All language subtitles for The.Man.from.Toronto.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-CM_track16_[ind]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,684 --> 00:01:01,061 Baik, mari kita mulai. 2 00:01:01,561 --> 00:01:02,562 Kita mulai. 3 00:01:03,563 --> 00:01:04,439 Hei, Dunia. 4 00:01:04,522 --> 00:01:08,568 Aku Teddy Jackson dan selamat datang di Teddybands. 5 00:01:09,444 --> 00:01:12,614 Baiklah, dengar, tidak akan ada lagi beban. 6 00:01:12,697 --> 00:01:14,115 Yang ada hanyalah karet. 7 00:01:14,199 --> 00:01:16,576 Kenapa? Ini alat terbaik untuk daya tahan otot. 8 00:01:16,659 --> 00:01:18,995 Bisa diregangkan, terserah diapakan. 9 00:01:19,079 --> 00:01:23,708 Tips terbaiknya? Regangkan berkali-kali. Hingga terasa di bagian otot itu. 10 00:01:23,792 --> 00:01:25,543 Sial, aku merasakannya. 11 00:01:25,627 --> 00:01:28,797 Kena mataku. Kena pas di mataku. Sial. 12 00:01:32,133 --> 00:01:33,009 Seratus. 13 00:01:35,095 --> 00:01:37,597 Sehat, Dunia? Bersama aku, Teddy Jackson. 14 00:01:37,680 --> 00:01:39,474 Selamat datang di Teddyburn. 15 00:01:39,557 --> 00:01:43,561 Aku akan memperkenalkan setelan plastik yang menahan udara. 16 00:01:43,645 --> 00:01:48,191 Bayangkan lima kantong sampah disatukan menjadi setelan baju dan celana, 17 00:01:48,274 --> 00:01:51,444 sehingga tidak ada yang keluar, selain keringat. 18 00:01:52,028 --> 00:01:52,862 Astaga. 19 00:01:55,949 --> 00:01:57,450 Aku mulai pusing. Sial. 20 00:01:57,992 --> 00:01:59,494 Tunggu. Kebugaran adalah… 21 00:01:59,577 --> 00:02:00,411 Aduh. 22 00:02:02,664 --> 00:02:04,249 Hei, kalian sehat? 23 00:02:04,332 --> 00:02:08,211 Bersama aku, Teddy Jackson. Aku ingin memperkenalkan Teddybar. 24 00:02:08,294 --> 00:02:10,755 Pasti kalian penasaran. "Teddy, apa itu?" 25 00:02:10,839 --> 00:02:14,008 Kuberi tahu! Ini tiang angkat badan yang bisa diatur. 26 00:02:14,092 --> 00:02:17,303 Kenapa kubuat ini? Sebab beberapa tiang terlalu tinggi. 27 00:02:17,387 --> 00:02:19,889 Jadi, tingginya bisa kalian atur sendiri. 28 00:02:19,973 --> 00:02:23,601 Benar. Atur tingginya dan angkat badan semalaman. 29 00:02:23,685 --> 00:02:24,561 Ayo! 30 00:02:25,687 --> 00:02:26,521 Kita mulai! 31 00:02:28,857 --> 00:02:30,483 Sial! Lori! 32 00:02:32,235 --> 00:02:33,069 Sial… 33 00:02:33,153 --> 00:02:34,404 Astaga! 34 00:02:35,613 --> 00:02:36,614 Lori… 35 00:02:37,448 --> 00:02:40,577 Teddybar jatuh kena kepalaku! Sial! 36 00:02:40,660 --> 00:02:42,871 - Teddy. - Selalu begini tiap rekaman! 37 00:02:42,954 --> 00:02:45,999 Kau harus mencari inovasi yang tidak berbahaya. 38 00:02:46,958 --> 00:02:49,085 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 39 00:03:49,187 --> 00:03:53,149 Kau mungkin bungkam kepadaku, tapi dia selalu membuat orang bicara. 40 00:04:04,285 --> 00:04:06,829 Kuakui, ini kehormatan besar. 41 00:04:10,291 --> 00:04:12,377 Sudah kupaksa bicara, berhari-hari, 42 00:04:12,460 --> 00:04:15,004 tapi gemblengan pasukan khusus Prancis ini tangguh… 43 00:04:20,468 --> 00:04:22,512 Maaf, itu makanan sisa istriku. 44 00:04:32,105 --> 00:04:35,608 Sebelum mulai, aku ingin bercerita sedikit tentang diriku. 45 00:04:37,151 --> 00:04:39,779 Aku dibesarkan oleh kakekku 46 00:04:41,531 --> 00:04:44,867 di danau beku jauh di antah-berantah. 47 00:04:45,660 --> 00:04:47,203 Kakekku baik. 48 00:04:47,996 --> 00:04:51,124 Dia mengajariku banyak hal berguna. 49 00:04:52,208 --> 00:04:56,879 Suatu sore yang cerah, saat memancing di danau beku itu, 50 00:04:56,963 --> 00:04:59,757 kami melihat makhluk besar mendekat. 51 00:05:00,550 --> 00:05:01,843 Seekor beruang. 52 00:05:01,926 --> 00:05:04,762 Kakekku berteriak agar aku lari, 53 00:05:05,346 --> 00:05:08,683 jadi, aku melesat secepat mungkin dengan kaki kecilku. 54 00:05:09,267 --> 00:05:10,685 Ketika menoleh ke belakang, 55 00:05:11,644 --> 00:05:16,482 aku mendapat pelajaran terakhir dari kakekku yang malang. 56 00:05:16,566 --> 00:05:20,153 Beruang memiliki cakar yang sangat tajam, 57 00:05:20,236 --> 00:05:26,701 yang mereka gunakan untuk menguliti korban mereka yang masih bernapas. 58 00:05:27,493 --> 00:05:31,622 Kuceritakan ini kepadamu karena saat kau memohon diampuni, 59 00:05:32,123 --> 00:05:33,958 aku tak akan dengar teriakanmu. 60 00:05:34,792 --> 00:05:40,006 Perasaanku telah kutinggalkan di danau beku itu sejak lama. 61 00:05:40,590 --> 00:05:42,216 Kau membuang-buang waktu. 62 00:05:42,300 --> 00:05:45,595 Setelah kuambil matamu, telingamu, 63 00:05:45,678 --> 00:05:48,598 dan zakar, semua alat indramu, 64 00:05:49,182 --> 00:05:52,310 jika kau masih belum memberitahuku yang kubutuhkan… 65 00:05:52,393 --> 00:05:55,021 - Kumohon. - …aku akan mengulitimu 66 00:05:55,104 --> 00:05:57,231 seperti beruang itu menguliti kakekku. 67 00:05:58,274 --> 00:06:00,151 Grenkin! Velvel Grenkin. 68 00:06:00,735 --> 00:06:02,403 Jalan Castro 275. 69 00:06:02,487 --> 00:06:04,697 Velvel Grenkin, dia di sana, sungguh. 70 00:06:05,365 --> 00:06:08,117 Kelak akan kuberi tahu cucu-cucuku. 71 00:06:09,786 --> 00:06:10,828 Atau 72 00:06:10,912 --> 00:06:12,789 tidak seorang pun. 73 00:06:14,707 --> 00:06:15,625 Aku menyukaimu. 74 00:06:16,959 --> 00:06:20,129 Beri tahu istrimu rahasianya adalah juniper beri liar. 75 00:06:20,213 --> 00:06:21,547 Jangan beli di toko. 76 00:06:21,631 --> 00:06:25,468 Bentuknya seperti kotoran kelinci, jadi, sebaiknya kau cium dulu. 77 00:06:29,263 --> 00:06:31,015 Siapa orang itu? 78 00:06:31,724 --> 00:06:32,558 Tidak! 79 00:06:39,232 --> 00:06:41,067 Selamat pagi, Yorktown. 80 00:06:41,150 --> 00:06:44,278 Pukul 08.10, Senin pagi yang indah. Anak-anakku mengabaikanku. 81 00:06:44,362 --> 00:06:45,613 Entah di mana mereka. 82 00:06:45,696 --> 00:06:47,281 Lihat siapa yang bangun? 83 00:06:47,365 --> 00:06:48,616 Selamat ulang tahun. 84 00:06:49,325 --> 00:06:50,493 Pukul berapa ini? 85 00:06:51,119 --> 00:06:52,328 Kurasa ini… 86 00:06:53,454 --> 00:06:55,289 Ini saatnya membuat anak. 87 00:06:55,873 --> 00:06:58,543 Dalam posisi yang tidak nyaman boleh juga. 88 00:06:58,626 --> 00:07:00,378 Nyaman untukmu. Tidak nyaman untukku. 89 00:07:00,461 --> 00:07:02,004 - Tujuannya… - Anak? 90 00:07:02,088 --> 00:07:03,631 Kelangsungan spesies kita. 91 00:07:03,714 --> 00:07:06,300 Apa? Aku hanya mencoba menjelaskannya. 92 00:07:06,384 --> 00:07:09,846 Paham, tapi kau tahu kau tidak bisa men-Teddy itu, 'kan? 93 00:07:09,929 --> 00:07:11,514 Apa artinya itu, Sayang? 94 00:07:12,014 --> 00:07:14,142 Itu istilah di kantor sekarang. 95 00:07:14,225 --> 00:07:17,103 Jika paralegal mengacau, dia dibilang men-Teddy. 96 00:07:17,186 --> 00:07:19,522 Namaku dipakai untuk menyebut kekacauan? 97 00:07:19,605 --> 00:07:23,151 - Kau sudah menjadi kata kerja. - Dengar, itu masa lalu. 98 00:07:23,234 --> 00:07:25,653 Kenapa membahas itu? Aku mau fokus pada masa kini. 99 00:07:26,821 --> 00:07:27,655 Lihat ini. 100 00:07:28,364 --> 00:07:29,574 Ayo, lihat itu. 101 00:07:29,657 --> 00:07:31,075 JANTUNG PESISIR VIRGINIA 102 00:07:31,159 --> 00:07:32,118 Onancock, Virginia? 103 00:07:32,201 --> 00:07:34,537 Kusewa pondok kecil untuk ulang tahunmu. 104 00:07:34,620 --> 00:07:36,539 Banyak waktu untuk membuat anak. 105 00:07:36,622 --> 00:07:39,000 Sayang, apa ini? Tidak bisa dibaca. 106 00:07:39,083 --> 00:07:40,501 Tintanya buram. 107 00:07:40,585 --> 00:07:42,295 Ini reservasi, Sayang. 108 00:07:42,378 --> 00:07:44,422 Kita pergi malam ini. Sempurna. 109 00:07:44,505 --> 00:07:45,339 Terima kasih. 110 00:07:45,423 --> 00:07:47,800 Aku tak akan mengacaukan ulang tahunmu lagi, Sayang. 111 00:07:47,884 --> 00:07:48,718 Jawab, serius. 112 00:07:50,052 --> 00:07:52,972 Sudah bicara dengan Marty tentang ide bisnismu? 113 00:07:53,055 --> 00:07:56,058 Aku belum bicara dengan Marty, tapi ada alasannya. 114 00:07:56,642 --> 00:07:59,896 - Aku menunggu saat yang tepat. - Tak akan ada saat yang tepat. 115 00:07:59,979 --> 00:08:01,022 Kau harus bicara. 116 00:08:01,105 --> 00:08:03,733 Kau benar. Aku harus bicara. 117 00:08:03,816 --> 00:08:05,943 - Akan kusampaikan nanti. - Nanti? 118 00:08:06,027 --> 00:08:09,363 Dia akan suka. Ide ini akan menghasilkan banyak uang. 119 00:08:09,447 --> 00:08:12,492 Akan kubayar utang pajak kita. Kuperbaiki rumah ini. 120 00:08:12,575 --> 00:08:13,534 Pasti bisa. 121 00:08:15,786 --> 00:08:18,915 Bisakah kita mulai dari bohlam dan tinta? 122 00:08:18,998 --> 00:08:21,250 Seperti itu maksudnya men-Teddy, 'kan? 123 00:08:21,334 --> 00:08:23,336 Baiklah. Akan kuganti bohlamnya. 124 00:08:23,419 --> 00:08:24,253 Juga tintanya. 125 00:08:25,254 --> 00:08:26,547 Juga tintanya. 126 00:08:36,891 --> 00:08:38,726 - Pagi. - Teddy. Aku tahu. 127 00:08:38,809 --> 00:08:40,937 Sudah lama aku ingin datang ke sasana. 128 00:08:41,020 --> 00:08:42,396 Datanglah, Betty! 129 00:08:42,480 --> 00:08:44,649 - Ya! - Terus bermimpi, tinju terus! 130 00:08:44,732 --> 00:08:45,900 - Terima kasih. - Silakan. 131 00:08:45,983 --> 00:08:47,985 Sasana Marty. Di dekat sini. 132 00:08:48,069 --> 00:08:50,154 Berhenti makan, mulai meninju! 133 00:08:51,155 --> 00:08:53,074 Tinju non-kontak, Marty. 134 00:08:54,116 --> 00:08:55,535 Tinju non-kontak? 135 00:08:55,618 --> 00:08:56,577 Ini hebat. 136 00:08:56,661 --> 00:08:58,871 Ini proposal rinciannya. 137 00:08:58,955 --> 00:09:03,167 Nah, konsep istimewanya, ini masih tinju, tapi tanpa kontak. 138 00:09:03,251 --> 00:09:05,002 Itulah keindahan idenya. 139 00:09:05,086 --> 00:09:09,048 Lihat ini. Kalori yang keluar sama, 'kan? 140 00:09:14,512 --> 00:09:15,763 Tapi aku tidak menyentuhmu. 141 00:09:15,846 --> 00:09:18,266 Aku bersemangat saat dapat ide itu, 142 00:09:18,349 --> 00:09:21,435 jadi, kuunggah video latihan pertama. 143 00:09:21,519 --> 00:09:23,020 Untuk tahu respons orang. 144 00:09:23,104 --> 00:09:24,021 Tiga komentar. 145 00:09:24,105 --> 00:09:27,275 Pertanyaannya sederhana. Mereka berkata, "Apa ini?" 146 00:09:27,984 --> 00:09:28,818 Ini… 147 00:09:28,901 --> 00:09:30,152 Pikirkanlah. 148 00:09:31,279 --> 00:09:33,948 …mungkin ide terbodoh yang pernah kudengar. 149 00:09:34,740 --> 00:09:36,701 Jualan bukanlah kepiawaianmu. 150 00:09:37,410 --> 00:09:39,537 Jujur. Aku tidak tahu arti kata itu. 151 00:09:39,620 --> 00:09:41,289 Apa maksudmu? 152 00:09:41,956 --> 00:09:43,958 - Kutunjukkan sesuatu. - Ya, baik. 153 00:09:46,460 --> 00:09:47,670 Lihat selebaran buatanmu? 154 00:09:47,753 --> 00:09:51,966 Anggaran pemasaranku habis untuk ini, tapi satu pelanggan pun tidak ada. 155 00:09:52,049 --> 00:09:55,303 Mereka akan datang kapan saja. 156 00:09:55,386 --> 00:09:57,888 - Sabarlah. Kau tahu itu. - Ya, mereka akan datang. 157 00:09:58,431 --> 00:10:00,891 Andai kau menyematkan alamat di sini! 158 00:10:00,975 --> 00:10:01,809 Apa? 159 00:10:03,811 --> 00:10:07,064 - Astaga, siapa yang butuh alamat? - Pelangganku. 160 00:10:07,148 --> 00:10:08,733 Mereka akan meneleponmu, Marty. 161 00:10:09,275 --> 00:10:11,193 Kau lupa nomor teleponnya juga. 162 00:10:11,277 --> 00:10:12,278 Astaga, benarkah? 163 00:10:12,361 --> 00:10:15,489 Teddy, kau pria baik. Sungguh. 164 00:10:15,573 --> 00:10:17,199 Tapi aku butuh pria gigih. 165 00:10:17,283 --> 00:10:18,159 Aku gigih. 166 00:10:19,702 --> 00:10:20,786 Kau memecatku? 167 00:10:23,080 --> 00:10:24,415 Aku butuh penjual. 168 00:10:25,249 --> 00:10:27,376 Tinju non-kontak. 169 00:10:27,460 --> 00:10:29,045 Aku bisa menjualnya, Bung. 170 00:10:29,128 --> 00:10:30,171 Maaf, Ted. 171 00:10:30,671 --> 00:10:32,381 Marty, aku kerja keras untuk ini. 172 00:10:37,678 --> 00:10:38,971 Bodohnya aku. 173 00:11:46,455 --> 00:11:48,833 PANGGILAN DARI PENGELOLA 174 00:11:50,084 --> 00:11:51,252 Ya, Bu? 175 00:11:51,836 --> 00:11:53,754 Siap untuk kembali bekerja? 176 00:11:53,838 --> 00:11:57,341 Satu-satunya yang kukerjakan adalah sarapanku. 177 00:11:57,425 --> 00:11:59,385 Sarapanmu bisa menunggu. 178 00:11:59,468 --> 00:12:01,387 Aku punya klien penting 179 00:12:01,470 --> 00:12:07,560 dan dia punya pekerjaan bagus dengan bayaran dua juta dolar. 180 00:12:09,812 --> 00:12:11,564 Dengan hormat, aku menyimak. 181 00:12:12,064 --> 00:12:13,149 Sudah kuduga. 182 00:12:13,232 --> 00:12:15,776 Pembayaran dalam dua tahap. 183 00:12:15,860 --> 00:12:18,362 Satu juta dolar untuk setiap tahap. 184 00:12:18,446 --> 00:12:21,449 Bayaran seperti ini sangat jarang ada. 185 00:12:21,532 --> 00:12:24,118 - Di mana? - Onancock, Virginia. 186 00:12:24,201 --> 00:12:26,412 Pukul 19.00. Datanglah lebih awal. 187 00:12:37,381 --> 00:12:40,634 - Hei. - Hei, Alpukat Kecilku. 188 00:12:41,594 --> 00:12:43,429 Menurut GPS, kita tiba pukul 18.00. 189 00:12:43,512 --> 00:12:46,557 - Aku tidak sabar. - Kalau begitu, aku ganti baju. 190 00:12:46,640 --> 00:12:48,350 - Baik. Setuju. - Setuju? 191 00:12:49,351 --> 00:12:51,937 Hei. Bagaimana pembicaraan dengan Marty? 192 00:12:52,646 --> 00:12:54,440 - Pembicaraan dengan Marty? - Ya. 193 00:12:54,523 --> 00:12:56,358 - Itu… Ya, lancar. - Sungguh? 194 00:12:56,442 --> 00:12:59,570 Katanya itu bukan ide terbodoh yang pernah dia dengar. 195 00:12:59,653 --> 00:13:00,571 - Bagus. - Ya. 196 00:13:00,654 --> 00:13:03,199 - Aku bangga padamu. - Aku juga. 197 00:13:10,164 --> 00:13:11,165 Bagaimana? 198 00:13:11,248 --> 00:13:12,458 Terkonfirmasi. 199 00:13:12,541 --> 00:13:15,544 Pembayaran tunai di tempat setelah misi selesai. 200 00:13:15,628 --> 00:13:17,546 Ada yang menunggumu di sana. 201 00:13:17,630 --> 00:13:19,882 Rumah nomor 1465. 202 00:13:19,965 --> 00:13:20,883 Bagus. 203 00:13:33,270 --> 00:13:34,688 Tunggu, rumah spa? 204 00:13:34,772 --> 00:13:37,358 - Kukira kita menyewa pondok. - Benar. 205 00:13:37,441 --> 00:13:39,109 Aku akan menemui yang menyewakan, 206 00:13:39,193 --> 00:13:42,822 tapi mau mengantarmu dulu karena sudah kupesankan dua jam spa. 207 00:13:43,364 --> 00:13:46,575 Astaga, Teddy Jackson, kau hebat. 208 00:13:46,659 --> 00:13:47,993 - Kau suka? - Ya. 209 00:13:48,077 --> 00:13:50,329 Aku mengatur semua ini untukmu. 210 00:13:50,412 --> 00:13:53,207 - Perawatan wajahmu, meni, pedi… - Aku suka itu. 211 00:13:53,290 --> 00:13:54,291 - Ya? - Terima kasih. 212 00:13:54,375 --> 00:13:55,709 Kembali kasih, Sayang. 213 00:14:06,804 --> 00:14:08,222 Tinta sialan. 214 00:14:10,349 --> 00:14:12,351 Apa ini? Di mana aku? 215 00:14:15,020 --> 00:14:17,773 Tunggu, itu enam atau delapan? 216 00:14:17,857 --> 00:14:18,858 Pasti yang ini. 217 00:14:33,038 --> 00:14:36,542 Lori, aku tidak akan men-Teddy yang ini. 218 00:14:37,501 --> 00:14:39,295 Kotak ajaib sudah. Kita pergi. 219 00:14:40,880 --> 00:14:41,714 Ayo. 220 00:14:46,468 --> 00:14:47,678 Astaga. Sial. 221 00:14:52,975 --> 00:14:56,186 Bagus. Tempat ini bagus. 222 00:15:06,405 --> 00:15:07,239 Cepat sekali. 223 00:15:07,948 --> 00:15:11,535 Tepat waktu berarti terlambat. Ya, 'kan? 224 00:15:11,619 --> 00:15:14,663 Bantu aku, bawa kotak ini. Bukan, botolnya. Ambil botolnya. 225 00:15:17,499 --> 00:15:19,793 Astaga. Kau besar, ya? 226 00:15:22,463 --> 00:15:25,174 Ini lumayan. Tidak terlalu buruk. 227 00:15:25,758 --> 00:15:28,135 Syukurlah aku tiba sebelum gelap. 228 00:15:28,636 --> 00:15:30,095 Bisa berabe kalau tidak. 229 00:15:32,556 --> 00:15:33,891 Sampanye? 230 00:15:33,974 --> 00:15:35,267 Untuk merayakan. 231 00:15:35,935 --> 00:15:38,479 Aku akan melakukan sedikit ini, sedikit itu. 232 00:15:39,813 --> 00:15:42,191 Ini semua bagian dari metodemu? 233 00:15:42,274 --> 00:15:44,318 Bukan, Bung, ini hanya pemanasan. 234 00:15:44,401 --> 00:15:47,571 Jika sudah lama tidak main, permainan bisa kasar. 235 00:15:47,655 --> 00:15:49,323 Kau paham, 'kan? 236 00:15:49,406 --> 00:15:53,160 Memasuki zona berbahaya. Mulai gunakan kata-kata rahasia. 237 00:15:53,243 --> 00:15:54,578 Aku tidak mengerti. 238 00:15:54,662 --> 00:15:57,748 Kau mungkin punya kalimat rahasia. Paragraf rahasia. 239 00:16:01,627 --> 00:16:03,963 Di mana toiletnya? Aku mau kencing. 240 00:16:04,046 --> 00:16:05,047 Di belakangmu. 241 00:16:05,130 --> 00:16:06,173 Astaga. 242 00:16:10,302 --> 00:16:11,136 Akhirnya. 243 00:16:14,390 --> 00:16:15,391 Lega. 244 00:16:16,392 --> 00:16:17,226 KRIM KOCOK ASLI 245 00:16:17,309 --> 00:16:19,770 Maaf kalau kau dengar. Semburanku deras. 246 00:16:20,396 --> 00:16:22,815 Sudah begini sejak aku enam tahun. 247 00:16:22,898 --> 00:16:26,235 "Semburan yang konsisten" kata dokterku. 248 00:16:27,403 --> 00:16:29,154 Di atas rata-rata untuk tinggiku. 249 00:16:29,238 --> 00:16:30,280 CAIRAN PELUMAS 250 00:16:30,364 --> 00:16:32,032 Tinggal sedikit lagi. 251 00:16:35,160 --> 00:16:36,120 Ya, ampun. 252 00:16:38,414 --> 00:16:41,250 Astaga, tak kusangka aku bisa sejauh ini. 253 00:16:42,376 --> 00:16:44,044 Aku siap bekerja sekarang. 254 00:16:44,545 --> 00:16:46,380 Baik, ikuti aku. 255 00:16:46,463 --> 00:16:48,340 Kau mengajakku berkeliling. 256 00:16:48,424 --> 00:16:52,261 Apa ini, ruang bermain? Adakah meja pingpong di sini? 257 00:16:53,721 --> 00:16:56,682 Apa kabarmu? Kau tim yang menyewakan? 258 00:16:56,765 --> 00:16:57,891 Senang bertemu. 259 00:16:57,975 --> 00:16:59,643 Astaga. Tunggu. Apa-apaan… 260 00:16:59,727 --> 00:17:00,728 Tidak. 261 00:17:01,228 --> 00:17:02,354 Permisi. 262 00:17:02,438 --> 00:17:05,733 Kita ada pekerjaan. Kau tidak boleh pergi sebelum tuntas. 263 00:17:07,484 --> 00:17:09,111 Kita ada pekerjaan? Astaga… 264 00:17:10,070 --> 00:17:11,030 Pak Coughlin, 265 00:17:11,613 --> 00:17:13,157 izinkan aku memperkenalkan 266 00:17:14,074 --> 00:17:15,743 Pria dari Toronto. 267 00:17:17,161 --> 00:17:18,871 Apa? Tunggu sebentar. 268 00:17:19,371 --> 00:17:22,082 Pria dari Toronto? Beri aku waktu. Beri aku… 269 00:17:23,917 --> 00:17:24,918 Tunggu, sebentar. 270 00:17:25,627 --> 00:17:27,296 Tunggu sebentar. 271 00:17:27,379 --> 00:17:32,301 Kenalanku pernah melihatmu menggarap yang begini. 272 00:17:33,385 --> 00:17:34,803 Itu mengubah hidupnya. 273 00:17:35,512 --> 00:17:37,639 Kini, aku bisa menyaksikan langsung. 274 00:17:38,557 --> 00:17:40,225 Kecuali dia mau bicara. 275 00:17:42,936 --> 00:17:44,855 "Kecuali dia mau bicara." 276 00:17:45,773 --> 00:17:46,690 Dia bilang, 277 00:17:47,274 --> 00:17:48,484 jika dia mau bicara, 278 00:17:49,359 --> 00:17:50,778 situasinya berubah. 279 00:17:51,278 --> 00:17:53,363 Karena kau tahu siapa aku. 280 00:17:53,447 --> 00:17:54,823 Kau mengenalku. 281 00:17:54,907 --> 00:17:58,243 Kalian semua… Semua orang di sini tahu siapa aku. 282 00:17:59,828 --> 00:18:03,624 Nah, setahuku, keahlianku adalah berkomunikasi. 283 00:18:03,707 --> 00:18:05,626 Bernegosiasi. 284 00:18:05,709 --> 00:18:06,835 Benar? 285 00:18:06,919 --> 00:18:09,296 - Kumohon. - Kuharap kau paham maksudku. 286 00:18:09,379 --> 00:18:13,217 Seingatku, komunikasi adalah kunci untuk saling memahami. 287 00:18:14,510 --> 00:18:16,678 Apa udaranya lembab? Apa kalian… 288 00:18:16,762 --> 00:18:18,514 Udaranya, 'kan? Mundur. 289 00:18:18,597 --> 00:18:21,642 Taruh palu dan mundurlah. Kalian mengerumuniku. Ya? 290 00:18:21,725 --> 00:18:25,646 Aku tidak bisa bekerja jika kalian di belakangku. 291 00:18:25,729 --> 00:18:27,439 Nah, kau harus tahu 292 00:18:28,107 --> 00:18:30,317 bahwa aku tidak tahu 293 00:18:31,068 --> 00:18:32,111 ada apa ini. 294 00:18:32,194 --> 00:18:33,654 Aku tidak tahu apa mau mereka. 295 00:18:33,737 --> 00:18:36,740 Mereka menyebutku Pria dari Toronto. Aku bahkan tak tahu siapa itu. 296 00:18:36,824 --> 00:18:39,451 - Beri yang mereka mau. Uang? - Bukan. 297 00:18:39,535 --> 00:18:41,286 Dia mulai dengan mata. 298 00:18:42,788 --> 00:18:44,456 Kau bilang apa? Aku mulai… 299 00:18:44,540 --> 00:18:46,834 Kau mulai dengan mata. 300 00:18:48,627 --> 00:18:49,878 Dengarkan aku. 301 00:18:49,962 --> 00:18:50,796 Aku suka mata. 302 00:18:50,879 --> 00:18:54,258 Aku tidak ingin matamu masuk di daftar kerjaku berikutnya. 303 00:18:54,341 --> 00:18:57,761 Aku tidak ingin melakukan ini. Aku tidak suka semua ini. 304 00:18:58,345 --> 00:18:59,847 Aku tidak suka kekejaman. 305 00:19:00,722 --> 00:19:02,015 Aku tidak suka darah. 306 00:19:02,516 --> 00:19:05,686 Kabarnya dia menguliti satu ruang poker di Minnesota. 307 00:19:05,769 --> 00:19:07,938 Aku melakukan apa di Minnesota? 308 00:19:08,981 --> 00:19:11,275 Menguliti satu ruang poker. 309 00:19:11,358 --> 00:19:14,194 Benar sekali. Jangan ada yang bicara lagi. 310 00:19:14,278 --> 00:19:16,738 Kenapa? Karena kini aku mulai marah. 311 00:19:16,822 --> 00:19:18,699 Aku mulai marah dan tanganku akan bicara. 312 00:19:18,782 --> 00:19:21,827 Lihat jempolku. Ini hal terakhir yang akan kau lihat. 313 00:19:21,910 --> 00:19:24,163 Lihat ini. Lihat aku, akan kulakukan. 314 00:19:24,246 --> 00:19:26,957 - Astaga, jangan. - Apa? Kau mau aku melakukannya? 315 00:19:27,040 --> 00:19:27,875 Tidak! 316 00:19:27,958 --> 00:19:29,209 - Kau mau aku… - Tidak! 317 00:19:29,293 --> 00:19:30,210 Akan kulakukan. 318 00:19:30,294 --> 00:19:32,171 - Kau pikir aku main-main? - Tidak. 319 00:19:32,254 --> 00:19:34,715 - Aku tidak dengar! Itu yang kau mau? - Tidak. 320 00:19:34,798 --> 00:19:36,633 - Itu maumu? Katakan! - Tidak. 321 00:19:36,717 --> 00:19:39,261 - Katakan! - Baik, akan kukatakan. 322 00:19:39,845 --> 00:19:42,681 Baik, 4-4-5-0-8 323 00:19:43,265 --> 00:19:44,349 12-53-C. 324 00:19:44,433 --> 00:19:47,895 Maaf, kumohon jangan. Jangan lukai aku. 325 00:19:47,978 --> 00:19:50,105 Baiklah, hentikan. 326 00:19:50,189 --> 00:19:53,275 Biarkan aku menenangkan diri. 327 00:19:53,817 --> 00:19:55,194 Kumohon. 328 00:19:55,777 --> 00:19:57,070 Itu yang kau butuhkan? 329 00:19:57,154 --> 00:19:59,615 - Hei. Ini aku. - Kau menyelamatkan kita. 330 00:19:59,698 --> 00:20:02,326 Ya. Beri tahu Kolonel kita dapat kodenya. 331 00:20:02,409 --> 00:20:05,996 Pria dari Toronto akan melanjutkan ke Washington, DC untuk bertemu. 332 00:20:08,874 --> 00:20:09,708 Apa itu? 333 00:20:12,628 --> 00:20:14,755 FBI! Jangan bergerak! 334 00:20:20,469 --> 00:20:23,222 - Tidak! Jangan tembak! - Jangan bergerak! 335 00:20:23,305 --> 00:20:24,223 Aku tidak bergerak! 336 00:20:24,306 --> 00:20:27,059 Jangan tembak aku! Aku tidak bergerak! 337 00:20:27,142 --> 00:20:28,435 Jangan tembak! 338 00:20:29,061 --> 00:20:30,103 Berlindung! 339 00:20:32,022 --> 00:20:33,732 Tembakan dilepaskan. 340 00:20:45,744 --> 00:20:46,662 Mobilku! 341 00:20:47,996 --> 00:20:49,289 Tidak! 342 00:20:51,041 --> 00:20:51,959 Lari! 343 00:20:52,834 --> 00:20:54,711 - Sial! - Kami menangkapnya. 344 00:20:55,921 --> 00:20:56,880 Apa salahku? 345 00:20:59,132 --> 00:21:03,011 Aku kehabisan tinta. Aku dan istriku hendak pergi ke pondok. 346 00:21:03,095 --> 00:21:05,764 Gara-gara tinta habis, alamatnya tidak jelas. 347 00:21:05,847 --> 00:21:08,350 Aku tidak tahu itu enam atau delapan. 348 00:21:08,433 --> 00:21:12,104 Dengar, aku bukan Pria dari Toronto, oke? 349 00:21:12,187 --> 00:21:14,064 Aku orang bodoh dari Yorktown. 350 00:21:14,147 --> 00:21:17,693 - Kami tahu, Pak Jackson. - Jadi, kumohon, lepaskan aku. 351 00:21:18,277 --> 00:21:19,361 Tunjukkan padanya. 352 00:21:21,238 --> 00:21:23,240 - Ponsel ini… - Tampaknya gawat. 353 00:21:23,323 --> 00:21:27,160 …ditemukan di TKP dari pria yang mengarahkanmu ke pondok itu. 354 00:21:27,244 --> 00:21:28,412 Tepat sebelum serangan, 355 00:21:28,495 --> 00:21:30,831 sebuah pesan dikirim ke mantan kolonel Venezuela, 356 00:21:30,914 --> 00:21:32,082 Sebastian Marín. 357 00:21:32,582 --> 00:21:36,044 Tahun lalu Marín mengudeta pemerintahannya sendiri. 358 00:21:36,128 --> 00:21:37,754 Intelijen AS menghentikannya, 359 00:21:37,838 --> 00:21:40,632 tapi dia dan istrinya lolos sebelum ditangkap. 360 00:21:40,716 --> 00:21:43,010 Dia bersumpah akan balas dendam pada kami. 361 00:21:43,093 --> 00:21:45,512 - Marín berencana menyerang. - Dia sulit dilacak. 362 00:21:45,595 --> 00:21:48,140 Hanya Pria dari Toronto jalan masuk kami. 363 00:21:48,223 --> 00:21:51,268 Kini, Marín percaya kau adalah Pria dari Toronto. 364 00:21:51,351 --> 00:21:52,853 Kami bisa menemukannya 365 00:21:52,936 --> 00:21:55,647 jika kau terus menjadi Pria dari Toronto. 366 00:22:03,030 --> 00:22:05,949 Kenapa aku mendapat kabar bahwa informasi itu telah didapatkan? 367 00:22:06,533 --> 00:22:07,826 Bukan olehku. 368 00:22:08,327 --> 00:22:10,954 Agen murah yang sedang mujur? 369 00:22:11,538 --> 00:22:13,915 Atau membuat kesalahan besar. 370 00:22:18,045 --> 00:22:21,048 Parkirkan di sepanjang jalur pohon itu. 371 00:22:21,131 --> 00:22:22,090 Di sana. 372 00:22:23,592 --> 00:22:26,470 Ini data kami tentang Pria dari Toronto. 373 00:22:27,596 --> 00:22:30,307 Dia menguasai 23 seni bela diri. 374 00:22:30,390 --> 00:22:32,225 Kabarnya, saat kontak dengan klien, 375 00:22:32,309 --> 00:22:35,479 dia memakai puisi Amerika abad ke-19 sebagai kode. 376 00:22:35,562 --> 00:22:36,646 Kacau, ya? 377 00:22:37,314 --> 00:22:38,565 Aku jadi terbangun. 378 00:22:38,648 --> 00:22:41,610 Intel menduga dia besar di danau beku di Kanada, 379 00:22:41,693 --> 00:22:43,195 jauh di antah-berantah. 380 00:22:43,737 --> 00:22:47,366 Setelah menyaksikan kakeknya dimakan hidup-hidup oleh beruang, 381 00:22:47,449 --> 00:22:48,867 dia menjadi yatim piatu. 382 00:22:49,868 --> 00:22:51,370 Dia seperti hantu. 383 00:22:51,453 --> 00:22:53,997 Selain satu kontak yang diketahui, 384 00:22:54,081 --> 00:22:57,334 yakni wanita bernama Debora, yang kami yakini sebagai pengelolanya, 385 00:22:57,834 --> 00:22:59,336 dia beroperasi sendirian. 386 00:23:12,140 --> 00:23:14,559 Siapa yang masih memakai Hotmail? 387 00:23:15,310 --> 00:23:17,938 Kumohon. Kumohon, boleh aku pergi? 388 00:23:18,021 --> 00:23:19,940 Kau terjadwal bertemu Marín besok di DC. 389 00:23:20,023 --> 00:23:22,943 - Apa kau bersedia? - Tidak, aku tidak mau. 390 00:23:23,026 --> 00:23:26,488 Aku tidak seharusnya di DC besok, melainkan dengan istriku. 391 00:23:26,571 --> 00:23:30,409 - Jika aku melewatkan ulang tahunnya… - Santoro bisa urus istrimu. 392 00:23:41,503 --> 00:23:42,629 Siapa dia? 393 00:23:43,422 --> 00:23:45,632 Santoro agen terbaik kami. 394 00:23:45,715 --> 00:23:48,218 Aku akan berpura-pura menjadi pelayan pribadi istrimu, 395 00:23:48,301 --> 00:23:51,638 menemaninya seharian berbelanja 396 00:23:51,721 --> 00:23:54,558 sebelum makan malam denganmu besok di Washington. 397 00:23:55,475 --> 00:23:57,436 Itu tidak akan terjadi. 398 00:23:57,519 --> 00:23:59,229 Dia di tangan yang tepat. 399 00:23:59,312 --> 00:24:02,774 Tidak akan kuserahkan. Tangan lembut dan terawat istriku. 400 00:24:02,858 --> 00:24:04,609 Tak akan kuberikan istriku kepadanya. 401 00:24:04,693 --> 00:24:08,738 Pria tampan seperti ini jelas akan membuatnya terpesona. 402 00:24:09,322 --> 00:24:11,908 Kenapa bukan pria jelek ini? Kenapa bukan dia saja? 403 00:24:12,409 --> 00:24:13,910 Jika dia, boleh saja. 404 00:24:14,870 --> 00:24:17,205 Kau tidak akan ke mana-mana. Tidak. 405 00:24:17,289 --> 00:24:19,875 Ada nyawa dipertaruhkan, Teddy. Kumohon. 406 00:24:20,459 --> 00:24:24,087 Menurut ponsel Oscar, pertemuannya di museum seni di DC besok. 407 00:24:24,171 --> 00:24:28,091 Kau pancing Marín keluar, kami tangkap dia, selesai tugasmu. 408 00:24:28,675 --> 00:24:33,096 Jika aku harus melakukan ini, kalian harus balas jasaku. 409 00:24:33,180 --> 00:24:34,014 Baik. 410 00:24:34,097 --> 00:24:37,893 Aku sudah lama punya utang pajak yang memengaruhi hidupku. 411 00:24:38,768 --> 00:24:39,978 Utang pajak. 412 00:24:40,061 --> 00:24:42,522 Aku juga memiliki utang kartu kredit. 413 00:24:42,606 --> 00:24:46,651 Cicilannya setiap bulan, tapi penjelasannya tidak mendetail. 414 00:24:46,735 --> 00:24:47,569 Baiklah. 415 00:24:48,111 --> 00:24:49,488 Baik. Kami urus. 416 00:24:49,571 --> 00:24:52,240 - Ada utang kartu kredit lain. - Lain? 417 00:24:52,324 --> 00:24:55,327 Cicilannya setiap bulan, tapi aku… 418 00:24:55,869 --> 00:24:57,496 Aku menunggak. 419 00:24:57,579 --> 00:25:00,373 Sekalian, aku berutang $300 pada sepupuku, Carl. 420 00:25:00,457 --> 00:25:03,835 - Jadi, tolong kirimi dia itu… - Baiklah. 421 00:25:03,919 --> 00:25:06,671 Buat seakan-akan itu dariku karena dia pernah dipenjara. 422 00:25:06,755 --> 00:25:10,759 Pak, istrimu lebih suka pijat lembut atau pijat keras? 423 00:25:11,259 --> 00:25:12,886 Apa yang kau maksud? 424 00:25:14,721 --> 00:25:18,892 Tak ada informasi di jaringan. Apa penipu ini meninggalkan tanda? 425 00:25:18,975 --> 00:25:22,103 Butuh profesional sejati untuk membuatnya tampak amatir. 426 00:25:22,187 --> 00:25:24,564 Kau dapat kata sandi alamat surelnya? 427 00:25:24,648 --> 00:25:26,733 Algoritmanya terdiri dari empat karakter. 428 00:25:26,816 --> 00:25:30,111 Waktumu meretas dua jam dan 47 menit. 429 00:25:30,195 --> 00:25:31,154 Terlalu lambat. 430 00:25:31,905 --> 00:25:33,114 Kau dapat apa? 431 00:25:33,198 --> 00:25:38,203 Sejauh ini kami dapat K, A, T, dan A. 432 00:25:38,286 --> 00:25:39,412 Dia mempermainkan kita. 433 00:25:39,496 --> 00:25:40,747 MSN HOTMAIL KATA SANDI 434 00:25:40,830 --> 00:25:42,415 Tidak sopan jika tak ikut bermain. 435 00:25:44,876 --> 00:25:46,962 Hei! Apa kabar? Aku Teddy Jackson. 436 00:25:47,045 --> 00:25:51,591 Selamat datang di kelas perdana tinju non-kontak. 437 00:25:51,675 --> 00:25:53,927 Namanya Teddybox. 438 00:25:54,010 --> 00:25:56,846 Olahraga aduhai tanpa aduh. 439 00:25:56,930 --> 00:26:00,350 Mungkin ada orang yang berselisih atau pernah bertengkar denganmu. 440 00:26:00,433 --> 00:26:03,478 Atau mungkin ada yang tak perlu menerima cintamu. 441 00:26:03,562 --> 00:26:06,439 Paham? Ayo. Aku bicara denganmu, Doug. 442 00:26:06,523 --> 00:26:07,482 Kau kenal dirimu. 443 00:26:07,566 --> 00:26:08,525 Di sekolah, 444 00:26:08,608 --> 00:26:11,444 Doug biasa menghantamkan gelas jus ke belakang kepalaku. 445 00:26:11,528 --> 00:26:13,863 Sekarang, aku akan menghajarmu, Doug. 446 00:26:13,947 --> 00:26:15,824 Kalau terjebak, atasi sendiri. 447 00:26:15,907 --> 00:26:16,741 Satu, dua! 448 00:26:16,825 --> 00:26:18,493 Itu satu kemungkinan. 449 00:26:18,577 --> 00:26:22,622 Kemungkinan lain, jebakan mereka akan mendatangiku. 450 00:26:28,128 --> 00:26:31,548 - Hei, Sayang. - Hei, kau. Aku mulai cemas. 451 00:26:32,549 --> 00:26:34,551 Kau mulai cemas? 452 00:26:34,634 --> 00:26:37,846 Aku menelepon karena punya kejutan lain untukmu. 453 00:26:37,929 --> 00:26:39,973 Seseorang akan menemuimu. 454 00:26:40,056 --> 00:26:42,267 Ya, aku baru saja bertemu Santoro. 455 00:26:42,350 --> 00:26:44,352 Dia luar biasa. 456 00:26:44,936 --> 00:26:46,646 Kau tahu dia lulusan Harvard? 457 00:26:46,730 --> 00:26:49,858 Aku tidak tahu dia lulusan Harvard. Apa lagi katanya? 458 00:26:49,941 --> 00:26:54,404 Marty sangat membutuhkanmu untuk presentasi. 459 00:26:54,487 --> 00:26:57,115 Kenapa tidak bilang jika perwakilan Equinox tertarik 460 00:26:57,198 --> 00:26:58,783 pada tinju non-kontakmu? 461 00:26:58,867 --> 00:27:01,286 Aku baru mau memberitahumu. Kau tahu itu. 462 00:27:01,369 --> 00:27:02,579 Kau tak marah, 'kan? 463 00:27:02,662 --> 00:27:05,081 Kau bercanda? Aku bangga padamu. 464 00:27:05,165 --> 00:27:09,794 Santoro menjelaskan Equinox membayar untuk tamasya belanja DC, 465 00:27:09,878 --> 00:27:13,506 makan malam besok di mana pun kita mau, les privat dansa. 466 00:27:13,590 --> 00:27:15,008 Dia ada? Aku mau bicara. 467 00:27:15,091 --> 00:27:17,344 Aku ingin bahas beberapa hal terakhir. 468 00:27:17,427 --> 00:27:18,970 Dia ingin bicara denganmu. 469 00:27:23,099 --> 00:27:25,477 - Pak. - Jangan "Pak, Pak". Stop membual. 470 00:27:25,560 --> 00:27:28,647 Tidak akan ada dansa. 471 00:27:28,730 --> 00:27:29,814 Tidak ada dansa. 472 00:27:29,898 --> 00:27:32,233 Mungkin lebih baik kau fokus 473 00:27:32,317 --> 00:27:35,403 pada presentasi pentingmu. 474 00:27:35,904 --> 00:27:37,989 - Kuurus Lori. - Itu Bu Jackson! 475 00:27:38,573 --> 00:27:41,409 Bu Teddy Jackson. Bahkan, panggil dia Teddy. 476 00:27:41,493 --> 00:27:42,327 Baiklah. 477 00:27:43,828 --> 00:27:45,789 Chiquitito ese, me la tiene pelada. 478 00:27:45,872 --> 00:27:48,416 Dia juga berbahasa Spanyol. Astaga. 479 00:27:49,000 --> 00:27:49,834 Hei. 480 00:27:49,918 --> 00:27:51,503 Pria yang baik. 481 00:27:52,295 --> 00:27:54,130 Baik, Sayang. Aku mencintaimu. 482 00:27:54,214 --> 00:27:55,715 Aku juga mencintaimu. 483 00:28:02,972 --> 00:28:04,224 Washington menunggu. 484 00:28:16,111 --> 00:28:18,571 Pertemuannya di dekat pintu masuk museum. 485 00:28:18,655 --> 00:28:21,282 Kode mereka, "O menetesnya darah yang merah." 486 00:28:21,366 --> 00:28:25,870 Jawabmu, "Kaptenku terbaring di geladak, dingin dan binasa." Paham? 487 00:28:26,955 --> 00:28:28,748 Tidak, aku tidak paham. Apa… 488 00:28:28,832 --> 00:28:29,874 Apa itu tadi? 489 00:28:29,958 --> 00:28:33,336 Sejak kapan ini menjadi drama Shakespeare di taman itu? 490 00:28:33,420 --> 00:28:35,922 - Apa kau serius? - Itu puisi Walt Whitman. 491 00:28:36,005 --> 00:28:40,009 Pria dari Toronto selalu memilih kode dari puisi Amerika abad ke-19. 492 00:28:40,093 --> 00:28:41,302 Ada di arsipnya. 493 00:28:41,386 --> 00:28:46,099 Baik, itu sekarang jelas. Ada di arsip. Seolah-olah aku paham yang kubaca! 494 00:28:46,182 --> 00:28:48,518 Lawrence sudah kuberi tahu, kau tidak mampu. 495 00:28:48,601 --> 00:28:49,602 Dengarkan aku. 496 00:28:49,686 --> 00:28:52,772 Aku perlu apa lagi? Aku hanya ingin menyelesaikannya. 497 00:28:52,856 --> 00:28:54,315 Lawrence, kau dengar? 498 00:28:54,399 --> 00:28:55,358 Ya. 499 00:28:55,442 --> 00:28:57,944 - Kau harus pakai ini. - Kau tidak bilang. 500 00:28:58,945 --> 00:29:01,781 Baik, aman di sini. Sudah. 501 00:29:02,991 --> 00:29:04,367 Apa ini? 502 00:29:05,076 --> 00:29:06,411 Cara kami melacakmu. 503 00:29:06,494 --> 00:29:09,873 - Ini cara agar aku aman? - Itu kualitas terbaik, Bung. 504 00:29:18,923 --> 00:29:20,717 Menetesnya darah yang merah. 505 00:29:31,770 --> 00:29:34,606 Kalau diberi alat dengar, aku bisa tahu kalian… 506 00:29:37,317 --> 00:29:39,444 Kalian bisa mendengarku, 'kan? Bisa? 507 00:29:50,580 --> 00:29:53,583 Tenanglah, Teddy. Ayo. Maju. 508 00:29:56,044 --> 00:29:57,212 Menetesnya puncak… 509 00:29:57,295 --> 00:29:58,379 Salah. Astaga. 510 00:30:04,511 --> 00:30:05,887 Baiklah, pertemuan dimulai. 511 00:30:08,848 --> 00:30:11,100 O menetesnya darah yang merah. 512 00:30:11,726 --> 00:30:12,602 Ya. 513 00:30:14,020 --> 00:30:15,104 Benar. 514 00:30:16,397 --> 00:30:17,315 Ya. 515 00:30:17,398 --> 00:30:18,775 Karena di geladak… 516 00:30:18,858 --> 00:30:20,944 Kita semua tahu ada apa di geladak. 517 00:30:21,027 --> 00:30:22,987 Di sanalah kepalaku terbentur. 518 00:30:23,071 --> 00:30:24,656 Kau paham maksudku. 519 00:30:25,657 --> 00:30:27,534 Sedang apa dia? 520 00:30:28,368 --> 00:30:30,119 Akulah dia. Toronto. 521 00:30:32,205 --> 00:30:33,039 Daniela Marín. 522 00:30:38,628 --> 00:30:41,172 Rekan-rekanku, Luís dan Andrés. 523 00:30:42,131 --> 00:30:44,133 Suatu kehormatan bagi kami semua. 524 00:30:49,931 --> 00:30:51,349 Aku ingin bertemu Kolonel. 525 00:30:51,933 --> 00:30:53,726 Setelah tahap berikutnya selesai. 526 00:30:53,810 --> 00:30:55,144 Satu tahap saja, 'kan? 527 00:30:55,228 --> 00:30:57,939 Kuberi kodenya. Setelah itu, aku dapat uangnya. 528 00:30:58,022 --> 00:30:59,232 Hanya satu tahap. 529 00:30:59,315 --> 00:31:01,401 Tidak. Selalu dua. 530 00:31:01,484 --> 00:31:02,944 Tidak. Bukan itu kesepakatannya. 531 00:31:03,027 --> 00:31:03,862 Kesepakatannya… 532 00:31:05,071 --> 00:31:07,574 Kesepakatannya bertemu Kolonel di sini. 533 00:31:07,657 --> 00:31:08,575 Mereka bergerak. 534 00:31:09,325 --> 00:31:11,035 Pergi ke tempat lain? 535 00:31:11,119 --> 00:31:13,204 Pasti ada yang mengintai, 'kan? Kita… 536 00:31:13,997 --> 00:31:14,831 Pasti ada. 537 00:31:15,999 --> 00:31:17,709 - Ayo. - Tak ada yang mengintai, 'kan? 538 00:31:17,792 --> 00:31:19,502 Yakin tak ada yang mengintai? 539 00:31:19,586 --> 00:31:22,130 - Sergap? - Jangan. Kita butuh Marín. 540 00:31:23,882 --> 00:31:24,924 Kukejar. 541 00:31:28,761 --> 00:31:29,596 Ikuti mereka. 542 00:31:31,806 --> 00:31:33,892 Ikuti mobil-mobil itu. Jalan! 543 00:31:36,311 --> 00:31:37,520 Iring-iringan terlihat. 544 00:31:40,690 --> 00:31:45,486 Aku pergi sekarang. Pria dari Toronto meninggalkan lokasi. 545 00:31:45,570 --> 00:31:46,821 Siapa sangka? 546 00:31:46,905 --> 00:31:49,866 Kali pertama Pria dari Toronto duduk di belakang. 547 00:31:49,949 --> 00:31:52,785 Mobil lewat jalan bawah. Tidak terlihat. 548 00:31:54,329 --> 00:31:56,122 Davis, kau melihat Jackson? 549 00:31:57,749 --> 00:31:58,917 "Tidak". 550 00:31:59,000 --> 00:32:00,335 - Tidak. - Tidak? 551 00:32:00,418 --> 00:32:01,878 Kau di belakangnya. 552 00:32:01,961 --> 00:32:03,588 "Dia membuang pelacaknya." 553 00:32:05,173 --> 00:32:06,299 Dia membuangnya. 554 00:32:06,382 --> 00:32:07,634 Takut ketahuan. 555 00:32:07,717 --> 00:32:08,551 Apa? 556 00:32:08,635 --> 00:32:11,387 Bilang kau melihatnya. Truk boks kuning menuju selatan. 557 00:32:11,471 --> 00:32:14,766 Dia di truk boks kuning menuju selatan. Butuh bantuan. 558 00:32:14,849 --> 00:32:16,684 Baik. Ikuti mobil boks itu. 559 00:32:17,602 --> 00:32:18,770 Bergulinglah. 560 00:32:22,941 --> 00:32:25,360 Katamu, "Tahap dua." Apa itu tahap dua? 561 00:32:25,443 --> 00:32:29,739 Pria yang kau temui di pondok, Pak Coughlin, memiliki rekan, Pak Green. 562 00:32:29,822 --> 00:32:32,033 Pak Coughlin punya setengah kebutuhan Kolonel. 563 00:32:32,116 --> 00:32:34,035 Pak Green punya setengah lainnya. 564 00:32:34,118 --> 00:32:35,995 Kau akan membawanya ke Kolonel. 565 00:32:36,496 --> 00:32:38,081 Tanpa keduanya, percuma. 566 00:32:39,999 --> 00:32:41,709 Davis, kau mendengarku? 567 00:32:43,378 --> 00:32:46,047 Ada masalah. Hentikan truk boks itu. 568 00:32:47,423 --> 00:32:48,800 Truk boks terlihat. 569 00:32:54,555 --> 00:32:58,101 - Maaf, tapi kita mau ke mana? - Kau akan ke Puerto Rico. 570 00:33:01,813 --> 00:33:03,147 Ya. Baiklah. 571 00:33:03,231 --> 00:33:04,565 - Ke kap! - Keluar! 572 00:33:04,649 --> 00:33:07,151 - Cepat! - Keluar dari truk sekarang! 573 00:33:08,277 --> 00:33:09,988 Bukan dia. Dia hilang. 574 00:33:10,071 --> 00:33:11,656 Bagaimana bisa dia hilang? 575 00:33:22,709 --> 00:33:26,004 Kukira kita pakai pesawat umum. Kukira kau bilang maskapai komersial. 576 00:33:28,297 --> 00:33:29,382 Waktunya pergi. 577 00:33:46,691 --> 00:33:47,984 Apa ini? Ini adalah… 578 00:33:54,073 --> 00:33:55,742 Bagasinya besar. 579 00:33:55,825 --> 00:33:58,077 Bagasinya terbuka. 580 00:34:07,962 --> 00:34:09,922 Kalian irit bicara, ya? 581 00:34:10,423 --> 00:34:12,425 Aku suka orang-orang seperti itu. 582 00:34:12,508 --> 00:34:14,093 Aku pun irit bicara. 583 00:34:14,677 --> 00:34:17,263 Terutama saat terbang. Apa yang perlu dibicarakan? 584 00:34:17,346 --> 00:34:18,514 Tidak ada. 585 00:34:18,598 --> 00:34:19,932 Sial. Mampus. 586 00:34:21,559 --> 00:34:22,560 Turunkan senjata. 587 00:34:24,187 --> 00:34:25,021 Tidak. 588 00:34:25,813 --> 00:34:28,566 Bukan kalian tujuanku. Kita di pihak sama. 589 00:34:29,150 --> 00:34:30,610 Aku ingin buka kedoknya. 590 00:34:32,153 --> 00:34:33,780 Pria ini penipu. 591 00:34:33,863 --> 00:34:35,948 Keberatan. Tidak benar. Hentikan. 592 00:34:36,032 --> 00:34:37,241 Terpaksa kusela. 593 00:34:37,325 --> 00:34:41,120 Karena itu tuduhan tanpa dasar. 594 00:34:41,204 --> 00:34:43,414 Kaulah penipu, berhenti berpura-pura. 595 00:34:43,915 --> 00:34:47,418 - Aku perlu bicara dengan klien. - Aku perlu bicara dengan klien juga. 596 00:34:47,960 --> 00:34:49,879 Kau akan meniru semua ucapanku? 597 00:34:49,962 --> 00:34:52,465 Kau akan meniru semua ucapanku? 598 00:34:53,633 --> 00:34:55,593 Aku sungguh tidak menyangka 599 00:34:55,676 --> 00:35:01,349 kalian bisa-bisanya percaya bahwa nyamuk kecil cengeng ini 600 00:35:01,432 --> 00:35:03,976 adalah Pria dari Toronto. 601 00:35:04,060 --> 00:35:04,894 Tuan-tuan. 602 00:35:05,686 --> 00:35:09,065 Percayalah. Akulah Pria dari Toronto. 603 00:35:09,565 --> 00:35:11,901 Aku bahkan tidak tahu dari mana asalmu, 604 00:35:11,984 --> 00:35:15,905 tapi aku tahu aku berasal dari danau beku jauh di antah-berantah. 605 00:35:15,988 --> 00:35:18,282 Apa kau mencuri cerita asalku? 606 00:35:18,783 --> 00:35:20,827 Ini rahasia kecilku. 607 00:35:21,410 --> 00:35:23,955 Aku suka puisi Amerika abad ke-19. 608 00:35:24,455 --> 00:35:25,456 Itu kesukaanku. 609 00:35:26,249 --> 00:35:27,250 Coba karya Keats. 610 00:35:27,333 --> 00:35:29,752 Kau mau karya lama atau barunya? 611 00:35:29,836 --> 00:35:31,170 Lelaki itu 612 00:35:31,671 --> 00:35:33,297 meninggal di usia 25 tahun. 613 00:35:33,923 --> 00:35:37,218 Kau bernyali ke sini tanpa etika gender. 614 00:35:37,301 --> 00:35:40,930 Dia mungkin tidak mengidentifikasi diri sebagai "lelaki" lagi. 615 00:35:41,013 --> 00:35:42,932 Konsep gender kini sudah netral. 616 00:35:43,015 --> 00:35:44,851 Jelas, kau tidak mengerti. 617 00:35:44,934 --> 00:35:47,854 Apa masalahmu? Kau bisa saja menyinggung orang. 618 00:35:47,937 --> 00:35:51,315 Kalian tak apa? Ada yang tersinggung? Kau tersinggung? 619 00:35:51,399 --> 00:35:53,818 Jika begitu, ini saatnya angkat bicara. 620 00:35:54,735 --> 00:35:57,446 Kau berutang maaf atas kenetralan gender sekarang. 621 00:35:57,530 --> 00:36:00,533 Aku minta maaf, Tu… Saudara-Saudara. 622 00:36:02,118 --> 00:36:05,746 Aku tidak perlu melakukan perintahmu! Kau bukan atasanku. 623 00:36:05,830 --> 00:36:07,623 Tugasmu, angkat senjatamu. 624 00:36:07,707 --> 00:36:09,500 Pernyataanmu ada benarnya. 625 00:36:10,001 --> 00:36:15,423 Kita akui saja, tidak perlulah menembak di ketinggian 30.000 kaki. 626 00:36:15,506 --> 00:36:17,508 Itu tidak menguntungkan siapa pun. 627 00:36:20,678 --> 00:36:21,804 Kau benar. 628 00:36:24,265 --> 00:36:26,475 Jadi, siapakah Pria dari Toronto? 629 00:36:28,186 --> 00:36:29,187 Dia. 630 00:36:29,270 --> 00:36:30,396 Ini kesalahanmu. 631 00:36:32,523 --> 00:36:34,567 Tidak! Tunggu! 632 00:36:35,443 --> 00:36:37,528 - Jangan tembak aku. Tembak dia! - Minggir! 633 00:36:39,238 --> 00:36:40,865 Hajar si Botak! Pukul! 634 00:36:40,948 --> 00:36:41,866 Pukul dia! 635 00:36:43,576 --> 00:36:44,744 Tembak dia. 636 00:36:47,121 --> 00:36:48,331 Astaga. 637 00:36:49,373 --> 00:36:51,292 Jangan. Berhenti! 638 00:36:57,173 --> 00:36:58,299 Sial! 639 00:37:00,384 --> 00:37:02,053 Peringatan. Awas. 640 00:37:06,349 --> 00:37:08,142 Kenapa kita naik? Celaka! 641 00:37:11,562 --> 00:37:14,023 Lepaskan aku! Tidak bisa tanpa kekerasan? 642 00:37:16,442 --> 00:37:18,444 Siapa yang menerbangkan pesawat? 643 00:37:19,028 --> 00:37:20,029 Minggir! 644 00:37:22,573 --> 00:37:23,866 Bokongku! 645 00:37:25,284 --> 00:37:27,078 Tidak. Jangan tembak aku. Tembak dia. 646 00:37:27,662 --> 00:37:28,788 Tembak dia. 647 00:37:28,871 --> 00:37:30,081 Tidak, jangan tembak. 648 00:37:33,542 --> 00:37:34,752 Gagal fungsi. 649 00:37:42,218 --> 00:37:43,302 Peringatan. 650 00:37:43,386 --> 00:37:44,428 Bernapaslah, Teddy. 651 00:37:57,984 --> 00:37:59,402 Jangan tarik tuas itu! 652 00:37:59,485 --> 00:38:01,821 - Apa? - Jangan tarik tuas! 653 00:38:01,904 --> 00:38:02,780 Apa? 654 00:38:05,324 --> 00:38:06,909 Aku sudah tidak kuat! 655 00:38:24,260 --> 00:38:25,594 Aku terbang! 656 00:38:27,305 --> 00:38:29,849 Tolong! Aku akan mati! 657 00:38:33,352 --> 00:38:34,312 Pegang bokongku! 658 00:38:36,981 --> 00:38:37,815 Kumohon! 659 00:38:39,275 --> 00:38:41,652 Demi Tuhan, kita nyaris mati. 660 00:38:42,153 --> 00:38:43,696 Aku nyaris saja mati! 661 00:38:43,779 --> 00:38:44,655 Hei. 662 00:38:47,783 --> 00:38:49,827 Jangan pernah tarik tuas! 663 00:38:54,040 --> 00:38:57,126 Daratan, awas. 664 00:38:58,919 --> 00:39:03,174 Daratan, awas. 665 00:39:05,926 --> 00:39:07,219 Terlalu rendah. Naik. 666 00:39:08,763 --> 00:39:10,514 Dua ratus kaki. 667 00:39:11,098 --> 00:39:12,558 Seratus tujuh puluh lima kaki. 668 00:39:14,352 --> 00:39:15,936 Seratus lima puluh kaki. 669 00:39:19,315 --> 00:39:20,900 Tujuh puluh lima kaki. 670 00:39:20,983 --> 00:39:22,360 Naik. 671 00:39:34,246 --> 00:39:35,706 Autopilot aktif. 672 00:39:42,421 --> 00:39:43,881 Permisi, bisa bicara? 673 00:39:44,465 --> 00:39:48,552 Maafkan karena melawanmu. Maksudku, kau jelas lebih dipilih, jadi… 674 00:39:49,053 --> 00:39:50,262 Kau bekerja untuk siapa? 675 00:39:51,514 --> 00:39:52,681 Sasana Marty. 676 00:39:53,557 --> 00:39:56,519 Aku bekerja untuk Marty. Bagian penjualan. 677 00:39:56,602 --> 00:39:58,187 Sedang apa kau di pondok itu? 678 00:39:59,480 --> 00:40:02,233 Aku kehabisan tinta. Kupikir aku telah… 679 00:40:07,321 --> 00:40:08,155 Jawab. 680 00:40:08,864 --> 00:40:10,408 Kau mencekikku. Aku susah bicara. 681 00:40:13,953 --> 00:40:16,163 Ini akhir pekan ulang tahun istriku. 682 00:40:16,247 --> 00:40:18,707 Aku mengajaknya merayakan di pondok. 683 00:40:18,791 --> 00:40:23,129 Kami hendak mendatangi pondok itu, tapi alamatnya buram. 684 00:40:23,212 --> 00:40:25,464 Pria-pria di pondok pikir aku dirimu. 685 00:40:25,548 --> 00:40:27,800 - Itu kesalahan, Bung! - Itu salahmu. 686 00:40:27,883 --> 00:40:29,593 Situasinya karut-marut. 687 00:40:30,177 --> 00:40:31,679 Aku tidak tahu artinya itu. 688 00:40:31,762 --> 00:40:33,264 Ke mana tujuan pesawat ini? 689 00:40:33,347 --> 00:40:35,516 Puerto Rico karena kita di tahap kedua. 690 00:40:36,267 --> 00:40:37,226 Duduklah. 691 00:40:37,893 --> 00:40:38,727 Baik. 692 00:40:39,228 --> 00:40:40,062 Dilaksanakan. 693 00:40:41,105 --> 00:40:42,398 Kenapa Puerto Rico? 694 00:40:42,481 --> 00:40:44,275 Ada pria bernama Green di sana. 695 00:40:46,444 --> 00:40:47,403 Sedang apa kau? 696 00:40:48,195 --> 00:40:49,905 Pelacak FBI? 697 00:40:50,489 --> 00:40:51,740 Berikan ponselmu. 698 00:40:52,533 --> 00:40:54,577 Tapi aku harus menelepon istriku. 699 00:40:54,660 --> 00:40:56,871 - Ya, bagus. - Aku harus meneleponnya. 700 00:40:57,455 --> 00:41:00,040 Aku harus menelepon istriku. Jangan… 701 00:41:01,041 --> 00:41:02,710 Menurutmu bagaimana aku menemukanmu? 702 00:41:03,461 --> 00:41:06,797 Saat ini, prioritasku adalah kembali ke istriku. 703 00:41:06,881 --> 00:41:09,383 Makan malam ulang tahunnya pukul 19.00. 704 00:41:09,467 --> 00:41:11,802 - Bohong. - Buat apa aku bohong soal makan malam? 705 00:41:11,886 --> 00:41:13,304 Bukan, soal punya istri. 706 00:41:13,387 --> 00:41:15,222 Aku melihat video YouTube-mu. 707 00:41:15,306 --> 00:41:20,269 Pernikahan pelatih tinju non-kontak selalu kandas. 708 00:41:20,352 --> 00:41:23,105 Apa kau pernah meninju orang? 709 00:41:24,231 --> 00:41:28,527 Pernah suatu kali, seseorang merebut ranselku. 710 00:41:28,611 --> 00:41:30,821 Aku berbalik, tanpa tahu siapa dia, 711 00:41:30,905 --> 00:41:32,323 menjotos gadis itu. 712 00:41:33,491 --> 00:41:35,409 Sebab kami masih anak-anak, dia menangis. 713 00:41:35,493 --> 00:41:37,495 Saat itulah kepala sekolah datang. 714 00:41:37,578 --> 00:41:39,288 Inti pembicaraan ini apa? 715 00:41:39,371 --> 00:41:41,707 Pernikahanku… Bukan, bahkan, hidupku… 716 00:41:41,790 --> 00:41:44,168 Hidupku tergantung pada ini, kau paham? 717 00:41:44,251 --> 00:41:45,794 Hidupmu tergantung pada ini. 718 00:41:45,878 --> 00:41:46,795 Asal tahu saja, 719 00:41:46,879 --> 00:41:49,340 aku lebih takut pada Lori daripada kau! 720 00:41:49,423 --> 00:41:52,468 - Apa dia akan menyiksamu? - Dengan diam? Ya! 721 00:41:54,512 --> 00:41:58,599 Bantu aku. Tolong diam sampai kita tiba. 722 00:41:59,558 --> 00:42:01,227 Perbuatanmu barusan kejam. 723 00:42:04,230 --> 00:42:06,482 Hei, ini Teddy. Nanti kutelepon balik. 724 00:42:07,483 --> 00:42:09,485 Hai, Alpukat Kecilku. 725 00:42:09,568 --> 00:42:12,696 Sayang, aku menjalani ulang tahun terhebat. 726 00:42:13,280 --> 00:42:14,240 Coba tebak. 727 00:42:14,323 --> 00:42:15,699 Ada Annie di sini. 728 00:42:16,200 --> 00:42:19,161 Hei, Teddy. Baik, jangan heboh, jangan panik. 729 00:42:19,245 --> 00:42:21,413 Aku tak akan mencela atau menyindir. 730 00:42:21,497 --> 00:42:25,167 Aku tidak pernah berkata ini selama mengenalmu, tapi ini gila! 731 00:42:25,251 --> 00:42:27,836 Maksudku, hebat. Kau tidak men-Teddy ini. 732 00:42:27,920 --> 00:42:30,047 Ini menebus kekecewaan selama bertahun-tahun… 733 00:42:30,130 --> 00:42:33,926 Baik. Sayang, dengar, aku tahu kau membuat reservasi untuk kita, 734 00:42:34,009 --> 00:42:36,637 tapi Annie bisa mengajak ke resto keren ini. 735 00:42:36,720 --> 00:42:39,557 Ada makanan, dansa, dan semuanya. 736 00:42:39,640 --> 00:42:42,351 L'Ambassadeur. Bahasa Prancis. Dia tidak akan paham. 737 00:42:42,434 --> 00:42:45,980 Kuharap itu tidak mengacaukan rencanamu. 738 00:42:46,063 --> 00:42:48,107 - Aku tidak sabar. Sampai nanti. - Sampanye! 739 00:42:48,190 --> 00:42:49,858 - Dah. - Santoro, ada gelas? 740 00:42:59,952 --> 00:43:03,080 Dengar, kau sudah membunuh enam orang di pesawat ini, 741 00:43:03,163 --> 00:43:06,292 tapi aku tak habis pikir sebab kau tenang-tenang saja. 742 00:43:06,375 --> 00:43:08,460 Kau memang tidak waras. 743 00:43:08,544 --> 00:43:10,671 Ini dunia anjing makan anjing. 744 00:43:10,754 --> 00:43:13,716 Apa artinya itu, selain bahwa itu kebohongan? 745 00:43:13,799 --> 00:43:15,718 BRENNAN: BERTEMU DI ACARA TEKNOLOGI. 746 00:43:15,801 --> 00:43:17,136 LUIS: MELUNCUR 747 00:43:17,219 --> 00:43:19,597 Secara naluriah, anjing mengendus bokong anjing lain. 748 00:43:19,680 --> 00:43:22,016 Terkadang menjilat kotoran juga. 749 00:43:22,099 --> 00:43:23,976 Tapi dia tidak makan sesamanya. 750 00:43:24,059 --> 00:43:25,894 Anjing tidak makan anjing lain. 751 00:43:26,478 --> 00:43:30,399 Itu anjing piaraan jinak yang berkecukupan makan. 752 00:43:31,650 --> 00:43:33,944 Maksudku di sini anjing lapar. 753 00:43:34,028 --> 00:43:37,531 Maksudku, anjing yang tidak takut lagi. 754 00:43:37,615 --> 00:43:38,490 Anjing gila. 755 00:43:38,991 --> 00:43:41,869 Satu, aku melihat anjing seperti itu tiap hari. 756 00:43:41,952 --> 00:43:44,496 Contohnya, anjing tetanggaku, Stephanie. 757 00:43:44,580 --> 00:43:46,582 Apa lagi yang kulihat? Orang mati. 758 00:43:46,665 --> 00:43:50,336 Satu, dua, tiga, empat… Ada enam! 759 00:43:50,419 --> 00:43:53,589 Dua dari mereka jatuh, 40.000 kaki sampai mati! 760 00:43:53,672 --> 00:43:56,258 Itu tanggung jawabmu. Korekmu jatuh. 761 00:43:56,342 --> 00:43:57,593 Kau menjatuhkan ini. 762 00:43:57,676 --> 00:44:01,555 Sekarang, ada air bocor di sini. Baunya seperti bahan bakar. 763 00:44:02,056 --> 00:44:03,724 Baunya seperti bahan bakar! 764 00:44:06,226 --> 00:44:07,770 - Hei! - Ya? 765 00:44:07,853 --> 00:44:11,065 Jelaskan kepadaku, Toronto. Apa yang terjadi? 766 00:44:11,148 --> 00:44:12,858 - Sudah ketemu. - Hei. Tunggu. 767 00:44:12,941 --> 00:44:16,779 - Siapa dia? Pembunuh kelas teri? - Di mana kita? Tak ada bandara… 768 00:44:16,862 --> 00:44:23,160 Siap dengar? Namanya betul Teddy Jackson. Dia memang menggunakan akun Hotmail itu. 769 00:44:23,243 --> 00:44:25,621 - Kau biarkan dia hidup? - Sementara ini. 770 00:44:25,704 --> 00:44:27,956 Situasi Minnesota terulang lagi? 771 00:44:28,040 --> 00:44:29,708 Tenang, klien pikir dia aku. 772 00:44:29,792 --> 00:44:30,793 - Terpaksa. - Hei! 773 00:44:30,876 --> 00:44:33,212 Kau tidak dibayar untuk membiarkan orang hidup. 774 00:44:33,295 --> 00:44:34,421 Ini pengecualian. 775 00:44:34,505 --> 00:44:37,716 Kita harus cari Pak Green dan mengantarnya kepada Marín di DC. 776 00:44:37,800 --> 00:44:39,510 - Di mana kau sekarang? - Puerto Rico. 777 00:44:39,593 --> 00:44:43,347 Astaga. Cepat bereskan ini sekarang. 778 00:44:43,430 --> 00:44:45,474 Hei! Kau tidak dengar kupanggil? 779 00:44:46,058 --> 00:44:48,977 Dengan siapa kau bicara? Debora? Itu Bu Toronto? 780 00:44:49,061 --> 00:44:50,437 Pengelolaku. 781 00:44:50,521 --> 00:44:53,941 Luangkan waktu dan jelaskan yang perlu kupahami. 782 00:44:54,024 --> 00:44:56,110 Apa bagianku dalam misi ini? 783 00:44:56,193 --> 00:44:57,361 Dua bagian, sebenarnya. 784 00:44:57,444 --> 00:44:58,529 Terima kasih. 785 00:44:58,612 --> 00:44:59,530 Bagian pertama, 786 00:44:59,613 --> 00:45:00,823 diam. 787 00:45:01,699 --> 00:45:02,950 Atau kubunuh kau. 788 00:45:03,826 --> 00:45:05,077 Bagian kedua, 789 00:45:05,661 --> 00:45:07,162 jangan lupa yang pertama. 790 00:45:07,788 --> 00:45:09,832 Kau tidak dengar yang kukatakan? 791 00:45:09,915 --> 00:45:11,125 Jadi, semua yang ku… 792 00:45:13,043 --> 00:45:14,837 Hei! Tidak! 793 00:45:15,337 --> 00:45:16,171 Hei! 794 00:45:16,255 --> 00:45:17,172 Astaga. 795 00:45:18,590 --> 00:45:21,135 Hei, kita baru saja meledakkan pesawat. 796 00:45:21,927 --> 00:45:23,429 Aku yang meledakkannya. 797 00:45:23,512 --> 00:45:24,930 Kau tak berbuat apa-apa. 798 00:45:35,399 --> 00:45:37,985 Kita harus sigap saat saham sedang anjlok. 799 00:45:38,694 --> 00:45:39,528 Permisi. 800 00:45:41,739 --> 00:45:44,992 - Boleh ikut main? - Apa kau anggota klub? 801 00:45:45,075 --> 00:45:49,037 Tentu saja. Aku Pria dari Miami. Tamu Philip Beaumont. 802 00:45:49,121 --> 00:45:49,997 Begitu, ya? 803 00:45:50,748 --> 00:45:51,957 Aku Philip Beaumont. 804 00:45:52,833 --> 00:45:54,626 - Benarkah? - Tak disangka, ya? 805 00:45:55,127 --> 00:45:56,044 Ya. 806 00:45:58,005 --> 00:45:58,922 Terima kasih. 807 00:46:02,176 --> 00:46:03,260 Orang gila. 808 00:46:05,637 --> 00:46:07,598 Dasar gila. 809 00:46:12,519 --> 00:46:14,855 - Halo. - Ada pekerjaan. Kau di mana? 810 00:46:15,355 --> 00:46:17,357 - Lapangan golf. - Kemasi barangmu. 811 00:46:17,441 --> 00:46:19,193 Kau akan ke Puerto Rico. 812 00:46:19,276 --> 00:46:20,110 Puerto Rico. 813 00:46:21,153 --> 00:46:22,863 - Tawarannya? - Dua juta. 814 00:46:22,946 --> 00:46:26,533 Bawa asetnya ke klien dan kau akan dapat bayaran besar. 815 00:46:35,542 --> 00:46:37,044 Menurut catatan Luis, 816 00:46:37,127 --> 00:46:41,006 kau akan bertemu Green di acara perusahaan teknologi, 817 00:46:41,089 --> 00:46:43,842 jadi, ada waktu sejam 818 00:46:44,468 --> 00:46:45,803 untuk mempersiapkanmu. 819 00:46:46,386 --> 00:46:47,554 Siap untuk apa? 820 00:46:47,638 --> 00:46:48,722 Menjadi aku. 821 00:46:50,724 --> 00:46:52,726 Apa maksudmu menjadi dirimu? Apa? 822 00:46:52,810 --> 00:46:54,937 Sayangnya, tak ada ukuran anak-anak. 823 00:46:58,690 --> 00:46:59,525 Bagaimana? 824 00:46:59,608 --> 00:47:01,860 Kau harus terlihat berpengalaman. 825 00:47:02,444 --> 00:47:03,654 Jadi, bagaimana aku? 826 00:47:04,238 --> 00:47:06,949 Seperti pelatih tinju non-kontak. 827 00:47:07,574 --> 00:47:11,036 Menguliti, mengupas, dan ini. 828 00:47:11,119 --> 00:47:14,414 Ini bukan Shirogami, tapi paling mirip. 829 00:47:16,959 --> 00:47:20,128 Kau tahu seberapa hebat tinju non-kontak? 830 00:47:20,212 --> 00:47:21,255 Lihat ini. 831 00:47:22,172 --> 00:47:24,341 Kanan, silang. 832 00:47:25,175 --> 00:47:27,386 Kiri, kanan. 833 00:47:27,886 --> 00:47:28,929 Kalori terbuang. 834 00:47:29,513 --> 00:47:34,059 Jangan pernah meninjuku lagi tanpa mengenai wajahku. 835 00:47:34,893 --> 00:47:37,521 Ada keripik keju pedas. Aku harus beli. 836 00:47:38,230 --> 00:47:40,774 Tidak. Kita tidak akan beli sampah itu. 837 00:47:41,358 --> 00:47:42,860 Bukan untuk kita. 838 00:47:42,943 --> 00:47:44,862 Untukku. Kita beli ini. 839 00:47:44,945 --> 00:47:46,613 Lepaskan. Jangan mendorong. 840 00:47:48,031 --> 00:47:48,907 Astaga. 841 00:47:51,285 --> 00:47:53,328 Pajangan dinding daftar korbanmu? 842 00:47:53,871 --> 00:47:55,372 Merasa layak dipajang di dinding? 843 00:47:55,455 --> 00:47:58,125 Yang benar saja. Ditempel di kulkas saja tidak layak. 844 00:47:59,167 --> 00:48:00,794 - Naik. - Apa? 845 00:48:01,712 --> 00:48:02,546 Naik. 846 00:48:06,049 --> 00:48:07,134 Sebentar. 847 00:48:07,217 --> 00:48:08,176 Astaga. 848 00:48:10,137 --> 00:48:13,098 Biar kutaruh di sini dan berpegangan padamu. 849 00:48:13,599 --> 00:48:15,058 Baik, aku siap. 850 00:48:15,142 --> 00:48:16,226 Ada pegangan. 851 00:48:16,310 --> 00:48:17,185 Apa? 852 00:48:17,269 --> 00:48:18,520 Ada pegangan. 853 00:48:20,272 --> 00:48:24,151 Kenapa kau tidak bilang dari tadi ada pegangan di belakang? 854 00:48:24,902 --> 00:48:25,944 Semudah itu. 855 00:48:37,581 --> 00:48:41,209 Ini yang kau maksud acara perusahaan teknologi? 856 00:48:41,293 --> 00:48:42,127 Ya. 857 00:48:42,711 --> 00:48:43,837 Pedas sekali. 858 00:48:43,921 --> 00:48:47,215 - Yakin tidak mau mencicipi? - Singkirkan sampah itu. 859 00:48:47,299 --> 00:48:50,802 Sampah? Ini enak. Aku berniat baik ingin berbagi. 860 00:48:53,221 --> 00:48:54,222 Apa masalahmu? 861 00:48:55,599 --> 00:48:58,644 Andai kuganti tintaku, aku tidak akan terseret ini. 862 00:48:58,727 --> 00:49:02,981 Ya, tapi kau tidak menggantinya dan kau di sini sekarang, ya? 863 00:49:03,482 --> 00:49:05,484 Berhentilah berandai-andai. 864 00:49:05,567 --> 00:49:08,153 - Itu tugas Pak Green. - Pikirmu aku tak tahu? 865 00:49:08,236 --> 00:49:11,573 Jangan lupakan fakta bahwa aku di sini menjalankan misi 866 00:49:11,657 --> 00:49:13,492 yang tidak mampu kulakukan. 867 00:49:13,575 --> 00:49:17,079 Kau akan masuk ke sana, beri dia tatapan paling menakutkan, 868 00:49:17,162 --> 00:49:18,413 selesaikan misi ini, 869 00:49:18,497 --> 00:49:20,999 jika tidak, kau tidak akan tahu akan kuapakan dirimu. 870 00:49:23,460 --> 00:49:24,294 Maaf. 871 00:49:25,045 --> 00:49:26,338 Aku mengerti. 872 00:49:26,421 --> 00:49:27,839 Jadi, apa pun rencanamu, 873 00:49:28,632 --> 00:49:30,258 jangan lakukan padaku. 874 00:49:31,760 --> 00:49:33,470 Aku tak merencanakan apa pun. 875 00:49:34,221 --> 00:49:35,555 Hanya pura-pura. 876 00:49:35,639 --> 00:49:36,890 Itu hanya gertakan. 877 00:49:36,974 --> 00:49:39,518 - Ya? Kau paham? - Ya. 878 00:49:39,601 --> 00:49:41,353 Kemari. Terima kasih. 879 00:49:43,188 --> 00:49:46,775 - Aku tidak mau kau lakukan itu. - Jangan sentuh aku seperti itu lagi. 880 00:49:53,657 --> 00:49:56,284 Ruang Konferensi A102. 881 00:49:56,368 --> 00:49:57,786 Kau pasti bisa. 882 00:49:59,830 --> 00:50:01,331 Wajah serius. 883 00:50:02,833 --> 00:50:04,376 Bukan wajah lembek. 884 00:50:04,459 --> 00:50:05,460 Wajah serius. 885 00:50:06,461 --> 00:50:08,130 Ayo. Di sana. 886 00:50:09,506 --> 00:50:12,718 Tenang, ya? Aku memantau. Menyimak. 887 00:50:25,981 --> 00:50:28,859 Ada pria berdiri di luar pintu. 888 00:50:29,443 --> 00:50:30,485 Ya, lalu? 889 00:50:31,945 --> 00:50:33,280 Dia bawa pistol. 890 00:50:33,363 --> 00:50:35,407 Ya, itu sudah pasti. 891 00:50:40,996 --> 00:50:43,498 "O menetesnya darah yang merah." 892 00:50:44,041 --> 00:50:46,543 "Kaptenku terbaring di geladak." 893 00:50:46,626 --> 00:50:48,378 "Dingin dan binasa." 894 00:50:50,797 --> 00:50:53,258 Pria dari Toronto. 895 00:50:53,842 --> 00:50:56,428 Tak sabar melihatmu menggarap mereka. 896 00:50:57,220 --> 00:50:58,055 Mereka? 897 00:50:59,347 --> 00:51:01,016 Salah satunya adalah Green. 898 00:51:01,099 --> 00:51:04,061 Entah yang mana. Itulah tugasmu. 899 00:51:04,561 --> 00:51:07,064 Marín tidak pernah bertemu Green, 900 00:51:07,147 --> 00:51:09,816 tapi kami melacaknya ke tim litbang di sini. 901 00:51:10,567 --> 00:51:12,527 Apa ini seluruh tim litbang? 902 00:51:13,195 --> 00:51:14,362 Ya. 903 00:51:14,446 --> 00:51:15,697 Sial. 904 00:51:15,781 --> 00:51:17,949 Tolong cari tahu mana Green asli. 905 00:51:18,033 --> 00:51:22,162 Bawa dia kepada Kolonel di DC di hotelnya pukul 21.00 nanti. 906 00:51:22,245 --> 00:51:23,413 Ini alamatnya. 907 00:51:34,174 --> 00:51:35,175 Aku… 908 00:51:35,258 --> 00:51:36,134 Aku takut. 909 00:51:37,427 --> 00:51:38,970 Aku tak bisa. Kurasa tak bisa. 910 00:51:39,054 --> 00:51:40,222 Kau pasti bisa. 911 00:51:40,305 --> 00:51:41,973 Dan kau akan melakukannya. 912 00:51:53,318 --> 00:51:57,197 Aku punya alamat, tapi tidak punya informasi yang kubutuhkan. 913 00:51:58,031 --> 00:52:00,992 Satu kali saja aku akan bertanya. Yang mana Green? 914 00:52:02,577 --> 00:52:07,124 Kalian tahu berurusan dengan siapa? 915 00:52:07,207 --> 00:52:09,209 Pria dari Toronto! 916 00:52:09,709 --> 00:52:10,669 Sial. 917 00:52:10,752 --> 00:52:13,004 - Biar kulakukan bagianku. - Maaf. 918 00:52:13,505 --> 00:52:15,465 Aku memiliki reputasi. 919 00:52:15,549 --> 00:52:17,134 Tunjukkan peralatanmu. 920 00:52:17,968 --> 00:52:20,053 Aku punya cara untuk mendapatkan jawaban. 921 00:52:23,056 --> 00:52:24,099 Dan akan kudapatkan. 922 00:52:24,182 --> 00:52:25,475 Lihat, ini… 923 00:52:26,768 --> 00:52:28,145 Kau jatuhkan pisaunya? 924 00:52:29,980 --> 00:52:31,148 Kau mau aku bantu? 925 00:52:31,231 --> 00:52:33,942 Pertanyaan. Kau mengajukan pertanyaan. 926 00:52:34,025 --> 00:52:36,069 Kau paham psikologi terbalik? 927 00:52:36,987 --> 00:52:38,572 - Tidak. - Benar. Jawabannya tidak. 928 00:52:38,655 --> 00:52:41,116 Jika kau tahu taktik barusan, 929 00:52:41,199 --> 00:52:44,119 menjatuhkan peralatan, membuatku tampak payah, 930 00:52:44,202 --> 00:52:46,997 itu hanya trik untuk menguasai pikiran mereka. 931 00:52:47,581 --> 00:52:48,915 Permainan pikiran. 932 00:52:49,583 --> 00:52:51,001 Dan aku punya banyak. 933 00:52:51,710 --> 00:52:54,212 Mencampur permainan adalah kesukaanku. 934 00:52:54,754 --> 00:52:57,299 Pertanyaannya, siapa yang lebih dulu? 935 00:52:57,382 --> 00:53:00,177 Mata. Tatap mata mereka. 936 00:53:07,893 --> 00:53:08,977 Ayolah. 937 00:53:09,060 --> 00:53:10,562 Aku tidak mampu. 938 00:53:10,645 --> 00:53:13,356 Jangan sampai kau men-Teddy ini. 939 00:53:13,440 --> 00:53:16,484 Bangun dari bawah meja itu. Mainkan pisaunya. 940 00:53:16,568 --> 00:53:17,861 Jangan jadi pengecut. 941 00:53:19,738 --> 00:53:21,615 Tebak siapa yang kembali? 942 00:53:27,412 --> 00:53:28,246 Aku. 943 00:53:29,206 --> 00:53:30,123 Aku kembali. 944 00:53:32,000 --> 00:53:32,918 Kuasai. 945 00:53:36,504 --> 00:53:40,050 - Kau tahu ini apa? - Semacam pisau usus. 946 00:53:41,134 --> 00:53:43,678 Semacam pisau usus. 947 00:53:43,762 --> 00:53:45,847 Karena aku tidak suka usus. 948 00:53:45,931 --> 00:53:46,890 Bagaimana denganmu? 949 00:53:47,724 --> 00:53:48,725 Aku tidak tahu. 950 00:53:48,808 --> 00:53:53,355 Sepertinya akan ada bokong manusia di barbeku restoran Teddyhana nanti. 951 00:53:53,438 --> 00:53:54,940 Aku tahu ini akan gagal. 952 00:53:55,023 --> 00:53:56,733 Kau mau ini kuapakan? 953 00:53:57,525 --> 00:54:00,779 - Akan kusayat wajahmu. - Kumohon. Aku bukan Green. 954 00:54:00,862 --> 00:54:02,197 - Bukan Green? - Benar. 955 00:54:02,280 --> 00:54:03,573 Dia bilang dia bukan Green. 956 00:54:04,157 --> 00:54:05,533 Itu katanya. 957 00:54:06,159 --> 00:54:08,078 Itu tidak masuk akal bagiku! 958 00:54:08,161 --> 00:54:10,288 Itu tidak masuk akal! 959 00:54:11,456 --> 00:54:13,667 Jika kau bukan Green, lalu siapa? 960 00:54:14,834 --> 00:54:16,211 Mataku! 961 00:54:16,294 --> 00:54:18,421 - Astaga. - Apa? 962 00:54:18,505 --> 00:54:19,506 Apa? 963 00:54:19,589 --> 00:54:22,050 - Kau tidak menyayat matanya, 'kan? - Tak bisa lihat. 964 00:54:22,133 --> 00:54:23,802 - Bisa. - Tidak! 965 00:54:23,885 --> 00:54:24,886 - Bisa. - Tidak! 966 00:54:24,970 --> 00:54:26,972 Kau menatapku, jadi, aku tahu kau bisa lihat. 967 00:54:27,055 --> 00:54:31,643 Diam! Jika kudengar suara lagi, kuambil pisau yang lebih besar. 968 00:54:32,686 --> 00:54:34,896 Ada sedikit darah di wajahmu. 969 00:54:34,980 --> 00:54:36,064 Buka matamu. 970 00:54:41,861 --> 00:54:43,280 Telan. 971 00:54:46,032 --> 00:54:47,701 Astaga. 972 00:54:54,040 --> 00:54:55,875 Kau memang kegagalan total. 973 00:54:56,793 --> 00:54:58,295 Astaga! 974 00:54:59,170 --> 00:55:00,046 Berhenti. 975 00:55:01,548 --> 00:55:04,092 - Aku Green! Tolong, hentikan. - Astaga. 976 00:55:04,175 --> 00:55:05,093 Aku Green. 977 00:55:05,719 --> 00:55:07,846 Itu Green. Dia Green. 978 00:55:07,929 --> 00:55:10,765 Kudengar kau yang terbaik, tapi ini gila! 979 00:55:11,933 --> 00:55:14,561 Ya, hanya melakukan tugasku, 'kan? 980 00:55:15,812 --> 00:55:17,147 Hei. 981 00:55:18,064 --> 00:55:20,984 - Kau mau apa? - Tak mungkin melepas mereka, 'kan? 982 00:55:21,067 --> 00:55:23,236 Tidak. Dengar. 983 00:55:23,945 --> 00:55:26,197 Pertama-tama, aku ingin minta maaf, 984 00:55:26,990 --> 00:55:30,744 karena bau napasku tidak sedap setelah yang muntah barusan, 985 00:55:30,827 --> 00:55:33,288 tapi ini bukan solusi. 986 00:55:34,331 --> 00:55:37,584 - Tidak, jangan begini caranya. - Apa-apaan? Apa itu? 987 00:55:37,667 --> 00:55:38,501 Apa apanya? 988 00:55:38,585 --> 00:55:39,711 Di telingamu. 989 00:55:40,587 --> 00:55:42,172 Kau memakai penyadap? 990 00:55:42,922 --> 00:55:43,757 Berhenti! 991 00:55:43,840 --> 00:55:47,135 Telingaku ini tuli! Ini alat bantu dengar. 992 00:55:47,218 --> 00:55:49,679 - Kau bicara dengan siapa? - Aku. 993 00:56:04,069 --> 00:56:06,071 - Kau sudah mendarat? - Sudah. 994 00:56:06,154 --> 00:56:08,615 - Bagus. - Kukabari begitu misi beres. 995 00:56:10,450 --> 00:56:13,078 Mereka membayarku untuk mengantarmu ke Marín. 996 00:56:13,953 --> 00:56:15,372 Aku ingin tahu kenapa. 997 00:56:16,623 --> 00:56:18,750 Apa kau tahu DARPA? 998 00:56:18,833 --> 00:56:20,418 - Tentu. - Ya. 999 00:56:21,044 --> 00:56:22,087 Kena dua kali. 1000 00:56:22,587 --> 00:56:25,715 Sekali di leher, sekali di belakang lutut. 1001 00:56:26,216 --> 00:56:27,300 DARPA, 1002 00:56:27,384 --> 00:56:31,429 Biro Proyek Riset Lanjutan Pertahanan. 1003 00:56:31,513 --> 00:56:33,598 Bukan yang itu. Aku terkena kurap. 1004 00:56:34,599 --> 00:56:37,143 Coughlin dan aku bekerja di sana pada awal 2000-an 1005 00:56:37,227 --> 00:56:40,313 mengembangkan peledak seismik, tidak bisa dilacak. 1006 00:56:40,397 --> 00:56:43,691 Jadi, ledakan itu akan terasa seperti gempa bawah tanah. 1007 00:56:45,110 --> 00:56:48,571 Dua tahun lalu, mantan atasan kami bernama Jenderal Hanson, 1008 00:56:49,906 --> 00:56:53,868 meminta bantuan pada proyek rahasia untuk klien rahasia. 1009 00:56:53,952 --> 00:56:56,121 Aku tidak mendapatkan banyak detail. 1010 00:56:56,663 --> 00:57:00,291 Kami tidak tahu Hanson telah dipekerjakan oleh Marín. 1011 00:57:01,376 --> 00:57:02,335 Untuk apa? 1012 00:57:02,877 --> 00:57:06,381 Meledakkan Kedutaan Besar Venezuela di Washington. 1013 00:57:07,090 --> 00:57:11,428 Saat mengetahui rencananya, kami membangun dua sistem gagal-aman. 1014 00:57:12,262 --> 00:57:14,097 Detonator jarak jauhnya 1015 00:57:14,973 --> 00:57:17,809 membutuhkan kode Coughlin 1016 00:57:18,393 --> 00:57:19,811 dan sidik jari jempolku. 1017 00:57:20,979 --> 00:57:22,981 Jadi, mereka mengincar jempolmu. 1018 00:57:26,151 --> 00:57:28,736 Kurasa kami tak akan mengantarmu ke Marín. 1019 00:57:29,362 --> 00:57:30,655 Tentu saja tidak. 1020 00:57:30,738 --> 00:57:35,034 Kau duduk di sini, melepas mereka, sekarang kau juga akan melepasnya? 1021 00:57:35,618 --> 00:57:37,120 Orang bisa berubah. 1022 00:57:37,203 --> 00:57:39,622 - Aku bangga padamu. - Terima kasih. 1023 00:57:40,206 --> 00:57:42,459 Sebaiknya kau keluar sebentar. 1024 00:57:43,042 --> 00:57:45,962 Jadi, kalian akan mengobrol? Kuberi kalian waktu. 1025 00:57:46,880 --> 00:57:49,591 - Segera kembali. Aku bangga padamu. - Bagus. 1026 00:57:49,674 --> 00:57:50,884 Baiklah. Keren. 1027 00:57:52,010 --> 00:57:53,470 Orang bisa berubah. 1028 00:57:55,513 --> 00:57:57,515 Jangan… Kau mau apa? Jangan lakukan itu… 1029 00:57:57,599 --> 00:57:59,559 Tidak. Tolong jangan lakukan itu! 1030 00:58:00,059 --> 00:58:01,352 Astaga! 1031 00:58:04,981 --> 00:58:06,774 - Lihat itu. - Bungkus keripik. 1032 00:58:07,901 --> 00:58:09,027 Bungkus keripikmu. 1033 00:58:10,820 --> 00:58:11,821 Buka. 1034 00:58:18,495 --> 00:58:19,496 Tepukan terakhir. 1035 00:58:24,209 --> 00:58:25,293 Hei. 1036 00:58:25,376 --> 00:58:26,419 Ini. 1037 00:58:26,503 --> 00:58:27,754 Bawa saja. 1038 00:58:27,837 --> 00:58:29,380 Kau tidak butuh aku lagi. 1039 00:58:29,464 --> 00:58:32,759 Sebenarnya, aku butuh kau untuk mengantarkan jempolnya. 1040 00:58:33,343 --> 00:58:34,928 Tidak. Kau dengar ceritanya? 1041 00:58:35,011 --> 00:58:37,680 Langkahi dulu mayatku jika mau menyuruhku ini. 1042 00:58:37,764 --> 00:58:39,724 Aku tidak mau. Kau dengar? 1043 00:58:39,807 --> 00:58:41,559 Kau mau apa? 1044 00:58:41,643 --> 00:58:45,438 Bukan aku yang perlu kau cemaskan. Mereka punya fotomu. 1045 00:58:45,522 --> 00:58:47,232 Mereka tahu siapa kau. 1046 00:58:47,315 --> 00:58:49,192 Kau tidak punya pilihan. 1047 00:58:49,776 --> 00:58:53,112 Aku punya pilihan. Aku memilih tidak menjadi kau lagi. 1048 00:58:53,196 --> 00:58:54,197 Sudah cukup. 1049 00:58:54,739 --> 00:58:56,115 Awas! 1050 00:58:58,284 --> 00:58:59,118 Siapa kau? 1051 00:59:18,805 --> 00:59:19,639 Tolong! 1052 00:59:21,099 --> 00:59:22,392 Aku akan mati! 1053 00:59:22,475 --> 00:59:23,351 Astaga! 1054 00:59:23,434 --> 00:59:24,894 Astaga! 1055 00:59:24,978 --> 00:59:26,104 Bertahanlah! 1056 00:59:30,024 --> 00:59:30,942 Tinggi sekali! 1057 00:59:32,026 --> 00:59:33,152 Aku akan jatuh! 1058 00:59:41,369 --> 00:59:43,329 - Kau masih hidup, Teddy? - Tolong aku! 1059 00:59:49,377 --> 00:59:50,420 Aku akan jatuh! 1060 00:59:50,503 --> 00:59:51,671 Tidak kuat lagi! 1061 00:59:57,093 --> 00:59:58,261 Berengsek! 1062 01:00:01,931 --> 01:00:02,890 Astaga. 1063 01:00:03,474 --> 01:00:04,559 Jempolnya di sini! 1064 01:00:05,268 --> 01:00:06,978 - Aku melihatnya! - Ambil! 1065 01:00:07,562 --> 01:00:08,605 Baiklah. 1066 01:00:10,523 --> 01:00:12,984 Aku akan mendapatkannya. Akan kuambil. 1067 01:00:13,067 --> 01:00:14,319 Dapat! 1068 01:00:15,862 --> 01:00:18,281 Dia menembakku! Aku mulai pusing! 1069 01:00:18,364 --> 01:00:20,825 Kau kekurangan pasokan oksigen ke otak. 1070 01:00:20,908 --> 01:00:23,286 Berhenti mendiagnosisku. Bunuh saja dia! 1071 01:00:24,162 --> 01:00:25,705 Bunuh dia sekarang. Sial! 1072 01:00:25,788 --> 01:00:26,623 Tembak dia! 1073 01:00:29,292 --> 01:00:31,085 Kau menembak bokongku! 1074 01:00:31,169 --> 01:00:32,795 Bokongmu menghalangiku. 1075 01:00:32,879 --> 01:00:34,005 Aku akan jatuh! 1076 01:00:37,467 --> 01:00:39,552 - Tunggu. Aku turun. - Tolong. 1077 01:00:40,553 --> 01:00:41,554 Tolong aku. 1078 01:00:41,638 --> 01:00:43,139 Tolong. Aku akan mati! 1079 01:00:45,683 --> 01:00:49,020 - Lemparkan bungkusnya. - Tidak! Aku akan jatuh lagi. 1080 01:00:49,103 --> 01:00:50,647 Lempar. Aku percaya padamu. 1081 01:00:56,569 --> 01:00:58,571 - Astaga. - Bokongku kena tembak! 1082 01:00:58,655 --> 01:00:59,656 Aku tidak ingin jatuh! 1083 01:00:59,739 --> 01:01:01,240 Tolong! 1084 01:01:01,324 --> 01:01:03,326 - Aku akan mati! - Sial. 1085 01:01:04,285 --> 01:01:05,286 Tolong aku! 1086 01:01:06,412 --> 01:01:07,497 Tolong! 1087 01:01:10,750 --> 01:01:13,169 Tolong! Jangan tinggalkan aku di sini! 1088 01:01:28,768 --> 01:01:29,686 Kau kalah senjata. 1089 01:01:33,231 --> 01:01:34,816 Jatuhkan senjata kalian! 1090 01:01:41,197 --> 01:01:43,241 Aduh! 1091 01:01:44,033 --> 01:01:45,493 Astaga! 1092 01:01:45,576 --> 01:01:47,078 Bisa tenang, tidak? 1093 01:01:47,161 --> 01:01:49,497 Astaga. Kau hanya tergores. 1094 01:01:49,997 --> 01:01:52,333 Tergores apanya? Kau menembak bokongku. 1095 01:01:52,417 --> 01:01:54,043 Anak cengeng. 1096 01:01:54,877 --> 01:01:59,841 Tidak kusangka bokong non-kontak ini kencang juga. 1097 01:02:00,758 --> 01:02:02,760 Sudah kubilang, itu latihan bagus. 1098 01:02:02,844 --> 01:02:05,012 Kesempatan untuk tubuh yang bagus. 1099 01:02:05,096 --> 01:02:07,473 Kuperhatikan, bokongmu bagus juga. 1100 01:02:21,362 --> 01:02:22,363 Ya? 1101 01:02:22,447 --> 01:02:23,906 Katakan sudah beres. 1102 01:02:24,490 --> 01:02:26,075 Ada serangan. Nyaris mati. 1103 01:02:26,159 --> 01:02:28,703 - Ada kabar dari Marín? - Kabar dari Marín? 1104 01:02:28,786 --> 01:02:31,247 Tidak. Siapa yang menyerangmu? 1105 01:02:31,330 --> 01:02:32,999 Kau tahu? Melihat wajahnya? 1106 01:02:33,082 --> 01:02:34,375 Tidak tahu. 1107 01:02:35,918 --> 01:02:37,670 Jelas seorang profesional. 1108 01:02:37,754 --> 01:02:39,714 Tahap dua sampai mana? 1109 01:02:40,423 --> 01:02:42,383 Dari Green sudah beres. 1110 01:02:43,176 --> 01:02:46,429 Kembali ke DC untuk penyerahan ke Marín. 1111 01:02:46,512 --> 01:02:47,764 Itu… 1112 01:02:49,307 --> 01:02:51,684 pukul 21.00 malam ini, di Monarch. 1113 01:02:54,687 --> 01:02:55,813 Kau dengar itu? 1114 01:02:58,649 --> 01:02:59,734 Dengar apa? 1115 01:03:00,860 --> 01:03:02,904 Pengelolamu membohongimu. 1116 01:03:02,987 --> 01:03:04,405 Apa maksudmu? 1117 01:03:04,489 --> 01:03:08,785 Dia mengulangi pertanyaanmu. Itu tanda mengalihkan dan berbohong. 1118 01:03:08,868 --> 01:03:10,453 Aku selalu melakukannya. 1119 01:03:10,536 --> 01:03:12,413 Baru pagi ini saat bicara dengan Lori. 1120 01:03:13,539 --> 01:03:16,709 Aku sepuluh tahun di penjualan. Aku tahu itu. 1121 01:03:16,793 --> 01:03:18,628 Aku sudah mengenalnya 20 tahun. 1122 01:03:19,712 --> 01:03:21,881 - Pernah bertemu langsung? - Belum. 1123 01:03:23,132 --> 01:03:24,008 Kita pergi. 1124 01:03:24,759 --> 01:03:25,593 Apa ini? 1125 01:03:26,385 --> 01:03:28,304 Paspor. Kau akan membutuhkannya. 1126 01:03:30,097 --> 01:03:32,767 Para Penumpang, saya kapten penerbangan ini. 1127 01:03:32,850 --> 01:03:36,479 Penerbangan ke Washington, DC makan waktu tiga jam. 1128 01:03:36,562 --> 01:03:38,397 Kau tahu, aku melihat arsipmu. 1129 01:03:39,524 --> 01:03:40,358 Sungguh. 1130 01:03:41,526 --> 01:03:43,653 Aku tahu tentang beruang dan kakekmu 1131 01:03:43,736 --> 01:03:46,656 dan itu sungguh traumatis. 1132 01:03:46,739 --> 01:03:48,991 Anak-anak tak seharusnya mengalaminya. 1133 01:03:49,075 --> 01:03:51,828 - Itu berat. - Kau tak tahu yang kau bicarakan. 1134 01:03:52,328 --> 01:03:53,663 Aku tahu bahwa Debora… 1135 01:03:54,247 --> 01:03:56,958 Debora tidak menginginkan ini. Dia tidak mau. 1136 01:03:57,041 --> 01:03:58,543 Kau pikir kau mengenalku? 1137 01:03:59,168 --> 01:04:00,086 Aku mengenalmu. 1138 01:04:01,128 --> 01:04:04,340 Aku menonton kanal sasana daringmu. 1139 01:04:04,841 --> 01:04:06,217 Tujuh kali ditonton. 1140 01:04:07,093 --> 01:04:09,929 Dengan satu unggahan tiga tahun lalu. 1141 01:04:10,972 --> 01:04:12,265 Tujuh kali ditonton. 1142 01:04:12,348 --> 01:04:13,641 Ya. Tiga komentar. 1143 01:04:14,892 --> 01:04:15,726 Ya. 1144 01:04:16,727 --> 01:04:20,523 Kau pikir kau terseret ini gara-gara tinta habis itu? 1145 01:04:21,107 --> 01:04:21,941 Tidak. 1146 01:04:22,483 --> 01:04:27,446 Tidak melakukan yang kau niatkan adalah yang menyeretmu ke situasi ini. 1147 01:04:29,323 --> 01:04:30,491 Takut. 1148 01:04:31,909 --> 01:04:34,453 Tidak mampu melanjutkan. 1149 01:04:34,537 --> 01:04:35,997 Tidak punya nyali. 1150 01:04:36,706 --> 01:04:38,457 Paham? Kau benar-benar meninju angin. 1151 01:04:38,541 --> 01:04:41,586 Satu-satunya kesuksesanmu adalah wanita malang itu 1152 01:04:42,795 --> 01:04:45,006 yang menyebut dirinya istrimu. 1153 01:04:45,089 --> 01:04:48,175 Bahkan aku merasa kau akan men-Teddy itu. 1154 01:04:53,806 --> 01:04:55,308 Kau tahu? Kau benar. 1155 01:04:57,768 --> 01:05:01,022 Aku sadar aku belum menjalankan tugas suami dengan baik. 1156 01:05:02,023 --> 01:05:03,357 Boleh pinjam ponselmu? 1157 01:05:04,692 --> 01:05:06,819 Singkat saja. Pakai pengeras suara. 1158 01:05:09,572 --> 01:05:10,406 Ya. 1159 01:05:12,450 --> 01:05:13,492 Halo? 1160 01:05:13,576 --> 01:05:14,619 Hei, Sayang. 1161 01:05:14,702 --> 01:05:15,536 Teddy. 1162 01:05:15,620 --> 01:05:16,787 Apa kabar? 1163 01:05:16,871 --> 01:05:19,332 Merindukanmu, Pak Presentasi. 1164 01:05:19,957 --> 01:05:20,917 Aku juga rindu. 1165 01:05:21,000 --> 01:05:23,586 Aku menelepon ingin minta maaf 1166 01:05:23,669 --> 01:05:28,174 karena kerap melewatkan ulang tahunmu dan men-Teddy semuanya. Aku hanya… 1167 01:05:28,257 --> 01:05:30,092 Sayang, jangan dipikirkan. 1168 01:05:30,176 --> 01:05:31,928 Aku sungguh memikirkannya. 1169 01:05:32,595 --> 01:05:33,971 Kau baik-baik saja? 1170 01:05:34,764 --> 01:05:36,766 Ya. Aku baik-baik saja, aku janji. 1171 01:05:36,849 --> 01:05:37,808 Baiklah. 1172 01:05:37,892 --> 01:05:39,018 Sampai nanti malam. 1173 01:05:39,101 --> 01:05:43,314 Aku hanya ingin memastikan kau dapat pesanku tentang reservasi baru. 1174 01:05:43,397 --> 01:05:46,692 - Pukul 19.00, L'Ambassadeur. - L'Ambassadeur! 1175 01:05:46,776 --> 01:05:50,529 - Pasti keren sekali. - Ya. Aku akan… 1176 01:05:51,447 --> 01:05:53,366 Kenapa diputus? Aku belum pamit. 1177 01:05:53,449 --> 01:05:55,910 - Halo? - Ayo kita minum dulu! 1178 01:05:57,411 --> 01:06:00,623 Kau bisa menyapanya nanti di L'Ambassadeur. 1179 01:06:01,916 --> 01:06:04,627 Tunggu, pengantarannya pukul 21.00. Kau membebaskanku? 1180 01:06:05,336 --> 01:06:08,381 Ya. Bukan hanya membebaskanmu, 1181 01:06:08,464 --> 01:06:10,883 dia akan tahu kau membawa rekan. 1182 01:06:11,550 --> 01:06:12,802 …naik turun. 1183 01:06:12,885 --> 01:06:16,222 {\an8}Hari ini, Presiden Henderson dan Presiden Arvito dari Venezuela 1184 01:06:16,305 --> 01:06:18,891 {\an8}akan merayakan pembukaan kedutaan baru. 1185 01:06:20,726 --> 01:06:23,854 Omong-omong, aku sudah lama ingin menjajal resto ini. 1186 01:06:23,938 --> 01:06:25,940 Ada sorbet durian di menunya. 1187 01:06:26,023 --> 01:06:27,316 Apa itu durian? 1188 01:06:28,734 --> 01:06:32,947 Yorktown memasuki restoran dengan pria tak dikenal. Kau dengar? 1189 01:06:33,030 --> 01:06:34,865 - Tahu identitasnya? - Tidak. 1190 01:06:34,949 --> 01:06:36,909 Ini mungkin pertemuan Marín. 1191 01:06:37,618 --> 01:06:40,204 Kamera keamanan L'Ambassadeur ditampilkan. 1192 01:06:40,913 --> 01:06:43,874 Jempolnya mau kau bawa atau mau dititipkan? 1193 01:06:45,710 --> 01:06:46,919 Aku ingin bicara. 1194 01:06:47,003 --> 01:06:48,671 Kemarilah. 1195 01:06:50,381 --> 01:06:53,592 Aku ingin kau tenang. Paham? 1196 01:06:53,676 --> 01:06:55,219 Dengar, kau harus… 1197 01:06:55,302 --> 01:06:56,971 Jangan pegang-pegang! 1198 01:06:58,973 --> 01:07:02,143 Cuma perkara kamera. Jangan paranoid. 1199 01:07:02,226 --> 01:07:05,604 Jika ada yang tersenyum padamu, balas tersenyum. 1200 01:07:05,688 --> 01:07:08,232 Tatap mata. Bersikaplah biasa. 1201 01:07:08,315 --> 01:07:10,860 Barangkali lebih nyaman memakai ini, Pak. 1202 01:07:12,403 --> 01:07:14,447 Bukan tatapan seperti itu. 1203 01:07:17,825 --> 01:07:19,952 - Terima kasih. - Dengan senang hati. 1204 01:07:20,036 --> 01:07:21,287 Santai saja. 1205 01:07:22,413 --> 01:07:25,041 Berusahalah menikmati ini, ya? 1206 01:07:27,126 --> 01:07:27,960 Bagaimana aku? 1207 01:07:28,753 --> 01:07:29,670 Dengan siapa dia? 1208 01:07:31,047 --> 01:07:32,423 Temannya, Anne. Kenapa? 1209 01:07:33,007 --> 01:07:35,092 Kau tidak bilang soal Anne. 1210 01:07:35,843 --> 01:07:37,762 Mana aku tahu aku harus bilang? 1211 01:07:39,055 --> 01:07:40,014 Apa masalahnya? 1212 01:07:40,097 --> 01:07:41,724 Aku merasa gugup 1213 01:07:42,808 --> 01:07:43,976 kalau dekat wanita. 1214 01:07:44,727 --> 01:07:47,855 - Bagaimana kau menghadapi Debora? - Debora berbeda. 1215 01:07:47,938 --> 01:07:51,108 Hentikan. Kenapa kau memperumit ini? 1216 01:07:51,192 --> 01:07:52,943 - Seperti bicara dengan Debora. - Baik. 1217 01:07:53,652 --> 01:07:55,821 - Hei. - Hei! Itu dia. 1218 01:07:55,905 --> 01:07:57,364 - Halo. - Hai, Sayang. 1219 01:07:57,448 --> 01:07:58,699 - Hei. - Hai. 1220 01:07:58,783 --> 01:08:01,786 Astaga. Kukira kita tak akan bertemu lagi. 1221 01:08:02,411 --> 01:08:03,370 Aku di sini. 1222 01:08:04,830 --> 01:08:06,165 Siapa ini? 1223 01:08:07,333 --> 01:08:08,584 Ini adalah pria dari… 1224 01:08:09,418 --> 01:08:10,586 Equinox. 1225 01:08:10,669 --> 01:08:12,254 - Baiklah. - Ya. 1226 01:08:12,338 --> 01:08:15,424 - Baiklah, ayo duduk. - Baik, bagus. Terima kasih. 1227 01:08:15,508 --> 01:08:16,759 - Ayo duduk. - Hai, Teddy. 1228 01:08:16,842 --> 01:08:17,676 Hei, Anne! 1229 01:08:17,760 --> 01:08:19,470 Siapa orang ini, Santoro? 1230 01:08:19,553 --> 01:08:21,388 - Apa dia seperti Kolonel Marín? - Tidak. 1231 01:08:21,472 --> 01:08:24,141 Itu pasti Pria dari Toronto. Ini kesempatan kita. 1232 01:08:24,225 --> 01:08:26,769 - Bisa diperjelas lagi? - Tidak, Bu. 1233 01:08:27,269 --> 01:08:28,687 Tampilkan kamera lain. 1234 01:08:28,771 --> 01:08:31,482 Saat Teddy mengabari, 1235 01:08:31,565 --> 01:08:34,360 aku tidak mau kau jadi obat nyamuk, jadi, kuajak teman kencan. 1236 01:08:34,443 --> 01:08:36,487 Tenang. Tidak harus kencan. 1237 01:08:36,570 --> 01:08:38,280 Anne sahabatku sejak kuliah. 1238 01:08:38,364 --> 01:08:41,325 Kencan boleh juga, Tuan Tinggi, Hitam, dan Seram. 1239 01:08:42,326 --> 01:08:43,702 Tidak. 1240 01:08:43,786 --> 01:08:44,912 Tidak bisa. 1241 01:08:44,995 --> 01:08:48,833 Baik, berhenti, jangan panik. Itu caranya bilang dia sudah laku. 1242 01:08:48,916 --> 01:08:50,876 - Pacarnya bernama Debora. - Baik. 1243 01:08:50,960 --> 01:08:52,920 Sebenarnya, Debora itu 1244 01:08:53,546 --> 01:08:57,091 Dodge Charger 440 R/T tahun 1969. 1245 01:08:57,174 --> 01:08:58,759 Katakan lagi? Apa katamu? 1246 01:08:59,260 --> 01:09:00,344 Debora itu mobil? 1247 01:09:00,427 --> 01:09:03,514 Seri 440 R/T bukan sembarang mobil. 1248 01:09:03,597 --> 01:09:08,894 Dengan delapan blok silinder besar, tenaga kuda torsi tinggi, 1249 01:09:09,478 --> 01:09:10,312 itu senjata. 1250 01:09:10,896 --> 01:09:14,567 - Aku senang merayakan ulang tahun istri. - Ya, Sayang. 1251 01:09:14,650 --> 01:09:17,111 - Sungguh. - Benar. Bajumu bagus. 1252 01:09:17,194 --> 01:09:19,113 - Ukuran pria dewasa. - Aku suka. 1253 01:09:19,196 --> 01:09:20,656 Aku mendapatkannya di… 1254 01:09:21,157 --> 01:09:23,242 Tatomu bagus. 1255 01:09:23,951 --> 01:09:25,452 Apa kau chef atau… 1256 01:09:25,536 --> 01:09:27,580 Ya, aku… 1257 01:09:27,663 --> 01:09:29,331 Itu impianku. Ya. 1258 01:09:29,415 --> 01:09:30,666 Belum terlambat. 1259 01:09:31,250 --> 01:09:33,919 Aku sudah mempertimbangkannya. 1260 01:09:34,003 --> 01:09:38,132 Aku berpikir untuk membuka restoran yang bagus, 1261 01:09:38,215 --> 01:09:43,012 tapi kemudian aku teringat akan segala sesuatu 1262 01:09:43,095 --> 01:09:45,222 dan aku merasa 1263 01:09:46,765 --> 01:09:48,017 itu tidak realistis. 1264 01:09:48,100 --> 01:09:48,934 Sungguh? 1265 01:09:49,435 --> 01:09:50,269 Kenapa tidak? 1266 01:09:50,811 --> 01:09:51,896 Aku merasa 1267 01:09:53,063 --> 01:09:53,898 agak takut. 1268 01:09:53,981 --> 01:09:56,734 Bagaimana jika tidak ada yang datang? 1269 01:09:58,527 --> 01:09:59,570 Aku akan datang. 1270 01:10:01,989 --> 01:10:02,948 Sungguh? 1271 01:10:05,117 --> 01:10:07,203 Pasti itu dia. Kusergap sekarang? 1272 01:10:07,286 --> 01:10:08,370 Tunggu bantuan. 1273 01:10:08,454 --> 01:10:10,039 Davis, di mana kau? 1274 01:10:10,623 --> 01:10:11,624 Lima menit lagi. 1275 01:10:13,876 --> 01:10:16,128 Aku menghabiskannya sebelum yang lain. 1276 01:10:16,629 --> 01:10:19,131 Aku suka lagu ini. Lihat, mereka berdansa. 1277 01:10:19,215 --> 01:10:20,174 Ini romantis. 1278 01:10:20,799 --> 01:10:21,884 Mau berdansa? 1279 01:10:22,718 --> 01:10:25,763 - Sayang, entahlah. - Ayolah, Sayang. Kumohon? 1280 01:10:25,846 --> 01:10:29,016 Ini ulang tahunku, Santi mengajariku tango hari ini. 1281 01:10:29,099 --> 01:10:30,643 San-apa? Kenapa? 1282 01:10:30,726 --> 01:10:33,229 - Aku ingin belajar. - Bangun, ayo. Tidak, ayolah. 1283 01:10:33,312 --> 01:10:35,856 - Dansanya seksi. - Kita akan melupakannya. 1284 01:10:35,940 --> 01:10:37,983 Kita akan melupakan apa pun ajarannya. 1285 01:10:38,067 --> 01:10:40,778 - Hanya karena ini ulang tahunmu. - Siap? Ayo. 1286 01:10:43,572 --> 01:10:45,699 Tidak, aku tidak suka dansa. 1287 01:10:45,783 --> 01:10:47,618 - Tak suka atau tak bisa. - Tidak mau. 1288 01:10:47,701 --> 01:10:48,661 Mau. Ayo. 1289 01:10:48,744 --> 01:10:50,663 - Ayo, Koboi. Berdiri. - Tidak, aku… 1290 01:10:50,746 --> 01:10:52,623 - Terima kasih. - Baik. 1291 01:10:54,041 --> 01:10:55,251 Ayolah, dasar gila. 1292 01:10:57,336 --> 01:10:59,588 Kau tahu cara berdansa. Kau bisa. 1293 01:10:59,672 --> 01:11:02,383 - Gerakkan tubuhmu sedikit. - Aku pemalu. 1294 01:11:02,466 --> 01:11:05,177 Santai sedikit. Gerakkan anggota tubuhmu. 1295 01:11:06,011 --> 01:11:06,929 Bagus. 1296 01:11:08,472 --> 01:11:09,765 Gerakkan tanganmu. Santai. 1297 01:11:10,474 --> 01:11:12,685 Tidak seperti itu. Jangan kaku. 1298 01:11:12,768 --> 01:11:14,728 Santai. Bagus. Ya! 1299 01:11:15,562 --> 01:11:17,564 - Selamat ulang tahun. - Terima kasih. 1300 01:11:21,443 --> 01:11:24,989 Negaraku butuh aku. Keamanan dalam negeri tergantung padanya. 1301 01:11:25,072 --> 01:11:26,573 Santoro, jangan sok pahlawan. 1302 01:11:26,657 --> 01:11:28,534 - Aku 50 detik lagi. - Aku masuk. 1303 01:11:28,617 --> 01:11:29,827 Agen, berhenti. 1304 01:11:37,209 --> 01:11:38,210 Pegang di sini. 1305 01:11:38,877 --> 01:11:40,170 Cobalah menikmati. 1306 01:11:52,683 --> 01:11:54,184 Lihat dirimu dengan gaun ini. 1307 01:12:01,817 --> 01:12:03,235 - Kau tak apa? - Ke toilet. 1308 01:12:03,319 --> 01:12:05,070 - Baik. - Ke toilet sebentar. 1309 01:12:05,154 --> 01:12:05,988 - Ya? - Baik. 1310 01:12:06,071 --> 01:12:07,448 Hei, kita harus pergi. 1311 01:12:07,531 --> 01:12:09,950 - Tidak, belum. - Kita harus. Sekarang! 1312 01:12:12,077 --> 01:12:14,913 Jarang sekali dua pria ke toilet bersama. 1313 01:12:14,997 --> 01:12:16,957 - Kita harus pergi! - Dansanya? 1314 01:12:18,542 --> 01:12:21,503 - Apa yang terjadi? - Santoro, kau dengar? 1315 01:12:27,801 --> 01:12:29,094 Masuk lewat dapur. 1316 01:12:31,930 --> 01:12:32,806 Tidak ada di sini. 1317 01:12:33,390 --> 01:12:34,725 Cepat! 1318 01:12:39,271 --> 01:12:40,522 Ada apa? 1319 01:12:41,899 --> 01:12:43,692 Pria itu ada di sini. 1320 01:12:44,276 --> 01:12:45,903 - Siapa, pelayan? - Bukan. 1321 01:12:45,986 --> 01:12:48,197 Pria dari Puerto Rico yang mau membunuh kita. 1322 01:12:48,280 --> 01:12:51,033 - Menurutmu Anne menyukaiku? - Apa? 1323 01:12:51,116 --> 01:12:53,660 - Apa maksudmu? - Aku tadi berdansa. 1324 01:12:53,744 --> 01:12:54,953 - Hei! - Maksudku… 1325 01:12:55,037 --> 01:12:56,455 Lupakan itu, Bung! 1326 01:12:56,538 --> 01:12:58,082 Pria ini mau membunuh kita! 1327 01:12:58,165 --> 01:13:02,294 Kembalilah menjadi pembunuh dan sadarlah kita dalam masalah! 1328 01:13:02,378 --> 01:13:04,254 Kau tidak menyimak ucapanku? 1329 01:13:04,338 --> 01:13:05,464 Dia di sini! 1330 01:13:05,547 --> 01:13:06,548 Siapa? 1331 01:13:07,049 --> 01:13:08,425 Aku. 1332 01:13:10,386 --> 01:13:11,678 Pria dari Miami. 1333 01:13:12,930 --> 01:13:14,264 Berikan jempolnya. 1334 01:13:17,976 --> 01:13:18,811 Sekarang. 1335 01:13:24,775 --> 01:13:26,693 Berikan kepadaku. Bawa kemari. 1336 01:13:28,654 --> 01:13:29,947 Jempol. Apa yang kau… 1337 01:13:30,447 --> 01:13:31,990 Sedang apa kau? Berhenti. 1338 01:13:33,492 --> 01:13:36,245 Bisa-bisanya kau menyimpan jempol di bungkus keripik. 1339 01:13:37,496 --> 01:13:40,374 - Bungkus keripik aneh menurutmu? - Ya. 1340 01:13:40,457 --> 01:13:43,085 Jika dipikir-pikir, bahan pengawetnya 1341 01:13:43,836 --> 01:13:45,254 mengawetkan jempol itu. 1342 01:13:46,839 --> 01:13:48,549 Tak ada yang memikirkan itu. 1343 01:13:48,632 --> 01:13:51,218 Wanita itu benar. Kau lepas kendali. 1344 01:13:51,301 --> 01:13:52,261 "Wanita"? 1345 01:13:52,970 --> 01:13:56,265 Istri Pria dari Toronto, yakni pengelolamu. 1346 01:13:56,348 --> 01:13:59,893 Katanya kau mengulangi situasi Minnesota. 1347 01:13:59,977 --> 01:14:01,353 Sekarang, percaya? 1348 01:14:11,697 --> 01:14:13,240 Berhenti membantu! 1349 01:14:24,585 --> 01:14:26,211 Biar kuhajar dia! 1350 01:14:35,053 --> 01:14:35,971 Ambil pistolnya! 1351 01:14:39,266 --> 01:14:40,476 Di air kotor! 1352 01:14:42,311 --> 01:14:43,353 Astaga. 1353 01:14:45,105 --> 01:14:48,650 Dapat! Aku dapat pistolnya! 1354 01:14:49,776 --> 01:14:51,278 Minggir! 1355 01:14:51,945 --> 01:14:54,531 Minggir, biar kutembak bokongnya. Minggir! 1356 01:14:54,615 --> 01:14:55,699 Tembak dia! 1357 01:15:01,246 --> 01:15:03,123 - Astaga. - Memeleset. 1358 01:15:09,379 --> 01:15:10,422 Enyah kau! 1359 01:15:16,720 --> 01:15:18,931 - Depan aman. - Bantuan tiba sekarang. 1360 01:15:19,014 --> 01:15:20,641 Akan kuperiksa dapur. 1361 01:15:23,101 --> 01:15:24,102 Kau tak apa? 1362 01:15:25,521 --> 01:15:28,148 Aku lebih baik sebelum kau menembak kakiku. 1363 01:15:28,232 --> 01:15:31,026 - Itu kecelakaan. Maaf. - Ya. 1364 01:15:31,527 --> 01:15:32,444 Butuh bantuan? 1365 01:15:32,528 --> 01:15:34,571 Ya. Ayo pergi. 1366 01:15:35,447 --> 01:15:36,782 - Tunggu. - Ayo. Cepat. 1367 01:15:36,865 --> 01:15:39,451 Tunggu. Tidak. Kita ke sana. Lori. 1368 01:15:39,535 --> 01:15:41,912 Tidak, kita ke Hotel Monarch sekarang! 1369 01:15:41,995 --> 01:15:44,706 - Apa maksudmu? - Kita rebut jempol itu. 1370 01:15:44,790 --> 01:15:45,999 Ini ulang tahunnya! 1371 01:16:00,222 --> 01:16:01,306 Masuklah. 1372 01:16:01,390 --> 01:16:02,266 Masuk apa? 1373 01:16:02,766 --> 01:16:03,725 Kau menyetir. 1374 01:16:03,809 --> 01:16:06,728 Kau ingin aku mencuri mobil polisi? Kau tidak melihat ironinya? 1375 01:16:06,812 --> 01:16:09,773 - Meminta Kulit Hitam curi mobil polisi. - Masuk! 1376 01:16:09,856 --> 01:16:11,567 Berhenti, tolong. Berhenti. 1377 01:16:11,650 --> 01:16:13,735 Baik. Tanggung akibatnya. 1378 01:16:13,819 --> 01:16:16,363 Kau akan menjelaskan kepada Lori! Ya! 1379 01:16:16,446 --> 01:16:19,491 Aku tidak mau bertanggung jawab atas ini. Tidak! 1380 01:16:20,158 --> 01:16:22,786 - Tidak bisakah menjadi orang biasa? - Jalan! 1381 01:16:30,877 --> 01:16:31,753 Hola, mi amor. 1382 01:16:33,630 --> 01:16:37,551 Ada pria yang berkata dia membawa yang kau butuhkan dari Pak Green. 1383 01:16:44,766 --> 01:16:45,684 Kolonel. 1384 01:16:46,268 --> 01:16:47,894 - Siapa orang ini? - No sé. 1385 01:16:48,645 --> 01:16:49,521 Aku 1386 01:16:50,188 --> 01:16:51,440 Pria dari Miami. 1387 01:16:52,733 --> 01:16:55,569 Anggap aku sebagai kejutan tambahan. 1388 01:16:56,320 --> 01:16:57,696 Aku tidak suka kejutan. 1389 01:17:00,365 --> 01:17:03,785 - Bagaimana aku bisa percaya? - Karena aku meyakinkanmu. 1390 01:17:04,411 --> 01:17:05,662 Dia timku. 1391 01:17:05,746 --> 01:17:07,164 Lalu di mana Pak Green? 1392 01:17:08,290 --> 01:17:10,667 Pak Green tidak bisa datang, tapi… 1393 01:17:16,923 --> 01:17:18,383 Sidik jarinya datang. 1394 01:17:18,467 --> 01:17:22,095 Pembayaran akan dikirimkan setelah pesta kembang api. 1395 01:17:23,221 --> 01:17:24,890 Cukup adil, Kawan. 1396 01:17:30,395 --> 01:17:33,982 Mereka tidak ada di sini. Mobil patroli hilang. 1397 01:17:34,066 --> 01:17:35,651 Kami melacak mobilnya. 1398 01:17:35,734 --> 01:17:40,197 Mereka menuju pertemuan Marín. Baiklah, kita bergerak. Ayo! 1399 01:17:42,074 --> 01:17:43,784 Soal Marín? Kita menolongnya? 1400 01:17:45,452 --> 01:17:46,828 Aku hanya ingin uangku. 1401 01:17:47,537 --> 01:17:48,497 Aku mengerti. 1402 01:17:49,081 --> 01:17:52,209 Ini seperti pembantaian yang kau lakukan di Minnesota. 1403 01:17:52,292 --> 01:17:53,752 Tidak ada bedanya, Bung. 1404 01:17:53,835 --> 01:17:56,672 Aku tidak membunuh siapa pun di Minnesota. 1405 01:17:56,755 --> 01:17:58,298 Kau membunuh banyak orang. 1406 01:17:58,382 --> 01:18:01,885 - Itu pekerjaan pembunuh. - Aku tidak membunuh siapa pun! 1407 01:18:09,309 --> 01:18:11,603 Aku hendak menarik pelatuknya. 1408 01:18:13,730 --> 01:18:15,732 Pria itu adalah maniak judi. 1409 01:18:18,652 --> 01:18:19,986 Dia berutang banyak 1410 01:18:22,322 --> 01:18:24,157 kepada orang-orang keji. 1411 01:18:26,910 --> 01:18:28,453 Lalu aku melihat anak itu. 1412 01:18:29,246 --> 01:18:30,997 Seperti anak di danau beku? 1413 01:18:35,460 --> 01:18:36,336 Aku hanya… 1414 01:18:36,920 --> 01:18:38,922 Aku tidak mau pembunuh baru lahir. 1415 01:18:42,217 --> 01:18:43,468 Itu memilukan. 1416 01:18:44,761 --> 01:18:47,139 Tapi setelah kulepaskan orang itu, 1417 01:18:48,807 --> 01:18:50,475 dia mengamuk. 1418 01:18:50,559 --> 01:18:52,644 Bagaimana kau tahu itu? 1419 01:18:53,729 --> 01:18:57,232 Dia bilang, "Jika kau lepaskan aku, aku akan mengamuk." 1420 01:19:01,987 --> 01:19:03,113 Bagaimanapun, 1421 01:19:03,196 --> 01:19:05,866 setelah kudapat bayaranku, aku akan berhenti. 1422 01:19:07,451 --> 01:19:10,537 Mewujudkan restoranmu? Butuh berapa untuk itu? 1423 01:19:12,497 --> 01:19:13,331 Delapan juta. 1424 01:19:13,415 --> 01:19:16,418 Itu bisa beli pujasera. Gila. 1425 01:19:16,501 --> 01:19:18,086 Aku ingin ini spesial. 1426 01:19:18,587 --> 01:19:20,547 Apa selalu delapan juta? 1427 01:19:21,131 --> 01:19:22,883 Aku yakin awalnya dua juta. 1428 01:19:23,759 --> 01:19:25,969 Kau sama seperti aku. Kau takut. 1429 01:19:26,052 --> 01:19:28,555 Aku berjanji, demi kehormatanku, 1430 01:19:29,639 --> 01:19:31,349 tidak ada korban malam ini. 1431 01:19:31,892 --> 01:19:34,978 Selama kita bisa memperkirakan semua ini. 1432 01:19:35,645 --> 01:19:40,609 Tapi aku ingin kau menjadi diriku untuk terakhir kalinya. 1433 01:19:44,988 --> 01:19:46,239 Terima kasih, Jessica. 1434 01:19:46,323 --> 01:19:48,909 {\an8}Siaran langsung di gala pembukaan di Washington, DC, 1435 01:19:48,992 --> 01:19:51,328 {\an8}tempat Presiden Baru akan berpidato. 1436 01:19:54,790 --> 01:19:56,333 Aku memimpikan hari ini. 1437 01:19:56,416 --> 01:19:58,210 Kedutaan Venezuela yang baru. 1438 01:20:03,548 --> 01:20:06,510 Kepada teman-teman saya dari Amerika Serikat, sebagai negara… 1439 01:20:06,593 --> 01:20:08,261 - Silakan. - Con gusto. 1440 01:20:08,887 --> 01:20:12,307 Seperti Anda ketahui, hubungan antara negara kita telah… 1441 01:20:12,390 --> 01:20:13,225 MASUKKAN KODE 1442 01:20:13,308 --> 01:20:15,685 Mereka merayakan pembukaan malam ini. 1443 01:20:15,769 --> 01:20:17,062 Pencuci mulut sudah dikirim. 1444 01:20:17,145 --> 01:20:19,606 Mereka akan makan kue dan kita bunuh mereka juga. 1445 01:20:19,689 --> 01:20:23,944 Semoga kita sama-sama berharap gedung ini menjadi awal era baru. 1446 01:20:24,027 --> 01:20:25,320 Berikan kode Coughlin. 1447 01:20:25,987 --> 01:20:30,325 Seperti setiap orang Venezuela, saat di panggung internasional, 1448 01:20:30,408 --> 01:20:35,455 saya memahami betul sejarah problematik yang dialami negeri saya tercinta. 1449 01:20:37,123 --> 01:20:38,917 SIAP DIAKTIFKAN 1450 01:20:39,000 --> 01:20:39,835 Bu. 1451 01:20:40,502 --> 01:20:41,670 Ada tamu. 1452 01:20:41,753 --> 01:20:44,965 Sekarang, potong kuenya! Rayakan secara resmi… 1453 01:20:45,048 --> 01:20:46,550 Berikan jempolnya. 1454 01:20:46,633 --> 01:20:47,759 Sekarang. 1455 01:20:49,636 --> 01:20:50,470 Berhenti! 1456 01:20:51,388 --> 01:20:53,348 Orang-orang ini adalah penipu. 1457 01:20:53,431 --> 01:20:54,975 Kata siapa? 1458 01:20:55,559 --> 01:21:00,188 - Pria dari Toronto. - O menetesnya darah yang merah. 1459 01:21:00,272 --> 01:21:02,941 Tak ada waktu untuk ini. Ada apa ini? 1460 01:21:03,441 --> 01:21:04,317 Hentikan. 1461 01:21:08,655 --> 01:21:10,240 Suatu kehormatan, Kolonel. 1462 01:21:10,323 --> 01:21:13,034 Dia bukan Pria dari Toronto. 1463 01:21:13,118 --> 01:21:14,828 Pria dari Toronto adalah… 1464 01:21:14,911 --> 01:21:16,162 Apa? Siapa dia? 1465 01:21:18,081 --> 01:21:20,041 Katakan. Aku ingin mendengarnya. 1466 01:21:20,625 --> 01:21:24,129 - Aku punya foto. - Itu kesalahan di pihakmu, Kawan. 1467 01:21:24,212 --> 01:21:25,338 Begitu rupanya. 1468 01:21:25,881 --> 01:21:27,757 Dia jelas berbohong. 1469 01:21:27,841 --> 01:21:29,885 Namanya Teddy Jackson. 1470 01:21:29,968 --> 01:21:32,846 Itu namaku? Teddy Jackson? Nama yang jelas palsu. 1471 01:21:32,929 --> 01:21:35,473 Itu Pria dari Toronto. 1472 01:21:35,557 --> 01:21:37,142 Aku lama mengenalnya. 1473 01:21:37,726 --> 01:21:40,061 Itu sopirku, Wendell, 1474 01:21:40,145 --> 01:21:43,940 yang kau ajak bicara di telepon selama 20 tahun terakhir. 1475 01:21:44,024 --> 01:21:46,443 Turunkan senjata. Kalian bikin dia gugup. 1476 01:21:47,027 --> 01:21:48,987 Dia mulas kalau dekat senjata. 1477 01:21:49,070 --> 01:21:51,823 Siapa Pria dari Toronto? 1478 01:21:51,907 --> 01:21:53,491 Kolonel Marinara, beri aku waktu. 1479 01:21:53,575 --> 01:21:54,701 Kau mengenalku. 1480 01:21:55,535 --> 01:21:57,120 Itu kata dia, bukan aku. 1481 01:21:57,203 --> 01:21:59,706 Katakan sesuatu yang tidak kuketahui. 1482 01:21:59,789 --> 01:22:01,833 Seingatku, aku kenal diriku. 1483 01:22:01,917 --> 01:22:04,836 Apa yang kau tahu tentangku yang tidak aku tahu? 1484 01:22:04,920 --> 01:22:05,837 Siapa Debora? 1485 01:22:07,672 --> 01:22:09,090 - Itu pertanyaanmu? - Ya. 1486 01:22:09,883 --> 01:22:11,301 Kau dengar itu, Wendell? 1487 01:22:12,802 --> 01:22:14,387 Dia ingin tahu tentang Debora. 1488 01:22:15,680 --> 01:22:17,223 Akan kusebar informasinya. 1489 01:22:18,516 --> 01:22:21,061 Debora adalah Dodge Charger tahun 1969. 1490 01:22:21,144 --> 01:22:24,397 - 440 R/T… - 440 R/T. 1491 01:22:25,065 --> 01:22:26,232 Kau tahu artinya? 1492 01:22:26,316 --> 01:22:31,363 Itu berarti mesin besar di belakang yang membuat bokongku bergetar. 1493 01:22:32,072 --> 01:22:34,908 Bekas ban di jalan akan menandakan kedatanganku. 1494 01:22:35,951 --> 01:22:39,371 Tanda aku tancap gas, lalu cabut. Menggesek dan menyentak. 1495 01:22:39,454 --> 01:22:42,666 Tapi kau tidak akan tahu karena kau tidak mengenalku. 1496 01:22:42,749 --> 01:22:45,835 Kau tahu kenapa? Karena kita tidak pernah bertemu. 1497 01:22:46,336 --> 01:22:48,088 Itu sengaja. 1498 01:22:48,672 --> 01:22:50,298 Begitulah caraku berbisnis. 1499 01:22:50,382 --> 01:22:52,133 Cukup bisik-bisiknya! 1500 01:22:52,217 --> 01:22:54,219 Sekarang, aku akan bicara serius! 1501 01:22:54,302 --> 01:22:56,513 Kau sudah membuang-buang waktuku. 1502 01:22:56,596 --> 01:23:00,100 Sangkamu aku akan menunggu saat ini agar kau bisa bicara 1503 01:23:00,183 --> 01:23:01,685 dan menemuiku? 1504 01:23:01,768 --> 01:23:03,019 Aku yang asli? 1505 01:23:03,603 --> 01:23:07,691 Diriku yang sungguh kukenal dan bukan yang kau pikirkan? 1506 01:23:07,774 --> 01:23:09,192 Aku kenal siapa diriku. 1507 01:23:09,776 --> 01:23:14,364 Jangan coba bilang aku ini orang lain karena semua orang akan bingung. 1508 01:23:14,948 --> 01:23:16,700 Aku sudah tahu semua ini. 1509 01:23:19,035 --> 01:23:20,745 Kalian menciumnya? Aku menciumnya. 1510 01:23:21,246 --> 01:23:23,707 Aroma orang yang main-main Pria dari Toronto. 1511 01:23:23,790 --> 01:23:25,542 Jangan main-main denganku! 1512 01:23:25,625 --> 01:23:26,710 Aku yang bermain! 1513 01:23:29,087 --> 01:23:31,214 Ini semua kesalahan. 1514 01:23:31,297 --> 01:23:32,424 Itu salahmu! 1515 01:23:32,924 --> 01:23:34,259 Semua ini kelut-melut! 1516 01:23:35,552 --> 01:23:36,970 Siapa siap bicara? 1517 01:23:39,055 --> 01:23:40,640 Aku tahu suara itu. Kalian dengar? 1518 01:23:45,311 --> 01:23:49,107 - FBI! Semuanya tiarap! - Tiarap! Jangan bergerak! 1519 01:23:49,691 --> 01:23:51,526 Semuanya tiarap! 1520 01:23:51,609 --> 01:23:52,694 Kemari! 1521 01:23:55,655 --> 01:23:56,614 Mau ke mana kau? 1522 01:23:58,033 --> 01:23:59,284 Tiarap! 1523 01:24:00,076 --> 01:24:03,121 Aku tidak bersenjata! 1524 01:24:04,122 --> 01:24:05,498 Mundur. Aman! 1525 01:24:16,718 --> 01:24:21,097 POS KOMANDO BERGERAK FBI 1526 01:24:21,181 --> 01:24:22,098 Sial. 1527 01:24:24,350 --> 01:24:25,351 Lori! 1528 01:24:31,983 --> 01:24:32,859 Baiklah. 1529 01:24:40,617 --> 01:24:41,826 Hei, lihat ini. 1530 01:24:42,410 --> 01:24:44,537 Cocok, tapi bukan sidik jari Green. 1531 01:24:44,621 --> 01:24:45,872 Milik orang ini. 1532 01:24:46,456 --> 01:24:47,415 Siapa dia? 1533 01:24:47,499 --> 01:24:50,126 Penyandera di Puerto Rico. 1534 01:24:50,210 --> 01:24:52,420 Tapi bom itu tidak akan meledak. 1535 01:24:52,504 --> 01:24:55,090 Kurasa Pria dari Toronto itu tidak mau mengeksekusi. 1536 01:24:57,675 --> 01:24:59,969 Kau beruntung kenal wanita seperti Lori. 1537 01:25:00,678 --> 01:25:03,056 Impian sekali seumur hidup. Sungguh. 1538 01:25:06,601 --> 01:25:07,435 Terima kasih. 1539 01:25:12,107 --> 01:25:13,108 Hei. 1540 01:25:14,234 --> 01:25:16,027 Kau sudah menyelamatkan dunia. 1541 01:25:16,945 --> 01:25:18,530 Dan kehilangan duniaku. 1542 01:25:31,709 --> 01:25:33,128 Lain kali, Stephanie. 1543 01:25:34,170 --> 01:25:36,506 Hei, ini Teddy. Nanti kutelepon balik. 1544 01:25:37,090 --> 01:25:40,718 Aku menelepon Marty karena mencemaskanmu. Dia bilang kau dipecat. 1545 01:25:41,803 --> 01:25:43,304 Aku butuh waktu, Teddy. 1546 01:25:43,388 --> 01:25:44,931 Entah berapa lama. 1547 01:25:45,014 --> 01:25:47,851 Aku merasa seperti tidak mengenalmu. 1548 01:25:47,934 --> 01:25:50,436 Aku bahkan tidak tahu apa kau kenal dirimu, 1549 01:25:50,520 --> 01:25:52,772 yang kau cari, yang kau butuhkan. 1550 01:25:52,856 --> 01:25:56,025 Aku hanya ingin kau hadir. Sekali saja. 1551 01:25:56,526 --> 01:25:58,194 Seperti janjimu. 1552 01:25:58,778 --> 01:25:59,654 Maaf. 1553 01:26:09,956 --> 01:26:12,000 Aku tahu pasti kau angkat. 1554 01:26:12,083 --> 01:26:13,251 Demi masa lalu. 1555 01:26:13,835 --> 01:26:15,503 Kau tahu aturannya, Toronto. 1556 01:26:15,587 --> 01:26:18,464 Tidak tuntas, tidak dibayar. 1557 01:26:18,548 --> 01:26:22,594 Bawa uang itu ke Yorktown atau kubunuh temanmu, Teddy. 1558 01:26:22,677 --> 01:26:24,929 Seturut dengan moralmu yang baru? 1559 01:26:25,013 --> 01:26:28,766 Rumor moralitasku terlalu dibesar-besarkan. 1560 01:26:28,850 --> 01:26:31,936 Kau bodoh kalau mengira aku mau menyerahkan uang ini. 1561 01:26:32,979 --> 01:26:35,273 Kau tahu artinya ini, 'kan? 1562 01:26:39,777 --> 01:26:43,823 Jangan menatapku seperti itu, Deb. Kau pengaruh buruk untukku. 1563 01:26:47,452 --> 01:26:48,286 Tidak. 1564 01:26:49,204 --> 01:26:50,747 Kukira dia sudah mati. 1565 01:26:50,830 --> 01:26:51,873 MOSKOW 1566 01:26:51,956 --> 01:26:54,500 - Gagal. - Sekali lagi. 1567 01:26:54,584 --> 01:26:57,086 Utangmu di kasino sudah terlalu banyak. 1568 01:26:57,879 --> 01:26:58,922 Pak. 1569 01:26:59,005 --> 01:27:00,173 Dipenjara. 1570 01:27:00,256 --> 01:27:01,341 PRIA DARI TOKYO TERSEDIA 1571 01:27:01,966 --> 01:27:03,009 Sempurna. 1572 01:27:06,554 --> 01:27:07,388 Kumohon! 1573 01:27:07,472 --> 01:27:08,306 Jangan! 1574 01:27:12,977 --> 01:27:15,730 Lihat ini. Musuh-musuh bebuyutan. 1575 01:27:22,111 --> 01:27:24,697 Anak-anak, sepertinya kita akan gajian. 1576 01:27:29,452 --> 01:27:32,664 TEDDYBOX TINJU NON-KONTAK 1577 01:27:43,007 --> 01:27:44,175 Bodoh sekali. 1578 01:27:51,266 --> 01:27:53,643 AKU NAIK KERETA PUKUL 16.00 KE RUMAH IBUKU. 1579 01:27:53,726 --> 01:27:55,561 JANGAN NAIK KERETA. AKU DATANG! 1580 01:27:56,938 --> 01:27:58,356 Aku datang, Lori! 1581 01:28:18,751 --> 01:28:20,378 Aku tak akan men-Teddy ini. 1582 01:28:24,590 --> 01:28:25,758 Aduh! 1583 01:28:31,139 --> 01:28:32,140 Kau ingat aku? 1584 01:28:33,391 --> 01:28:35,143 - Pria dari Miami. - Astaga. 1585 01:28:36,144 --> 01:28:39,105 - Di mana dia? - Aku tidak tahu siapa maksudmu. 1586 01:28:40,023 --> 01:28:41,441 Di mana dia? 1587 01:28:41,524 --> 01:28:44,610 Entah. Dia bawa uangnya dan meninggalkanku agar mati. 1588 01:28:44,694 --> 01:28:46,112 Di mana dia? 1589 01:28:46,195 --> 01:28:47,488 Di mana temanmu? 1590 01:28:47,989 --> 01:28:49,282 Dia bukan temanku. 1591 01:28:49,907 --> 01:28:51,617 Urusan kami sudah selesai. 1592 01:28:53,077 --> 01:28:54,120 Toronto. 1593 01:28:54,203 --> 01:28:55,204 Ayolah. Jangan. 1594 01:28:55,288 --> 01:28:56,706 Jangan pukul! Tidak! 1595 01:29:07,633 --> 01:29:08,926 Kau kembali untukku. 1596 01:29:09,510 --> 01:29:11,929 Ya, rasanya tidak bermoral membayangkanmu mati. 1597 01:29:12,513 --> 01:29:14,307 Sepertinya aku melembek. 1598 01:29:15,975 --> 01:29:18,686 Beraninya memukul punggungku dengan tongkat golf, Jalang. 1599 01:29:19,520 --> 01:29:21,939 Hei. Aku harus mengejar Lori ke stasiun. 1600 01:29:22,023 --> 01:29:23,566 Ya, aku membaca pesanmu. 1601 01:29:23,649 --> 01:29:24,817 Kau retas ponselku? 1602 01:29:24,901 --> 01:29:28,154 Hanya kau yang tahu siapa aku. Aku harus mengawasimu. 1603 01:29:29,113 --> 01:29:30,448 Ayo jemput istrimu. 1604 01:29:31,991 --> 01:29:33,159 Di sana. 1605 01:29:33,242 --> 01:29:34,494 - Tiarap! - Si… 1606 01:29:34,577 --> 01:29:36,829 Wah, wah. Lihat siapa itu. 1607 01:29:38,414 --> 01:29:40,917 - Siapa mereka? - Tacoma Bersaudara. 1608 01:29:42,960 --> 01:29:45,380 Kau cari perkara dengan orang primitif. 1609 01:29:46,839 --> 01:29:47,715 Apa-apaan… 1610 01:29:47,799 --> 01:29:49,217 Kakiku tertembak! 1611 01:29:49,300 --> 01:29:52,011 Sasana Marty. Lewat sana. Pintu belakang. 1612 01:29:52,095 --> 01:29:54,305 Hei, ide bagus. Pegang ini. 1613 01:29:54,389 --> 01:29:56,015 Aku tidak mau. 1614 01:29:56,099 --> 01:29:57,475 Dasar berengsek! 1615 01:30:00,520 --> 01:30:01,521 Aku datang! 1616 01:30:07,735 --> 01:30:09,070 Ada yang kena? 1617 01:30:09,153 --> 01:30:10,863 Sial, memeleset. 1618 01:30:10,947 --> 01:30:11,948 Memeleset! 1619 01:30:14,575 --> 01:30:15,827 Hei, Marty! 1620 01:30:18,413 --> 01:30:19,372 - Teddy? - Di mana? 1621 01:30:19,956 --> 01:30:23,876 Tidak! Jangan tembak! Kulakukan apa pun. Akan kukembalikan pekerjaanmu. 1622 01:30:23,960 --> 01:30:26,087 Tak ada yang mau menembakmu. Terima ini! 1623 01:30:27,171 --> 01:30:30,591 Beri aku kunci pintu belakang. Berikan! 1624 01:30:31,175 --> 01:30:32,427 Baiklah, ayo. 1625 01:30:32,510 --> 01:30:35,096 - Kau buang pistol kedua kesukaanku. - Pelurunya habis. 1626 01:30:35,179 --> 01:30:38,057 - Yang ini juga, tapi aku punya cadangan. - Aku tidak. 1627 01:30:39,434 --> 01:30:41,269 Tamat riwayatmu, Toronto. 1628 01:30:42,812 --> 01:30:45,356 - Siapa orang itu? - Pria dari Moskow. 1629 01:30:47,275 --> 01:30:48,693 Kau terkepung, Toronto. 1630 01:30:54,157 --> 01:30:55,575 Kusarankan tinju kontak. 1631 01:30:56,284 --> 01:30:57,368 Awas! 1632 01:31:00,538 --> 01:31:01,372 Awas! 1633 01:31:08,880 --> 01:31:09,714 Awas! 1634 01:31:22,268 --> 01:31:23,102 Kau milikku. 1635 01:31:32,487 --> 01:31:33,988 Kau milikku, Toronto! 1636 01:31:37,450 --> 01:31:39,160 Kita harus ke stasiun! 1637 01:31:39,660 --> 01:31:40,995 Aku tahu! 1638 01:31:50,796 --> 01:31:51,672 Berhenti! 1639 01:31:51,756 --> 01:31:52,590 Kenapa? 1640 01:31:53,257 --> 01:31:56,219 Karena kau akan mendapatkan dosis kontak pertamaku. 1641 01:32:06,270 --> 01:32:07,104 Aduh! 1642 01:32:12,693 --> 01:32:13,528 Tolong! 1643 01:32:14,779 --> 01:32:15,738 Kau pasti bisa. 1644 01:32:36,842 --> 01:32:38,219 Mati kau, Toronto! 1645 01:32:40,012 --> 01:32:40,930 Terima kasih. 1646 01:32:55,236 --> 01:32:56,487 Aku meninjunya. 1647 01:32:56,571 --> 01:32:58,614 - Tentu. - Ayo! 1648 01:32:59,865 --> 01:33:00,700 Tiarap! 1649 01:33:13,296 --> 01:33:15,089 Kau tidak bisa kabur, Toronto. 1650 01:33:22,722 --> 01:33:24,223 Bangun, Bubba, ayo. 1651 01:33:29,645 --> 01:33:31,147 Di mana kau, Toronto? 1652 01:33:41,115 --> 01:33:42,158 Bajingan! 1653 01:34:10,645 --> 01:34:12,521 Aku menolak mati seperti ini. 1654 01:34:18,361 --> 01:34:19,528 Ada apa? 1655 01:34:21,405 --> 01:34:22,406 Itu bayaranku. 1656 01:34:26,327 --> 01:34:28,871 Sepertinya kau telah mencairkan cek terakhirmu, Toronto. 1657 01:34:32,041 --> 01:34:36,253 PROPOSAL SASANA DARING TEDDYBOX TERUS BERMIMPI, TINJU TERUS! 1658 01:34:36,337 --> 01:34:39,131 Kau berlatih kalimat ini di depan cermin? 1659 01:34:40,633 --> 01:34:43,260 Kau membaca puisi abad ke-18 di depan cermin? 1660 01:34:47,223 --> 01:34:48,933 Abad ke-19, Jalang! 1661 01:34:50,059 --> 01:34:51,310 Apa itu tinju kontak? 1662 01:34:52,561 --> 01:34:53,938 Aduh! 1663 01:34:54,855 --> 01:34:55,856 Aduh! 1664 01:34:56,941 --> 01:34:58,359 Astaga. 1665 01:35:00,027 --> 01:35:01,278 Kau menyelamatkanku. 1666 01:35:01,362 --> 01:35:02,863 Tanganku patah. 1667 01:35:04,448 --> 01:35:05,991 Ya, itu tidak normal. 1668 01:35:06,492 --> 01:35:08,327 Baik, mari kita ke stasiun. 1669 01:35:08,411 --> 01:35:09,328 Lewat mana? 1670 01:35:09,995 --> 01:35:11,914 Aku ingin uangku. 1671 01:35:12,623 --> 01:35:14,166 Astaga. 1672 01:35:26,220 --> 01:35:28,931 - Dia marah. Kabur. - Ayo! 1673 01:35:34,145 --> 01:35:35,020 Ayo! 1674 01:35:48,159 --> 01:35:49,452 Cepat, ke pabrik! 1675 01:35:50,578 --> 01:35:51,912 Ayo. Dia datang! 1676 01:35:51,996 --> 01:35:53,539 Awas! Sial! 1677 01:35:54,039 --> 01:35:55,708 - Teddy! Kenapa kau? - Bangunlah. 1678 01:35:55,791 --> 01:35:58,377 Henry, suruh semuanya keluar! Ayo! 1679 01:35:58,461 --> 01:36:00,045 Berikan uangnya! 1680 01:36:05,634 --> 01:36:07,219 Sial, ayo. 1681 01:36:07,303 --> 01:36:09,054 Harap tinggalkan gedung. 1682 01:36:09,138 --> 01:36:10,473 - Tombol mana? - Aku tak tahu. 1683 01:36:10,556 --> 01:36:13,726 Di rumahku gagang, bukan tombol. Tekan saja tombolnya. 1684 01:36:13,809 --> 01:36:14,977 Pemanas aktif. 1685 01:36:15,060 --> 01:36:16,270 - Sial. - Kumohon. 1686 01:36:16,353 --> 01:36:20,232 Sepertinya kau kehilangan kemampuanmu di Minnesota, ya? 1687 01:36:20,733 --> 01:36:25,654 Tidak ada yang lebih menyedihkan daripada pria keras yang melembek. 1688 01:36:25,738 --> 01:36:27,740 Lepaskan dia. Bawa aku. 1689 01:36:27,823 --> 01:36:28,908 Baik. 1690 01:36:32,369 --> 01:36:33,370 Apa itu? 1691 01:36:33,454 --> 01:36:34,580 Kunci Debora. 1692 01:36:34,663 --> 01:36:35,998 Uangnya di bagasi. 1693 01:36:36,081 --> 01:36:39,460 Kalau kau mau sukses menjual, inilah saatnya. 1694 01:36:39,543 --> 01:36:43,005 Kau ingin aku apa? Tombol kutekan, tapi tidak terbuka. 1695 01:36:43,088 --> 01:36:44,465 Biarkan dia pergi. 1696 01:36:44,548 --> 01:36:46,801 Kau lupa cara kerjanya, Sayang? 1697 01:36:46,884 --> 01:36:48,928 Kita tidak membiarkan orang pergi. 1698 01:36:49,011 --> 01:36:52,473 - Katamu, "Jangan tarik tuasnya." - Kita melenyapkan orang. 1699 01:36:52,556 --> 01:36:54,058 - Ada tuas? - Ya. 1700 01:36:54,141 --> 01:36:57,061 Kulenyapkan temanmu dulu agar kau bisa menonton. 1701 01:36:57,144 --> 01:36:59,355 - Tarik tuas. - Katamu, "Jangan tarik." 1702 01:36:59,438 --> 01:37:00,439 Sesekali tak apa. 1703 01:37:01,023 --> 01:37:01,857 Sekarang. 1704 01:37:04,527 --> 01:37:05,736 Masih belum terbuka. 1705 01:37:06,529 --> 01:37:09,490 - Ayolah. - Kau mungkin men-Teddy-nya. 1706 01:37:11,075 --> 01:37:11,951 Astaga. 1707 01:37:12,618 --> 01:37:15,329 Celaka! 1708 01:37:15,412 --> 01:37:16,497 Itu ulahku? 1709 01:37:16,580 --> 01:37:18,082 Baik, kuharap kau senang. 1710 01:37:18,165 --> 01:37:21,293 Aku merebus wanita kulit putih itu karenamu. 1711 01:37:23,462 --> 01:37:26,799 Berhentilah berisik. Mampus saja kau. 1712 01:37:26,882 --> 01:37:29,552 Kurasa kau baru saja membuat tempura manusia. 1713 01:37:30,553 --> 01:37:32,471 Dengar, selain pembunuhan, 1714 01:37:34,014 --> 01:37:37,017 hanya ada kau dan aku, jadi, kuakui, baunya lumayan. 1715 01:37:37,101 --> 01:37:38,936 Tapi bau gas di sini. 1716 01:37:39,603 --> 01:37:43,315 Bukan gas bokong, tapi gas bahan bakar, 'kan? 1717 01:37:44,483 --> 01:37:46,402 Gas di jaketnya. 1718 01:37:46,485 --> 01:37:48,320 - Celaka. - Kau menciumnya. 1719 01:37:53,951 --> 01:37:54,785 Aduh! 1720 01:38:00,666 --> 01:38:02,126 Kau meledakkan gudang. 1721 01:38:03,168 --> 01:38:04,670 Kita meledakkan gudang. 1722 01:38:06,338 --> 01:38:07,756 Hei, aku… 1723 01:38:09,300 --> 01:38:11,802 Aku tahu kau menyuruh diam, 'kan? 1724 01:38:11,886 --> 01:38:12,720 Tapi… 1725 01:38:14,388 --> 01:38:17,391 Temanku berbagi cerita hanya sedikit. 1726 01:38:18,350 --> 01:38:20,686 Beberapa hari terakhir ini… 1727 01:38:22,688 --> 01:38:23,522 Terasa… 1728 01:38:24,273 --> 01:38:26,358 Aku tidak bisa bilang menyenangkan. 1729 01:38:28,402 --> 01:38:29,945 Tapi dari segi tertentu… 1730 01:38:33,365 --> 01:38:36,619 Dengan cara yang aneh, kau berhasil menginspirasiku. 1731 01:38:38,412 --> 01:38:40,414 Melalui semua pengalaman ini, kau… 1732 01:38:41,373 --> 01:38:43,584 Kau membuatku ingin memperbaiki diri. 1733 01:38:44,668 --> 01:38:47,463 Kuharap… Aku berharap aku memberi… 1734 01:38:49,465 --> 01:38:51,508 pengaruh yang sama padamu, paham? 1735 01:38:52,927 --> 01:38:55,930 Mungkin kita bisa berteman setelah ini, menjaga silaturahmi. 1736 01:38:56,889 --> 01:39:00,017 Aku tidak ingin emosional, tapi ada kemungkinan… 1737 01:39:07,232 --> 01:39:08,525 Di mana temanmu? 1738 01:39:10,903 --> 01:39:11,737 Kau siapa? 1739 01:39:12,488 --> 01:39:13,614 Pria dari Tokyo. 1740 01:39:14,114 --> 01:39:15,741 Aku mau membunuh Toronto. 1741 01:39:16,784 --> 01:39:17,618 Tak ada waktu. 1742 01:39:25,876 --> 01:39:27,670 Kapan rantai kekerasan ini berakhir? 1743 01:39:27,753 --> 01:39:28,837 Sekarang. 1744 01:39:30,047 --> 01:39:32,007 Setelah kuselesaikan masalah ini. 1745 01:39:33,133 --> 01:39:34,051 Jemput istrimu. 1746 01:39:34,134 --> 01:39:36,011 - Apa maksudmu? - Masuk. 1747 01:39:36,095 --> 01:39:38,722 - Kau izinkan aku bawa Debora? - Ya, akan kucari kau. Hei. 1748 01:39:38,806 --> 01:39:42,267 Dua hal. Pertama, jika dia lecet, kubunuh kau. 1749 01:39:42,351 --> 01:39:44,895 - Kedua. - Jangan lupa yang pertama. Aku tahu. 1750 01:39:45,396 --> 01:39:47,398 - Kau tahu. Pergilah. - Terima kasih. Dah! 1751 01:39:47,481 --> 01:39:48,649 Pergi dari sini! 1752 01:39:59,743 --> 01:40:03,205 Pengejaran Dodge Charger 440 R/T 1969. 1753 01:40:03,288 --> 01:40:05,040 Kami tidak bisa mengejarnya. 1754 01:40:05,124 --> 01:40:06,583 Ayo, Teddy. Ayo. 1755 01:40:12,172 --> 01:40:13,257 Awas! 1756 01:40:23,892 --> 01:40:24,893 Teddy! 1757 01:40:27,730 --> 01:40:29,106 Aku datang, Lori! 1758 01:40:29,690 --> 01:40:32,985 Kereta berikutnya dari Armon tiba dalam lima menit. 1759 01:40:41,952 --> 01:40:42,786 Lori! 1760 01:40:44,788 --> 01:40:45,748 Teddy? 1761 01:40:47,374 --> 01:40:50,377 - Hei. - Astaga, apa yang terjadi padamu? 1762 01:40:50,461 --> 01:40:51,378 Banyak sekali. 1763 01:40:51,462 --> 01:40:53,797 Sayang, kau berdarah. 1764 01:40:53,881 --> 01:40:57,301 - Tidak semua darahku. - Baik, kau butuh perawatan medis. 1765 01:40:57,384 --> 01:40:58,385 Tidak. 1766 01:40:58,469 --> 01:41:00,095 Bukan itu yang kubutuhkan. 1767 01:41:00,179 --> 01:41:01,472 Aku sudah tahu. 1768 01:41:02,139 --> 01:41:03,515 Aku tahu yang kubutuhkan. 1769 01:41:04,183 --> 01:41:05,225 Aku membutuhkanmu. 1770 01:41:06,435 --> 01:41:07,853 Aku membutuhkanmu, Lori. 1771 01:41:09,480 --> 01:41:11,023 Hanya kau yang kubutuhkan. 1772 01:41:14,860 --> 01:41:16,111 Maafkan aku, Lori. 1773 01:41:30,501 --> 01:41:31,543 Gawat. 1774 01:41:33,087 --> 01:41:34,713 Ini celaka tiga belas. 1775 01:41:34,797 --> 01:41:35,923 - Itu… - Polisi! 1776 01:41:37,382 --> 01:41:38,884 Tersangka ditangkap. 1777 01:41:41,261 --> 01:41:45,599 SATU TAHUN KEMUDIAN 1778 01:41:45,974 --> 01:41:49,144 Kau ingat saat kita bertemu dia, dia bahkan tak bisa tatap mata? 1779 01:41:49,228 --> 01:41:50,854 - Dia sudah nyaman sekarang. - Ya. 1780 01:41:50,938 --> 01:41:55,234 Ya. Tuan Tinggi, Hitam, dan Seram hanya menggonggong, tidak menggigit. 1781 01:41:55,317 --> 01:41:56,902 Dia memulai hidup baru. 1782 01:41:56,985 --> 01:41:59,363 Dia melupakan beruang beku di danau itu. 1783 01:41:59,446 --> 01:42:02,825 - Melupakan beruang itu. - Pertanyaan, kalian suka ini? 1784 01:42:02,908 --> 01:42:03,742 - Teddy. - Apa… 1785 01:42:03,826 --> 01:42:06,286 - Aku tidak tahu itu apa. - Sorbet durian. 1786 01:42:06,370 --> 01:42:09,331 Aku ingin sopan, aku tidak suka, tapi akan kuhabiskan. 1787 01:42:09,414 --> 01:42:12,126 - Selamat atas restoran barumu. - Halo. 1788 01:42:12,209 --> 01:42:13,460 - Hei. - Ini dia. 1789 01:42:13,544 --> 01:42:16,046 Lori, kau cantik sekali. 1790 01:42:16,130 --> 01:42:18,298 Bagaimana rasanya perutmu mengembang? 1791 01:42:18,382 --> 01:42:21,593 - Rasanya ingin membunuh orang. - Apa? 1792 01:42:21,677 --> 01:42:22,594 - Begitulah. - Ya. 1793 01:42:22,678 --> 01:42:25,013 - Aku tahu rasanya. Hei, Sayang. - Hai. 1794 01:42:26,306 --> 01:42:27,599 - Terima kasih. - Ini gratis. 1795 01:42:27,683 --> 01:42:29,309 - Tidak. Kubayar. - Tidak. Hei. 1796 01:42:29,393 --> 01:42:30,936 Hei! 1797 01:42:31,019 --> 01:42:33,689 - Baik. Kau baik sekali. - Pergilah. Kubayar. 1798 01:42:33,772 --> 01:42:36,316 Apa ini? Tiga atau delapan? Aku tak tahu. 1799 01:42:36,400 --> 01:42:38,443 - Kau lihat itu? - Astaga. Tinta habis. 1800 01:42:38,527 --> 01:42:41,155 Tinta habis. Pria macam apa yang tak punya tinta cadangan? 1801 01:42:41,238 --> 01:42:42,072 Itu delapan. 1802 01:42:44,491 --> 01:42:47,703 Terima kasih atas hidangan lezatnya. 1803 01:42:47,786 --> 01:42:51,039 Kami hargai itu dan akan ke sini lagi. 1804 01:42:51,665 --> 01:42:54,042 - Ada kabar baik. Tunggu. - Tentu. 1805 01:42:54,126 --> 01:42:55,252 - Kau, kemari. - Ya. 1806 01:42:55,335 --> 01:42:57,546 Kemarilah. Kau siap untuk yang ini? 1807 01:42:58,297 --> 01:43:01,466 Aku mau menjadikanmu rekan bisnis di sasana daringku. 1808 01:43:01,550 --> 01:43:03,260 Momen besar bagi kita. 1809 01:43:03,343 --> 01:43:06,555 Aku merayakannya berarti kau akan merayakannya juga. 1810 01:43:07,598 --> 01:43:11,602 Di tanganku ini ada uang muka pertama untuk mobilmu. 1811 01:43:15,647 --> 01:43:17,524 Ini satu atau tujuh? 1812 01:43:17,608 --> 01:43:19,234 - Itu satu. - Ya. 1813 01:43:19,318 --> 01:43:21,236 Aku ingin Debora kembali. 1814 01:43:21,904 --> 01:43:24,740 Sasisnya terbelah. Mesin hancur berkeping-keping. 1815 01:43:24,823 --> 01:43:25,657 Dia mati. 1816 01:43:25,741 --> 01:43:27,409 - Itu masalahmu. - Hentikan! 1817 01:43:27,910 --> 01:43:29,620 Bisa-bisanya kau berbuat itu! 1818 01:43:37,127 --> 01:43:39,838 {\an8}Ya! Bagus, Anak-anak. 1819 01:43:39,922 --> 01:43:41,882 {\an8}Selamat datang di Teddybox. 1820 01:43:41,965 --> 01:43:44,927 {\an8}Aku, tentu saja, Teddy Jackson, dan coba tebak? 1821 01:43:45,010 --> 01:43:48,555 {\an8}Di sini, satu-satunya lawan adalah diri kalian sendiri. Ingat. 1822 01:43:48,639 --> 01:43:51,183 {\an8}Kita tatap muka sekarang, artinya keadaan berubah. 1823 01:43:51,266 --> 01:43:53,185 {\an8}Makin besar, makin bagus! 1824 01:43:53,268 --> 01:43:55,729 {\an8}Kami mempersembahkan satu kelas daring per minggu! 1825 01:43:55,812 --> 01:43:57,689 {\an8}Kalian bisa bicara langsung denganku! 1826 01:43:57,773 --> 01:44:01,401 {\an8}Hari ini, ada panggilan daring pertama. 1827 01:44:01,485 --> 01:44:03,612 {\an8}Panggilan dari Toronto. 1828 01:44:04,363 --> 01:44:05,322 {\an8}Baiklah. 1829 01:44:05,405 --> 01:44:06,240 {\an8}Silakan. 1830 01:44:06,823 --> 01:44:08,909 {\an8}Aku bermimpi tentang dia semalam. 1831 01:44:10,494 --> 01:44:11,578 {\an8}Itu tidak senonoh. 1832 01:44:11,662 --> 01:44:14,498 {\an8}Itu vulgar, Pak. Ingat, ini siaran langsung. 1833 01:44:14,581 --> 01:44:17,960 {\an8}Ada sekitar 8.000 penonton, belum termasuk anak-anak. 1834 01:44:18,043 --> 01:44:20,128 {\an8}- Jadi, tolong… - Aku merindukannya. 1835 01:44:20,629 --> 01:44:23,715 {\an8}Aku yakin kau merindukannya, Pak. Siapa pun dia. 1836 01:44:24,216 --> 01:44:25,759 {\an8}Kau tahu betul itu siapa. 1837 01:44:25,842 --> 01:44:26,927 {\an8}Debora. 1838 01:44:27,010 --> 01:44:27,970 {\an8}Kau membunuhnya. 1839 01:44:28,053 --> 01:44:29,721 {\an8}Hei, hentikan itu. 1840 01:44:29,805 --> 01:44:31,056 {\an8}Tidak saat siaran langsung. 1841 01:44:31,139 --> 01:44:34,059 {\an8}Jangan bilang seseorang membunuh jika tanpa bukti. 1842 01:44:34,142 --> 01:44:36,103 {\an8}Itu namanya menuduh. 1843 01:44:36,186 --> 01:44:37,145 {\an8}Tidak benar. 1844 01:44:37,229 --> 01:44:40,774 {\an8}Mungkin aku harus datang dan meninju non-kontak wajahmu. 1845 01:44:40,857 --> 01:44:41,900 {\an8}Atau tidak, Pak. 1846 01:44:41,984 --> 01:44:45,404 {\an8}Ini daring, jadi, tak perlu datang jauh-jauh dari Toronto 1847 01:44:45,487 --> 01:44:46,905 {\an8}jika bisa bicara langsung. 1848 01:44:46,989 --> 01:44:49,533 {\an8}- Itu kelebihannya. - Aku tidak di Toronto. 1849 01:44:49,616 --> 01:44:51,910 Apa maksudnya? Apa katamu? 1850 01:44:52,494 --> 01:44:53,495 Kau di mana? 1851 01:44:53,578 --> 01:44:55,330 Aku di luar. 1852 01:44:57,249 --> 01:44:58,333 Sia… 1853 01:49:18,927 --> 01:49:23,932 Terjemahan subtitle oleh S. Punkas 129080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.