All language subtitles for The.Avengers.2012.BRRip.XviD.MP3-RARBG

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:12:12,273 --> 00:12:15,775 This is not how I wanted this evening to go. 2 00:12:15,860 --> 00:12:17,652 I know how you wanted this evening to go. 3 00:12:17,737 --> 00:12:18,862 Believe me 4 00:12:18,946 --> 00:12:19,988 this is better. 5 00:12:21,157 --> 00:12:22,866 Who are you working for? 6 00:12:23,409 --> 00:12:24,826 Lermentov, yes? 7 00:12:26,954 --> 00:12:28,455 Does he think 8 00:12:28,664 --> 00:12:30,331 we have to go through him 9 00:12:30,833 --> 00:12:32,333 to move our cargo? 10 00:12:33,836 --> 00:12:38,381 I thought General Solohob is in charge of the export business. 11 00:12:38,758 --> 00:12:40,759 Solohob 12 00:12:40,885 --> 00:12:43,011 a bagman, a front. 13 00:12:45,389 --> 00:12:49,642 Your outdated information betrays you. 14 00:12:51,187 --> 00:12:53,813 The famous Black Widow 15 00:12:55,566 --> 00:12:59,819 and she turns out to be simply another pretty face. 16 00:13:00,821 --> 00:13:03,865 You really think I'm pretty? 17 00:13:06,535 --> 00:13:08,828 Tell Lermentov we don't need him 18 00:13:09,079 --> 00:13:12,707 to move the tanks. 19 00:13:13,626 --> 00:13:16,294 Tell him he is out. 20 00:13:16,670 --> 00:13:18,338 Well... 21 00:13:31,894 --> 00:13:33,394 It's for her. 22 00:13:36,816 --> 00:13:38,191 You listen carefully 23 00:15:38,687 --> 00:15:39,687 Who are you? 24 00:15:40,189 --> 00:15:41,314 Get out! 25 00:15:41,398 --> 00:15:43,983 There is sickness here! 26 00:15:46,737 --> 00:15:48,071 My father's not waking up! 27 00:15:48,155 --> 00:15:49,781 He has a fever and he's moaning 28 00:15:49,865 --> 00:15:51,032 but his eyes won't open. 29 00:15:51,116 --> 00:15:52,116 Slow down. 30 00:15:53,535 --> 00:15:54,661 My father... 31 00:15:57,331 --> 00:15:58,331 Like them? 1776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.