All language subtitles for And.Just.Like.That.S01E09.720p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,463 --> 00:00:09,551 I am so excited about your date with the teacher! 2 00:00:09,634 --> 00:00:14,472 - That is one great head of hair. - Well, okay, yes, it is a great 3 00:00:14,556 --> 00:00:16,558 head of hair, but it is not a date. 4 00:00:16,641 --> 00:00:18,685 It is a do-over between two people 5 00:00:18,768 --> 00:00:20,395 who got sick on one another. 6 00:00:20,478 --> 00:00:22,063 Let's take the romance out of it. 7 00:00:22,147 --> 00:00:24,983 I think you just did. 8 00:00:25,066 --> 00:00:28,611 - I should've gotten the baguette thing. - I should've ordered the soup. 9 00:00:31,906 --> 00:00:33,783 So... I have a favor to ask, 10 00:00:33,867 --> 00:00:36,953 and it involves manual labor, 11 00:00:37,036 --> 00:00:38,413 and you two coming to Brooklyn. 12 00:00:38,496 --> 00:00:40,415 Well... how can we say no? 13 00:00:40,498 --> 00:00:42,751 - Oh! - Oh, no, no. I'm asking. 14 00:00:42,834 --> 00:00:45,503 - How can we say no? - You can't. 15 00:00:45,587 --> 00:00:47,213 We need a huge turnout on Saturday 16 00:00:47,297 --> 00:00:48,590 to finish painting the women's shelter 17 00:00:48,673 --> 00:00:49,674 I've been working on with Nya, 18 00:00:49,758 --> 00:00:52,427 and it would be so great if you guys would come help. 19 00:00:52,510 --> 00:00:54,262 I'm there. And I'll bring the kids. 20 00:00:54,345 --> 00:00:56,014 I'm a really good painter. 21 00:00:56,097 --> 00:00:57,974 - Carrie? - Oh, well... 22 00:00:58,057 --> 00:01:00,643 when I was on stage crew in high school, 23 00:01:00,727 --> 00:01:02,270 they asked me, "Please stop painting," 24 00:01:02,353 --> 00:01:04,230 so I will happily write a check. 25 00:01:04,314 --> 00:01:07,233 You can't be the white lady who just writes a check. 26 00:01:07,317 --> 00:01:08,985 If I can paint, you can paint. 27 00:01:09,068 --> 00:01:11,279 - You gotta change it up. Speaking of change... 28 00:01:11,362 --> 00:01:13,406 - Gotcha. - remember how I was still getting my period 29 00:01:13,490 --> 00:01:18,286 very regularly for years after you guys had stopped getting yours? 30 00:01:18,369 --> 00:01:21,873 It has been so long since we'd heard from smug Charlotte. 31 00:01:21,956 --> 00:01:23,958 I was afraid she'd retired. 32 00:01:24,042 --> 00:01:26,461 - Well... I think I'm done. - Mentioning it? 33 00:01:26,544 --> 00:01:28,630 No, done done. 34 00:01:28,713 --> 00:01:29,881 I haven't gotten my period in four months, 35 00:01:29,964 --> 00:01:32,967 so I think I'm finally in menopause. 36 00:01:33,051 --> 00:01:35,762 Welcome to the club. Prepare to be sweaty. 37 00:01:35,845 --> 00:01:37,388 Actually, it's funny. 38 00:01:37,472 --> 00:01:40,183 I haven't gotten any hot flashes, 39 00:01:40,266 --> 00:01:42,477 or breast tenderness, or brain fog, 40 00:01:42,560 --> 00:01:44,979 or any of those awful symptoms you guys had. 41 00:01:45,605 --> 00:01:48,483 I'm not being smug. 42 00:01:51,402 --> 00:01:54,781 - Hello? It's Lisette, your downstairs neighbor. 43 00:01:54,864 --> 00:01:55,782 Oh. 44 00:01:57,075 --> 00:01:59,869 What, like there's a Lisette from upstairs? 45 00:01:59,953 --> 00:02:00,870 - Hi. - Hi. 46 00:02:00,954 --> 00:02:02,497 I'm sorry for the home invasion, 47 00:02:02,580 --> 00:02:03,665 but just real quick, 48 00:02:03,748 --> 00:02:05,834 um, I'm a jewelry designer, 49 00:02:05,917 --> 00:02:07,752 and I wanted to give you this. 50 00:02:07,836 --> 00:02:10,672 I love a home invasion with what I'm assuming 51 00:02:10,755 --> 00:02:12,006 - is free jewelry. - Yes. 52 00:02:13,758 --> 00:02:15,009 Oh, it's pretty. 53 00:02:15,093 --> 00:02:17,011 I would be so stoked if you wore this out, 54 00:02:17,095 --> 00:02:18,847 or, maybe, put it on your Insta? 55 00:02:18,930 --> 00:02:22,225 When Scarlett Johansson wore me, sales spiked, so. 56 00:02:22,308 --> 00:02:24,310 God, I just made myself sick saying that. 57 00:02:24,394 --> 00:02:27,397 I'm sorry. It's what I have to do, or it's back to modeling, so. 58 00:02:27,480 --> 00:02:31,276 Please lower your expectations on those sales spikes. 59 00:02:31,359 --> 00:02:34,279 - You know, I'm just a lowly writer. - No, hardly. 60 00:02:34,362 --> 00:02:35,697 I'm obsessed with your podcast. 61 00:02:35,780 --> 00:02:36,865 - Oh, thank you. - Yeah. 62 00:02:36,948 --> 00:02:40,869 - I guessed a size five. - If you say so. 63 00:02:40,952 --> 00:02:43,121 Oh, that's pretty. What is that? 64 00:02:43,204 --> 00:02:44,873 Oh... this is my wedding ring. 65 00:02:44,956 --> 00:02:47,375 Oh, I didn't know you were married. 66 00:02:47,458 --> 00:02:48,626 I mean, I've never seen him. 67 00:02:48,710 --> 00:02:50,086 Is it, like, long-distance or something? 68 00:02:51,588 --> 00:02:53,798 Well, yes, very. 69 00:02:53,882 --> 00:02:55,341 I dated a guy in Santa Fe once, 70 00:02:55,425 --> 00:02:58,845 and we could not make it work at all. 71 00:02:58,928 --> 00:03:01,097 Well, is that it's, it's not long-distance. He died. 72 00:03:03,182 --> 00:03:05,727 I just... haven't taken it off yet. 73 00:03:05,810 --> 00:03:07,562 Oh... I'm-- 74 00:03:09,939 --> 00:03:11,566 Again. Practice your Torah portion again. 75 00:03:11,649 --> 00:03:15,236 - It's only two weeks away. - But I don't wanna have a Bat Mitzvah. 76 00:03:15,320 --> 00:03:17,739 That's why you're having a "They Mitzvah." 77 00:03:17,822 --> 00:03:18,907 So, come on, again. From the top. 78 00:03:18,990 --> 00:03:22,285 - Saved by the bell. 79 00:03:23,578 --> 00:03:24,996 Hey, Anthony, I only have a minute. 80 00:03:25,079 --> 00:03:26,372 I only have a minute, too. 81 00:03:26,456 --> 00:03:27,040 Someone called in sick, 82 00:03:27,123 --> 00:03:29,083 so I'm the hot fella today, 83 00:03:29,167 --> 00:03:29,792 and if anyone has a problem with it, 84 00:03:29,876 --> 00:03:30,752 I'll see them in court. 85 00:03:30,835 --> 00:03:33,129 I'm not done with you! 86 00:03:33,212 --> 00:03:34,964 Is it okay if I bring someone I just started seeing 87 00:03:35,048 --> 00:03:36,758 - to dinner Friday? Of course. 88 00:03:36,841 --> 00:03:38,301 Is he... appropriate for children? 89 00:03:38,384 --> 00:03:41,596 I think so. I can't find his dick anywhere online. 90 00:03:41,679 --> 00:03:43,348 - Okay. Relax. 91 00:03:43,431 --> 00:03:45,808 He's sexy, smart, always reading. 92 00:03:45,892 --> 00:03:46,935 I think he's read everything that's ever been published. 93 00:03:47,018 --> 00:03:50,146 No! - What the hell? 94 00:03:50,229 --> 00:03:52,982 I have no idea. I, I, I gotta go. 95 00:03:53,066 --> 00:03:56,152 Go... That bread is friggin' heavy. 96 00:03:56,235 --> 00:03:57,695 I'm not paying these guys enough. 97 00:03:57,779 --> 00:03:59,906 Oh no, no way, no! - Okay, bye. 98 00:03:59,989 --> 00:04:01,783 - Lily, what on earth?! No, no, no! 99 00:04:01,866 --> 00:04:03,451 I just got my period, and my tracking app 100 00:04:03,534 --> 00:04:05,828 says that I'm gonna get it again on the 21st. 101 00:04:05,912 --> 00:04:07,956 Lindsay's pool party in the Hamptons! 102 00:04:08,039 --> 00:04:09,248 - Okay. - Shit! 103 00:04:09,332 --> 00:04:11,125 Okay, let's just calm down. 104 00:04:11,209 --> 00:04:13,461 Stop cursing. 105 00:04:13,544 --> 00:04:16,589 I know you said you'd rather die than use a tampon. 106 00:04:16,673 --> 00:04:18,633 Yes, I would rather die than use a tampon. 107 00:04:18,716 --> 00:04:19,634 Well, these are your choices. 108 00:04:19,717 --> 00:04:22,553 You could either... learn to use a tampon, 109 00:04:22,637 --> 00:04:24,389 which I'm happy to help you do, 110 00:04:24,472 --> 00:04:27,433 - or skip the pool party. - No! 111 00:04:27,517 --> 00:04:29,143 Gah! Shit! Shit, shit, shit. 112 00:04:29,227 --> 00:04:33,106 - Rock, get back in here! Dammit! 113 00:04:33,189 --> 00:04:34,983 - Oy. 114 00:04:39,988 --> 00:04:44,659 - You look especially pretty tonight. - Oh, thank you. 115 00:04:44,742 --> 00:04:47,245 And you look especially whatever acceptable, 116 00:04:47,328 --> 00:04:51,332 non-polarizing gender-positive compliment 117 00:04:51,416 --> 00:04:52,834 - you feel comfortable with. 118 00:04:52,917 --> 00:04:56,129 You are a lot of fun... 119 00:04:56,212 --> 00:04:59,048 - even with your clothes on. Wild. 120 00:04:59,132 --> 00:05:01,676 - Sorry to interrupt. - She's makin' me do this. I'm so embarrassed. 121 00:05:01,759 --> 00:05:03,428 Okay, we're, like, your biggest fans, 122 00:05:03,511 --> 00:05:04,846 and we know you're eating right now, 123 00:05:04,929 --> 00:05:07,015 but... but could we get a quick selfie with you? 124 00:05:07,098 --> 00:05:09,892 - Aw. - Yeah? Sure. Sure. No problem. 125 00:05:09,976 --> 00:05:12,687 - I can take it if you want. - Wait, are you famous, too? 126 00:05:12,770 --> 00:05:14,731 Oh, no, no, no, no. I'm just... the girlfriend. 127 00:05:14,814 --> 00:05:17,900 - Thanks. Thank you. 128 00:05:19,360 --> 00:05:20,820 - Oh, okay. - Here we go! 129 00:05:20,903 --> 00:05:24,157 Cute. Okay, here we go. 130 00:05:24,240 --> 00:05:25,825 Nice. 131 00:05:27,785 --> 00:05:29,120 - Again? - O-Okay. 132 00:05:29,203 --> 00:05:32,248 You really helped me through some dark times. 133 00:05:33,291 --> 00:05:36,836 - Ah, there you go. - Perfect. 134 00:05:36,919 --> 00:05:39,630 Oh, and you hooked up with a friend of ours, Melvin. 135 00:05:39,714 --> 00:05:42,050 - Melvin DeGayo? In Buffalo. - Mmm. 136 00:05:42,133 --> 00:05:43,551 And you slept with another friend of ours, Aubrey, 137 00:05:43,634 --> 00:05:47,263 - in the Twin Cities. She's Australian. - Mm-hm, mm-hm. 138 00:05:48,973 --> 00:05:50,516 Okay, well, thank you. 139 00:05:50,600 --> 00:05:52,101 - Thank you. Have a good night. - Thank you! 140 00:05:52,185 --> 00:05:53,394 - Thank you so much. Yeah. 141 00:05:53,478 --> 00:05:54,854 - Bye. Take care. Oh, careful. 142 00:05:59,233 --> 00:06:01,402 So, where were we? 143 00:06:01,486 --> 00:06:04,405 - We were having fun. - Ah, yes... that. 144 00:06:05,198 --> 00:06:07,575 Yay, us. 145 00:06:12,663 --> 00:06:15,875 I can't remember the last time I waited in line. You? 146 00:06:15,958 --> 00:06:19,003 - To get my vaccine. - Oh, honey, I wish you knew me then. 147 00:06:19,087 --> 00:06:19,962 I got mine before the President. 148 00:06:20,046 --> 00:06:22,924 Well, listen, while we're waiting, 149 00:06:23,007 --> 00:06:24,884 can you take a picture of the ring my neighbor 150 00:06:24,967 --> 00:06:26,677 designed for me to post on Instagram? 151 00:06:26,761 --> 00:06:29,931 Sure, then you can take a picture of me waiting in line. 152 00:06:30,014 --> 00:06:32,767 We'll send it to Ripley's Believe It or Not! 153 00:06:32,850 --> 00:06:36,854 I'm just doing this to save her from a life of high-fashion modeling. 154 00:06:39,190 --> 00:06:41,234 Should I not be wearing my wedding ring anymore? 155 00:06:41,317 --> 00:06:43,402 I really have no idea. See? No priors. 156 00:06:46,197 --> 00:06:49,033 You know, technically... I am no longer married, 157 00:06:49,117 --> 00:06:51,577 and I am going on that non-date tomorrow. 158 00:06:53,162 --> 00:06:55,623 You know, is it a-- Is it appropriate? 159 00:06:55,706 --> 00:06:58,626 I guess what's appropriate is however you feel about it. 160 00:06:58,709 --> 00:07:01,921 I have never had to bribe a doorman to get into a hot club... 161 00:07:02,004 --> 00:07:04,841 until tonight. 162 00:07:04,924 --> 00:07:06,801 Why are we putting ourselves through this? 163 00:07:06,884 --> 00:07:08,261 Let's just, let's just leave. 164 00:07:08,344 --> 00:07:10,721 No, I really want to go dancing tonight. 165 00:07:10,805 --> 00:07:12,557 - It's my birthday. - What?! 166 00:07:12,640 --> 00:07:16,060 - Why didn't you tell me? - I'm not a birthday person. 167 00:07:16,144 --> 00:07:18,688 I don't want all the fuss. I just wanna go dancing tonight. 168 00:07:18,771 --> 00:07:20,815 You are not bribing a doorman on your birthday. 169 00:07:20,898 --> 00:07:23,484 Let me handle this. 170 00:07:24,819 --> 00:07:26,445 Excuse me. Pardon me. Excuse me. 171 00:07:29,574 --> 00:07:31,409 - Hi. - Hi. 172 00:07:31,492 --> 00:07:34,495 We've all seen that scene in a movie 173 00:07:34,579 --> 00:07:37,206 where someone tries to talk their way into the cool club. 174 00:07:37,290 --> 00:07:39,500 I've seen it, you've seen it. 175 00:07:39,584 --> 00:07:41,002 We don't need to do that scene. 176 00:07:41,085 --> 00:07:42,753 We're both grown-ups, 177 00:07:42,837 --> 00:07:44,172 but it's my friend's birthday, 178 00:07:44,255 --> 00:07:48,509 and all she wants is to go dancing, 179 00:07:48,593 --> 00:07:50,511 so could you please 180 00:07:50,595 --> 00:07:52,597 just let us in for a little while to dance? 181 00:07:52,680 --> 00:07:54,599 We won't stay long. 182 00:07:54,682 --> 00:07:55,349 We're at capacity. 183 00:07:57,310 --> 00:07:59,395 So, I guess we're doin' that scene. 184 00:08:03,274 --> 00:08:03,774 That's really offensive. 185 00:08:03,858 --> 00:08:05,943 Let's go. 186 00:08:09,113 --> 00:08:10,448 - Was I just canceled by a doorman? - Mm-hm. 187 00:08:13,284 --> 00:08:15,912 - Did you make a wish? - Yes. 188 00:08:15,995 --> 00:08:17,747 It had to do with the doorman and erectile dysfunction. 189 00:08:21,792 --> 00:08:23,628 Fifty-four. 190 00:08:23,711 --> 00:08:27,215 I really thought 53 would be the year I meet my guy. 191 00:08:27,298 --> 00:08:31,844 I told myself, "I'm 53. That's not 54, which is so close to 55." 192 00:08:31,928 --> 00:08:32,887 - Careful. - But... 193 00:08:32,970 --> 00:08:36,724 I guess, instead of meeting my guy this last year... 194 00:08:36,807 --> 00:08:38,643 I met an amazing new friend. 195 00:08:38,726 --> 00:08:42,480 So... here's to 53. Best year ever. 196 00:08:43,522 --> 00:08:45,524 To 54... and your new guy. 197 00:08:47,193 --> 00:08:48,277 I'll take that. 198 00:08:49,820 --> 00:08:51,239 Mm... 199 00:08:51,322 --> 00:08:52,073 but whatever happens, I think I'm good. 200 00:08:52,156 --> 00:08:55,243 If I were to look at my life 201 00:08:55,326 --> 00:08:57,912 like it were an apartment I were trying to sell, 202 00:08:57,995 --> 00:08:59,372 it'd be pretty damn lux. 203 00:08:59,455 --> 00:09:01,582 Okay, yes. I don't have everything on the wish list. 204 00:09:01,666 --> 00:09:03,626 No wood-burning fireplace in the bedroom, 205 00:09:03,709 --> 00:09:06,045 but I have a killer floor plan, 206 00:09:06,128 --> 00:09:10,049 lots of closet space... and a breathtaking view. 207 00:09:11,717 --> 00:09:12,969 Your fireplace is out there. 208 00:09:13,052 --> 00:09:15,054 I just know it. 209 00:09:15,846 --> 00:09:17,807 That's your birthday gift to me. 210 00:09:17,890 --> 00:09:18,933 Hey, are you doing anything on Saturday? 211 00:09:19,016 --> 00:09:22,186 A client offered me tickets to a matinee in the Public. 212 00:09:22,270 --> 00:09:25,022 I can't. I'm painting a house in Greenpoint for charity, 213 00:09:25,106 --> 00:09:27,108 and it's an all-day affair 'cause it's so far, 214 00:09:27,191 --> 00:09:29,610 the subway has to go through three time zones to get there. 215 00:09:29,694 --> 00:09:33,155 I will drive you. We're too young for matinees anyway. 216 00:09:33,239 --> 00:09:36,117 Why would you ever do that? 217 00:09:36,200 --> 00:09:38,119 Because if you get lost on the subway, 218 00:09:38,202 --> 00:09:39,745 who else will I not get into hot clubs with? 219 00:09:41,664 --> 00:09:46,002 Kids! Uncle Anthony will be here any minute with his new guy! 220 00:09:46,085 --> 00:09:49,463 Ah! Honey, you scared me. What's up? 221 00:09:49,547 --> 00:09:50,756 - Mom. - Uh-huh? 222 00:09:50,840 --> 00:09:52,675 - I'm ready. - For dinner? Great! 223 00:09:52,758 --> 00:09:55,303 - Go ahead. Pour the water. - No, I mean... 224 00:09:55,386 --> 00:09:57,805 I'm ready to learn how to put in a tampon. 225 00:09:57,888 --> 00:10:00,975 - Really? Now? - Yes, now. 226 00:10:01,058 --> 00:10:02,560 Let's do it before I change my mind. 227 00:10:02,643 --> 00:10:06,439 Okay, yes, yes. Let's do this. 228 00:10:06,522 --> 00:10:08,691 - Oh my god, they're here. 229 00:10:08,774 --> 00:10:10,276 Okay, uh, give me one second, 230 00:10:10,359 --> 00:10:11,319 and I will meet you in the bathroom. 231 00:10:11,402 --> 00:10:12,778 - We're coming! 232 00:10:14,113 --> 00:10:15,156 Welcome, welcome! 233 00:10:15,239 --> 00:10:17,825 - It's so nice to meet you. - Nice to meet you, too. 234 00:10:17,908 --> 00:10:19,952 Justin, this is Charlotte. Charlotte, Justin. 235 00:10:20,036 --> 00:10:22,038 Yes, come in, come in. 236 00:10:22,121 --> 00:10:27,043 I just have to run, and take care of one thing really quickly. 237 00:10:27,126 --> 00:10:30,921 Honey, could you please make these gentlemen some drinks? 238 00:10:31,005 --> 00:10:31,922 I just have to deal with something. 239 00:10:32,006 --> 00:10:34,550 Oh, oh, and 240 00:10:34,633 --> 00:10:37,470 take the challah out of the oven, please, in 10 minutes. 241 00:10:37,553 --> 00:10:39,305 - Listen for the timer. - You got it. 242 00:10:41,265 --> 00:10:45,019 - Oh, is this a Jewish dinner? - Mm-hm. 243 00:10:45,102 --> 00:10:46,854 You know, the Holocaust is a hoax, right? 244 00:10:46,937 --> 00:10:48,439 Get out! 245 00:11:11,128 --> 00:11:11,670 ♪ ♪ 246 00:11:20,763 --> 00:11:23,224 Okay, it's really very simple. 247 00:11:23,307 --> 00:11:25,935 If you can feel it at all, it's in wrong. 248 00:11:26,018 --> 00:11:28,396 And the trick is getting the right angle. 249 00:11:28,479 --> 00:11:31,899 You want it to go to the back, like this, 250 00:11:31,982 --> 00:11:34,235 not straight up, like this. 251 00:11:34,318 --> 00:11:35,653 What?! 252 00:11:43,035 --> 00:11:44,120 No fair. 253 00:11:44,203 --> 00:11:47,415 I was gonna be the one to get here embarrassingly early. 254 00:11:49,500 --> 00:11:51,252 You know, one of my superpowers as a teacher 255 00:11:51,335 --> 00:11:53,838 is this uncanny ability to read facial cues. 256 00:11:53,921 --> 00:11:57,091 Are you about to tell me your dog ate your homework? 257 00:11:57,174 --> 00:11:59,427 Do kids still do homework on paper? 258 00:12:00,636 --> 00:12:03,431 No... No, they do not. 259 00:12:05,057 --> 00:12:06,976 We're not gonna have dinner tonight, are we? 260 00:12:10,020 --> 00:12:12,731 But I came here because I didn't want to text you. 261 00:12:12,815 --> 00:12:14,358 I feel so bad. 262 00:12:14,442 --> 00:12:16,902 I appreciate that. 263 00:12:16,986 --> 00:12:19,655 See, I went to take off my wedding ring before I came here, 264 00:12:19,738 --> 00:12:22,450 and I'm sorry for the rushed intimacy, 265 00:12:22,533 --> 00:12:25,953 but it's the only way to let you know that this is not about you. 266 00:12:26,036 --> 00:12:26,704 That's very kind. 267 00:12:26,787 --> 00:12:29,123 Instead of putting mine away... 268 00:12:30,040 --> 00:12:31,917 I put John's on. 269 00:12:32,001 --> 00:12:34,837 That's my husband's name, John. 270 00:12:34,920 --> 00:12:37,423 And this is his wedding ring. 271 00:12:39,300 --> 00:12:42,011 - I remarried myself with a Band-Aid. - I see. 272 00:12:42,094 --> 00:12:45,848 Hey, you know, maybe this dating thing with us is a Band-Aid, too. 273 00:12:45,931 --> 00:12:46,974 You know, for both of us. 274 00:12:47,057 --> 00:12:50,144 We're tryin' to cover up somethin' that still hurts. 275 00:12:52,897 --> 00:12:54,648 I still have Anne's last voicemail on here. 276 00:12:56,692 --> 00:12:57,485 I play it all the time. 277 00:12:57,568 --> 00:13:00,863 - Oh... - No, it's okay. 278 00:13:04,158 --> 00:13:06,327 Well, Carrie, that's strike two. 279 00:13:06,410 --> 00:13:07,912 One more and we're out. 280 00:13:21,383 --> 00:13:25,179 Hey... The best rejection ever. 281 00:13:32,770 --> 00:13:35,689 You can do this, Lily. You're almost there, 282 00:13:35,773 --> 00:13:40,027 and you are gonna feel so good once it's done! 283 00:13:40,110 --> 00:13:41,862 Some people like to put it in 284 00:13:41,946 --> 00:13:44,573 with one leg up on the toilet, like this. 285 00:13:46,325 --> 00:13:50,120 Remember, there's really only one hole that it can go into. 286 00:13:50,204 --> 00:13:52,081 Do you want me to just... show you on me? 287 00:13:52,164 --> 00:13:53,582 Ew, gross, no. 288 00:13:53,666 --> 00:13:56,252 Do not let a tampon scare you. 289 00:13:56,335 --> 00:13:58,462 You scare the tampon. So that being said, I'm gonna give 290 00:13:58,546 --> 00:14:01,173 a little bit of a rundown on tampons, basically how-to... 291 00:14:01,257 --> 00:14:05,302 Just relax all your muscles. 292 00:14:05,386 --> 00:14:08,639 Picture butter melting... 293 00:14:08,722 --> 00:14:10,391 and breathe. 294 00:14:10,474 --> 00:14:14,478 You can do this... or not. 295 00:14:14,562 --> 00:14:16,188 The choice is yours. 296 00:14:16,272 --> 00:14:17,731 Just stick it in! 297 00:14:17,815 --> 00:14:18,983 Jam it up there, Lily! Just do it! 298 00:14:19,066 --> 00:14:22,069 Guys, what's taking so long? 299 00:14:22,152 --> 00:14:25,531 - Everybody's hungry. - Honey, we have to take a break. 300 00:14:25,614 --> 00:14:28,367 - It's just too rude for our guests. - It's in! 301 00:14:29,368 --> 00:14:29,743 It is?! 302 00:14:35,749 --> 00:14:39,253 I'm sorry I forgot to check the challah. 303 00:14:39,336 --> 00:14:41,380 I'm sorry that took so long. 304 00:14:42,172 --> 00:14:44,258 I'm sorry I brought Justin. 305 00:14:51,348 --> 00:14:53,017 Surprise. 306 00:14:53,100 --> 00:14:56,604 It's your new favorite person with your favorite cookies. 307 00:14:56,687 --> 00:14:58,606 Oh my god. Did we have a plan? 308 00:14:58,689 --> 00:15:03,193 - Did-did I space? - No! No, no, no. 309 00:15:03,277 --> 00:15:06,280 I was studying at the library, and was cravin' me some Che, 310 00:15:06,363 --> 00:15:08,574 so I hopped on the train, and... 311 00:15:09,783 --> 00:15:10,117 Hello, you. 312 00:15:10,200 --> 00:15:12,411 Mmm... 313 00:15:12,494 --> 00:15:13,579 Mwah. 314 00:15:13,662 --> 00:15:17,458 - Hm, hi... Okay. 315 00:15:17,541 --> 00:15:20,210 This is awkward. 316 00:15:20,294 --> 00:15:22,880 - Um... - Oh my god. Someone's here. You're not alone. 317 00:15:22,963 --> 00:15:26,175 Of course, you're not alone. Is someone here? 318 00:15:26,258 --> 00:15:27,259 Yes, someone's here. 319 00:15:27,343 --> 00:15:29,803 - Me... Yeah, I'm here. 320 00:15:29,887 --> 00:15:32,848 I'm in the middle of writing and I kind of wish 321 00:15:32,931 --> 00:15:34,808 - you would've texted or called. - It's not a problem. 322 00:15:34,892 --> 00:15:36,352 - I'm gonna go. - W-Wait, Miranda. 323 00:15:36,435 --> 00:15:40,147 No, no, no. It-it's fine. I-I'm gone. 324 00:15:40,230 --> 00:15:42,733 - And this never happened! - What the fuck? 325 00:15:44,568 --> 00:15:46,320 Miranda, stop! 326 00:15:46,403 --> 00:15:47,988 Sorry, sorry. Have your night. 327 00:15:48,072 --> 00:15:51,158 I, I, I shouldn't have come. So fucking stupid. 328 00:15:51,241 --> 00:15:54,244 Who am I? Meg Ryan! Fuck! 329 00:15:55,746 --> 00:15:57,539 Can you please stop? 330 00:15:57,623 --> 00:16:00,084 - Why are you running away from me? - Why do you think? 331 00:16:00,167 --> 00:16:02,378 Because I saw myself and heard myself, 332 00:16:02,461 --> 00:16:05,214 and now, I wanna get as far away from here as possible. 333 00:16:05,297 --> 00:16:07,800 - W-What is happening right now? 334 00:16:07,883 --> 00:16:09,843 I have no idea. I really don't. 335 00:16:09,927 --> 00:16:11,470 I mean, I don't know why I did this. 336 00:16:11,553 --> 00:16:14,431 If-if you were a guy that I had just started seeing, 337 00:16:14,515 --> 00:16:16,058 I would never show up at your doorstep 338 00:16:16,141 --> 00:16:19,186 - with cookies unannounced. - Okay, this isn't going to work. 339 00:16:19,269 --> 00:16:21,522 What do you, what do mean this isn't gonna work?! 340 00:16:21,605 --> 00:16:22,481 No, no, no, no! This has to work-- 341 00:16:22,564 --> 00:16:25,609 Please, please, just let me finish my thought. 342 00:16:25,693 --> 00:16:29,029 This isn't gonna work... if you lock us into those 343 00:16:29,113 --> 00:16:31,031 fucking limiting relationship tropes. 344 00:16:31,115 --> 00:16:33,701 You know, guys do this, and, and girlfriends do that. 345 00:16:33,784 --> 00:16:37,454 Th-This isn't cosplay. I'm not a guy. 346 00:16:37,538 --> 00:16:40,207 You're not my girlfriend, and we're not dating. 347 00:16:40,290 --> 00:16:42,668 We're not? What are we doing?! 348 00:16:42,751 --> 00:16:47,673 Okay, we are getting to know each other. 349 00:16:48,799 --> 00:16:50,926 - You and me. - In my defense, 350 00:16:51,009 --> 00:16:51,885 you keep saying I should throw out the script, 351 00:16:51,969 --> 00:16:54,388 and that's what I thought I was doing. 352 00:16:54,471 --> 00:16:55,889 I was tryin' to be spontaneous, 353 00:16:55,973 --> 00:16:57,933 - and, you know, ditch the script... - Oh. 354 00:16:58,016 --> 00:16:59,852 - and do improv instead. - Oh god, 355 00:16:59,935 --> 00:17:02,813 please do not call our relationship improv. 356 00:17:02,896 --> 00:17:05,566 I suck at improv. 357 00:17:05,649 --> 00:17:08,902 I'm just kidding. This is me and you. 358 00:17:08,986 --> 00:17:12,281 Or you and me if you want top billing. 359 00:17:12,364 --> 00:17:15,367 Well, for this drama on the stairs, I think I deserve it. 360 00:17:15,451 --> 00:17:17,536 - Hm. - Okay. 361 00:17:17,619 --> 00:17:20,748 Hey, to answer your indirect question. 362 00:17:20,831 --> 00:17:23,625 You are the only person I'm sleeping with right now. 363 00:17:23,709 --> 00:17:25,335 - Oh. - Mm-hm. 364 00:17:27,004 --> 00:17:27,045 Come here. 365 00:17:33,594 --> 00:17:35,971 - Please come upstairs. - No, I'm gonna go... 366 00:17:36,054 --> 00:17:38,849 because that is not what Meg Ryan would do. 367 00:17:39,850 --> 00:17:41,226 Wait, wait, wait, wait. 368 00:17:42,686 --> 00:17:44,563 What about my cookies? 369 00:17:44,646 --> 00:17:47,024 I am going to eat them on the ride home. 370 00:17:54,198 --> 00:17:55,824 Okay, what's happened to my life? 371 00:17:55,908 --> 00:17:58,202 Now I'm waiting in a line to paint. 372 00:17:58,285 --> 00:17:59,286 Go. Go, go, go. You don't have to stay. 373 00:17:59,369 --> 00:18:01,955 No, it's for a good cause, and I heard about this 374 00:18:02,039 --> 00:18:03,999 Lebanese restaurant in the area for lunch. 375 00:18:04,082 --> 00:18:05,000 So how long do we have to pretend to paint? 376 00:18:05,083 --> 00:18:08,128 Seema, I am not pretending to paint. 377 00:18:08,212 --> 00:18:10,964 I am here to wor-- Look at me. I'm wearin' overalls. 378 00:18:11,048 --> 00:18:14,009 I see that. You can just write a check. 379 00:18:14,092 --> 00:18:17,179 Oh, I, I am, but I was told in no uncertain terms by Miranda 380 00:18:17,262 --> 00:18:19,640 I cannot be that white woman that just writes a check. 381 00:18:19,723 --> 00:18:22,643 It is so hard to be white now. 382 00:18:22,726 --> 00:18:24,812 Hey, Luisa. Carrie Bradshaw, plus one. 383 00:18:24,895 --> 00:18:25,979 Hi, Carrie. Here you are. 384 00:18:26,063 --> 00:18:27,189 Great. This list, we're on. 385 00:18:27,272 --> 00:18:31,819 Hey, you made it! And you brought Seema! Awesome! 386 00:18:31,902 --> 00:18:34,613 Seema, I'll get you one of the T-shirts to paint in. 387 00:18:34,696 --> 00:18:35,948 Okay, everyone's working in pairs, 388 00:18:36,031 --> 00:18:38,325 so you guys can start in the bathrooms. 389 00:18:38,408 --> 00:18:40,327 - Thank you. - Okay, I'm gonna be over there. 390 00:18:40,410 --> 00:18:41,995 Brown lady smoking writing a big, fat check. 391 00:18:42,079 --> 00:18:45,999 - Thank you! My god, Steve came. 392 00:18:46,083 --> 00:18:49,002 We were gonna do this as a family event, 393 00:18:49,086 --> 00:18:52,506 - and we're still a family, so. - Well, that's very impressive. 394 00:18:52,589 --> 00:18:54,174 Well, yeah, so is Steve. 395 00:18:54,258 --> 00:18:56,552 - Hey, hey, Carrie! 396 00:18:56,635 --> 00:18:58,762 - You're wearin' overalls. - Yeah, you betcha. 397 00:18:58,846 --> 00:19:03,517 I'm here to paint until someone says to me, "Please, stop." 398 00:19:03,600 --> 00:19:06,854 - What's up, Farmer Joe? - Ahh, come here, you big lug. 399 00:19:06,937 --> 00:19:08,689 Okay. 400 00:19:08,772 --> 00:19:10,440 So, um, everybody's workin' in pairs. 401 00:19:10,524 --> 00:19:14,194 I call Carrie. I mean, look at her. She means business. 402 00:19:14,278 --> 00:19:17,197 Okay, so it's me and you, Brady. 403 00:19:17,281 --> 00:19:20,868 - No, I'm workin' with Luisa. - Oh, naturally. 404 00:19:20,951 --> 00:19:22,286 All right, I'll find a partner. 405 00:19:22,369 --> 00:19:25,205 Oh, hi. Hi, everyone. Oh, thank you for coming. 406 00:19:25,289 --> 00:19:28,041 - Nya, this is Carrie. - Oh, Carrie, hi. 407 00:19:28,125 --> 00:19:29,543 Oh, I wish you were meeting me on a day 408 00:19:29,626 --> 00:19:30,377 where my head wasn't exploding. 409 00:19:30,460 --> 00:19:32,379 I just found out the venue that was 410 00:19:32,462 --> 00:19:35,340 donating lunch for everyone thought it was next week. 411 00:19:35,424 --> 00:19:37,342 Oh... sorry. - Ooh, that's bad. 412 00:19:37,426 --> 00:19:38,802 Well, we can-- Whoa. What the fuck is that? 413 00:19:38,886 --> 00:19:42,472 Oh, wow. Is it prom night? 414 00:19:42,556 --> 00:19:44,433 Hi, hi, hi! We made it! 415 00:19:44,516 --> 00:19:47,060 - Aw, yep, there's our prom queen. 416 00:19:47,144 --> 00:19:51,064 - Oh my gosh. Is this Nya?! - Uh, this is Nya. 417 00:19:51,148 --> 00:19:53,066 - Hi, I'm Charlotte. - Hi, Charlotte. 418 00:19:53,150 --> 00:19:55,485 - So nice to meet you. - Nice to meet you. 419 00:19:55,569 --> 00:19:57,571 These are my kids, Rock and Lily. 420 00:19:57,654 --> 00:20:01,742 And that is my friend, Lisa Todd Wexley, and her children. 421 00:20:01,825 --> 00:20:03,535 Oh, you're cute. Hi! 422 00:20:03,619 --> 00:20:05,120 - What's with the camera? - Huh? 423 00:20:05,203 --> 00:20:06,246 This is not an Instagram opportunity. 424 00:20:06,330 --> 00:20:09,917 Full disclosure, I ordered a 10-passenger van, 425 00:20:10,000 --> 00:20:11,585 - and this is what showed up. - Oh. 426 00:20:11,668 --> 00:20:13,086 Talk about tone deaf. 427 00:20:13,170 --> 00:20:15,088 - But, Professor Wallace-- - Oh. 428 00:20:15,172 --> 00:20:16,715 I am so moved by everything that you're doing, 429 00:20:16,798 --> 00:20:17,966 and if you would permit me, 430 00:20:18,050 --> 00:20:20,093 I thought I'd take some photos. 431 00:20:20,177 --> 00:20:22,387 They're great for fundraising, and your website. 432 00:20:22,471 --> 00:20:22,888 - That would be so helpful. - Okay. 433 00:20:22,971 --> 00:20:25,182 How bad do you feel? 434 00:20:25,265 --> 00:20:26,892 - So bad. - Mm-hm. 435 00:20:26,975 --> 00:20:29,144 Oh, and my husband, Herbert, is in there finishing up a call, 436 00:20:29,227 --> 00:20:30,646 but he does the heavy lifting, 437 00:20:30,729 --> 00:20:32,564 so if you need anything... 438 00:20:32,648 --> 00:20:34,566 - let me know. - Well, if you could figure out 439 00:20:34,650 --> 00:20:35,943 how to get me lunch for a hundred. 440 00:20:36,026 --> 00:20:37,402 My caterer's a no-show. 441 00:20:37,486 --> 00:20:40,322 Uh, yeah, let, let me see what I can do. 442 00:20:40,864 --> 00:20:42,741 - Really? - Yeah. 443 00:20:43,367 --> 00:20:45,786 - Okay. - Hi, Tony? 444 00:20:45,869 --> 00:20:47,579 Gabby, can you go a little faster? 445 00:20:47,663 --> 00:20:49,456 We're only here for a day, sweetheart. 446 00:20:49,539 --> 00:20:52,000 Yeah, there you go. Good job. 447 00:20:52,084 --> 00:20:56,338 Good job. That's nice. That's nice. 448 00:20:57,965 --> 00:20:59,174 Damn, that's some Grade A fatherin' over there. 449 00:21:01,259 --> 00:21:02,469 - This is so satisfying. - I know, right? 450 00:21:02,552 --> 00:21:05,555 Oh, yeah. 451 00:21:05,639 --> 00:21:06,974 It's the stuff of life, isn't it? 452 00:21:07,057 --> 00:21:09,977 The stuff of their life. Give you that. 453 00:21:10,060 --> 00:21:13,021 Seriously, no pangs when you see somethin' like that? 454 00:21:14,856 --> 00:21:19,403 - That could be us. - Andre... they came in a limo. 455 00:21:19,486 --> 00:21:21,780 They probably have, like, three nannies. 456 00:21:21,863 --> 00:21:24,282 I'm guessing they're not still renting. 457 00:21:24,366 --> 00:21:26,827 Way to bring down a vibe, Ny. 458 00:21:34,710 --> 00:21:35,544 Until three years ago, 459 00:21:35,627 --> 00:21:37,838 that man wouldn't notice if someone left 460 00:21:37,921 --> 00:21:40,549 a crying baby in his guitar case. 461 00:21:40,632 --> 00:21:42,092 I guess that... 462 00:21:42,175 --> 00:21:44,428 switch was just flicked by the Norman Rockwell 463 00:21:44,511 --> 00:21:46,013 painting scene over there. 464 00:21:46,096 --> 00:21:47,055 I think it's more like he's programmed. 465 00:21:47,139 --> 00:21:49,057 I mean, we keep having these great conversations 466 00:21:49,141 --> 00:21:50,851 where he accepts our life, 467 00:21:50,934 --> 00:21:52,519 and then, he sees a minivan commercial, 468 00:21:52,602 --> 00:21:54,855 and he, he falls back into what he's supposed to want. 469 00:21:54,938 --> 00:21:56,189 Yeah, we're all programmed. 470 00:21:56,273 --> 00:21:58,233 I'm a grown woman, and I'm still programmed 471 00:21:58,317 --> 00:21:59,901 to be a girlfriend. I can't stop checking 472 00:21:59,985 --> 00:22:02,195 my phone every five minutes to see if they still like me. 473 00:22:02,279 --> 00:22:05,032 Yeah, well, then I guess I'm programmed to say, 474 00:22:05,115 --> 00:22:08,118 "Don't worry 'cause I'm sure they're gonna text you." 475 00:22:19,504 --> 00:22:22,049 Excuse me. 476 00:22:22,132 --> 00:22:24,217 What is all this tables, and trucks, and crap everywhere? 477 00:22:26,011 --> 00:22:28,513 And why are you asking me? 478 00:22:28,597 --> 00:22:31,933 You are sitting here smoking a cigarette doing nothing. 479 00:22:33,769 --> 00:22:37,272 - You look like a boss. - Well, you got that right. 480 00:22:38,607 --> 00:22:40,901 So, boss... 481 00:22:40,984 --> 00:22:42,903 what is all this mess doing on my street? 482 00:22:42,986 --> 00:22:45,947 Are you Mr. Bay Shore Drive? 483 00:22:46,031 --> 00:22:46,865 You're funny. 484 00:22:46,948 --> 00:22:49,618 You know what isn't funny... 485 00:22:49,701 --> 00:22:51,912 is all of these things in the way of my club. 486 00:22:51,995 --> 00:22:55,207 I noticed that. Is it any good? 487 00:22:55,290 --> 00:22:57,834 It's the hottest club in Brooklyn. 488 00:22:57,918 --> 00:22:59,586 Says you. 489 00:22:59,669 --> 00:23:01,880 ♪ ♪ 490 00:23:06,218 --> 00:23:08,261 How long did you know about it? 491 00:23:08,345 --> 00:23:11,264 I think she asked me to help last week. 492 00:23:11,348 --> 00:23:14,351 No, I mean, you-- about, you know, her and... 493 00:23:16,436 --> 00:23:18,438 this... Che. 494 00:23:18,522 --> 00:23:22,234 You know, she, uh, I guess, is they... 495 00:23:22,317 --> 00:23:25,278 work at your podcast, right? So... 496 00:23:27,739 --> 00:23:28,406 did you introduce them? 497 00:23:31,118 --> 00:23:32,661 Shit. 498 00:23:32,744 --> 00:23:36,039 - Steve, this is just... so. Uh, no, no. I-- 499 00:23:36,123 --> 00:23:39,459 I'm, I'm sorry. I-- No need to get uncomfortable. 500 00:23:39,543 --> 00:23:42,838 I'm just trying to get some information here. 501 00:23:42,921 --> 00:23:46,800 You know, this... whole thing all came up on me 502 00:23:46,883 --> 00:23:47,342 pretty damn fast, and... 503 00:23:50,720 --> 00:23:51,346 can you help me out here? 504 00:23:53,557 --> 00:23:58,812 - I really had absolutely nothing to do with it. - Okay... 505 00:23:58,895 --> 00:24:00,021 but... 506 00:24:01,773 --> 00:24:03,191 did you know that Miranda wanted to be with women? 507 00:24:03,275 --> 00:24:06,945 Is, is there somethin' she ever said to you? 508 00:24:07,028 --> 00:24:10,574 No... no. She, she never said that. 509 00:24:12,742 --> 00:24:17,330 And really... all I know is what she said to me. 510 00:24:18,748 --> 00:24:19,958 And what's that? 511 00:24:21,418 --> 00:24:24,379 That it's not about being with women. It's... 512 00:24:25,255 --> 00:24:28,592 It's about being with Che. 513 00:24:30,302 --> 00:24:34,472 - So... that's all I can say. - Okay. 514 00:24:37,893 --> 00:24:41,021 But, how long ago did this thing start? 515 00:24:41,104 --> 00:24:43,899 I mean, you gotta know. 516 00:24:43,982 --> 00:24:45,692 - Ahh... Shit! - Ooh, shit! 517 00:24:45,775 --> 00:24:47,861 I'm sorry. That's on me. I-- 518 00:24:47,944 --> 00:24:50,322 - Fuck. - No, no, no, no. It's not your fault. 519 00:24:50,405 --> 00:24:51,198 It's not. It's-- I just-- You know what? 520 00:24:51,281 --> 00:24:54,618 I should probably wash it off. 521 00:24:54,701 --> 00:24:55,660 I'll be super fast. 522 00:24:56,453 --> 00:24:58,455 Oh, so sorry. Be right back. 523 00:25:03,460 --> 00:25:03,501 Yikes. 524 00:25:07,464 --> 00:25:10,133 - No! Shit. 525 00:25:10,217 --> 00:25:13,929 No... no! God! Steve! 526 00:25:14,012 --> 00:25:16,139 - Hey, what's the matter? - Big's wedding ring! 527 00:25:16,223 --> 00:25:18,058 His wedding ring just went down the drain. 528 00:25:18,141 --> 00:25:20,101 Oh my god, can you help me?! 529 00:25:20,185 --> 00:25:23,063 My god. The-- My-- I had a Band-Aid on it, and it, it slipped off. 530 00:25:23,146 --> 00:25:26,233 Oh my god, is it gone? Is his ring gone?! 531 00:25:26,316 --> 00:25:29,194 - Nah, it's, probably, in the P-Trap. - So, it's not gone? 532 00:25:29,277 --> 00:25:30,111 I, I, I don't know how plumbing works. 533 00:25:30,195 --> 00:25:31,404 It's most likely in the trap. 534 00:25:31,488 --> 00:25:35,533 I'll go find somethin', open it up and see. 535 00:25:35,617 --> 00:25:36,743 Okay, can you hurry? 536 00:25:36,826 --> 00:25:39,120 Oh shit! 537 00:25:43,541 --> 00:25:46,378 Mom, you're being too careful and OCD about it. 538 00:25:46,461 --> 00:25:48,463 - Just paint. - Mom, help. I'm freaking out. 539 00:25:50,507 --> 00:25:53,093 My tampon string? It's gone. 540 00:25:53,176 --> 00:25:54,928 Oh, I'm sure it's not gone. 541 00:25:55,011 --> 00:25:57,430 You're just having some trouble finding it. 542 00:25:59,182 --> 00:26:01,309 It's... gone. 543 00:26:01,393 --> 00:26:03,895 - Let's go. Let's go! 544 00:26:03,979 --> 00:26:05,689 The porta-potties are right over here. 545 00:26:05,772 --> 00:26:07,274 Porta-potties? Gross! 546 00:26:07,357 --> 00:26:09,484 Well, I'm sorry. All the real bathrooms are being painted. 547 00:26:09,567 --> 00:26:10,944 Hey, Charlotte... Lunch is ready. 548 00:26:11,027 --> 00:26:13,613 Amazing! 549 00:26:13,697 --> 00:26:15,907 - Great work! - Mom, it is an emergency! 550 00:26:15,991 --> 00:26:19,119 Ugh, well, I can't be rude, Lily. 551 00:26:24,374 --> 00:26:26,710 Oh, please, please, please. 552 00:26:38,013 --> 00:26:41,308 - Oh my god! Thank you. - Sure. 553 00:26:41,391 --> 00:26:43,810 Ah... thank you. 554 00:26:43,893 --> 00:26:46,062 Thank you, thank you. 555 00:26:46,146 --> 00:26:47,439 Any luck with the string? 556 00:26:47,522 --> 00:26:49,274 No, it's gone! I'm not kidding! 557 00:26:49,357 --> 00:26:52,986 It's not gone. It-it's just hiding. 558 00:26:53,069 --> 00:26:54,612 Usually, it's in your tushy crack. 559 00:26:54,696 --> 00:26:58,491 - Did you look there? Oh my god! Gross! No! 560 00:26:58,575 --> 00:27:00,243 There's no air in here, Mom. 561 00:27:00,327 --> 00:27:03,580 Mom?! Mom, I can't breathe! 562 00:27:03,663 --> 00:27:05,999 Honey, just calm down. 563 00:27:06,082 --> 00:27:08,793 I-I'm gonna go get you some water, okay? 564 00:27:08,877 --> 00:27:11,338 Okay, go! Hurry, Mom! 565 00:27:11,421 --> 00:27:13,965 Oh, and not cold! Room temp! 566 00:27:14,049 --> 00:27:15,842 Thank you. Thanks so much. 567 00:27:15,925 --> 00:27:17,510 Mm. Mm, mm, mm. 568 00:27:17,594 --> 00:27:19,637 Yummy! 569 00:27:19,721 --> 00:27:21,598 Hey! What's happening with you? 570 00:27:21,681 --> 00:27:22,849 I saw you running in and out 571 00:27:22,932 --> 00:27:24,100 of the bathrooms all wired. 572 00:27:24,184 --> 00:27:25,018 Do you have a coke problem now? 573 00:27:25,101 --> 00:27:26,853 No, I am in hell. 574 00:27:26,936 --> 00:27:28,772 I have to help Lily with her tampon. 575 00:27:28,855 --> 00:27:31,191 She just started wearing them, and it's a nightmare. 576 00:27:31,274 --> 00:27:34,152 - Now, she wants water. - Man, you're a good mother. 577 00:27:34,235 --> 00:27:35,070 My mom never helped me with all that stuff. 578 00:27:35,153 --> 00:27:37,197 My sister taught me. 579 00:27:37,280 --> 00:27:38,907 My friend Mindy showed me at summer camp. 580 00:27:38,990 --> 00:27:41,034 - No one in my house used tampons. - Really? 581 00:27:41,117 --> 00:27:44,954 - Oh my god. It's her. 582 00:27:45,038 --> 00:27:46,331 It's like having a newborn again, 583 00:27:46,414 --> 00:27:49,793 but with a cell phone and her period. 584 00:27:49,876 --> 00:27:51,544 - Bye. - Bye. 585 00:27:51,628 --> 00:27:53,254 See, I couldn't handle that. 586 00:27:53,338 --> 00:27:54,381 There's no way. 587 00:27:54,464 --> 00:27:56,424 - Oh... 588 00:27:57,425 --> 00:27:57,634 Oh, it's Che! 589 00:28:00,762 --> 00:28:02,013 Are you gonna answer it? 590 00:28:02,097 --> 00:28:05,058 No... I mean, I want to, but I'm not. 591 00:28:05,141 --> 00:28:06,976 I've been too available lately. 592 00:28:07,060 --> 00:28:08,770 Oh, so you're doin' The Rules now? 593 00:28:08,853 --> 00:28:09,813 You're gonna tell them you can't go out tomorrow night 594 00:28:09,896 --> 00:28:13,316 - 'cause you're washing your hair. - Stop it. 595 00:28:13,400 --> 00:28:15,443 - I'm just pulling back a little. - Mm-hm, mm-hm. 596 00:28:15,527 --> 00:28:17,654 Why didn't they leave a voicemail? 597 00:28:17,737 --> 00:28:21,449 - I know, I have a problem. - Paint on your face. 598 00:28:24,661 --> 00:28:25,578 Hey. 599 00:28:25,954 --> 00:28:27,831 Hey. 600 00:28:29,207 --> 00:28:30,417 What was all that before? 601 00:28:34,754 --> 00:28:38,591 Are we 100% sure we don't wanna try again? 602 00:28:38,675 --> 00:28:41,845 Oh my god, Andre. Have you met us? 603 00:28:41,928 --> 00:28:43,513 Our entire 15-year relationship 604 00:28:43,596 --> 00:28:45,765 has been about me and you... 605 00:28:45,849 --> 00:28:49,686 my work, your music. That was our total focus. 606 00:28:49,769 --> 00:28:53,606 I-- Well... am I not allowed to pivot? 607 00:28:55,775 --> 00:28:57,318 A child is not a pivot. 608 00:28:57,402 --> 00:28:59,988 That's not fair to me. 609 00:29:00,071 --> 00:29:00,613 Okay, well, this isn't fair to me. 610 00:29:00,697 --> 00:29:03,199 You keep opening this up. 611 00:29:05,034 --> 00:29:06,494 I'm not 100%. 612 00:29:09,873 --> 00:29:13,209 Andre, don't make this miracle of us finding each other not enough. 613 00:29:18,047 --> 00:29:19,299 What? 614 00:29:21,885 --> 00:29:22,635 Just say it. 615 00:29:29,184 --> 00:29:32,854 I just feel... that I want one. 616 00:29:36,566 --> 00:29:38,318 And I don't know if I should be workin' so hard 617 00:29:38,401 --> 00:29:40,445 to talk myself out of that. 618 00:29:48,870 --> 00:29:51,247 I can't find it! 619 00:29:51,331 --> 00:29:53,416 - Oh, I got it! I found it! - Great. 620 00:29:53,500 --> 00:29:58,087 - I'll see you back inside. No, don't go! I need help pulling it out. 621 00:29:58,171 --> 00:30:01,216 It always feels like I'm pulling out all of my insides! 622 00:30:01,299 --> 00:30:04,302 Lily... I love you madly, 623 00:30:04,385 --> 00:30:07,180 but I draw the line at pulling out your tampon string. 624 00:30:07,263 --> 00:30:10,391 Pull your own string! 625 00:30:12,769 --> 00:30:14,771 - Wait, Mom! - Enough is enough! 626 00:30:14,854 --> 00:30:16,397 No, really, Mom! Stop! Come back! 627 00:30:16,481 --> 00:30:17,315 - I have to tell you something! - Everyone has their limit, 628 00:30:17,398 --> 00:30:19,901 - and this is mine! - Mom! 629 00:30:21,903 --> 00:30:25,031 Oh dear. Oh dear. Charlotte! 630 00:30:25,114 --> 00:30:27,534 - Oh, Charlotte! Come here super quick. - Hey. 631 00:30:27,617 --> 00:30:28,701 I am ready to throttle her. 632 00:30:28,785 --> 00:30:31,037 Just when I am finally done with my periods, 633 00:30:31,120 --> 00:30:32,705 I thought I would not have to deal with this shit anymore. 634 00:30:32,789 --> 00:30:35,458 Well, you may not be as done as you think. 635 00:30:35,542 --> 00:30:38,378 - What, what are you doing? - I'm just gonna... wrap this around your waist. 636 00:30:38,461 --> 00:30:39,712 I think you got a flash period. 637 00:30:39,796 --> 00:30:42,173 I did?! Wh-What the hell is that? 638 00:30:42,257 --> 00:30:43,550 It, it, it happened to me once 639 00:30:43,633 --> 00:30:44,926 months after I thought I was done. 640 00:30:45,009 --> 00:30:46,386 I was arguing a case in court, 641 00:30:46,469 --> 00:30:47,220 and the opposing counsel 642 00:30:47,303 --> 00:30:49,889 literally signaled me to look at my ass. 643 00:30:49,973 --> 00:30:52,392 How have you never mentioned this? 644 00:30:52,475 --> 00:30:53,851 Repressed it as soon as it happened. 645 00:30:55,728 --> 00:30:56,563 Hey. 646 00:30:57,897 --> 00:31:00,400 - Got you some lemonade. - Oh. 647 00:31:01,234 --> 00:31:02,986 Thank you. 648 00:31:05,655 --> 00:31:07,490 - How's that heart rate? 649 00:31:07,574 --> 00:31:10,034 It's better, thank you. 650 00:31:11,202 --> 00:31:11,786 Sorry, I just-- 651 00:31:13,496 --> 00:31:16,583 Oh... I panicked. 652 00:31:18,418 --> 00:31:18,751 I get it. 653 00:31:22,964 --> 00:31:24,841 This ain't never comin' off. 654 00:31:26,217 --> 00:31:29,387 I don't care what Miranda does, or with who. 655 00:31:30,430 --> 00:31:33,266 'Til death do us part. 656 00:31:33,349 --> 00:31:34,684 Steve. 657 00:31:36,936 --> 00:31:39,022 What about you? 658 00:31:39,105 --> 00:31:43,401 You are such a wonderful, wonderful person. 659 00:31:44,819 --> 00:31:48,448 Don't you maybe want to find someone? 660 00:31:49,824 --> 00:31:51,075 At some point. 661 00:31:55,330 --> 00:31:57,790 Never comin' off. 662 00:32:07,383 --> 00:32:09,427 ♪ ♪ 663 00:32:55,098 --> 00:32:56,349 ♪ ♪ 664 00:33:12,323 --> 00:33:15,535 Welcome, boss. 665 00:33:15,618 --> 00:33:17,704 And just like that... - Have fun. 666 00:33:17,787 --> 00:33:18,871 I was up for a dance. 667 00:33:24,085 --> 00:33:25,962 ♪ Oh, oh, leave the light on ♪ 668 00:33:28,756 --> 00:33:30,591 ♪ Oh, leave the light on ♪ 669 00:33:32,802 --> 00:33:34,887 ♪ Oh, oh, leave the light on ♪ 670 00:33:36,347 --> 00:33:38,224 Whoo! 671 00:33:38,307 --> 00:33:40,351 ♪ ♪ 672 00:33:55,199 --> 00:33:56,909 ♪ Oh, leave the light on ♪ 673 00:33:59,287 --> 00:34:01,080 ♪ Oh, oh, leave the light on ♪ 674 00:34:03,916 --> 00:34:05,543 ♪ Oh, leave the light on ♪ 675 00:34:08,045 --> 00:34:09,005 ♪ Oh, oh, leave the light on ♪ 676 00:34:11,424 --> 00:34:13,634 Whoo! 677 00:34:21,017 --> 00:34:22,226 Oh! 678 00:34:24,353 --> 00:34:26,355 ♪ ♪ 679 00:34:30,359 --> 00:34:32,361 ♪ Oh, leave the light on ♪ 680 00:34:34,572 --> 00:34:36,866 ♪ Oh, leave the light on ♪ 681 00:34:39,160 --> 00:34:41,120 ♪ Oh, leave the light on ♪ 682 00:34:43,080 --> 00:34:44,040 ♪ Oh, leave the light on ♪ 683 00:34:47,835 --> 00:34:49,045 ♪ Oh, leave the light on ♪ 684 00:34:52,048 --> 00:34:54,133 ♪ Oh, leave the light on ♪ 685 00:34:55,885 --> 00:34:58,012 ♪ Oh, leave the light on ♪ 686 00:35:00,848 --> 00:35:02,475 ♪ Oh, leave the light on ♪ 687 00:35:13,736 --> 00:35:14,821 Whoo! 688 00:35:14,904 --> 00:35:16,906 ♪ ♪ 48097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.