All language subtitles for Rak.Haeng.Siam.2007.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:35,280 --> 00:01:37,071 What's going on? Are you sick? 4 00:01:41,488 --> 00:01:42,821 Don't be stubborn. 5 00:01:43,863 --> 00:01:45,280 You've never acted like this before. 6 00:01:49,113 --> 00:01:54,405 Your Grandma has been waiting. Come inside. 7 00:01:54,988 --> 00:01:56,613 Come on, give it to me. 8 00:01:56,696 --> 00:01:57,905 No! 9 00:02:11,613 --> 00:02:12,780 Sweetie, 10 00:02:13,863 --> 00:02:16,196 would you like to move to your dad's house in Rayong? 11 00:02:18,238 --> 00:02:20,696 No. Why would I? 12 00:02:20,988 --> 00:02:22,863 He doesn't want me to go live with him. 13 00:02:23,530 --> 00:02:25,280 It's not like that. 14 00:02:25,363 --> 00:02:27,738 He knows you're a big boy, 15 00:02:27,821 --> 00:02:30,155 and you have to look after Grandma here. 16 00:02:32,030 --> 00:02:33,988 So why don't you just move there with me? 17 00:02:36,321 --> 00:02:37,696 I can't, dear. 18 00:02:38,030 --> 00:02:39,321 Can't you see I'm an old woman? 19 00:02:39,988 --> 00:02:41,946 I don't want to move anywhere. 20 00:02:47,070 --> 00:02:48,488 You're selfish. 21 00:03:14,196 --> 00:03:15,530 Do you still have some left? 22 00:03:15,613 --> 00:03:16,738 You know how to do it? 23 00:03:16,821 --> 00:03:18,071 -Show me. -Look. 24 00:03:18,155 --> 00:03:19,238 Okay. 25 00:03:19,988 --> 00:03:22,905 -See? -Do you have to blow it hard? 26 00:03:22,988 --> 00:03:24,738 Let's do it together. One, two. 27 00:03:28,613 --> 00:03:29,488 Damn it! 28 00:03:36,488 --> 00:03:37,405 Yuck! 29 00:03:38,071 --> 00:03:40,655 -I didn't know how to do it. -What did you do? 30 00:03:40,738 --> 00:03:43,446 You're lousy at it! Solid hits on him! 31 00:03:43,530 --> 00:03:45,905 -Eat this one! Eat it! -No! no! 32 00:03:45,988 --> 00:03:47,071 Eat this one! 33 00:03:48,780 --> 00:03:50,071 Grandma! 34 00:03:53,571 --> 00:03:54,946 Grandma! 35 00:03:58,113 --> 00:04:02,030 Grilled chicken! I love grilled chicken! 36 00:04:02,363 --> 00:04:03,655 My favorite. 37 00:04:03,738 --> 00:04:05,905 So who will say grace? 38 00:04:05,988 --> 00:04:08,613 Me again? 39 00:04:10,613 --> 00:04:13,530 -The last one to arrive will do it. -Yes. 40 00:04:13,613 --> 00:04:15,030 What are you chewing, Tong? 41 00:04:16,071 --> 00:04:20,613 Is it chewing gum again? Spit it out now! 42 00:04:21,071 --> 00:04:23,530 How many times I've told you not to chew gum? 43 00:04:23,613 --> 00:04:25,696 What if you choke on it? 44 00:04:26,321 --> 00:04:28,071 Tang, you should tell your brother! 45 00:04:30,363 --> 00:04:33,613 Come on. He's already spat it out. 46 00:04:38,905 --> 00:04:43,571 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 47 00:04:44,613 --> 00:04:48,696 Bless us, Our Lord, and thy gifts 48 00:04:48,780 --> 00:04:51,655 which we are about to receive 49 00:04:51,946 --> 00:04:55,196 from thy bounty through Christ Our Lord. 50 00:04:55,280 --> 00:04:56,405 Amen. 51 00:05:30,988 --> 00:05:32,113 Grandma. 52 00:05:34,363 --> 00:05:35,571 Grandma. 53 00:05:37,905 --> 00:05:39,280 Are you angry at me, Grandma? 54 00:05:40,488 --> 00:05:41,655 Grandma! 55 00:06:17,196 --> 00:06:18,696 What are you playing? 56 00:06:27,988 --> 00:06:30,446 You'll wreck Grandpa's piano if you play it like that. 57 00:06:32,446 --> 00:06:33,571 Move over. 58 00:06:35,446 --> 00:06:36,780 This is how you should play it. 59 00:06:48,655 --> 00:06:50,446 Why do you like this song? 60 00:06:51,155 --> 00:06:53,446 Your Grandpa played it to me all the time. 61 00:06:56,363 --> 00:06:58,280 He must be really good. 62 00:06:58,613 --> 00:06:59,863 Sure he was. 63 00:07:00,571 --> 00:07:02,280 Do you want to play as well as he did? 64 00:07:05,530 --> 00:07:07,280 Why should I? 65 00:07:07,988 --> 00:07:09,196 Maybe one day, 66 00:07:09,280 --> 00:07:12,280 you can use a song to say something to someone. 67 00:07:12,363 --> 00:07:14,446 Just like your Grandpa did to me. 68 00:07:19,155 --> 00:07:21,238 What did Grandpa say to you? 69 00:07:22,905 --> 00:07:24,030 Listen. 70 00:07:36,530 --> 00:07:38,863 He said he missed you. 71 00:07:45,113 --> 00:07:48,530 One day if Grandpa came back and nobody's here, 72 00:07:49,071 --> 00:07:50,530 he'd feel very lonely. 73 00:07:53,863 --> 00:07:55,946 Sweetie, stay with me for a while, okay? 74 00:08:30,613 --> 00:08:33,988 What should we do after school? 75 00:08:34,071 --> 00:08:36,030 -Man, what are you up to? -Damn you! 76 00:08:36,113 --> 00:08:37,030 That's harsh. 77 00:08:37,113 --> 00:08:38,488 -Harsh? -Hey, look at him. 78 00:08:38,571 --> 00:08:40,696 -Is that Mew? -Mew, the piano player. 79 00:08:40,780 --> 00:08:41,905 The queeny one. 80 00:08:41,988 --> 00:08:43,321 Hello, Mew. 81 00:08:44,946 --> 00:08:47,821 Hey, let's go. Tease him. 82 00:08:51,071 --> 00:08:53,113 Can we see your big dick? 83 00:08:54,613 --> 00:08:56,321 -Can I see? -Grab him. 84 00:08:56,405 --> 00:08:58,530 Let me go. 85 00:09:03,030 --> 00:09:04,821 -Hey, you! -Damn it! 86 00:09:12,363 --> 00:09:13,238 You jerk! 87 00:09:13,321 --> 00:09:14,196 Shit! 88 00:09:19,196 --> 00:09:20,530 You still got the nerve. 89 00:09:22,988 --> 00:09:24,571 Do you really think you can hide it? 90 00:09:24,655 --> 00:09:26,280 Of course. 91 00:09:27,405 --> 00:09:28,905 You'll get a good one. 92 00:09:28,987 --> 00:09:30,820 We're home. 93 00:09:30,905 --> 00:09:33,530 Aren't you going to give me a hand? 94 00:09:33,613 --> 00:09:34,946 Tong. 95 00:09:35,321 --> 00:09:38,905 -Not helping? -Have you cleaned out the supermarket? 96 00:09:39,488 --> 00:09:43,405 I forgot to tell you that I have to go to Chiang Mai on business this weekend. 97 00:09:43,488 --> 00:09:44,821 I'll take you guys along. 98 00:09:45,530 --> 00:09:49,280 Chiang Mai! Yes, we're going to Chiang Mai. 99 00:09:49,363 --> 00:09:50,655 I've bought you a shirt. 100 00:09:50,738 --> 00:09:51,738 -Tong. -Thank you. 101 00:09:51,821 --> 00:09:53,321 Why are you wearing sunglasses? 102 00:09:53,946 --> 00:09:56,946 So I'll be as cool as you are, dad. 103 00:09:58,863 --> 00:10:02,030 -Do you call that cool? Here's your shirt. -It's lovely. 104 00:10:03,030 --> 00:10:04,280 That fits you. 105 00:10:06,196 --> 00:10:08,821 I don't like purple. 106 00:10:10,071 --> 00:10:11,738 It's yellow! 107 00:10:13,613 --> 00:10:14,530 Purple! 108 00:10:14,613 --> 00:10:16,155 It's yellow! 109 00:10:16,988 --> 00:10:19,530 Take off the shades and look. 110 00:10:22,988 --> 00:10:24,405 You take it. 111 00:10:25,071 --> 00:10:25,988 It's really yellow. 112 00:10:29,988 --> 00:10:31,280 What happened to your eye? 113 00:10:36,530 --> 00:10:38,030 -A football hit me. -A softball. 114 00:10:41,071 --> 00:10:42,530 So what is it? 115 00:10:42,613 --> 00:10:44,280 -A football. -A softball. 116 00:10:48,946 --> 00:10:50,113 Are you sure it's a football? 117 00:10:50,196 --> 00:10:52,321 I swear. An accident with a football. 118 00:10:52,405 --> 00:10:54,030 Yes. A football, sir. 119 00:10:57,988 --> 00:10:59,696 You want me to knock out the other one. 120 00:11:02,571 --> 00:11:04,446 Tang, are you done? 121 00:11:04,530 --> 00:11:05,571 Yes. 122 00:11:06,446 --> 00:11:09,280 There's no need to bring a lot of stuff along. 123 00:11:17,655 --> 00:11:19,238 Mom... 124 00:11:20,030 --> 00:11:23,238 can I stay on for a few more days with friends? 125 00:11:25,321 --> 00:11:26,405 I already asked dad, 126 00:11:27,405 --> 00:11:29,321 but he told me to ask you. 127 00:11:29,780 --> 00:11:32,405 Please, mom, please, please. 128 00:11:35,321 --> 00:11:39,280 She's a big girl. It won't hurt her to go out with friends. 129 00:11:50,071 --> 00:11:52,780 Hey, what's up? I'm back! 130 00:11:52,863 --> 00:11:53,946 Did you have a good time? 131 00:11:54,030 --> 00:11:58,196 I did. Here's a souvenir for your Grandma. 132 00:11:58,280 --> 00:12:02,946 And this one is for you, Mew. 133 00:12:04,821 --> 00:12:05,988 What is it? 134 00:12:08,613 --> 00:12:10,238 "A little palm in the garden." 135 00:12:10,696 --> 00:12:11,655 What is it? 136 00:12:12,988 --> 00:12:15,446 I don't know. It's a treasure hunt. 137 00:12:19,571 --> 00:12:21,738 Look at the back. 138 00:12:22,488 --> 00:12:23,863 A LITTLE PALM IN THE GARDEN 139 00:12:48,905 --> 00:12:50,196 A PIER 140 00:12:50,280 --> 00:12:51,863 Why so complicated? 141 00:12:52,738 --> 00:12:54,488 Don't you think it's fun? 142 00:12:54,571 --> 00:12:55,696 Yes. 143 00:12:57,530 --> 00:12:58,863 It's kind of fun. 144 00:13:11,613 --> 00:13:13,321 How did you know this game? 145 00:13:13,905 --> 00:13:16,113 My dad. 146 00:13:16,488 --> 00:13:20,405 That's the way we give presents to each other at home. 147 00:13:23,155 --> 00:13:24,738 Your house must be a lot of fun. 148 00:13:25,988 --> 00:13:27,530 A LOPSIDED TREE BY THE RIVER 149 00:13:27,821 --> 00:13:29,155 Are you done? 150 00:13:29,238 --> 00:13:30,446 I'm off. 151 00:13:31,030 --> 00:13:31,946 Yes. 152 00:13:32,530 --> 00:13:33,655 Go. 153 00:13:46,988 --> 00:13:48,946 Too bad... 154 00:13:50,113 --> 00:13:51,488 the nose is missing. 155 00:13:52,405 --> 00:13:54,946 It's okay. I'm happy enough you bought it for me. 156 00:14:02,196 --> 00:14:03,071 Are you sure? 157 00:14:04,738 --> 00:14:05,613 Well... 158 00:14:07,655 --> 00:14:09,155 You'd better ask your mother. 159 00:14:13,030 --> 00:14:14,988 So are you coming home? 160 00:14:15,071 --> 00:14:16,863 Not yet. I mean... 161 00:14:16,946 --> 00:14:19,238 You said you'd be back today. 162 00:14:20,071 --> 00:14:24,196 Just one more day, Mom. I'll be home on the 24th. 163 00:14:25,821 --> 00:14:26,696 Okay. 164 00:14:27,113 --> 00:14:30,238 Give you an inch you ask for a mile, next time I won't let you go on your own. 165 00:14:30,321 --> 00:14:31,780 Thanks a lot! 166 00:14:35,738 --> 00:14:39,571 Come on, she's a big girl. Don't be too strict. 167 00:14:39,655 --> 00:14:41,363 You always give in to her. 168 00:14:41,655 --> 00:14:44,363 Aren't you worried, young girls traveling by themselves? 169 00:14:51,363 --> 00:14:55,405 TONG'S CHRISTMAS SCHOOL PLAY 170 00:15:02,988 --> 00:15:07,571 Silent night 171 00:15:07,655 --> 00:15:11,488 Holy night 172 00:15:12,321 --> 00:15:17,071 Son of God 173 00:15:17,155 --> 00:15:20,530 Love's pure light 174 00:15:21,863 --> 00:15:27,696 Radiant beams from 175 00:15:27,780 --> 00:15:31,071 The holy face 176 00:15:31,155 --> 00:15:35,905 With the dawn 177 00:15:35,988 --> 00:15:40,071 Of redeeming grace 178 00:15:40,821 --> 00:15:44,238 Jesus, Lord 179 00:15:44,321 --> 00:15:50,238 At thy birth 180 00:15:50,321 --> 00:15:57,613 Jesus, Lord, at thy birth 181 00:16:08,655 --> 00:16:10,280 Hello. 182 00:16:10,821 --> 00:16:12,696 Grandma, he's over there. 183 00:16:15,155 --> 00:16:16,780 I haven't finished here. 184 00:16:17,363 --> 00:16:18,696 Are you with Mew? 185 00:16:19,155 --> 00:16:20,655 You go back with Mew's Grandma first. 186 00:16:22,530 --> 00:16:24,113 Yes, Mom. 187 00:16:28,863 --> 00:16:31,571 Tong, come take a photo with us. 188 00:16:32,655 --> 00:16:33,530 Go stand next to Mew. 189 00:16:34,988 --> 00:16:38,155 Put your arms around each other. 190 00:16:38,405 --> 00:16:39,613 Say cheese. 191 00:16:41,696 --> 00:16:44,488 Hail Mary, full of grace. 192 00:16:44,571 --> 00:16:47,363 The Lord is with you, blessed are you among women, 193 00:16:47,946 --> 00:16:51,446 and blessed is the fruit of your womb, Jesus. 194 00:16:51,530 --> 00:16:54,030 Holy Mary, Mother of God, 195 00:16:54,655 --> 00:16:59,196 pray for us sinners, now and at the hour of our death. 196 00:17:01,655 --> 00:17:05,446 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. Amen. 197 00:17:49,155 --> 00:17:50,030 Tong. 198 00:17:51,363 --> 00:17:52,821 After we got back from Chiang Mai, 199 00:17:54,238 --> 00:17:57,030 Tang stayed on and went trekking with her friends in the jungle... 200 00:18:02,196 --> 00:18:04,280 and she must have gotten the wrong path. 201 00:18:04,821 --> 00:18:06,071 Now she's gone missing. 202 00:18:14,613 --> 00:18:16,155 Maybe she must have gotten lost. 203 00:18:23,321 --> 00:18:25,030 The jungle is so big. 204 00:18:25,487 --> 00:18:27,570 Tang probably can't find her way back out. 205 00:18:28,862 --> 00:18:30,405 What will you do, Tong? 206 00:18:35,780 --> 00:18:38,529 Tong said he's still waiting for his sister to come back. 207 00:18:43,530 --> 00:18:45,405 Do you think she'll be all right? 208 00:18:48,988 --> 00:18:53,030 THE HIGHEST SPOT OF THAILAND 209 00:19:10,905 --> 00:19:12,946 If we hadn't let her go... 210 00:19:15,280 --> 00:19:16,988 If we had told her to come home... 211 00:21:12,988 --> 00:21:14,446 In the name of Father-- 212 00:21:14,530 --> 00:21:15,571 Tong. 213 00:21:17,196 --> 00:21:18,321 No need to do that. 214 00:21:23,988 --> 00:21:25,030 Sunee. 215 00:21:27,613 --> 00:21:28,571 Tong. 216 00:21:34,321 --> 00:21:35,363 Mew... 217 00:21:37,321 --> 00:21:38,946 we're going to be moving. 218 00:21:46,738 --> 00:21:48,321 Are you not going to wait for Tang? 219 00:24:13,488 --> 00:24:15,446 Not now, Mom. 220 00:24:15,530 --> 00:24:17,905 -Why not? -I want to hear this song first. 221 00:24:22,238 --> 00:24:23,988 Do you have an extra class today? 222 00:24:24,071 --> 00:24:25,196 Yes. 223 00:24:26,363 --> 00:24:27,613 What time should I pick you up? 224 00:24:29,155 --> 00:24:30,530 I'll call you. 225 00:24:37,071 --> 00:24:38,863 Watch the bag for me, Jeng. 226 00:24:38,946 --> 00:24:40,155 Okay, go. 227 00:24:46,613 --> 00:24:47,696 Tong. 228 00:24:48,405 --> 00:24:49,530 Tong. 229 00:24:50,863 --> 00:24:51,738 Your phone. 230 00:24:55,988 --> 00:24:57,071 What the...? 231 00:24:59,905 --> 00:25:00,905 Yeah, what's up? 232 00:25:02,071 --> 00:25:03,530 Let's meet up tonight. 233 00:25:20,196 --> 00:25:21,405 What do you forget? 234 00:25:39,863 --> 00:25:41,280 Don't drink too much. 235 00:25:43,863 --> 00:25:44,988 I know. 236 00:25:54,780 --> 00:25:56,030 -Who are you looking for? -Mew. 237 00:25:56,113 --> 00:25:57,155 Over there. 238 00:25:59,821 --> 00:26:01,821 Hi, Mew. Hi, X. 239 00:26:02,363 --> 00:26:03,488 How are you? 240 00:26:03,571 --> 00:26:05,905 Did you hear our song playing on the school's loudspeakers? 241 00:26:05,988 --> 00:26:07,155 I did. 242 00:26:07,238 --> 00:26:09,030 What did Odd say? 243 00:26:09,113 --> 00:26:10,363 He said it's cool. 244 00:26:10,905 --> 00:26:14,030 Hey, wait. Please listen to me! 245 00:26:25,821 --> 00:26:27,571 I think your song is brilliant. 246 00:26:28,738 --> 00:26:31,030 But let me give you some advice 247 00:26:31,113 --> 00:26:33,238 about the lyrics. 248 00:26:33,780 --> 00:26:35,405 You should make it more accessible. 249 00:26:35,488 --> 00:26:38,030 You should write songs that can reach everybody. 250 00:26:39,071 --> 00:26:42,655 But plenty of people already like our song. 251 00:26:42,738 --> 00:26:44,655 That's true. 252 00:26:44,946 --> 00:26:48,113 But don't you want an even wider audience? 253 00:26:48,905 --> 00:26:52,488 Musically, you're brilliant. Absolutely brilliant. 254 00:26:52,988 --> 00:26:55,238 I can see that you're trying 255 00:26:55,321 --> 00:26:57,238 to introduce a new sound to pop music. 256 00:26:57,321 --> 00:26:59,155 That's perfect. 257 00:26:59,238 --> 00:27:01,280 But why don't you make it more accessible? 258 00:27:01,363 --> 00:27:05,238 You should write songs about the feelings 259 00:27:05,321 --> 00:27:07,321 that everybody can identify with. 260 00:27:07,405 --> 00:27:09,196 That will be even better for you. 261 00:27:09,280 --> 00:27:10,571 For example? 262 00:27:12,113 --> 00:27:13,405 Love songs, young man. 263 00:27:13,946 --> 00:27:17,655 95 percent of all chart-toppers are love songs. 264 00:27:18,571 --> 00:27:20,988 I think it's only natural for a man of your age 265 00:27:21,071 --> 00:27:22,905 to be inspired to write love songs. 266 00:27:23,696 --> 00:27:24,780 Really? 267 00:27:26,321 --> 00:27:29,238 Yes. Believe me. At least try. 268 00:27:29,613 --> 00:27:31,030 Odd. 269 00:27:32,321 --> 00:27:33,905 June, come inside. 270 00:27:34,321 --> 00:27:35,363 Yes. 271 00:27:38,113 --> 00:27:39,780 Boys, this is June. 272 00:27:40,530 --> 00:27:41,946 Hello. 273 00:27:42,363 --> 00:27:46,321 From now on, June will take care of you guys. 274 00:27:46,405 --> 00:27:48,488 She'll arrange your practice sessions and book shows. 275 00:27:48,905 --> 00:27:52,071 Now let's get back to talk about love songs. 276 00:27:52,446 --> 00:27:56,780 I really want one to use as your debut single. 277 00:27:57,321 --> 00:27:58,446 Mew, can you do it quickly? 278 00:28:07,863 --> 00:28:10,071 Why didn't you answer my call? 279 00:28:12,613 --> 00:28:15,571 I was busy, studying, playing football. 280 00:28:16,071 --> 00:28:17,446 Football? 281 00:28:23,446 --> 00:28:26,113 You've been really cold to me, Tong. 282 00:28:28,613 --> 00:28:29,488 Have I? 283 00:28:34,905 --> 00:28:36,405 What's on your mind? 284 00:28:44,071 --> 00:28:46,238 Don't you want to be my boyfriend anymore? 285 00:28:50,280 --> 00:28:51,780 I don't know. 286 00:28:53,613 --> 00:28:54,988 Why, Tong? 287 00:28:55,780 --> 00:28:57,488 You don't love me anymore? 288 00:29:10,530 --> 00:29:12,530 June is really cute. 289 00:29:12,863 --> 00:29:13,905 Well-observed. 290 00:29:18,155 --> 00:29:19,363 Where are you going? 291 00:29:19,446 --> 00:29:22,238 June reminds me of someone I know. 292 00:29:22,696 --> 00:29:23,863 -Who's that? -Mew. 293 00:29:23,946 --> 00:29:25,655 -I'm not sure. -Mew! 294 00:29:25,738 --> 00:29:26,821 Hey, guys! 295 00:29:26,905 --> 00:29:28,738 -Can you ask June to call me instead? -Listen. 296 00:29:28,821 --> 00:29:30,530 -Same old you. -Our album is sold out. 297 00:29:30,988 --> 00:29:32,363 -What? -What? 298 00:29:32,446 --> 00:29:34,280 Our album is sold out! 299 00:29:35,155 --> 00:29:36,780 Isn't that totally awesome? 300 00:29:37,571 --> 00:29:40,238 -Really? -Yes. 301 00:29:40,321 --> 00:29:43,071 If it's selling, why does he want me to change the lyrics? 302 00:29:43,155 --> 00:29:44,988 Forget it. Let's go rehearse. 303 00:29:45,738 --> 00:29:48,155 Do you have the album by the band August? 304 00:29:48,238 --> 00:29:50,321 It's sold out. 305 00:29:50,405 --> 00:29:53,280 But one of the band members was here just now. 306 00:29:53,738 --> 00:29:56,780 Go ask him. He's over there. 307 00:30:08,071 --> 00:30:09,946 -Tong? -Mew? 308 00:30:10,030 --> 00:30:11,946 -Yes. -How are you? I haven't seen you in ages. 309 00:30:12,030 --> 00:30:14,196 It's nothing much going on. 310 00:30:14,280 --> 00:30:16,696 -And you? -Same here. 311 00:30:18,113 --> 00:30:20,113 Are you in the band? 312 00:30:20,196 --> 00:30:23,238 Yes, I'm the lead singer of August. 313 00:30:23,321 --> 00:30:24,946 Hi. 314 00:30:25,030 --> 00:30:28,071 -How do you know that, Tong? -The guy at the stall told me. 315 00:30:29,030 --> 00:30:30,863 I'm here to buy your CD but it's sold out. 316 00:30:30,946 --> 00:30:33,363 Really? I can make you a copy. 317 00:30:33,446 --> 00:30:36,030 It's all right. I'd rather buy it. 318 00:30:36,113 --> 00:30:38,530 You might have to wait for a while. 319 00:30:38,613 --> 00:30:40,738 The sold-out album might not get re-released. 320 00:30:41,488 --> 00:30:42,363 Well... 321 00:30:44,113 --> 00:30:45,571 give me your number, 322 00:30:45,655 --> 00:30:48,196 I'll make a copy and we can arrange to meet here tomorrow. 323 00:30:48,280 --> 00:30:49,863 Okay. 324 00:30:51,321 --> 00:30:53,946 It's zero, eight, three... 325 00:30:55,488 --> 00:30:57,446 -nine, zero, one... -Mew. 326 00:30:58,488 --> 00:31:00,613 eight, three, two, zero. 327 00:31:03,821 --> 00:31:05,488 I'll ring you. 328 00:31:21,571 --> 00:31:23,405 How was school? 329 00:31:24,696 --> 00:31:25,905 It's fine. 330 00:31:27,030 --> 00:31:28,405 Which subject did you study today? 331 00:31:29,238 --> 00:31:30,363 Chemistry. 332 00:31:31,196 --> 00:31:32,613 Could you follow the lesson? 333 00:31:33,863 --> 00:31:35,488 Sure. Why? 334 00:31:37,030 --> 00:31:39,155 Because your book is still in the back of the car. 335 00:31:42,446 --> 00:31:45,280 We studied from VDO and hand-out sheets. 336 00:31:48,571 --> 00:31:50,571 Are you sure you went to class? 337 00:31:52,613 --> 00:31:53,738 Of course. 338 00:31:59,905 --> 00:32:01,530 Why such a long face? 339 00:32:02,280 --> 00:32:07,280 Mom's always nagging me. She can just complain about anything. 340 00:32:07,905 --> 00:32:09,488 What did you do to her? 341 00:32:10,821 --> 00:32:12,696 I didn't do anything. 342 00:32:15,446 --> 00:32:17,155 Mew, what are you up to? 343 00:32:17,530 --> 00:32:19,238 I'm writing a song. 344 00:32:19,655 --> 00:32:22,530 What is it about? 345 00:32:22,613 --> 00:32:23,571 About... 346 00:32:24,613 --> 00:32:25,655 love. 347 00:32:26,238 --> 00:32:27,738 Love? 348 00:32:27,821 --> 00:32:29,821 It should be a piece of cake. 349 00:32:30,488 --> 00:32:31,655 Well, 350 00:32:31,738 --> 00:32:33,405 I just don't know... 351 00:32:34,946 --> 00:32:37,155 what it feels like. 352 00:32:37,905 --> 00:32:39,488 You still don't have a girlfriend? 353 00:32:40,405 --> 00:32:43,571 Really? You still don't have a girlfriend? 354 00:32:44,405 --> 00:32:45,696 Really, Mew? 355 00:32:45,780 --> 00:32:47,405 I shouldn't say more. 356 00:32:48,530 --> 00:32:54,196 If you want to know what it feels like, I can help by being your girlfriend, okay? 357 00:32:54,280 --> 00:32:56,405 You're nuts! 358 00:32:56,488 --> 00:32:57,821 -Why? -No. 359 00:32:58,530 --> 00:32:59,905 Ah Ying! 360 00:33:00,238 --> 00:33:02,280 Ah Ying! Come back home! 361 00:33:05,113 --> 00:33:07,446 -I have to get going. -Okay. 362 00:33:11,321 --> 00:33:14,405 Think about what I said. It's only natural. 363 00:33:16,571 --> 00:33:18,030 I will. 364 00:33:38,030 --> 00:33:39,196 Wait, Tong. 365 00:33:40,738 --> 00:33:42,738 Set another plate for Tang. 366 00:33:47,905 --> 00:33:49,405 Tang isn't here anymore. 367 00:33:53,613 --> 00:33:55,655 She's not coming back again. 368 00:34:34,905 --> 00:34:35,905 HOW TO WIN A MAN'S HEART 369 00:34:35,988 --> 00:34:38,113 TAKE SOME HAIR OF A PERSON YOU LIKE, PUT IN TEDDY BEAR 370 00:34:38,196 --> 00:34:39,196 PUT IT UNDER YOUR PILLOW 371 00:35:42,905 --> 00:35:44,030 Who's that? 372 00:35:44,488 --> 00:35:45,571 It's Mew. 373 00:35:46,238 --> 00:35:47,780 Mew, what's up? 374 00:35:47,863 --> 00:35:49,488 I'll bring a CD 375 00:35:49,571 --> 00:35:51,238 to Siam Square tomorrow. 376 00:35:51,530 --> 00:35:53,113 Sure. What time? 377 00:35:54,863 --> 00:35:56,071 In the afternoon. 378 00:35:57,071 --> 00:35:58,696 Hello. Tong! 379 00:35:59,363 --> 00:36:02,113 I'll call you tomorrow. 380 00:36:03,071 --> 00:36:04,280 Sure. 381 00:36:04,363 --> 00:36:05,821 See you then. 382 00:36:32,070 --> 00:36:33,654 You haven't taken a shower yet? 383 00:36:33,738 --> 00:36:35,071 I am going to. 384 00:36:55,529 --> 00:36:56,405 Hey. 385 00:36:57,821 --> 00:36:59,113 What the hell is wrong with you? 386 00:36:59,530 --> 00:37:01,571 -Why are you so fucking quiet? -Tong. 387 00:37:01,988 --> 00:37:03,696 Did you have a fight with Donut yesterday? 388 00:37:04,530 --> 00:37:05,780 Where did you hear that? 389 00:37:06,738 --> 00:37:08,530 I chatted online with her friend. 390 00:37:09,113 --> 00:37:10,030 What did she tell you? 391 00:37:10,363 --> 00:37:13,613 She said you're a jerk who never cares about her feeling. 392 00:37:14,405 --> 00:37:17,488 So you've slept with her and now you're going to dump her? 393 00:37:19,780 --> 00:37:21,196 I don't get it. 394 00:37:21,571 --> 00:37:23,696 Donut has so many boys lining up to be with her, 395 00:37:23,780 --> 00:37:25,196 but she chose you. 396 00:37:25,655 --> 00:37:27,321 Why don't you take care of her? 397 00:37:27,905 --> 00:37:29,030 I don't know. 398 00:37:29,113 --> 00:37:30,821 This is how I am. She'll never understand. 399 00:37:30,905 --> 00:37:32,655 You're an idiot. 400 00:37:33,321 --> 00:37:36,030 Really, Tong, do you want to break up with her? 401 00:37:51,946 --> 00:37:54,321 Hello, Donut? 402 00:37:55,613 --> 00:37:58,530 Draw a slip from the box 403 00:37:58,613 --> 00:38:01,196 and perform the resuscitation technique indicated on it. 404 00:38:02,196 --> 00:38:03,905 -Banjong. -Yes, teacher. 405 00:38:04,280 --> 00:38:05,905 Pick one. 406 00:38:09,905 --> 00:38:10,988 Pick it! 407 00:38:11,738 --> 00:38:12,696 Quickly! 408 00:38:17,113 --> 00:38:18,113 CPR. 409 00:38:19,821 --> 00:38:20,821 What is CPR? 410 00:38:21,613 --> 00:38:24,946 I've already taught you that one. 411 00:38:25,030 --> 00:38:26,780 -Should I flunk you? -I just know. 412 00:38:33,988 --> 00:38:35,280 Seriously, teacher? 413 00:38:35,363 --> 00:38:37,571 Or will you take a zero? 414 00:38:43,946 --> 00:38:45,280 Hey! Hey! 415 00:38:45,780 --> 00:38:47,280 Do it! 416 00:38:54,363 --> 00:38:55,905 Don't close your eyes! 417 00:39:05,238 --> 00:39:06,571 Mew, you creep! 418 00:39:07,280 --> 00:39:09,363 Why did you French me? 419 00:39:10,321 --> 00:39:12,696 Asshole, I didn't. 420 00:39:12,780 --> 00:39:14,613 Your tongue was in my mouth! 421 00:39:22,946 --> 00:39:24,196 Shut up, idiot! 422 00:39:27,405 --> 00:39:28,530 Saliva. 423 00:39:29,613 --> 00:39:31,905 AUGUST BAND'S MEMBERS 424 00:39:33,238 --> 00:39:35,571 X, where is Mew? 425 00:39:36,613 --> 00:39:37,613 I have no idea. 426 00:39:46,280 --> 00:39:49,571 X, I heard you and Mew did a tongue kiss? 427 00:39:53,196 --> 00:39:54,988 Hey, I'm only curious. 428 00:39:59,405 --> 00:40:01,946 The number you're trying to reach cannot be connected. 429 00:40:09,196 --> 00:40:12,863 The number you're trying to reach cannot be connected. 430 00:40:52,821 --> 00:40:54,071 You still have it. 431 00:40:55,155 --> 00:40:56,071 Yes. 432 00:41:20,155 --> 00:41:21,488 -Mew. -Yes? 433 00:41:21,863 --> 00:41:23,696 Play me that song. 434 00:41:23,780 --> 00:41:24,946 Which song? 435 00:41:25,238 --> 00:41:27,780 The one you played when we were children. 436 00:41:38,363 --> 00:41:39,530 This one? 437 00:41:48,238 --> 00:41:50,238 Someone has moved into my old house? 438 00:41:51,238 --> 00:41:52,363 Yes. 439 00:42:03,905 --> 00:42:05,696 Did you see her come back? 440 00:42:07,113 --> 00:42:08,238 Who? 441 00:42:14,488 --> 00:42:16,113 It's nothing. 442 00:42:21,030 --> 00:42:22,405 You haven't forgotten about her. 443 00:42:25,613 --> 00:42:28,280 If you had a chance to see Tang again, 444 00:42:29,321 --> 00:42:30,905 what would you say to her? 445 00:42:32,071 --> 00:42:33,280 I don't know. 446 00:42:34,280 --> 00:42:35,655 Maybe I'll ask her... 447 00:42:36,321 --> 00:42:37,488 why. 448 00:42:39,446 --> 00:42:40,571 Why what? 449 00:42:43,530 --> 00:42:45,321 Why did she leave us? 450 00:43:01,071 --> 00:43:02,821 It's not her fault to leave you. 451 00:43:10,030 --> 00:43:11,946 I don't know you have a guest. 452 00:43:12,030 --> 00:43:15,530 I'd like to borrow a dictionary, but I can come back later. 453 00:43:15,613 --> 00:43:17,030 That's all right. 454 00:43:18,696 --> 00:43:20,655 Mew, I should go home. 455 00:43:21,613 --> 00:43:23,363 I can walk you out. 456 00:43:23,446 --> 00:43:25,696 No worries, find her a dictionary. 457 00:43:25,988 --> 00:43:27,030 See you. 458 00:43:35,030 --> 00:43:36,196 Is he your friend? 459 00:43:36,905 --> 00:43:38,030 He's cute! 460 00:43:44,905 --> 00:43:49,571 Ying! You never stay home, always at Mew's. 461 00:43:49,655 --> 00:43:52,155 If everyone knows, it might be talk of the town. 462 00:43:52,863 --> 00:43:56,113 -Too bad. -Grandma, there's no need to worry. 463 00:43:56,196 --> 00:43:59,155 Everybody around here knows Mew is gay. 464 00:44:00,696 --> 00:44:04,405 Watch what you're saying! Mew isn't gay. 465 00:44:04,488 --> 00:44:06,571 He's a real man! 466 00:44:06,655 --> 00:44:09,321 Brother, you're such a foul-mouthed! 467 00:45:40,738 --> 00:45:43,238 It's been a long time 468 00:45:45,280 --> 00:45:48,030 Since we parted 469 00:46:02,655 --> 00:46:04,946 It's beautiful, really beautiful. 470 00:46:05,238 --> 00:46:07,696 I'm going to release this single to promote your band. 471 00:46:08,905 --> 00:46:11,780 -June, this evening take them to practice. -Yes. 472 00:46:11,863 --> 00:46:15,155 Book a studio at Saw Record for them. 473 00:46:15,238 --> 00:46:16,488 Sure, boss. 474 00:46:16,863 --> 00:46:18,030 It's beautiful. 475 00:46:29,155 --> 00:46:31,196 Where was Tang when we took this photo? 476 00:46:32,488 --> 00:46:34,738 I don't know, maybe she'd already left with her friends. 477 00:46:35,571 --> 00:46:37,321 Why don't you put a photo that has Tang in? 478 00:46:40,905 --> 00:46:42,988 Because she's not here anymore. 479 00:46:50,655 --> 00:46:51,571 Mew. 480 00:46:52,321 --> 00:46:56,905 How do you play the G#Aug7 chord? 481 00:46:59,196 --> 00:47:01,363 Ask Wan, he plays the keyboard. 482 00:47:03,155 --> 00:47:04,280 G#. 483 00:47:05,238 --> 00:47:06,363 C. 484 00:47:06,571 --> 00:47:08,155 -E. -E. 485 00:47:09,030 --> 00:47:09,988 G. 486 00:47:10,071 --> 00:47:11,280 And maybe F#. 487 00:47:11,363 --> 00:47:12,446 Yes, it's F#. 488 00:47:12,530 --> 00:47:13,905 -F#. -F#. 489 00:47:13,988 --> 00:47:15,071 -Here. -It's complicated. 490 00:47:15,155 --> 00:47:16,363 Yes, just like that. 491 00:47:16,446 --> 00:47:17,946 F# 492 00:47:20,405 --> 00:47:22,363 G#Aug7. 493 00:47:25,530 --> 00:47:26,780 It's a devil chord! 494 00:47:35,113 --> 00:47:36,821 Are you upset with him? 495 00:47:38,030 --> 00:47:39,571 No, nothing. 496 00:47:40,655 --> 00:47:44,863 You're in the same band. Talk to him nicely, don't fight. 497 00:47:45,488 --> 00:47:47,155 It's just a nonsense. 498 00:47:48,488 --> 00:47:53,363 They say only people who care deeply about each other 499 00:47:53,446 --> 00:47:57,655 fight over nonsensical stuff. 500 00:47:57,738 --> 00:48:00,696 So it's true! 501 00:48:00,780 --> 00:48:01,905 You're nuts! 502 00:48:02,571 --> 00:48:03,905 That's not it. 503 00:48:08,946 --> 00:48:09,821 Okay. 504 00:48:10,988 --> 00:48:13,905 Break's over. Let's get back to the studio. 505 00:48:13,988 --> 00:48:14,946 I'll go buy some snack. 506 00:48:15,030 --> 00:48:16,738 -Do you want something? -Yes, yes. 507 00:48:16,821 --> 00:48:19,030 -Two crispy crackers. -And a pack of Lay's. 508 00:48:20,155 --> 00:48:22,446 I'll be back. Go rehearsing. 509 00:48:42,821 --> 00:48:44,030 What's up, Mew? 510 00:48:44,113 --> 00:48:45,280 Are you free? 511 00:48:46,613 --> 00:48:48,155 I want to show you something. 512 00:48:49,530 --> 00:48:50,946 Sure, where are you now? 513 00:49:00,321 --> 00:49:02,530 Tong, where are you going? 514 00:49:03,030 --> 00:49:04,071 Just around here. 515 00:49:04,321 --> 00:49:05,238 Hey. 516 00:49:18,155 --> 00:49:20,655 Do you feel the same? 517 00:49:20,738 --> 00:49:24,196 When you're by my side The stars shine so bright... 518 00:49:24,280 --> 00:49:27,613 Tong, Come on in. 519 00:49:31,196 --> 00:49:34,946 Let's go through it one more time. 520 00:49:39,071 --> 00:49:43,988 It's been a long time since we parted 521 00:49:44,071 --> 00:49:47,738 Since you took your path and I took mine 522 00:49:49,030 --> 00:49:51,321 A million people passed by 523 00:49:51,405 --> 00:49:57,738 A million feelings in my mind 524 00:49:59,238 --> 00:50:03,113 But it's only you who make me feel alive 525 00:50:03,196 --> 00:50:07,946 Maybe I haven't found what I've lost 526 00:50:08,030 --> 00:50:12,280 Maybe I've chosen the wrong card And paid the cost 527 00:50:12,363 --> 00:50:18,863 I can't find the way Back to where I once was 528 00:50:20,363 --> 00:50:22,238 I've tried my best 529 00:50:22,321 --> 00:50:27,613 I have a life but I've been mostly dead 530 00:50:27,696 --> 00:50:30,113 Do you feel the same? 531 00:50:30,196 --> 00:50:34,613 When you're by my side The stars shine so bright 532 00:50:34,696 --> 00:50:37,488 When you're by my side 533 00:50:37,571 --> 00:50:41,655 The whole world comes alive 534 00:50:45,613 --> 00:50:47,321 June, this is Tong. 535 00:50:48,363 --> 00:50:49,321 Tong, this is June. 536 00:51:02,113 --> 00:51:04,488 STEWED DUCK NOODLE 537 00:51:09,363 --> 00:51:11,238 Your friend is quiet. 538 00:51:11,488 --> 00:51:13,030 Is he from the same school? 539 00:51:13,946 --> 00:51:15,738 No, we're from different school. 540 00:51:16,405 --> 00:51:17,488 Really? 541 00:51:17,571 --> 00:51:19,488 So how did you know each other? 542 00:51:20,280 --> 00:51:22,196 We used to live close to each other. 543 00:51:28,030 --> 00:51:30,196 You don't eat this? 544 00:51:32,571 --> 00:51:33,696 What about me? 545 00:51:33,780 --> 00:51:35,155 I'll take this too, okay? 546 00:51:36,113 --> 00:51:39,696 -What's left for me then? -Okay, I'll give it back. 547 00:51:41,113 --> 00:51:41,988 Bye. 548 00:51:42,071 --> 00:51:44,446 -Bye. -Get inside. 549 00:51:44,530 --> 00:51:47,780 -See you around. Bye. -Bye. 550 00:51:52,405 --> 00:51:53,363 Bye. Good luck, Tong. 551 00:51:53,446 --> 00:51:55,321 Bye, Tong. Bye, Mew. 552 00:51:55,405 --> 00:51:56,571 Bye, bye. 553 00:52:02,155 --> 00:52:03,863 Tong, how do you go back? 554 00:52:04,780 --> 00:52:05,821 What time is it? 555 00:52:47,280 --> 00:52:49,071 Do you think June looks like Tang? 556 00:52:50,780 --> 00:52:53,238 She does. So alike it's creepy. 557 00:52:57,196 --> 00:52:58,530 Do you think it's possible? 558 00:52:58,613 --> 00:53:00,196 It's impossible, Mew. 559 00:53:00,780 --> 00:53:03,613 There are plenty of people in the world who look alike. 560 00:53:06,905 --> 00:53:09,113 How have you been lately? 561 00:53:09,196 --> 00:53:10,321 Good. 562 00:53:10,655 --> 00:53:12,155 I have fun with music. 563 00:53:12,530 --> 00:53:14,946 Don't you feel lonely? 564 00:53:18,196 --> 00:53:19,738 So lonely it's scary. 565 00:53:20,988 --> 00:53:23,071 What do you mean? 566 00:53:24,030 --> 00:53:25,405 When I was young, 567 00:53:25,905 --> 00:53:27,988 I was lonely when friends weren't around. 568 00:53:28,988 --> 00:53:30,405 But when I grew up... 569 00:53:32,155 --> 00:53:33,655 loneliness... 570 00:53:34,321 --> 00:53:35,780 was so painful. 571 00:53:37,113 --> 00:53:38,821 Painful? How? 572 00:53:41,238 --> 00:53:42,821 It's hard to describe. 573 00:53:43,821 --> 00:53:47,196 It began in the summer 574 00:53:47,613 --> 00:53:49,488 when I was in grade eight. 575 00:53:51,446 --> 00:53:54,446 My dad took my grandmother away for a few days, 576 00:53:55,238 --> 00:53:56,988 -and when she came back... -Sweetie. 577 00:53:57,821 --> 00:54:00,696 I heard that you didn't behave yourself when I was away. 578 00:54:28,405 --> 00:54:29,863 It's not easy at all. 579 00:54:31,363 --> 00:54:35,155 I miss Grandma more and more every day. 580 00:54:38,530 --> 00:54:40,488 It got me thinking... 581 00:54:42,155 --> 00:54:43,988 if I love someone that much, 582 00:54:44,946 --> 00:54:46,530 can I stand the pain... 583 00:54:47,780 --> 00:54:50,321 of losing that person forever? 584 00:54:52,696 --> 00:54:54,571 Saying goodbye... 585 00:54:55,238 --> 00:54:56,988 is part of life. 586 00:54:57,405 --> 00:54:58,696 You know that well. 587 00:55:00,446 --> 00:55:02,113 Do you think it's possible 588 00:55:02,696 --> 00:55:04,363 to love someone 589 00:55:04,863 --> 00:55:06,613 without being afraid of losing them? 590 00:55:28,905 --> 00:55:30,613 But at the same time, 591 00:55:31,530 --> 00:55:32,821 is it possible 592 00:55:33,863 --> 00:55:35,571 to be alive in this world 593 00:55:35,655 --> 00:55:37,280 without loving anyone at all? 594 00:55:38,863 --> 00:55:40,696 This is loneliness for me. 595 00:55:42,488 --> 00:55:44,280 I've been living with it for five years. 596 00:55:45,821 --> 00:55:48,155 How can I not know how badly it hurts. 597 00:55:52,238 --> 00:55:53,946 What about the rest of my life? 598 00:55:58,238 --> 00:55:59,113 Mew. 599 00:56:34,696 --> 00:56:38,446 YOU WERE SLEEPING DIDN'T WANT TO WAKE YOU UP 600 00:57:05,780 --> 00:57:08,738 SAFE TRIP HOME-MEW 601 00:58:25,446 --> 00:58:26,321 X. 602 00:58:27,863 --> 00:58:28,780 Do it again. 603 00:58:31,363 --> 00:58:32,238 Okay, let's roll. 604 00:58:35,196 --> 00:58:36,905 You're using the machine, so why am I here? 605 00:58:37,738 --> 00:58:38,738 Relax, man. 606 00:58:44,321 --> 00:58:45,571 Cut it, X! 607 00:58:46,613 --> 00:58:48,571 Calm down, let do it again. 608 00:58:48,655 --> 00:58:52,155 Joy, the spell didn't work. 609 00:58:52,238 --> 00:58:54,821 If you have such a big crush on him, just go tell him. 610 00:58:54,905 --> 00:58:56,696 Don't believe that stupid book. 611 00:58:56,780 --> 00:58:59,405 You're an idiot to really believe anything written in it. 612 00:58:59,488 --> 00:59:03,113 But I nicked that book from you. 613 00:59:03,196 --> 00:59:05,155 From me? 614 00:59:05,238 --> 00:59:06,613 I didn't know she could even read! 615 00:59:06,696 --> 00:59:08,113 Hey, girls. 616 00:59:08,196 --> 00:59:10,280 This is my friend, Tong. 617 00:59:10,363 --> 00:59:12,155 -Hey. -Hi. 618 00:59:12,238 --> 00:59:13,446 -Hey. -Come sit here, come. 619 00:59:19,571 --> 00:59:21,238 There's a microphone behind you. 620 00:59:23,488 --> 00:59:25,696 X, did you tune your guitar? 621 00:59:31,613 --> 00:59:33,196 It's all right. Let's do it again. 622 00:59:35,613 --> 00:59:36,738 June. 623 00:59:36,988 --> 00:59:38,030 Yes, boss. 624 00:59:38,113 --> 00:59:40,696 -Get me a pack of painkillers. -Yes. 625 00:59:42,405 --> 00:59:43,738 Just one? 626 00:59:49,155 --> 00:59:50,821 -Whose boyfriend? -Lame joke. 627 00:59:50,905 --> 00:59:51,905 So funny! 628 00:59:51,988 --> 00:59:53,613 Aren't you gonna eat anything, Ying? 629 00:59:53,696 --> 00:59:55,905 She won't. She's into voodoo now. 630 00:59:55,988 --> 00:59:57,821 What kind of voodoo? 631 00:59:57,905 --> 01:00:01,155 Don't listen to her. I'm just on a diet. 632 01:00:02,738 --> 01:00:04,238 I have to tell you guys this. 633 01:00:04,321 --> 01:00:08,780 She read that if you want someone you have a crush on to fall for you, 634 01:00:08,863 --> 01:00:11,321 put his hair in a teddy bear, 635 01:00:11,405 --> 01:00:13,238 and abstain from eating meat for three days. 636 01:00:13,321 --> 01:00:14,405 Cheeta. 637 01:00:14,488 --> 01:00:15,780 Who have you got a crush on? 638 01:00:15,863 --> 01:00:17,238 The boy who lives across from her. 639 01:00:17,321 --> 01:00:18,780 Joy! 640 01:00:18,863 --> 01:00:20,363 Nosy again. 641 01:00:24,488 --> 01:00:26,405 -Get out of the way. -Where are you going? 642 01:00:27,988 --> 01:00:31,655 Wait for me. I'll go with you. Wait for me. 643 01:00:31,738 --> 01:00:32,821 This is weird. 644 01:00:32,905 --> 01:00:35,321 -Hey! -This is so weird. 645 01:00:35,405 --> 01:00:36,363 Hey. Hey! 646 01:00:36,821 --> 01:00:38,196 Damn. 647 01:00:38,280 --> 01:00:40,155 Shit. Who's gonna pay now? 648 01:00:40,238 --> 01:00:42,196 -I don't have any money. -I don't either. 649 01:00:42,280 --> 01:00:43,905 Don't look at me. I'm just a freeloader. 650 01:00:56,946 --> 01:00:58,196 What the hell is wrong? 651 01:00:59,738 --> 01:01:00,946 Shit. 652 01:01:01,905 --> 01:01:03,238 Your mom's here. 653 01:01:04,446 --> 01:01:05,321 Go, go. 654 01:01:06,363 --> 01:01:08,113 I was still mad at you the other day 655 01:01:08,196 --> 01:01:10,946 and didn't want to see you. 656 01:01:16,738 --> 01:01:18,071 Is this one pretty? 657 01:01:19,988 --> 01:01:21,071 Yeah, I guess so. 658 01:01:27,196 --> 01:01:28,363 And this one? 659 01:01:30,238 --> 01:01:31,571 It's all right too. 660 01:01:32,030 --> 01:01:33,613 Which one is prettier? 661 01:01:34,738 --> 01:01:36,321 Which one do you prefer? 662 01:01:37,238 --> 01:01:41,113 I don't know. I like them both. Choose one for me. 663 01:01:42,613 --> 01:01:44,155 I know nothing about earrings. 664 01:01:47,363 --> 01:01:49,113 Will you buy one for me? 665 01:01:51,655 --> 01:01:52,530 Sure. 666 01:02:04,030 --> 01:02:05,196 Do you like it? 667 01:02:11,988 --> 01:02:14,696 Can you give me a discount on the wooden figure? 668 01:02:14,780 --> 01:02:17,363 I can't, boy. I'm losing money on it as it is. 669 01:02:17,446 --> 01:02:19,571 So, can I just buy part of it? 670 01:02:19,655 --> 01:02:20,821 Are you kidding me? 671 01:02:20,905 --> 01:02:23,530 If you buy part of it, what can I do with the rest? 672 01:02:23,613 --> 01:02:25,780 Why don't you just buy the whole thing? 673 01:02:26,613 --> 01:02:30,030 Because I bought you the earrings, now I don't have enough money. 674 01:02:31,446 --> 01:02:33,321 Is the doll that important to you? 675 01:02:33,405 --> 01:02:35,738 I didn't know you were into such stupid toys. 676 01:02:36,488 --> 01:02:38,155 I didn't want it for myself. 677 01:02:38,988 --> 01:02:40,321 Then for who? 678 01:02:41,446 --> 01:02:42,530 It's for a friend. 679 01:02:42,613 --> 01:02:43,488 Friend? 680 01:02:44,405 --> 01:02:45,905 Which friend? 681 01:02:46,363 --> 01:02:47,405 A girl? 682 01:02:48,696 --> 01:02:49,738 A boy. 683 01:02:53,155 --> 01:02:55,863 You have no problem buying things for someone else. 684 01:03:01,696 --> 01:03:02,571 You're underage. 685 01:03:03,363 --> 01:03:04,363 I can't sell it to you. 686 01:03:04,446 --> 01:03:05,863 I'm just three months short, bro. 687 01:03:05,946 --> 01:03:08,363 No. It's a law, son. 688 01:03:12,113 --> 01:03:13,905 -Hey. -What do you want? 689 01:03:14,196 --> 01:03:17,696 A pack of LM menthol and a pack of Paracetamol. 690 01:03:18,738 --> 01:03:20,530 -How much in total? 56 baht. -56 baht. 691 01:03:24,530 --> 01:03:25,696 SMOKING CAUSES BAD BREATH 692 01:03:25,780 --> 01:03:27,613 Smoking is bad for you. 693 01:03:31,863 --> 01:03:34,488 Do you want to check out Mew's recording session? Come, it's fun. 694 01:03:34,905 --> 01:03:36,238 Will it run on late? 695 01:03:38,196 --> 01:03:39,613 I'm not sure, 696 01:03:39,863 --> 01:03:41,238 but it's supposed to be. 697 01:03:41,321 --> 01:03:45,071 Then I don't think I can go. My mother is picking me up. 698 01:03:48,196 --> 01:03:49,780 You still have your mother pick you up? 699 01:03:52,071 --> 01:03:53,363 I got to dash. 700 01:03:53,488 --> 01:03:55,821 June. Please say hi to Mew for me. 701 01:03:56,905 --> 01:03:58,280 I will. 702 01:04:48,405 --> 01:04:49,571 Mom. 703 01:04:51,071 --> 01:04:53,071 Well... 704 01:04:53,988 --> 01:04:57,238 What if I know someone who can make him feel better. 705 01:04:58,655 --> 01:04:59,821 Who? 706 01:04:59,905 --> 01:05:01,363 Who can make him feel better? 707 01:05:02,571 --> 01:05:04,738 For Christ's sake, shut up! 708 01:05:39,113 --> 01:05:41,780 Ninety-nine thornless red roses. 709 01:05:58,071 --> 01:05:59,113 Mom. 710 01:06:03,446 --> 01:06:07,155 What did you just tell me about your work? 711 01:06:07,863 --> 01:06:10,696 I manage a band. 712 01:06:11,530 --> 01:06:12,863 And before it? 713 01:06:13,571 --> 01:06:16,613 I was a freelance event organizer. 714 01:06:16,696 --> 01:06:19,113 I was also on a film production crew. 715 01:06:21,155 --> 01:06:22,488 Where is your hometown? 716 01:06:27,530 --> 01:06:28,905 I'm from Chiang Mai. 717 01:06:36,571 --> 01:06:37,863 And your family? 718 01:06:42,155 --> 01:06:43,196 They are all dead. 719 01:06:44,071 --> 01:06:45,405 So who are you staying with? 720 01:06:46,280 --> 01:06:47,655 I'm on my own. 721 01:06:50,071 --> 01:06:53,071 So what's this job you want to talk to me about? 722 01:06:59,488 --> 01:07:00,988 Well... 723 01:07:03,821 --> 01:07:05,696 It might sound a little strange to you. 724 01:07:26,613 --> 01:07:27,696 Dad. 725 01:08:02,946 --> 01:08:04,655 Tang, where have you been? 726 01:08:21,655 --> 01:08:23,321 Dinner's here. 727 01:08:29,738 --> 01:08:31,238 So who will say grace? 728 01:08:31,863 --> 01:08:33,030 Tang, would you? 729 01:08:35,905 --> 01:08:38,280 But we haven't said grace in quite a while. 730 01:08:40,530 --> 01:08:41,821 We can do it today. 731 01:08:41,905 --> 01:08:44,946 It's all right. I'll say it. 732 01:08:48,738 --> 01:08:51,238 Every plate of rice is precious. 733 01:08:51,321 --> 01:08:54,446 Treasure it, don't waste it. 734 01:08:54,530 --> 01:08:57,571 Our farmers have to work hard to grow rice for us. 735 01:08:57,655 --> 01:09:01,238 We must have sympathy for all the poor people. 736 01:09:03,238 --> 01:09:07,488 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 737 01:09:10,821 --> 01:09:12,155 A new kind of grace? 738 01:09:12,946 --> 01:09:14,321 They are Catholic. 739 01:09:15,030 --> 01:09:19,196 That's how they say grace on the mountain. 740 01:09:20,988 --> 01:09:23,571 Tell me what it's like up there. 741 01:09:27,613 --> 01:09:30,196 Tell him what happened after you got lost in the jungle. 742 01:09:30,280 --> 01:09:31,821 Tell him like you told me in the car. 743 01:09:32,988 --> 01:09:37,863 After I got hit by the car, 744 01:09:37,946 --> 01:09:40,738 two Hmongs came to rescue me. 745 01:09:40,821 --> 01:09:43,738 When I woke up, they told me they'd saved my life. 746 01:09:44,530 --> 01:09:46,655 I don't remember much about what happened. 747 01:09:46,738 --> 01:09:50,488 They fed me and took care of me. 748 01:09:50,571 --> 01:09:52,780 At first we couldn't communicate with each other, 749 01:09:52,863 --> 01:09:55,738 but after a while, we got on very well. 750 01:09:57,946 --> 01:09:59,405 Everything was all right. 751 01:10:00,363 --> 01:10:01,988 Let's eat, okay? 752 01:10:02,946 --> 01:10:04,946 The food will get cold. Let's start. 753 01:10:05,030 --> 01:10:06,238 Have some fish, dad. 754 01:10:06,946 --> 01:10:08,946 It tastes really good, also improves your memory. 755 01:10:30,446 --> 01:10:32,196 Do you think you can handle this? 756 01:10:34,863 --> 01:10:35,946 Yes. 757 01:10:36,530 --> 01:10:38,113 But I have to come back regularly. 758 01:10:40,613 --> 01:10:42,988 If he wakes up and I'm not here, 759 01:10:43,405 --> 01:10:44,738 will he be okay? 760 01:10:47,488 --> 01:10:48,738 I don't know. 761 01:10:50,030 --> 01:10:51,905 Maybe he won't remember a thing. 762 01:11:08,196 --> 01:11:09,238 What's this? 763 01:11:10,071 --> 01:11:11,196 Please take it. 764 01:11:13,696 --> 01:11:14,863 Thank you. 765 01:11:29,238 --> 01:11:31,238 June. 766 01:11:31,863 --> 01:11:34,446 Where did you get the plot about you getting lost in the jungle? 767 01:11:34,530 --> 01:11:35,655 From "Jungle Lovers". 768 01:11:36,780 --> 01:11:37,863 "Jungle Lovers"? 769 01:11:40,988 --> 01:11:43,030 The movie with that famous pretty boy. 770 01:11:43,654 --> 01:11:44,737 I see. 771 01:11:50,196 --> 01:11:51,405 See you soon. 772 01:11:51,655 --> 01:11:52,696 Bye. 773 01:13:02,779 --> 01:13:04,280 THANKS SO MUCH. WITHOUT YOU 774 01:13:04,363 --> 01:13:06,863 ALL THE GOOD THINGS WOULDN'T HAVE HAPPENED-TONG 775 01:13:26,988 --> 01:13:28,946 It's really sweet, Mew. 776 01:13:29,363 --> 01:13:31,280 Who inspired you to write it? 777 01:13:32,780 --> 01:13:36,321 Don't use those crazy chords again. Have sympathy for your guitarist. 778 01:13:39,988 --> 01:13:41,863 Are we going to use this song for the audition? 779 01:13:49,280 --> 01:13:50,405 Yes, Tong. 780 01:13:53,071 --> 01:13:54,196 I see. 781 01:13:55,696 --> 01:13:56,863 Where are you? 782 01:14:00,280 --> 01:14:01,488 Today? 783 01:14:02,530 --> 01:14:03,655 Yes. 784 01:14:05,863 --> 01:14:07,030 Sure. 785 01:14:07,196 --> 01:14:08,238 Yes. 786 01:14:08,613 --> 01:14:09,821 See you soon. 787 01:14:15,530 --> 01:14:16,655 Continue. 788 01:14:32,280 --> 01:14:34,321 Aren't you going to school? 789 01:14:40,446 --> 01:14:42,571 I've dropped out, dad. 790 01:14:44,030 --> 01:14:45,196 Well... 791 01:14:45,530 --> 01:14:49,071 You're not doing well, how can I leave you? 792 01:14:49,905 --> 01:14:53,446 You have to take the pills and drink a lot of water. 793 01:14:53,530 --> 01:14:55,280 When you recover, I can go back to school. 794 01:15:21,238 --> 01:15:24,238 I'll take the plate away. 795 01:15:50,696 --> 01:15:51,863 What's this? 796 01:15:54,196 --> 01:15:56,363 Dad wants to play treasure hunt with you. 797 01:15:56,446 --> 01:15:57,696 What is it? 798 01:15:57,780 --> 01:15:59,280 We used to play it when I was a kid. 799 01:16:00,071 --> 01:16:02,613 It means dad has a gift for you. 800 01:16:03,696 --> 01:16:04,613 Really? 801 01:16:05,446 --> 01:16:07,030 Did you keep the clue? 802 01:16:08,780 --> 01:16:13,446 No. I put gum in it and threw it away. 803 01:16:14,613 --> 01:16:16,155 Will it be okay? 804 01:16:16,863 --> 01:16:19,363 Yes. Tomorrow he won't remember a thing. 805 01:16:20,030 --> 01:16:21,071 Really? 806 01:16:21,446 --> 01:16:22,571 Okay then. 807 01:16:22,655 --> 01:16:25,238 -I have to go. See you soon. -Bye, June. 808 01:16:25,321 --> 01:16:26,446 Bye. 809 01:16:31,488 --> 01:16:34,405 Tong, are you free on Sunday? 810 01:16:36,196 --> 01:16:37,780 We're throwing a party for June. 811 01:16:38,821 --> 01:16:40,071 Do you think it's a good idea? 812 01:16:40,655 --> 01:16:45,030 I don't know. But when dad insists, no one can talk him out of it. 813 01:16:45,113 --> 01:16:47,780 Things are looking up in your family. 814 01:16:58,613 --> 01:16:59,488 Who's that? 815 01:17:01,780 --> 01:17:02,988 Just an old friend. 816 01:17:10,280 --> 01:17:16,696 I thank you for the good things you've brought into my world 817 01:17:17,113 --> 01:17:22,905 I thank you for your promises, and your pure soul 818 01:17:23,571 --> 01:17:26,863 -I once lost -Just today. 819 01:17:26,946 --> 01:17:29,571 The strength to go on 820 01:17:30,155 --> 01:17:31,488 Doctor also drinks. 821 01:17:31,571 --> 01:17:33,363 Tang, how are you? 822 01:17:33,446 --> 01:17:34,321 You're... 823 01:17:34,405 --> 01:17:36,738 -Ae, Oui's girlfriend. -Ae. 824 01:17:36,821 --> 01:17:39,530 -Oh, hello. -You didn't recognize me? 825 01:17:41,363 --> 01:17:42,238 You've grown so much. 826 01:17:42,321 --> 01:17:43,530 -Hello. -Hello. 827 01:17:43,613 --> 01:17:45,488 -Make yourself at home. -Want someone who care 828 01:17:45,571 --> 01:17:50,196 Feel blessed every single day you're by my side 829 01:17:50,280 --> 01:17:53,196 I learned sweetness 830 01:17:53,780 --> 01:17:57,488 First I stayed with a Hmong family and later moved to Chiang Mai. 831 01:17:58,030 --> 01:17:59,905 I see. Why didn't you come home then? 832 01:17:59,988 --> 01:18:05,321 I had amnesia. I couldn't remember how to get home. 833 01:18:07,530 --> 01:18:10,530 It sounds like "Jungle Lovers". 834 01:18:10,613 --> 01:18:12,321 Exactly. 835 01:18:12,405 --> 01:18:17,488 I couldn't even remember that my name is June, I mean, Tang. 836 01:18:20,946 --> 01:18:23,571 Tang, let's get some ice. 837 01:18:25,488 --> 01:18:26,530 Please excuse me. 838 01:18:26,613 --> 01:18:28,155 I'll go get some ice. 839 01:18:32,155 --> 01:18:34,488 June, keep a low profile or the lie will get away from you. 840 01:18:35,321 --> 01:18:37,488 This is kind of fun actually. 841 01:18:37,655 --> 01:18:39,655 It won't be fun when people find out the truth. 842 01:18:40,613 --> 01:18:44,405 Come on, don't get too tense. This is a party. 843 01:18:45,113 --> 01:18:47,196 Let's go watch Mew. 844 01:18:47,946 --> 01:18:49,071 I'll take this. 845 01:19:10,780 --> 01:19:14,696 Next on is our brand new song we've just written. 846 01:19:15,446 --> 01:19:16,905 We haven't performed it anywhere yet 847 01:19:17,530 --> 01:19:19,655 and decided to premiere it here. 848 01:19:21,238 --> 01:19:24,030 Let's see if you'll like it. 849 01:19:26,571 --> 01:19:30,655 If I'm telling you I wrote this song just for you 850 01:19:31,321 --> 01:19:33,446 Would you believe me? 851 01:19:36,030 --> 01:19:43,196 It may sound so very simple 852 01:19:45,696 --> 01:19:49,863 But a love song is possible 853 01:19:50,446 --> 01:19:54,780 Only with the poetry of love in one's heart 854 01:19:55,280 --> 01:19:59,030 Because of you, 855 01:19:59,113 --> 01:20:04,405 I could write these simple words 856 01:20:05,780 --> 01:20:11,946 Unlike the thousands love ballads you've already heard 857 01:20:14,571 --> 01:20:21,821 Mine is an exception, since you're my inspiration 858 01:20:24,113 --> 01:20:28,321 Love gives life a meaning, 859 01:20:28,905 --> 01:20:32,321 and it's here in every line I'm singing 860 01:20:33,738 --> 01:20:36,321 I hope you get the meaning 861 01:20:36,405 --> 01:20:42,446 Because it's in every word I'm singing 862 01:21:04,280 --> 01:21:05,155 You know? 863 01:21:05,738 --> 01:21:07,905 I think Tang's the luckiest person in the world. 864 01:21:09,571 --> 01:21:10,696 Why is that? 865 01:21:12,363 --> 01:21:13,530 I mean, 866 01:21:14,446 --> 01:21:17,946 nobody has ever thrown such a nice party for me. 867 01:21:18,738 --> 01:21:20,405 Tang would be so pleased... 868 01:21:20,488 --> 01:21:21,863 Well, I'm not sure about that. 869 01:21:24,155 --> 01:21:25,446 It's not what you think. 870 01:21:27,155 --> 01:21:28,905 I mean, when Tang was with us, 871 01:21:30,238 --> 01:21:32,321 we never thought of throwing her a party. 872 01:21:38,280 --> 01:21:39,446 Seriously, 873 01:21:40,738 --> 01:21:43,196 do you think Tang is still alive? 874 01:21:54,696 --> 01:21:56,696 Your new song is beautiful. 875 01:21:58,071 --> 01:21:59,280 How did you write it? 876 01:22:05,155 --> 01:22:08,655 Without you, there wouldn't be this song. 877 01:22:15,405 --> 01:22:17,780 Now you've heard it, what do you think? 878 01:23:03,738 --> 01:23:04,946 I'm not sure. 879 01:24:12,113 --> 01:24:13,446 What's wrong? 880 01:24:19,155 --> 01:24:20,488 Are you all right? 881 01:25:14,946 --> 01:25:16,280 You want me to pick you up later? 882 01:25:18,363 --> 01:25:20,446 No, I'll take a bus. 883 01:26:13,530 --> 01:26:14,613 Mew. 884 01:26:15,030 --> 01:26:17,530 What's your relationship with Tong? 885 01:26:23,196 --> 01:26:24,363 We're just friends. 886 01:26:29,363 --> 01:26:31,488 I saw you and Tong last night. 887 01:26:32,530 --> 01:26:34,030 I understand everything. 888 01:26:39,613 --> 01:26:41,280 Listen to me, Mew. 889 01:26:43,196 --> 01:26:46,196 You realize what my family has gone through, don't you? 890 01:26:47,946 --> 01:26:50,530 You know how we've suffered from the loss. 891 01:26:55,280 --> 01:26:57,613 Tong is the only precious thing I have left in my life. 892 01:26:59,363 --> 01:27:02,488 I don't want to see him taking the wrong path. 893 01:27:06,113 --> 01:27:07,321 What do you mean? 894 01:27:11,196 --> 01:27:14,071 Tong will soon graduate. 895 01:27:14,863 --> 01:27:16,613 He'll look for a job. 896 01:27:17,155 --> 01:27:18,446 He'll save up some money 897 01:27:19,196 --> 01:27:22,988 and find a good woman to marry. He'll build his own happy family 898 01:27:23,905 --> 01:27:26,238 and they'll take care of each other until they grow old. 899 01:27:27,780 --> 01:27:29,613 This is life, Mew. 900 01:27:30,946 --> 01:27:34,113 This is how I raise my son to be. 901 01:27:37,988 --> 01:27:39,405 Do it for Tong's sake, 902 01:27:40,821 --> 01:27:42,488 no matter how you love him, 903 01:27:46,113 --> 01:27:48,821 please end this relationship. 904 01:27:49,821 --> 01:27:51,696 I think you'd like to see him leading a good 905 01:27:52,321 --> 01:27:54,280 and happy life too, right? 906 01:28:01,946 --> 01:28:03,113 Aunt Sunee, 907 01:28:04,780 --> 01:28:06,196 we're just friends. 908 01:28:13,363 --> 01:28:14,988 You will understand it someday. 909 01:31:29,280 --> 01:31:30,155 Tong, 910 01:31:30,238 --> 01:31:31,988 do you want me to pick you up? 911 01:31:46,238 --> 01:31:48,405 I've called, but he turned the phone off. 912 01:31:49,363 --> 01:31:52,363 Is he mad at any of you? 913 01:31:52,446 --> 01:31:53,821 I don't think so. 914 01:31:54,155 --> 01:31:56,030 June, can you please track him down? 915 01:31:57,363 --> 01:31:58,238 Yes. 916 01:31:58,321 --> 01:32:01,155 I'll go look for him. 917 01:32:01,238 --> 01:32:02,863 Yes, please. 918 01:32:03,488 --> 01:32:05,405 Just a second. Let me check with them. 919 01:32:05,488 --> 01:32:06,780 They keep saying that. 920 01:32:10,071 --> 01:32:11,405 So is he coming or not? 921 01:32:11,655 --> 01:32:13,863 Of course he will. 922 01:32:31,905 --> 01:32:33,030 Is everything all right? 923 01:32:40,863 --> 01:32:41,738 Tong. 924 01:32:41,821 --> 01:32:44,238 Tong, where are you going? 925 01:32:44,821 --> 01:32:45,780 To a friend's house? 926 01:32:46,280 --> 01:32:47,446 Which one? 927 01:32:47,530 --> 01:32:48,863 Mew's. 928 01:32:50,155 --> 01:32:51,280 I forbid you to go. 929 01:32:52,071 --> 01:32:53,780 Stop visiting Mew from now on. 930 01:32:54,780 --> 01:32:55,863 Why? 931 01:32:57,280 --> 01:32:59,863 I know everything. I've already spoken to him. 932 01:33:02,863 --> 01:33:04,363 Did you go to talk to Mew? 933 01:33:14,863 --> 01:33:17,946 Do you realize what you did? 934 01:33:21,530 --> 01:33:23,280 Of course I realize what I've done. 935 01:33:25,071 --> 01:33:26,238 You're not me, 936 01:33:26,863 --> 01:33:28,571 you're not part of this family. 937 01:33:29,321 --> 01:33:30,488 What do you know? 938 01:33:51,571 --> 01:33:52,613 Mew. 939 01:33:53,405 --> 01:33:54,488 Mew. 940 01:33:56,238 --> 01:33:57,363 Mew. 941 01:33:57,696 --> 01:33:58,905 Mew, are you home? 942 01:33:58,988 --> 01:34:01,613 I'm down here. Mew! 943 01:34:01,696 --> 01:34:04,530 Stop it, kid. People are sleeping. 944 01:34:04,821 --> 01:34:07,571 Go find your friend somewhere else. 945 01:34:18,363 --> 01:34:19,780 Look at you. 946 01:34:20,238 --> 01:34:21,280 Who can stand your temper? 947 01:34:21,363 --> 01:34:24,196 Look who's talking. Have you ever cared about anything in this house? 948 01:34:24,280 --> 01:34:27,405 You only care about your booze. Do you ever think about our problems? 949 01:34:27,488 --> 01:34:29,696 -Have you ever listened to anyone? -Why should I? 950 01:34:30,155 --> 01:34:32,071 Why should I listen to a loser like you? 951 01:34:41,821 --> 01:34:43,780 You're a loser. 952 01:34:44,530 --> 01:34:45,946 -Leave me alone -Stop it! 953 01:34:46,321 --> 01:34:47,696 Leave me alone. 954 01:34:49,196 --> 01:34:50,530 You asshole! 955 01:35:37,155 --> 01:35:38,446 You're fast. 956 01:35:39,405 --> 01:35:41,113 Come, come. 957 01:35:41,196 --> 01:35:42,363 Are you drunk? 958 01:35:42,446 --> 01:35:43,655 Come sit here. 959 01:35:44,321 --> 01:35:45,446 You're late. 960 01:35:45,696 --> 01:35:46,696 I was waiting for him. 961 01:35:50,613 --> 01:35:52,488 What mess have you gotten yourself into? 962 01:35:52,571 --> 01:35:55,196 If you were happy, you wouldn't show up here. 963 01:35:57,155 --> 01:36:00,530 Wae, fix him a glass. 964 01:36:01,696 --> 01:36:02,738 Go get them. 965 01:36:05,071 --> 01:36:09,571 Hey, you two. Our friends are here. Come inside. 966 01:36:09,655 --> 01:36:10,863 Come on. 967 01:36:24,238 --> 01:36:25,155 Cheers! 968 01:36:25,238 --> 01:36:26,530 To all the trouble in the world! 969 01:36:27,071 --> 01:36:28,113 Cheers! 970 01:36:40,071 --> 01:36:41,488 There he is. 971 01:36:51,905 --> 01:36:53,780 I know what happened. 972 01:36:55,655 --> 01:36:58,405 But I need to give Odd a really good explanation. 973 01:36:59,488 --> 01:37:01,488 Your disappearance last night... 974 01:37:02,321 --> 01:37:04,030 has caused us a lot of trouble. 975 01:37:09,238 --> 01:37:10,571 I was sick. 976 01:37:16,071 --> 01:37:18,613 Odd asked if you still want to go on. 977 01:37:19,321 --> 01:37:21,905 He already had a booking for you to play at a Christmas party. 978 01:37:23,155 --> 01:37:24,530 Are you still up for it? 979 01:37:34,946 --> 01:37:36,280 I'll do my best. 980 01:37:51,113 --> 01:37:57,530 Everywhere I look, I can't see the light 981 01:37:58,030 --> 01:38:01,655 I feel like a blind 982 01:38:01,738 --> 01:38:05,238 And my heart is so fragile 983 01:38:05,321 --> 01:38:08,613 This long and lonely night! 984 01:38:08,696 --> 01:38:11,946 I look at the sky 985 01:38:12,280 --> 01:38:15,405 And ask myself why 986 01:38:15,488 --> 01:38:19,196 My soul is shivering and my heart trembling with fright 987 01:38:19,280 --> 01:38:25,988 Will this long night ever come to pass? 988 01:38:26,071 --> 01:38:29,738 Will the sun come up and show me the path? 989 01:38:29,821 --> 01:38:33,530 Will the sun come up and show me the path? 990 01:38:33,613 --> 01:38:40,113 How long this pain will last? 991 01:38:40,196 --> 01:38:43,530 I'm waiting in the terrible beauty 992 01:38:43,613 --> 01:38:50,113 Of this night that would last until eternity 993 01:40:24,488 --> 01:40:26,821 FEE $1,000 ENTRY FEE $300 994 01:40:56,946 --> 01:40:58,280 What have I done? 995 01:41:10,363 --> 01:41:12,780 What have I done to deserve this? 996 01:41:22,113 --> 01:41:24,696 Isn't what I do good enough? 997 01:41:34,113 --> 01:41:40,863 Will this lonely night ever come to pass? 998 01:41:40,946 --> 01:41:44,363 Will someone ever show me the path? 999 01:41:44,446 --> 01:41:48,363 Will someone ever show me the path? 1000 01:41:48,446 --> 01:41:54,988 But I know the sun will soon shine 1001 01:41:55,071 --> 01:41:57,696 Morning will come 1002 01:41:58,530 --> 01:42:02,571 And everything will be fine 1003 01:42:02,655 --> 01:42:05,363 Pain strikes like lightnings 1004 01:42:05,446 --> 01:42:10,446 In a stormy night 1005 01:42:10,530 --> 01:42:17,405 And the heart sings the song of misery 1006 01:42:17,488 --> 01:42:21,363 Will night every turn into day? 1007 01:42:21,446 --> 01:42:24,780 When the sun rises the pain will go away 1008 01:42:24,863 --> 01:42:30,405 This night seems to last forever 1009 01:42:30,488 --> 01:42:33,988 Buy day will come, 1010 01:42:35,946 --> 01:42:37,780 Then I will 1011 01:42:37,863 --> 01:42:44,113 No longer suffer 1012 01:42:45,071 --> 01:42:46,780 What do you want to do when you grow up? 1013 01:42:46,863 --> 01:42:48,155 I want to be a film director. 1014 01:42:48,946 --> 01:42:50,071 What? 1015 01:42:50,780 --> 01:42:53,113 Hey, Wae, continue. Continue. 1016 01:42:55,321 --> 01:42:57,946 Tong, let me ask you frankly about Donut. 1017 01:42:58,571 --> 01:42:59,696 What about her? 1018 01:42:59,821 --> 01:43:01,655 You've got yourself a trophy girlfriend, 1019 01:43:01,738 --> 01:43:03,530 why don't you take care of her? 1020 01:43:04,030 --> 01:43:05,113 Right. 1021 01:43:05,738 --> 01:43:07,238 Seriously, 1022 01:43:07,405 --> 01:43:09,155 just tell me yes or no. 1023 01:43:09,238 --> 01:43:10,821 Are you gay? 1024 01:43:10,905 --> 01:43:11,863 What? 1025 01:43:12,821 --> 01:43:15,863 People see you going out with a boy from St. Nicholas School. 1026 01:43:15,946 --> 01:43:17,238 What did you hear that from? 1027 01:43:17,321 --> 01:43:18,446 Wae. 1028 01:43:18,530 --> 01:43:21,738 Damn you! Don't blame it on me. 1029 01:43:21,821 --> 01:43:23,446 Honestly, I heard from some people 1030 01:43:23,530 --> 01:43:25,946 who saw you with that boy at Siam Square. 1031 01:43:27,155 --> 01:43:28,488 So, are you or aren't you? 1032 01:43:35,821 --> 01:43:37,738 You're full of shit. 1033 01:43:41,738 --> 01:43:43,071 -It's your fault. -What? 1034 01:43:43,571 --> 01:43:45,280 I didn't say anything. 1035 01:43:45,363 --> 01:43:49,280 -You said he's gay. -Don't leave me here. 1036 01:44:01,821 --> 01:44:03,405 Did you blow the whistle on me and Mew? 1037 01:44:04,030 --> 01:44:05,530 No, Tong. 1038 01:44:05,613 --> 01:44:07,988 -I don't know... -Do you want to know if I am and I am not? 1039 01:44:08,071 --> 01:44:10,030 It's not like that, Tong. 1040 01:44:10,113 --> 01:44:12,363 -It's not like that, Tong. -Do you really want to know? 1041 01:44:12,446 --> 01:44:13,780 I don't mean it that way. 1042 01:44:13,863 --> 01:44:14,905 Tong! 1043 01:44:16,780 --> 01:44:18,321 Tong, don't do like this. 1044 01:45:08,571 --> 01:45:10,155 What am I, Ying? 1045 01:45:10,946 --> 01:45:12,280 What am I? 1046 01:45:16,696 --> 01:45:18,405 It's all right, Tong. 1047 01:45:23,446 --> 01:45:25,030 It's all right. 1048 01:45:27,196 --> 01:45:30,863 I let people down because I don’t' know what I really am. 1049 01:45:35,113 --> 01:45:36,988 Everything will be all right. 1050 01:45:47,946 --> 01:45:50,071 Dad, you're in this photo. 1051 01:45:51,530 --> 01:45:54,238 Why did Tong has a bruise under his eye? 1052 01:45:55,280 --> 01:45:57,446 He was hit by a football, remember? 1053 01:45:57,738 --> 01:45:58,696 Don't you remember... 1054 01:45:58,780 --> 01:46:03,238 that he had a raccoon eye during the entire trip? 1055 01:46:07,196 --> 01:46:09,113 Where were you in this picture? 1056 01:46:11,030 --> 01:46:13,196 I'd already left with my friends. 1057 01:46:13,613 --> 01:46:16,238 We must have asked someone to snap this photo for us. 1058 01:46:22,030 --> 01:46:25,280 Dad, are you okay? You look tired. 1059 01:46:28,655 --> 01:46:29,780 I think... 1060 01:46:30,071 --> 01:46:31,613 you should get some rest. 1061 01:46:45,446 --> 01:46:46,530 Wait. 1062 01:46:47,446 --> 01:46:49,155 Where did you get those stories? 1063 01:46:50,613 --> 01:46:52,946 I looked at the photos and made them up. 1064 01:46:56,405 --> 01:46:57,655 It's just... 1065 01:46:58,238 --> 01:47:00,113 something he wants to hear. 1066 01:47:11,946 --> 01:47:13,071 June. 1067 01:47:13,905 --> 01:47:15,655 Who are you? 1068 01:47:16,905 --> 01:47:19,696 What do you mean? I'm just me. 1069 01:47:20,446 --> 01:47:24,738 I mean, where are you from? Who are your parents? 1070 01:47:26,613 --> 01:47:28,696 I already told you. 1071 01:47:29,446 --> 01:47:31,946 You can tell me again. I want to know the whole story. 1072 01:47:35,446 --> 01:47:36,988 Why do you want to know? 1073 01:47:38,571 --> 01:47:42,071 I have to right to know because you're working for me. 1074 01:47:42,155 --> 01:47:44,238 It'd be preposterous for me to hire a total stranger 1075 01:47:44,321 --> 01:47:45,696 to work and live in my house. 1076 01:47:51,613 --> 01:47:52,988 You're right. 1077 01:47:53,780 --> 01:47:56,780 I'm just a stranger. 1078 01:48:37,488 --> 01:48:38,363 Korn! 1079 01:48:38,446 --> 01:48:39,738 Korn! 1080 01:48:40,113 --> 01:48:40,988 Korn! 1081 01:48:42,071 --> 01:48:42,946 Tang. 1082 01:48:43,863 --> 01:48:44,863 Tang. 1083 01:48:45,321 --> 01:48:46,571 Where is she? 1084 01:48:46,655 --> 01:48:49,446 Korn, are you okay? Are you all right? 1085 01:48:49,946 --> 01:48:51,030 Korn! 1086 01:48:56,280 --> 01:48:58,280 June! June! 1087 01:49:03,530 --> 01:49:05,946 The number you're trying to reach cannot be connected. 1088 01:49:06,030 --> 01:49:08,405 Tang, call Tong. 1089 01:49:11,863 --> 01:49:15,280 The number you're trying to reach cannot be connected. 1090 01:49:18,155 --> 01:49:19,738 His liver is in bad shape 1091 01:49:20,363 --> 01:49:22,738 and that disrupts his blood pressure. 1092 01:49:23,238 --> 01:49:27,071 The blood vessels in his colon are protruding 1093 01:49:27,613 --> 01:49:29,446 and have ruptured. 1094 01:49:30,196 --> 01:49:31,821 How serious is it? 1095 01:49:33,988 --> 01:49:37,696 Korn has already lost 80 percent of his liver. 1096 01:49:38,071 --> 01:49:41,321 We can only wait and keep our hope high. 1097 01:49:44,446 --> 01:49:47,780 The number you're trying to reach cannot be connected. 1098 01:50:26,613 --> 01:50:28,780 When I told them I wanted to come to study in Bangkok, 1099 01:50:30,821 --> 01:50:33,071 my parents didn't want me to leave... 1100 01:50:34,905 --> 01:50:37,321 because they didn't have the money to support me. 1101 01:50:39,321 --> 01:50:41,113 But I ran away. 1102 01:50:44,363 --> 01:50:46,988 I knew I'd be stuck in a dead end if I remained in Chiang Mai. 1103 01:50:47,696 --> 01:50:50,405 My life would mean nothing. 1104 01:50:54,446 --> 01:50:56,446 When I got here, 1105 01:50:57,738 --> 01:50:59,696 I didn't contact them. 1106 01:51:01,196 --> 01:51:02,446 I was determined that... 1107 01:51:03,030 --> 01:51:04,738 I would only go back 1108 01:51:05,280 --> 01:51:06,696 when I became successful. 1109 01:51:08,446 --> 01:51:11,071 I didn't want to crawl back to them as a loser. 1110 01:51:15,113 --> 01:51:16,280 But well... 1111 01:51:16,488 --> 01:51:17,905 can you guess what happened? 1112 01:51:22,071 --> 01:51:23,905 When I'd saved up 1113 01:51:25,530 --> 01:51:27,405 and finally went home, 1114 01:51:29,655 --> 01:51:33,405 my mom and dad were already gone. 1115 01:51:35,780 --> 01:51:39,571 They died a year after I ran away to Bangkok. 1116 01:51:48,071 --> 01:51:49,238 What happened to them? 1117 01:51:53,738 --> 01:51:55,196 Some kind of accident. 1118 01:51:57,696 --> 01:51:59,613 Some kind of accident, I don't know for sure. 1119 01:52:00,446 --> 01:52:02,071 I don't want to know. 1120 01:52:04,613 --> 01:52:05,905 I just know... 1121 01:52:06,696 --> 01:52:08,196 that they died... 1122 01:52:10,113 --> 01:52:12,655 without knowing that I tried to do everything 1123 01:52:13,155 --> 01:52:15,196 to make them happy. 1124 01:52:17,905 --> 01:52:19,613 They died... 1125 01:52:21,738 --> 01:52:24,738 and I didn't have any chance to make them feel better, 1126 01:52:26,071 --> 01:52:27,696 or to apologize. 1127 01:52:29,613 --> 01:52:31,613 I didn't have any chance... 1128 01:52:32,738 --> 01:52:34,780 to tell them how much I loved them. 1129 01:52:44,280 --> 01:52:46,321 You're lucky to still have that chance. 1130 01:52:52,571 --> 01:52:55,821 Is this a true story? Or are you just telling me what you think I want to hear? 1131 01:54:19,280 --> 01:54:20,905 Is the sun getting in your eyes? 1132 01:54:29,821 --> 01:54:31,113 Where is Mom? 1133 01:54:34,238 --> 01:54:35,280 What? 1134 01:54:36,738 --> 01:54:38,155 Where is Mom? 1135 01:54:39,488 --> 01:54:41,030 She went to get some stuff. 1136 01:54:42,030 --> 01:54:43,488 Do you want anything? 1137 01:54:50,863 --> 01:54:53,030 Will I ever get out of this place? 1138 01:54:58,155 --> 01:54:59,280 You will. 1139 01:55:14,363 --> 01:55:15,446 Dad, 1140 01:55:17,613 --> 01:55:19,071 I need to tell you something. 1141 01:55:44,613 --> 01:55:45,696 Mom. 1142 01:55:50,696 --> 01:55:51,946 Where have you been? 1143 01:55:58,780 --> 01:56:01,405 Tong, aren't you going to school? 1144 01:56:06,155 --> 01:56:08,780 The doctor gave him some medication to clean out his liver. 1145 01:56:08,863 --> 01:56:10,530 He's getting better 1146 01:56:11,530 --> 01:56:13,571 and should be released in a few days. 1147 01:56:17,780 --> 01:56:19,321 Having me here... 1148 01:56:19,988 --> 01:56:22,196 may improve his mental health, 1149 01:56:25,196 --> 01:56:27,321 but it doesn't stop him from drinking. 1150 01:56:31,530 --> 01:56:33,155 Do you think everything we're doing... 1151 01:56:34,280 --> 01:56:36,530 is really helping him? 1152 01:56:41,821 --> 01:56:42,946 Dad. 1153 01:56:45,446 --> 01:56:47,363 I have to go. There's something I have to do. 1154 01:56:58,780 --> 01:57:00,030 Bye. 1155 01:57:07,196 --> 01:57:08,280 Tang. 1156 01:57:10,446 --> 01:57:12,905 Are you coming back for Christmas? 1157 01:57:34,196 --> 01:57:37,405 AUGUST BAND'S GOLDEN RULES MEW DIDN'T FOLLOW ANY OF THEM! 1158 01:57:42,696 --> 01:57:46,488 It's been a long time since we parted 1159 01:57:46,571 --> 01:57:50,113 Since you took your path and I took mine 1160 01:58:13,488 --> 01:58:14,571 Go on. 1161 01:58:16,071 --> 01:58:18,780 AUGUST BAND'S MEMBERS 1162 01:59:02,696 --> 01:59:04,113 Mew. 1163 01:59:04,196 --> 01:59:05,613 What are you doing? 1164 01:59:10,988 --> 01:59:12,863 This song. 1165 01:59:13,446 --> 01:59:14,696 This one? 1166 01:59:14,988 --> 01:59:16,113 Yes. 1167 01:59:17,030 --> 01:59:18,446 Do you want to borrow it? 1168 01:59:18,821 --> 01:59:20,655 No, it's all right. 1169 01:59:20,738 --> 01:59:22,738 I want to get the feel of its melody. 1170 01:59:28,155 --> 01:59:30,405 Chinese songs always have touching meanings. 1171 01:59:31,113 --> 01:59:32,280 Yes. 1172 01:59:36,155 --> 01:59:38,988 What's the meaning of this word? 1173 01:59:39,238 --> 01:59:40,321 Which one? 1174 01:59:42,780 --> 01:59:44,946 I don't know that one. 1175 01:59:45,280 --> 01:59:46,905 I'll go ask my brother. 1176 02:00:39,821 --> 02:00:45,905 MAKE HIM TO LOVE YOU 1177 02:00:58,363 --> 02:00:59,613 Mew! It means... 1178 02:01:33,405 --> 02:01:35,988 What does this mean? 1179 02:01:50,613 --> 02:01:52,030 It means that... 1180 02:01:52,488 --> 02:01:54,196 if you have love, 1181 02:01:54,405 --> 02:01:56,071 you always have hope. 1182 02:02:00,155 --> 02:02:01,863 Are you still hoping? 1183 02:02:02,821 --> 02:02:05,030 Should I be? 1184 02:02:11,321 --> 02:02:12,988 Ying, you're my good friend. 1185 02:02:52,446 --> 02:02:53,946 Grandma! Why? 1186 02:02:56,655 --> 02:02:57,863 Why? 1187 02:03:30,863 --> 02:03:32,155 So who's going to sing the song? 1188 02:03:33,655 --> 02:03:34,863 This one. 1189 02:03:38,863 --> 02:03:41,655 There's a possibility that he could do it 1190 02:03:42,071 --> 02:03:44,905 because no one's actually seen your faces. 1191 02:03:44,988 --> 02:03:46,946 I have no problem with it if this guy can sing. 1192 02:03:48,280 --> 02:03:49,821 But are you sure Mew's okay with it? 1193 02:03:54,113 --> 02:03:55,238 Let me think... 1194 02:03:55,530 --> 02:03:56,613 June. 1195 02:03:56,863 --> 02:03:58,071 June. 1196 02:04:06,946 --> 02:04:08,321 Talk to him nicely. 1197 02:04:23,321 --> 02:04:24,363 Sit Down. 1198 02:04:24,738 --> 02:04:25,780 Yes. 1199 02:04:28,530 --> 02:04:30,405 You know August's having a problem? 1200 02:04:32,363 --> 02:04:33,405 Yes, I do. 1201 02:04:34,113 --> 02:04:36,446 And do you know why did I hire you? 1202 02:04:38,946 --> 02:04:40,321 To take care of August. 1203 02:04:40,405 --> 02:04:41,613 Exactly. 1204 02:04:42,030 --> 02:04:44,113 To take care of August, to solve their problems. 1205 02:04:44,196 --> 02:04:45,946 And right now the band's having a problem 1206 02:04:46,405 --> 02:04:47,655 but you're not here to fix it. 1207 02:04:48,405 --> 02:04:50,405 I asked you to supervise their rehearsals, 1208 02:04:50,946 --> 02:04:52,988 but you're always late or not here. 1209 02:04:53,613 --> 02:04:54,988 I don't get it, June. 1210 02:04:57,738 --> 02:04:59,113 Maybe... 1211 02:05:00,405 --> 02:05:02,113 you want to switch to do something else. 1212 02:06:16,988 --> 02:06:18,321 What do you forget? 1213 02:07:25,613 --> 02:07:26,738 Korn, 1214 02:07:28,780 --> 02:07:30,613 eat something and take your pills. 1215 02:08:32,571 --> 02:08:33,905 How are you keeping up? 1216 02:08:35,321 --> 02:08:38,863 Same old. Don't you ever think about coming back to us? 1217 02:08:45,905 --> 02:08:48,530 I got to go. Take this. 1218 02:08:54,238 --> 02:08:55,113 What is it? 1219 02:08:55,196 --> 02:08:57,280 You'll see when you open it at home. 1220 02:09:04,530 --> 02:09:06,905 You got to go. Your friends are waiting. 1221 02:09:16,530 --> 02:09:17,571 Tong. 1222 02:09:19,988 --> 02:09:23,446 You family is the coolest. 1223 02:09:24,113 --> 02:09:25,655 Make sure you take care of each other. 1224 02:09:43,113 --> 02:09:46,571 Let's go to that fried rice shop... 1225 02:10:42,196 --> 02:10:45,863 TRANSFER OF RIGHTS AGREEMENT 1226 02:10:47,446 --> 02:10:49,863 Are you so mad at me? 1227 02:10:52,988 --> 02:10:55,613 I wasn't upset that you messed up our audition. 1228 02:10:58,030 --> 02:11:00,488 I just don't know how come you've changed so quickly. 1229 02:11:01,530 --> 02:11:02,780 What do you really want? 1230 02:11:05,155 --> 02:11:07,238 If I upset you that much, 1231 02:11:08,071 --> 02:11:09,238 I... 1232 02:11:09,530 --> 02:11:10,988 apologize. 1233 02:11:13,946 --> 02:11:15,446 I'm not mad at you. 1234 02:11:16,113 --> 02:11:18,071 I just can't sing that song anymore. 1235 02:11:19,446 --> 02:11:20,571 Why not? 1236 02:11:24,113 --> 02:11:25,821 I don’t feel it anymore. 1237 02:11:26,780 --> 02:11:27,988 You wouldn't understand. 1238 02:11:35,571 --> 02:11:37,238 Even though I don't, 1239 02:11:38,071 --> 02:11:39,780 I'm still your friend. 1240 02:11:43,613 --> 02:11:46,655 Why do you always think nobody cares about you? 1241 02:12:56,321 --> 02:12:57,655 Are you tired, mom? 1242 02:13:01,071 --> 02:13:02,155 Of what? 1243 02:13:05,905 --> 02:13:07,071 Of everything. 1244 02:13:08,988 --> 02:13:10,196 Of course I do. 1245 02:13:10,405 --> 02:13:11,946 But what choice do I have? 1246 02:13:16,113 --> 02:13:17,946 And how are you doing? 1247 02:13:19,155 --> 02:13:20,321 I'm fine. 1248 02:13:20,946 --> 02:13:23,071 I don't know. I'm fine. 1249 02:13:27,905 --> 02:13:29,405 Plug in the lights. 1250 02:13:40,363 --> 02:13:42,363 Put the angels on the tree. 1251 02:13:56,863 --> 02:13:58,405 Is it good here? 1252 02:13:59,363 --> 02:14:01,071 Anywhere's fine. 1253 02:14:07,988 --> 02:14:09,821 What about this one? 1254 02:14:11,155 --> 02:14:12,321 Anywhere's fine. 1255 02:14:19,488 --> 02:14:21,571 What if I put these two together? 1256 02:14:23,113 --> 02:14:24,613 Just do it. 1257 02:14:30,030 --> 02:14:33,821 You'll scold me if I don't do it the way you want. 1258 02:15:11,655 --> 02:15:13,613 Do what you think is best. 1259 02:16:16,738 --> 02:16:18,863 WANNA COME TO CHRISTMAS FAIR AT MY SCHOOL? 1260 02:16:18,946 --> 02:16:21,863 I don't know. You have to decide for yourself. 1261 02:16:53,655 --> 02:16:55,113 Do you want it? 1262 02:16:56,488 --> 02:16:57,613 Yes. 1263 02:16:57,988 --> 02:16:59,613 But I just want the nose. 1264 02:16:59,696 --> 02:17:01,363 The whole thing is too expensive. 1265 02:17:07,946 --> 02:17:10,946 I'll see what I can do. 1266 02:17:18,530 --> 02:17:21,363 -What am I supposed to do with the rest? -I beg you, please. I beg you. 1267 02:17:21,446 --> 02:17:24,071 -I can't even sell the whole thing. -Please. I beg you. 1268 02:17:24,155 --> 02:17:25,821 My friend needs it so badly, please. 1269 02:17:32,946 --> 02:17:34,905 -Okay. -Thank you! 1270 02:17:35,446 --> 02:17:37,363 -Here it is. -Thank you so much! 1271 02:17:37,446 --> 02:17:39,446 Thank you so much! 1272 02:17:59,238 --> 02:18:02,071 WILL WAIT AT CENTERPOINT AROUND 6:30 PM 1273 02:18:03,030 --> 02:18:04,196 Tong, 1274 02:18:05,780 --> 02:18:07,196 don't come home late. 1275 02:18:07,696 --> 02:18:08,863 I won't, mom. 1276 02:18:08,946 --> 02:18:10,946 Have you seen June lately? 1277 02:18:11,738 --> 02:18:13,321 No. Why? 1278 02:18:14,655 --> 02:18:16,488 Will she come to the party? 1279 02:18:21,488 --> 02:18:22,571 Mom, 1280 02:18:22,946 --> 02:18:24,863 there's something in the cupboard. 1281 02:18:25,446 --> 02:18:26,321 What is it? 1282 02:18:27,280 --> 02:18:30,321 Nothing, mom. I got to go. 1283 02:19:04,113 --> 02:19:05,780 I WONDER HOW YOU CAN KEEP GOING ON... 1284 02:19:23,280 --> 02:19:28,071 Loneliness of my heart 1285 02:19:32,113 --> 02:19:33,738 TRANPORT COMPANY LIMITED 1286 02:19:52,530 --> 02:19:55,196 STILL WAITING 1287 02:20:03,738 --> 02:20:07,030 Everybody, the fun has just started. 1288 02:20:07,113 --> 02:20:10,196 Let me hear your voices! Are you all doing fine out there? 1289 02:20:17,780 --> 02:20:20,113 You're late again. Are we going now? 1290 02:20:20,530 --> 02:20:22,946 I'm sorry. I need to tell you something. 1291 02:20:23,030 --> 02:20:26,363 You can tell me when we get there. We're running late. 1292 02:20:26,446 --> 02:20:29,988 Next we have a fresh-faced boy band who are making their debut. Please welcome 1293 02:20:30,071 --> 02:20:32,488 August! 1294 02:20:49,196 --> 02:20:50,405 Hurry up! 1295 02:20:53,405 --> 02:20:57,655 If I'm telling you I wrote this song just for you 1296 02:20:58,280 --> 02:21:00,946 Would you believe me? 1297 02:21:03,196 --> 02:21:10,488 It may sound so very simple 1298 02:21:13,280 --> 02:21:17,280 But a love song is possible 1299 02:21:18,071 --> 02:21:22,196 Only with the poetry of love in one's heart 1300 02:21:22,780 --> 02:21:26,613 Because of you, 1301 02:21:26,696 --> 02:21:32,155 I can write these simple words 1302 02:21:33,530 --> 02:21:38,238 Unlike the thousands love ballads you've already heard 1303 02:21:38,321 --> 02:21:39,530 Donut. 1304 02:21:39,821 --> 02:21:43,238 I'm sorry. I can't go with you. 1305 02:21:43,738 --> 02:21:46,113 But you said you would. 1306 02:21:47,113 --> 02:21:48,196 Well... 1307 02:21:49,155 --> 02:21:50,696 I mean... 1308 02:21:51,488 --> 02:21:54,071 I think it's over between you and me. 1309 02:21:55,571 --> 02:21:56,905 I'm so sorry. 1310 02:21:58,071 --> 02:22:00,905 You should've told me earlier so I could go with someone else. 1311 02:22:02,071 --> 02:22:04,696 Love gives life a meaning, 1312 02:22:04,780 --> 02:22:11,571 And it's here in every word I'm singing 1313 02:22:11,655 --> 02:22:16,113 Let this song rhyme our souls 1314 02:22:16,321 --> 02:22:20,863 When your voice and mine become whole, 1315 02:22:22,238 --> 02:22:26,155 Let it carry us high above 1316 02:22:27,738 --> 02:22:32,196 Where we recite our poetry of love 1317 02:22:32,280 --> 02:22:36,530 That when there's love then there's hope 1318 02:22:38,030 --> 02:22:44,613 Your love is my light, and it'll get us through the night 1319 02:22:50,280 --> 02:22:53,655 Sometimes I wonder how you guys can keep going on. 1320 02:22:54,029 --> 02:22:58,071 But I believe you can lean on each other 1321 02:22:58,155 --> 02:22:59,446 without me there to help you. 1322 02:22:59,655 --> 02:23:01,696 I know you love each other so much, 1323 02:23:02,405 --> 02:23:06,821 maybe too much, and too much love could hurt you. 1324 02:23:06,905 --> 02:23:11,030 But believe me, when the time comes, you'll understand... 1325 02:23:11,113 --> 02:23:14,155 that there's no such thing as too much love. 1326 02:23:19,405 --> 02:23:25,321 In love there's truth 1327 02:23:27,362 --> 02:23:33,238 I've spent years searching for its meaning 1328 02:23:35,738 --> 02:23:40,363 Everything you do makes 1329 02:23:40,446 --> 02:23:44,280 My heart trembling 1330 02:23:44,780 --> 02:23:49,655 If life is a song, you're the words I'm singing 1331 02:23:49,738 --> 02:23:53,905 And it makes my poor heart beating 1332 02:23:53,988 --> 02:23:57,320 Let this song rhyme our souls 1333 02:23:57,654 --> 02:24:01,905 When your voice and mine become whole, 1334 02:24:03,071 --> 02:24:07,113 Let it carry us high above 1335 02:24:08,530 --> 02:24:12,655 Where we recite our poetry of love 1336 02:24:12,738 --> 02:24:17,946 That when there's love then there's hope 1337 02:24:18,320 --> 02:24:25,488 Your love is my light, and it'll get us through the night 1338 02:24:36,112 --> 02:24:39,988 Sometimes we make a wrong choice out of love. 1339 02:24:40,321 --> 02:24:41,988 But that's better... 1340 02:24:42,321 --> 02:24:44,863 than when we never do anything for love, 1341 02:24:44,946 --> 02:24:46,113 isn't it? 1342 02:24:46,738 --> 02:24:48,571 Life always means opportunities. 1343 02:24:48,655 --> 02:24:50,071 We can start over... 1344 02:24:50,695 --> 02:24:53,280 after we've learnt our mistakes. 1345 02:24:54,655 --> 02:24:58,238 I hope you can make the best out of your opportunities. 1346 02:24:59,071 --> 02:25:01,655 Thank you for everything. 1347 02:25:02,070 --> 02:25:05,446 And if it's our fate, we'll meet again. 1348 02:25:53,696 --> 02:25:57,530 THANK YOU FOR EVERTHING AND IF IT'S OUR FATE, WE'LL MEET AGAIN 1349 02:25:57,613 --> 02:26:00,320 P.S. I'M NOT WHO YOU THINK I AM 1350 02:26:10,405 --> 02:26:11,613 What's this picture? 1351 02:26:15,821 --> 02:26:17,571 It's from our Chiang Mai trip. 1352 02:26:21,571 --> 02:26:23,196 She had left us then? 1353 02:26:27,821 --> 02:26:28,905 Yes, 1354 02:26:31,780 --> 02:26:34,030 the four of us were still together. 1355 02:26:35,863 --> 02:26:38,196 But Tang wanted to be the one who took the photo. 1356 02:26:44,613 --> 02:26:45,780 Look at you. 1357 02:26:48,696 --> 02:26:50,363 You looked so proud... 1358 02:26:50,988 --> 02:26:52,821 that finally Tang knew how to take a picture. 1359 02:27:01,446 --> 02:27:03,363 It's a small thing, 1360 02:27:07,905 --> 02:27:09,946 but it's one of a few things... 1361 02:27:11,446 --> 02:27:13,488 Tang made us proud. 1362 02:27:22,613 --> 02:27:23,738 Korn. 1363 02:27:25,738 --> 02:27:26,821 Korn. 1364 02:27:35,113 --> 02:27:36,405 I know. 1365 02:27:39,321 --> 02:27:40,571 I know. 1366 02:27:58,946 --> 02:28:01,446 Here she is! 1367 02:28:02,988 --> 02:28:04,321 Where have you been? 1368 02:28:08,113 --> 02:28:09,238 Where's Tong? 1369 02:28:10,905 --> 02:28:12,196 I guess he's gone home. 1370 02:28:12,738 --> 02:28:14,571 He must have gone home. 1371 02:28:14,655 --> 02:28:16,905 He's a Catholic. He has to go wait to see Santa Claus. 1372 02:28:17,155 --> 02:28:19,780 Who told you Santa comes tonight? Tomorrow's night is his night. 1373 02:28:19,863 --> 02:28:21,196 Tonight. 1374 02:28:21,530 --> 02:28:22,488 Tomorrow. 1375 02:28:22,571 --> 02:28:24,488 God! Is that what they teach you at school? 1376 02:28:24,571 --> 02:28:25,613 What's the matter? 1377 02:28:28,863 --> 02:28:30,655 Are you all right? 1378 02:28:30,821 --> 02:28:34,196 -Are you okay? -Why do you cry? 1379 02:28:35,280 --> 02:28:37,280 -You can tell me. -Yes, tell us. 1380 02:28:52,280 --> 02:28:53,405 Mew. 1381 02:29:07,821 --> 02:29:08,988 Hi, Tong. 1382 02:29:10,821 --> 02:29:12,113 Your song is beautiful. 1383 02:29:16,030 --> 02:29:17,321 What do you think about it? 1384 02:29:18,363 --> 02:29:19,571 I don't think... 1385 02:29:22,280 --> 02:29:24,321 I can be your boyfriend. 1386 02:29:32,280 --> 02:29:34,613 But it doesn't mean I don't love you. 1387 02:29:41,071 --> 02:29:42,280 Thank you. 1388 02:29:47,113 --> 02:29:49,113 I have to go. 1389 02:29:49,655 --> 02:29:50,780 The band's waiting. 1390 02:29:51,905 --> 02:29:53,196 Wait, Mew. 1391 02:29:55,238 --> 02:29:56,530 This is for you. 1392 02:30:03,238 --> 02:30:04,405 What is it? 1393 02:30:04,696 --> 02:30:06,363 A Christmas present. 1394 02:30:12,905 --> 02:30:13,988 Thank you. 1395 02:30:18,321 --> 02:30:20,280 I got to go. 1396 02:30:27,696 --> 02:30:28,613 Good luck. 1397 02:30:29,155 --> 02:30:30,196 Good luck. 1398 02:30:32,738 --> 02:30:35,780 What is it, Mew? 1399 02:31:17,155 --> 02:31:18,863 Did June come? 1400 02:31:21,405 --> 02:31:22,488 No. 1401 02:31:24,030 --> 02:31:25,571 She won't come back here again. 1402 02:31:30,446 --> 02:31:32,280 From now on, it's only three of us. 1403 02:32:14,321 --> 02:32:15,655 Thank you. 1404 02:37:23,905 --> 02:37:26,488 Translated by: Patchara Laeka 88847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.