Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,405 --> 00:00:05,738
Three spools.
2
00:00:05,740 --> 00:00:07,006
They'll have three more
next week.
3
00:00:07,008 --> 00:00:08,874
Just three?
That's all they had for us.
4
00:00:08,876 --> 00:00:12,077
I got you 15 spools last week. 15 spools?
5
00:00:12,079 --> 00:00:14,079
You're gonna walk out of
here on your own two feet.
6
00:00:14,081 --> 00:00:15,881
Get off of me!
7
00:00:15,883 --> 00:00:18,283
Julia, right? I'm Thorpe.
8
00:00:18,285 --> 00:00:20,353
I got something might help you feel better.
9
00:00:20,355 --> 00:00:22,221
We can't just leave him inside, man.
10
00:00:22,223 --> 00:00:23,889
We need to break him the hell out of there.
11
00:00:23,891 --> 00:00:25,224
It's like every other job.
12
00:00:25,226 --> 00:00:27,092
We just have to find a
weakness, and we plan it out.
13
00:00:27,094 --> 00:00:28,827
So, we're really gonna
trust Billy's guy to put us
14
00:00:28,829 --> 00:00:30,295
in the right place at the right time?
15
00:00:30,297 --> 00:00:31,296
Yeah.
16
00:00:31,298 --> 00:00:33,733
We should also find a safe house for after.
17
00:00:35,502 --> 00:00:36,835
Did the safe house check out?
18
00:00:36,837 --> 00:00:38,637
Yeah. Guns are stashed.
19
00:00:38,639 --> 00:00:40,239
Cars are all gassed up and ready to go.
20
00:00:40,241 --> 00:00:42,575
I'll send you a pin with the location.
21
00:00:42,577 --> 00:00:44,443
You got any more of those GSM chips?
22
00:00:44,445 --> 00:00:45,844
Yeah, why?
23
00:00:45,846 --> 00:00:47,312
I can slip one to Pope when I see him.
24
00:00:47,314 --> 00:00:49,648
We can pinpoint him within about two feet.
25
00:00:49,650 --> 00:00:51,850
Pope in his cell.
26
00:00:51,852 --> 00:00:53,252
This first one puts all the proceeds
27
00:00:53,254 --> 00:00:55,054
from your properties into a single account.
28
00:00:55,056 --> 00:00:57,923
How much? $5.4 million.
29
00:02:31,618 --> 00:02:33,352
Check his closet. I'll be back.
30
00:03:50,698 --> 00:03:52,365
What the hell are you doing?
31
00:03:52,367 --> 00:03:54,033
Dude, I was trying to get...
32
00:03:54,035 --> 00:03:56,101
No, I told you, the good
shit's over here. Come on.
33
00:03:56,103 --> 00:03:59,104
Let's go! We got to go!
34
00:03:59,106 --> 00:04:00,339
Come on.
35
00:04:03,711 --> 00:04:05,178
Andrew.
36
00:04:05,180 --> 00:04:08,247
Hey. Julia said we could stop by...
37
00:04:08,249 --> 00:04:09,915
Andrew!
38
00:04:09,917 --> 00:04:11,116
Oh, my God!
39
00:04:11,118 --> 00:04:12,317
Stop!
40
00:04:12,319 --> 00:04:13,652
What are you doing?!
41
00:04:13,654 --> 00:04:15,054
Let go!
42
00:04:15,056 --> 00:04:18,257
Stop!
43
00:04:18,259 --> 00:04:20,259
Let go of me!
44
00:04:20,261 --> 00:04:21,326
Stop!
45
00:04:21,328 --> 00:04:23,062
Please, no!
46
00:04:24,531 --> 00:04:26,065
Let me out!
47
00:04:31,672 --> 00:04:33,472
Stop!
48
00:04:33,474 --> 00:04:35,208
Stop!
49
00:04:37,412 --> 00:04:39,412
Let me out!
50
00:04:39,414 --> 00:04:42,547
Andrew, please!
51
00:04:42,549 --> 00:04:44,417
Andrew!
52
00:04:46,020 --> 00:04:48,553
Andrew, please!
53
00:04:59,166 --> 00:05:01,767
Pete Trujillo says hi, ese.
54
00:05:03,571 --> 00:05:07,106
What, you think you're
safe anywhere, pandejo?
55
00:05:07,108 --> 00:05:10,309
You can't run. You can't hide.
56
00:06:11,839 --> 00:06:13,506
It's J. Two minutes.
57
00:06:46,341 --> 00:06:47,406
One car.
58
00:06:47,408 --> 00:06:48,674
Two cops.
59
00:07:24,311 --> 00:07:25,778
Driver!
60
00:07:25,780 --> 00:07:28,313
I gotta take a piss, man!
61
00:07:28,315 --> 00:07:29,315
Shut up.
62
00:07:46,333 --> 00:07:48,734
Yo, where the hell is J?
63
00:07:48,736 --> 00:07:50,036
I don't know.
64
00:07:52,339 --> 00:07:54,607
Okay. I'm going to the bus.
65
00:07:58,813 --> 00:08:00,679
Hands up.
66
00:08:00,681 --> 00:08:02,448
Get out.
67
00:08:03,951 --> 00:08:05,751
Cop! Cop! Cop! Cop!
68
00:08:08,823 --> 00:08:10,623
Oh!
69
00:08:12,894 --> 00:08:13,893
Alright. Come here.
70
00:08:13,895 --> 00:08:14,894
Aah!
71
00:08:14,896 --> 00:08:16,495
Come here.
72
00:08:16,497 --> 00:08:17,496
Shut up.
73
00:08:17,498 --> 00:08:18,697
Shut up.
74
00:08:29,844 --> 00:08:31,710
Moving to the bus.
75
00:08:31,712 --> 00:08:33,112
Move. Go. I got you.
76
00:08:51,398 --> 00:08:53,065
Shit. Hey, stop!
77
00:08:53,067 --> 00:08:54,133
No! Stop!
78
00:08:54,135 --> 00:08:55,734
Aah!
79
00:08:59,740 --> 00:09:01,440
Come here. Come here.
80
00:09:05,946 --> 00:09:07,746
Pope, give me a shot!
81
00:09:07,748 --> 00:09:08,747
God damn it!
82
00:09:08,749 --> 00:09:10,082
God damn it.
83
00:09:30,437 --> 00:09:31,837
Aah!
84
00:09:39,981 --> 00:09:42,581
Yo, Pope! Step back!
85
00:09:49,724 --> 00:09:51,691
Pope, let's move.
86
00:09:53,660 --> 00:09:55,127
Give me the sheriff's vest.
87
00:09:55,129 --> 00:09:56,562
Come on.
88
00:10:03,071 --> 00:10:05,003
You alright?
89
00:10:05,005 --> 00:10:05,938
Yeah, it's just glass.
90
00:10:05,940 --> 00:10:07,640
Here.
91
00:10:13,281 --> 00:10:14,881
Where's J?
92
00:10:14,883 --> 00:10:16,682
He didn't show.
93
00:11:25,419 --> 00:11:27,686
Move, dickhead.
94
00:11:27,688 --> 00:11:29,755
Craig. I get to break.
95
00:11:29,757 --> 00:11:32,024
Not if I get there first!
96
00:11:32,026 --> 00:11:33,225
Gimme that stick.
97
00:11:33,227 --> 00:11:36,629
No, I want that one!
98
00:11:36,631 --> 00:11:37,896
Give up.
99
00:11:37,898 --> 00:11:39,097
That's mine!
100
00:11:39,099 --> 00:11:41,099
Didn't even hurt.
101
00:11:41,101 --> 00:11:43,101
Hey, baby.
102
00:11:43,103 --> 00:11:46,839
In that hole. You suck!
103
00:11:46,841 --> 00:11:48,106
Gimme!
104
00:11:50,578 --> 00:11:53,712
What's the matter, baby?
105
00:11:53,714 --> 00:11:56,048
Julia.
106
00:11:56,050 --> 00:11:57,383
She broke in.
107
00:11:59,053 --> 00:12:00,519
Wow.
108
00:12:00,521 --> 00:12:02,421
She must be desperate, huh?
109
00:12:04,925 --> 00:12:06,592
Where is she?
110
00:12:06,594 --> 00:12:09,928
I locked her in the bathroom.
111
00:12:09,930 --> 00:12:11,497
How's she look?
112
00:12:14,335 --> 00:12:16,335
Pregnant.
113
00:12:16,337 --> 00:12:18,871
And strung out.
114
00:12:57,645 --> 00:13:00,512
Got a huge 45-foot super kicker...
115
00:13:00,514 --> 00:13:02,048
Hitting his 3-pointer...
116
00:13:04,184 --> 00:13:06,318
Breaking news... A prison transport bus
117
00:13:06,320 --> 00:13:10,122
has been involved in an
accident on Adobe Canyon Road.
118
00:13:10,124 --> 00:13:12,658
Preliminary reports
suggest that armed suspects
119
00:13:12,660 --> 00:13:15,794
may have assaulted the
bus and freed three prisoners,
120
00:13:15,796 --> 00:13:17,129
who are now at large.
121
00:13:17,131 --> 00:13:20,066
They are considered armed and dangerous.
122
00:13:20,068 --> 00:13:23,001
Local law enforcement
asks that you call the tip line
123
00:13:23,003 --> 00:13:24,003
at 1-800...
124
00:13:53,434 --> 00:13:55,834
What's up?
125
00:13:55,836 --> 00:13:56,936
Where's J?
126
00:13:59,107 --> 00:14:02,040
He said he had heat.
127
00:14:02,042 --> 00:14:02,975
How much further?
128
00:14:02,977 --> 00:14:04,576
Just over that hill on the right.
129
00:14:06,514 --> 00:14:08,314
Let's go check it out.
130
00:14:18,126 --> 00:14:21,860
Oh, hey, uh, I just saw the
news about the prisoner escape.
131
00:14:21,862 --> 00:14:24,530
I might have some information for you.
132
00:14:24,532 --> 00:14:26,865
Yeah, I saw three guys on off-road vehicles
133
00:14:26,867 --> 00:14:29,735
pull into an abandoned
storage yard on Windside.
134
00:14:29,737 --> 00:14:32,438
It was about a mile up from Route 3.
135
00:14:57,097 --> 00:14:58,764
You look like shit, Baz.
136
00:14:58,766 --> 00:15:00,166
Yeah.
137
00:15:00,168 --> 00:15:02,034
How'd we do?
138
00:15:02,036 --> 00:15:04,170
60. Nice.
139
00:15:04,172 --> 00:15:06,606
Take 5, leave the rest.
140
00:15:20,454 --> 00:15:22,088
Julia stopped by.
141
00:15:24,525 --> 00:15:28,460
She's in the bathroom cleaning up.
142
00:15:28,462 --> 00:15:31,063
Apparently, she's pregnant.
143
00:15:45,013 --> 00:15:46,212
Here.
144
00:15:46,214 --> 00:15:47,880
See if she'll eat.
145
00:16:31,459 --> 00:16:33,559
Smurf wanted me to give you this.
146
00:16:39,199 --> 00:16:40,433
Is that it?
147
00:16:50,078 --> 00:16:51,878
God damn it.
148
00:17:07,161 --> 00:17:09,295
We gotta bail.
149
00:17:09,297 --> 00:17:11,029
What? Just keep going.
150
00:17:11,031 --> 00:17:12,671
All our shit's in there.
151
00:17:13,901 --> 00:17:16,736
The receiver for my
transmitter, where is it?
152
00:17:21,575 --> 00:17:23,142
J has it.
153
00:17:25,446 --> 00:17:27,446
We need the cars.
154
00:17:27,448 --> 00:17:29,715
I mean, the buggies aren't
gonna get us across the border.
155
00:17:29,717 --> 00:17:33,385
We need the cars. What
are we gonna do, walk?
156
00:17:33,387 --> 00:17:35,321
Fine.
157
00:17:35,323 --> 00:17:36,655
Come on.
158
00:17:54,008 --> 00:17:55,207
Hey.
159
00:17:55,209 --> 00:17:56,776
Hi.
160
00:18:02,016 --> 00:18:03,716
Mm-mm.
161
00:18:05,820 --> 00:18:09,087
Okay, um, you said just two bags, right?
162
00:18:09,089 --> 00:18:10,289
Mm-hmm.
163
00:18:10,291 --> 00:18:11,357
Great.
164
00:18:11,359 --> 00:18:12,959
What if I forgot something?
165
00:18:12,961 --> 00:18:16,162
If you forget anything, we
can buy it when we're there.
166
00:18:16,164 --> 00:18:17,029
Look. Okay.
167
00:18:17,031 --> 00:18:19,297
Calm down, okay? Okay.
168
00:18:19,299 --> 00:18:21,501
It's gonna be nice. You're gonna love it.
169
00:18:23,571 --> 00:18:24,971
When do we leave?
170
00:18:24,973 --> 00:18:26,772
Uh, later tonight. Red-eye?
171
00:18:26,774 --> 00:18:29,107
Yeah, it was the only
direct out of San Diego.
172
00:18:29,109 --> 00:18:31,109
Okay. I'll handle this.
173
00:18:31,111 --> 00:18:33,912
You go swim. Your suit's still here.
174
00:18:33,914 --> 00:18:35,714
Relax. Okay.
175
00:18:35,716 --> 00:18:37,283
I'll finish the packing.
176
00:19:54,128 --> 00:19:55,261
Call J.
177
00:19:55,263 --> 00:19:57,863
Check the cars.
178
00:19:57,865 --> 00:19:59,265
Give me your knife.
179
00:20:03,071 --> 00:20:05,404
I'm gonna check on the guns and the cash.
180
00:20:43,311 --> 00:20:45,844
Shit.
181
00:20:45,846 --> 00:20:47,846
Hey, it's J. Leave a message.
182
00:21:12,873 --> 00:21:16,142
Tires are flat on the cars.
183
00:21:16,144 --> 00:21:18,877
There's no money in the accounts.
184
00:21:18,879 --> 00:21:20,813
And J's not picking up.
185
00:21:20,815 --> 00:21:23,950
No guns, no cash, nothing.
186
00:21:23,952 --> 00:21:25,751
He never transferred the money.
187
00:21:31,826 --> 00:21:33,826
We gotta go now.
188
00:21:33,828 --> 00:21:35,561
Now!
189
00:21:57,184 --> 00:21:58,450
Hello?
190
00:21:58,452 --> 00:22:00,786
Is this the Cody residence?
191
00:22:00,788 --> 00:22:02,454
Yeah.
192
00:22:02,456 --> 00:22:05,525
We're with the San Diego
County Sheriff's Department.
193
00:22:05,527 --> 00:22:06,992
Uh-huh.
194
00:22:06,994 --> 00:22:08,661
May we come in?
195
00:22:11,532 --> 00:22:13,733
Hey.
196
00:22:13,735 --> 00:22:14,734
Come with me.
197
00:22:14,736 --> 00:22:16,868
What? Where?
198
00:22:16,870 --> 00:22:18,070
Just come.
199
00:22:39,493 --> 00:22:41,627
Oh, shit. It's the K-9 unit.
200
00:22:41,629 --> 00:22:44,029
They got dogs.
201
00:22:44,031 --> 00:22:46,098
- Dune buggies. - Let's go.
202
00:22:51,172 --> 00:22:52,772
Shit.
203
00:22:52,774 --> 00:22:54,140
Let's go.
204
00:23:01,382 --> 00:23:02,582
What do you mean he broke out?
205
00:23:02,584 --> 00:23:06,652
Was broken out. He had outside help.
206
00:23:06,654 --> 00:23:07,920
Holy shit.
207
00:23:07,922 --> 00:23:09,721
Has he tried to contact you?
208
00:23:09,723 --> 00:23:10,722
No.
209
00:23:10,724 --> 00:23:12,057
Mind if we look around?
210
00:23:12,059 --> 00:23:14,126
Of course not.
211
00:23:14,128 --> 00:23:15,661
Go ahead.
212
00:23:20,534 --> 00:23:22,734
Just follow my lead, alright?
213
00:23:22,736 --> 00:23:24,136
This won't take long.
214
00:23:24,138 --> 00:23:26,738
You live here alone? Yeah.
215
00:23:26,740 --> 00:23:28,708
Ever since my uncle was arrested.
216
00:23:30,478 --> 00:23:32,411
Craig and Deran Cody live here?
217
00:23:32,413 --> 00:23:35,747
Uh, no. Not for a long time.
218
00:23:35,749 --> 00:23:37,549
You seen them recently?
219
00:23:37,551 --> 00:23:39,785
No. We don't really get along.
220
00:23:40,622 --> 00:23:43,289
Where were you this
morning around 10:00 a.m.?
221
00:23:44,826 --> 00:23:47,026
Uh, here.
222
00:23:47,028 --> 00:23:48,694
Can anyone verify that?
223
00:23:48,696 --> 00:23:51,163
She can. She was with me.
224
00:23:56,304 --> 00:23:58,237
We... We... We slept in.
225
00:24:04,712 --> 00:24:07,313
Give us a call if your uncle contacts you.
226
00:24:07,315 --> 00:24:09,849
Oh. He won't.
227
00:24:09,851 --> 00:24:11,050
Why would he?
228
00:24:36,744 --> 00:24:39,011
Okay.
229
00:24:39,013 --> 00:24:40,812
Let's go.
230
00:25:01,903 --> 00:25:03,369
Clear.
231
00:25:22,256 --> 00:25:25,057
Oh, shit.
232
00:25:25,059 --> 00:25:27,527
They're coming this way.
233
00:25:27,529 --> 00:25:28,994
I think they found us.
234
00:25:28,996 --> 00:25:30,396
Sounds like a lot of cops.
235
00:25:30,398 --> 00:25:32,331
There's gonna be a lot more soon.
236
00:25:32,333 --> 00:25:34,266
What are we gonna do?
237
00:25:34,268 --> 00:25:37,202
Oh, shit. Oh, God.
238
00:25:37,204 --> 00:25:38,604
This is on me.
239
00:25:38,606 --> 00:25:40,940
It's on me. I trusted J.
240
00:25:40,942 --> 00:25:42,408
We all did.
241
00:25:42,410 --> 00:25:43,543
God damn it.
242
00:25:43,545 --> 00:25:45,411
Yeah, we did. I trusted him.
243
00:25:45,413 --> 00:25:47,346
I'll kill him. I'll kill him.
244
00:25:47,348 --> 00:25:48,880
What do we got?
245
00:25:48,882 --> 00:25:51,083
We got three handguns,
the sheriff's shotgun,
246
00:25:51,085 --> 00:25:52,351
and that .22.
247
00:25:57,024 --> 00:25:58,490
Hey.
248
00:25:58,492 --> 00:25:59,725
Look at me.
249
00:26:01,562 --> 00:26:03,429
Get your shit together.
250
00:26:19,180 --> 00:26:23,048
So, did Smurf throw out all my shit?
251
00:26:23,050 --> 00:26:25,284
Yeah. Last year.
252
00:26:36,063 --> 00:26:38,864
It's crazy, right?
253
00:26:38,866 --> 00:26:40,900
Was that guy you broke in with the dad?
254
00:26:48,342 --> 00:26:49,876
Is Baz the dad?
255
00:26:51,745 --> 00:26:52,745
Maybe.
256
00:26:55,549 --> 00:26:57,416
I don't know who the dad is.
257
00:27:05,092 --> 00:27:06,759
It's a boy.
258
00:27:12,366 --> 00:27:14,567
Smurf said it's time for you to come out.
259
00:27:24,512 --> 00:27:26,245
There's no car.
260
00:27:27,448 --> 00:27:28,915
But there's a KTM.
261
00:27:31,185 --> 00:27:32,852
There's just one?
262
00:27:32,854 --> 00:27:34,587
Just the one.
263
00:27:34,922 --> 00:27:37,389
Damn.
264
00:27:37,391 --> 00:27:38,991
Okay.
265
00:27:42,263 --> 00:27:43,896
Um...
266
00:27:48,202 --> 00:27:51,003
Well...
267
00:27:51,005 --> 00:27:53,605
Uh, Pope?
268
00:27:53,607 --> 00:27:56,876
What are we gonna do,
Pope? You two take it.
269
00:27:56,878 --> 00:27:58,610
There's no way.
270
00:27:58,612 --> 00:28:00,012
Not happening, Pope.
271
00:28:00,014 --> 00:28:03,749
I'll draw fire out the
front. You go out the back.
272
00:28:03,751 --> 00:28:05,817
We're gonna leave you
here? No. I'm not doing that.
273
00:28:05,819 --> 00:28:07,753
That's the plan. No, it's
not. It's not happening.
274
00:28:07,755 --> 00:28:10,622
You don't have a choice. There's gonna
be a helicopter here before you know it.
275
00:28:10,624 --> 00:28:13,559
You're not gonna be able to
get out. You gotta go now. Craig.
276
00:28:13,561 --> 00:28:14,694
We're gonna finish this together.
277
00:28:14,696 --> 00:28:16,762
No. This is how it goes.
278
00:28:16,764 --> 00:28:18,898
This is how it has to be.
There's another way to do this.
279
00:28:18,900 --> 00:28:19,899
There's gotta be another way.
280
00:28:19,901 --> 00:28:22,234
You take the Colt and the .22.
281
00:28:22,236 --> 00:28:23,503
Gimme your guns.
282
00:28:23,505 --> 00:28:25,237
No. No.
283
00:28:27,375 --> 00:28:28,774
Give me the...
284
00:28:28,776 --> 00:28:30,109
No, Pope.
285
00:28:30,111 --> 00:28:31,577
Give it to me.
286
00:28:35,182 --> 00:28:37,449
We're not going.
287
00:28:37,451 --> 00:28:39,585
Hey.
288
00:28:39,587 --> 00:28:42,355
Hey, we're gonna be
okay. I'm gonna be alright.
289
00:28:44,392 --> 00:28:47,059
Yeah.
290
00:28:47,061 --> 00:28:48,594
Go.
291
00:28:51,999 --> 00:28:53,599
I'll come find you.
292
00:29:09,083 --> 00:29:11,216
Alright.
293
00:29:11,218 --> 00:29:12,218
Later.
294
00:29:35,610 --> 00:29:38,276
What was that?
295
00:29:38,278 --> 00:29:39,345
What?
296
00:29:39,347 --> 00:29:40,546
The police.
297
00:29:40,548 --> 00:29:42,281
Why'd you make me lie to them?
298
00:29:44,352 --> 00:29:45,884
Did you know?
299
00:29:45,886 --> 00:29:47,753
Is that why you had me
alter those trust documents?
300
00:29:47,755 --> 00:29:49,355
No.
301
00:29:53,161 --> 00:29:55,227
Are they gonna come after us?
302
00:29:55,229 --> 00:29:56,695
Your... Your uncles?
303
00:29:56,697 --> 00:29:57,630
No.
304
00:29:57,632 --> 00:29:59,031
You can't know that.
305
00:29:59,033 --> 00:30:00,566
Penny... You said Pope was dangerous.
306
00:30:00,568 --> 00:30:02,034
You said that they were all dangerous.
307
00:30:02,036 --> 00:30:04,570
It's fine. They're not gonna get far.
308
00:30:04,572 --> 00:30:06,104
I handled it.
309
00:30:06,106 --> 00:30:06,973
I discovered what they were planning
310
00:30:06,975 --> 00:30:08,507
and I called the police.
311
00:30:08,509 --> 00:30:10,309
So, you did know what was gonna happen?
312
00:30:11,712 --> 00:30:14,112
Can you just trust me?
313
00:30:14,114 --> 00:30:15,748
Please?
314
00:30:21,522 --> 00:30:23,589
I think...
315
00:30:23,591 --> 00:30:25,992
I think maybe you should go without me.
316
00:30:34,535 --> 00:30:35,601
No.
317
00:30:35,603 --> 00:30:36,869
No, no, no. It's fine.
318
00:30:36,871 --> 00:30:38,270
No, it's not. It is.
319
00:30:38,272 --> 00:30:39,672
It's not fine.
320
00:30:49,550 --> 00:30:51,417
Do you love me? Yeah.
321
00:30:51,419 --> 00:30:53,886
Of course.
322
00:30:53,888 --> 00:30:56,622
I just...
323
00:30:56,624 --> 00:30:59,225
I don't think I should go.
324
00:31:22,116 --> 00:31:24,650
Will you, um...
325
00:31:24,652 --> 00:31:28,454
Will you at least wait with
me until I have to leave?
326
00:31:28,456 --> 00:31:29,989
Of course.
327
00:31:32,860 --> 00:31:34,360
Okay.
328
00:31:47,742 --> 00:31:51,477
Are you feeling better?
329
00:31:51,479 --> 00:31:53,746
Yeah.
330
00:31:53,748 --> 00:31:55,147
Thank you.
331
00:31:55,149 --> 00:31:57,883
What was I supposed to do?
332
00:31:57,885 --> 00:32:01,287
Have you incarcerated for grand larceny?
333
00:32:01,289 --> 00:32:03,489
Make you have that baby in jail?
334
00:32:14,435 --> 00:32:15,735
Hey, Craig.
335
00:32:18,306 --> 00:32:20,506
You can't have your room back.
336
00:32:21,509 --> 00:32:23,375
Aww, baby.
337
00:32:23,377 --> 00:32:25,911
Julia's not staying.
338
00:32:25,913 --> 00:32:27,914
She's a big girl.
339
00:32:29,317 --> 00:32:32,384
She likes to do things...
340
00:32:32,386 --> 00:32:33,786
her own way.
341
00:32:35,189 --> 00:32:37,823
Come on. Don't leave your brother alone.
342
00:32:40,328 --> 00:32:42,028
So...
343
00:32:50,338 --> 00:32:51,938
Good luck.
344
00:33:00,080 --> 00:33:02,281
- Smurf, I... - She needs help.
345
00:33:04,218 --> 00:33:06,819
So does the baby.
346
00:33:06,821 --> 00:33:09,221
Andrew, it's okay.
347
00:33:09,223 --> 00:33:11,357
Rehab.
348
00:33:11,359 --> 00:33:14,527
Yeah, 'cause that worked so well last time.
349
00:33:16,764 --> 00:33:19,097
I'll do it.
350
00:33:19,099 --> 00:33:20,967
I will. I'll... I'll make it work.
351
00:33:20,969 --> 00:33:22,568
For the baby. I will.
352
00:33:25,039 --> 00:33:26,305
Please.
353
00:33:32,647 --> 00:33:34,280
Please.
354
00:33:37,918 --> 00:33:40,386
I'll make some calls.
355
00:34:29,970 --> 00:34:32,205
I really am sorry, J.
356
00:34:33,842 --> 00:34:35,341
Me too.
357
00:34:37,045 --> 00:34:38,411
I just...
358
00:34:40,715 --> 00:34:43,382
I got swept up.
359
00:34:43,384 --> 00:34:46,852
I was asking a lot of you.
360
00:34:46,854 --> 00:34:50,456
I won't tell anyone, you know.
361
00:34:50,458 --> 00:34:51,523
I know.
362
00:35:09,610 --> 00:35:12,144
Watch out! Shots fired!
363
00:35:25,826 --> 00:35:27,626
Get on the ground!
364
00:36:44,805 --> 00:36:46,272
Get out.
365
00:36:48,076 --> 00:36:51,209
I said get out!
366
00:36:51,211 --> 00:36:52,811
Hey!
367
00:36:59,687 --> 00:37:02,220
You're just gonna leave me out here?
368
00:37:16,304 --> 00:37:18,837
You hit? Yeah, it's fine, it's fine.
369
00:37:18,839 --> 00:37:21,574
We need cash and a first-aid
kit or something, alright?
370
00:37:26,247 --> 00:37:27,846
Are you ready?
371
00:37:36,791 --> 00:37:38,657
Money in the register. Now.
372
00:37:38,659 --> 00:37:40,619
What are you waiting for?
Move! Let's go. Come on.
373
00:37:41,796 --> 00:37:43,462
You got a first-aid kit?
374
00:37:43,464 --> 00:37:45,597
Do you have a first-aid
kit? Gauze and shit?
375
00:37:45,599 --> 00:37:46,732
We need that, too. Put it in the bag.
376
00:37:46,734 --> 00:37:48,200
Let's go. How about that truck outside?
377
00:37:48,202 --> 00:37:49,468
Is that yours? The Dodge?
378
00:37:49,470 --> 00:37:51,003
Is that your truck?! Yes.
379
00:37:51,005 --> 00:37:52,471
I need the keys to that,
too. Put them in the bag.
380
00:37:52,473 --> 00:37:53,672
- Come on! - Come on. Let's go.
381
00:37:53,674 --> 00:37:55,273
Ah!
382
00:37:56,677 --> 00:37:58,811
No! No, no!
383
00:37:58,813 --> 00:38:01,013
No! Please! Please!
384
00:38:01,015 --> 00:38:02,448
Please.
385
00:38:04,285 --> 00:38:05,518
Please.
386
00:38:06,154 --> 00:38:07,687
Please.
387
00:38:09,290 --> 00:38:11,157
Please.
388
00:42:30,117 --> 00:42:32,351
What do you think about Josh?
389
00:42:35,256 --> 00:42:36,856
J for short.
390
00:42:39,393 --> 00:42:41,227
It's good.
391
00:42:43,597 --> 00:42:45,665
I can't wait to meet him.
392
00:42:47,068 --> 00:42:48,701
You want to feel?
393
00:42:51,739 --> 00:42:52,739
Yeah?
394
00:42:59,013 --> 00:43:00,412
When's he due?
395
00:43:00,414 --> 00:43:01,947
About two months.
396
00:43:06,888 --> 00:43:09,221
I missed you so much.
397
00:43:38,586 --> 00:43:40,652
Yeah.
398
00:43:40,654 --> 00:43:43,923
That's good. You're awake.
399
00:43:43,925 --> 00:43:45,591
Pope... No.
400
00:43:45,593 --> 00:43:48,394
I can't listen to any more lies, J.
401
00:43:48,396 --> 00:43:49,995
No, no, no.
402
00:43:49,997 --> 00:43:52,732
We trusted you.
403
00:43:52,734 --> 00:43:55,801
We made you part of the family.
404
00:43:55,803 --> 00:43:58,938
We brought you in and we trusted you!
405
00:44:00,408 --> 00:44:03,542
And you set us up to die!
406
00:44:03,544 --> 00:44:05,444
My brothers!
407
00:44:06,948 --> 00:44:08,614
To die!
408
00:44:11,953 --> 00:44:16,622
You think you're so smart.
Why did you come back here, J?
409
00:44:16,624 --> 00:44:18,558
To set your alibi when the cops show up?
410
00:44:18,560 --> 00:44:21,026
No, no, Pope, I had heat. I had heat.
411
00:44:21,028 --> 00:44:22,695
I was calling to tell you.
412
00:44:26,100 --> 00:44:27,366
You kill this girl?
413
00:44:27,368 --> 00:44:28,834
I had to, man.
414
00:44:28,836 --> 00:44:30,702
She... She was gonna call the cops,
415
00:44:30,704 --> 00:44:31,904
and I was gonna come and find you...
416
00:44:31,906 --> 00:44:33,606
No more lies!
417
00:44:36,644 --> 00:44:39,011
It didn't have to be this way.
418
00:44:42,784 --> 00:44:44,516
But you are who you are!
419
00:44:44,518 --> 00:44:47,719
You did what you did!
420
00:44:47,721 --> 00:44:50,990
So you know what happens next.
421
00:44:50,992 --> 00:44:54,526
You deserved it.
422
00:44:54,528 --> 00:44:56,595
All of you.
423
00:44:56,597 --> 00:44:58,330
For what you did to my mom.
424
00:44:58,332 --> 00:44:59,866
You deserved it.
425
00:45:01,535 --> 00:45:03,469
You deserved it!
426
00:45:08,810 --> 00:45:10,676
You could've saved her.
427
00:45:10,678 --> 00:45:12,878
You could've saved her, but you didn't.
428
00:45:22,490 --> 00:45:24,356
Ready to be an uncle?
429
00:45:39,440 --> 00:45:40,873
We're here.
430
00:45:45,046 --> 00:45:46,378
This is rehab?
431
00:45:46,380 --> 00:45:48,247
No. It's not.
432
00:45:48,249 --> 00:45:51,250
Rehab. For you?
433
00:45:51,252 --> 00:45:53,719
Again?
434
00:45:53,721 --> 00:45:56,522
Waste of money.
435
00:45:56,524 --> 00:45:58,391
Got something to say, Andrew?
436
00:46:01,062 --> 00:46:02,594
Say it.
437
00:46:10,738 --> 00:46:12,638
Let's try this again.
438
00:46:17,411 --> 00:46:19,278
Go on, baby.
439
00:46:19,280 --> 00:46:20,946
Take it.
440
00:46:20,948 --> 00:46:23,683
This is the last bit of cash
that you and that little bastard
441
00:46:23,685 --> 00:46:25,685
are ever gonna get from me.
442
00:46:29,757 --> 00:46:31,757
Andrew, come with us. I-I...
443
00:46:31,759 --> 00:46:33,492
Please. You need to get
away from her right now.
444
00:46:33,494 --> 00:46:34,826
Please. Just come with us.
445
00:46:34,828 --> 00:46:37,162
Get out of my car now.
446
00:46:42,570 --> 00:46:44,236
Andrew, please.
447
00:46:44,238 --> 00:46:46,038
Oh, you wanna go?
448
00:46:46,040 --> 00:46:47,673
Go.
449
00:46:50,644 --> 00:46:54,580
Baby, you know there's
no turning back, though.
450
00:46:54,582 --> 00:46:56,182
Once you're out, you're out.
451
00:46:59,453 --> 00:47:00,887
Andrew, please.
452
00:47:05,393 --> 00:47:06,792
Aah!
453
00:47:06,794 --> 00:47:09,661
She begged me. She
begged me. She begged me.
454
00:47:17,671 --> 00:47:20,005
Andrew, please, we need you.
455
00:47:20,007 --> 00:47:21,707
Please.
456
00:47:25,479 --> 00:47:26,879
Come on, baby.
457
00:47:28,882 --> 00:47:30,750
Come sit up front with me.
458
00:47:46,234 --> 00:47:47,433
Andrew.
459
00:47:56,110 --> 00:47:57,577
My baby boy.
460
00:49:03,177 --> 00:49:06,145
She wanted me to be stronger than I was.
461
00:49:09,783 --> 00:49:13,853
She wanted me to pretend I was normal,
462
00:49:13,855 --> 00:49:16,188
and I wasn't normal.
463
00:49:16,190 --> 00:49:19,592
Your mother was the strong
one. I was the weak one!
464
00:49:22,596 --> 00:49:25,531
She loved you.
465
00:49:25,533 --> 00:49:26,798
She always loved you.
466
00:49:26,800 --> 00:49:29,801
She never stopped. She loved all of you.
467
00:49:30,271 --> 00:49:33,039
And you didn't do shit for her.
468
00:49:34,608 --> 00:49:36,342
Nothing.
469
00:49:39,413 --> 00:49:41,146
All of them.
470
00:49:50,958 --> 00:49:52,925
It's all my fault.
471
00:49:54,495 --> 00:49:56,228
You could've helped her.
472
00:49:56,230 --> 00:49:58,865
You could've helped me, but you didn't.
473
00:50:00,634 --> 00:50:02,034
None of this would've happened.
474
00:50:02,036 --> 00:50:05,071
Not your mother, not
Cath, not Baz, none of it.
475
00:50:07,909 --> 00:50:10,309
I should've been there for...
476
00:50:10,311 --> 00:50:12,311
For your mother.
477
00:50:17,184 --> 00:50:19,519
Just go. Just go.
478
00:50:51,418 --> 00:50:54,553
Here. Put some pressure on it.
479
00:50:54,555 --> 00:50:56,555
Put pressure on.
480
00:50:56,557 --> 00:50:59,758
Hey! Wake up, wake up, wake up, wake up!
481
00:50:59,760 --> 00:51:00,759
Deran...
482
00:51:00,761 --> 00:51:02,227
Uh...
483
00:51:02,229 --> 00:51:04,763
You're gonna be alright, okay?
484
00:51:04,765 --> 00:51:06,899
Deran...
485
00:51:06,901 --> 00:51:09,768
We're going to TJ's. It's
gonna take a hour, okay?
486
00:51:09,770 --> 00:51:11,837
You just gotta stay
awake for an hour, okay?
487
00:51:11,839 --> 00:51:13,306
Stay awake. Hey. Hey!
488
00:51:13,308 --> 00:51:15,174
Hey! Listen to me.
489
00:51:15,176 --> 00:51:17,710
You're gonna be fine, okay?
490
00:51:17,712 --> 00:51:19,111
Stay awake!
491
00:51:19,113 --> 00:51:20,445
I'm not gonna make it, man.
492
00:51:20,447 --> 00:51:23,248
That's bullshit! No!
493
00:51:28,389 --> 00:51:30,623
I'm not gonna make it.
494
00:51:34,662 --> 00:51:35,861
Stop.
495
00:51:35,863 --> 00:51:37,396
I'm not stopping!
496
00:51:37,398 --> 00:51:38,731
I'm not stopping!
497
00:51:38,733 --> 00:51:40,666
Stop.
498
00:51:40,668 --> 00:51:43,602
Deran.
499
00:51:43,604 --> 00:51:44,604
Stop.
500
00:51:46,140 --> 00:51:47,606
Stop.
501
00:52:13,300 --> 00:52:16,168
Jo Jo's got a way in at Del Mar.
502
00:52:16,170 --> 00:52:17,502
Uh-huh.
503
00:52:17,504 --> 00:52:19,504
I'm seeing him tomorrow.
504
00:52:23,177 --> 00:52:26,045
Nice job, baby. Andrew.
505
00:52:28,849 --> 00:52:29,982
Eat your meatloaf, baby.
506
00:55:44,311 --> 00:55:46,245
Come on.
507
00:55:46,247 --> 00:55:47,547
Come on.
508
00:55:47,982 --> 00:55:49,315
I got you.
509
00:56:14,275 --> 00:56:17,343
There you go. There you go.
510
00:56:21,882 --> 00:56:23,449
Look at that.
511
00:56:28,423 --> 00:56:31,556
It's beautiful, huh?
512
00:56:31,558 --> 00:56:34,894
Yeah. It's beautiful.
513
00:56:44,171 --> 00:56:47,172
Diamonds.
514
00:56:47,174 --> 00:56:49,308
Renn.
515
00:56:49,310 --> 00:56:50,877
Nick.
516
00:56:53,047 --> 00:56:56,649
I promise you...
517
00:56:56,651 --> 00:56:59,085
I'll raise Nick like he's my own, okay?
518
00:57:01,456 --> 00:57:03,722
I'll take care of Renn.
519
00:57:03,724 --> 00:57:06,759
They'll never have to
worry about a thing, okay?
520
00:57:12,133 --> 00:57:13,833
I promise.
521
00:57:16,137 --> 00:57:17,703
Okay? I promise.
522
00:57:26,547 --> 00:57:28,114
Craig?
523
00:58:24,471 --> 00:58:26,005
I love you, brother.
524
00:58:29,744 --> 00:58:31,610
I love you so much.
525
00:59:35,699 --> 00:59:37,699
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
32365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.