Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:35,280 --> 00:01:37,071
What's going on? Are you sick?
4
00:01:41,488 --> 00:01:42,821
Don't be stubborn.
5
00:01:43,863 --> 00:01:45,280
You've never acted like this before.
6
00:01:49,113 --> 00:01:54,405
Your Grandma has been waiting.
Come inside.
7
00:01:54,988 --> 00:01:56,613
Come on, give it to me.
8
00:01:56,696 --> 00:01:57,905
No!
9
00:02:11,613 --> 00:02:12,780
Sweetie,
10
00:02:13,863 --> 00:02:16,196
would you like to move
to your dad's house in Rayong?
11
00:02:18,238 --> 00:02:20,696
No. Why would I?
12
00:02:20,988 --> 00:02:22,863
He doesn't want me to go live with him.
13
00:02:23,530 --> 00:02:25,280
It's not like that.
14
00:02:25,363 --> 00:02:27,738
He knows you're a big boy,
15
00:02:27,821 --> 00:02:30,155
and you have to look after Grandma here.
16
00:02:32,030 --> 00:02:33,988
So why don't you just move there with me?
17
00:02:36,321 --> 00:02:37,696
I can't, dear.
18
00:02:38,030 --> 00:02:39,321
Can't you see I'm an old woman?
19
00:02:39,988 --> 00:02:41,946
I don't want to move anywhere.
20
00:02:47,070 --> 00:02:48,488
You're selfish.
21
00:03:14,196 --> 00:03:15,530
Do you still have some left?
22
00:03:15,613 --> 00:03:16,738
You know how to do it?
23
00:03:16,821 --> 00:03:18,071
-Show me.
-Look.
24
00:03:18,155 --> 00:03:19,238
Okay.
25
00:03:19,988 --> 00:03:22,905
-See?
-Do you have to blow it hard?
26
00:03:22,988 --> 00:03:24,738
Let's do it together. One, two.
27
00:03:28,613 --> 00:03:29,488
Damn it!
28
00:03:36,488 --> 00:03:37,405
Yuck!
29
00:03:38,071 --> 00:03:40,655
-I didn't know how to do it.
-What did you do?
30
00:03:40,738 --> 00:03:43,446
You're lousy at it! Solid hits on him!
31
00:03:43,530 --> 00:03:45,905
-Eat this one! Eat it!
-No! no!
32
00:03:45,988 --> 00:03:47,071
Eat this one!
33
00:03:48,780 --> 00:03:50,071
Grandma!
34
00:03:53,571 --> 00:03:54,946
Grandma!
35
00:03:58,113 --> 00:04:02,030
Grilled chicken! I love grilled chicken!
36
00:04:02,363 --> 00:04:03,655
My favorite.
37
00:04:03,738 --> 00:04:05,905
So who will say grace?
38
00:04:05,988 --> 00:04:08,613
Me again?
39
00:04:10,613 --> 00:04:13,530
-The last one to arrive will do it.
-Yes.
40
00:04:13,613 --> 00:04:15,030
What are you chewing, Tong?
41
00:04:16,071 --> 00:04:20,613
Is it chewing gum again? Spit it out now!
42
00:04:21,071 --> 00:04:23,530
How many times I've told you
not to chew gum?
43
00:04:23,613 --> 00:04:25,696
What if you choke on it?
44
00:04:26,321 --> 00:04:28,071
Tang, you should tell your brother!
45
00:04:30,363 --> 00:04:33,613
Come on. He's already spat it out.
46
00:04:38,905 --> 00:04:43,571
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
47
00:04:44,613 --> 00:04:48,696
Bless us, Our Lord, and thy gifts
48
00:04:48,780 --> 00:04:51,655
which we are about to receive
49
00:04:51,946 --> 00:04:55,196
from thy bounty through Christ Our Lord.
50
00:04:55,280 --> 00:04:56,405
Amen.
51
00:05:30,988 --> 00:05:32,113
Grandma.
52
00:05:34,363 --> 00:05:35,571
Grandma.
53
00:05:37,905 --> 00:05:39,280
Are you angry at me, Grandma?
54
00:05:40,488 --> 00:05:41,655
Grandma!
55
00:06:17,196 --> 00:06:18,696
What are you playing?
56
00:06:27,988 --> 00:06:30,446
You'll wreck Grandpa's piano
if you play it like that.
57
00:06:32,446 --> 00:06:33,571
Move over.
58
00:06:35,446 --> 00:06:36,780
This is how you should play it.
59
00:06:48,655 --> 00:06:50,446
Why do you like this song?
60
00:06:51,155 --> 00:06:53,446
Your Grandpa played it to me all the time.
61
00:06:56,363 --> 00:06:58,280
He must be really good.
62
00:06:58,613 --> 00:06:59,863
Sure he was.
63
00:07:00,571 --> 00:07:02,280
Do you want to play as well as he did?
64
00:07:05,530 --> 00:07:07,280
Why should I?
65
00:07:07,988 --> 00:07:09,196
Maybe one day,
66
00:07:09,280 --> 00:07:12,280
you can use a song
to say something to someone.
67
00:07:12,363 --> 00:07:14,446
Just like your Grandpa did to me.
68
00:07:19,155 --> 00:07:21,238
What did Grandpa say to you?
69
00:07:22,905 --> 00:07:24,030
Listen.
70
00:07:36,530 --> 00:07:38,863
He said he missed you.
71
00:07:45,113 --> 00:07:48,530
One day if Grandpa came back
and nobody's here,
72
00:07:49,071 --> 00:07:50,530
he'd feel very lonely.
73
00:07:53,863 --> 00:07:55,946
Sweetie, stay with me for a while, okay?
74
00:08:30,613 --> 00:08:33,988
What should we do after school?
75
00:08:34,071 --> 00:08:36,030
-Man, what are you up to?
-Damn you!
76
00:08:36,113 --> 00:08:37,030
That's harsh.
77
00:08:37,113 --> 00:08:38,488
-Harsh?
-Hey, look at him.
78
00:08:38,571 --> 00:08:40,696
-Is that Mew?
-Mew, the piano player.
79
00:08:40,780 --> 00:08:41,905
The queeny one.
80
00:08:41,988 --> 00:08:43,321
Hello, Mew.
81
00:08:44,946 --> 00:08:47,821
Hey, let's go. Tease him.
82
00:08:51,071 --> 00:08:53,113
Can we see your big dick?
83
00:08:54,613 --> 00:08:56,321
-Can I see?
-Grab him.
84
00:08:56,405 --> 00:08:58,530
Let me go.
85
00:09:03,030 --> 00:09:04,821
-Hey, you!
-Damn it!
86
00:09:12,363 --> 00:09:13,238
You jerk!
87
00:09:13,321 --> 00:09:14,196
Shit!
88
00:09:19,196 --> 00:09:20,530
You still got the nerve.
89
00:09:22,988 --> 00:09:24,571
Do you really think you can hide it?
90
00:09:24,655 --> 00:09:26,280
Of course.
91
00:09:27,405 --> 00:09:28,905
You'll get a good one.
92
00:09:28,987 --> 00:09:30,820
We're home.
93
00:09:30,905 --> 00:09:33,530
Aren't you going to give me a hand?
94
00:09:33,613 --> 00:09:34,946
Tong.
95
00:09:35,321 --> 00:09:38,905
-Not helping?
-Have you cleaned out the supermarket?
96
00:09:39,488 --> 00:09:43,405
I forgot to tell you that I have to go
to Chiang Mai on business this weekend.
97
00:09:43,488 --> 00:09:44,821
I'll take you guys along.
98
00:09:45,530 --> 00:09:49,280
Chiang Mai!
Yes, we're going to Chiang Mai.
99
00:09:49,363 --> 00:09:50,655
I've bought you a shirt.
100
00:09:50,738 --> 00:09:51,738
-Tong.
-Thank you.
101
00:09:51,821 --> 00:09:53,321
Why are you wearing sunglasses?
102
00:09:53,946 --> 00:09:56,946
So I'll be as cool as you are, dad.
103
00:09:58,863 --> 00:10:02,030
-Do you call that cool? Here's your shirt.
-It's lovely.
104
00:10:03,030 --> 00:10:04,280
That fits you.
105
00:10:06,196 --> 00:10:08,821
I don't like purple.
106
00:10:10,071 --> 00:10:11,738
It's yellow!
107
00:10:13,613 --> 00:10:14,530
Purple!
108
00:10:14,613 --> 00:10:16,155
It's yellow!
109
00:10:16,988 --> 00:10:19,530
Take off the shades and look.
110
00:10:22,988 --> 00:10:24,405
You take it.
111
00:10:25,071 --> 00:10:25,988
It's really yellow.
112
00:10:29,988 --> 00:10:31,280
What happened to your eye?
113
00:10:36,530 --> 00:10:38,030
-A football hit me.
-A softball.
114
00:10:41,071 --> 00:10:42,530
So what is it?
115
00:10:42,613 --> 00:10:44,280
-A football.
-A softball.
116
00:10:48,946 --> 00:10:50,113
Are you sure it's a football?
117
00:10:50,196 --> 00:10:52,321
I swear. An accident with a football.
118
00:10:52,405 --> 00:10:54,030
Yes. A football, sir.
119
00:10:57,988 --> 00:10:59,696
You want me to knock out the other one.
120
00:11:02,571 --> 00:11:04,446
Tang, are you done?
121
00:11:04,530 --> 00:11:05,571
Yes.
122
00:11:06,446 --> 00:11:09,280
There's no need to bring
a lot of stuff along.
123
00:11:17,655 --> 00:11:19,238
Mom...
124
00:11:20,030 --> 00:11:23,238
can I stay on for a few more days
with friends?
125
00:11:25,321 --> 00:11:26,405
I already asked dad,
126
00:11:27,405 --> 00:11:29,321
but he told me to ask you.
127
00:11:29,780 --> 00:11:32,405
Please, mom, please, please.
128
00:11:35,321 --> 00:11:39,280
She's a big girl.
It won't hurt her to go out with friends.
129
00:11:50,071 --> 00:11:52,780
Hey, what's up? I'm back!
130
00:11:52,863 --> 00:11:53,946
Did you have a good time?
131
00:11:54,030 --> 00:11:58,196
I did. Here's a souvenir for your Grandma.
132
00:11:58,280 --> 00:12:02,946
And this one is for you, Mew.
133
00:12:04,821 --> 00:12:05,988
What is it?
134
00:12:08,613 --> 00:12:10,238
"A little palm in the garden."
135
00:12:10,696 --> 00:12:11,655
What is it?
136
00:12:12,988 --> 00:12:15,446
I don't know. It's a treasure hunt.
137
00:12:19,571 --> 00:12:21,738
Look at the back.
138
00:12:22,488 --> 00:12:23,863
A LITTLE PALM IN THE GARDEN
139
00:12:48,905 --> 00:12:50,196
A PIER
140
00:12:50,280 --> 00:12:51,863
Why so complicated?
141
00:12:52,738 --> 00:12:54,488
Don't you think it's fun?
142
00:12:54,571 --> 00:12:55,696
Yes.
143
00:12:57,530 --> 00:12:58,863
It's kind of fun.
144
00:13:11,613 --> 00:13:13,321
How did you know this game?
145
00:13:13,905 --> 00:13:16,113
My dad.
146
00:13:16,488 --> 00:13:20,405
That's the way we give presents
to each other at home.
147
00:13:23,155 --> 00:13:24,738
Your house must be a lot of fun.
148
00:13:25,988 --> 00:13:27,530
A LOPSIDED TREE BY THE RIVER
149
00:13:27,821 --> 00:13:29,155
Are you done?
150
00:13:29,238 --> 00:13:30,446
I'm off.
151
00:13:31,030 --> 00:13:31,946
Yes.
152
00:13:32,530 --> 00:13:33,655
Go.
153
00:13:46,988 --> 00:13:48,946
Too bad...
154
00:13:50,113 --> 00:13:51,488
the nose is missing.
155
00:13:52,405 --> 00:13:54,946
It's okay.
I'm happy enough you bought it for me.
156
00:14:02,196 --> 00:14:03,071
Are you sure?
157
00:14:04,738 --> 00:14:05,613
Well...
158
00:14:07,655 --> 00:14:09,155
You'd better ask your mother.
159
00:14:13,030 --> 00:14:14,988
So are you coming home?
160
00:14:15,071 --> 00:14:16,863
Not yet. I mean...
161
00:14:16,946 --> 00:14:19,238
You said you'd be back today.
162
00:14:20,071 --> 00:14:24,196
Just one more day, Mom.I'll be home on the 24th.
163
00:14:25,821 --> 00:14:26,696
Okay.
164
00:14:27,113 --> 00:14:30,238
Give you an inch you ask for a mile,
next time I won't let you go on your own.
165
00:14:30,321 --> 00:14:31,780
Thanks a lot!
166
00:14:35,738 --> 00:14:39,571
Come on, she's a big girl.
Don't be too strict.
167
00:14:39,655 --> 00:14:41,363
You always give in to her.
168
00:14:41,655 --> 00:14:44,363
Aren't you worried,
young girls traveling by themselves?
169
00:14:51,363 --> 00:14:55,405
TONG'S CHRISTMAS SCHOOL PLAY
170
00:15:02,988 --> 00:15:07,571
Silent night
171
00:15:07,655 --> 00:15:11,488
Holy night
172
00:15:12,321 --> 00:15:17,071
Son of God
173
00:15:17,155 --> 00:15:20,530
Love's pure light
174
00:15:21,863 --> 00:15:27,696
Radiant beams from
175
00:15:27,780 --> 00:15:31,071
The holy face
176
00:15:31,155 --> 00:15:35,905
With the dawn
177
00:15:35,988 --> 00:15:40,071
Of redeeming grace
178
00:15:40,821 --> 00:15:44,238
Jesus, Lord
179
00:15:44,321 --> 00:15:50,238
At thy birth
180
00:15:50,321 --> 00:15:57,613
Jesus, Lord, at thy birth
181
00:16:08,655 --> 00:16:10,280
Hello.
182
00:16:10,821 --> 00:16:12,696
Grandma, he's over there.
183
00:16:15,155 --> 00:16:16,780
I haven't finished here.
184
00:16:17,363 --> 00:16:18,696
Are you with Mew?
185
00:16:19,155 --> 00:16:20,655
You go back with Mew's Grandma first.
186
00:16:22,530 --> 00:16:24,113
Yes, Mom.
187
00:16:28,863 --> 00:16:31,571
Tong, come take a photo with us.
188
00:16:32,655 --> 00:16:33,530
Go stand next to Mew.
189
00:16:34,988 --> 00:16:38,155
Put your arms around each other.
190
00:16:38,405 --> 00:16:39,613
Say cheese.
191
00:16:41,696 --> 00:16:44,488
Hail Mary, full of grace.
192
00:16:44,571 --> 00:16:47,363
The Lord is with you,
blessed are you among women,
193
00:16:47,946 --> 00:16:51,446
and blessed is the fruit
of your womb, Jesus.
194
00:16:51,530 --> 00:16:54,030
Holy Mary, Mother of God,
195
00:16:54,655 --> 00:16:59,196
pray for us sinners,
now and at the hour of our death.
196
00:17:01,655 --> 00:17:05,446
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit. Amen.
197
00:17:49,155 --> 00:17:50,030
Tong.
198
00:17:51,363 --> 00:17:52,821
After we got back from Chiang Mai,
199
00:17:54,238 --> 00:17:57,030
Tang stayed on and went trekking
with her friends in the jungle...
200
00:18:02,196 --> 00:18:04,280
and she must have gotten the wrong path.
201
00:18:04,821 --> 00:18:06,071
Now she's gone missing.
202
00:18:14,613 --> 00:18:16,155
Maybe she must have gotten lost.
203
00:18:23,321 --> 00:18:25,030
The jungle is so big.
204
00:18:25,487 --> 00:18:27,570
Tang probably can't find her way back out.
205
00:18:28,862 --> 00:18:30,405
What will you do, Tong?
206
00:18:35,780 --> 00:18:38,529
Tong said he's still waiting
for his sister to come back.
207
00:18:43,530 --> 00:18:45,405
Do you think she'll be all right?
208
00:18:48,988 --> 00:18:53,030
THE HIGHEST SPOT OF THAILAND
209
00:19:10,905 --> 00:19:12,946
If we hadn't let her go...
210
00:19:15,280 --> 00:19:16,988
If we had told her to come home...
211
00:21:12,988 --> 00:21:14,446
In the name of Father--
212
00:21:14,530 --> 00:21:15,571
Tong.
213
00:21:17,196 --> 00:21:18,321
No need to do that.
214
00:21:23,988 --> 00:21:25,030
Sunee.
215
00:21:27,613 --> 00:21:28,571
Tong.
216
00:21:34,321 --> 00:21:35,363
Mew...
217
00:21:37,321 --> 00:21:38,946
we're going to be moving.
218
00:21:46,738 --> 00:21:48,321
Are you not going to wait for Tang?
219
00:24:13,488 --> 00:24:15,446
Not now, Mom.
220
00:24:15,530 --> 00:24:17,905
-Why not?
-I want to hear this song first.
221
00:24:22,238 --> 00:24:23,988
Do you have an extra class today?
222
00:24:24,071 --> 00:24:25,196
Yes.
223
00:24:26,363 --> 00:24:27,613
What time should I pick you up?
224
00:24:29,155 --> 00:24:30,530
I'll call you.
225
00:24:37,071 --> 00:24:38,863
Watch the bag for me, Jeng.
226
00:24:38,946 --> 00:24:40,155
Okay, go.
227
00:24:46,613 --> 00:24:47,696
Tong.
228
00:24:48,405 --> 00:24:49,530
Tong.
229
00:24:50,863 --> 00:24:51,738
Your phone.
230
00:24:55,988 --> 00:24:57,071
What the...?
231
00:24:59,905 --> 00:25:00,905
Yeah, what's up?
232
00:25:02,071 --> 00:25:03,530
Let's meet up tonight.
233
00:25:20,196 --> 00:25:21,405
What do you forget?
234
00:25:39,863 --> 00:25:41,280
Don't drink too much.
235
00:25:43,863 --> 00:25:44,988
I know.
236
00:25:54,780 --> 00:25:56,030
-Who are you looking for?
-Mew.
237
00:25:56,113 --> 00:25:57,155
Over there.
238
00:25:59,821 --> 00:26:01,821
Hi, Mew. Hi, X.
239
00:26:02,363 --> 00:26:03,488
How are you?
240
00:26:03,571 --> 00:26:05,905
Did you hear our song playing
on the school's loudspeakers?
241
00:26:05,988 --> 00:26:07,155
I did.
242
00:26:07,238 --> 00:26:09,030
What did Odd say?
243
00:26:09,113 --> 00:26:10,363
He said it's cool.
244
00:26:10,905 --> 00:26:14,030
Hey, wait. Please listen to me!
245
00:26:25,821 --> 00:26:27,571
I think your song is brilliant.
246
00:26:28,738 --> 00:26:31,030
But let me give you some advice
247
00:26:31,113 --> 00:26:33,238
about the lyrics.
248
00:26:33,780 --> 00:26:35,405
You should make it more accessible.
249
00:26:35,488 --> 00:26:38,030
You should write songs
that can reach everybody.
250
00:26:39,071 --> 00:26:42,655
But plenty of people
already like our song.
251
00:26:42,738 --> 00:26:44,655
That's true.
252
00:26:44,946 --> 00:26:48,113
But don't you want an even wider audience?
253
00:26:48,905 --> 00:26:52,488
Musically, you're brilliant.
Absolutely brilliant.
254
00:26:52,988 --> 00:26:55,238
I can see that you're trying
255
00:26:55,321 --> 00:26:57,238
to introduce a new sound to pop music.
256
00:26:57,321 --> 00:26:59,155
That's perfect.
257
00:26:59,238 --> 00:27:01,280
But why don't you make it more accessible?
258
00:27:01,363 --> 00:27:05,238
You should write songs about the feelings
259
00:27:05,321 --> 00:27:07,321
that everybody can identify with.
260
00:27:07,405 --> 00:27:09,196
That will be even better for you.
261
00:27:09,280 --> 00:27:10,571
For example?
262
00:27:12,113 --> 00:27:13,405
Love songs, young man.
263
00:27:13,946 --> 00:27:17,655
95 percent of all chart-toppers
are love songs.
264
00:27:18,571 --> 00:27:20,988
I think it's only natural
for a man of your age
265
00:27:21,071 --> 00:27:22,905
to be inspired to write love songs.
266
00:27:23,696 --> 00:27:24,780
Really?
267
00:27:26,321 --> 00:27:29,238
Yes. Believe me. At least try.
268
00:27:29,613 --> 00:27:31,030
Odd.
269
00:27:32,321 --> 00:27:33,905
June, come inside.
270
00:27:34,321 --> 00:27:35,363
Yes.
271
00:27:38,113 --> 00:27:39,780
Boys, this is June.
272
00:27:40,530 --> 00:27:41,946
Hello.
273
00:27:42,363 --> 00:27:46,321
From now on,
June will take care of you guys.
274
00:27:46,405 --> 00:27:48,488
She'll arrange your practice sessions
and book shows.
275
00:27:48,905 --> 00:27:52,071
Now let's get back
to talk about love songs.
276
00:27:52,446 --> 00:27:56,780
I really want one to use
as your debut single.
277
00:27:57,321 --> 00:27:58,446
Mew, can you do it quickly?
278
00:28:07,863 --> 00:28:10,071
Why didn't you answer my call?
279
00:28:12,613 --> 00:28:15,571
I was busy, studying, playing football.
280
00:28:16,071 --> 00:28:17,446
Football?
281
00:28:23,446 --> 00:28:26,113
You've been really cold to me, Tong.
282
00:28:28,613 --> 00:28:29,488
Have I?
283
00:28:34,905 --> 00:28:36,405
What's on your mind?
284
00:28:44,071 --> 00:28:46,238
Don't you want to be
my boyfriend anymore?
285
00:28:50,280 --> 00:28:51,780
I don't know.
286
00:28:53,613 --> 00:28:54,988
Why, Tong?
287
00:28:55,780 --> 00:28:57,488
You don't love me anymore?
288
00:29:10,530 --> 00:29:12,530
June is really cute.
289
00:29:12,863 --> 00:29:13,905
Well-observed.
290
00:29:18,155 --> 00:29:19,363
Where are you going?
291
00:29:19,446 --> 00:29:22,238
June reminds me of someone I know.
292
00:29:22,696 --> 00:29:23,863
-Who's that?
-Mew.
293
00:29:23,946 --> 00:29:25,655
-I'm not sure.
-Mew!
294
00:29:25,738 --> 00:29:26,821
Hey, guys!
295
00:29:26,905 --> 00:29:28,738
-Can you ask June to call me instead?
-Listen.
296
00:29:28,821 --> 00:29:30,530
-Same old you.
-Our album is sold out.
297
00:29:30,988 --> 00:29:32,363
-What?
-What?
298
00:29:32,446 --> 00:29:34,280
Our album is sold out!
299
00:29:35,155 --> 00:29:36,780
Isn't that totally awesome?
300
00:29:37,571 --> 00:29:40,238
-Really?
-Yes.
301
00:29:40,321 --> 00:29:43,071
If it's selling,
why does he want me to change the lyrics?
302
00:29:43,155 --> 00:29:44,988
Forget it. Let's go rehearse.
303
00:29:45,738 --> 00:29:48,155
Do you have the album by the band August?
304
00:29:48,238 --> 00:29:50,321
It's sold out.
305
00:29:50,405 --> 00:29:53,280
But one of the band members
was here just now.
306
00:29:53,738 --> 00:29:56,780
Go ask him. He's over there.
307
00:30:08,071 --> 00:30:09,946
-Tong?
-Mew?
308
00:30:10,030 --> 00:30:11,946
-Yes.
-How are you? I haven't seen you in ages.
309
00:30:12,030 --> 00:30:14,196
It's nothing much going on.
310
00:30:14,280 --> 00:30:16,696
-And you?
-Same here.
311
00:30:18,113 --> 00:30:20,113
Are you in the band?
312
00:30:20,196 --> 00:30:23,238
Yes, I'm the lead singer of August.
313
00:30:23,321 --> 00:30:24,946
Hi.
314
00:30:25,030 --> 00:30:28,071
-How do you know that, Tong?
-The guy at the stall told me.
315
00:30:29,030 --> 00:30:30,863
I'm here to buy your CD but it's sold out.
316
00:30:30,946 --> 00:30:33,363
Really? I can make you a copy.
317
00:30:33,446 --> 00:30:36,030
It's all right. I'd rather buy it.
318
00:30:36,113 --> 00:30:38,530
You might have to wait for a while.
319
00:30:38,613 --> 00:30:40,738
The sold-out album
might not get re-released.
320
00:30:41,488 --> 00:30:42,363
Well...
321
00:30:44,113 --> 00:30:45,571
give me your number,
322
00:30:45,655 --> 00:30:48,196
I'll make a copy
and we can arrange to meet here tomorrow.
323
00:30:48,280 --> 00:30:49,863
Okay.
324
00:30:51,321 --> 00:30:53,946
It's zero, eight, three...
325
00:30:55,488 --> 00:30:57,446
-nine, zero, one...
-Mew.
326
00:30:58,488 --> 00:31:00,613
eight, three, two, zero.
327
00:31:03,821 --> 00:31:05,488
I'll ring you.
328
00:31:21,571 --> 00:31:23,405
How was school?
329
00:31:24,696 --> 00:31:25,905
It's fine.
330
00:31:27,030 --> 00:31:28,405
Which subject did you study today?
331
00:31:29,238 --> 00:31:30,363
Chemistry.
332
00:31:31,196 --> 00:31:32,613
Could you follow the lesson?
333
00:31:33,863 --> 00:31:35,488
Sure. Why?
334
00:31:37,030 --> 00:31:39,155
Because your book
is still in the back of the car.
335
00:31:42,446 --> 00:31:45,280
We studied from VDO and hand-out sheets.
336
00:31:48,571 --> 00:31:50,571
Are you sure you went to class?
337
00:31:52,613 --> 00:31:53,738
Of course.
338
00:31:59,905 --> 00:32:01,530
Why such a long face?
339
00:32:02,280 --> 00:32:07,280
Mom's always nagging me.
She can just complain about anything.
340
00:32:07,905 --> 00:32:09,488
What did you do to her?
341
00:32:10,821 --> 00:32:12,696
I didn't do anything.
342
00:32:15,446 --> 00:32:17,155
Mew, what are you up to?
343
00:32:17,530 --> 00:32:19,238
I'm writing a song.
344
00:32:19,655 --> 00:32:22,530
What is it about?
345
00:32:22,613 --> 00:32:23,571
About...
346
00:32:24,613 --> 00:32:25,655
love.
347
00:32:26,238 --> 00:32:27,738
Love?
348
00:32:27,821 --> 00:32:29,821
It should be a piece of cake.
349
00:32:30,488 --> 00:32:31,655
Well,
350
00:32:31,738 --> 00:32:33,405
I just don't know...
351
00:32:34,946 --> 00:32:37,155
what it feels like.
352
00:32:37,905 --> 00:32:39,488
You still don't have a girlfriend?
353
00:32:40,405 --> 00:32:43,571
Really? You still don't have a girlfriend?
354
00:32:44,405 --> 00:32:45,696
Really, Mew?
355
00:32:45,780 --> 00:32:47,405
I shouldn't say more.
356
00:32:48,530 --> 00:32:54,196
If you want to know what it feels like,
I can help by being your girlfriend, okay?
357
00:32:54,280 --> 00:32:56,405
You're nuts!
358
00:32:56,488 --> 00:32:57,821
-Why?
-No.
359
00:32:58,530 --> 00:32:59,905
Ah Ying!
360
00:33:00,238 --> 00:33:02,280
Ah Ying! Come back home!
361
00:33:05,113 --> 00:33:07,446
-I have to get going.
-Okay.
362
00:33:11,321 --> 00:33:14,405
Think about what I said.
It's only natural.
363
00:33:16,571 --> 00:33:18,030
I will.
364
00:33:38,030 --> 00:33:39,196
Wait, Tong.
365
00:33:40,738 --> 00:33:42,738
Set another plate for Tang.
366
00:33:47,905 --> 00:33:49,405
Tang isn't here anymore.
367
00:33:53,613 --> 00:33:55,655
She's not coming back again.
368
00:34:34,905 --> 00:34:35,905
HOW TO WIN A MAN'S HEART
369
00:34:35,988 --> 00:34:38,113
TAKE SOME HAIR OF A PERSON YOU LIKE,
PUT IN TEDDY BEAR
370
00:34:38,196 --> 00:34:39,196
PUT IT UNDER YOUR PILLOW
371
00:35:42,905 --> 00:35:44,030
Who's that?
372
00:35:44,488 --> 00:35:45,571
It's Mew.
373
00:35:46,238 --> 00:35:47,780
Mew, what's up?
374
00:35:47,863 --> 00:35:49,488
I'll bring a CD
375
00:35:49,571 --> 00:35:51,238
to Siam Square tomorrow.
376
00:35:51,530 --> 00:35:53,113
Sure. What time?
377
00:35:54,863 --> 00:35:56,071
In the afternoon.
378
00:35:57,071 --> 00:35:58,696
Hello. Tong!
379
00:35:59,363 --> 00:36:02,113
I'll call you tomorrow.
380
00:36:03,071 --> 00:36:04,280
Sure.
381
00:36:04,363 --> 00:36:05,821
See you then.
382
00:36:32,070 --> 00:36:33,654
You haven't taken a shower yet?
383
00:36:33,738 --> 00:36:35,071
I am going to.
384
00:36:55,529 --> 00:36:56,405
Hey.
385
00:36:57,821 --> 00:36:59,113
What the hell is wrong with you?
386
00:36:59,530 --> 00:37:01,571
-Why are you so fucking quiet?
-Tong.
387
00:37:01,988 --> 00:37:03,696
Did you have a fight with Donut yesterday?
388
00:37:04,530 --> 00:37:05,780
Where did you hear that?
389
00:37:06,738 --> 00:37:08,530
I chatted online with her friend.
390
00:37:09,113 --> 00:37:10,030
What did she tell you?
391
00:37:10,363 --> 00:37:13,613
She said you're a jerk
who never cares about her feeling.
392
00:37:14,405 --> 00:37:17,488
So you've slept with her
and now you're going to dump her?
393
00:37:19,780 --> 00:37:21,196
I don't get it.
394
00:37:21,571 --> 00:37:23,696
Donut has so many boys
lining up to be with her,
395
00:37:23,780 --> 00:37:25,196
but she chose you.
396
00:37:25,655 --> 00:37:27,321
Why don't you take care of her?
397
00:37:27,905 --> 00:37:29,030
I don't know.
398
00:37:29,113 --> 00:37:30,821
This is how I am. She'll never understand.
399
00:37:30,905 --> 00:37:32,655
You're an idiot.
400
00:37:33,321 --> 00:37:36,030
Really, Tong,
do you want to break up with her?
401
00:37:51,946 --> 00:37:54,321
Hello, Donut?
402
00:37:55,613 --> 00:37:58,530
Draw a slip from the box
403
00:37:58,613 --> 00:38:01,196
and perform the resuscitation technique
indicated on it.
404
00:38:02,196 --> 00:38:03,905
-Banjong.
-Yes, teacher.
405
00:38:04,280 --> 00:38:05,905
Pick one.
406
00:38:09,905 --> 00:38:10,988
Pick it!
407
00:38:11,738 --> 00:38:12,696
Quickly!
408
00:38:17,113 --> 00:38:18,113
CPR.
409
00:38:19,821 --> 00:38:20,821
What is CPR?
410
00:38:21,613 --> 00:38:24,946
I've already taught you that one.
411
00:38:25,030 --> 00:38:26,780
-Should I flunk you?
-I just know.
412
00:38:33,988 --> 00:38:35,280
Seriously, teacher?
413
00:38:35,363 --> 00:38:37,571
Or will you take a zero?
414
00:38:43,946 --> 00:38:45,280
Hey! Hey!
415
00:38:45,780 --> 00:38:47,280
Do it!
416
00:38:54,363 --> 00:38:55,905
Don't close your eyes!
417
00:39:05,238 --> 00:39:06,571
Mew, you creep!
418
00:39:07,280 --> 00:39:09,363
Why did you French me?
419
00:39:10,321 --> 00:39:12,696
Asshole, I didn't.
420
00:39:12,780 --> 00:39:14,613
Your tongue was in my mouth!
421
00:39:22,946 --> 00:39:24,196
Shut up, idiot!
422
00:39:27,405 --> 00:39:28,530
Saliva.
423
00:39:29,613 --> 00:39:31,905
AUGUST BAND'S MEMBERS
424
00:39:33,238 --> 00:39:35,571
X, where is Mew?
425
00:39:36,613 --> 00:39:37,613
I have no idea.
426
00:39:46,280 --> 00:39:49,571
X, I heard you and Mew did a tongue kiss?
427
00:39:53,196 --> 00:39:54,988
Hey, I'm only curious.
428
00:39:59,405 --> 00:40:01,946
The number you're trying to reachcannot be connected.
429
00:40:09,196 --> 00:40:12,863
The number you're trying to reachcannot be connected.
430
00:40:52,821 --> 00:40:54,071
You still have it.
431
00:40:55,155 --> 00:40:56,071
Yes.
432
00:41:20,155 --> 00:41:21,488
-Mew.
-Yes?
433
00:41:21,863 --> 00:41:23,696
Play me that song.
434
00:41:23,780 --> 00:41:24,946
Which song?
435
00:41:25,238 --> 00:41:27,780
The one you played when we were children.
436
00:41:38,363 --> 00:41:39,530
This one?
437
00:41:48,238 --> 00:41:50,238
Someone has moved into my old house?
438
00:41:51,238 --> 00:41:52,363
Yes.
439
00:42:03,905 --> 00:42:05,696
Did you see her come back?
440
00:42:07,113 --> 00:42:08,238
Who?
441
00:42:14,488 --> 00:42:16,113
It's nothing.
442
00:42:21,030 --> 00:42:22,405
You haven't forgotten about her.
443
00:42:25,613 --> 00:42:28,280
If you had a chance to see Tang again,
444
00:42:29,321 --> 00:42:30,905
what would you say to her?
445
00:42:32,071 --> 00:42:33,280
I don't know.
446
00:42:34,280 --> 00:42:35,655
Maybe I'll ask her...
447
00:42:36,321 --> 00:42:37,488
why.
448
00:42:39,446 --> 00:42:40,571
Why what?
449
00:42:43,530 --> 00:42:45,321
Why did she leave us?
450
00:43:01,071 --> 00:43:02,821
It's not her fault to leave you.
451
00:43:10,030 --> 00:43:11,946
I don't know you have a guest.
452
00:43:12,030 --> 00:43:15,530
I'd like to borrow a dictionary,
but I can come back later.
453
00:43:15,613 --> 00:43:17,030
That's all right.
454
00:43:18,696 --> 00:43:20,655
Mew, I should go home.
455
00:43:21,613 --> 00:43:23,363
I can walk you out.
456
00:43:23,446 --> 00:43:25,696
No worries, find her a dictionary.
457
00:43:25,988 --> 00:43:27,030
See you.
458
00:43:35,030 --> 00:43:36,196
Is he your friend?
459
00:43:36,905 --> 00:43:38,030
He's cute!
460
00:43:44,905 --> 00:43:49,571
Ying!
You never stay home, always at Mew's.
461
00:43:49,655 --> 00:43:52,155
If everyone knows,
it might be talk of the town.
462
00:43:52,863 --> 00:43:56,113
-Too bad.
-Grandma, there's no need to worry.
463
00:43:56,196 --> 00:43:59,155
Everybody around here knows Mew is gay.
464
00:44:00,696 --> 00:44:04,405
Watch what you're saying! Mew isn't gay.
465
00:44:04,488 --> 00:44:06,571
He's a real man!
466
00:44:06,655 --> 00:44:09,321
Brother, you're such a foul-mouthed!
467
00:45:40,738 --> 00:45:43,238
It's been a long time
468
00:45:45,280 --> 00:45:48,030
Since we parted
469
00:46:02,655 --> 00:46:04,946
It's beautiful, really beautiful.
470
00:46:05,238 --> 00:46:07,696
I'm going to release this single
to promote your band.
471
00:46:08,905 --> 00:46:11,780
-June, this evening take them to practice.
-Yes.
472
00:46:11,863 --> 00:46:15,155
Book a studio at Saw Record for them.
473
00:46:15,238 --> 00:46:16,488
Sure, boss.
474
00:46:16,863 --> 00:46:18,030
It's beautiful.
475
00:46:29,155 --> 00:46:31,196
Where was Tang when we took this photo?
476
00:46:32,488 --> 00:46:34,738
I don't know,
maybe she'd already left with her friends.
477
00:46:35,571 --> 00:46:37,321
Why don't you put a photo
that has Tang in?
478
00:46:40,905 --> 00:46:42,988
Because she's not here anymore.
479
00:46:50,655 --> 00:46:51,571
Mew.
480
00:46:52,321 --> 00:46:56,905
How do you play the G#Aug7 chord?
481
00:46:59,196 --> 00:47:01,363
Ask Wan, he plays the keyboard.
482
00:47:03,155 --> 00:47:04,280
G#.
483
00:47:05,238 --> 00:47:06,363
C.
484
00:47:06,571 --> 00:47:08,155
-E.
-E.
485
00:47:09,030 --> 00:47:09,988
G.
486
00:47:10,071 --> 00:47:11,280
And maybe F#.
487
00:47:11,363 --> 00:47:12,446
Yes, it's F#.
488
00:47:12,530 --> 00:47:13,905
-F#.
-F#.
489
00:47:13,988 --> 00:47:15,071
-Here.
-It's complicated.
490
00:47:15,155 --> 00:47:16,363
Yes, just like that.
491
00:47:16,446 --> 00:47:17,946
F#
492
00:47:20,405 --> 00:47:22,363
G#Aug7.
493
00:47:25,530 --> 00:47:26,780
It's a devil chord!
494
00:47:35,113 --> 00:47:36,821
Are you upset with him?
495
00:47:38,030 --> 00:47:39,571
No, nothing.
496
00:47:40,655 --> 00:47:44,863
You're in the same band.
Talk to him nicely, don't fight.
497
00:47:45,488 --> 00:47:47,155
It's just a nonsense.
498
00:47:48,488 --> 00:47:53,363
They say only people who care deeply
about each other
499
00:47:53,446 --> 00:47:57,655
fight over nonsensical stuff.
500
00:47:57,738 --> 00:48:00,696
So it's true!
501
00:48:00,780 --> 00:48:01,905
You're nuts!
502
00:48:02,571 --> 00:48:03,905
That's not it.
503
00:48:08,946 --> 00:48:09,821
Okay.
504
00:48:10,988 --> 00:48:13,905
Break's over.
Let's get back to the studio.
505
00:48:13,988 --> 00:48:14,946
I'll go buy some snack.
506
00:48:15,030 --> 00:48:16,738
-Do you want something?
-Yes, yes.
507
00:48:16,821 --> 00:48:19,030
-Two crispy crackers.
-And a pack of Lay's.
508
00:48:20,155 --> 00:48:22,446
I'll be back. Go rehearsing.
509
00:48:42,821 --> 00:48:44,030
What's up, Mew?
510
00:48:44,113 --> 00:48:45,280
Are you free?
511
00:48:46,613 --> 00:48:48,155
I want to show you something.
512
00:48:49,530 --> 00:48:50,946
Sure, where are you now?
513
00:49:00,321 --> 00:49:02,530
Tong, where are you going?
514
00:49:03,030 --> 00:49:04,071
Just around here.
515
00:49:04,321 --> 00:49:05,238
Hey.
516
00:49:18,155 --> 00:49:20,655
Do you feel the same?
517
00:49:20,738 --> 00:49:24,196
When you're by my sideThe stars shine so bright...
518
00:49:24,280 --> 00:49:27,613
Tong, Come on in.
519
00:49:31,196 --> 00:49:34,946
Let's go through it one more time.
520
00:49:39,071 --> 00:49:43,988
It's been a long time since we parted
521
00:49:44,071 --> 00:49:47,738
Since you took your path and I took mine
522
00:49:49,030 --> 00:49:51,321
A million people passed by
523
00:49:51,405 --> 00:49:57,738
A million feelings in my mind
524
00:49:59,238 --> 00:50:03,113
But it's only you who make me feel alive
525
00:50:03,196 --> 00:50:07,946
Maybe I haven't found what I've lost
526
00:50:08,030 --> 00:50:12,280
Maybe I've chosen the wrong cardAnd paid the cost
527
00:50:12,363 --> 00:50:18,863
I can't find the wayBack to where I once was
528
00:50:20,363 --> 00:50:22,238
I've tried my best
529
00:50:22,321 --> 00:50:27,613
I have a life but I've been mostly dead
530
00:50:27,696 --> 00:50:30,113
Do you feel the same?
531
00:50:30,196 --> 00:50:34,613
When you're by my sideThe stars shine so bright
532
00:50:34,696 --> 00:50:37,488
When you're by my side
533
00:50:37,571 --> 00:50:41,655
The whole world comes alive
534
00:50:45,613 --> 00:50:47,321
June, this is Tong.
535
00:50:48,363 --> 00:50:49,321
Tong, this is June.
536
00:51:02,113 --> 00:51:04,488
STEWED DUCK NOODLE
537
00:51:09,363 --> 00:51:11,238
Your friend is quiet.
538
00:51:11,488 --> 00:51:13,030
Is he from the same school?
539
00:51:13,946 --> 00:51:15,738
No, we're from different school.
540
00:51:16,405 --> 00:51:17,488
Really?
541
00:51:17,571 --> 00:51:19,488
So how did you know each other?
542
00:51:20,280 --> 00:51:22,196
We used to live close to each other.
543
00:51:28,030 --> 00:51:30,196
You don't eat this?
544
00:51:32,571 --> 00:51:33,696
What about me?
545
00:51:33,780 --> 00:51:35,155
I'll take this too, okay?
546
00:51:36,113 --> 00:51:39,696
-What's left for me then?
-Okay, I'll give it back.
547
00:51:41,113 --> 00:51:41,988
Bye.
548
00:51:42,071 --> 00:51:44,446
-Bye.
-Get inside.
549
00:51:44,530 --> 00:51:47,780
-See you around. Bye.
-Bye.
550
00:51:52,405 --> 00:51:53,363
Bye. Good luck, Tong.
551
00:51:53,446 --> 00:51:55,321
Bye, Tong. Bye, Mew.
552
00:51:55,405 --> 00:51:56,571
Bye, bye.
553
00:52:02,155 --> 00:52:03,863
Tong, how do you go back?
554
00:52:04,780 --> 00:52:05,821
What time is it?
555
00:52:47,280 --> 00:52:49,071
Do you think June looks like Tang?
556
00:52:50,780 --> 00:52:53,238
She does. So alike it's creepy.
557
00:52:57,196 --> 00:52:58,530
Do you think it's possible?
558
00:52:58,613 --> 00:53:00,196
It's impossible, Mew.
559
00:53:00,780 --> 00:53:03,613
There are plenty of people in the world
who look alike.
560
00:53:06,905 --> 00:53:09,113
How have you been lately?
561
00:53:09,196 --> 00:53:10,321
Good.
562
00:53:10,655 --> 00:53:12,155
I have fun with music.
563
00:53:12,530 --> 00:53:14,946
Don't you feel lonely?
564
00:53:18,196 --> 00:53:19,738
So lonely it's scary.
565
00:53:20,988 --> 00:53:23,071
What do you mean?
566
00:53:24,030 --> 00:53:25,405
When I was young,
567
00:53:25,905 --> 00:53:27,988
I was lonely when friends weren't around.
568
00:53:28,988 --> 00:53:30,405
But when I grew up...
569
00:53:32,155 --> 00:53:33,655
loneliness...
570
00:53:34,321 --> 00:53:35,780
was so painful.
571
00:53:37,113 --> 00:53:38,821
Painful? How?
572
00:53:41,238 --> 00:53:42,821
It's hard to describe.
573
00:53:43,821 --> 00:53:47,196
It began in the summer
574
00:53:47,613 --> 00:53:49,488
when I was in grade eight.
575
00:53:51,446 --> 00:53:54,446
My dad took my grandmother awayfor a few days,
576
00:53:55,238 --> 00:53:56,988
-and when she came back...
-Sweetie.
577
00:53:57,821 --> 00:54:00,696
I heard that you didn't behave yourself
when I was away.
578
00:54:28,405 --> 00:54:29,863
It's not easy at all.
579
00:54:31,363 --> 00:54:35,155
I miss Grandma more and more every day.
580
00:54:38,530 --> 00:54:40,488
It got me thinking...
581
00:54:42,155 --> 00:54:43,988
if I love someone that much,
582
00:54:44,946 --> 00:54:46,530
can I stand the pain...
583
00:54:47,780 --> 00:54:50,321
of losing that person forever?
584
00:54:52,696 --> 00:54:54,571
Saying goodbye...
585
00:54:55,238 --> 00:54:56,988
is part of life.
586
00:54:57,405 --> 00:54:58,696
You know that well.
587
00:55:00,446 --> 00:55:02,113
Do you think it's possible
588
00:55:02,696 --> 00:55:04,363
to love someone
589
00:55:04,863 --> 00:55:06,613
without being afraid of losing them?
590
00:55:28,905 --> 00:55:30,613
But at the same time,
591
00:55:31,530 --> 00:55:32,821
is it possible
592
00:55:33,863 --> 00:55:35,571
to be alive in this world
593
00:55:35,655 --> 00:55:37,280
without loving anyone at all?
594
00:55:38,863 --> 00:55:40,696
This is loneliness for me.
595
00:55:42,488 --> 00:55:44,280
I've been living with it for five years.
596
00:55:45,821 --> 00:55:48,155
How can I not know how badly it hurts.
597
00:55:52,238 --> 00:55:53,946
What about the rest of my life?
598
00:55:58,238 --> 00:55:59,113
Mew.
599
00:56:34,696 --> 00:56:38,446
YOU WERE SLEEPING
DIDN'T WANT TO WAKE YOU UP
600
00:57:05,780 --> 00:57:08,738
SAFE TRIP HOME-MEW
601
00:58:25,446 --> 00:58:26,321
X.
602
00:58:27,863 --> 00:58:28,780
Do it again.
603
00:58:31,363 --> 00:58:32,238
Okay, let's roll.
604
00:58:35,196 --> 00:58:36,905
You're using the machine,
so why am I here?
605
00:58:37,738 --> 00:58:38,738
Relax, man.
606
00:58:44,321 --> 00:58:45,571
Cut it, X!
607
00:58:46,613 --> 00:58:48,571
Calm down, let do it again.
608
00:58:48,655 --> 00:58:52,155
Joy, the spell didn't work.
609
00:58:52,238 --> 00:58:54,821
If you have such a big crush on him,
just go tell him.
610
00:58:54,905 --> 00:58:56,696
Don't believe that stupid book.
611
00:58:56,780 --> 00:58:59,405
You're an idiot to really believe
anything written in it.
612
00:58:59,488 --> 00:59:03,113
But I nicked that book from you.
613
00:59:03,196 --> 00:59:05,155
From me?
614
00:59:05,238 --> 00:59:06,613
I didn't know she could even read!
615
00:59:06,696 --> 00:59:08,113
Hey, girls.
616
00:59:08,196 --> 00:59:10,280
This is my friend, Tong.
617
00:59:10,363 --> 00:59:12,155
-Hey.
-Hi.
618
00:59:12,238 --> 00:59:13,446
-Hey.
-Come sit here, come.
619
00:59:19,571 --> 00:59:21,238
There's a microphone behind you.
620
00:59:23,488 --> 00:59:25,696
X, did you tune your guitar?
621
00:59:31,613 --> 00:59:33,196
It's all right. Let's do it again.
622
00:59:35,613 --> 00:59:36,738
June.
623
00:59:36,988 --> 00:59:38,030
Yes, boss.
624
00:59:38,113 --> 00:59:40,696
-Get me a pack of painkillers.
-Yes.
625
00:59:42,405 --> 00:59:43,738
Just one?
626
00:59:49,155 --> 00:59:50,821
-Whose boyfriend?
-Lame joke.
627
00:59:50,905 --> 00:59:51,905
So funny!
628
00:59:51,988 --> 00:59:53,613
Aren't you gonna eat anything, Ying?
629
00:59:53,696 --> 00:59:55,905
She won't. She's into voodoo now.
630
00:59:55,988 --> 00:59:57,821
What kind of voodoo?
631
00:59:57,905 --> 01:00:01,155
Don't listen to her. I'm just on a diet.
632
01:00:02,738 --> 01:00:04,238
I have to tell you guys this.
633
01:00:04,321 --> 01:00:08,780
She read that if you want someone
you have a crush on to fall for you,
634
01:00:08,863 --> 01:00:11,321
put his hair in a teddy bear,
635
01:00:11,405 --> 01:00:13,238
and abstain from eating meat
for three days.
636
01:00:13,321 --> 01:00:14,405
Cheeta.
637
01:00:14,488 --> 01:00:15,780
Who have you got a crush on?
638
01:00:15,863 --> 01:00:17,238
The boy who lives across from her.
639
01:00:17,321 --> 01:00:18,780
Joy!
640
01:00:18,863 --> 01:00:20,363
Nosy again.
641
01:00:24,488 --> 01:00:26,405
-Get out of the way.
-Where are you going?
642
01:00:27,988 --> 01:00:31,655
Wait for me. I'll go with you.
Wait for me.
643
01:00:31,738 --> 01:00:32,821
This is weird.
644
01:00:32,905 --> 01:00:35,321
-Hey!
-This is so weird.
645
01:00:35,405 --> 01:00:36,363
Hey. Hey!
646
01:00:36,821 --> 01:00:38,196
Damn.
647
01:00:38,280 --> 01:00:40,155
Shit. Who's gonna pay now?
648
01:00:40,238 --> 01:00:42,196
-I don't have any money.
-I don't either.
649
01:00:42,280 --> 01:00:43,905
Don't look at me. I'm just a freeloader.
650
01:00:56,946 --> 01:00:58,196
What the hell is wrong?
651
01:00:59,738 --> 01:01:00,946
Shit.
652
01:01:01,905 --> 01:01:03,238
Your mom's here.
653
01:01:04,446 --> 01:01:05,321
Go, go.
654
01:01:06,363 --> 01:01:08,113
I was still mad at you the other day
655
01:01:08,196 --> 01:01:10,946
and didn't want to see you.
656
01:01:16,738 --> 01:01:18,071
Is this one pretty?
657
01:01:19,988 --> 01:01:21,071
Yeah, I guess so.
658
01:01:27,196 --> 01:01:28,363
And this one?
659
01:01:30,238 --> 01:01:31,571
It's all right too.
660
01:01:32,030 --> 01:01:33,613
Which one is prettier?
661
01:01:34,738 --> 01:01:36,321
Which one do you prefer?
662
01:01:37,238 --> 01:01:41,113
I don't know. I like them both.
Choose one for me.
663
01:01:42,613 --> 01:01:44,155
I know nothing about earrings.
664
01:01:47,363 --> 01:01:49,113
Will you buy one for me?
665
01:01:51,655 --> 01:01:52,530
Sure.
666
01:02:04,030 --> 01:02:05,196
Do you like it?
667
01:02:11,988 --> 01:02:14,696
Can you give me a discount
on the wooden figure?
668
01:02:14,780 --> 01:02:17,363
I can't, boy.
I'm losing money on it as it is.
669
01:02:17,446 --> 01:02:19,571
So, can I just buy part of it?
670
01:02:19,655 --> 01:02:20,821
Are you kidding me?
671
01:02:20,905 --> 01:02:23,530
If you buy part of it,
what can I do with the rest?
672
01:02:23,613 --> 01:02:25,780
Why don't you just buy the whole thing?
673
01:02:26,613 --> 01:02:30,030
Because I bought you the earrings,
now I don't have enough money.
674
01:02:31,446 --> 01:02:33,321
Is the doll that important to you?
675
01:02:33,405 --> 01:02:35,738
I didn't know
you were into such stupid toys.
676
01:02:36,488 --> 01:02:38,155
I didn't want it for myself.
677
01:02:38,988 --> 01:02:40,321
Then for who?
678
01:02:41,446 --> 01:02:42,530
It's for a friend.
679
01:02:42,613 --> 01:02:43,488
Friend?
680
01:02:44,405 --> 01:02:45,905
Which friend?
681
01:02:46,363 --> 01:02:47,405
A girl?
682
01:02:48,696 --> 01:02:49,738
A boy.
683
01:02:53,155 --> 01:02:55,863
You have no problem buying things
for someone else.
684
01:03:01,696 --> 01:03:02,571
You're underage.
685
01:03:03,363 --> 01:03:04,363
I can't sell it to you.
686
01:03:04,446 --> 01:03:05,863
I'm just three months short, bro.
687
01:03:05,946 --> 01:03:08,363
No. It's a law, son.
688
01:03:12,113 --> 01:03:13,905
-Hey.
-What do you want?
689
01:03:14,196 --> 01:03:17,696
A pack of LM menthol
and a pack of Paracetamol.
690
01:03:18,738 --> 01:03:20,530
-How much in total? 56 baht.
-56 baht.
691
01:03:24,530 --> 01:03:25,696
SMOKING CAUSES BAD BREATH
692
01:03:25,780 --> 01:03:27,613
Smoking is bad for you.
693
01:03:31,863 --> 01:03:34,488
Do you want to check out
Mew's recording session? Come, it's fun.
694
01:03:34,905 --> 01:03:36,238
Will it run on late?
695
01:03:38,196 --> 01:03:39,613
I'm not sure,
696
01:03:39,863 --> 01:03:41,238
but it's supposed to be.
697
01:03:41,321 --> 01:03:45,071
Then I don't think I can go.
My mother is picking me up.
698
01:03:48,196 --> 01:03:49,780
You still have your mother pick you up?
699
01:03:52,071 --> 01:03:53,363
I got to dash.
700
01:03:53,488 --> 01:03:55,821
June. Please say hi to Mew for me.
701
01:03:56,905 --> 01:03:58,280
I will.
702
01:04:48,405 --> 01:04:49,571
Mom.
703
01:04:51,071 --> 01:04:53,071
Well...
704
01:04:53,988 --> 01:04:57,238
What if I know someone
who can make him feel better.
705
01:04:58,655 --> 01:04:59,821
Who?
706
01:04:59,905 --> 01:05:01,363
Who can make him feel better?
707
01:05:02,571 --> 01:05:04,738
For Christ's sake, shut up!
708
01:05:39,113 --> 01:05:41,780
Ninety-nine thornless red roses.
709
01:05:58,071 --> 01:05:59,113
Mom.
710
01:06:03,446 --> 01:06:07,155
What did you just tell me about your work?
711
01:06:07,863 --> 01:06:10,696
I manage a band.
712
01:06:11,530 --> 01:06:12,863
And before it?
713
01:06:13,571 --> 01:06:16,613
I was a freelance event organizer.
714
01:06:16,696 --> 01:06:19,113
I was also on a film production crew.
715
01:06:21,155 --> 01:06:22,488
Where is your hometown?
716
01:06:27,530 --> 01:06:28,905
I'm from Chiang Mai.
717
01:06:36,571 --> 01:06:37,863
And your family?
718
01:06:42,155 --> 01:06:43,196
They are all dead.
719
01:06:44,071 --> 01:06:45,405
So who are you staying with?
720
01:06:46,280 --> 01:06:47,655
I'm on my own.
721
01:06:50,071 --> 01:06:53,071
So what's this job
you want to talk to me about?
722
01:06:59,488 --> 01:07:00,988
Well...
723
01:07:03,821 --> 01:07:05,696
It might sound a little strange to you.
724
01:07:26,613 --> 01:07:27,696
Dad.
725
01:08:02,946 --> 01:08:04,655
Tang, where have you been?
726
01:08:21,655 --> 01:08:23,321
Dinner's here.
727
01:08:29,738 --> 01:08:31,238
So who will say grace?
728
01:08:31,863 --> 01:08:33,030
Tang, would you?
729
01:08:35,905 --> 01:08:38,280
But we haven't said grace
in quite a while.
730
01:08:40,530 --> 01:08:41,821
We can do it today.
731
01:08:41,905 --> 01:08:44,946
It's all right. I'll say it.
732
01:08:48,738 --> 01:08:51,238
Every plate of rice is precious.
733
01:08:51,321 --> 01:08:54,446
Treasure it, don't waste it.
734
01:08:54,530 --> 01:08:57,571
Our farmers have to work hard
to grow rice for us.
735
01:08:57,655 --> 01:09:01,238
We must have sympathy
for all the poor people.
736
01:09:03,238 --> 01:09:07,488
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
737
01:09:10,821 --> 01:09:12,155
A new kind of grace?
738
01:09:12,946 --> 01:09:14,321
They are Catholic.
739
01:09:15,030 --> 01:09:19,196
That's how they say grace on the mountain.
740
01:09:20,988 --> 01:09:23,571
Tell me what it's like up there.
741
01:09:27,613 --> 01:09:30,196
Tell him what happened
after you got lost in the jungle.
742
01:09:30,280 --> 01:09:31,821
Tell him like you told me in the car.
743
01:09:32,988 --> 01:09:37,863
After I got hit by the car,
744
01:09:37,946 --> 01:09:40,738
two Hmongs came to rescue me.
745
01:09:40,821 --> 01:09:43,738
When I woke up,
they told me they'd saved my life.
746
01:09:44,530 --> 01:09:46,655
I don't remember much about what happened.
747
01:09:46,738 --> 01:09:50,488
They fed me and took care of me.
748
01:09:50,571 --> 01:09:52,780
At first we couldn't
communicate with each other,
749
01:09:52,863 --> 01:09:55,738
but after a while, we got on very well.
750
01:09:57,946 --> 01:09:59,405
Everything was all right.
751
01:10:00,363 --> 01:10:01,988
Let's eat, okay?
752
01:10:02,946 --> 01:10:04,946
The food will get cold. Let's start.
753
01:10:05,030 --> 01:10:06,238
Have some fish, dad.
754
01:10:06,946 --> 01:10:08,946
It tastes really good,
also improves your memory.
755
01:10:30,446 --> 01:10:32,196
Do you think you can handle this?
756
01:10:34,863 --> 01:10:35,946
Yes.
757
01:10:36,530 --> 01:10:38,113
But I have to come back regularly.
758
01:10:40,613 --> 01:10:42,988
If he wakes up and I'm not here,
759
01:10:43,405 --> 01:10:44,738
will he be okay?
760
01:10:47,488 --> 01:10:48,738
I don't know.
761
01:10:50,030 --> 01:10:51,905
Maybe he won't remember a thing.
762
01:11:08,196 --> 01:11:09,238
What's this?
763
01:11:10,071 --> 01:11:11,196
Please take it.
764
01:11:13,696 --> 01:11:14,863
Thank you.
765
01:11:29,238 --> 01:11:31,238
June.
766
01:11:31,863 --> 01:11:34,446
Where did you get the plot
about you getting lost in the jungle?
767
01:11:34,530 --> 01:11:35,655
From "Jungle Lovers".
768
01:11:36,780 --> 01:11:37,863
"Jungle Lovers"?
769
01:11:40,988 --> 01:11:43,030
The movie with that famous pretty boy.
770
01:11:43,654 --> 01:11:44,737
I see.
771
01:11:50,196 --> 01:11:51,405
See you soon.
772
01:11:51,655 --> 01:11:52,696
Bye.
773
01:13:02,779 --> 01:13:04,280
THANKS SO MUCH. WITHOUT YOU
774
01:13:04,363 --> 01:13:06,863
ALL THE GOOD THINGS
WOULDN'T HAVE HAPPENED-TONG
775
01:13:26,988 --> 01:13:28,946
It's really sweet, Mew.
776
01:13:29,363 --> 01:13:31,280
Who inspired you to write it?
777
01:13:32,780 --> 01:13:36,321
Don't use those crazy chords again.
Have sympathy for your guitarist.
778
01:13:39,988 --> 01:13:41,863
Are we going to use this song
for the audition?
779
01:13:49,280 --> 01:13:50,405
Yes, Tong.
780
01:13:53,071 --> 01:13:54,196
I see.
781
01:13:55,696 --> 01:13:56,863
Where are you?
782
01:14:00,280 --> 01:14:01,488
Today?
783
01:14:02,530 --> 01:14:03,655
Yes.
784
01:14:05,863 --> 01:14:07,030
Sure.
785
01:14:07,196 --> 01:14:08,238
Yes.
786
01:14:08,613 --> 01:14:09,821
See you soon.
787
01:14:15,530 --> 01:14:16,655
Continue.
788
01:14:32,280 --> 01:14:34,321
Aren't you going to school?
789
01:14:40,446 --> 01:14:42,571
I've dropped out, dad.
790
01:14:44,030 --> 01:14:45,196
Well...
791
01:14:45,530 --> 01:14:49,071
You're not doing well,
how can I leave you?
792
01:14:49,905 --> 01:14:53,446
You have to take the pills
and drink a lot of water.
793
01:14:53,530 --> 01:14:55,280
When you recover, I can go back to school.
794
01:15:21,238 --> 01:15:24,238
I'll take the plate away.
795
01:15:50,696 --> 01:15:51,863
What's this?
796
01:15:54,196 --> 01:15:56,363
Dad wants to play treasure hunt with you.
797
01:15:56,446 --> 01:15:57,696
What is it?
798
01:15:57,780 --> 01:15:59,280
We used to play it when I was a kid.
799
01:16:00,071 --> 01:16:02,613
It means dad has a gift for you.
800
01:16:03,696 --> 01:16:04,613
Really?
801
01:16:05,446 --> 01:16:07,030
Did you keep the clue?
802
01:16:08,780 --> 01:16:13,446
No. I put gum in it and threw it away.
803
01:16:14,613 --> 01:16:16,155
Will it be okay?
804
01:16:16,863 --> 01:16:19,363
Yes. Tomorrow he won't remember a thing.
805
01:16:20,030 --> 01:16:21,071
Really?
806
01:16:21,446 --> 01:16:22,571
Okay then.
807
01:16:22,655 --> 01:16:25,238
-I have to go. See you soon.
-Bye, June.
808
01:16:25,321 --> 01:16:26,446
Bye.
809
01:16:31,488 --> 01:16:34,405
Tong, are you free on Sunday?
810
01:16:36,196 --> 01:16:37,780
We're throwing a party for June.
811
01:16:38,821 --> 01:16:40,071
Do you think it's a good idea?
812
01:16:40,655 --> 01:16:45,030
I don't know. But when dad insists,
no one can talk him out of it.
813
01:16:45,113 --> 01:16:47,780
Things are looking up in your family.
814
01:16:58,613 --> 01:16:59,488
Who's that?
815
01:17:01,780 --> 01:17:02,988
Just an old friend.
816
01:17:10,280 --> 01:17:16,696
I thank you for the good thingsyou've brought into my world
817
01:17:17,113 --> 01:17:22,905
I thank you for your promises,and your pure soul
818
01:17:23,571 --> 01:17:26,863
-I once lost
-Just today.
819
01:17:26,946 --> 01:17:29,571
The strength to go on
820
01:17:30,155 --> 01:17:31,488
Doctor also drinks.
821
01:17:31,571 --> 01:17:33,363
Tang, how are you?
822
01:17:33,446 --> 01:17:34,321
You're...
823
01:17:34,405 --> 01:17:36,738
-Ae, Oui's girlfriend.
-Ae.
824
01:17:36,821 --> 01:17:39,530
-Oh, hello.
-You didn't recognize me?
825
01:17:41,363 --> 01:17:42,238
You've grown so much.
826
01:17:42,321 --> 01:17:43,530
-Hello.
-Hello.
827
01:17:43,613 --> 01:17:45,488
-Make yourself at home.
-Want someone who care
828
01:17:45,571 --> 01:17:50,196
Feel blessed every single dayyou're by my side
829
01:17:50,280 --> 01:17:53,196
I learned sweetness
830
01:17:53,780 --> 01:17:57,488
First I stayed with a Hmong family
and later moved to Chiang Mai.
831
01:17:58,030 --> 01:17:59,905
I see. Why didn't you come home then?
832
01:17:59,988 --> 01:18:05,321
I had amnesia.
I couldn't remember how to get home.
833
01:18:07,530 --> 01:18:10,530
It sounds like "Jungle Lovers".
834
01:18:10,613 --> 01:18:12,321
Exactly.
835
01:18:12,405 --> 01:18:17,488
I couldn't even remember that
my name is June, I mean, Tang.
836
01:18:20,946 --> 01:18:23,571
Tang, let's get some ice.
837
01:18:25,488 --> 01:18:26,530
Please excuse me.
838
01:18:26,613 --> 01:18:28,155
I'll go get some ice.
839
01:18:32,155 --> 01:18:34,488
June, keep a low profile
or the lie will get away from you.
840
01:18:35,321 --> 01:18:37,488
This is kind of fun actually.
841
01:18:37,655 --> 01:18:39,655
It won't be fun
when people find out the truth.
842
01:18:40,613 --> 01:18:44,405
Come on, don't get too tense.
This is a party.
843
01:18:45,113 --> 01:18:47,196
Let's go watch Mew.
844
01:18:47,946 --> 01:18:49,071
I'll take this.
845
01:19:10,780 --> 01:19:14,696
Next on is our brand new song
we've just written.
846
01:19:15,446 --> 01:19:16,905
We haven't performed it anywhere yet
847
01:19:17,530 --> 01:19:19,655
and decided to premiere it here.
848
01:19:21,238 --> 01:19:24,030
Let's see if you'll like it.
849
01:19:26,571 --> 01:19:30,655
If I'm telling youI wrote this song just for you
850
01:19:31,321 --> 01:19:33,446
Would you believe me?
851
01:19:36,030 --> 01:19:43,196
It may sound so very simple
852
01:19:45,696 --> 01:19:49,863
But a love song is possible
853
01:19:50,446 --> 01:19:54,780
Only with the poetry of lovein one's heart
854
01:19:55,280 --> 01:19:59,030
Because of you,
855
01:19:59,113 --> 01:20:04,405
I could write these simple words
856
01:20:05,780 --> 01:20:11,946
Unlike the thousands love balladsyou've already heard
857
01:20:14,571 --> 01:20:21,821
Mine is an exception,since you're my inspiration
858
01:20:24,113 --> 01:20:28,321
Love gives life a meaning,
859
01:20:28,905 --> 01:20:32,321
and it's here in every line I'm singing
860
01:20:33,738 --> 01:20:36,321
I hope you get the meaning
861
01:20:36,405 --> 01:20:42,446
Because it's in every word I'm singing
862
01:21:04,280 --> 01:21:05,155
You know?
863
01:21:05,738 --> 01:21:07,905
I think Tang's the luckiest person
in the world.
864
01:21:09,571 --> 01:21:10,696
Why is that?
865
01:21:12,363 --> 01:21:13,530
I mean,
866
01:21:14,446 --> 01:21:17,946
nobody has ever thrown
such a nice party for me.
867
01:21:18,738 --> 01:21:20,405
Tang would be so pleased...
868
01:21:20,488 --> 01:21:21,863
Well, I'm not sure about that.
869
01:21:24,155 --> 01:21:25,446
It's not what you think.
870
01:21:27,155 --> 01:21:28,905
I mean, when Tang was with us,
871
01:21:30,238 --> 01:21:32,321
we never thought of throwing her a party.
872
01:21:38,280 --> 01:21:39,446
Seriously,
873
01:21:40,738 --> 01:21:43,196
do you think Tang is still alive?
874
01:21:54,696 --> 01:21:56,696
Your new song is beautiful.
875
01:21:58,071 --> 01:21:59,280
How did you write it?
876
01:22:05,155 --> 01:22:08,655
Without you, there wouldn't be this song.
877
01:22:15,405 --> 01:22:17,780
Now you've heard it, what do you think?
878
01:23:03,738 --> 01:23:04,946
I'm not sure.
879
01:24:12,113 --> 01:24:13,446
What's wrong?
880
01:24:19,155 --> 01:24:20,488
Are you all right?
881
01:25:14,946 --> 01:25:16,280
You want me to pick you up later?
882
01:25:18,363 --> 01:25:20,446
No, I'll take a bus.
883
01:26:13,530 --> 01:26:14,613
Mew.
884
01:26:15,030 --> 01:26:17,530
What's your relationship with Tong?
885
01:26:23,196 --> 01:26:24,363
We're just friends.
886
01:26:29,363 --> 01:26:31,488
I saw you and Tong last night.
887
01:26:32,530 --> 01:26:34,030
I understand everything.
888
01:26:39,613 --> 01:26:41,280
Listen to me, Mew.
889
01:26:43,196 --> 01:26:46,196
You realize what my family
has gone through, don't you?
890
01:26:47,946 --> 01:26:50,530
You know how we've suffered from the loss.
891
01:26:55,280 --> 01:26:57,613
Tong is the only precious thing
I have left in my life.
892
01:26:59,363 --> 01:27:02,488
I don't want to see him
taking the wrong path.
893
01:27:06,113 --> 01:27:07,321
What do you mean?
894
01:27:11,196 --> 01:27:14,071
Tong will soon graduate.
895
01:27:14,863 --> 01:27:16,613
He'll look for a job.
896
01:27:17,155 --> 01:27:18,446
He'll save up some money
897
01:27:19,196 --> 01:27:22,988
and find a good woman to marry.
He'll build his own happy family
898
01:27:23,905 --> 01:27:26,238
and they'll take care of each other
until they grow old.
899
01:27:27,780 --> 01:27:29,613
This is life, Mew.
900
01:27:30,946 --> 01:27:34,113
This is how I raise my son to be.
901
01:27:37,988 --> 01:27:39,405
Do it for Tong's sake,
902
01:27:40,821 --> 01:27:42,488
no matter how you love him,
903
01:27:46,113 --> 01:27:48,821
please end this relationship.
904
01:27:49,821 --> 01:27:51,696
I think you'd like to see himleading a good
905
01:27:52,321 --> 01:27:54,280
and happy life too, right?
906
01:28:01,946 --> 01:28:03,113
Aunt Sunee,
907
01:28:04,780 --> 01:28:06,196
we're just friends.
908
01:28:13,363 --> 01:28:14,988
You will understand it someday.
909
01:31:29,280 --> 01:31:30,155
Tong,
910
01:31:30,238 --> 01:31:31,988
do you want me to pick you up?
911
01:31:46,238 --> 01:31:48,405
I've called, but he turned the phone off.
912
01:31:49,363 --> 01:31:52,363
Is he mad at any of you?
913
01:31:52,446 --> 01:31:53,821
I don't think so.
914
01:31:54,155 --> 01:31:56,030
June, can you please track him down?
915
01:31:57,363 --> 01:31:58,238
Yes.
916
01:31:58,321 --> 01:32:01,155
I'll go look for him.
917
01:32:01,238 --> 01:32:02,863
Yes, please.
918
01:32:03,488 --> 01:32:05,405
Just a second. Let me check with them.
919
01:32:05,488 --> 01:32:06,780
They keep saying that.
920
01:32:10,071 --> 01:32:11,405
So is he coming or not?
921
01:32:11,655 --> 01:32:13,863
Of course he will.
922
01:32:31,905 --> 01:32:33,030
Is everything all right?
923
01:32:40,863 --> 01:32:41,738
Tong.
924
01:32:41,821 --> 01:32:44,238
Tong, where are you going?
925
01:32:44,821 --> 01:32:45,780
To a friend's house?
926
01:32:46,280 --> 01:32:47,446
Which one?
927
01:32:47,530 --> 01:32:48,863
Mew's.
928
01:32:50,155 --> 01:32:51,280
I forbid you to go.
929
01:32:52,071 --> 01:32:53,780
Stop visiting Mew from now on.
930
01:32:54,780 --> 01:32:55,863
Why?
931
01:32:57,280 --> 01:32:59,863
I know everything.
I've already spoken to him.
932
01:33:02,863 --> 01:33:04,363
Did you go to talk to Mew?
933
01:33:14,863 --> 01:33:17,946
Do you realize what you did?
934
01:33:21,530 --> 01:33:23,280
Of course I realize what I've done.
935
01:33:25,071 --> 01:33:26,238
You're not me,
936
01:33:26,863 --> 01:33:28,571
you're not part of this family.
937
01:33:29,321 --> 01:33:30,488
What do you know?
938
01:33:51,571 --> 01:33:52,613
Mew.
939
01:33:53,405 --> 01:33:54,488
Mew.
940
01:33:56,238 --> 01:33:57,363
Mew.
941
01:33:57,696 --> 01:33:58,905
Mew, are you home?
942
01:33:58,988 --> 01:34:01,613
I'm down here. Mew!
943
01:34:01,696 --> 01:34:04,530
Stop it, kid. People are sleeping.
944
01:34:04,821 --> 01:34:07,571
Go find your friend somewhere else.
945
01:34:18,363 --> 01:34:19,780
Look at you.
946
01:34:20,238 --> 01:34:21,280
Who can stand your temper?
947
01:34:21,363 --> 01:34:24,196
Look who's talking. Have you ever cared
about anything in this house?
948
01:34:24,280 --> 01:34:27,405
You only care about your booze.
Do you ever think about our problems?
949
01:34:27,488 --> 01:34:29,696
-Have you ever listened to anyone?
-Why should I?
950
01:34:30,155 --> 01:34:32,071
Why should I listen to a loser like you?
951
01:34:41,821 --> 01:34:43,780
You're a loser.
952
01:34:44,530 --> 01:34:45,946
-Leave me alone
-Stop it!
953
01:34:46,321 --> 01:34:47,696
Leave me alone.
954
01:34:49,196 --> 01:34:50,530
You asshole!
955
01:35:37,155 --> 01:35:38,446
You're fast.
956
01:35:39,405 --> 01:35:41,113
Come, come.
957
01:35:41,196 --> 01:35:42,363
Are you drunk?
958
01:35:42,446 --> 01:35:43,655
Come sit here.
959
01:35:44,321 --> 01:35:45,446
You're late.
960
01:35:45,696 --> 01:35:46,696
I was waiting for him.
961
01:35:50,613 --> 01:35:52,488
What mess have you gotten yourself into?
962
01:35:52,571 --> 01:35:55,196
If you were happy,
you wouldn't show up here.
963
01:35:57,155 --> 01:36:00,530
Wae, fix him a glass.
964
01:36:01,696 --> 01:36:02,738
Go get them.
965
01:36:05,071 --> 01:36:09,571
Hey, you two.
Our friends are here. Come inside.
966
01:36:09,655 --> 01:36:10,863
Come on.
967
01:36:24,238 --> 01:36:25,155
Cheers!
968
01:36:25,238 --> 01:36:26,530
To all the trouble in the world!
969
01:36:27,071 --> 01:36:28,113
Cheers!
970
01:36:40,071 --> 01:36:41,488
There he is.
971
01:36:51,905 --> 01:36:53,780
I know what happened.
972
01:36:55,655 --> 01:36:58,405
But I need to give Odd
a really good explanation.
973
01:36:59,488 --> 01:37:01,488
Your disappearance last night...
974
01:37:02,321 --> 01:37:04,030
has caused us a lot of trouble.
975
01:37:09,238 --> 01:37:10,571
I was sick.
976
01:37:16,071 --> 01:37:18,613
Odd asked if you still want to go on.
977
01:37:19,321 --> 01:37:21,905
He already had a booking
for you to play at a Christmas party.
978
01:37:23,155 --> 01:37:24,530
Are you still up for it?
979
01:37:34,946 --> 01:37:36,280
I'll do my best.
980
01:37:51,113 --> 01:37:57,530
Everywhere I look, I can't see the light
981
01:37:58,030 --> 01:38:01,655
I feel like a blind
982
01:38:01,738 --> 01:38:05,238
And my heart is so fragile
983
01:38:05,321 --> 01:38:08,613
This long and lonely night!
984
01:38:08,696 --> 01:38:11,946
I look at the sky
985
01:38:12,280 --> 01:38:15,405
And ask myself why
986
01:38:15,488 --> 01:38:19,196
My soul is shiveringand my heart trembling with fright
987
01:38:19,280 --> 01:38:25,988
Will this long night ever come to pass?
988
01:38:26,071 --> 01:38:29,738
Will the sun come up and show me the path?
989
01:38:29,821 --> 01:38:33,530
Will the sun come up and show me the path?
990
01:38:33,613 --> 01:38:40,113
How long this pain will last?
991
01:38:40,196 --> 01:38:43,530
I'm waiting in the terrible beauty
992
01:38:43,613 --> 01:38:50,113
Of this nightthat would last until eternity
993
01:40:24,488 --> 01:40:26,821
FEE $1,000
ENTRY FEE $300
994
01:40:56,946 --> 01:40:58,280
What have I done?
995
01:41:10,363 --> 01:41:12,780
What have I done to deserve this?
996
01:41:22,113 --> 01:41:24,696
Isn't what I do good enough?
997
01:41:34,113 --> 01:41:40,863
Will this lonely night ever come to pass?
998
01:41:40,946 --> 01:41:44,363
Will someone ever show me the path?
999
01:41:44,446 --> 01:41:48,363
Will someone ever show me the path?
1000
01:41:48,446 --> 01:41:54,988
But I know the sun will soon shine
1001
01:41:55,071 --> 01:41:57,696
Morning will come
1002
01:41:58,530 --> 01:42:02,571
And everything will be fine
1003
01:42:02,655 --> 01:42:05,363
Pain strikes like lightnings
1004
01:42:05,446 --> 01:42:10,446
In a stormy night
1005
01:42:10,530 --> 01:42:17,405
And the heart sings the song of misery
1006
01:42:17,488 --> 01:42:21,363
Will night every turn into day?
1007
01:42:21,446 --> 01:42:24,780
When the sun rises the pain will go away
1008
01:42:24,863 --> 01:42:30,405
This night seems to last forever
1009
01:42:30,488 --> 01:42:33,988
Buy day will come,
1010
01:42:35,946 --> 01:42:37,780
Then I will
1011
01:42:37,863 --> 01:42:44,113
No longer suffer
1012
01:42:45,071 --> 01:42:46,780
What do you want to do when you grow up?
1013
01:42:46,863 --> 01:42:48,155
I want to be a film director.
1014
01:42:48,946 --> 01:42:50,071
What?
1015
01:42:50,780 --> 01:42:53,113
Hey, Wae, continue. Continue.
1016
01:42:55,321 --> 01:42:57,946
Tong, let me ask you frankly about Donut.
1017
01:42:58,571 --> 01:42:59,696
What about her?
1018
01:42:59,821 --> 01:43:01,655
You've got yourself a trophy girlfriend,
1019
01:43:01,738 --> 01:43:03,530
why don't you take care of her?
1020
01:43:04,030 --> 01:43:05,113
Right.
1021
01:43:05,738 --> 01:43:07,238
Seriously,
1022
01:43:07,405 --> 01:43:09,155
just tell me yes or no.
1023
01:43:09,238 --> 01:43:10,821
Are you gay?
1024
01:43:10,905 --> 01:43:11,863
What?
1025
01:43:12,821 --> 01:43:15,863
People see you going out
with a boy from St. Nicholas School.
1026
01:43:15,946 --> 01:43:17,238
What did you hear that from?
1027
01:43:17,321 --> 01:43:18,446
Wae.
1028
01:43:18,530 --> 01:43:21,738
Damn you! Don't blame it on me.
1029
01:43:21,821 --> 01:43:23,446
Honestly, I heard from some people
1030
01:43:23,530 --> 01:43:25,946
who saw you with that boy at Siam Square.
1031
01:43:27,155 --> 01:43:28,488
So, are you or aren't you?
1032
01:43:35,821 --> 01:43:37,738
You're full of shit.
1033
01:43:41,738 --> 01:43:43,071
-It's your fault.
-What?
1034
01:43:43,571 --> 01:43:45,280
I didn't say anything.
1035
01:43:45,363 --> 01:43:49,280
-You said he's gay.
-Don't leave me here.
1036
01:44:01,821 --> 01:44:03,405
Did you blow the whistle on me and Mew?
1037
01:44:04,030 --> 01:44:05,530
No, Tong.
1038
01:44:05,613 --> 01:44:07,988
-I don't know...
-Do you want to know if I am and I am not?
1039
01:44:08,071 --> 01:44:10,030
It's not like that, Tong.
1040
01:44:10,113 --> 01:44:12,363
-It's not like that, Tong.
-Do you really want to know?
1041
01:44:12,446 --> 01:44:13,780
I don't mean it that way.
1042
01:44:13,863 --> 01:44:14,905
Tong!
1043
01:44:16,780 --> 01:44:18,321
Tong, don't do like this.
1044
01:45:08,571 --> 01:45:10,155
What am I, Ying?
1045
01:45:10,946 --> 01:45:12,280
What am I?
1046
01:45:16,696 --> 01:45:18,405
It's all right, Tong.
1047
01:45:23,446 --> 01:45:25,030
It's all right.
1048
01:45:27,196 --> 01:45:30,863
I let people down
because I don’t' know what I really am.
1049
01:45:35,113 --> 01:45:36,988
Everything will be all right.
1050
01:45:47,946 --> 01:45:50,071
Dad, you're in this photo.
1051
01:45:51,530 --> 01:45:54,238
Why did Tong has a bruise under his eye?
1052
01:45:55,280 --> 01:45:57,446
He was hit by a football, remember?
1053
01:45:57,738 --> 01:45:58,696
Don't you remember...
1054
01:45:58,780 --> 01:46:03,238
that he had a raccoon eye
during the entire trip?
1055
01:46:07,196 --> 01:46:09,113
Where were you in this picture?
1056
01:46:11,030 --> 01:46:13,196
I'd already left with my friends.
1057
01:46:13,613 --> 01:46:16,238
We must have asked someone
to snap this photo for us.
1058
01:46:22,030 --> 01:46:25,280
Dad, are you okay? You look tired.
1059
01:46:28,655 --> 01:46:29,780
I think...
1060
01:46:30,071 --> 01:46:31,613
you should get some rest.
1061
01:46:45,446 --> 01:46:46,530
Wait.
1062
01:46:47,446 --> 01:46:49,155
Where did you get those stories?
1063
01:46:50,613 --> 01:46:52,946
I looked at the photos and made them up.
1064
01:46:56,405 --> 01:46:57,655
It's just...
1065
01:46:58,238 --> 01:47:00,113
something he wants to hear.
1066
01:47:11,946 --> 01:47:13,071
June.
1067
01:47:13,905 --> 01:47:15,655
Who are you?
1068
01:47:16,905 --> 01:47:19,696
What do you mean? I'm just me.
1069
01:47:20,446 --> 01:47:24,738
I mean, where are you from?
Who are your parents?
1070
01:47:26,613 --> 01:47:28,696
I already told you.
1071
01:47:29,446 --> 01:47:31,946
You can tell me again.
I want to know the whole story.
1072
01:47:35,446 --> 01:47:36,988
Why do you want to know?
1073
01:47:38,571 --> 01:47:42,071
I have to right to know
because you're working for me.
1074
01:47:42,155 --> 01:47:44,238
It'd be preposterous for me to hire
a total stranger
1075
01:47:44,321 --> 01:47:45,696
to work and live in my house.
1076
01:47:51,613 --> 01:47:52,988
You're right.
1077
01:47:53,780 --> 01:47:56,780
I'm just a stranger.
1078
01:48:37,488 --> 01:48:38,363
Korn!
1079
01:48:38,446 --> 01:48:39,738
Korn!
1080
01:48:40,113 --> 01:48:40,988
Korn!
1081
01:48:42,071 --> 01:48:42,946
Tang.
1082
01:48:43,863 --> 01:48:44,863
Tang.
1083
01:48:45,321 --> 01:48:46,571
Where is she?
1084
01:48:46,655 --> 01:48:49,446
Korn, are you okay? Are you all right?
1085
01:48:49,946 --> 01:48:51,030
Korn!
1086
01:48:56,280 --> 01:48:58,280
June! June!
1087
01:49:03,530 --> 01:49:05,946
The number you're trying to reachcannot be connected.
1088
01:49:06,030 --> 01:49:08,405
Tang, call Tong.
1089
01:49:11,863 --> 01:49:15,280
The number you're trying to reachcannot be connected.
1090
01:49:18,155 --> 01:49:19,738
His liver is in bad shape
1091
01:49:20,363 --> 01:49:22,738
and that disrupts his blood pressure.
1092
01:49:23,238 --> 01:49:27,071
The blood vesselsin his colon are protruding
1093
01:49:27,613 --> 01:49:29,446
and have ruptured.
1094
01:49:30,196 --> 01:49:31,821
How serious is it?
1095
01:49:33,988 --> 01:49:37,696
Korn has alreadylost 80 percent of his liver.
1096
01:49:38,071 --> 01:49:41,321
We can only wait and keep our hope high.
1097
01:49:44,446 --> 01:49:47,780
The number you're trying to reachcannot be connected.
1098
01:50:26,613 --> 01:50:28,780
When I told them
I wanted to come to study in Bangkok,
1099
01:50:30,821 --> 01:50:33,071
my parents didn't want me to leave...
1100
01:50:34,905 --> 01:50:37,321
because they didn't have the money
to support me.
1101
01:50:39,321 --> 01:50:41,113
But I ran away.
1102
01:50:44,363 --> 01:50:46,988
I knew I'd be stuck in a dead end
if I remained in Chiang Mai.
1103
01:50:47,696 --> 01:50:50,405
My life would mean nothing.
1104
01:50:54,446 --> 01:50:56,446
When I got here,
1105
01:50:57,738 --> 01:50:59,696
I didn't contact them.
1106
01:51:01,196 --> 01:51:02,446
I was determined that...
1107
01:51:03,030 --> 01:51:04,738
I would only go back
1108
01:51:05,280 --> 01:51:06,696
when I became successful.
1109
01:51:08,446 --> 01:51:11,071
I didn't want to crawl back
to them as a loser.
1110
01:51:15,113 --> 01:51:16,280
But well...
1111
01:51:16,488 --> 01:51:17,905
can you guess what happened?
1112
01:51:22,071 --> 01:51:23,905
When I'd saved up
1113
01:51:25,530 --> 01:51:27,405
and finally went home,
1114
01:51:29,655 --> 01:51:33,405
my mom and dad were already gone.
1115
01:51:35,780 --> 01:51:39,571
They died a year
after I ran away to Bangkok.
1116
01:51:48,071 --> 01:51:49,238
What happened to them?
1117
01:51:53,738 --> 01:51:55,196
Some kind of accident.
1118
01:51:57,696 --> 01:51:59,613
Some kind of accident,
I don't know for sure.
1119
01:52:00,446 --> 01:52:02,071
I don't want to know.
1120
01:52:04,613 --> 01:52:05,905
I just know...
1121
01:52:06,696 --> 01:52:08,196
that they died...
1122
01:52:10,113 --> 01:52:12,655
without knowing
that I tried to do everything
1123
01:52:13,155 --> 01:52:15,196
to make them happy.
1124
01:52:17,905 --> 01:52:19,613
They died...
1125
01:52:21,738 --> 01:52:24,738
and I didn't have any chance
to make them feel better,
1126
01:52:26,071 --> 01:52:27,696
or to apologize.
1127
01:52:29,613 --> 01:52:31,613
I didn't have any chance...
1128
01:52:32,738 --> 01:52:34,780
to tell them how much I loved them.
1129
01:52:44,280 --> 01:52:46,321
You're lucky to still have that chance.
1130
01:52:52,571 --> 01:52:55,821
Is this a true story? Or are you just
telling me what you think I want to hear?
1131
01:54:19,280 --> 01:54:20,905
Is the sun getting in your eyes?
1132
01:54:29,821 --> 01:54:31,113
Where is Mom?
1133
01:54:34,238 --> 01:54:35,280
What?
1134
01:54:36,738 --> 01:54:38,155
Where is Mom?
1135
01:54:39,488 --> 01:54:41,030
She went to get some stuff.
1136
01:54:42,030 --> 01:54:43,488
Do you want anything?
1137
01:54:50,863 --> 01:54:53,030
Will I ever get out of this place?
1138
01:54:58,155 --> 01:54:59,280
You will.
1139
01:55:14,363 --> 01:55:15,446
Dad,
1140
01:55:17,613 --> 01:55:19,071
I need to tell you something.
1141
01:55:44,613 --> 01:55:45,696
Mom.
1142
01:55:50,696 --> 01:55:51,946
Where have you been?
1143
01:55:58,780 --> 01:56:01,405
Tong, aren't you going to school?
1144
01:56:06,155 --> 01:56:08,780
The doctor gave him
some medication to clean out his liver.
1145
01:56:08,863 --> 01:56:10,530
He's getting better
1146
01:56:11,530 --> 01:56:13,571
and should be released in a few days.
1147
01:56:17,780 --> 01:56:19,321
Having me here...
1148
01:56:19,988 --> 01:56:22,196
may improve his mental health,
1149
01:56:25,196 --> 01:56:27,321
but it doesn't stop him from drinking.
1150
01:56:31,530 --> 01:56:33,155
Do you think everything we're doing...
1151
01:56:34,280 --> 01:56:36,530
is really helping him?
1152
01:56:41,821 --> 01:56:42,946
Dad.
1153
01:56:45,446 --> 01:56:47,363
I have to go.
There's something I have to do.
1154
01:56:58,780 --> 01:57:00,030
Bye.
1155
01:57:07,196 --> 01:57:08,280
Tang.
1156
01:57:10,446 --> 01:57:12,905
Are you coming back for Christmas?
1157
01:57:34,196 --> 01:57:37,405
AUGUST BAND'S GOLDEN RULES
MEW DIDN'T FOLLOW ANY OF THEM!
1158
01:57:42,696 --> 01:57:46,488
It's been a long time since we parted
1159
01:57:46,571 --> 01:57:50,113
Since you took your path and I took mine
1160
01:58:13,488 --> 01:58:14,571
Go on.
1161
01:58:16,071 --> 01:58:18,780
AUGUST BAND'S MEMBERS
1162
01:59:02,696 --> 01:59:04,113
Mew.
1163
01:59:04,196 --> 01:59:05,613
What are you doing?
1164
01:59:10,988 --> 01:59:12,863
This song.
1165
01:59:13,446 --> 01:59:14,696
This one?
1166
01:59:14,988 --> 01:59:16,113
Yes.
1167
01:59:17,030 --> 01:59:18,446
Do you want to borrow it?
1168
01:59:18,821 --> 01:59:20,655
No, it's all right.
1169
01:59:20,738 --> 01:59:22,738
I want to get the feel of its melody.
1170
01:59:28,155 --> 01:59:30,405
Chinese songs
always have touching meanings.
1171
01:59:31,113 --> 01:59:32,280
Yes.
1172
01:59:36,155 --> 01:59:38,988
What's the meaning of this word?
1173
01:59:39,238 --> 01:59:40,321
Which one?
1174
01:59:42,780 --> 01:59:44,946
I don't know that one.
1175
01:59:45,280 --> 01:59:46,905
I'll go ask my brother.
1176
02:00:39,821 --> 02:00:45,905
MAKE HIM TO LOVE YOU
1177
02:00:58,363 --> 02:00:59,613
Mew! It means...
1178
02:01:33,405 --> 02:01:35,988
What does this mean?
1179
02:01:50,613 --> 02:01:52,030
It means that...
1180
02:01:52,488 --> 02:01:54,196
if you have love,
1181
02:01:54,405 --> 02:01:56,071
you always have hope.
1182
02:02:00,155 --> 02:02:01,863
Are you still hoping?
1183
02:02:02,821 --> 02:02:05,030
Should I be?
1184
02:02:11,321 --> 02:02:12,988
Ying, you're my good friend.
1185
02:02:52,446 --> 02:02:53,946
Grandma! Why?
1186
02:02:56,655 --> 02:02:57,863
Why?
1187
02:03:30,863 --> 02:03:32,155
So who's going to sing the song?
1188
02:03:33,655 --> 02:03:34,863
This one.
1189
02:03:38,863 --> 02:03:41,655
There's a possibility that he could do it
1190
02:03:42,071 --> 02:03:44,905
because no one's actually seen your faces.
1191
02:03:44,988 --> 02:03:46,946
I have no problem with it
if this guy can sing.
1192
02:03:48,280 --> 02:03:49,821
But are you sure Mew's okay with it?
1193
02:03:54,113 --> 02:03:55,238
Let me think...
1194
02:03:55,530 --> 02:03:56,613
June.
1195
02:03:56,863 --> 02:03:58,071
June.
1196
02:04:06,946 --> 02:04:08,321
Talk to him nicely.
1197
02:04:23,321 --> 02:04:24,363
Sit Down.
1198
02:04:24,738 --> 02:04:25,780
Yes.
1199
02:04:28,530 --> 02:04:30,405
You know August's having a problem?
1200
02:04:32,363 --> 02:04:33,405
Yes, I do.
1201
02:04:34,113 --> 02:04:36,446
And do you know why did I hire you?
1202
02:04:38,946 --> 02:04:40,321
To take care of August.
1203
02:04:40,405 --> 02:04:41,613
Exactly.
1204
02:04:42,030 --> 02:04:44,113
To take care of August,
to solve their problems.
1205
02:04:44,196 --> 02:04:45,946
And right now the band's having a problem
1206
02:04:46,405 --> 02:04:47,655
but you're not here to fix it.
1207
02:04:48,405 --> 02:04:50,405
I asked you to supervise their rehearsals,
1208
02:04:50,946 --> 02:04:52,988
but you're always late or not here.
1209
02:04:53,613 --> 02:04:54,988
I don't get it, June.
1210
02:04:57,738 --> 02:04:59,113
Maybe...
1211
02:05:00,405 --> 02:05:02,113
you want to switch to do something else.
1212
02:06:16,988 --> 02:06:18,321
What do you forget?
1213
02:07:25,613 --> 02:07:26,738
Korn,
1214
02:07:28,780 --> 02:07:30,613
eat something and take your pills.
1215
02:08:32,571 --> 02:08:33,905
How are you keeping up?
1216
02:08:35,321 --> 02:08:38,863
Same old. Don't you ever think
about coming back to us?
1217
02:08:45,905 --> 02:08:48,530
I got to go. Take this.
1218
02:08:54,238 --> 02:08:55,113
What is it?
1219
02:08:55,196 --> 02:08:57,280
You'll see when you open it at home.
1220
02:09:04,530 --> 02:09:06,905
You got to go. Your friends are waiting.
1221
02:09:16,530 --> 02:09:17,571
Tong.
1222
02:09:19,988 --> 02:09:23,446
You family is the coolest.
1223
02:09:24,113 --> 02:09:25,655
Make sure you take care of each other.
1224
02:09:43,113 --> 02:09:46,571
Let's go to that fried rice shop...
1225
02:10:42,196 --> 02:10:45,863
TRANSFER OF RIGHTS AGREEMENT
1226
02:10:47,446 --> 02:10:49,863
Are you so mad at me?
1227
02:10:52,988 --> 02:10:55,613
I wasn't upset
that you messed up our audition.
1228
02:10:58,030 --> 02:11:00,488
I just don't know
how come you've changed so quickly.
1229
02:11:01,530 --> 02:11:02,780
What do you really want?
1230
02:11:05,155 --> 02:11:07,238
If I upset you that much,
1231
02:11:08,071 --> 02:11:09,238
I...
1232
02:11:09,530 --> 02:11:10,988
apologize.
1233
02:11:13,946 --> 02:11:15,446
I'm not mad at you.
1234
02:11:16,113 --> 02:11:18,071
I just can't sing that song anymore.
1235
02:11:19,446 --> 02:11:20,571
Why not?
1236
02:11:24,113 --> 02:11:25,821
I don’t feel it anymore.
1237
02:11:26,780 --> 02:11:27,988
You wouldn't understand.
1238
02:11:35,571 --> 02:11:37,238
Even though I don't,
1239
02:11:38,071 --> 02:11:39,780
I'm still your friend.
1240
02:11:43,613 --> 02:11:46,655
Why do you always think
nobody cares about you?
1241
02:12:56,321 --> 02:12:57,655
Are you tired, mom?
1242
02:13:01,071 --> 02:13:02,155
Of what?
1243
02:13:05,905 --> 02:13:07,071
Of everything.
1244
02:13:08,988 --> 02:13:10,196
Of course I do.
1245
02:13:10,405 --> 02:13:11,946
But what choice do I have?
1246
02:13:16,113 --> 02:13:17,946
And how are you doing?
1247
02:13:19,155 --> 02:13:20,321
I'm fine.
1248
02:13:20,946 --> 02:13:23,071
I don't know. I'm fine.
1249
02:13:27,905 --> 02:13:29,405
Plug in the lights.
1250
02:13:40,363 --> 02:13:42,363
Put the angels on the tree.
1251
02:13:56,863 --> 02:13:58,405
Is it good here?
1252
02:13:59,363 --> 02:14:01,071
Anywhere's fine.
1253
02:14:07,988 --> 02:14:09,821
What about this one?
1254
02:14:11,155 --> 02:14:12,321
Anywhere's fine.
1255
02:14:19,488 --> 02:14:21,571
What if I put these two together?
1256
02:14:23,113 --> 02:14:24,613
Just do it.
1257
02:14:30,030 --> 02:14:33,821
You'll scold me
if I don't do it the way you want.
1258
02:15:11,655 --> 02:15:13,613
Do what you think is best.
1259
02:16:16,738 --> 02:16:18,863
WANNA COME TO CHRISTMAS FAIR
AT MY SCHOOL?
1260
02:16:18,946 --> 02:16:21,863
I don't know.
You have to decide for yourself.
1261
02:16:53,655 --> 02:16:55,113
Do you want it?
1262
02:16:56,488 --> 02:16:57,613
Yes.
1263
02:16:57,988 --> 02:16:59,613
But I just want the nose.
1264
02:16:59,696 --> 02:17:01,363
The whole thing is too expensive.
1265
02:17:07,946 --> 02:17:10,946
I'll see what I can do.
1266
02:17:18,530 --> 02:17:21,363
-What am I supposed to do with the rest?
-I beg you, please. I beg you.
1267
02:17:21,446 --> 02:17:24,071
-I can't even sell the whole thing.
-Please. I beg you.
1268
02:17:24,155 --> 02:17:25,821
My friend needs it so badly, please.
1269
02:17:32,946 --> 02:17:34,905
-Okay.
-Thank you!
1270
02:17:35,446 --> 02:17:37,363
-Here it is.
-Thank you so much!
1271
02:17:37,446 --> 02:17:39,446
Thank you so much!
1272
02:17:59,238 --> 02:18:02,071
WILL WAIT AT CENTERPOINT AROUND 6:30 PM
1273
02:18:03,030 --> 02:18:04,196
Tong,
1274
02:18:05,780 --> 02:18:07,196
don't come home late.
1275
02:18:07,696 --> 02:18:08,863
I won't, mom.
1276
02:18:08,946 --> 02:18:10,946
Have you seen June lately?
1277
02:18:11,738 --> 02:18:13,321
No. Why?
1278
02:18:14,655 --> 02:18:16,488
Will she come to the party?
1279
02:18:21,488 --> 02:18:22,571
Mom,
1280
02:18:22,946 --> 02:18:24,863
there's something in the cupboard.
1281
02:18:25,446 --> 02:18:26,321
What is it?
1282
02:18:27,280 --> 02:18:30,321
Nothing, mom. I got to go.
1283
02:19:04,113 --> 02:19:05,780
I WONDER HOW YOU CAN KEEP GOING ON...
1284
02:19:23,280 --> 02:19:28,071
Loneliness of my heart
1285
02:19:32,113 --> 02:19:33,738
TRANPORT COMPANY LIMITED
1286
02:19:52,530 --> 02:19:55,196
STILL WAITING
1287
02:20:03,738 --> 02:20:07,030
Everybody, the fun has just started.
1288
02:20:07,113 --> 02:20:10,196
Let me hear your voices!
Are you all doing fine out there?
1289
02:20:17,780 --> 02:20:20,113
You're late again. Are we going now?
1290
02:20:20,530 --> 02:20:22,946
I'm sorry. I need to tell you something.
1291
02:20:23,030 --> 02:20:26,363
You can tell me when we get there.
We're running late.
1292
02:20:26,446 --> 02:20:29,988
Next we have a fresh-faced boy band
who are making their debut. Please welcome
1293
02:20:30,071 --> 02:20:32,488
August!
1294
02:20:49,196 --> 02:20:50,405
Hurry up!
1295
02:20:53,405 --> 02:20:57,655
If I'm telling youI wrote this song just for you
1296
02:20:58,280 --> 02:21:00,946
Would you believe me?
1297
02:21:03,196 --> 02:21:10,488
It may sound so very simple
1298
02:21:13,280 --> 02:21:17,280
But a love song is possible
1299
02:21:18,071 --> 02:21:22,196
Only with the poetry of lovein one's heart
1300
02:21:22,780 --> 02:21:26,613
Because of you,
1301
02:21:26,696 --> 02:21:32,155
I can write these simple words
1302
02:21:33,530 --> 02:21:38,238
Unlike the thousands love balladsyou've already heard
1303
02:21:38,321 --> 02:21:39,530
Donut.
1304
02:21:39,821 --> 02:21:43,238
I'm sorry. I can't go with you.
1305
02:21:43,738 --> 02:21:46,113
But you said you would.
1306
02:21:47,113 --> 02:21:48,196
Well...
1307
02:21:49,155 --> 02:21:50,696
I mean...
1308
02:21:51,488 --> 02:21:54,071
I think it's over between you and me.
1309
02:21:55,571 --> 02:21:56,905
I'm so sorry.
1310
02:21:58,071 --> 02:22:00,905
You should've told me earlier
so I could go with someone else.
1311
02:22:02,071 --> 02:22:04,696
Love gives life a meaning,
1312
02:22:04,780 --> 02:22:11,571
And it's here in every word I'm singing
1313
02:22:11,655 --> 02:22:16,113
Let this song rhyme our souls
1314
02:22:16,321 --> 02:22:20,863
When your voice and mine become whole,
1315
02:22:22,238 --> 02:22:26,155
Let it carry us high above
1316
02:22:27,738 --> 02:22:32,196
Where we recite our poetry of love
1317
02:22:32,280 --> 02:22:36,530
That when there's love then there's hope
1318
02:22:38,030 --> 02:22:44,613
Your love is my light,and it'll get us through the night
1319
02:22:50,280 --> 02:22:53,655
Sometimes I wonderhow you guys can keep going on.
1320
02:22:54,029 --> 02:22:58,071
But I believe you can lean on each other
1321
02:22:58,155 --> 02:22:59,446
without me there to help you.
1322
02:22:59,655 --> 02:23:01,696
I know you love each other so much,
1323
02:23:02,405 --> 02:23:06,821
maybe too much,and too much love could hurt you.
1324
02:23:06,905 --> 02:23:11,030
But believe me, when the time comes,you'll understand...
1325
02:23:11,113 --> 02:23:14,155
that there'sno such thing as too much love.
1326
02:23:19,405 --> 02:23:25,321
In love there's truth
1327
02:23:27,362 --> 02:23:33,238
I've spent years searching for its meaning
1328
02:23:35,738 --> 02:23:40,363
Everything you do makes
1329
02:23:40,446 --> 02:23:44,280
My heart trembling
1330
02:23:44,780 --> 02:23:49,655
If life is a song,you're the words I'm singing
1331
02:23:49,738 --> 02:23:53,905
And it makes my poor heart beating
1332
02:23:53,988 --> 02:23:57,320
Let this song rhyme our souls
1333
02:23:57,654 --> 02:24:01,905
When your voice and mine become whole,
1334
02:24:03,071 --> 02:24:07,113
Let it carry us high above
1335
02:24:08,530 --> 02:24:12,655
Where we recite our poetry of love
1336
02:24:12,738 --> 02:24:17,946
That when there's love then there's hope
1337
02:24:18,320 --> 02:24:25,488
Your love is my light,and it'll get us through the night
1338
02:24:36,112 --> 02:24:39,988
Sometimes we make a wrong choiceout of love.
1339
02:24:40,321 --> 02:24:41,988
But that's better...
1340
02:24:42,321 --> 02:24:44,863
than when we never do anything for love,
1341
02:24:44,946 --> 02:24:46,113
isn't it?
1342
02:24:46,738 --> 02:24:48,571
Life always means opportunities.
1343
02:24:48,655 --> 02:24:50,071
We can start over...
1344
02:24:50,695 --> 02:24:53,280
after we've learnt our mistakes.
1345
02:24:54,655 --> 02:24:58,238
I hope you can make the bestout of your opportunities.
1346
02:24:59,071 --> 02:25:01,655
Thank you for everything.
1347
02:25:02,070 --> 02:25:05,446
And if it's our fate, we'll meet again.
1348
02:25:53,696 --> 02:25:57,530
THANK YOU FOR EVERTHING
AND IF IT'S OUR FATE, WE'LL MEET AGAIN
1349
02:25:57,613 --> 02:26:00,320
P.S. I'M NOT WHO YOU THINK I AM
1350
02:26:10,405 --> 02:26:11,613
What's this picture?
1351
02:26:15,821 --> 02:26:17,571
It's from our Chiang Mai trip.
1352
02:26:21,571 --> 02:26:23,196
She had left us then?
1353
02:26:27,821 --> 02:26:28,905
Yes,
1354
02:26:31,780 --> 02:26:34,030
the four of us were still together.
1355
02:26:35,863 --> 02:26:38,196
But Tang wanted to be
the one who took the photo.
1356
02:26:44,613 --> 02:26:45,780
Look at you.
1357
02:26:48,696 --> 02:26:50,363
You looked so proud...
1358
02:26:50,988 --> 02:26:52,821
that finally Tang
knew how to take a picture.
1359
02:27:01,446 --> 02:27:03,363
It's a small thing,
1360
02:27:07,905 --> 02:27:09,946
but it's one of a few things...
1361
02:27:11,446 --> 02:27:13,488
Tang made us proud.
1362
02:27:22,613 --> 02:27:23,738
Korn.
1363
02:27:25,738 --> 02:27:26,821
Korn.
1364
02:27:35,113 --> 02:27:36,405
I know.
1365
02:27:39,321 --> 02:27:40,571
I know.
1366
02:27:58,946 --> 02:28:01,446
Here she is!
1367
02:28:02,988 --> 02:28:04,321
Where have you been?
1368
02:28:08,113 --> 02:28:09,238
Where's Tong?
1369
02:28:10,905 --> 02:28:12,196
I guess he's gone home.
1370
02:28:12,738 --> 02:28:14,571
He must have gone home.
1371
02:28:14,655 --> 02:28:16,905
He's a Catholic.
He has to go wait to see Santa Claus.
1372
02:28:17,155 --> 02:28:19,780
Who told you Santa comes tonight?
Tomorrow's night is his night.
1373
02:28:19,863 --> 02:28:21,196
Tonight.
1374
02:28:21,530 --> 02:28:22,488
Tomorrow.
1375
02:28:22,571 --> 02:28:24,488
God! Is that what they teach you
at school?
1376
02:28:24,571 --> 02:28:25,613
What's the matter?
1377
02:28:28,863 --> 02:28:30,655
Are you all right?
1378
02:28:30,821 --> 02:28:34,196
-Are you okay?
-Why do you cry?
1379
02:28:35,280 --> 02:28:37,280
-You can tell me.
-Yes, tell us.
1380
02:28:52,280 --> 02:28:53,405
Mew.
1381
02:29:07,821 --> 02:29:08,988
Hi, Tong.
1382
02:29:10,821 --> 02:29:12,113
Your song is beautiful.
1383
02:29:16,030 --> 02:29:17,321
What do you think about it?
1384
02:29:18,363 --> 02:29:19,571
I don't think...
1385
02:29:22,280 --> 02:29:24,321
I can be your boyfriend.
1386
02:29:32,280 --> 02:29:34,613
But it doesn't mean I don't love you.
1387
02:29:41,071 --> 02:29:42,280
Thank you.
1388
02:29:47,113 --> 02:29:49,113
I have to go.
1389
02:29:49,655 --> 02:29:50,780
The band's waiting.
1390
02:29:51,905 --> 02:29:53,196
Wait, Mew.
1391
02:29:55,238 --> 02:29:56,530
This is for you.
1392
02:30:03,238 --> 02:30:04,405
What is it?
1393
02:30:04,696 --> 02:30:06,363
A Christmas present.
1394
02:30:12,905 --> 02:30:13,988
Thank you.
1395
02:30:18,321 --> 02:30:20,280
I got to go.
1396
02:30:27,696 --> 02:30:28,613
Good luck.
1397
02:30:29,155 --> 02:30:30,196
Good luck.
1398
02:30:32,738 --> 02:30:35,780
What is it, Mew?
1399
02:31:17,155 --> 02:31:18,863
Did June come?
1400
02:31:21,405 --> 02:31:22,488
No.
1401
02:31:24,030 --> 02:31:25,571
She won't come back here again.
1402
02:31:30,446 --> 02:31:32,280
From now on, it's only three of us.
1403
02:32:14,321 --> 02:32:15,655
Thank you.
1404
02:37:23,905 --> 02:37:26,488
Translated by: Patchara Laeka
88847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.