All language subtitles for [RoSub]Wo De Ni Tian Shen Qi EP04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,390 Brought to you by Guodong Subs 2 00:00:10,600 --> 00:00:16,390 We do not own the copyright. Only for academic exchange purpose. Welcome to watch it on the official channel 3 00:00:16,390 --> 00:00:20,390 Translator & Lyrics Translator & Timer & Encoder : Alexis Proofreader : Agogo Lyric Effect : Yuuki 4 00:00:24,290 --> 00:00:24,910 Lei Cheng - 5 00:00:25,950 --> 00:00:26,870 died 6 00:00:27,830 --> 00:00:29,930 Participants who fail in the Trial - 7 00:00:30,500 --> 00:00:31,200 will die 8 00:00:32,830 --> 00:00:34,620 Thousands die for a general's success 9 00:00:34,620 --> 00:00:37,120 Nobody cares for that little hooligan 10 00:00:37,120 --> 00:00:38,250 If you are scared, 11 00:00:38,250 --> 00:00:40,950 I suggest you transfer me to Miss Chu before it's too late, 12 00:00:40,950 --> 00:00:42,770 and go hide under a rock somewhere 13 00:00:51,870 --> 00:00:52,930 I will attend 14 00:00:54,040 --> 00:00:55,000 Nice expression 15 00:00:55,580 --> 00:00:56,870 Then our contract is made 16 00:00:56,870 --> 00:00:59,000 From now on we are a united front 17 00:00:59,950 --> 00:01:00,700 Check please 18 00:01:02,370 --> 00:01:03,080 I suggest, 19 00:01:03,080 --> 00:01:04,250 you come to my house 20 00:01:04,250 --> 00:01:05,830 I'll teach you more in this field 21 00:01:05,830 --> 00:01:06,970 It's good for our cooperation 22 00:01:08,160 --> 00:01:08,620 OK 23 00:01:08,950 --> 00:01:09,660 That's great! 24 00:01:16,450 --> 00:01:17,370 Stop gawking 25 00:01:17,370 --> 00:01:17,750 Come in 26 00:01:32,310 --> 00:01:35,860 Trying to touch the night sky with my scarred hands 27 00:01:36,520 --> 00:01:38,730 I hide my passion 28 00:01:39,190 --> 00:01:40,860 deep in my heart 29 00:01:43,110 --> 00:01:46,560 I'm still considering which way to go 30 00:01:47,270 --> 00:01:49,480 But I can understand 31 00:01:49,900 --> 00:01:51,610 your courage and confidence 32 00:01:52,610 --> 00:01:54,480 The voyage with you 33 00:01:54,560 --> 00:01:57,060 has never deviated from its direction 34 00:01:57,360 --> 00:01:59,810 Even though during the trips 35 00:01:59,940 --> 00:02:03,400 we kept making sharp conflicts 36 00:02:03,610 --> 00:02:05,190 Luckily we appreciate each other 37 00:02:05,270 --> 00:02:06,440 We won't stay 38 00:02:06,560 --> 00:02:08,730 And we always running on the way 39 00:02:08,900 --> 00:02:14,060 Going through winds and waves, we never drop our courage and our faith 40 00:02:14,230 --> 00:02:19,400 Exerting all the energy, only for one promise that we made 41 00:02:19,560 --> 00:02:22,610 Staggering along, your trust being my wings 42 00:02:22,650 --> 00:02:24,400 Not afraid of any obstacles 43 00:02:24,560 --> 00:02:25,730 On the cruel battlefield, 44 00:02:25,900 --> 00:02:27,110 with you by my side, 45 00:02:27,270 --> 00:02:29,610 I will never - 46 00:02:29,940 --> 00:02:31,020 venture alone; 47 00:02:31,230 --> 00:02:32,440 with me by your side, 48 00:02:32,610 --> 00:02:34,520 you can never - 49 00:02:34,730 --> 00:02:38,560 head alone 50 00:02:47,300 --> 00:02:51,050 FangTian Hua Ji 51 00:02:54,250 --> 00:02:55,870 Welcome back, Miss 52 00:02:57,120 --> 00:02:57,950 As of today, 53 00:02:58,620 --> 00:03:00,250 you will live with me here 54 00:03:01,040 --> 00:03:01,580 But... 55 00:03:02,000 --> 00:03:03,370 I didn't tell my parents - 56 00:03:03,370 --> 00:03:04,580 that I would move out 57 00:03:04,700 --> 00:03:05,910 They will be worried 58 00:03:05,910 --> 00:03:07,290 Don't worry about that 59 00:03:07,290 --> 00:03:09,390 Miss has already made arrangements 60 00:03:11,370 --> 00:03:11,870 Mom 61 00:03:12,290 --> 00:03:13,370 Why are you here? 62 00:03:14,750 --> 00:03:15,660 Welcome back 63 00:03:16,450 --> 00:03:19,500 Miss is worried about you and the safety of your family 64 00:03:19,500 --> 00:03:22,040 So she invited your mother to stay for a few days 65 00:03:22,040 --> 00:03:23,200 We should have told you 66 00:03:23,200 --> 00:03:24,180 Sorry about that 67 00:03:24,700 --> 00:03:25,250 Mum 68 00:03:25,750 --> 00:03:27,540 Stop eating it's not our home 69 00:03:28,540 --> 00:03:29,290 That's fine 70 00:03:29,290 --> 00:03:30,910 Make yourself at home, Auntie 71 00:03:30,910 --> 00:03:31,750 Feel free 72 00:03:32,200 --> 00:03:33,910 I will talk more with Chang Tian 73 00:03:33,910 --> 00:03:34,450 Auntie 74 00:03:34,540 --> 00:03:35,870 You have a good rest here 75 00:03:37,410 --> 00:03:37,870 Ok 76 00:03:38,370 --> 00:03:40,180 You young kids take your time 77 00:03:40,700 --> 00:03:43,290 The reason why Miss invited your mother here - 78 00:03:43,290 --> 00:03:45,500 is that she's afraid that some enemies - 79 00:03:45,500 --> 00:03:47,620 might hurt your family members 80 00:03:47,620 --> 00:03:49,370 I have also invited your father 81 00:03:49,950 --> 00:03:51,450 But he seems to be very busy - 82 00:03:51,910 --> 00:03:53,020 and unable to come 83 00:03:54,160 --> 00:03:56,040 Sorry to trouble you, Miss Chu 84 00:03:56,040 --> 00:03:56,410 Well 85 00:03:56,750 --> 00:03:57,810 Enough small talk 86 00:03:58,290 --> 00:03:59,370 I have already told you 87 00:03:59,370 --> 00:04:02,410 Every Spirit Warrior can have at most 2 Tian-level weapons 88 00:04:03,160 --> 00:04:06,080 You still have the potential of getting one Tian-level weapon 89 00:04:06,080 --> 00:04:08,120 So I decide to give you a chance 90 00:04:08,540 --> 00:04:10,620 If you can summon a Tian-level weapon, 91 00:04:10,620 --> 00:04:12,810 our odds will be improved immediately 92 00:04:13,700 --> 00:04:14,250 But... 93 00:04:14,620 --> 00:04:16,750 a summon costs 100,000. I'm afraid of... 94 00:04:16,750 --> 00:04:17,580 Bumpkin 95 00:04:17,870 --> 00:04:19,290 Stop shaming yourself 96 00:04:19,290 --> 00:04:20,580 I will pay this 100,000 97 00:04:20,580 --> 00:04:21,850 Just an investment 98 00:04:23,160 --> 00:04:23,700 Miss Chu 99 00:04:23,950 --> 00:04:25,080 You're so generous 100 00:04:25,660 --> 00:04:27,290 Then follow my instructions 101 00:04:31,080 --> 00:04:31,790 Read after me 102 00:04:32,700 --> 00:04:34,810 I never bought a roll in any Gacha game 103 00:04:35,120 --> 00:04:36,080 What can I get...? 104 00:04:37,500 --> 00:04:38,660 Hear me, the Creator 105 00:04:38,660 --> 00:04:39,500 I pray with my glory 106 00:04:41,450 --> 00:04:42,500 Hear me, the Creator 107 00:04:42,500 --> 00:04:43,470 I pray with my glory 108 00:04:51,200 --> 00:04:52,290 Shang Yuan Arsenal 109 00:04:53,290 --> 00:04:54,410 Shang Yuan Arsenal 110 00:05:06,330 --> 00:05:07,370 Grant me a weapon 111 00:05:18,830 --> 00:05:20,000 Answering your summon, 112 00:05:20,000 --> 00:05:21,040 I am FangTian Hua Ji 113 00:05:21,790 --> 00:05:22,870 Prostrate yourself - 114 00:05:22,870 --> 00:05:23,750 before my power 115 00:05:26,700 --> 00:05:27,700 What's funny? 116 00:05:28,120 --> 00:05:28,540 Nothing 117 00:05:29,200 --> 00:05:31,290 She's nothing but a Di-level little chick 118 00:05:31,290 --> 00:05:32,700 Then what level are you? 119 00:05:33,000 --> 00:05:33,950 You big white pig 120 00:05:35,160 --> 00:05:36,370 Are you despising me? 121 00:05:36,950 --> 00:05:37,700 Pretty good 122 00:05:38,290 --> 00:05:39,810 Seems you wanna start a fight 123 00:05:40,370 --> 00:05:41,250 Stop * 7 124 00:05:41,450 --> 00:05:43,830 Don't fight at first sight! You are teammates! 125 00:05:44,910 --> 00:05:46,700 She named herself FangTian Hua Ji 126 00:05:47,000 --> 00:05:47,660 Is she... 127 00:05:50,620 --> 00:05:51,620 Master~ Master~ 128 00:05:51,620 --> 00:05:53,830 You like my former Master Fengxian, right? 129 00:05:54,540 --> 00:05:55,450 ...right 130 00:05:55,910 --> 00:05:56,910 Lu Bu Fengxian 131 00:05:57,250 --> 00:06:00,660 He was the strongest general in the Three Kingdoms Period 132 00:06:00,660 --> 00:06:02,080 I know him pretty well 133 00:06:02,080 --> 00:06:02,950 "Gate Halberd Shot" 134 00:06:02,950 --> 00:06:04,500 married Diaochan, fought 3 heroes, 135 00:06:04,500 --> 00:06:06,390 the strongest hero of those times 136 00:06:07,040 --> 00:06:07,910 I'm so happy 137 00:06:08,000 --> 00:06:10,200 I heard Master Fengxian's stories again 138 00:06:10,200 --> 00:06:11,870 At the time of Master Fengxian death, 139 00:06:11,870 --> 00:06:13,410 I failed to guard his life 140 00:06:13,660 --> 00:06:14,500 This is my sin 141 00:06:15,000 --> 00:06:16,870 This time, I wish to fight with Master, 142 00:06:17,180 --> 00:06:18,230 and guard Master 143 00:06:18,230 --> 00:06:19,290 I won't flinch again 144 00:06:22,310 --> 00:06:24,430 The 100,000 yuan was worthwhile 145 00:06:25,930 --> 00:06:26,430 Miss 146 00:06:26,770 --> 00:06:27,640 Dinner is set 147 00:06:28,560 --> 00:06:28,980 Ok 148 00:06:29,180 --> 00:06:30,310 Let's go have dinner 149 00:06:36,060 --> 00:06:36,810 What's this 150 00:06:37,350 --> 00:06:39,270 This is not what I eat every day 151 00:06:41,430 --> 00:06:42,060 Every one 152 00:06:42,230 --> 00:06:42,930 Feel free 153 00:06:43,560 --> 00:06:45,930 Come on and have a taste of my cuisine 154 00:06:49,310 --> 00:06:50,140 This taste 155 00:06:50,480 --> 00:06:53,020 Though I don't understand it, it's so delicious 156 00:06:53,730 --> 00:06:54,430 Venison 157 00:06:54,730 --> 00:06:55,730 Streaky pork 158 00:06:56,230 --> 00:06:57,660 This spice comes from... 159 00:06:58,310 --> 00:06:59,200 beef tallow 160 00:06:59,520 --> 00:07:01,730 Between the slices there is rich sauce 161 00:07:02,230 --> 00:07:04,750 The strong flavor completely changes to an upper level 162 00:07:07,520 --> 00:07:08,980 These noodles taste~ 163 00:07:08,980 --> 00:07:09,640 So good 164 00:07:10,390 --> 00:07:11,600 This strong feeling 165 00:07:11,810 --> 00:07:13,390 Completely melts in my mouth 166 00:07:17,270 --> 00:07:19,270 This boiled fish 167 00:07:27,980 --> 00:07:30,060 The taste is like an explosion... 168 00:07:30,140 --> 00:07:31,100 So delicious 169 00:07:32,140 --> 00:07:33,770 My tongue is out of control 170 00:07:34,020 --> 00:07:35,680 You can eat more if you like 171 00:07:36,020 --> 00:07:37,230 If you enjoy my cooking, 172 00:07:37,230 --> 00:07:38,520 it makes me be happy 173 00:07:38,560 --> 00:07:39,560 It's just a dinner 174 00:07:39,890 --> 00:07:41,100 What are you saying 175 00:07:43,060 --> 00:07:44,770 Beef, delicious 176 00:07:45,100 --> 00:07:47,390 Pork, also good 177 00:07:46,770 --> 00:07:48,640 Kid you only know meat 178 00:07:50,180 --> 00:07:51,020 You're worse 179 00:07:51,020 --> 00:07:52,180 You only know noodles 180 00:07:52,180 --> 00:07:54,890 Noodles are Chinese traditional food which has a history of 4000 years 181 00:07:54,890 --> 00:07:57,060 The taste varies on how you cook them 182 00:07:57,060 --> 00:07:59,140 I won't accuse a kid of not knowing this 183 00:08:02,350 --> 00:08:04,100 Why must Chu Chingcheng disappear 184 00:08:05,020 --> 00:08:08,020 I really wanted to ask how to make weapons get along 185 00:08:12,180 --> 00:08:13,140 Yo, little one 186 00:08:13,430 --> 00:08:14,520 Long time no see 187 00:08:15,810 --> 00:08:16,640 You three... 188 00:08:16,640 --> 00:08:19,810 you're those weapons I had a long-lasting intense fight with 189 00:08:21,020 --> 00:08:21,480 Ok 190 00:08:21,810 --> 00:08:24,060 Little one, are you also summoned by Miss? 191 00:08:23,480 --> 00:08:24,180 Don't touch me 192 00:08:24,350 --> 00:08:25,890 You blunt Tomboy 193 00:08:27,890 --> 00:08:30,310 You must be the important ally that Miss mentioned 194 00:08:32,390 --> 00:08:33,560 You flatter me 195 00:08:36,310 --> 00:08:37,060 Thank you for - 196 00:08:37,100 --> 00:08:37,810 You ugly woman 197 00:08:37,350 --> 00:08:39,020 taking care of our young Miss 198 00:08:38,140 --> 00:08:39,390 I'm not someone you can bully 199 00:08:44,100 --> 00:08:44,700 Third sister 200 00:08:44,230 --> 00:08:44,810 FangTian 201 00:08:50,390 --> 00:08:52,020 Release me 202 00:08:53,270 --> 00:08:54,020 That mess, 203 00:08:54,430 --> 00:08:55,730 it made me sweaty 204 00:08:56,600 --> 00:08:57,980 Are you looking for a bath? 205 00:08:58,600 --> 00:09:00,100 Let me lead you to the bathhouse 206 00:09:24,890 --> 00:09:25,980 Don't despise me! 207 00:09:26,480 --> 00:09:28,140 You're not a professional either 208 00:09:28,680 --> 00:09:30,100 you smattering young miss 209 00:09:30,600 --> 00:09:31,100 First 210 00:09:31,850 --> 00:09:33,540 Miss Chu is more beautiful than you 211 00:09:34,600 --> 00:09:35,310 That guy 212 00:09:35,890 --> 00:09:36,430 That time 213 00:09:36,930 --> 00:09:38,390 Why did he help me? 214 00:09:42,930 --> 00:09:44,350 It's so big 215 00:09:44,810 --> 00:09:45,980 How did they come in? 216 00:09:46,930 --> 00:09:48,680 The visibility is too low here 217 00:09:48,680 --> 00:09:49,930 If an enemy hides here... 218 00:09:51,310 --> 00:09:52,900 Stop talking about bad luck 219 00:09:54,600 --> 00:09:56,330 Did you hear something over there? 220 00:09:57,060 --> 00:09:58,600 You are already a coward 221 00:09:58,600 --> 00:09:59,640 Don't scare yourself 222 00:10:04,770 --> 00:10:06,480 This bath is so good 223 00:10:06,480 --> 00:10:08,600 Even the pool chairs are so comfortable 224 00:10:08,310 --> 00:10:09,020 Chang Tian 225 00:10:08,770 --> 00:10:09,640 Awesome 226 00:10:09,560 --> 00:10:11,560 I will definitely kill you afterwards 227 00:10:12,850 --> 00:10:13,350 I forgot 228 00:10:13,930 --> 00:10:16,200 We should take a shower before getting in a hot spring 229 00:10:16,770 --> 00:10:17,600 Go Go Go 230 00:10:17,680 --> 00:10:18,790 Let's take a shower 231 00:10:22,680 --> 00:10:24,600 How could you humiliate me like that 232 00:10:24,600 --> 00:10:26,600 One day I will torture you to death 233 00:10:26,600 --> 00:10:27,270 In fact, 234 00:10:27,480 --> 00:10:29,310 I wonder why you decided to help Chu Chingcheng - 235 00:10:29,310 --> 00:10:30,810 defeat that Tianzun Hall 236 00:10:32,730 --> 00:10:34,180 Two men bullying one girl 237 00:10:34,810 --> 00:10:35,770 I hate that 238 00:10:36,180 --> 00:10:38,000 Especially when the girl is so lovely 239 00:10:39,270 --> 00:10:41,640 Though my first impression of her wasn't good, 240 00:10:41,640 --> 00:10:43,640 Considering all she has done, 241 00:10:43,930 --> 00:10:45,770 I think she's simply a good girl, overall 242 00:10:47,770 --> 00:10:49,020 To protect my parents, 243 00:10:49,480 --> 00:10:51,270 she considerately invited them here 244 00:10:51,270 --> 00:10:52,390 I thank her very much 245 00:10:52,930 --> 00:10:54,480 Now I'm more certain that - 246 00:10:54,480 --> 00:10:55,680 she deserves my help 247 00:10:57,430 --> 00:10:59,600 If Chu Chingcheng could hear these words, 248 00:10:59,600 --> 00:11:00,890 she would be very happy 249 00:11:01,770 --> 00:11:02,850 Stop joking 250 00:11:03,270 --> 00:11:05,520 I will never say this to her face to face 251 00:11:06,810 --> 00:11:07,680 I don't need your help 252 00:11:09,640 --> 00:11:10,140 Fine 253 00:11:10,430 --> 00:11:11,980 You go back and have rest 254 00:11:11,980 --> 00:11:13,100 I can go home alone 255 00:11:13,100 --> 00:11:13,560 Mum 256 00:11:13,980 --> 00:11:15,270 You sure you want to leave? 257 00:11:15,270 --> 00:11:16,350 Why not stay a few days? 258 00:11:17,390 --> 00:11:18,060 No, thanks 259 00:11:18,560 --> 00:11:19,810 I have a store to take care of 260 00:11:20,480 --> 00:11:23,020 What's more, I can't ignore your dad 261 00:11:24,390 --> 00:11:25,100 I understand 262 00:11:25,810 --> 00:11:26,310 Auntie 263 00:11:26,600 --> 00:11:28,270 If you need help just call me 264 00:11:28,430 --> 00:11:30,060 Come whenever you want 265 00:11:30,060 --> 00:11:30,730 Thank you so much 266 00:11:30,730 --> 00:11:31,980 Chingcheng 267 00:11:31,980 --> 00:11:33,100 Dont...Don't misread 268 00:11:33,520 --> 00:11:35,390 I just hope I can eat more of Auntie's dishes, 269 00:11:35,390 --> 00:11:35,810 can't I? 270 00:11:37,390 --> 00:11:37,930 Of course 271 00:11:38,520 --> 00:11:40,430 Next time I'll cook for you again 272 00:11:40,430 --> 00:11:42,060 Chang Tian, take care of yourself 273 00:11:49,020 --> 00:11:49,350 Ok 274 00:11:49,810 --> 00:11:52,520 The Trial is coming soon, you don't have time to enjoy 275 00:11:52,520 --> 00:11:53,390 From now on, 276 00:11:53,640 --> 00:11:55,810 White should rest for rehabilitation 277 00:11:55,810 --> 00:11:59,100 Fangtian Hua Ji will learn battle skills with Gan Jiang & Mo Ye 278 00:11:59,640 --> 00:12:01,060 And Chang Tian, you will... 279 00:12:01,390 --> 00:12:04,100 You will be under my strict training 280 00:12:24,250 --> 00:12:24,750 OK 281 00:12:25,580 --> 00:12:27,450 You will be fine for a period of time 282 00:12:28,410 --> 00:12:31,660 I never knew that rare assistant weapons can also be summoned 283 00:12:32,540 --> 00:12:34,580 Miss Chu is far beyond my expectation 284 00:12:35,700 --> 00:12:36,950 Thanks for the compliment 285 00:12:36,950 --> 00:12:38,790 But I don't have any attack ability 286 00:12:39,200 --> 00:12:42,250 Only thing I can do is repair weapons that are damaged 287 00:12:42,950 --> 00:12:45,040 But you yourself must be also aware that, 288 00:12:45,040 --> 00:12:46,620 with your physical situation, 289 00:12:46,620 --> 00:12:47,870 if you keep fighting, 290 00:12:48,370 --> 00:12:50,020 even if you are a holy weapon... 291 00:12:51,910 --> 00:12:53,680 I know that, I have no other choice 292 00:12:55,290 --> 00:12:56,000 Gosh 293 00:12:56,330 --> 00:12:57,450 We were just training 294 00:12:57,450 --> 00:12:58,830 Why are we here now? 295 00:12:58,830 --> 00:13:00,830 There's a book about sinology I really want 296 00:13:00,830 --> 00:13:01,540 Here we are 297 00:13:01,660 --> 00:13:02,690 Wait a minute 298 00:13:02,700 --> 00:13:04,000 I'll come back soon 299 00:13:04,000 --> 00:13:04,370 Wait 300 00:13:05,750 --> 00:13:06,330 Gosh 301 00:13:06,580 --> 00:13:07,500 He's like a kid 302 00:13:08,830 --> 00:13:10,200 Careless and rash, 303 00:13:10,660 --> 00:13:11,700 seems he hasn't grown up 304 00:13:13,870 --> 00:13:14,410 Mo Ye 305 00:13:16,750 --> 00:13:17,250 Mo Ye 306 00:13:18,000 --> 00:13:19,020 Don't think of Chi 307 00:13:20,160 --> 00:13:21,040 Sorry, Mo Ye 308 00:13:21,290 --> 00:13:22,790 I reminded you of bad memories 309 00:13:24,040 --> 00:13:24,870 It's ok, Miss 310 00:13:25,660 --> 00:13:27,330 In our previous life, we didn't unite 311 00:13:27,330 --> 00:13:28,890 in this life, I'm not hopefull either 312 00:13:30,120 --> 00:13:30,500 Miss 313 00:13:30,910 --> 00:13:32,520 Let's go and find Chang Tian 314 00:13:33,290 --> 00:13:33,580 Ok 315 00:13:33,950 --> 00:13:34,330 Let's go 316 00:13:35,250 --> 00:13:35,830 Go? 317 00:13:36,410 --> 00:13:37,330 Where are you going? 318 00:13:38,040 --> 00:13:39,830 You abandoned me in my last life 319 00:13:39,830 --> 00:13:41,580 And you're abandon me again this life? 320 00:13:43,250 --> 00:13:44,160 Dad, Mum 321 00:14:12,220 --> 00:14:14,260 Heaven and earth, dark and yellow 322 00:14:14,430 --> 00:14:17,680 Time flies quickly, like a white horse charging 323 00:14:18,550 --> 00:14:19,800 I'm waiting on the other side of the door, 324 00:14:20,010 --> 00:14:23,300 with my courage 325 00:14:24,010 --> 00:14:25,840 In the chaotic universe, 326 00:14:26,220 --> 00:14:29,680 we never think of our next birth 327 00:14:30,180 --> 00:14:31,510 And in this infinite fluky world, 328 00:14:31,760 --> 00:14:34,840 love and hatred are so similar 329 00:14:35,380 --> 00:14:36,760 The noise from the deep heart 330 00:14:36,930 --> 00:14:38,130 The pains lasting for 1000 years 331 00:14:38,430 --> 00:14:40,630 At the Tian Gang Trial, make the final decision 332 00:14:40,970 --> 00:14:43,720 Fighting the dictatorial fate - 333 00:14:43,880 --> 00:14:47,010 and walking against the god 334 00:14:47,180 --> 00:14:52,930 A destiny knot connecting our fingers, we're not afraid of the punishment 335 00:14:53,090 --> 00:14:58,720 However tough our meetings, never beg for mercy from hell or heaven 336 00:14:59,010 --> 00:15:04,130 Without saying. we'll go through the suffering, no way to give up 337 00:15:04,510 --> 00:15:11,380 Never mind kingship and wealth, in times of transmigrations, they are retribution, which cannot be judged 338 00:15:15,600 --> 00:15:16,890 The eulogy of the powerless 339 00:15:20,060 --> 00:15:21,640 The story of becoming the mightiest hero 21944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.