:32:14,000 Oh look! She has a bottle. 409 00:32:15,101 --> 00:32:17,069 What the fuck is in there? 410 00:32:18,537 --> 00:32:20,139 I don't know, but it fucking stinks like fucking maggots. 411 00:32:27,013 --> 00:32:28,014 What is this? 412 00:32:28,747 --> 00:32:29,081 It sure looks shitty. 413 00:32:30,516 --> 00:32:32,051 We got some mother fucking maggots on our titties! 414 00:32:32,651 --> 00:32:33,119 I don't like it. 415 00:32:34,020 --> 00:32:35,021 This is the pits. 416 00:32:36,322 --> 00:32:37,156 We got some mother fucking maggots on our tits! 417 00:32:38,024 --> 00:32:40,059 Fuck! We got tittie maggots! 418 00:32:40,926 --> 00:32:43,029 Fuck! Talkin' tittie maggots! 419 00:32:43,862 --> 00:32:45,164 Fuck! We got tittie maggots! 420 00:32:46,032 --> 00:32:47,066 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 421 00:32:47,799 --> 00:32:48,067 Fuckin' tittie maggots! 422 00:32:48,800 --> 00:32:49,135 This fuckin' blows. 423 00:32:49,868 --> 00:32:51,037 This fuckin' sucks. 424 00:32:52,371 --> 00:32:53,139 I got some mother fucking maggots on my jugs! 425 00:32:54,040 --> 00:32:54,173 This is fucked. 426 00:32:55,041 --> 00:32:56,042 It's totally whack! 427 00:32:57,409 --> 00:32:59,045 I've got some mother fucking maggots on my rack! 428 00:32:59,911 --> 00:33:01,180 Fuck! We got tittie maggots! 429 00:33:02,148 --> 00:33:04,083 Fuck! Talkin' tittie maggots! 430 00:33:04,950 --> 00:33:07,053 Fuck! We got tittie maggots! 431 00:33:07,853 --> 00:33:08,154 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 432 00:33:09,055 --> 00:33:09,188 Fuckin' tittie maggots! 433 00:33:10,056 --> 00:33:12,091 Fuck! We got tittie maggots 434 00:33:12,958 --> 00:33:15,061 Fuck! Talkin' tittie maggots 435 00:33:15,861 --> 00:33:17,163 Fuck! We got tittie maggots. 436 00:33:18,064 --> 00:33:19,098 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 437 00:33:19,831 --> 00:33:21,100 Fuckin' tittie maggots! 438 00:33:26,072 --> 00:33:30,109 And we've had these fucking maggots on our titties ever since! 439 00:33:30,576 --> 00:33:33,079 Oh No! 440 00:33:37,216 --> 00:33:40,086 I'm at the weigh station of refusal. 441 00:33:44,090 --> 00:33:46,092 Holy shit. 442 00:33:46,658 --> 00:33:48,160 He is the one. 443 00:33:48,627 --> 00:33:51,130 Totally. 444 00:33:51,730 --> 00:33:53,165 For sure. 445 00:34:13,219 --> 00:34:14,253 Hello, my dear. 446 00:34:15,121 --> 00:34:16,155 What shall it be? 447 00:34:16,888 --> 00:34:19,125 Fortune or pleasure? 448 00:34:20,259 --> 00:34:24,163 Well, everything's been so screwed up lately. 449 00:34:25,331 --> 00:34:27,199 I have no idea where I'm going in life. 450 00:34:27,933 --> 00:34:29,201 I feel so directionless. 451 00:34:30,269 --> 00:34:32,271 I could really use a hand 452 00:34:33,139 --> 00:34:34,240 job. 453 00:34:35,141 --> 00:34:38,144 Sure, honey. That'll be 25. 454 00:34:47,186 --> 00:34:49,255 Save some for next time, Ron! 455 00:34:50,156 --> 00:34:50,289 Ok. 456 00:34:51,657 --> 00:34:54,193 Let's see what the universe has in store for you. 457 00:34:55,060 --> 00:34:58,164 Oh my. I see such sorrow. 458 00:34:58,897 --> 00:35:00,166 Did you lose someone? 459 00:35:00,966 --> 00:35:02,301 Well, my wife just left me. 460 00:35:02,901 --> 00:35:04,303 That's not it. 461 00:35:05,171 --> 00:35:07,173 I see something else... 462 00:35:07,839 --> 00:35:09,175 something deeper. 463 00:35:09,641 --> 00:35:11,210 Well... 464 00:35:12,378 --> 00:35:15,181 my mom did just slip into a coma, 465 00:35:16,482 --> 00:35:18,184 but she's been looney-toons crazy for 20 years. 466 00:35:19,050 --> 00:35:21,187 20 years? Oh my God, that's it! 467 00:35:22,053 --> 00:35:23,255 Are you little Ronny Wartyhymen? 468 00:35:23,989 --> 00:35:25,191 How did you know? 469 00:35:26,525 --> 00:35:29,195 Well, Agnes Wartyhymen was the best whore we had. 470 00:35:30,329 --> 00:35:31,297 Oh, we gobbled a lot of hogs together. 471 00:35:32,198 --> 00:35:35,234 Oh, we had some crazy times. 472 00:35:36,702 --> 00:35:40,206 She was the only whore in town to do the chili dog. 473 00:35:41,006 --> 00:35:41,207 Do you know what that is? 474 00:35:41,607 --> 00:35:42,208 No. 475 00:35:44,009 --> 00:35:46,278 Oh, it's goddamn disgusting. I puked the first time I saw her do it. 476 00:35:47,713 --> 00:35:50,282 But the men, they would line up around the block to see it. 477 00:35:51,617 --> 00:35:53,319 Just stop. That's disgusting. That's gross. 478 00:35:54,220 --> 00:35:55,221 I don't wanna hear it. 479 00:35:56,255 --> 00:35:58,357 Sorry kid. I was just being nostalgic. 480 00:35:59,458 --> 00:36:01,327 You see, I haven't seen Agnes in 20 years, 481 00:36:02,761 --> 00:36:06,232 ever since she went crazy and was sent to the looney bin. 482 00:36:06,932 --> 00:36:07,366 What happened that day? 483 00:36:08,800 --> 00:36:13,239 The day she went crazy and got sent to the looney bin? 484 00:36:14,373 --> 00:36:17,343 Well, it started out like any other day. 485 00:36:18,544 --> 00:36:20,246 She had a visit from one of her regulars. 486 00:36:20,812 --> 00:36:21,280 A doctor. 487 00:36:22,013 --> 00:36:23,249 He was a real pig, 488 00:36:25,251 --> 00:36:26,352 and your mother was worried that he might be falling in love with her, 489 00:36:27,819 --> 00:36:30,289 because he just couldn't stop putting his penis inside her. 490 00:36:32,391 --> 00:36:35,361 I could hear them all the way across the whore house, so I went to make sure everything was ok. 491 00:36:38,364 --> 00:36:40,332 All I could I see was his butt. 492 00:36:41,066 --> 00:36:43,302 His sweaty, hairy butt. 493 00:36:44,503 --> 00:36:47,273 And then this white light began to glow. 494 00:36:50,342 --> 00:36:54,280 He ran out of the whore house like his balls were on fire. 495 00:36:56,282 --> 00:37:00,286 I ran into Agnes' room to find out what happened. 496 00:37:01,420 --> 00:37:05,291 Whatever happened to her that night changed her. 497 00:37:06,425 --> 00:37:08,394 Now she's just a goddamn fruitcake. 498 00:37:08,994 --> 00:37:11,330 That bastard! 499 00:37:11,930 --> 00:37:13,299 I had no idea. 500 00:37:13,832 --> 00:37:15,301 I mean... 501 00:37:16,001 --> 00:37:18,337 I still have no idea. 502 00:37:19,070 --> 00:37:19,338 What does that mean? 503 00:37:20,472 --> 00:37:22,374 Well, there's something I want to show you. 504 00:37:23,509 --> 00:37:25,444 and then maybe you'll understand. 505 00:37:27,446 --> 00:37:30,316 Soon, this will all make sense. 506 00:37:30,916 --> 00:37:32,318 The booty worms. 507 00:37:32,984 --> 00:37:33,419 The tittle maggots. 508 00:37:34,320 --> 00:37:36,455 It's part of a great prophecy. 509 00:37:37,623 --> 00:37:39,458 A long time ago like 15 galaxies away, 510 00:37:40,859 --> 00:37:43,329 there was the peaceful, but smelly planet of Urectum 511 00:37:44,696 --> 00:37:47,333 where booty worms and tittie maggots lived happily together. 512 00:37:48,634 --> 00:37:50,469 We were the first and most powerful planet in the universe. 513 00:37:51,337 --> 00:37:53,339 That shit was to so cool. 514 00:37:54,139 --> 00:37:55,341 Because of how awesome we were, 515 00:37:56,442 --> 00:37:57,343 the big guy in the sky or whatever, 516 00:37:58,477 --> 00:37:59,378 came down from the heavens or whatever, 517 00:38:00,579 --> 00:38:02,381 and entrusted us, the keys to the universe. 518 00:38:03,582 --> 00:38:04,483 The great dildo and the great fleshlight 519 00:38:05,351 --> 00:38:07,353 kept the stars burning bright 520 00:38:08,387 --> 00:38:10,389 and breathed life throughout the galaxies. 521 00:38:11,523 --> 00:38:13,359 But then there was the great war. 522 00:38:14,860 --> 00:38:17,463 Evil space pirates crashed on Urectum and started fucking shit up. 523 00:38:18,664 --> 00:38:20,399 They were raping and murdering everybody. 524 00:38:21,533 --> 00:38:23,369 To protect the universe, it was decided that 525 00:38:24,936 --> 00:38:26,405 we would move the great dildo and the great flashlight elsewhere. 526 00:38:27,573 --> 00:38:29,408 For if evil were ever to get ahold of the two, 527 00:38:30,809 --> 00:38:33,379 the universe would descend into darkness forever. 528 00:38:34,480 --> 00:38:35,381 The great dildo was moved to Earth 529 00:38:37,383 --> 00:38:39,451 and entrusted to a whore who in lived in a whore house with her whore sister 530 00:38:40,185 --> 00:38:41,520 who was also a whore. 531 00:38:42,588 --> 00:38:43,522 And the great fleshlight was entrusted to 532 00:38:44,590 --> 00:38:46,392 an earthling fellowship that promised to 533 00:38:47,493 --> 00:38:49,395 protect it until the end of days was near. 534 00:38:50,829 --> 00:38:53,399 Your mother was the keeper of the great dildo, Ron. 535 00:38:54,199 --> 00:38:54,500 She kept it in her butthole. 536 00:38:55,967 --> 00:38:59,538 The man who took her sanity took it by stealing the great dildo. 537 00:39:00,406 --> 00:39:02,441 What was the name of this man? 538 00:39:03,875 --> 00:39:05,444 The man who took the great dildo from her butthole. 539 00:39:06,311 --> 00:39:07,413 His name was Dr. Nerjoose. 540 00:39:08,146 --> 00:39:09,415 Dr. Beau Nerjoose. 541 00:39:10,816 --> 00:39:14,453 He had an unquenchable thirst for Beau Nerjoose. 542 00:39:15,887 --> 00:39:18,457 Ron, you must reunite your mother with the great dildo. 543 00:39:19,625 --> 00:39:21,427 Only then, will her sanity return. 544 00:39:22,494 --> 00:39:23,562 But first you will need the great flashlight 545 00:39:24,996 --> 00:39:26,565 To get the great fleshlight, you must climb Dick Mountain. 546 00:39:28,434 --> 00:39:30,469 It's a day's hike. I would bring lots of water and some cliff bars. 547 00:39:31,336 --> 00:39:31,570 I don't even have hiking shoes. 548 00:39:32,671 --> 00:39:33,539 Stop being a fucking asshole, Ron. 549 00:39:34,673 --> 00:39:35,574 REI is a great place to get them. 550 00:39:36,742 --> 00:39:37,509 You can return them when you're done. 551 00:39:38,243 --> 00:39:39,445 But be careful, Ron. 552 00:39:40,579 --> 00:39:42,448 Dr. Beau Nerjoose is pure unadulterated evil. 553 00:39:43,181 --> 00:39:44,450 Good luck, my son. 554 00:39:45,617 --> 00:39:50,489 I'm gonna shit all over Beau Nerjoose. 555 00:39:53,559 --> 00:39:56,528 I'm gonna shit on Beau Nerjoose. 556 00:39:57,963 --> 00:40:00,566 Yeah, you know that you have got nothing to lose. 557 00:40:01,767 --> 00:40:04,536 If I snooze I lose. I've got to do what's right. 558 00:40:05,971 --> 00:40:09,475 Yeah you know you gotta get the great fleshlight. 559 00:40:10,942 --> 00:40:13,512 'cause when the clock ticks down, and I've got no time. 560 00:40:14,913 --> 00:40:18,450 You've gotta put your balls on the fucking line. 561 00:40:19,317 --> 00:40:22,454 I will do what I need to do. 562 00:40:23,655 --> 00:40:25,524 Find that man and make him eat poo. 563 00:40:26,391 --> 00:40:30,562 I'm gonna shit on Beau Nerjoose. 564 00:40:38,436 --> 00:40:38,637 Wait. 565 00:40:40,539 --> 00:40:43,441 The great tittle maggot said that my mom was a whore 566 00:40:44,342 --> 00:40:45,611 who lived in a whore house 567 00:40:46,444 --> 00:40:47,546 with her sister 568 00:40:48,313 --> 00:40:49,447 who was also a whore. 569 00:40:50,348 --> 00:40:50,549 Are you my mom's whore... 570 00:40:51,182 --> 00:40:52,450 sister? Yes. 571 00:40:53,084 --> 00:40:53,485 Your aunt. 572 00:40:54,119 --> 00:40:54,586 Your whore-aunt. 573 00:40:56,555 --> 00:40:59,625 But you gave me a hand-job. A really good one, too. 574 00:41:00,926 --> 00:41:02,728 That's disgusting. Why didn't you say something? 575 00:41:04,195 --> 00:41:07,533 Well, I didn't realize who you were until after the hand-job. 576 00:41:08,667 --> 00:41:10,536 And then I didn't want to make things weird. 577 00:41:11,336 --> 00:41:12,638 Yeah, I guess you're right. 578 00:41:13,539 --> 00:41:15,541 You want another one, Ron? 579 00:41:16,074 --> 00:41:17,543 Family discount? 580 00:41:18,376 --> 00:41:19,611 In fact, it's on the house. 581 00:41:20,078 --> 00:41:20,679 No 582 00:41:21,547 --> 00:41:22,581 question about it. 583 00:41:30,556 --> 00:41:32,558 You sure did save some! 584 00:41:33,692 --> 00:41:36,562 Fuck REI, Ron. 585 00:41:37,929 --> 00:41:39,665 All you need for your trip to dick mountain is in here. 586 00:41:41,567 --> 00:41:42,568 Thanks, Aunt Esmerelda. 587 00:41:43,168 --> 00:41:43,702 You're welcome. 588 00:41:45,103 --> 00:41:46,705 Now you have a treacherous journey ahead of you, 589 00:41:48,173 --> 00:41:50,609 and Aunt Esmerelda can't be around to jack you off, 590 00:41:51,777 --> 00:41:53,579 so here's something for your wiener. 591 00:41:56,582 --> 00:41:58,584 Thanks, Aunt Esmerelda. 592 00:41:59,217 --> 00:42:00,719 You're so sweet. 593 00:42:01,587 --> 00:42:02,721 No kissing customers. 594 00:42:03,454 --> 00:42:04,590 It's one of my rules. 595 00:42:05,423 --> 00:42:06,625 It's one of my whore-rules. 596 00:42:07,092 --> 00:42:07,593 Oh. 597 00:42:08,727 --> 00:42:10,629 I understand. 598 00:42:11,697 --> 00:42:12,631 Good-bye Ron. 599 00:42:13,498 --> 00:42:14,666 Good-bye, Aunt Esmerelda. 600 00:42:34,686 --> 00:42:36,622 Oh... 601 00:42:37,422 --> 00:42:38,690 we're going up the mountain. 602 00:42:39,157 --> 00:42:40,726 To... 603 00:42:41,627 --> 00:42:42,728 get the great big fleshlight 604 00:42:43,194 --> 00:42:44,696 with... 605 00:42:45,430 --> 00:42:47,633 my friend the booty worm 606 00:42:48,033 --> 00:42:48,734 yeah... 607 00:42:49,635 --> 00:42:52,671 together gonna save the world. 608 00:42:54,673 --> 00:42:56,708 Save the world! 609 00:43:03,782 --> 00:43:05,684 Oh... 610 00:43:06,551 --> 00:43:07,753 we're going up the mountain. 611 00:43:08,654 --> 00:43:09,788 To... 612 00:43:10,656 --> 00:43:12,658 get the great big fleshlight 613 00:43:13,058 --> 00:43:13,759 with... 614 00:43:14,660 --> 00:43:16,662 my friend the booty worm 615 00:43:17,062 --> 00:43:18,664 yeah... 616 00:43:19,464 --> 00:43:20,799 together gonna save the world. 617 00:43:21,667 --> 00:43:21,800 Shhhhh! 618 00:43:22,668 --> 00:43:23,769 Hey, hey! 619 00:43:24,502 --> 00:43:25,804 What? What is it? 620 00:43:26,672 --> 00:43:28,707 I think we made it. 621 00:43:30,108 --> 00:43:30,809 I think we made it to the top of dick mountain. 622 00:43:31,677 --> 00:43:32,678 How do you know? 623 00:43:33,879 --> 00:43:35,681 Well because I can see a giant dick. 624 00:43:36,114 --> 00:43:37,783 Yes! 625 00:43:40,819 --> 00:43:42,688 Hey there. 626 00:43:46,692 --> 00:43:47,693 Hello, sir. 627 00:43:48,727 --> 00:43:50,696 My name's Ron. 628 00:43:51,496 --> 00:43:53,699 I'm here to save the universe. 629 00:43:54,700 --> 00:43:56,702 I'm on a quest to save my mom. 630 00:43:57,836 --> 00:43:59,705 She was the keeper of the great dildo. 631 00:44:00,839 --> 00:44:02,874 until Dr. Beau Nerjoose took it from her. 632 00:44:03,709 --> 00:44:04,743 Is this Dick Mountain? 633 00:44:06,712 --> 00:44:06,812 Ron! 634 00:44:07,278 --> 00:44:07,746 Shhh! 635 00:44:08,213 --> 00:44:08,346 Ron! 636 00:44:08,814 --> 00:44:09,715 Shhhhh! 637 00:44:11,717 --> 00:44:12,851 Hold on just one second. 638 00:44:15,854 --> 00:44:17,789 What do you want? This is really embarrassing! 639 00:44:18,724 --> 00:44:19,758 Let me doing the talking. 640 00:44:20,926 --> 00:44:22,728 I can clear this whole thing up real quick. 641 00:44:24,129 --> 00:44:25,731 No way! I'm not gonna shove my butthole into that guy's face. 642 00:44:27,098 --> 00:44:28,867 No, no, no, no. I need to talk to his booty worm. 643 00:44:29,835 --> 00:44:30,869 Fine! 644 00:44:32,971 --> 00:44:35,741 Um, do you wanna go butt-to-butt? 645 00:44:45,884 --> 00:44:47,886 Hey, this guy's the chosen one. 646 00:44:48,954 --> 00:44:50,889 Really? He kinda looks like an asshole. 647 00:44:51,757 --> 00:44:51,857 Are you sure? 648 00:44:52,457 --> 00:44:53,759 I'm pretty sure. 649 00:44:54,860 --> 00:44:55,761 His mom was the keeper of the great dildo. 650 00:44:56,862 --> 00:44:57,896 What does he have to do to get the fleshlight? 651 00:44:59,064 --> 00:45:01,767 He's got to prove his worth to the fellowship. 652 00:45:02,934 --> 00:45:03,769 In order to get the great fleshlight, 653 00:45:05,170 --> 00:45:06,805 he has to break all ten commandments in 24 hours. 654 00:45:07,939 --> 00:45:09,775 Sounds pretty stupid and convoluted. 655 00:45:10,375 --> 00:45:10,909 Yes. Yes it is, 656 00:45:11,777 --> 00:45:12,878 but once he breaks them, 657 00:45:14,012 --> 00:45:15,781 the great fleshlight will appear before him. 658 00:45:16,481 --> 00:45:16,848 One more thing Phil. 659 00:45:18,016 --> 00:45:19,785 The chosen one must do this without your help. 660 00:45:21,352 --> 00:45:22,888 You need to stay here on dick mountain in this bald guy's butthole. 661 00:45:23,621 --> 00:45:24,823 Ok, I'll tell him. 662 00:45:25,991 --> 00:45:27,793 May the dildo fuck the fleshlight! 663 00:45:29,928 --> 00:45:30,896 Hey Ron! 664 00:45:31,797 --> 00:45:31,863 Yeah buddy? 665 00:45:32,463 --> 00:45:32,931 I got the info. 666 00:45:34,099 --> 00:45:37,869 You need to break all 10 commandments 667 00:45:38,603 --> 00:45:39,938 What? Are you serious? 668 00:45:41,139 --> 00:45:42,808 And you have to do this on your own. 669 00:45:44,242 --> 00:45:45,877 Please pick me up and pop me in the old man's butthole. 670 00:45:47,045 --> 00:45:47,879 I don't know if I can do this myself. 671 00:45:49,314 --> 00:45:50,816 I've been getting use to having a worm in my butt. 672 00:45:51,850 --> 00:45:53,852 You can do this. You're the chosen one. 673 00:45:54,585 --> 00:45:56,822 Ok. I'll do it... 674 00:45:57,222 --> 00:45:57,823 for mom. 675 00:46:00,959 --> 00:46:02,894 Good luck, Ron! 676 00:46:04,095 --> 00:46:05,831 I enjoyed staying in your butthole! 677 00:46:13,905 --> 00:46:15,874 Ten commandments. 678 00:46:16,607 --> 00:46:18,844 So... Are we good? 679 00:46:19,244 --> 00:46:19,945 Ok. 680 00:46:22,981 --> 00:46:24,850 This way? 681 00:46:38,930 --> 00:46:42,868 Thou shall not work on the sabbath. 682 00:46:43,935 --> 00:46:45,904 What day is the sabbath? 683 00:46:46,872 --> 00:46:47,873 Sunday? 684 00:46:48,406 --> 00:46:48,974 What's today? 685 00:46:50,942 --> 00:46:52,878 Tuesday. 686 00:46:54,012 --> 00:46:55,881 Shit, I've got some time to kill. 687 00:47:19,037 --> 00:47:23,008 Thou shalt not work on the sabbath. 688 00:47:23,741 --> 00:47:25,043 Let's start out slow. 689 00:47:26,511 --> 00:47:30,015 Thou shall not take the name of the lord thy God in vein. 690 00:47:34,019 --> 00:47:39,024 Jesus fucking Christ goddamn it Mary Joseph cock-gobbling dicks! 691 00:47:49,034 --> 00:47:51,970 Honor thy father and thy mother. 692 00:47:59,010 --> 00:48:00,045 Boner-time. 693 00:48:00,778 --> 00:48:02,013 Hey Doctor, It's Ron. 694 00:48:02,480 --> 00:48:02,981 Ron. 695 00:48:04,182 --> 00:48:04,950 Hey can you hold up the phone to my mom? 696 00:48:05,483 --> 00:48:05,951 Yeah, Ron. 697 00:48:06,351 --> 00:48:06,952 Thanks. 698 00:48:07,618 --> 00:48:08,954 Hey mom. It's Ron. 699 00:48:09,955 --> 00:48:10,989 Fuck you! and you know what? 700 00:48:12,323 --> 00:48:13,992 I don't know who dad was, but fuck him too. 701 00:48:14,725 --> 00:48:15,961 He was probably a dick. 702 00:48:20,065 --> 00:48:23,068 Holy shit. What a good start! 703 00:48:49,995 --> 00:48:51,997 If you wanna win the fight, 704 00:48:53,198 --> 00:48:56,001 sometimes you gotta do things you don't like. 705 00:48:56,734 --> 00:48:59,004 There's no easy way out. 706 00:49:01,006 --> 00:49:03,174 You can't have your doubts, 707 00:49:04,042 --> 00:49:06,011 'cause only the strong survive. 708 00:49:07,378 --> 00:49:11,049 You gotta sell your soul if you wanna get out alive. 709 00:49:12,017 --> 00:49:13,018 You gotta be the best. 710 00:49:13,751 --> 00:49:14,152 You gotta be better... 711 00:49:15,020 --> 00:49:16,054 better than the rest 712 00:49:16,787 --> 00:49:17,088 to win the fight. 713 00:49:18,256 --> 00:49:20,125 You gotta be a little better than that to win 714 00:49:21,026 --> 00:49:22,027 to win the fight 715 00:49:22,727 --> 00:49:25,030 to win the fight! 716 00:49:25,696 --> 00:49:27,065 Do it for boobies! 717 00:49:28,033 --> 00:49:30,135 Boo- boobies! 718 00:49:31,036 --> 00:49:32,103 Boo- boobies! 719 00:49:32,570 --> 00:49:34,039 Boobies! 720 00:49:34,472 --> 00:49:36,041 Boobies! 721 00:49:36,774 --> 00:49:38,076 Do it for boobies! 722 00:49:39,077 --> 00:49:42,047 Boo- boobies! 723 00:49:42,580 --> 00:49:44,049 Boo- boobies! 724 00:49:44,449 --> 00:49:45,083 Boobies! 725 00:49:45,550 --> 00:49:47,185 Boobies! 726 00:49:49,054 --> 00:49:51,056 Take no prisoners. 727 00:49:51,922 --> 00:49:54,059 You gotta have a burning desire! 728 00:49:55,226 --> 00:49:58,063 You gotta beat them at their own game. 729 00:50:00,098 --> 00:50:03,000 You gotta be a believer. 730 00:50:03,734 --> 00:50:04,169 Show them what you got. 731 00:50:05,370 --> 00:50:10,007 No pain, no gain, never back down. No surrender. 732 00:50:11,076 --> 00:50:12,143 You gotta be the best. 733 00:50:12,877 --> 00:50:14,045 You gotta be better... 734 00:50:14,779 --> 00:50:15,180 better than the rest 735 00:50:15,913 --> 00:50:16,214 to win the fight. 736 00:50:17,382 --> 00:50:19,217 You gotta be a little better than that to win 737 00:50:20,051 --> 00:50:21,119 to win the fight 738 00:50:21,852 --> 00:50:24,089 to win the fight! 739 00:50:24,822 --> 00:50:26,157 Do it for boobies! 740 00:50:27,092 --> 00:50:30,027 Boo- boobies! 741 00:50:30,628 --> 00:50:32,029 Boo- boobies! 742 00:50:32,497 --> 00:50:33,131 Boobies! 743 00:50:33,598 --> 00:50:36,167 Boobies! 744 00:50:36,901 --> 00:50:38,035 You gotta be the best. 745 00:50:38,769 --> 00:50:39,137 You gotta be better... 746 00:50:39,904 --> 00:50:41,038 better than the rest 747 00:50:41,806 --> 00:50:42,073 to win the fight. 748 00:50:43,274 --> 00:50:45,110 You gotta be a little better than that to win 749 00:50:45,743 --> 00:50:46,211 to win the fight 750 00:50:47,044 --> 00:50:49,247 to win the fight! 751 00:50:50,047 --> 00:50:52,049 Do it for boobies! 752 00:50:52,817 --> 00:50:54,152 Thou shall not kill. 753 00:50:54,919 --> 00:50:56,053 Oh, I can't do that. 754 00:50:56,821 --> 00:50:57,188 and commit adultery? 755 00:50:58,356 --> 00:50:59,257 I can't even get my wife to fuck me. 756 00:51:03,261 --> 00:51:05,263 They're gonna kill my mom in two hours. 757 00:51:06,131 --> 00:51:08,166 Everything is so convoluted! 758 00:51:10,201 --> 00:51:12,137 I don't even know what to do. 759 00:51:13,238 --> 00:51:16,207 I don't even know what to hope to do. 760 00:51:18,143 --> 00:51:22,180 What is the color of my hope tonight? 761 00:51:24,149 --> 00:51:28,286 What is the color of my hope tonight? 762 00:51:31,156 --> 00:51:35,160 I just couldn't do it. 763 00:51:37,162 --> 00:51:41,166 I just couldn't kill yet. 764 00:51:42,333 --> 00:51:46,237 What is the color of my hope tonight? 765 00:51:48,173 --> 00:51:53,178 What is the color of my hope tonight? 766 00:51:55,180 --> 00:51:58,249 I just couldn't do it. 767 00:52:01,186 --> 00:52:06,191 I just couldn't kill yet. 768 00:52:07,325 --> 00:52:12,197 I just wanted the great fleshlight! 769 00:52:13,198 --> 00:52:18,203 So I could save the universe! 770 00:52:19,370 --> 00:52:24,209 I just wanted the great fleshlight! 771 00:52:25,210 --> 00:52:30,215 So I could save the universe! 772 00:52:31,349 --> 00:52:34,285 What is the color of my hope tonight? 773 00:52:37,355 --> 00:52:39,257 Ron! 774 00:52:39,724 --> 00:52:40,358 Hello? 775 00:52:41,226 --> 00:52:42,227 Ron, I need you. 776 00:52:42,760 --> 00:52:43,328 Please save me. 777 00:52:43,928 --> 00:52:44,362 Who are you? 778 00:52:45,230 --> 00:52:46,364 I'm Hope. I'm lost. 779 00:52:47,232 --> 00:52:48,333 Please find me. Save me. 780 00:52:49,234 --> 00:52:50,235 What? How? Where are you? 781 00:52:51,636 --> 00:52:53,338 Ron, do something. Dr. Beau Nerjoose has captured me. 782 00:52:54,539 --> 00:52:55,373 Although life ain't all about ass and titties, 783 00:52:56,574 --> 00:52:57,375 ass and titties are a big part of it. 784 00:52:58,276 --> 00:53:00,245 Please find my ass and titties 785 00:53:00,945 --> 00:53:02,247 for the universe. 786 00:53:07,385 --> 00:53:09,254 No! 787 00:53:21,332 --> 00:53:23,268 I can do it! 788 00:53:27,372 --> 00:53:30,275 How will I find the elusive Beau Nerjoose? 789 00:53:31,008 --> 00:53:33,411 I know. The phonebook. 790 00:53:41,286 --> 00:53:43,354 I need a fucking taxi. 791 00:53:43,954 --> 00:53:45,290 Ron's house. 792 00:53:47,325 --> 00:53:49,294 Hot on the trail of Beau Nerjoose. 793 00:53:50,461 --> 00:53:51,296 Hot on the trail of Beau Nerjoose. 794 00:53:52,463 --> 00:53:53,298 Hot on the trail of Beau Nerjoose. 795 00:53:54,465 --> 00:53:55,366 Hot on the trail of Beau Nerjoose. 796 00:53:56,534 --> 00:53:59,370 I'm gonna find you if it takes all day. 797 00:54:00,538 --> 00:54:03,374 And nothing's gonna fuckin' stand in my way. 798 00:54:04,542 --> 00:54:05,310 Hot on the trail of Beau Nerjoose. 799 00:54:06,477 --> 00:54:07,345 Hot on the trail of Beau Nerjoose. 800 00:54:08,513 --> 00:54:09,314 Hot on the trail of Beau Nerjoose. 801 00:54:10,481 --> 00:54:11,449 Hot on the trail of Beau Nerjoose. 802 00:54:12,617 --> 00:54:15,453 Beau Nerjoose, you made me drive so far south. 803 00:54:16,621 --> 00:54:19,357 Beau Nerjoose, I can taste you in my mouth. 804 00:54:20,525 --> 00:54:21,326 Hot on the trail of Beau Nerjoose. 805 00:54:22,493 --> 00:54:23,328 Hot on the trail of Beau Nerjoose. 806 00:54:24,495 --> 00:54:25,363 Hot on the trail of Beau Nerjoose. 807 00:54:26,531 --> 00:54:27,465 Hot on the trail of Beau Nerjoose. 808 00:54:29,334 --> 00:54:29,434 Keep the change. 809 00:54:30,335 --> 00:54:30,435 Thank you. 810 00:54:31,436 --> 00:54:33,338 No. 811 00:54:34,038 --> 00:54:35,373 I don't kiss my clients. 812 00:54:36,106 --> 00:54:37,375 It's one of my rules. 813 00:54:38,509 --> 00:54:40,345 It's one of my taxi-driver-rules. 814 00:54:40,878 --> 00:54:41,379 I understand. 815 00:54:43,381 --> 00:54:44,382 Have a good night. 816 00:55:21,386 --> 00:55:23,421 Time to shit or get off the pot. 817 00:55:33,431 --> 00:55:34,532 A pass code. 818 00:55:37,535 --> 00:55:40,471 One, two, three, four, five. 819 00:55:42,540 --> 00:55:45,510 Sixty-nine, sixty-nine. 820 00:55:46,511 --> 00:55:48,446 C'mon Ron, think! 821 00:55:50,448 --> 00:55:53,551 The secret to life is to smoke pot every day. 822 00:55:54,752 --> 00:55:58,523 Twenty-four seven, three sixty-five. 823 00:55:59,424 --> 00:56:00,525 It'll get you into places. 824 00:56:03,461 --> 00:56:06,431 Four-twenty, 825 00:56:07,097 --> 00:56:09,434 twenty-four seven, 826 00:56:10,167 --> 00:56:11,469 three sixty-five! 827 00:56:29,454 --> 00:56:30,521 For the last time, Hope 828 00:56:30,988 --> 00:56:31,456 Hope. 829 00:56:32,289 --> 00:56:34,525 Where is the great fleshlight? 830 00:56:35,726 --> 00:56:36,561 For the last time Dr. Beau Nerjoose, 831 00:56:37,161 --> 00:56:38,463 I don't know. 832 00:56:38,996 --> 00:56:39,530 Beau Nerjoose. 833 00:56:39,530 --> 00:56:40,598 Fine! 834 00:56:42,032 --> 00:56:44,502 If you won't tell me where the great fleshlight is, 835 00:56:45,369 --> 00:56:48,573 then I will have to destroy you. 836 00:56:51,476 --> 00:56:53,478 No you don't, Beau Nerjoose! 837 00:57:02,487 --> 00:57:03,621 How did you get in here? 838 00:57:04,789 --> 00:57:06,557 That's for me to know and you to find out. 839 00:57:07,658 --> 00:57:09,627 Yeah. I know. That's why I asked. 840 00:57:10,495 --> 00:57:12,497 I never understood that phrase. 841 00:57:13,297 --> 00:57:13,564 What's with the candy bar? 842 00:57:14,298 --> 00:57:16,567 Who the fuck are you? 843 00:57:17,502 --> 00:57:18,636 I'm your worst nightmare. 844 00:57:20,638 --> 00:57:24,509 You mean, you mean the one where I'm jacking off in my car at the drive-in 845 00:57:25,576 --> 00:57:27,512 and I start shitting all over myself, 846 00:57:28,779 --> 00:57:30,515 and the shit keeps getting higher and higher, 847 00:57:31,916 --> 00:57:33,551 and I have to eat the shit to keep my head above it, 848 00:57:34,985 --> 00:57:36,521 but there's just so much shit that I start choking 849 00:57:37,688 --> 00:57:38,656 on the shit, just when I'm jizzing! 850 00:57:39,524 --> 00:57:40,658 That's who you are? 851 00:57:41,526 --> 00:57:42,660 No, I'm Ron. 852 00:57:43,528 --> 00:57:44,562 Ron Wartyhymen. 853 00:57:45,162 --> 00:57:46,531 Wartyhymen? 854 00:57:47,331 --> 00:57:48,533 That name rings my balls. 855 00:57:49,133 --> 00:57:49,534 Oh I know. 856 00:57:51,168 --> 00:57:54,572 I used to have sex with a woman named Wartyhymen many many many times. 857 00:57:56,607 --> 00:57:58,609 You're fucking dead, Beau Nerjoose. 858 00:57:59,544 --> 00:58:01,679 Dead? Right. Gentlemen. 859 00:58:02,547 --> 00:58:03,648 Yes sir. Right away, sir. 860 00:58:26,604 --> 00:58:27,672 How long was I out? 861 00:58:28,405 --> 00:58:29,640 Just a few minutes. 862 00:58:31,576 --> 00:58:33,578 Oh Ron, I'm so glad you're here. I was hoping you'd come and save me. 863 00:58:37,715 --> 00:58:41,619 I don't think I'm gonna be able to save you. We're pretty much fucked. 864 00:58:42,987 --> 00:58:45,656 No, Ron. Now that you're here, we're not fucked at all. 865 00:58:47,658 --> 00:58:49,694 For you're the chosen one. You're gonna deliver the light into the darkness. 866 00:58:50,661 --> 00:58:52,597 I don't think so. 867 00:58:53,998 --> 00:58:55,633 Didn't you see me just try and fight that guy with a candy bar? 868 00:58:56,366 --> 00:58:58,636 Yeah. It was cute. 869 00:58:59,737 --> 00:59:02,607 Really? You thought that was cute? 870 00:59:03,007 --> 00:59:03,140 Yeah. 871 00:59:05,175 --> 00:59:09,614 Sister Fuckface always said the chosen ones use the least chosen methods. 872 00:59:11,015 --> 00:59:13,684 Sister Fuckface. I met her and the other space nuns. 873 00:59:14,885 --> 00:59:16,754 They said that Dr. Beau Nerjoose kidnapped you. 874 00:59:17,622 --> 00:59:18,656 How long have you been here? 875 00:59:19,857 --> 00:59:21,759 A week. I think, but it feels like an eternity. 876 00:59:23,193 --> 00:59:24,729 Dr. Beau Nerjoose is looking for the great fleshlight. 877 00:59:25,630 --> 00:59:26,697 I know. 878 00:59:28,132 --> 00:59:29,667 I too have been looking for the great fleshlight. 879 00:59:30,400 --> 00:59:31,702 Do you know where it is? 880 00:59:32,169 --> 00:59:33,638 No. 881 00:59:34,438 --> 00:59:35,740 I'm afraid all is lost hope. 882 00:59:37,174 --> 00:59:38,643 I tried to find the great fleshlight. I really tried. 883 00:59:39,777 --> 00:59:40,645 It's as if it's right there in front on me. 884 00:59:41,779 --> 00:59:43,648 I just can't reach out and grab it. 885 00:59:47,652 --> 00:59:48,786 Fuck it. I'm giving up. 886 00:59:50,220 --> 00:59:54,659 Ron. Listen to me. You can't give up. You can do this. 887 00:59:55,826 --> 00:59:59,664 No I can't. I totally failed. I'm a failure. 888 01:00:01,065 --> 01:00:01,766 Without failure, we'd never know what it is to succeed. 889 01:00:02,833 --> 01:00:04,635 The only real failure is to give up. 890 01:00:06,070 --> 01:00:08,806 Did Jesus give up when he was on the cross, dying for our sins? 891 01:00:10,808 --> 01:00:13,644 Yeah, kinda. 892 01:00:14,511 --> 01:00:17,815 Oh. Ok, that was a bad example. 893 01:00:18,615 --> 01:00:19,684 Yeah. 894 01:00:21,686 --> 01:00:25,622 Did the kids from Footloose give up when their parents told them they couldn't dance anymore? 895 01:00:26,090 --> 01:00:26,691 No. 896 01:00:27,291 --> 01:00:28,659 No, fuck no! 897 01:00:29,827 --> 01:00:30,761 They danced their goddamn hearts out. 898 01:00:31,929 --> 01:00:32,763 Yeah they did. And they didn't give up. 899 01:00:33,497 --> 01:00:34,765 And neither should you. 900 01:00:35,365 --> 01:00:35,833 You're right. 901 01:00:37,034 --> 01:00:39,670 But in order to make the great fleshlight appear, 902 01:00:41,271 --> 01:00:43,741 I have to break a couple more commandments, and they're tough ones. 903 01:00:44,641 --> 01:00:45,642 I won't be able to do it alone. 904 01:00:46,410 --> 01:00:46,811 Well, can I help? 905 01:00:48,012 --> 01:00:49,780 I mean, the universe is at stake, Ron. 906 01:00:50,280 --> 01:00:51,816 Well... 907 01:00:54,785 --> 01:00:56,754 I have to commit adultery. 908 01:00:57,387 --> 01:00:57,855 You're married? 909 01:01:00,457 --> 01:01:03,728 Technically, but now she's banging some guy with a belly button ring, so I'm pretty sure it's over. 910 01:01:04,795 --> 01:01:05,863 Oh. 911 01:01:06,731 --> 01:01:07,765 I'm sorry. 912 01:01:08,498 --> 01:01:09,734 No. It's ok. She sucks. 913 01:01:10,600 --> 01:01:14,772 But I'm a nun. I can't have sex. 914 01:01:15,639 --> 01:01:15,873 I mean, I'm a bride of christ. 915 01:01:17,274 --> 01:01:19,744 That's not just committing adultery. That's committing... 916 01:01:20,277 --> 01:01:20,811 devine adultery. 917 01:01:26,817 --> 01:01:28,753 Yeah. No, I understand. 918 01:01:30,755 --> 01:01:31,822 That's too bad. 919 01:01:32,757 --> 01:01:34,759 Yeah, I guess it's too bad. 920 01:01:36,761 --> 01:01:38,763 Too bad for the universe. 921 01:01:39,930 --> 01:01:42,767 Well I mean, if it's for the universe... 922 01:01:43,934 --> 01:01:45,803 I guess I could do it just this once. 923 01:01:46,403 --> 01:01:47,772 Just this once? 924 01:01:48,538 --> 01:01:49,774 For the universe. 925 01:01:52,810 --> 01:01:54,845 Gotta give it up. 926 01:01:56,881 --> 01:02:00,818 Just this once 927 01:02:02,787 --> 01:02:07,792 to save the universe. 928 01:02:09,927 --> 01:02:12,897 I'm a slutty, space nun. 929 01:02:14,832 --> 01:02:17,802 Yeah, I'm a harlot. 930 01:02:19,804 --> 01:02:23,808 I'm a dick-smoking skank that feeds on cock 931 01:02:24,541 --> 01:02:26,944 to mother fucking live. 932 01:02:27,812 --> 01:02:30,815 So put it in my frum frum. 933 01:02:31,816 --> 01:02:34,885 then stuff it in my bum bum. 934 01:02:36,887 --> 01:02:40,925 And I will lick your butt and stuff, 935 01:02:41,826 --> 01:02:45,830 and it's gonna be awesome. 936 01:02:46,363 --> 01:02:47,832 Dirty sanchez. 937 01:02:48,398 --> 01:02:51,936 Un tiempo 938 01:02:52,536 --> 01:02:56,974 para universo. 939 01:02:58,142 --> 01:03:01,879 One time for the universe. One time. 940 01:03:02,847 --> 01:03:04,949 One time for the universe. 941 01:03:05,850 --> 01:03:09,854 Un tiempo 942 01:03:10,387 --> 01:03:14,859 para universo. 943 01:03:15,993 --> 01:03:18,996 One time for the universe. One time. 944 01:03:19,864 --> 01:03:22,867 One time for the universe. 945 01:03:23,433 --> 01:03:26,937 Un tiempo 946 01:03:27,537 --> 01:03:31,976 para universo. 947 01:03:33,110 --> 01:03:36,914 One time for the universe. One time. 948 01:03:37,781 --> 01:03:39,984 One time for the universe. 949 01:03:40,584 --> 01:03:44,021 Un tiempo 950 01:03:44,889 --> 01:03:49,894 para universo. 951 01:03:50,995 --> 01:03:54,031 One time for the universe. One time. 952 01:03:54,899 --> 01:03:57,902 One time for the universe. 953 01:03:58,435 --> 01:04:01,972 Un tiempo. 954 01:04:04,074 --> 01:04:06,911 What's going on in here? 955 01:04:07,577 --> 01:04:09,914 A little hanky panky? 956 01:04:10,714 --> 01:04:12,016 How monastic of you, Hope! 957 01:04:12,482 --> 01:04:13,918 Here. 958 01:04:14,919 --> 01:04:16,020 Clean yourself up. 959 01:04:18,989 --> 01:04:22,026 Well I trust you enjoyed yourself, Ron. 960 01:04:22,626 --> 01:04:24,061 I wouldn't know. 961 01:04:25,262 --> 01:04:27,031 I haven't had sex in over 20 years. 962 01:04:28,498 --> 01:04:30,968 And it's all because of that whore-witch mother of yours! 963 01:04:31,701 --> 01:04:33,003 You shut the fuck up. 964 01:04:34,004 --> 01:04:35,940 My mother was a whore, 965 01:04:36,640 --> 01:04:37,942 but she's not a witch. 966 01:04:38,475 --> 01:04:38,976 I don't think. 967 01:04:39,944 --> 01:04:40,945 What did you do to her? 968 01:04:41,611 --> 01:04:41,946 What did I do to her? 969 01:04:43,080 --> 01:04:44,081 More like, what did she do to me? 970 01:04:45,215 --> 01:04:48,085 Just because I got a little rough with her... 971 01:04:48,953 --> 01:04:50,955 Once... 972 01:04:51,355 --> 01:04:51,956 Once. 973 01:04:53,958 --> 01:04:56,060 Ha, Ha, Ha, Ha, Ha. 974 01:04:56,526 --> 01:04:58,095 Groovy. 975 01:04:58,963 --> 01:05:00,097 I'm ready to get some ass on. 976 01:05:00,965 --> 01:05:01,999 Sorry Beau. 977 01:05:02,732 --> 01:05:04,001 I'm outta commish. 978 01:05:05,169 --> 01:05:06,971 I've got a raging yeast infection. 979 01:05:07,637 --> 01:05:08,038 Fuck that, Agnes. 980 01:05:09,439 --> 01:05:12,109 You know I don't give a shit about some yeasty puss. 981 01:05:12,977 --> 01:05:14,011 How 'bout I give you a poke, 982 01:05:15,379 --> 01:05:17,982 and then you can chow down on my pig in a blanket? 983 01:05:18,515 --> 01:05:19,049 Fuck off, Beau! 984 01:05:19,783 --> 01:05:21,018 I'm not working today. 985 01:05:21,751 --> 01:05:22,019 Come back tomorrow. 986 01:05:23,620 --> 01:05:27,057 Oh, Agnes. It's so cute that you think you have a say in the matter. 987 01:05:27,992 --> 01:05:28,993 Now give me some. 988 01:05:30,127 --> 01:05:32,997 No Beau! Get your boner away from me! 989 01:05:33,730 --> 01:05:37,001 And then, we made love. 990 01:05:37,901 --> 01:05:39,003 No you didn't. You raped her. 991 01:05:40,004 --> 01:05:41,105 Tomato, potato. 992 01:05:42,272 --> 01:05:45,009 Get the fuck out of my room, you bastard! 993 01:05:46,110 --> 01:05:49,013 Come on, Agnes! It's not gonna suck itself. 994 01:05:50,047 --> 01:05:52,049 It will from now on. 995 01:05:59,089 --> 01:06:00,124 From now on, 996 01:06:01,158 --> 01:06:03,060 your dick will constantly suck itself! 997 01:06:04,028 --> 01:06:06,030 You're never gonna rape again! 998 01:06:15,039 --> 01:06:16,140 Oh, I know what you're thinking, Ron. 999 01:06:16,873 --> 01:06:19,043 Ooo, that's pretty cool! 1000 01:06:20,144 --> 01:06:21,045 Having a dick that can suck itself. 1001 01:06:21,578 --> 01:06:23,047 Well, it is... 1002 01:06:27,051 --> 01:06:28,152 for a while. 1003 01:06:30,054 --> 01:06:33,190 I was standing in your mothers whore-den for ten hours before I realized this... 1004 01:06:35,125 --> 01:06:38,062 was a curse. 1005 01:06:40,164 --> 01:06:43,200 I'm never gonna come again! 1006 01:06:44,601 --> 01:06:48,072 It turns out my dick's pretty terrible at sucking dick. 1007 01:06:49,239 --> 01:06:51,075 So I took my revenge upon your mother. 1008 01:06:52,176 --> 01:06:54,178 I stole the great dildo from her butthole 1009 01:06:54,911 --> 01:06:56,180 and along with it, 1010 01:06:56,780 --> 01:06:59,183 her sanity. 1011 01:06:59,649 --> 01:07:01,218 Oh. 1012 01:07:02,086 --> 01:07:03,120 Now I get it. 1013 01:07:04,554 --> 01:07:08,158 And my dick has been sucking itself ever since! 1014 01:07:09,093 --> 01:07:12,096 Oh my God. That's disgusting! 1015 01:07:13,263 --> 01:07:16,233 It looks like it's trying to uncirucumsize itself. 1016 01:07:19,136 --> 01:07:21,105 Is that hair? 1017 01:07:23,107 --> 01:07:24,141 It is awful. 1018 01:07:25,309 --> 01:07:28,112 But I thought once I stole the great dildo, 1019 01:07:28,912 --> 01:07:29,113 the curse would be broken, 1020 01:07:30,514 --> 01:07:32,249 but alas I needed the great fleshlight as well. 1021 01:07:33,117 --> 01:07:36,120 Once I put my penis inside it, 1022 01:07:36,986 --> 01:07:39,123 the curse will be broken! 1023 01:07:40,690 --> 01:07:43,127 I know exactly what needs to be done to get the great fleshlight, 1024 01:07:44,228 --> 01:07:46,230 and I've brought Ron here to do just that. 1025 01:07:48,031 --> 01:07:52,136 You see, I've been measuring the seismic shifts for the last 24 hours. 1026 01:07:54,003 --> 01:07:57,174 I know that Ron has one let commandment to break before the great fleshlight appears... 1027 01:07:58,208 --> 01:07:59,276 Murder. 1028 01:08:06,183 --> 01:08:08,185 Such a pity. 1029 01:08:08,918 --> 01:08:10,220 Oh, this is shitty. 1030 01:08:13,157 --> 01:08:14,158 Halt. 1031 01:08:16,160 --> 01:08:17,194 Ron, 1032 01:08:18,162 --> 01:08:19,196 Are you familiar with the phrase, 1033 01:08:20,330 --> 01:08:23,300 "Shit in one hand, hope in the other, and 1034 01:08:24,168 --> 01:08:26,170 see which one fills up faster?" 1035 01:08:27,237 --> 01:08:29,173 I don't think so. 1036 01:08:30,340 --> 01:08:34,244 After tonight, you will never, ever forget it. 1037 01:08:35,312 --> 01:08:38,182 Ha, ha, ha, ha! 1038 01:08:38,848 --> 01:08:43,187 Ha, ha, ha, ha, ha! 1039 01:08:46,190 --> 01:08:49,193 Lock him into position! 1040 01:08:55,332 --> 01:08:58,268 Now, as you may have gathered, Ron, 1041 01:08:59,203 --> 01:09:03,307 This contraption acts as a scale. 1042 01:09:07,311 --> 01:09:10,214 Lock Hope into position! 1043 01:09:12,282 --> 01:09:17,221 As you can see, Ron, this thingamabob which I have called, 1044 01:09:18,087 --> 01:09:20,257 "The scales of Joostice!" 1045 01:09:20,857 --> 01:09:22,226 or "Whack-a-ho." 1046 01:09:23,327 --> 01:09:24,228 I'm going back and forth. I can't decide. 1047 01:09:25,094 --> 01:09:27,231 It will allow you to murder. 1048 01:09:28,031 --> 01:09:31,235 In one hand, you will have hope. 1049 01:09:31,968 --> 01:09:34,371 In the other... Shit! 1050 01:09:35,539 --> 01:09:37,374 Shit. Shit. We need more shit. More shit! 1051 01:09:39,343 --> 01:09:42,312 Ha, ha, ha! 1052 01:09:43,280 --> 01:09:45,282 Oh, and Hope, 1053 01:09:47,251 --> 01:09:50,287 if you look up you'll see a Hunter-Douglas brand high-speed, oscillating fan 1054 01:09:51,421 --> 01:09:53,257 made of solid, razor-sharp steel. 1055 01:09:55,325 --> 01:09:57,261 Ron could save you, 1056 01:09:57,861 --> 01:09:58,395 hypothetically, 1057 01:10:00,397 --> 01:10:04,200 but instead I think he will murder you... 1058 01:10:04,801 --> 01:10:05,235 to death... 1059 01:10:07,304 --> 01:10:08,204 forever! 1060 01:10:10,374 --> 01:10:11,308 No! 1061 01:10:12,041 --> 01:10:13,277 No. No. wait. Hold on. 1062 01:10:14,010 --> 01:10:14,411 How is this Ron's fault? 1063 01:10:15,211 --> 01:10:16,212 This isn't murder. 1064 01:10:17,080 --> 01:10:17,281 Oh really? Is that what you? 1065 01:10:18,448 --> 01:10:19,383 Well, either way, you'll be dead. 1066 01:10:20,517 --> 01:10:24,220 So fuck off and die, Hope. Forever. 1067 01:10:24,954 --> 01:10:26,323 Ron, you can do it. 1068 01:10:27,056 --> 01:10:28,292 It's ok if you kill me, 1069 01:10:29,459 --> 01:10:31,261 but I have to tell you something first. 1070 01:10:31,861 --> 01:10:32,296 What is it? 1071 01:10:32,896 --> 01:10:35,265 I have HPV. 1072 01:10:36,700 --> 01:10:40,304 Everybody has HPV. Seriously. Everybody. But I don't care. 1073 01:10:42,272 --> 01:10:45,375 I've loved you since yesterday when I saw your tits for the first time. 1074 01:10:53,283 --> 01:10:54,451 If you're struggling now, 1075 01:10:55,685 --> 01:10:59,356 just wait till the shit hits the fan. 1076 01:11:02,459 --> 01:11:05,329 There's something else I have to tell you. 1077 01:11:05,862 --> 01:11:06,363 What is it? 1078 01:11:07,831 --> 01:11:09,399 Well, it's really not a big deal, but when I was a kid, 1079 01:11:10,800 --> 01:11:12,336 I found this litter of puppies and they were really cute. 1080 01:11:13,403 --> 01:11:13,537 They had been abandoned by their mother, 1081 01:11:15,004 --> 01:11:18,475 and they were just this really adorable, little balls of fur. 1082 01:11:20,477 --> 01:11:25,482 I put them in a box with cotton balls and soaked them with gasoline 1083 01:11:26,683 --> 01:11:29,419 and lit 'em on fire and put them out on a lake, 1084 01:11:30,554 --> 01:11:33,357 and it was like a viking funeral for puppies. 1085 01:11:34,391 --> 01:11:36,493 That's not... That's not that bad. 1086 01:11:38,362 --> 01:11:40,497 More shit! We need more shit, you shit heads! 1087 01:11:41,365 --> 01:11:42,399 Sir, we're almost out of shit. 1088 01:11:42,999 --> 01:11:45,402 Well, make more. 1089 01:11:46,269 --> 01:11:47,371 Yes sir. Right away, sir. 1090 01:11:48,505 --> 01:11:52,376 Ron, is there anything you want to tell me? 1091 01:11:52,809 --> 01:11:55,379 Uh... 1092 01:11:55,812 --> 01:11:56,380 Nope. 1093 01:12:06,390 --> 01:12:06,523 Yes. 1094 01:12:13,397 --> 01:12:15,399 No! 1095 01:12:29,413 --> 01:12:33,417 Nuns, what are you doing here? You're ruining everything! 1096 01:12:34,518 --> 01:12:37,421 I'm about to eat your dick, Beau Nerjoose! 1097 01:12:38,422 --> 01:12:39,456 Henchmen! 1098 01:12:40,056 --> 01:12:43,493 Get them! 1099 01:12:49,433 --> 01:12:50,534 Oh shit! 1100 01:13:04,481 --> 01:13:05,482 Ron, listen to me. 1101 01:13:06,916 --> 01:13:08,452 You must find his weakness and use it against him. 1102 01:13:09,152 --> 01:13:10,520 Everyone has a weakness. 1103 01:13:15,459 --> 01:13:16,460 No, No! 1104 01:13:17,561 --> 01:13:19,463 Yeah, you're ticklish aren't you? 1105 01:13:20,630 --> 01:13:21,498 You're tickling him far too much! 1106 01:13:29,506 --> 01:13:31,475 Don't get your boogers on it. 1107 01:13:58,502 --> 01:14:00,504 Oh yeah! 1108 01:14:08,545 --> 01:14:10,547 I knew he could do it. 1109 01:14:11,280 --> 01:14:11,648 I can't believe it. 1110 01:14:12,516 --> 01:14:15,519 Now it will appear. 1111 01:14:16,419 --> 01:14:17,521 Where is it? Where is it? 1112 01:14:19,556 --> 01:14:21,525 Ron! Look. 1113 01:14:22,125 --> 01:14:23,527 There it is. 1114 01:14:30,600 --> 01:14:32,536 It's beautiful. 1115 01:14:33,903 --> 01:14:37,607 Give it to me you little shit. The curse must be lifted. 1116 01:14:38,341 --> 01:14:39,676 Fuck you, Beau Nerjoose. 1117 01:14:40,544 --> 01:14:42,546 I must have the fleshlight. 1118 01:14:43,212 --> 01:14:44,548 I need the dildo. 1119 01:14:44,948 --> 01:14:45,682 Well... 1120 01:14:46,816 --> 01:14:48,585 Then you see our delimma, don't you? 1121 01:14:52,556 --> 01:14:54,558 We must fight. 1122 01:14:54,958 --> 01:14:55,592 Oh shit. 1123 01:14:57,594 --> 01:15:02,566 You can do it, Ron. I believe in you. 1124 01:15:03,366 --> 01:15:05,635 I've got to. To save mom. 1125 01:15:06,369 --> 01:15:07,604 To save the universe. 1126 01:15:37,601 --> 01:15:39,603 Oh fucking shit-dicks! 1127 01:15:40,737 --> 01:15:44,608 And now, the power of the universe is mine! 1128 01:15:45,742 --> 01:15:48,612 Ah, yes! 1129 01:15:50,046 --> 01:15:53,617 Ron, you mustn't let him jam the great dildo up his butt. 1130 01:16:08,632 --> 01:16:10,667 He cut his teeth off. 1131 01:16:14,638 --> 01:16:15,639 Get out of here! 1132 01:16:16,505 --> 01:16:17,674 I'm coming right behind you! 1133 01:16:22,779 --> 01:16:23,747 You good? 1134 01:16:28,652 --> 01:16:29,653 Yeah, I'm good. 1135 01:16:30,787 --> 01:16:31,655 No! 1136 01:16:32,121 --> 01:16:32,656 No! 1137 01:16:33,690 --> 01:16:35,659 Not the dildo! 1138 01:16:38,762 --> 01:16:40,797 No! 1139 01:16:44,801 --> 01:16:49,806 Holy shit! It's crumbling before our very eyes! 1140 01:16:50,707 --> 01:16:51,808 I can't believe it! 1141 01:16:53,342 --> 01:16:56,746 It would be so expensive to recreate this in a cinematic medium. 1142 01:16:58,214 --> 01:17:01,685 I can't believe I left it in there. I've got to go back. 1143 01:17:02,385 --> 01:17:02,686 I've come all this way. 1144 01:17:03,419 --> 01:17:04,721 No Ron. Don't do that. 1145 01:17:05,588 --> 01:17:06,790 You have the great dildo now. 1146 01:17:07,691 --> 01:17:09,793 You can save your whore-mother. 1147 01:17:11,761 --> 01:17:12,729 You're right, Hope. 1148 01:17:15,732 --> 01:17:17,701 Oh, it's my friend, Zach. 1149 01:17:18,301 --> 01:17:18,768 Come on, ladies. 1150 01:17:27,711 --> 01:17:29,746 Hey buddy. 1151 01:17:30,714 --> 01:17:31,781 Who are you new friends? 1152 01:17:32,381 --> 01:17:32,816 Shut up, Zach. 1153 01:17:34,718 --> 01:17:35,752 No time to explain. 1154 01:17:37,353 --> 01:17:39,723 We've got to get to the Don't Stop Bereaving Funeral Home Karoke Bar. 1155 01:17:40,890 --> 01:17:42,759 Alright. Hold on to your tits, ladies. 1156 01:17:45,729 --> 01:17:46,830 So what was Beau Nerjoose doing back there? 1157 01:17:48,264 --> 01:17:48,865 It looks like he shoving his penis in the great fleshlight 1158 01:17:50,333 --> 01:17:51,801 and he was gonna shove this great dildo up his butthole. 1159 01:17:53,136 --> 01:17:55,739 Oh Ron, the great fleshlight and the great dildo 1160 01:17:57,073 --> 01:17:58,742 must be combined together to bring world peace, 1161 01:17:59,408 --> 01:17:59,743 but not that way. 1162 01:18:00,810 --> 01:18:01,745 Beau Nerjoose knows that if he reunites them 1163 01:18:02,746 --> 01:18:03,847 on his penis and up his butthole, 1164 01:18:05,081 --> 01:18:06,750 then he can use his taint as a conduit 1165 01:18:07,817 --> 01:18:09,886 to gain ultimate power over the universe. 1166 01:18:12,856 --> 01:18:13,890 Seriously? 1167 01:18:15,091 --> 01:18:17,761 Yes, and Ron, we can not let that happen. 1168 01:18:18,895 --> 01:18:19,829 The great dildo and the great fleshlight 1169 01:18:20,764 --> 01:18:21,898 have to be combined directly. 1170 01:18:23,066 --> 01:18:24,801 Whoa. What are you guys talking about? 1171 01:18:26,235 --> 01:18:28,905 Shut the fuck up Zach. I told you. There's no time to explain. 1172 01:18:29,773 --> 01:18:30,807 Here it is. Pull over. 1173 01:18:43,920 --> 01:18:48,925 Alright, buddy. Just give me a call later or something. 1174 01:18:51,828 --> 01:18:55,799 You ever hit me with a dildo again, I'll kill you. 1175 01:19:00,804 --> 01:19:03,940 On the end of my dick was your butt baby brother. 1176 01:19:04,808 --> 01:19:06,810 Aborted butt bro. 1177 01:19:07,911 --> 01:19:10,880 He'd been removed from the ass of your mother. 1178 01:19:11,480 --> 01:19:12,916 Where did he go? 1179 01:19:14,818 --> 01:19:17,821 I shot my wad in such a way. 1180 01:19:18,387 --> 01:19:19,823 In such a way. 1181 01:19:20,990 --> 01:19:23,960 That your brother flew covered in my 1182 01:19:24,828 --> 01:19:26,930 Mother-fucking jizz-spray. 1183 01:19:28,097 --> 01:19:30,867 I'm so glad that Agnes wanted her funeral here. 1184 01:19:32,035 --> 01:19:33,870 She always did love to party, didn't she? 1185 01:19:40,910 --> 01:19:41,911 Alright! 1186 01:19:42,846 --> 01:19:43,980 Let's get this party started! 1187 01:19:44,848 --> 01:19:46,850 By the power invested in me, 1188 01:19:48,017 --> 01:19:49,853 I hereby euthanize Agnes Wartyhymen 1189 01:19:50,686 --> 01:19:51,988 as requested in her last wishes. 1190 01:19:53,890 --> 01:19:55,859 Now normally, this would be done by a painless injection, but we rain out. 1191 01:19:56,425 --> 01:19:56,860 So instead... 1192 01:19:57,726 --> 01:19:58,895 We'll be using this brick. 1193 01:20:03,867 --> 01:20:05,902 She'll never know the difference. 1194 01:20:06,635 --> 01:20:08,804 She's in a coma, people. 1195 01:20:38,834 --> 01:20:41,905 My butthole! 1196 01:20:42,906 --> 01:20:44,007 My sanity. 1197 01:20:44,640 --> 01:20:45,841 It's returned. 1198 01:20:46,475 --> 01:20:47,843 What happened? 1199 01:20:49,045 --> 01:20:51,047 Oh my God. I think she's regaining her sanity. 1200 01:20:51,847 --> 01:20:52,048 I think... 1201 01:20:53,216 --> 01:20:54,850 I think it's from the dildo up her butt. 1202 01:20:55,351 --> 01:20:55,985 Oh. 1203 01:20:56,619 --> 01:20:58,054 That's great. 1204 01:20:59,989 --> 01:21:03,059 I'm so sorry I didn't understand what you were trying to tell me. 1205 01:21:04,427 --> 01:21:05,929 When you said Beau Nerjoose took your sanity, 1206 01:21:07,096 --> 01:21:09,999 I thought you meant boner juice, not Beau Nerjoose. 1207 01:21:11,400 --> 01:21:13,970 Like Beau's his first name and Nerjoose is his last name. 1208 01:21:14,703 --> 01:21:15,038 I thought you meant... 1209 01:21:16,472 --> 01:21:18,942 Well, I thought you meant the juice from an erection. 1210 01:21:19,542 --> 01:21:21,010 Like semen or 1211 01:21:21,610 --> 01:21:22,078 man-milk or 1212 01:21:22,946 --> 01:21:23,980 cream of meat 1213 01:21:24,447 --> 01:21:25,014 splooge 1214 01:21:25,614 --> 01:21:26,950 chode-chowder 1215 01:21:27,483 --> 01:21:27,984 protien shake or 1216 01:21:28,584 --> 01:21:29,052 man-ranch 1217 01:21:29,953 --> 01:21:30,954 maybe jism or 1218 01:21:31,654 --> 01:21:31,955 a shlong-smoothie, 1219 01:21:32,555 --> 01:21:33,022 baby-batter, 1220 01:21:33,756 --> 01:21:34,958 ball-fredo sauce. 1221 01:21:35,791 --> 01:21:35,959 You know what I'm saying. 1222 01:21:36,825 --> 01:21:38,995 It's ok, Ron. It's my fault. 1223 01:21:40,063 --> 01:21:41,097 I should have explained my self better. 1224 01:21:47,103 --> 01:21:48,972 What happened? 1225 01:21:49,505 --> 01:21:50,106 I took a shit. 1226 01:21:51,307 --> 01:21:53,977 She took a shit on the dance floor. 1227 01:21:55,144 --> 01:21:57,113 She took a shit on the dance floor, baby. 1228 01:21:58,514 --> 01:22:00,984 You know that shit, it just drives me oh so crazy. 1229 01:22:02,151 --> 01:22:04,087 She took a shit on the dance floor, baby. 1230 01:22:05,521 --> 01:22:09,125 You know that shit, it just drives me oh so crazy. 1231 01:22:17,000 --> 01:22:20,069 Because it is hot shit. 1232 01:22:21,104 --> 01:22:25,074 Both hands and a map, bud! 1233 01:22:26,142 --> 01:22:30,013 I will eat your dick! 1234 01:22:31,147 --> 01:22:32,015 Oh Ronny, it's so great to see you. 1235 01:22:33,416 --> 01:22:35,118 I feel reborn now that the great dildo is back in my butthole. 1236 01:22:36,285 --> 01:22:38,154 That's cool mom. I'm gonna go take a shit. 1237 01:23:01,177 --> 01:23:04,080 Agnes Wartyhymen! 1238 01:23:08,117 --> 01:23:10,053 Beau Nerjoose! 1239 01:23:13,122 --> 01:23:14,090 There's no time. 1240 01:23:14,957 --> 01:23:18,194 Hello. Long time no Beau... 1241 01:23:19,062 --> 01:23:20,063 Nerjoose. 1242 01:23:21,064 --> 01:23:23,066 Where's everybody going? 1243 01:23:23,899 --> 01:23:25,068 The party's just starting. 1244 01:23:26,102 --> 01:23:29,105 All I wanted was a family. 1245 01:23:29,838 --> 01:23:31,074 Is that too much to ask? 1246 01:23:32,475 --> 01:23:35,078 Oh, and maybe a dick that doesn't suck it's own dick? 1247 01:23:36,079 --> 01:23:38,147 But no, no. Dr. Beau Nerjoose, 1248 01:23:39,348 --> 01:23:41,217 he can't be happy, can he? Oh no. No. 1249 01:23:42,418 --> 01:23:45,088 but now I have fucked the great fleshlight, 1250 01:23:46,255 --> 01:23:48,191 and my dick doesn't suck its own dick anymore. 1251 01:23:48,657 --> 01:23:49,158 Look! 1252 01:23:50,093 --> 01:23:51,127 It doesn't suck itself anymore. 1253 01:23:52,095 --> 01:23:53,196 It does look a lot better. 1254 01:23:56,199 --> 01:23:57,133 It does, doesn't it? 1255 01:23:58,000 --> 01:24:00,136 Oh Agnes. You made a new friend. 1256 01:24:00,869 --> 01:24:03,172 My dear, sweet Hope. 1257 01:24:04,107 --> 01:24:05,274 I think it's time you knew. 1258 01:24:06,709 --> 01:24:09,112 It was I who left you on the steps of that convent 1259 01:24:09,778 --> 01:24:13,116 for I am your father. 1260 01:24:14,417 --> 01:24:17,153 I stole you from that looney bin you were born in 1261 01:24:18,020 --> 01:24:21,157 for Agnes is your mother. 1262 01:24:21,757 --> 01:24:23,126 Is that true? 1263 01:24:24,560 --> 01:24:27,196 But how would you know? You haven't seen her since she was a... 1264 01:24:27,796 --> 01:24:29,132 A mother knows! 1265 01:24:30,433 --> 01:24:34,137 But that means that Hope and I are brother and sister. 1266 01:24:36,139 --> 01:24:40,143 But we totally boned, and she totally liked it a lot. 1267 01:24:41,177 --> 01:24:43,246 Well, you're only half-siblings. 1268 01:24:44,447 --> 01:24:48,184 Ron, your father was a man named We Nerjoose. 1269 01:24:49,051 --> 01:24:52,155 But wait. That's my father too. 1270 01:24:52,821 --> 01:24:53,289 You're my half-brother? 1271 01:24:54,157 --> 01:24:55,191 That means I'm... 1272 01:24:56,058 --> 01:24:58,161 Hope's uncle and brother. 1273 01:24:59,162 --> 01:25:01,164 Half-uncle, half-brother. 1274 01:25:01,864 --> 01:25:03,199 This is totally fucked! 1275 01:25:04,833 --> 01:25:07,270 If it makes you feel any better, my half-brother killed my mother too. 1276 01:25:08,471 --> 01:25:10,173 How is that supposed to make me feel any better? 1277 01:25:11,274 --> 01:25:13,209 Oh. I don't know. Because of this. 1278 01:25:17,213 --> 01:25:18,181 No! 1279 01:25:18,614 --> 01:25:19,215 Mom. 1280 01:25:19,682 --> 01:25:20,283 No. 1281 01:25:27,190 --> 01:25:31,227 It smells like a old, rabid raccoon got caught in a cotton candy machine. 1282 01:25:31,827 --> 01:25:33,196 Shhh. Shhh. 1283 01:25:33,862 --> 01:25:36,232 Ronny, come closer. 1284 01:25:37,300 --> 01:25:41,204 I could smell the whole time. 1285 01:25:46,309 --> 01:25:49,345 I cannot believe this is all the Coldplay they have. 1286 01:25:50,213 --> 01:25:51,214 This place sucks. 1287 01:25:55,318 --> 01:25:57,220 Beau Nerjoose. 1288 01:26:00,223 --> 01:26:02,291 I've got a bone to pick with you. 1289 01:26:05,261 --> 01:26:07,230 Oh hey, Ron. 1290 01:26:07,796 --> 01:26:09,232 You still here? 1291 01:26:11,234 --> 01:26:12,235 Yeah, dude. 1292 01:26:13,569 --> 01:26:15,238 You just killed my mom. That seriously pisses me off. 1293 01:26:16,339 --> 01:26:17,306 Don't be a baby. Be like my old dick, 1294 01:26:17,906 --> 01:26:19,275 and suck it up. 1295 01:26:21,244 --> 01:26:22,245 Now die! 1296 01:26:48,304 --> 01:26:50,273 Yeah! 1297 01:26:55,278 --> 01:26:56,279 Uppercock! 1298 01:26:57,280 --> 01:26:58,281 Guys, I'm winning! 1299 01:27:00,383 --> 01:27:01,417 Uppercunt! 1300 01:27:03,319 --> 01:27:04,287 No! 1301 01:27:26,375 --> 01:27:28,411 Do it! Do it now! 1302 01:27:29,612 --> 01:27:31,380 No! You don't know what you're doing! 1303 01:27:33,316 --> 01:27:36,352 May the dildo fuck the fleshlight! 1304 01:27:43,326 --> 01:27:45,328 What the fuck? 1305 01:27:46,329 --> 01:27:48,331 Here's something for your wiener. 1306 01:28:16,359 --> 01:28:17,360 Fuck! 1307 01:28:17,926 --> 01:28:19,362 Beau Nerjoose. 1308 01:28:20,095 --> 01:28:22,365 Ha, ha, ha, ha, ha! 1309 01:28:22,965 --> 01:28:23,499 Stupid idiot! 1310 01:28:33,376 --> 01:28:35,444 Now feel the wrath of my taint! 1311 01:28:41,417 --> 01:28:44,453 I have ultimate power! 1312 01:28:46,389 --> 01:28:49,425 I am master of the universe! 1313 01:28:50,158 --> 01:28:53,496 I control everything! 1314 01:28:56,399 --> 01:28:56,499 Wait. 1315 01:28:57,400 --> 01:28:58,401 Something's wrong. 1316 01:28:59,067 --> 01:29:00,403 I can't control it. 1317 01:29:01,103 --> 01:29:01,437 Something's wrong. 1318 01:29:02,037 --> 01:29:02,438 It hurts. 1319 01:29:03,038 --> 01:29:03,472 My balls. 1320 01:29:06,409 --> 01:29:07,543 My taint. 1321 01:29:33,569 --> 01:29:37,540 Beau Nerjoose is dead. 1322 01:29:38,273 --> 01:29:40,476 Beau Nerjoose is dead. 1323 01:29:41,477 --> 01:29:45,548 Beau Nerjoose is dead. 1324 01:29:46,281 --> 01:29:48,484 Beau Nerjoose is dead. 1325 01:29:49,552 --> 01:29:51,454 Beau Nerjoose is 1326 01:29:51,887 --> 01:29:56,459 dead. 1327 01:29:57,593 --> 01:29:59,462 Beau Nerjoose is 1328 01:29:59,895 --> 01:30:04,500 dead. 1329 01:30:05,601 --> 01:30:07,436 Beau Nerjoose is 1330 01:30:07,903 --> 01:30:12,508 dead. 1331 01:30:13,609 --> 01:30:15,444 Beau Nerjoose is 1332 01:30:15,911 --> 01:30:20,516 dead. 1333 01:30:28,557 --> 01:30:29,592 What is that? 1334 01:30:30,759 --> 01:30:31,594 It's what's left of Beau Nerjoose. 1335 01:30:34,530 --> 01:30:37,533 I told you I'd eat your dick. 1336 01:30:42,437 --> 01:30:45,474 I guess no one man's taint can rule the universe. 1337 01:30:46,875 --> 01:30:49,512 Yes Ron. And thank you for helping us defeat Beau Nerjoose. 1338 01:30:50,746 --> 01:30:53,516 Now we can commence with out evil plan. 1339 01:30:55,518 --> 01:30:56,519 Wait. 1340 01:30:57,019 --> 01:30:57,452 Evil? 1341 01:30:58,654 --> 01:30:59,622 Oh you didn't know? We're super evil. 1342 01:31:01,590 --> 01:31:02,591 All of you? 1343 01:31:03,225 --> 01:31:03,659 Even Hope? 1344 01:31:04,459 --> 01:31:05,661 Yeah I'm evil as fuck. 1345 01:31:06,394 --> 01:31:08,531 How would a nun get HPV? 1346 01:31:09,064 --> 01:31:09,532 I don't know. 1347 01:31:11,534 --> 01:31:12,535 A pogo-stick? 1348 01:31:13,602 --> 01:31:15,604 That is rich my friend. 1349 01:31:16,071 --> 01:31:16,672 Rich. 1350 01:31:17,540 --> 01:31:18,574 You fuckin' nuts? 1351 01:31:19,742 --> 01:31:21,577 Yeah. Booty worms. Tittie maggots. 1352 01:31:22,444 --> 01:31:23,546 It's all super-evil shit. 1353 01:31:24,680 --> 01:31:25,548 We made you break the ten commandments. 1354 01:31:26,414 --> 01:31:27,650 It's totally fucking evil. 1355 01:31:29,284 --> 01:31:33,556 Oh yes. And now that we have the great dildo and the great fleshlight, 1356 01:31:35,090 --> 01:31:38,661 we can speed up the gestation process so Hope will have her baby 1357 01:31:40,563 --> 01:31:43,566 and yours. 1358 01:31:44,299 --> 01:31:48,604 But I'm Hope's brother 1359 01:31:49,204 --> 01:31:50,573 and her uncle. 1360 01:31:52,007 --> 01:31:53,709 Oh yes. It'll probably be super-inbred-retarded. 1361 01:31:54,943 --> 01:31:55,578 Not to mention that fact that it's also 1362 01:31:57,112 --> 01:31:58,647 totally the anti-christ that will exterminate all of humanity. 1363 01:31:59,147 --> 01:31:59,615 What? 1364 01:32:00,649 --> 01:32:01,617 Do it! 1365 01:33:05,714 --> 01:33:06,715 Son? 1366 01:33:16,659 --> 01:33:18,661 Daddy! 1367 01:33:25,801 --> 01:33:30,673 And then I jacked off and I shot my dad with my laser dick. 1368 01:33:31,807 --> 01:33:32,675 I shot like loads of people with it. 1369 01:33:33,408 --> 01:33:34,677 Pretty much everybody. 1370 01:33:35,543 --> 01:33:36,812 I'm totes the anti-christ. 1371 01:33:37,680 --> 01:33:39,682 Honey, I'm making sandwiches. 1372 01:33:42,751 --> 01:33:43,752 What kind? 1373 01:33:45,721 --> 01:33:47,690 Bologna. 1374 01:33:48,356 --> 01:33:49,825 Bologna, fuck yeah! 1375 01:33:54,697 --> 01:33:59,702 He died for you, and me too, 1376 01:34:00,836 --> 01:34:04,773 and all the dead people too. 1377 01:34:05,708 --> 01:34:09,845 He died for you, and me too, 1378 01:34:11,747 --> 01:34:15,718 and all the dead people too. 1379 01:34:16,584 --> 01:34:20,789 He died for you, and me too, 1380 01:34:22,725 --> 01:34:26,729 and all the dead people too. 1381 01:34:27,529 --> 01:34:31,734 He died for you, and me too, 1382 01:34:32,868 --> 01:34:36,839 and all the dead people too. 1383 01:34:37,740 --> 01:34:41,877 He died for you, and me too, 1384 01:34:43,779 --> 01:34:47,750 and all the dead people too. 1385 01:34:48,616 --> 01:34:52,821 He died for you, and me too, 1386 01:34:54,757 --> 01:34:58,861 and all the dead people too. 1387 01:35:02,865 --> 01:35:04,767 Oh. 1388 01:35:05,801 --> 01:35:06,769 Oh. 1389 01:35:08,804 --> 01:35:10,839 Oh, it was just a dream. 1390 01:35:24,820 --> 01:35:25,854 Daddy. 90557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.