All language subtitles for The.People.Under.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,253 --> 00:00:46,676 Swords and staves. 2 00:00:47,381 --> 00:00:50,055 Tough road you got this year. 3 00:00:51,218 --> 00:00:54,142 Judgment... Death... 4 00:00:54,846 --> 00:00:57,520 ...and Mr Devil. 5 00:00:57,641 --> 00:01:00,565 I'm glad it's your birthday reading and not mine. 6 00:01:00,686 --> 00:01:04,031 Now here's your card, Fool. See? 7 00:01:04,147 --> 00:01:07,447 - That's where I got your nickname. - Don't remind me! 8 00:01:07,568 --> 00:01:09,320 Here you go. 13 today. 9 00:01:09,444 --> 00:01:13,449 The golden-haired birthday boy is settin' off on life's big adventure. 10 00:01:13,574 --> 00:01:17,545 I ain't no golden-haired nobody! All I'm goin' on to is seventh grade. 11 00:01:17,661 --> 00:01:21,256 Well, you're the Fool, and you can't escape that. That ain't bad. 12 00:01:21,373 --> 00:01:24,843 - No? - No. Ain't the stupid kind of fool. 13 00:01:24,960 --> 00:01:27,509 The ignorant kind, cos you're just startin' out. 14 00:01:27,629 --> 00:01:29,506 That's better, I guess. 15 00:01:29,631 --> 00:01:33,727 Ah, but look here. Already he's got a problem, see? 16 00:01:33,844 --> 00:01:36,723 One step in front - the drop-off. 17 00:01:38,015 --> 00:01:41,394 - What about the dog? - That's Fool's companion. 18 00:01:41,518 --> 00:01:43,486 See his spirit barking? 19 00:01:43,604 --> 00:01:46,357 "Fool! Don't go marching over that cliff, now." 20 00:01:46,481 --> 00:01:49,405 "Do the smart thing. The high thing." 21 00:01:49,526 --> 00:01:53,281 So what Fool gonna do if he ain't gonna go off the cliff? Fly? 22 00:01:53,405 --> 00:01:55,453 He gonna do what he have to, Fool. 23 00:01:55,574 --> 00:01:59,670 Turn around and walk the other way, right through the fire of the sun. 24 00:01:59,786 --> 00:02:01,834 He'll get burned up if he do that. 25 00:02:01,955 --> 00:02:04,174 Just the boy part get burned up. 26 00:02:04,291 --> 00:02:07,340 The rest come out the other side a man. 27 00:02:07,461 --> 00:02:10,010 And no one calls him "Fool“ again. 28 00:02:15,218 --> 00:02:19,439 Just try to sleep, Mama. There's nothing you can do. 29 00:02:19,556 --> 00:02:22,025 - Sh. 30 00:02:22,142 --> 00:02:24,315 Sh. 31 00:02:24,436 --> 00:02:26,734 Just rest, Mom. 32 00:02:31,693 --> 00:02:34,037 Oh. 33 00:02:34,696 --> 00:02:38,166 I don't know what to do with this, Ruby. 34 00:02:38,283 --> 00:02:41,332 I didn't think the landlord would do this. 35 00:02:41,453 --> 00:02:44,047 Not now. 36 00:02:44,164 --> 00:02:48,169 - Fool, you shouldn't be here. - Fool, go back to reading your book. 37 00:02:48,293 --> 00:02:51,172 - What's wrong? - Nothing you can do. Go on. 38 00:03:14,695 --> 00:03:16,868 Who are you? 39 00:03:18,990 --> 00:03:21,709 Leroy. A friend of Ruby's. 40 00:03:22,953 --> 00:03:26,298 You the little brother she call Fool? 41 00:03:26,415 --> 00:03:30,795 My real name's Poindexter, but Ruby's hung up on them tarot cards. 42 00:03:33,547 --> 00:03:36,346 Why Mama cryin'? 43 00:03:36,466 --> 00:03:40,846 Y'all been evicted. You gotta be out tomorrow at midnight. 44 00:03:40,971 --> 00:03:43,941 I guess Ruby didn't see that one in the cards. 45 00:03:44,057 --> 00:03:46,025 But why? 46 00:03:46,143 --> 00:03:48,612 You're three days late with your payment. 47 00:03:48,729 --> 00:03:52,575 The fine print in the lease says you gotta pay triple or else get out. 48 00:03:52,691 --> 00:03:54,614 Your mama and Ruby ain't got triple. 49 00:03:54,735 --> 00:03:58,865 Well, don't the landlord know that... that Mama's sick... 50 00:03:58,989 --> 00:04:02,744 - ..or Ruby got babies? - Yeah, sure. He knows. He don't care. 51 00:04:03,326 --> 00:04:07,376 He wants to tear down the building. You're the last family in it. 52 00:04:07,497 --> 00:04:10,125 You got some money you can kick in? 53 00:04:18,508 --> 00:04:21,637 I know a way you can earn some. 54 00:04:21,762 --> 00:04:24,106 You game? 55 00:04:40,572 --> 00:04:45,373 One last family in the Lenox Avenue building, then it's clear to tear down. 56 00:04:45,494 --> 00:04:49,874 We build a nice neat condominium, we get clean people in there. 57 00:04:49,998 --> 00:04:52,626 Lots of nice wood for my fireplace, lots of nice... 58 00:04:52,751 --> 00:04:55,504 - Money. - And money. 59 00:04:55,629 --> 00:04:57,506 For me. 60 00:04:57,631 --> 00:05:01,977 Mama, what happens to the people when you make them leave their home? 61 00:05:02,093 --> 00:05:04,266 I don't believe I was speaking to you. 62 00:05:04,387 --> 00:05:07,482 Speak when spoken to, that's what good girls do. 63 00:05:07,599 --> 00:05:11,069 - You getting them out soon? - By tomorrow midnight. 64 00:05:15,065 --> 00:05:16,863 Damn buckshot. 65 00:05:45,595 --> 00:05:48,519 Hey, Fool. I hear you're gettin' evicted, man. 66 00:05:48,640 --> 00:05:51,769 Your ass will be out on the street like the rest of us! 67 00:05:51,893 --> 00:05:54,146 Hey, come back here! 68 00:06:10,954 --> 00:06:13,207 Hi, Fool. 69 00:06:15,000 --> 00:06:18,425 He don't need that kind of opportunity. He's a good kid. 70 00:06:18,545 --> 00:06:22,891 He'd do better than the rest of you. Out of seven, three's already dead. 71 00:06:23,008 --> 00:06:26,558 Then there's you, baby, turnin' tricks on the strip. 72 00:06:26,678 --> 00:06:30,103 Willy's a crack addict, and what's the other one's name, in jail? 73 00:06:30,223 --> 00:06:34,774 - Washington. And he didn't do nothin'. - He tried to put food on the damn table. 74 00:06:34,895 --> 00:06:37,193 That's what I'm tryin' to teach the boy to do. 75 00:06:37,314 --> 00:06:40,488 - He wants to be a doctor. - You can't even afford to pay rent! 76 00:06:40,609 --> 00:06:43,453 How are you gonna afford to send him to medical school? 77 00:06:43,570 --> 00:06:46,289 - It ain't right anyway. - Oh, that right? 78 00:06:47,407 --> 00:06:51,037 Your mama got a cancer in her she can't afford to have taken out. 79 00:06:51,161 --> 00:06:52,162 Leroy! 80 00:06:52,287 --> 00:06:54,836 A thing any doctor could take out just like that. 81 00:06:54,956 --> 00:06:58,586 But you ain't got no money! And you ain't gonna have no money unless... 82 00:06:58,710 --> 00:07:00,963 Ow! You little snot! 83 00:07:01,087 --> 00:07:03,135 Don't touch me. Don't touch me! 84 00:07:03,256 --> 00:07:06,476 You listen up, you little punk. Listen up! 85 00:07:06,593 --> 00:07:09,893 Now, this is the big one, and somebody deserve to be robbed... 86 00:07:10,013 --> 00:07:13,313 "somebody who don't care about families or the neighbourhood. 87 00:07:13,433 --> 00:07:18,109 He just wanna bring the wreckin' ball in so he can line his pockets. 88 00:07:18,229 --> 00:07:20,482 Who you talkin' about? 89 00:07:21,608 --> 00:07:24,737 The landlord, that's who. 90 00:07:24,861 --> 00:07:27,239 - The landlord of this building? - Yeah. 91 00:07:27,364 --> 00:07:31,710 I found the treasure map last night in the liquor store, me and Spenser. 92 00:07:31,826 --> 00:07:35,797 A letter addressed to the owner, along with the name of his company. 93 00:07:35,914 --> 00:07:38,793 - So? - So the name of the company... 94 00:07:38,917 --> 00:07:42,217 ...is the same as the name on your eviction notice. 95 00:07:42,337 --> 00:07:46,808 Same guy who owns the liquor store owns half the buildings in the ghetto. 96 00:07:46,925 --> 00:07:49,599 I know where your landlord lives. 97 00:07:52,222 --> 00:07:54,395 No. 98 00:07:54,516 --> 00:07:58,146 Leave him alone. I heard things about him. 99 00:07:58,269 --> 00:08:00,863 - Bad things. - You heard about the gold? 100 00:08:03,316 --> 00:08:08,618 This is from the company that wants to buy the coins the landlord collected. 101 00:08:10,073 --> 00:08:13,543 - Gold coins. - You wanna be stupid, Leroy... 102 00:08:13,660 --> 00:08:17,665 ...you don't need Fool for that. - We got a plan for him, baby. 103 00:08:17,789 --> 00:08:20,463 Fool proof. 104 00:08:20,583 --> 00:08:24,258 Or you want your family eatin' beans out in the street? 105 00:08:34,014 --> 00:08:37,609 One day I'm gonna buy you a Cadillac for each foot, Mama. 106 00:08:37,726 --> 00:08:41,526 And you're gonna skate around town lookin' so bad. 107 00:08:42,272 --> 00:08:45,902 Just take care of the kids, Dexter. 108 00:08:48,987 --> 00:08:51,285 You the man of the house now. 109 00:08:53,199 --> 00:08:55,452 I'm tryin', Mama. 110 00:08:56,327 --> 00:08:58,045 I'm tryin'. 111 00:09:19,559 --> 00:09:21,812 You didn't lick this, did you? 112 00:09:23,980 --> 00:09:25,778 No, ma'am. 113 00:09:25,899 --> 00:09:28,118 Stand up. 114 00:09:39,746 --> 00:09:42,169 I hope this fits. I worked all day. 115 00:09:43,124 --> 00:09:46,003 Turn around. Stand still. 116 00:09:50,340 --> 00:09:53,059 - Do you love your mother? - Yes, ma'am. 117 00:09:53,510 --> 00:09:55,604 "Yes, ma'am" what? 118 00:09:55,720 --> 00:09:58,143 Yes, ma'am, I love you, Mother. 119 00:10:01,392 --> 00:10:03,690 Good girl. 120 00:10:11,694 --> 00:10:14,163 Where's your fork? 121 00:10:14,280 --> 00:10:18,205 - Fork? - I gave you a fork with this. 122 00:10:19,619 --> 00:10:22,088 Where is your fork? 123 00:10:23,706 --> 00:10:26,129 Well, it must have fallen... somewhere. 124 00:10:26,251 --> 00:10:28,219 - On the floor, maybe. - You don't know? 125 00:10:28,336 --> 00:10:31,385 No, I'm sure it's on the floor. I mean, I know I dropped it. 126 00:10:31,506 --> 00:10:34,885 You know the punishment for losing silverware. 127 00:10:35,009 --> 00:10:37,353 I'm sure it's right here. 128 00:10:39,430 --> 00:10:41,933 I knew it was there. 129 00:10:50,316 --> 00:10:52,785 Some niggers robbed the store. 130 00:10:52,902 --> 00:10:56,782 Again? May they burn in hell. 131 00:10:57,991 --> 00:11:00,335 I'm very tense from this. 132 00:11:01,703 --> 00:11:05,333 - You have one of your headaches? - Ooh. 133 00:11:05,456 --> 00:11:07,959 I'm very, very tense about this. 134 00:11:08,084 --> 00:11:11,463 Alice has been bad. 135 00:11:12,797 --> 00:11:15,892 She's been feeding that thing between the walls again. 136 00:11:16,009 --> 00:11:18,137 - No... 137 00:11:18,261 --> 00:11:20,559 Remember not to bruise her face. 138 00:11:26,227 --> 00:11:30,983 Bad girls... burn in hell. 139 00:11:33,067 --> 00:11:35,069 There. 140 00:11:35,195 --> 00:11:39,666 - Jesus. It goes on for ever. - No bars on the windows. 141 00:11:39,782 --> 00:11:43,207 No car in the driveway. Maybe we lucked out. Where's Fool? 142 00:11:43,328 --> 00:11:45,922 He's goin' in. Takin' it cool. 143 00:13:18,589 --> 00:13:20,683 May I help you? 144 00:13:20,800 --> 00:13:26,557 Good afternoon, ma'am. I'd like to show you some of these cookies we're selling. 145 00:13:26,681 --> 00:13:30,686 I'm sorry. We watch what we eat very carefully here. 146 00:13:30,810 --> 00:13:34,815 I know it's a bother, but so is... cerebral palsy. 147 00:13:34,939 --> 00:13:38,113 - And if we don't do all we can... - I'm sorry. 148 00:13:38,234 --> 00:13:40,953 Well, do you have, like, a bathroom I could use? 149 00:13:41,070 --> 00:13:44,700 They leave us out here all day without anywhere to take a leak. 150 00:13:44,824 --> 00:13:47,498 - Sorry. Run along. - That's all right. 151 00:13:47,618 --> 00:13:49,916 No. Run along. 152 00:13:50,872 --> 00:13:53,125 That's OK. 153 00:14:00,673 --> 00:14:03,392 Heavy wire screens on the back windows. 154 00:14:03,509 --> 00:14:08,390 - They been hit before, you think? - No, probably just the neighbourhood. 155 00:14:08,514 --> 00:14:11,734 - How are the screens held on? - Padlocks on the outside. 156 00:14:11,851 --> 00:14:15,151 Padlocks on the outside? Jeez. What else? 157 00:14:15,271 --> 00:14:19,572 - Any alarms? - I don't know. She wouldn't let me in. 158 00:14:19,692 --> 00:14:23,788 - I told you to tell her you gotta piss. - She wasn't buyin' that. 159 00:14:26,908 --> 00:14:29,752 - I wanna take a look. - Don't be stupid, Spenser. 160 00:14:29,869 --> 00:14:32,042 The kid told us all there was to see. 161 00:14:32,163 --> 00:14:36,213 - We go in Sunday as planned. - What if they got an alarm to the police? 162 00:14:36,334 --> 00:14:39,679 I'm not going in Sunday without checking out the security. 163 00:14:39,796 --> 00:14:43,346 Just look at the doors... the basement, maybe the connector boxes. 164 00:14:43,466 --> 00:14:48,267 How the hell are you gonna get in? She wouldn't even let him up on the porch. 165 00:14:48,388 --> 00:14:52,564 You send a boy to do a man's job, that's what you get. 166 00:14:52,683 --> 00:14:57,484 Anyway, if you thought the Bear Scout disguise was good, watch this. 167 00:15:14,414 --> 00:15:16,837 - Help you? - Gas company, ma'am. 168 00:15:16,958 --> 00:15:21,885 Got an emergency. Got an emergency. I need to check your meter. 169 00:15:22,004 --> 00:15:24,177 You passed it on your way up the drive. 170 00:15:24,298 --> 00:15:28,599 Oh, that one we've already got. There's one inside the house I need to check. 171 00:15:28,719 --> 00:15:31,438 There's none in the house. I'm quite sure of that. 172 00:15:31,556 --> 00:15:35,186 You're probably not even aware of it, ma'am, but it's on the list. 173 00:15:35,309 --> 00:15:38,688 We got a leak on the block, and it could be very dangerous. 174 00:15:38,813 --> 00:15:41,236 Identification? 175 00:15:42,191 --> 00:15:46,947 We do have a legal right to come in, even if we do have to call the police. 176 00:15:47,071 --> 00:15:49,119 Not that we ever have. 177 00:15:55,705 --> 00:15:58,675 It's just there have been a lot of robberies lately. 178 00:15:58,791 --> 00:16:01,761 The neighbourhood's changing. It has us all a bit on edge. 179 00:16:01,878 --> 00:16:03,972 I completely understand. 180 00:16:04,088 --> 00:16:08,514 Better this little bother than a chance of danger, though, right? 181 00:16:13,055 --> 00:16:16,935 I don't know how he got past that woman. She's got x-ray eyeballs. 182 00:16:17,059 --> 00:16:20,063 Spenser's as slippery as a snake. 183 00:16:20,188 --> 00:16:23,032 - I think he's up to somethin'. - Somethin' like what? 184 00:16:23,149 --> 00:16:26,699 Like grabbin' that coin collection for himself and cuttin' me out. 185 00:16:26,819 --> 00:16:30,869 Cuttin' us out. Spenser mess with you, he gotta deal with me, too. 186 00:16:32,867 --> 00:16:35,370 You somethin', Fool. 187 00:16:43,336 --> 00:16:47,887 - She leave him alone? You're kiddin'. - There has to be someone else in there. 188 00:16:48,007 --> 00:16:49,884 Old folks, kids or something. 189 00:16:50,009 --> 00:16:53,980 Maybe Spenser should stick his ugly head out and give us a signal. 190 00:16:54,096 --> 00:16:57,396 Maybe he lookin' around a little bit, to make sure it's safe. 191 00:16:57,517 --> 00:17:01,647 Maybe the president is gonna make me Secretary of Pussy. 192 00:17:01,771 --> 00:17:05,401 Now, he's probably in there hiding the best for himself. 193 00:17:05,525 --> 00:17:08,529 Come on. We're goin' in. 194 00:17:08,653 --> 00:17:11,031 Spenser said we gotta stay out here, Leroy. 195 00:17:11,155 --> 00:17:13,374 So he can get all the good shit for himself? 196 00:17:13,491 --> 00:17:18,042 Why not throw your mom out in the street along with Ruby and the kids? 197 00:17:50,069 --> 00:17:52,117 See? 198 00:18:18,180 --> 00:18:21,104 They in Fort Knox or what? 199 00:18:21,225 --> 00:18:25,401 Listen, Leroy. This breakin' and enterin' might not be so smart. 200 00:18:26,606 --> 00:18:29,655 I mean, it's the first day of my 13th birthday. 201 00:18:30,735 --> 00:18:34,456 - Could be unlucky. - 13th birthday is unlucky anyway. 202 00:18:34,572 --> 00:18:39,419 Too old to get tit, too young to get ass. You're fucked either way. 203 00:18:44,790 --> 00:18:47,213 Lord, now look at this. 204 00:18:52,590 --> 00:18:55,013 The mother of all doors. 205 00:18:56,302 --> 00:18:58,555 They ain't messin' around. 206 00:19:00,640 --> 00:19:02,688 Spenser. 207 00:19:03,684 --> 00:19:05,732 Spenser! 208 00:19:12,401 --> 00:19:14,779 Uh, so, Leroy... 209 00:19:14,904 --> 00:19:18,534 ...you think I got what it takes to be a doctor? 210 00:19:18,658 --> 00:19:20,831 Doctor of burglary, maybe. 211 00:19:20,951 --> 00:19:23,579 You're lucky I'm teachin' you a trade, kid. 212 00:19:23,704 --> 00:19:26,958 Ain't no door stands up to Leroy. 213 00:19:33,464 --> 00:19:36,388 I done busted this house's cherry. 214 00:19:36,509 --> 00:19:38,637 It's opened right up now. 215 00:19:43,349 --> 00:19:45,602 Get off him! 216 00:19:46,602 --> 00:19:49,071 Leroy! 217 00:19:50,981 --> 00:19:54,360 Hey, fuzzball! Your mother sleeps with cats! 218 00:20:01,325 --> 00:20:03,373 Run, Fool! 219 00:20:05,996 --> 00:20:08,670 That's one mean motherfucker. You see that? 220 00:20:08,791 --> 00:20:12,341 - He came at me like an airplane. - I saw him all right. 221 00:20:20,678 --> 00:20:22,680 He gone? 222 00:20:22,805 --> 00:20:24,853 He's waitin' right there. 223 00:20:24,974 --> 00:20:27,397 Been trained to wait there, probably. 224 00:20:27,518 --> 00:20:30,613 He'll stay out there, and we stay right in here. 225 00:20:41,157 --> 00:20:42,409 This place is weird. 226 00:20:42,533 --> 00:20:45,582 "See no evil, hear no evil, speak no evil." 227 00:20:45,703 --> 00:20:48,126 Every cabinet has a lock on it. 228 00:20:51,292 --> 00:20:53,294 Why do you think they do that? 229 00:20:54,795 --> 00:20:57,765 Somebody need a bath, bad. 230 00:21:05,848 --> 00:21:08,727 Nice to see the rich folks got rats too. 231 00:21:08,851 --> 00:21:13,072 Listen, Leroy, let's just get outta here. Out the front. 232 00:21:13,189 --> 00:21:15,988 First we find out what's up with good old Spenser. 233 00:21:16,108 --> 00:21:18,657 Man, the hell with Spenser. Let's get outta here. 234 00:21:18,778 --> 00:21:21,657 The hell with those gold coins too, huh? 235 00:21:21,781 --> 00:21:26,036 Maybe you're too stupid for this kinda work, or maybe too chickenshit. 236 00:21:30,748 --> 00:21:33,217 Oh, there's that bastard now. 237 00:21:33,334 --> 00:21:35,803 He's upstairs. 238 00:21:35,920 --> 00:21:38,423 We'll surprise him. Come on. 239 00:21:45,387 --> 00:21:47,981 - You comin' or what? - I'm comin'. 240 00:22:12,998 --> 00:22:16,343 I don't think we should go up there, Leroy. 241 00:22:16,460 --> 00:22:18,633 Oh, that's fine, girlfriend. 242 00:22:18,754 --> 00:22:22,475 I tell you what. You stay down here, and you keep an eye out. 243 00:22:22,591 --> 00:22:25,219 You think you can do that? 244 00:22:28,556 --> 00:22:30,775 Yeah, I can do that. 245 00:22:40,234 --> 00:22:43,488 Man, there's enough room for ten families in here. 246 00:22:43,612 --> 00:22:46,365 Spenser! Spenser, are you up here? 247 00:23:48,427 --> 00:23:50,475 Spenser! 248 00:24:15,955 --> 00:24:18,003 Spenser, you back in there? 249 00:24:20,125 --> 00:24:22,378 I ain't stupid. 250 00:24:27,716 --> 00:24:31,846 "Or maybe you're just too chickenshit for this kinda work." 251 00:24:53,117 --> 00:24:55,711 Fool. 252 00:25:01,250 --> 00:25:03,298 Spenser? 253 00:26:04,730 --> 00:26:05,947 Spenser? 254 00:26:06,065 --> 00:26:10,286 How can you say that of me? I've never been unfaithful to you. 255 00:26:10,402 --> 00:26:13,906 I'm not talking about another woman, John. 256 00:26:14,031 --> 00:26:17,501 - What's that supposed to mean? - Connect the dots, John. 257 00:26:17,618 --> 00:26:21,919 Everyone else has. Ever since Paris. Ever since Cybill killed herself. 258 00:26:22,039 --> 00:26:25,088 Cybill's death was a sailing accident. 259 00:26:26,877 --> 00:26:29,380 - That's what I am - a survivor. - Tiffany! 260 00:26:29,505 --> 00:26:34,717 I'm sorry, John. Sorry for the both of us. Sorry for the child that... we never had. 261 00:26:34,718 --> 00:26:35,844 I'm sorry, John. Sorry for the both of us. Sorry for the child that... we never had. 262 00:26:35,969 --> 00:26:39,064 - And never will! - Tiffany, don't get... 263 00:26:43,143 --> 00:26:46,522 Now the anti-aircraft battery! They're firing. 264 00:26:46,647 --> 00:26:48,991 - Where? - I think it's the barracks. 265 00:26:49,108 --> 00:26:51,987 They're over by the barracks. 266 00:26:52,111 --> 00:26:55,411 We can hear the staccato firing, and now here it comes. 267 00:26:55,531 --> 00:26:57,033 Baghdad is lighting up! 268 00:26:57,157 --> 00:27:02,334 Tracers flaring up like... like angry hornets from every rooftop now. 269 00:27:02,454 --> 00:27:06,925 We cannot see the bombers, but the fire of their munitions is shaking the city. 270 00:27:07,042 --> 00:27:10,637 It's shaking our hotel. Oh, look! See it? 271 00:27:10,754 --> 00:27:13,928 There! Right over there, flying just over the rooftops. 272 00:27:14,049 --> 00:27:16,051 Spenser, you back in there? 273 00:27:23,851 --> 00:27:26,104 No! 274 00:27:44,705 --> 00:27:46,707 Spenser! 275 00:28:21,366 --> 00:28:24,461 You can't do that, you miserable stinkin' thing! 276 00:28:27,080 --> 00:28:30,300 Come on, Spense. I'm gonna get you outta here. 277 00:28:41,929 --> 00:28:44,853 Man... this ain't right. 278 00:28:56,485 --> 00:28:58,829 Who are you? 279 00:29:13,669 --> 00:29:16,343 Leroy, we gotta get outta this place! 280 00:30:15,188 --> 00:30:17,407 Hello? Miss? 281 00:30:44,926 --> 00:30:47,179 Leroy. Leroy! 282 00:30:58,523 --> 00:31:00,366 Leroy? 283 00:31:12,496 --> 00:31:14,294 - Leroy? - Jesus! 284 00:31:14,414 --> 00:31:17,884 - You scared the shit outta me. - I thought you were dead! 285 00:31:18,001 --> 00:31:20,595 - You was just layin' there. - A man ain't dead... 286 00:31:20,712 --> 00:31:22,885 ...just cos he's layin' on the floor. 287 00:31:23,006 --> 00:31:25,429 I was listenin'. Something's in there. 288 00:31:25,550 --> 00:31:30,226 As a matter of fact, why don't you crawl in there and see what it is? 289 00:31:30,347 --> 00:31:33,851 Turkey-brain! Are you hittin' on me like I'm here to save your ass? 290 00:31:33,975 --> 00:31:37,354 You're gonna stick your dumb head in there and lose it, like Spenser! 291 00:31:37,479 --> 00:31:41,200 - What kinda shit you talkin'? - I'm talkin' we gotta get outta here. 292 00:31:41,316 --> 00:31:44,866 The x-ray lady's back. She's out back right now by the van. 293 00:31:44,986 --> 00:31:47,034 She got a man with her the size of Detroit! 294 00:31:47,155 --> 00:31:49,203 Damn. You seen Spenser? 295 00:31:49,324 --> 00:31:52,248 - I seen Spenser all right. - He find anything? 296 00:31:52,369 --> 00:31:55,418 Somethin' found him. He's dead, Leroy. 297 00:31:56,331 --> 00:31:58,754 I think scared to death. 298 00:31:59,501 --> 00:32:02,721 - You sure? - You thought he was white before? 299 00:32:02,838 --> 00:32:05,307 You should see that sucker now! 300 00:32:16,852 --> 00:32:19,571 There is somebody in there. The door's been pried. 301 00:32:19,688 --> 00:32:22,407 - I told you there'd be another one. - Out the front. 302 00:32:25,235 --> 00:32:27,283 Wah! 303 00:32:28,196 --> 00:32:30,324 Oh, shit! 304 00:32:30,449 --> 00:32:32,827 Oh, my hand! 305 00:32:35,454 --> 00:32:39,209 Pry it open at the bottom, enough so Prince can get in. 306 00:32:47,174 --> 00:32:50,553 - Come on, Fool! - Agh! What are you doin'? 307 00:32:51,094 --> 00:32:53,768 Stay here in the open so the fuckin' dog can see you. 308 00:32:53,889 --> 00:32:57,109 You think I'm crazy? He's got teeth he ain't even used yet! 309 00:32:57,225 --> 00:33:00,320 Do like I say, or I'm gonna take your head off. 310 00:33:03,190 --> 00:33:05,989 I'm gonna nail that sucker, don't worry. 311 00:33:06,109 --> 00:33:08,737 - I'm worryin'. 312 00:33:08,862 --> 00:33:10,079 Kill him! 313 00:33:18,288 --> 00:33:19,756 Uh-oh. 314 00:33:22,542 --> 00:33:24,761 - Where'd he go? 315 00:33:26,046 --> 00:33:27,172 Shit! 316 00:33:36,848 --> 00:33:39,692 - Leroy! - What the hell are you doin', Fool?! 317 00:33:39,809 --> 00:33:41,607 Come on! 318 00:33:52,656 --> 00:33:55,375 I'm gonna take your fuckin' head off! 319 00:34:03,625 --> 00:34:06,048 I heard him yell! I heard him go down! 320 00:34:11,091 --> 00:34:14,641 - I told you, don't mess with me. - Man, I saved your body. 321 00:34:14,761 --> 00:34:17,264 - Are these people crazy or what? - You ask 'em! 322 00:34:17,389 --> 00:34:20,108 Get in there, Daddy! Get in there and get 'em! 323 00:34:20,225 --> 00:34:21,977 Make it safe for Mommy! 324 00:34:46,167 --> 00:34:48,420 Ow! Damn! 325 00:34:54,217 --> 00:34:57,391 Little doggy baby! Someone is in here. 326 00:34:57,512 --> 00:35:00,766 The people under the stairs got the so-called gasman. 327 00:35:00,890 --> 00:35:05,487 - The other one must be upstairs. - Princey... Daddy'll get him. 328 00:35:06,438 --> 00:35:11,239 That's a big-calibre automatic. Did you ever see the holes they tear? 329 00:35:11,359 --> 00:35:15,614 - We can hide under the bed. - I ain't goin' in there, man. 330 00:35:16,489 --> 00:35:18,583 No room. Find your own. 331 00:36:05,080 --> 00:36:06,673 Aha! 332 00:36:11,169 --> 00:36:13,718 Run, Fool! 333 00:36:20,804 --> 00:36:23,307 Fool... Yee-ha! 334 00:36:24,599 --> 00:36:26,772 Got him! 335 00:36:28,645 --> 00:36:30,693 on, Daddy! 336 00:36:31,856 --> 00:36:35,736 - See that? He came at me like a bull. - Just like a bull! 337 00:36:35,860 --> 00:36:38,363 A big one! 338 00:36:38,488 --> 00:36:41,162 - Did you hear what he called me? - He called you a fool. 339 00:36:41,282 --> 00:36:43,159 He's the fool! 340 00:36:43,284 --> 00:36:45,912 The only good fool's a dead one. 341 00:36:51,835 --> 00:36:56,261 - Upstairs might be a mess. - I don't want a mess. I better go look. 342 00:36:56,381 --> 00:36:58,804 We might have to mop up a little. 343 00:37:13,773 --> 00:37:16,697 Thought I heard something. Stay there. 344 00:38:05,950 --> 00:38:09,295 Get back in the cellar, you little bastard. 345 00:38:16,503 --> 00:38:21,851 You little animal shit! I get the dog up here, you'll be sorry. 346 00:39:02,590 --> 00:39:04,388 My... my name is Fool. 347 00:39:06,052 --> 00:39:08,225 - What's yours? - Alice. 348 00:39:09,848 --> 00:39:13,694 Don't be scared. You... you never seen a brother before? 349 00:39:13,810 --> 00:39:16,780 - I never had a brother. - No, I mean a black dude. 350 00:39:17,438 --> 00:39:19,691 There's black folks in this neighbourhood. 351 00:39:19,816 --> 00:39:21,989 Neighbourhood? 352 00:39:23,027 --> 00:39:25,371 The neighbourhood. 353 00:39:25,488 --> 00:39:27,741 You know, outside? 354 00:39:28,741 --> 00:39:31,335 Well, that's outside, not in here. 355 00:39:31,452 --> 00:39:33,875 So you get outside, don't you? 356 00:39:36,416 --> 00:39:40,512 - Are... are you sayin' never? - Can't get out. No one ever has. 357 00:39:41,212 --> 00:39:44,136 Well... well, I'm gonna get out. 358 00:39:44,257 --> 00:39:46,760 I'm a whole other thing. 359 00:39:49,554 --> 00:39:51,977 People have tried. 360 00:39:53,683 --> 00:39:56,562 You... you mean the... the people in the cellar? 361 00:40:03,860 --> 00:40:06,079 Who are they? 362 00:40:07,071 --> 00:40:11,247 Mommy and Daddy looked a long time to find the perfect boy child. 363 00:40:12,577 --> 00:40:15,126 But each one they found turned out bad. 364 00:40:15,246 --> 00:40:17,715 Some saw things they weren't supposed to. 365 00:40:17,832 --> 00:40:20,836 Others heard too much, others talked back. 366 00:40:22,295 --> 00:40:27,347 Daddy cut out the bad parts and put the boys in the cellar... 367 00:40:27,467 --> 00:40:29,515 ...one by one. 368 00:40:29,636 --> 00:40:32,640 When they get flashlights and food of some kind... 369 00:40:32,764 --> 00:40:35,313 ...they're happy in their own way. 370 00:40:36,434 --> 00:40:38,687 Yeah, right. 371 00:40:43,650 --> 00:40:45,994 What about you? 372 00:40:46,486 --> 00:40:49,581 How come they haven't put you in the cellar? 373 00:40:50,698 --> 00:40:56,000 I do not see, or hear, or speak evil. 374 00:41:01,876 --> 00:41:04,254 It's the only way. 375 00:41:12,011 --> 00:41:13,729 - What is that? - What? 376 00:41:13,846 --> 00:41:16,895 - That yellin'. What is that? - Well, that's Roach. 377 00:41:17,016 --> 00:41:19,064 - Roach? - That's who Daddy's hunting. 378 00:41:19,185 --> 00:41:24,157 See, Daddy hates Roach cos he got out of the cellar and into the walls. 379 00:41:24,273 --> 00:41:25,650 And Daddy can't find him. 380 00:41:42,000 --> 00:41:46,972 - There must be another way out. - Further into the house. Here. 381 00:41:47,088 --> 00:41:50,217 Father's too big to follow, and he's afraid of what's in there. 382 00:41:50,341 --> 00:41:54,096 - I don't want in, I want out. - Sometimes in is out. 383 00:42:00,810 --> 00:42:02,653 Forget it. 384 00:42:11,070 --> 00:42:13,789 I hear ya! I hear ya! 385 00:42:18,661 --> 00:42:20,254 Yes. 386 00:42:20,371 --> 00:42:23,045 OK, I'll get in there. 387 00:42:49,609 --> 00:42:51,953 I'm gonna get Ya! 388 00:42:52,487 --> 00:42:53,989 - Yes! 389 00:43:01,287 --> 00:43:03,665 I've got something for my Princey. Yes! 390 00:43:03,790 --> 00:43:06,259 Come on. Come on. Come on. 391 00:43:07,376 --> 00:43:09,470 Good appetite. 392 00:43:09,587 --> 00:43:13,467 Healthy Prince... a secure home. 393 00:43:18,346 --> 00:43:20,394 Stay. 394 00:43:22,225 --> 00:43:27,197 The vehicle registration matches that of a van used in a 211 last night. 395 00:43:36,197 --> 00:43:38,620 Daddy. Police out back. 396 00:43:43,538 --> 00:43:44,539 Damn. 397 00:44:01,639 --> 00:44:04,108 Hey, police! Police! 398 00:44:08,146 --> 00:44:11,150 Police! Police! 399 00:44:12,066 --> 00:44:15,366 Hello. What can I do for you, gentlemen? 400 00:44:15,486 --> 00:44:18,080 - Good afternoon, ma'am. - Is this your van? 401 00:44:18,197 --> 00:44:22,418 Goodness, no. It was just standing here when we got back from shopping. 402 00:44:22,535 --> 00:44:25,709 - Did you see anybody around? - Trouble? 403 00:44:25,830 --> 00:44:28,959 Well, as a matter of fact we did see a couple of men - 404 00:44:29,083 --> 00:44:31,085 one black, one white - 405 00:44:31,210 --> 00:44:33,429 walking away as we approached. 406 00:44:33,546 --> 00:44:36,174 We thought they were service people of some sort. 407 00:44:36,299 --> 00:44:39,303 - They were working on your door. - No harm done. 408 00:44:39,427 --> 00:44:41,850 - We'll check the house. - Just checked it. 409 00:44:41,971 --> 00:44:44,975 Even looked under the beds. Clean as a whistle. 410 00:44:45,099 --> 00:44:47,477 Well, let's recon the neighbourhood. 411 00:44:47,602 --> 00:44:51,106 - Do you get a lot of this? - It's as if we're the prisoners... 412 00:44:51,230 --> 00:44:54,074 - ..and the criminals roam free. - I know what you mean. 413 00:44:54,192 --> 00:44:58,368 You're lucky. This van was used in a liquor-store robbery last night. 414 00:44:58,487 --> 00:45:01,411 - Oh, goodness. - Liquor store? 415 00:45:01,532 --> 00:45:05,253 I'd advise you to stay inside, keep your doors locked for a while. 416 00:45:05,369 --> 00:45:07,872 You can count on it. 417 00:45:12,919 --> 00:45:15,217 Hope you catch 'em. 418 00:45:16,297 --> 00:45:19,551 - Catch 'em in hell. - Oh, my God. 419 00:45:21,010 --> 00:45:23,934 - What? - There's not just the two. 420 00:45:27,808 --> 00:45:30,311 There's a boy. 421 00:45:30,436 --> 00:45:32,939 He's in there right now... 422 00:45:34,315 --> 00:45:36,443 ...with our little angel! 423 00:46:08,307 --> 00:46:10,275 God! What are they feedin' you? 424 00:46:26,993 --> 00:46:29,371 What is it, boy? 425 00:46:51,142 --> 00:46:53,861 You come in here and I'm gonna kick your ass! 426 00:47:15,833 --> 00:47:17,506 Gonna kill you! 427 00:47:24,342 --> 00:47:26,390 Kill. 428 00:47:28,054 --> 00:47:30,102 Kill them! 429 00:47:53,537 --> 00:47:55,585 Is this your place? 430 00:48:05,883 --> 00:48:09,854 - What hit you? - The damn Bear Trooper. 431 00:48:09,970 --> 00:48:13,895 But Prince is after him. He'll kill him before he gets to Alice. 432 00:48:23,067 --> 00:48:24,910 Let's do somethin'! 433 00:48:37,123 --> 00:48:39,546 Do you hear something? 434 00:48:49,510 --> 00:48:52,104 The boy's gotten to Alice. 435 00:49:11,449 --> 00:49:13,292 Thanks. 436 00:49:16,662 --> 00:49:19,632 He doesn't talk much, does he? 437 00:49:19,748 --> 00:49:22,467 His... his tongue's cut out. 438 00:49:26,088 --> 00:49:28,011 Oh, man! 439 00:49:28,132 --> 00:49:31,887 Mummy caught him trying to call for help one day, and... 440 00:49:32,011 --> 00:49:35,686 ...Daddy had to teach him... - Speak no evil, right? 441 00:49:37,266 --> 00:49:40,770 Your father's one sick mother, you know that? 442 00:49:40,895 --> 00:49:44,195 Actually, your mother's one sick mother, too. 443 00:49:44,315 --> 00:49:46,113 Sh! 444 00:49:46,233 --> 00:49:51,114 You're speaking evil. They'd kill you if they heard a word you just said. 445 00:49:54,074 --> 00:49:56,873 Roach. Roach is my friend. 446 00:49:56,994 --> 00:49:59,042 Roach? 447 00:50:00,247 --> 00:50:03,877 I'm Poindexter. Everybody calls me Fool. 448 00:50:04,627 --> 00:50:06,379 Fool? 449 00:50:07,880 --> 00:50:10,383 We sure got the names, huh? 450 00:50:18,182 --> 00:50:20,435 Is this Leroy? 451 00:50:24,313 --> 00:50:27,863 You did this? Why do you make these? 452 00:50:29,235 --> 00:50:32,455 To hold the souls of burglars when they died. 453 00:50:32,571 --> 00:50:36,701 Or salesmen, workmen... other people who saw too much. 454 00:50:49,713 --> 00:50:51,966 There she is! 455 00:50:55,094 --> 00:50:57,267 You viper in my bosom! 456 00:50:57,388 --> 00:51:00,688 - You little Judas! - What do I do with him, Mommy? 457 00:51:00,808 --> 00:51:03,607 It is time to clean house! 458 00:51:07,439 --> 00:51:10,659 Total spring-cleaning. 459 00:51:11,527 --> 00:51:15,282 OK, let's move it! Pull, you little piece of shit! 460 00:51:17,157 --> 00:51:19,580 No, wait a minute! 461 00:51:32,798 --> 00:51:38,680 I am sick and tired of your attitude! You will do your chore now! 462 00:51:41,348 --> 00:51:43,771 Clean it up, for God's sake! 463 00:51:45,019 --> 00:51:46,987 What is a mother to do? 464 00:51:47,104 --> 00:51:51,359 Lazy brat sits in her room all day, sewing dolls! 465 00:51:52,610 --> 00:51:55,363 Children misbehaving in the basement! 466 00:51:56,030 --> 00:51:58,499 And one in the walls... 467 00:51:58,616 --> 00:52:01,836 ...doing his business God knows where! 468 00:52:02,953 --> 00:52:05,627 You kids'll be the death of me! 469 00:52:08,208 --> 00:52:10,131 The death of me. 470 00:52:39,365 --> 00:52:41,788 I keep 'em real hungry. 471 00:52:44,370 --> 00:52:47,419 I ask a simple thing - 472 00:52:47,539 --> 00:52:53,171 just clean up that awful man's blood - and what do you do? 473 00:52:53,295 --> 00:52:58,096 You get it all over your nice, clean dress I worked so hard to make! 474 00:52:58,217 --> 00:53:01,096 Now get in that tub and scrub yourself! 475 00:53:01,220 --> 00:53:03,268 No! 476 00:53:03,389 --> 00:53:06,142 Don't wanna get in, huh? Well, let me help you! 477 00:53:08,811 --> 00:53:11,360 You scrub yourself! 478 00:53:12,439 --> 00:53:15,363 You scrub yourself! It's hot! 479 00:53:15,484 --> 00:53:17,907 The fires of hell are hotter! 480 00:53:36,296 --> 00:53:38,594 No! Don't put me in there! 481 00:53:38,716 --> 00:53:40,969 No! No! 482 00:53:48,434 --> 00:53:50,482 No! 483 00:53:55,107 --> 00:53:57,610 Where's the Bear Trooper? 484 00:54:01,488 --> 00:54:03,536 Dead meat. 485 00:54:05,242 --> 00:54:09,543 I could've killed him, but I let the people under the stairs do it. 486 00:54:30,017 --> 00:54:31,769 Leave me alone! 487 00:54:33,645 --> 00:54:36,114 Get away from me! 488 00:54:58,796 --> 00:55:00,844 Roach. 489 00:55:03,592 --> 00:55:05,811 It's right there, Roach. 490 00:55:10,432 --> 00:55:12,560 I told you to keep quiet down there! 491 00:55:12,684 --> 00:55:13,685 You're drivin' me nuts! 492 00:55:13,811 --> 00:55:14,983 Pull it! 493 00:55:17,439 --> 00:55:19,862 Guard 'em, Prince. Guard 'em. 494 00:55:22,986 --> 00:55:25,364 Noisy bastards. 495 00:55:26,824 --> 00:55:30,124 If I have to come down there, you're gonna be sorry. 496 00:55:33,163 --> 00:55:37,418 Roach, you're shot. We gotta get you to a hospital. 497 00:56:12,077 --> 00:56:14,375 The coin collection. 498 00:56:14,496 --> 00:56:16,715 Leroy was right. 499 00:56:22,421 --> 00:56:24,674 Thanks, Roach. 500 00:56:47,863 --> 00:56:50,036 Alice is up there? 501 00:57:01,877 --> 00:57:03,925 Roach! 502 00:57:05,881 --> 00:57:07,804 Roach... 503 00:57:25,943 --> 00:57:28,662 Get outta here! Go! 504 00:57:43,377 --> 00:57:48,383 What did he do to you? I told you never to talk to anybody! 505 00:57:49,091 --> 00:57:52,721 You hear me? Come here! You answer me! 506 00:57:52,844 --> 00:57:55,063 Did you tell him anything? 507 00:57:55,180 --> 00:57:58,650 If you did, you know what I'll do. 508 00:57:59,226 --> 00:58:03,606 I killed your skinny friend in the walls. Now what do you think of that? 509 00:58:06,233 --> 00:58:09,737 Oh, I got him good. And the black one, too. 510 00:58:14,783 --> 00:58:16,626 Shut the fuck up! 511 00:58:20,956 --> 00:58:23,379 What the hell's wrong with him? 512 00:58:27,212 --> 00:58:29,681 - He said he killed you. - He exaggerated. 513 00:58:37,139 --> 00:58:39,187 Come on! 514 00:58:39,307 --> 00:58:41,150 Stay! 515 00:58:51,236 --> 00:58:53,910 Move. if he finds us, he'll shoot through the walls. 516 00:58:54,031 --> 00:58:57,126 - My dress is stuck on something. - Oh, great 517 00:59:00,871 --> 00:59:04,751 Uh-oh. You gotta keep goin', Alice. Come on. 518 00:59:09,337 --> 00:59:13,717 Burn in hell for gettin' free, and burn in hell for showin' the way! 519 00:59:28,065 --> 00:59:29,317 Who turned on the heat? 520 00:59:34,863 --> 00:59:37,707 Burn! Burn! 521 00:59:37,824 --> 00:59:40,043 Burn in hell! 522 00:59:42,996 --> 00:59:45,044 Burn! 523 00:59:53,632 --> 00:59:57,353 Alice, he's comin' closer. We gotta get outta here. 524 01:00:28,333 --> 01:00:31,132 - Which way? - Only Roach knew the way. 525 01:00:31,253 --> 01:00:33,130 So we'll explore. 526 01:00:33,255 --> 01:00:35,599 Gonna find you! 527 01:00:35,715 --> 01:00:38,138 - I gotta sneeze. - Gonna kill ya! 528 01:00:47,394 --> 01:00:50,273 Sh! If he can't hear us, he can't shoot us. 529 01:01:04,244 --> 01:01:07,669 - We gotta be careful. - Real careful. 530 01:01:08,331 --> 01:01:11,926 - Do you think you got him? - We'll soon find out. Come on. 531 01:01:12,043 --> 01:01:14,466 Come on. Kill. Kill. Kill. 532 01:01:14,588 --> 01:01:17,558 Kill! Kill 'em, Prince. Kill 'em! 533 01:01:17,674 --> 01:01:19,096 Kill 'em! 534 01:01:19,676 --> 01:01:22,600 Sh! I just heard something. 535 01:01:25,015 --> 01:01:26,858 Come on! 536 01:01:31,146 --> 01:01:33,615 I'm not runnin' any more. 537 01:01:33,732 --> 01:01:36,201 Come on! 538 01:01:42,991 --> 01:01:45,119 Alice! 539 01:01:58,048 --> 01:02:00,221 Alice, get back! 540 01:02:17,234 --> 01:02:20,033 Get away from the wall! Get away from the wall! 541 01:02:44,928 --> 01:02:47,181 Got ya. 542 01:02:48,556 --> 01:02:50,809 Got ya! 543 01:03:00,986 --> 01:03:02,363 Jesus. 544 01:03:02,487 --> 01:03:05,081 I got him! I got him! 545 01:03:05,198 --> 01:03:08,293 I got him, I got him, I got him! I got him, I got him! 546 01:03:08,410 --> 01:03:11,459 I got him, I got him, I got him! I got him, I got him! 547 01:03:11,579 --> 01:03:14,332 I got him, I got him, I got him! 548 01:03:14,457 --> 01:03:16,676 Prove it. 549 01:03:20,964 --> 01:03:23,012 Hey! Hey, wait a minute. 550 01:03:23,133 --> 01:03:26,057 There's light up there. Come on. 551 01:03:37,605 --> 01:03:40,404 I know you're in there, you little piece of shit. 552 01:03:40,525 --> 01:03:42,493 Oh, no! 553 01:03:48,408 --> 01:03:50,206 Oh, shit. 554 01:03:50,327 --> 01:03:52,625 You killed Prince! 555 01:04:14,976 --> 01:04:17,729 Look. You can see the lights of the ghetto from here. 556 01:04:17,854 --> 01:04:20,949 I never thought smog could smell so good. 557 01:04:21,941 --> 01:04:24,410 ' Help! ' Sh! 558 01:04:24,527 --> 01:04:27,906 - We might have to climb down. - There's nothing to hold on to. 559 01:04:28,031 --> 01:04:30,204 It's just a straight drop off the roof. 560 01:04:30,325 --> 01:04:32,168 - Wait a minute. - What? 561 01:04:32,285 --> 01:04:36,256 The water in the garden. I think it's right under this window. 562 01:04:36,373 --> 01:04:39,217 If we take a jump off the edge, we might be able to hit it. 563 01:04:39,334 --> 01:04:42,178 - I don't know how deep it is. - I hear 'em! 564 01:04:42,295 --> 01:04:45,799 - Alice, come on. We gotta jump! - I can't! I'm afraid. 565 01:04:46,299 --> 01:04:47,972 You upstairs, Alice? 566 01:04:48,093 --> 01:04:50,016 - Alice! - What's out there? 567 01:04:52,305 --> 01:04:54,057 There he is! 568 01:04:59,813 --> 01:05:02,111 What were you doin' with him? Come here. 569 01:05:02,232 --> 01:05:04,405 Alice! Alice! 570 01:05:10,407 --> 01:05:13,411 No! No! No! No! 571 01:05:21,084 --> 01:05:22,085 Damn it. 572 01:05:37,809 --> 01:05:39,811 I'll be back, Alice! Hang on! 573 01:05:41,855 --> 01:05:43,949 Bastard! 574 01:05:45,483 --> 01:05:47,986 Never shoot your gun outside! 575 01:05:49,571 --> 01:05:52,450 - He got away. - Come back inside. 576 01:05:57,745 --> 01:05:59,793 Damn it. 577 01:06:01,374 --> 01:06:03,627 Bad boy! Go on. 578 01:06:07,714 --> 01:06:09,762 Go to your room and get into your suit. 579 01:06:12,719 --> 01:06:17,270 If these had come from anybody else, I'd make you take 'em straight back. 580 01:06:17,390 --> 01:06:19,859 - You know that? - Yes, sir. 581 01:06:21,478 --> 01:06:25,028 Well, figurin' the rarity of these... 582 01:06:25,148 --> 01:06:28,778 ...you do have enough to pay your rent for a while. 583 01:06:28,902 --> 01:06:31,451 Say, to the year 2000. 584 01:06:33,156 --> 01:06:37,286 - And Mama's operation? - And your mama's operation. 585 01:06:39,245 --> 01:06:42,169 Keep hold of these till tomorrow. 586 01:06:42,290 --> 01:06:45,134 I'm gonna order an ambulance for your mama. 587 01:06:45,251 --> 01:06:48,130 Tomorrow we'll take those to a good coin dealer, 588 01:06:48,254 --> 01:06:50,382 and we'll all be smilin'. 589 01:06:50,507 --> 01:06:52,976 Meanwhile, you be careful. 590 01:06:53,092 --> 01:06:57,142 That brother-sister act you messed with are evil, plain and simple. 591 01:06:57,263 --> 01:06:59,891 Wait a minute. Brother and sister? 592 01:07:00,016 --> 01:07:05,364 Brother and sister. Tail end of the craziest family you ever heard of. 593 01:07:05,480 --> 01:07:08,609 Every generation more insane than the one before. 594 01:07:08,733 --> 01:07:12,237 Started out as a family runnin' a funeral home... 595 01:07:12,362 --> 01:07:16,742 ...sellin' cheap coffins for expensive prices. 596 01:07:16,866 --> 01:07:19,745 Then they got their fingers into real estate... 597 01:07:19,869 --> 01:07:23,089 ...started makin' a lot of money takin' over people's homes. 598 01:07:23,206 --> 01:07:26,050 The more money they got, the greedier they got. 599 01:07:26,167 --> 01:07:29,216 The greedier they got, the crazier they got. 600 01:07:29,337 --> 01:07:33,058 All sorts of rumours about what's gone on in that place. 601 01:07:34,092 --> 01:07:37,813 Never proved it because the police didn't take it serious. 602 01:07:37,929 --> 01:07:42,651 But believe me, when I was a kid, none of us ever walked past that house. 603 01:07:50,441 --> 01:07:52,944 You OK, Fool? 604 01:07:53,069 --> 01:07:57,324 I was just tellin' Mama that I did somethin' wrong. Real wrong. 605 01:07:57,448 --> 01:08:00,042 And now I gotta do somethin' right. 606 01:08:00,159 --> 01:08:02,708 I done the tarot cards on you again. 607 01:08:02,829 --> 01:08:07,209 They come up real scary. Don't go messin' with them people again. 608 01:08:11,004 --> 01:08:14,679 Somebody has to. And maybe that means me. 609 01:08:16,009 --> 01:08:19,855 Anyway, I made a promise to Alice. And I'm gonna keep it. 610 01:08:50,877 --> 01:08:53,255 - 14th Precinct. - Hello. Police? 611 01:08:53,379 --> 01:08:54,426 Yes. 612 01:08:54,547 --> 01:08:56,720 I'd like to report a case of child abuse. 613 01:08:56,841 --> 01:08:59,936 - All right. When did this happen? - Right now. 614 01:09:03,640 --> 01:09:06,860 - Is this real or what? - Bogus. The place is clean. 615 01:09:06,976 --> 01:09:11,026 The people don't even have kids. They have coffee, though. 616 01:09:11,522 --> 01:09:14,617 I'm gonna go upstairs and look around. 617 01:09:15,943 --> 01:09:19,288 - More coffee? - No, thank you. I've had plenty. 618 01:09:27,664 --> 01:09:32,636 I'm so sorry you all had to come out at such an hour for such a silly thing. 619 01:09:38,257 --> 01:09:41,761 But, you know, it's better there are a few false calls... 620 01:09:41,886 --> 01:09:45,561 ...if we can prevent just one child from being abused. 621 01:09:45,682 --> 01:09:48,902 - Mm-hm. Absolutely right. - Cream and sugar? 622 01:10:17,380 --> 01:10:21,510 Nice furniture. You didn't get that stuff at Price Club, that's for sure. 623 01:10:21,634 --> 01:10:24,137 - It's been in the family for years. - Yeah? 624 01:10:24,262 --> 01:10:28,733 Used to be the house was used for, uh... business. 625 01:10:28,850 --> 01:10:30,818 - No kidding? - Sergeant? 626 01:10:30,935 --> 01:10:33,029 There's something you might wanna see. 627 01:10:33,146 --> 01:10:35,524 - What? - Take a look. 628 01:10:45,032 --> 01:10:49,788 - I thought you said you had no kids. - Alice left us a long time ago. 629 01:10:49,912 --> 01:10:52,711 The Lord saw fit to come and take her. 630 01:10:52,832 --> 01:10:55,381 Never touched the room since. 631 01:10:55,501 --> 01:11:00,974 We're foolish, I suppose, but... in a sense, she still lives here. 632 01:11:05,428 --> 01:11:07,897 - And always will. - My apologies. 633 01:11:08,014 --> 01:11:10,142 It must be very painful for you. 634 01:11:10,266 --> 01:11:13,691 I'm sorry about this. This should have never happened. 635 01:11:13,811 --> 01:11:16,530 No need to apologise. We wanna be helpful. 636 01:11:17,482 --> 01:11:20,861 - Good night, sir. - Thanks for the refreshments. 637 01:11:20,985 --> 01:11:22,578 You're welcome. 638 01:11:22,695 --> 01:11:27,576 I don't wanna see another cop or cookie in my life! 639 01:11:28,785 --> 01:11:31,504 I don't know which one makes me sicker. 640 01:11:31,621 --> 01:11:33,965 May they burn in hell. 641 01:11:35,041 --> 01:11:38,136 For ever and ever in hell. 642 01:11:53,935 --> 01:11:56,154 - The shelf worked. - Yup. 643 01:11:57,230 --> 01:12:00,404 Always does. Simple works best. 644 01:12:02,610 --> 01:12:04,658 Gotta get a new dog tomorrow. 645 01:12:04,779 --> 01:12:06,998 A good big one. 646 01:12:14,622 --> 01:12:18,593 I was worried. The police left the back door open for so long. 647 01:12:18,709 --> 01:12:21,087 - So? - I couldn't watch it all the time. 648 01:12:21,212 --> 01:12:25,217 - Think any of 'em got out? - Nah. They were pretty out of it. 649 01:12:25,341 --> 01:12:27,844 - What'd you use? - Horse tranquillisers. 650 01:13:35,745 --> 01:13:38,715 Tomorrow I'm gonna look for the Bear Trooper. 651 01:13:38,831 --> 01:13:41,425 - Where would you look? - The ghetto. 652 01:13:41,542 --> 01:13:44,261 I'll find him. And I'll kill him. 653 01:13:47,965 --> 01:13:50,263 - Night, Mama. - Night, Daddy. 654 01:13:51,135 --> 01:13:54,856 - Say your prayers like a good boy. - Oh! I forgot. 655 01:13:55,932 --> 01:13:58,651 Now I lay me down to sleep... 656 01:13:59,435 --> 01:14:02,314 Now I lay me down to sleep... 657 01:14:02,438 --> 01:14:06,238 ...I pray the Lord my soul to keep. 658 01:14:06,359 --> 01:14:10,830 If I should kill before I wake... 659 01:14:10,947 --> 01:14:14,747 ...I pray the Lord my soul to take. 660 01:14:14,867 --> 01:14:17,791 ...I pray the Lord my soul to take. 661 01:14:29,507 --> 01:14:32,386 Ah! You miserable little shit! 662 01:14:35,763 --> 01:14:37,356 Shut up! 663 01:14:41,936 --> 01:14:44,280 You hurt my baby! 664 01:14:46,774 --> 01:14:49,118 Get him! Get him! 665 01:15:00,788 --> 01:15:03,257 - Get him! Get him! 666 01:15:05,001 --> 01:15:06,924 "Downstairs door." 667 01:15:28,941 --> 01:15:31,785 - Did you get him? - He's fast, damn it! 668 01:15:31,902 --> 01:15:33,779 Open the kitchen. 669 01:15:39,452 --> 01:15:42,001 Oh, shit! 670 01:15:42,121 --> 01:15:44,874 What happened? Did he get out? 671 01:15:45,958 --> 01:15:48,052 Oh! Burn in hell. 672 01:15:49,045 --> 01:15:51,047 Burn in hell. 673 01:15:51,172 --> 01:15:54,972 What about Alice? What'll we do with her? 674 01:15:55,092 --> 01:15:57,686 Let her hang up there all night. 675 01:15:57,803 --> 01:16:02,775 - She's terrified of the attic. - I know. It serves her right. 676 01:16:29,418 --> 01:16:31,762 - Alice! - Fool? 677 01:16:32,588 --> 01:16:34,966 Are you OK? 678 01:16:36,258 --> 01:16:38,681 Can you get any more of these bricks out? 679 01:16:38,803 --> 01:16:41,431 - I can't. They've got me stuck. - How? 680 01:16:42,264 --> 01:16:44,983 I'm tied to a bolt in the chimney. 681 01:16:46,644 --> 01:16:47,645 This one? 682 01:16:54,819 --> 01:16:57,117 Yes. 683 01:16:57,238 --> 01:16:58,990 - Hi. - Hi. 684 01:17:02,118 --> 01:17:05,839 Let's see if we can get some more of these bricks out. 685 01:17:08,332 --> 01:17:10,630 Sh! Get down! 686 01:17:26,267 --> 01:17:28,690 Let me down, please. 687 01:17:34,024 --> 01:17:38,154 Daddy! Come down from there and help me to bed! 688 01:17:39,071 --> 01:17:41,119 Daddy! 689 01:17:50,124 --> 01:17:52,377 I said now! 690 01:17:55,504 --> 01:17:57,848 He's gone. Fool? 691 01:17:58,799 --> 01:18:00,847 Fool? 692 01:18:03,137 --> 01:18:05,185 Meet me at the window. You know the one. 693 01:18:05,306 --> 01:18:06,979 OK. 694 01:18:07,099 --> 01:18:10,069 - You find him, bring him back to me. - I will! 695 01:18:10,186 --> 01:18:13,565 I'll take him under the stairs and do him like the others. 696 01:18:13,689 --> 01:18:16,784 - Only it won't be his ears I cutoff. - His balls! 697 01:18:18,944 --> 01:18:21,197 Here, hold this. 698 01:18:29,580 --> 01:18:33,050 Listen, Alice. They're not your real parents. 699 01:18:33,167 --> 01:18:35,420 They're not even husband and wife. 700 01:18:36,128 --> 01:18:39,928 They stole you, like they did Roach and all the others. 701 01:18:40,049 --> 01:18:42,723 They're a bunch of rotten baby snatchers. 702 01:18:42,843 --> 01:18:46,689 - You're just saying that. - My grandfather Booker told me. 703 01:18:46,805 --> 01:18:49,228 He wouldn't lie to me. 704 01:18:52,102 --> 01:18:54,355 What do we do now? 705 01:18:55,481 --> 01:18:57,700 Feel up to a little jump? 706 01:18:57,816 --> 01:19:01,161 The problem is, first thing he did when you escaped was drain it... 707 01:19:01,278 --> 01:19:04,122 ...and put broken glass and rocks in the bottom. 708 01:19:04,240 --> 01:19:05,708 That's a problem. 709 01:19:05,824 --> 01:19:08,919 The way we came up before he's got fixed now. 710 01:19:15,834 --> 01:19:17,552 Look. 711 01:19:17,670 --> 01:19:22,176 - This place is one big bomb. - He's got 'em all over the house. 712 01:19:23,008 --> 01:19:26,478 - Think you could climb the roof? - What's up there? 713 01:19:29,807 --> 01:19:31,434 The only way out. 714 01:19:38,983 --> 01:19:42,908 - How dare he come into our home? - He came back to get Alice! 715 01:19:43,028 --> 01:19:47,078 - You should have let me kill her. - You stay away from Alice! 716 01:19:47,199 --> 01:19:50,248 - She did it with him, I know it. - Not my little girl! 717 01:19:50,369 --> 01:19:52,588 She's a whore! 718 01:20:04,133 --> 01:20:06,306 What is that? 719 01:20:18,814 --> 01:20:20,816 Oh, God! 720 01:20:20,941 --> 01:20:24,036 - That hurts so bad! 721 01:20:28,407 --> 01:20:30,660 See him? 722 01:20:31,452 --> 01:20:33,830 I can't see shit! 723 01:20:34,997 --> 01:20:36,920 Let me see the brick. 724 01:20:37,041 --> 01:20:39,294 Hold it. I think I hear somethin'. 725 01:20:40,127 --> 01:20:41,219 Bombs away. 726 01:20:41,337 --> 01:20:42,964 " No! 727 01:20:43,088 --> 01:20:45,386 Argh! 728 01:20:46,759 --> 01:20:48,978 I guess it was one of those smart bricks. 729 01:20:49,094 --> 01:20:51,017 You bastard! 730 01:20:51,138 --> 01:20:54,642 Come on. You can do it. Just brace yourself on the sides. 731 01:21:01,440 --> 01:21:03,192 This is it. Hang on. 732 01:21:10,657 --> 01:21:12,455 The gun! 733 01:21:30,719 --> 01:21:32,517 Ca-ca! 734 01:21:35,516 --> 01:21:38,395 - Hold it. Do you know where we are? - Uh-uh. 735 01:21:39,061 --> 01:21:41,655 There's the living room. Get out the back door. 736 01:21:41,772 --> 01:21:45,493 - Fool, come with me. - I'm not finished with them yet. 737 01:21:48,320 --> 01:21:50,448 - Fool... - Go! 738 01:21:51,031 --> 01:21:53,830 I'm gonna get the shotgun, set those kids free. 739 01:22:16,306 --> 01:22:18,684 I... I will get them. 740 01:22:39,413 --> 01:22:41,256 Sh! 741 01:22:46,295 --> 01:22:48,593 Hold it right there! 742 01:22:49,715 --> 01:22:52,685 Where is that little bastard? Tell me! 743 01:22:52,801 --> 01:22:55,725 - Tell me! - I... I won't tell you. 744 01:22:56,430 --> 01:22:58,853 We will get him out of our house! 745 01:22:59,850 --> 01:23:04,105 He's filthy! He's bad. He's awful! 746 01:23:09,485 --> 01:23:11,453 Go to hell! 747 01:23:16,283 --> 01:23:17,580 Eldon! 748 01:23:18,619 --> 01:23:22,874 Oh, God! He's turned my little girl against me! 749 01:23:24,875 --> 01:23:27,298 I told you. Those two... 750 01:23:28,462 --> 01:23:30,806 Then she can burn in hell. 751 01:23:32,132 --> 01:23:34,476 Both of them. 752 01:23:43,060 --> 01:23:46,155 She doesn't have a key. She's still in here! 753 01:24:08,544 --> 01:24:10,797 - She's in the cellar. - No way. 754 01:24:11,672 --> 01:24:13,925 Then he is. 755 01:24:18,178 --> 01:24:20,226 You know a prayer? 756 01:24:20,347 --> 01:24:22,349 You say it. 757 01:24:33,443 --> 01:24:35,866 Shoot her if you see her. 758 01:24:44,997 --> 01:24:47,420 Come here! 759 01:24:55,632 --> 01:24:57,805 See your friends? 760 01:25:01,805 --> 01:25:04,228 - Get him? - Oh, yeah. 761 01:25:09,938 --> 01:25:13,033 Sh! It may be the police again. Hold on. 762 01:25:34,921 --> 01:25:39,017 My name is Ruby. I represent the Association of People Unjustly Evicted... 763 01:25:39,134 --> 01:25:41,933 ...Exploited and Generally Fucked Over. - What? 764 01:25:42,429 --> 01:25:45,478 You and your brother are landlords of over 50 buildings... 765 01:25:45,599 --> 01:25:48,478 ...which you allow to deteriorate into hellholes... 766 01:25:48,602 --> 01:25:51,446 ...while you guys get rich charging ridiculous rents! 767 01:25:51,563 --> 01:25:57,115 Then you evict anyone when they can't pay so you can tear down their homes. 768 01:25:57,235 --> 01:26:00,364 - Ain't that about right? - None of your goddamn business! 769 01:26:04,618 --> 01:26:06,916 Kill the little bugger! 770 01:26:07,454 --> 01:26:09,957 Kiss your ass goodbye, boy. 771 01:26:20,634 --> 01:26:24,434 - What the hell is going on?! - He's loose again! Damn it! 772 01:26:24,888 --> 01:26:28,438 Police! Open up! 773 01:26:28,892 --> 01:26:30,109 Sh! 774 01:26:33,647 --> 01:26:36,275 Police! We have reports of gunfire! 775 01:26:37,317 --> 01:26:40,867 If you do not open this door, we'll break it down! 776 01:26:45,826 --> 01:26:49,547 - Get off my property! - Just want to finish sayin' our piece. 777 01:26:49,663 --> 01:26:53,167 Not only are you bad landlords but, ten times worse... 778 01:26:53,291 --> 01:26:57,888 ...you've stolen children from our community for your own sick needs. 779 01:26:58,004 --> 01:27:00,598 There's no community here. 780 01:27:01,675 --> 01:27:03,848 All I see are a couple of n... 781 01:27:03,969 --> 01:27:06,392 Ruby! We're right here. 782 01:27:09,141 --> 01:27:11,610 We busted your ass, bitch! 783 01:27:13,103 --> 01:27:15,697 What are you gonna do? Shoot us all? 784 01:27:16,231 --> 01:27:18,609 - You'll do! - No! 785 01:27:22,612 --> 01:27:25,161 Damn! You knocked that bitch cold! 786 01:27:25,282 --> 01:27:28,752 Look at her! What they doin' to her in there? 787 01:28:00,066 --> 01:28:01,113 Oh, shit. 788 01:28:19,211 --> 01:28:21,714 I know you're in here. 789 01:28:21,838 --> 01:28:24,717 You're not gettin' out. 790 01:28:24,841 --> 01:28:27,685 Nobody gets out. 791 01:28:27,803 --> 01:28:29,680 Nobody- 792 01:28:30,472 --> 01:28:32,725 Fool! 793 01:28:35,727 --> 01:28:38,196 Fool? That you? 794 01:28:47,781 --> 01:28:51,661 Listen. There's a way out for you guys, if you can get past the man. 795 01:28:54,120 --> 01:28:57,465 The door to the outside cellar got left open. 796 01:28:57,582 --> 01:29:02,008 There you can get outside. To the sun, to the birds. 797 01:29:02,879 --> 01:29:05,177 To the women. 798 01:29:07,843 --> 01:29:10,346 You wanna give me something? 799 01:29:22,023 --> 01:29:25,698 A burglar alarm? No problem. I've studied with the best. 800 01:29:29,698 --> 01:29:31,917 I can use these wires to bridge it. 801 01:30:00,645 --> 01:30:03,444 No wonder there's no money in the ghetto. 802 01:30:12,908 --> 01:30:14,956 Fool? 803 01:30:17,120 --> 01:30:20,044 Fool! Fool! 804 01:30:21,917 --> 01:30:24,511 Uh-oh. Your mama's gone. 805 01:30:25,128 --> 01:30:28,758 Oh, shit. Where did that crazy heifer go? 806 01:30:35,347 --> 01:30:39,227 You guys see where she went? Don't let her get away, you hear? 807 01:30:39,351 --> 01:30:41,319 Wait a minute! Let us help you! 808 01:30:42,646 --> 01:30:44,899 Please! Open the door! 809 01:30:45,649 --> 01:30:48,152 We wanna help you! 810 01:30:54,950 --> 01:30:58,500 System remote override. All doors locked. 811 01:31:00,288 --> 01:31:03,963 You know I wouldn't let you get away that easy. 812 01:31:28,775 --> 01:31:31,198 I see you. 813 01:31:34,322 --> 01:31:36,825 And I see you, dearie. 814 01:32:20,118 --> 01:32:22,712 You get back in there! Get back in there! 815 01:32:26,458 --> 01:32:28,756 Don't you touch me! 816 01:32:28,877 --> 01:32:30,845 Don't you touch me! No! 817 01:33:25,058 --> 01:33:27,777 You hurt your mother. 818 01:33:27,894 --> 01:33:30,272 You're not my mother. 819 01:33:31,606 --> 01:33:34,029 You never were. 820 01:33:45,370 --> 01:33:47,919 Then burn in hell! 821 01:34:02,470 --> 01:34:04,723 Mommy! 822 01:35:16,836 --> 01:35:21,091 I know what you're doin'. You're countin' that money. 823 01:35:21,216 --> 01:35:26,338 You're lettin' it roll through your fingers. I've done it myself... a thousand times. 824 01:35:26,429 --> 01:35:28,682 You're lettin' it roll through your fingers. I've done it myself... a thousand times. 825 01:35:28,806 --> 01:35:31,434 And I'll do it again. 826 01:35:31,559 --> 01:35:34,062 But you won't! 827 01:35:52,330 --> 01:35:53,252 Hey! 828 01:35:56,501 --> 01:35:59,095 You shoot me and you die too, man. 829 01:35:59,212 --> 01:36:01,965 And you better believe it. 830 01:36:02,090 --> 01:36:06,812 Don't be crazy, now. There's enough dynamite there to blow you sky-high. 831 01:36:07,470 --> 01:36:10,269 Not the best place to store it, in my opinion. 832 01:36:10,390 --> 01:36:13,143 But there it was. Just put the gun down. 833 01:36:14,936 --> 01:36:17,359 Put the gun down. 834 01:36:19,857 --> 01:36:24,237 I don't wanna kill you, but I will, cos I don't like you much anyway. 835 01:36:28,241 --> 01:36:32,587 I'm tired of fuckin' around, so either put the gun down now... 836 01:36:32,704 --> 01:36:36,550 ...or kiss your ass goodbye, boy. 837 01:36:44,007 --> 01:36:45,350 Oh, shit! 838 01:37:15,413 --> 01:37:17,165 All right! 839 01:37:22,295 --> 01:37:24,343 Fool? 840 01:37:29,052 --> 01:37:31,350 Fool, are you OK? 841 01:37:36,351 --> 01:37:38,979 I feel like a million dollars. 60815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.