All language subtitles for The6Million.DollarMan.1973.BluRay.23.98fps

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,231 --> 00:01:14,644 He's not in his trailer sir. 2 00:01:14,644 --> 00:01:15,976 Well where in blazes is he? 3 00:01:15,976 --> 00:01:17,381 It's almost 07:00. 4 00:01:17,381 --> 00:01:19,011 I'm sure there must be some explanation general. 5 00:01:19,011 --> 00:01:20,147 Hang that. 6 00:01:20,147 --> 00:01:23,526 If Austin isn't here in two minutes I'm gonna pull the plug. 7 00:01:23,526 --> 00:01:25,589 Where does he come off keeping us all waiting? 8 00:01:25,589 --> 00:01:27,865 General. 9 00:01:31,067 --> 00:01:33,049 What's going on here? 10 00:01:33,049 --> 00:01:35,849 Where does he think he is? 11 00:01:49,704 --> 00:01:50,843 Hiya Charlie. How's it going? 12 00:01:50,843 --> 00:01:52,386 Fine. Beautiful Steve. 13 00:01:52,386 --> 00:01:53,787 Think I got time for a shave? 14 00:01:53,787 --> 00:01:55,292 Oh I think so. 15 00:02:00,760 --> 00:02:02,639 Hiya Gus. Hi Steve. 16 00:02:02,639 --> 00:02:03,937 - How's the family? - Just great. 17 00:02:03,937 --> 00:02:05,741 - How we looking? - Real good. 18 00:02:12,015 --> 00:02:13,587 General. 19 00:02:13,587 --> 00:02:16,157 Mr Austin. 20 00:02:18,962 --> 00:02:20,135 Yes sir? 21 00:02:20,135 --> 00:02:23,306 Have you any idea what time it is? 22 00:02:25,476 --> 00:02:28,084 About 5 to 7? 23 00:02:29,349 --> 00:02:31,832 Excuse me general. 24 00:02:31,832 --> 00:02:34,302 Hey Steve. 25 00:02:34,302 --> 00:02:36,968 You got a positive genius for antagonizing the wrong people. 26 00:02:36,968 --> 00:02:39,344 I know it's the story of my life. 27 00:02:39,344 --> 00:02:40,577 Where have you been? 28 00:02:40,577 --> 00:02:42,278 Oh I felt like taking a walk. 29 00:02:42,278 --> 00:02:43,278 Walk? 30 00:02:43,303 --> 00:02:44,338 Yeah. 31 00:02:44,814 --> 00:02:45,885 You know doc 32 00:02:45,885 --> 00:02:49,561 out there, just before the sun comes up. 33 00:02:50,493 --> 00:02:53,500 It's just like being up there on the moon again. 34 00:02:54,132 --> 00:02:55,738 Kind of relaxes me. 35 00:02:55,738 --> 00:02:56,976 Right. 36 00:02:56,976 --> 00:02:58,781 - I'll be right with you. - Okay. 37 00:05:00,151 --> 00:05:03,693 Well unless you've got something, I don't have anything else. 38 00:05:03,693 --> 00:05:04,932 Everything's fine in here. 39 00:05:04,932 --> 00:05:06,475 Okay good luck Steve. 40 00:05:06,475 --> 00:05:07,510 Thank you. 41 00:05:19,991 --> 00:05:22,200 Good luck Steve. 42 00:05:22,200 --> 00:05:24,266 Have a good day. 43 00:05:31,681 --> 00:05:33,856 Thank you. 44 00:05:44,841 --> 00:05:48,053 This is AS-Of B-52 is ready for taxi. 45 00:05:48,053 --> 00:05:50,926 It's hot in here. Let's get this show on the road. 46 00:07:10,545 --> 00:07:12,959 Okay Cecil have you got the B-52 in sight? 47 00:07:12,959 --> 00:07:14,088 Negative. 48 00:07:14,088 --> 00:07:16,293 Okay just took to your left. 49 00:07:16,293 --> 00:07:18,600 Wait a minute you took off on 2-2? 50 00:07:19,297 --> 00:07:21,410 Okay just look to your left. 51 00:07:21,410 --> 00:07:23,038 35 to 40 degrees. 52 00:07:25,675 --> 00:07:26,882 Roger. 53 00:07:37,131 --> 00:07:40,480 One minute someone's keying their microphone. 54 00:07:42,141 --> 00:07:44,488 Okay. Stand by for system's okay Steve. 55 00:07:44,488 --> 00:07:46,893 Okay you're cutting out. Someone's keying your mic. 56 00:07:46,893 --> 00:07:48,557 Let's get off the test frequency. 57 00:07:48,557 --> 00:07:50,625 Let's put in another 30 seconds NASA One. 58 00:07:50,625 --> 00:07:53,642 Roger and 008 hold is heading. 59 00:07:53,642 --> 00:07:56,773 Alright B-52 cameras are on. 60 00:07:56,773 --> 00:07:58,284 Winds are okay Steve. 61 00:07:58,284 --> 00:07:59,650 Westerly at about 10 knots. 62 00:07:59,650 --> 00:08:03,251 Coming on. I'm indicating 004. How does that look? 63 00:08:03,251 --> 00:08:05,698 Looks good Steve. All systems are okay here. 64 00:08:05,698 --> 00:08:07,064 The winds are westerly at 10 knots. 65 00:08:07,064 --> 00:08:08,196 Okay. 66 00:08:08,196 --> 00:08:11,039 This is NASA One calling ten seconds now. 67 00:08:11,039 --> 00:08:12,340 Ten seconds roger. 68 00:08:12,340 --> 00:08:17,116 0, 5, 4, 3, 2, 1. 69 00:08:23,023 --> 00:08:25,973 Okay Steve check your dampers old buddy. 70 00:08:35,815 --> 00:08:38,526 Engine's on. Take her to 4-00. 71 00:08:41,494 --> 00:08:43,065 Roger. Watch your alpha Steve? 72 00:08:43,065 --> 00:08:44,201 Rog. 73 00:08:44,201 --> 00:08:46,269 Okay you're coming up on Theta. 74 00:08:46,269 --> 00:08:47,442 Okay on Theta. 75 00:08:47,442 --> 00:08:50,581 Okay you're on track and you're on profile. 76 00:08:50,581 --> 00:08:52,387 We've got your pitch pulse here. Looks real good. 77 00:08:52,387 --> 00:08:53,520 Rog. 78 00:08:53,520 --> 00:08:55,999 This is NASA One, you're just a little inside of track 79 00:08:55,999 --> 00:08:57,731 but I'd hold it just like you are. 80 00:08:57,731 --> 00:08:59,034 Looking real good. 81 00:08:59,034 --> 00:09:02,011 - There's another pulse. - And the pulse looks good here. 82 00:09:02,011 --> 00:09:03,811 Starting my turn. 83 00:09:13,658 --> 00:09:15,070 All of it? 84 00:09:20,472 --> 00:09:24,481 In the past 18 months we have had 3 projects 85 00:09:24,481 --> 00:09:27,860 that cost too many lives, too much money 86 00:09:27,860 --> 00:09:29,628 unnecessarily. 87 00:09:29,628 --> 00:09:33,197 That is risky to the point of threatening uncontrollable 88 00:09:33,197 --> 00:09:34,801 international confrontations. 89 00:09:34,801 --> 00:09:39,047 We ran an analysis on the subject. 90 00:09:39,047 --> 00:09:43,562 And as you can see the conclusions dictate a somewhat different approach. 91 00:09:43,562 --> 00:09:46,100 The use of one single force, 92 00:09:46,100 --> 00:09:49,436 especially equipped as it were for such projects. 93 00:09:50,565 --> 00:09:54,038 We estimate the cost to be roughly 6 million dollars 94 00:09:54,038 --> 00:09:56,109 to establish the facilities 95 00:09:56,109 --> 00:09:59,855 and half a million to a million dollars a year there after to sustain those facilities 96 00:09:59,855 --> 00:10:01,226 and maintain the operation. 97 00:10:01,226 --> 00:10:02,528 That's for one prototype? 98 00:10:02,528 --> 00:10:06,700 We have no need of more than one till we work out the bugs. 99 00:10:06,700 --> 00:10:09,748 Where do you get the raw materials Oliver? 100 00:10:09,748 --> 00:10:11,876 Are you going to ask for volunteers? 101 00:10:11,876 --> 00:10:14,788 No, no accidents happen all the time. 102 00:10:14,788 --> 00:10:16,225 We'll just start with scrap. 103 00:10:20,825 --> 00:10:22,328 They're shut down now. 104 00:10:22,328 --> 00:10:25,676 Roger we have you at max altitude. 105 00:10:27,004 --> 00:10:28,211 Trim looks good. 106 00:10:28,211 --> 00:10:30,586 When you get a chance, come about five degrees left. 107 00:10:30,586 --> 00:10:31,818 Five left. 108 00:10:36,322 --> 00:10:38,429 Feels real dizzy. 109 00:10:38,429 --> 00:10:39,803 Okay Steve. 110 00:10:39,803 --> 00:10:42,106 The winds are down to about 5 or 6 knots. 111 00:10:42,106 --> 00:10:43,877 Keep it coming left Steve. 112 00:10:46,109 --> 00:10:47,784 Okay going to lower gains. 113 00:10:49,115 --> 00:10:50,687 Okay looks good. 114 00:10:50,687 --> 00:10:52,495 Come on left Steve. 5 more degrees. 115 00:10:52,495 --> 00:10:55,563 You're on energy Steve and you're heading right for the turn point. 116 00:10:55,563 --> 00:10:56,903 Okay. 117 00:10:56,903 --> 00:10:59,948 Got you coming through 17,000 feet now. 118 00:10:59,948 --> 00:11:01,712 Okay I got 19. 119 00:11:01,712 --> 00:11:03,483 Correction 20,000 feet. I'm sorry. 120 00:11:03,483 --> 00:11:05,685 Steve I got 18,500 now. 121 00:11:05,685 --> 00:11:07,991 18,000 now. Thanks Bill. 122 00:11:07,991 --> 00:11:09,500 Okay you're over the turn point now. 123 00:11:09,500 --> 00:11:10,865 About 18,000 feet. 124 00:11:10,865 --> 00:11:14,375 Okay I think we need the connection right a little bit high. 125 00:11:14,375 --> 00:11:16,938 Okay Steve go ahead and check your SAS gains 126 00:11:16,938 --> 00:11:19,145 and your air connects, and you've got it from here. 127 00:11:19,145 --> 00:11:21,691 Okay I'll raise the gains. 128 00:11:22,916 --> 00:11:24,693 I don't like that too well. 129 00:11:24,693 --> 00:11:27,429 However the gains are open. 130 00:11:27,429 --> 00:11:29,439 She's really oscillating now. 131 00:11:29,439 --> 00:11:30,840 Check your circuit breakers. 132 00:11:30,840 --> 00:11:32,847 Hey old buddy right now, get out! 133 00:11:43,390 --> 00:11:45,030 Don't take any chances Steve. 134 00:11:45,030 --> 00:11:46,472 No sweat. 135 00:11:46,472 --> 00:11:48,478 Pull away out there. Give him some room. 136 00:11:48,478 --> 00:11:50,173 He's got a clear gap. 137 00:11:50,173 --> 00:11:53,814 Rog. Okay NASA One I'm gonna try to cut it short 138 00:11:53,814 --> 00:11:55,621 by angling off to the compass rose. 139 00:11:55,621 --> 00:11:59,428 Okay take her any place you want. 140 00:11:59,428 --> 00:12:01,562 280, 270 knots. 141 00:12:01,562 --> 00:12:03,130 Get that chopper out of the way. 142 00:12:03,130 --> 00:12:04,609 It's alright you're okay. You're clear. 143 00:12:04,609 --> 00:12:05,737 Watch your gear. 144 00:12:20,097 --> 00:12:21,270 This is NASA One. 145 00:12:21,270 --> 00:12:23,075 Get that fire truck out there immediately. 146 00:12:23,075 --> 00:12:25,175 8-9, get on your way! 147 00:13:32,241 --> 00:13:33,380 Sorry Mr Spencer. 148 00:13:33,380 --> 00:13:35,448 I didn't know you were here until about three minutes ago. 149 00:13:35,448 --> 00:13:36,961 Is he in a coma? Why? 150 00:13:36,961 --> 00:13:39,363 The accident was 36 hours ago. He should be conscious by now. 151 00:13:39,363 --> 00:13:40,868 No we're keeping him unconscious. 152 00:13:40,868 --> 00:13:43,875 This is a process called electro sleep. We got it from the Russians. 153 00:13:43,875 --> 00:13:48,111 We generate an electric pulse directly into his skull through those electrodes. 154 00:13:48,111 --> 00:13:50,155 The pulse matches the alpha rhythm 155 00:13:50,155 --> 00:13:53,991 and the body in effect resonates with the impulse. 156 00:13:53,991 --> 00:13:56,694 As long as we keep the current going he'll sleep. 157 00:13:56,694 --> 00:13:57,862 Won't feel any pain. 158 00:13:57,862 --> 00:14:00,408 I'd like a report of his condition please. 159 00:14:01,633 --> 00:14:03,546 Rudy. 160 00:14:05,073 --> 00:14:07,248 Rudy? 161 00:14:07,248 --> 00:14:11,286 This is Mr Spencer of the Office of Strategic Operations. 162 00:14:11,286 --> 00:14:14,336 Will you brief him on Steve's condition please? 163 00:14:15,561 --> 00:14:17,668 Well... 164 00:14:19,469 --> 00:14:22,476 He lost his right arm in the crash Mr Spencer. 165 00:14:22,476 --> 00:14:24,717 Both legs are badly crushed. 166 00:14:24,717 --> 00:14:28,560 We had to cut them off and he's blind in one eye. 167 00:14:28,560 --> 00:14:32,801 We're also concerned about injury to the spinal column. 168 00:14:32,801 --> 00:14:36,403 I mean if some of the main nerves were affected. 169 00:14:36,403 --> 00:14:41,355 Well he may not be able to use his remaining arm. 170 00:14:45,387 --> 00:14:46,629 And so on. 171 00:14:46,629 --> 00:14:50,072 Just keep him alive. 172 00:15:28,941 --> 00:15:32,620 I was told this is where you take your breaks. 173 00:15:33,684 --> 00:15:35,529 I can understand your feelings doctor. 174 00:15:35,529 --> 00:15:37,125 Do you? 175 00:15:37,125 --> 00:15:39,297 Yes he's a very close friend I understand. 176 00:15:41,132 --> 00:15:44,709 You have a remarkable opportunity doctor. 177 00:15:44,709 --> 00:15:45,912 What do you mean? 178 00:15:45,912 --> 00:15:48,925 We've been watching your work very close for some time, now. 179 00:15:48,925 --> 00:15:51,464 You claim that you and your research team 180 00:15:51,464 --> 00:15:55,027 can take a man in Steve Austin's condition. 181 00:15:55,027 --> 00:15:57,940 Replace the arm and both legs 182 00:15:57,940 --> 00:16:01,245 and possibly even the eye and make him come out even better 183 00:16:01,245 --> 00:16:03,618 possibly than he was before, is that correct? 184 00:16:03,618 --> 00:16:05,419 Theoretically it could work, yes. 185 00:16:05,419 --> 00:16:07,827 Theoretically. 186 00:16:07,827 --> 00:16:11,496 I am prepared to give you all the money you require to make that happen. 187 00:16:15,701 --> 00:16:17,649 Are you serious? 188 00:16:17,649 --> 00:16:19,014 That could cost millions. 189 00:16:19,014 --> 00:16:21,580 Whatever it takes we want you to do it. 190 00:16:30,664 --> 00:16:33,112 What's the problem doctor? 191 00:16:35,373 --> 00:16:38,847 The problem is, it's all on paper. 192 00:16:38,847 --> 00:16:40,258 It should work. 193 00:16:43,857 --> 00:16:46,396 But if it doesn't what do I tell him? 194 00:16:46,396 --> 00:16:47,966 I haven't the faintest idea. 195 00:16:47,966 --> 00:16:49,877 What would you tell anyone? 196 00:16:49,877 --> 00:16:52,111 Steve Austin isn't anyone. 197 00:16:52,111 --> 00:16:53,519 Of all the men I know 198 00:16:53,519 --> 00:16:55,820 he's the last I'd want to live the way he is now. 199 00:16:55,820 --> 00:16:57,726 Well then, you're his only hope. 200 00:16:57,726 --> 00:16:59,356 If you can't do it 201 00:16:59,356 --> 00:17:00,663 then nobody can. 202 00:17:09,107 --> 00:17:11,522 One question. 203 00:17:11,522 --> 00:17:12,616 Yes of course. 204 00:17:12,616 --> 00:17:15,495 Maybe this is none of my business but 205 00:17:15,495 --> 00:17:20,064 what happens after he's been equipped with all these new parts? 206 00:17:20,931 --> 00:17:22,070 We have work for him. 207 00:17:22,070 --> 00:17:23,306 What kind of work? 208 00:17:24,872 --> 00:17:27,583 Certain jobs where the use of 209 00:17:27,583 --> 00:17:29,627 ships, planes 210 00:17:29,627 --> 00:17:33,498 personnel would be inappropriate. 211 00:17:34,492 --> 00:17:37,738 And where the use of a so called normal agent would be ineffective. 212 00:17:37,738 --> 00:17:38,903 And that's where you come in doctor. 213 00:17:38,903 --> 00:17:41,040 We feel that an agent 214 00:17:41,040 --> 00:17:44,180 as you propose, part machine, part human 215 00:17:44,180 --> 00:17:47,091 would be the best compromise this particular time. 216 00:17:47,091 --> 00:17:49,599 He would work alone of course. 217 00:17:49,599 --> 00:17:52,606 and to the extent that he is machinery 218 00:17:52,606 --> 00:17:54,803 he would be much more durable 219 00:17:54,803 --> 00:17:56,870 due to the fact that you could replace the parts 220 00:17:56,870 --> 00:17:58,918 that perhaps might become damaged. 221 00:17:58,918 --> 00:18:00,819 Suppose he doesn't want to do that kind of work. 222 00:18:00,819 --> 00:18:05,331 You don't really know what kind of work we do doctor. 223 00:18:05,331 --> 00:18:07,869 Espionage? Sabotage? 224 00:18:07,869 --> 00:18:09,668 Assassination? 225 00:18:09,668 --> 00:18:12,302 Don't make a decision for Mr Austin 226 00:18:12,302 --> 00:18:13,746 based upon hearsay 227 00:18:13,746 --> 00:18:16,720 or upon your own personal prejudice doctor. 228 00:18:18,212 --> 00:18:19,750 I know that man. 229 00:18:19,750 --> 00:18:22,561 I am not altogether unfamiliar with him doctor. 230 00:18:23,623 --> 00:18:26,698 I've been through a rather extensive file on him. 231 00:18:27,130 --> 00:18:28,283 Hmm. 232 00:18:28,967 --> 00:18:31,040 I suppose you have a file on me too. 233 00:18:31,040 --> 00:18:34,608 Certainly I wouldn't be sitting here talking with you if they're weren't one. 234 00:18:36,115 --> 00:18:39,258 Well Mr Spencer you've 235 00:18:39,258 --> 00:18:41,770 given me the opportunity of my life. 236 00:18:43,162 --> 00:18:45,509 I can't tell you how grateful I am. 237 00:18:45,509 --> 00:18:49,382 You'll forgive me if my anxiety is showing. 238 00:18:49,382 --> 00:18:52,084 Yes well I'm sure you'll work it out doctor. 239 00:18:55,415 --> 00:18:56,529 Oh 240 00:18:56,556 --> 00:19:00,906 we're transferring Steve Austin to our Research Center in Colorado. 241 00:19:00,906 --> 00:19:03,470 You'll forgive me if I've taken the liberty 242 00:19:03,470 --> 00:19:07,489 of making accommodations for you and your staff on the same plane. 243 00:19:07,489 --> 00:19:10,323 We leave within the hour. 244 00:19:50,497 --> 00:19:52,843 Sparine 50 milligrams. 245 00:19:55,006 --> 00:19:56,350 Okay. 246 00:20:02,387 --> 00:20:04,027 Help me strap him down Jean. 247 00:20:06,563 --> 00:20:09,341 This will reassure him. Unconsciously anyway. 248 00:20:09,341 --> 00:20:13,353 We wouldn't have to do this if he were totally powerless. 249 00:20:14,946 --> 00:20:16,552 I'm not gonna use the Sparine. 250 00:20:16,552 --> 00:20:19,930 I prefer the paraldehyde in case we have to knock him out again. 251 00:20:19,930 --> 00:20:22,905 I know it's old fashioned. But it applies in this instance. 252 00:20:22,905 --> 00:20:26,470 It's non depressive as far as the respiratory system is concerned. 253 00:20:26,470 --> 00:20:27,503 Alright. 254 00:21:10,657 --> 00:21:12,764 I don't want you in here when he comes to. 255 00:21:12,764 --> 00:21:14,240 I don't want anybody here. 256 00:21:14,240 --> 00:21:15,835 Come on. Out. Out. 257 00:21:17,705 --> 00:21:19,709 Jean? 258 00:21:19,709 --> 00:21:22,314 Jean thank you. 259 00:21:40,584 --> 00:21:42,087 Steve? 260 00:21:45,694 --> 00:21:47,972 Can you hear me? 261 00:21:47,972 --> 00:21:49,098 Steve? 262 00:22:02,761 --> 00:22:04,264 Steve? 263 00:22:07,170 --> 00:22:09,118 I'm gonna tell you Steve. 264 00:22:09,118 --> 00:22:11,657 I'm gonna tell you everything. 265 00:23:19,848 --> 00:23:21,021 Please. 266 00:23:39,455 --> 00:23:40,992 Please. 267 00:24:54,505 --> 00:24:57,819 Beautiful isn't it? 268 00:25:05,425 --> 00:25:06,906 I imagine you're curious. 269 00:25:06,906 --> 00:25:11,005 As to why I haven't spoken to you since that night. 270 00:25:12,273 --> 00:25:14,552 How long has it been? 271 00:25:14,552 --> 00:25:16,250 Four months. 272 00:25:20,490 --> 00:25:22,631 I didn't have anything to say. 273 00:25:31,344 --> 00:25:34,693 Apparently in part due to you 274 00:25:34,693 --> 00:25:37,963 I'm going to stay alive. 275 00:25:41,765 --> 00:25:44,442 We may as well begin to deal with it as a fact. 276 00:26:16,267 --> 00:26:18,648 How's it going? 277 00:26:18,648 --> 00:26:21,986 You know doctor what this is, is impossible. 278 00:26:21,986 --> 00:26:24,085 I mean a man loses an eye. 279 00:26:24,085 --> 00:26:26,428 Who can make him a new eye to see out of? 280 00:26:27,222 --> 00:26:29,967 Now look here. 281 00:26:33,803 --> 00:26:35,978 What will it look like when it's in place? 282 00:26:35,978 --> 00:26:38,079 Just like the other eye. 283 00:26:38,079 --> 00:26:39,591 No difference. 284 00:26:39,591 --> 00:26:42,461 And we'll match it perfectly. 285 00:26:42,461 --> 00:26:44,398 I thought we were talking about a glass eye. 286 00:26:46,060 --> 00:26:48,634 Well they used to think that was impossible 287 00:26:48,634 --> 00:26:53,049 because the eye normally rejects any foreign bodies. 288 00:26:53,049 --> 00:26:55,249 But they've done a lot of operations 289 00:26:55,249 --> 00:26:59,823 on pilots who had pieces of broken wind shield in their eyes. 290 00:26:59,823 --> 00:27:02,268 And they've discovered 291 00:27:02,268 --> 00:27:05,641 we make jet plane wind shields 292 00:27:05,641 --> 00:27:08,912 out of a kind of plastic that the eye does not reject. 293 00:27:11,745 --> 00:27:13,556 I wanna show you something Steve. 294 00:27:18,425 --> 00:27:19,497 This is your arm. 295 00:27:30,048 --> 00:27:31,529 That's it? 296 00:27:32,987 --> 00:27:34,969 We're rather proud of it. 297 00:27:35,960 --> 00:27:40,607 There's a manual that goes with it. It has 840 pages. I'll give you a copy. 298 00:27:51,390 --> 00:27:53,338 As you can see, it's not finished yet 299 00:27:53,338 --> 00:27:55,273 but I just wanted to give you a sense of the 300 00:27:55,273 --> 00:27:58,009 the basic structure. 301 00:27:58,009 --> 00:27:59,643 Look at it Steve. 302 00:27:59,643 --> 00:28:03,524 There's nothing else like it in the whole world. 303 00:28:08,024 --> 00:28:11,270 This is a nuclear powered electrical generator 304 00:28:11,270 --> 00:28:13,973 that runs this motor. 305 00:28:13,973 --> 00:28:16,211 This motor provides power 306 00:28:16,211 --> 00:28:20,124 for the manipulation of the arm and hand and fingers. 307 00:28:22,352 --> 00:28:24,892 It's infinitely more powerful than your own arm. 308 00:28:31,605 --> 00:28:34,748 This is your arm Steve. 309 00:28:34,748 --> 00:28:39,161 It'll be covered with skin that'll match your skin in colour and texture. 310 00:28:39,921 --> 00:28:42,130 The number of hairs of your forearm. 311 00:28:43,996 --> 00:28:46,843 The skin on the fingertips will have your fingerprints on them. 312 00:28:46,843 --> 00:28:49,248 Look at it Steve. 313 00:28:51,377 --> 00:28:53,290 Steve? 314 00:28:55,820 --> 00:28:57,927 This is not something alien. 315 00:28:59,293 --> 00:29:01,275 This is your arm. 316 00:29:08,378 --> 00:29:09,379 Now. 317 00:29:11,150 --> 00:29:12,654 Tell you what we're gonna do. 318 00:29:12,654 --> 00:29:15,795 We are going to put you back on the operating table. 319 00:29:15,795 --> 00:29:18,810 We're going to connect this arm to you permanently. 320 00:29:19,901 --> 00:29:22,714 It will take orders from your brain. 321 00:29:22,714 --> 00:29:25,724 It will be alive to do what you want it to do. 322 00:29:34,163 --> 00:29:36,167 Now Steve. 323 00:29:36,167 --> 00:29:37,839 When we're through. 324 00:29:40,175 --> 00:29:43,752 when we're through. 325 00:29:43,752 --> 00:29:46,459 and you've finished learning how to use this arm 326 00:29:46,459 --> 00:29:49,903 in the same way that a baby has to learn how to grasp 327 00:29:49,903 --> 00:29:51,704 to put down, to pick up. 328 00:29:51,704 --> 00:29:53,404 When all this is done 329 00:29:53,404 --> 00:29:56,715 you'll be able to hold a woman in your arms 330 00:29:58,411 --> 00:30:00,917 and in no way will any of her human senses 331 00:30:00,917 --> 00:30:02,931 be able to tell her which arm you were given. 332 00:30:02,931 --> 00:30:07,941 Not by sight, not by touch, not by skin temperature, no way. 333 00:30:09,032 --> 00:30:12,278 And we'll also give you two legs. 334 00:30:12,278 --> 00:30:16,382 And you'll be able to walk up to her, take her by the hand 335 00:30:16,382 --> 00:30:18,657 and if it's what you want 336 00:30:18,657 --> 00:30:21,099 you'll be able to dance with her. 337 00:30:28,872 --> 00:30:30,979 Everything I told Steve Austin 338 00:30:30,979 --> 00:30:33,549 was designed to reassure him. 339 00:30:33,549 --> 00:30:37,225 That in all respects he'd be a normal man again. 340 00:30:37,225 --> 00:30:39,829 What I didn't tell him because I didn't feel he was ready for it 341 00:30:39,829 --> 00:30:42,901 was the extent to which he'd be abnormal. 342 00:30:43,869 --> 00:30:46,351 I didn't tell him that if the operation was a success 343 00:30:46,351 --> 00:30:50,861 his physical powers would be absolutely awesome. 344 00:30:50,861 --> 00:30:52,989 In fact, virtually limitless. 345 00:30:52,989 --> 00:30:56,436 That his new legs would enable him to run at incredible speeds. 346 00:30:56,436 --> 00:30:58,806 That his new arm with it's nuclear power source 347 00:30:58,806 --> 00:31:01,212 would have the strength of a bulldozer. 348 00:31:01,212 --> 00:31:03,776 That his new eye would not only approximate 349 00:31:03,776 --> 00:31:07,156 but conceivably transcend normal vision. 350 00:31:07,156 --> 00:31:09,630 In short what I hadn't told Steve Austin 351 00:31:09,630 --> 00:31:12,329 was that if my theories prove correct. 352 00:31:12,329 --> 00:31:16,435 he would be transformed into something that had never before existed. 353 00:31:16,435 --> 00:31:17,715 Cyborg. 354 00:31:18,939 --> 00:31:24,360 A reconstructed man capable of inordinate, physical feats. 355 00:32:06,634 --> 00:32:08,410 How did it go? 356 00:32:09,072 --> 00:32:11,418 Alright. 357 00:32:11,418 --> 00:32:13,824 Not so alright. Not from the tone of your voice. 358 00:32:16,454 --> 00:32:18,332 If he comes through this... 359 00:32:20,629 --> 00:32:22,303 I don't know. 360 00:32:22,303 --> 00:32:24,108 I don't know how he's gonna react. 361 00:32:24,108 --> 00:32:27,244 We'll take care of his future. You take care of his present. 362 00:32:27,244 --> 00:32:29,153 What you don't understand Mr Spencer. 363 00:32:29,153 --> 00:32:31,216 Is that I've known this boy for a very long time. 364 00:32:31,216 --> 00:32:33,562 Do your job. 365 00:34:00,161 --> 00:34:03,407 Dr Frankenstein I presume? 366 00:37:51,289 --> 00:37:53,328 Is everything alright? 367 00:37:53,328 --> 00:37:54,409 I'm fine. 368 00:37:56,534 --> 00:37:58,105 Will you sit with me a minute? 369 00:37:59,606 --> 00:38:01,610 Please? 370 00:38:08,691 --> 00:38:10,194 May I touch you? 371 00:38:41,490 --> 00:38:44,371 Now I have a choice again. 372 00:38:44,371 --> 00:38:46,843 Two hands, both mine. 373 00:38:46,843 --> 00:38:50,546 Right down to the fingerprints. 374 00:38:50,546 --> 00:38:52,384 Which one do I touch you with? 375 00:38:53,413 --> 00:38:56,295 What will the other one feel? 376 00:38:56,295 --> 00:38:58,733 They have touch circuits built into it. 377 00:38:58,733 --> 00:39:00,830 So that I can feel what I'm touching? 378 00:39:00,830 --> 00:39:02,501 Something like that. 379 00:39:04,736 --> 00:39:06,513 Something like that. 380 00:39:06,513 --> 00:39:08,578 They're not gods you know. 381 00:39:08,578 --> 00:39:11,058 Tell that to them. 382 00:39:16,259 --> 00:39:18,366 I didn't say you could touch me. 383 00:39:24,910 --> 00:39:27,587 That's it Steve come on. Slow. 384 00:39:28,985 --> 00:39:31,024 Okay hold it. Now hold it. 385 00:39:31,024 --> 00:39:33,766 Give him his full weight. See if he can carry it. 386 00:39:33,766 --> 00:39:35,707 Now take your time. 387 00:39:35,707 --> 00:39:37,404 Easy. 388 00:39:37,404 --> 00:39:40,179 Atta boy. 389 00:39:40,179 --> 00:39:42,746 Now come on. Slowly. 390 00:39:42,746 --> 00:39:44,987 Push it, push it, come on. 391 00:39:44,987 --> 00:39:47,259 Great Steve. 392 00:39:47,259 --> 00:39:49,394 That's it. Come on. 393 00:39:49,394 --> 00:39:50,666 Good. 394 00:39:50,666 --> 00:39:52,174 Good. 395 00:40:00,848 --> 00:40:04,321 That's it Steve. Put your back into it. 396 00:40:06,392 --> 00:40:09,137 Easy coming around. Atta boy. 397 00:40:09,137 --> 00:40:12,114 Good. Good. Looks good. 398 00:40:14,108 --> 00:40:15,383 Easy. 399 00:40:24,629 --> 00:40:26,303 That's good. 400 00:40:26,303 --> 00:40:27,496 Hold it. 401 00:40:31,877 --> 00:40:32,982 Want some help? 402 00:40:32,982 --> 00:40:33,982 No. 403 00:40:36,285 --> 00:40:39,360 The thing is doc. Why? Why? 404 00:40:39,360 --> 00:40:41,098 Why what? 405 00:40:41,098 --> 00:40:44,078 Come on I may walk like a 2 year old but I'm not that naive. 406 00:40:44,078 --> 00:40:47,119 Now you all have given me a gift and I thank you very much. 407 00:40:47,119 --> 00:40:48,883 But now what is the price tag? 408 00:40:48,883 --> 00:40:52,394 We have given you something back that you've lost and that is all. 409 00:40:52,394 --> 00:40:53,955 How do you know what I've lost? 410 00:40:53,955 --> 00:40:56,766 We've given you and eye for an eye, haven't we? An arm for an arm. 411 00:40:56,766 --> 00:40:58,544 My arm didn't come packed in a wooden box! 412 00:40:58,569 --> 00:40:59,594 What do you want? 413 00:40:59,619 --> 00:41:01,041 I wanna know who's paying the freight. 414 00:41:01,041 --> 00:41:02,207 What's the difference? 415 00:41:02,207 --> 00:41:03,980 The difference is when the bill comes due. 416 00:41:05,511 --> 00:41:07,355 What are you so suspicious of? 417 00:41:07,355 --> 00:41:10,729 Look I was a civilian member of the space program for 12 years! 418 00:41:10,729 --> 00:41:12,166 I know how much things cost. 419 00:41:12,166 --> 00:41:13,933 Now why am I worth a few million dollars? 420 00:41:13,933 --> 00:41:15,998 And what do I have to do for it? 421 00:41:15,998 --> 00:41:19,242 How can I communicate with you when you suspect everything that I say? 422 00:41:32,499 --> 00:41:36,576 When I was up there on the moon doc. 423 00:41:36,576 --> 00:41:40,090 I was a quarter of a million miles away from the real world. 424 00:41:42,685 --> 00:41:46,261 But I felt a lot closer to it then 425 00:41:46,261 --> 00:41:48,136 than I do now. 426 00:42:45,745 --> 00:42:47,191 He's not even breathing hard. 427 00:42:47,191 --> 00:42:50,960 Well you see, his lungs are used to handling oxygen for the blood supply 428 00:42:50,960 --> 00:42:52,765 for two arms and two legs. 429 00:42:52,765 --> 00:42:55,604 Now he'll only have to take care of one. 430 00:43:01,242 --> 00:43:03,725 Look it's impossible. 431 00:43:09,893 --> 00:43:12,502 20 years ago so was the 4 minute mile. 432 00:43:12,502 --> 00:43:15,343 The limits are here Miss Manners. Here 433 00:43:15,343 --> 00:43:18,854 that arm, those legs of his will do anything 434 00:43:18,854 --> 00:43:20,756 absolutely anything his mind tells him to. 435 00:43:20,756 --> 00:43:22,694 I think he's ready for us now. 436 00:43:22,694 --> 00:43:23,891 I'm not quite sure Oliver. 437 00:43:23,891 --> 00:43:28,100 I think perhaps a few days off, a little R and R as it were. 438 00:43:28,831 --> 00:43:31,109 Don't you think so Miss Manners? 439 00:44:02,799 --> 00:44:06,215 Man flying. 440 00:44:06,215 --> 00:44:09,655 We always try to imitate nature. Do her one better. 441 00:44:10,915 --> 00:44:13,261 Why is that? 442 00:44:13,261 --> 00:44:15,666 I guess because it's there. 443 00:44:17,394 --> 00:44:19,707 Yeah because it's there. 444 00:44:19,707 --> 00:44:21,839 You know that's why I wanted to go to the moon. 445 00:44:21,839 --> 00:44:25,251 When I was a kid, it really used to bug me. 446 00:44:25,251 --> 00:44:26,655 No way to reach it. 447 00:44:26,655 --> 00:44:28,991 We just couldn't get there from here. 448 00:44:28,991 --> 00:44:30,794 Finally though. 449 00:44:30,794 --> 00:44:34,135 Oh yeah always finally. 450 00:44:42,912 --> 00:44:44,916 They gave me a long lifeline. 451 00:44:46,686 --> 00:44:48,759 You remember you asked me about feeling? 452 00:44:48,759 --> 00:44:51,831 Whether or not you could feel or touch anything? 453 00:44:53,600 --> 00:44:56,139 I was there the day they... 454 00:44:58,009 --> 00:45:02,257 the day they worked out the built in vibratory sensors in the fingertips. 455 00:45:03,987 --> 00:45:07,837 Afterwards when we got to know you everything was personal. 456 00:45:09,431 --> 00:45:12,438 But that day you were in electro sleep. 457 00:45:12,438 --> 00:45:14,987 And everything was just technical. 458 00:45:14,987 --> 00:45:18,357 We didn't connect it to anything real or living. 459 00:45:30,741 --> 00:45:32,745 I'm sorry. 460 00:45:33,145 --> 00:45:35,492 It's warm. 461 00:45:44,502 --> 00:45:47,383 It's alright. Nothing broken. 462 00:46:04,007 --> 00:46:06,581 Help! Somebody! Help! 463 00:46:06,581 --> 00:46:07,902 Help! Help! 464 00:46:13,727 --> 00:46:17,474 Please! He's stuck! My little boy! 465 00:46:17,474 --> 00:46:20,245 Help! He's right down there! 466 00:46:20,245 --> 00:46:23,519 Please! Get him out of there! 467 00:46:23,519 --> 00:46:25,789 - Stay here please! - Help him! 468 00:46:25,789 --> 00:46:26,853 Alright. 469 00:46:34,301 --> 00:46:37,752 He's in the front! Get him out of there! He's a baby! He can't get out! 470 00:46:42,050 --> 00:46:43,155 Get him out! 471 00:46:55,811 --> 00:46:57,520 Get him out! Get him out! 472 00:47:11,041 --> 00:47:12,818 Get him out! 473 00:47:18,289 --> 00:47:20,134 Johnny! 474 00:47:55,196 --> 00:47:56,575 My God! 475 00:48:04,080 --> 00:48:06,153 Johnny. Oh god. 476 00:48:06,153 --> 00:48:07,824 Are you alright? 477 00:48:07,824 --> 00:48:09,232 Oh Johnny. 478 00:48:09,232 --> 00:48:11,900 Thank God. 479 00:48:11,900 --> 00:48:13,569 Thank God. 480 00:48:13,569 --> 00:48:14,908 He'll be alright ma'am. 481 00:48:16,472 --> 00:48:20,184 I wanna thank you. 482 00:48:27,695 --> 00:48:29,039 What are you? 483 00:49:07,073 --> 00:49:09,248 Oh Spencer I'm glad you could come. 484 00:49:09,248 --> 00:49:11,121 How was Malta? 485 00:49:11,121 --> 00:49:13,960 Hot. How is he? 486 00:49:20,667 --> 00:49:21,942 He can't see us? 487 00:49:21,942 --> 00:49:24,212 No the mirror's on his side. 488 00:49:24,212 --> 00:49:27,019 Any change since you called? 489 00:49:27,380 --> 00:49:30,854 No he just sits there. He won't let us repair the arm. 490 00:49:30,854 --> 00:49:32,925 He won't let us sedate him. 491 00:49:32,925 --> 00:49:35,405 We've given him food and he won't eat. 492 00:49:35,405 --> 00:49:37,571 Just sits there. 493 00:49:37,571 --> 00:49:38,636 Suicidal? 494 00:49:38,636 --> 00:49:41,687 No he's just fighting us. 495 00:49:41,687 --> 00:49:45,386 Fighting? 496 00:49:57,306 --> 00:49:59,185 You alright? 497 00:49:59,185 --> 00:50:02,889 I'm fine. I just feel a little cold inside. 498 00:50:13,740 --> 00:50:16,245 I got a report on what happened. 499 00:50:16,245 --> 00:50:18,224 Is that a one way mirror? 500 00:50:18,224 --> 00:50:20,663 Yes it is. 501 00:50:20,663 --> 00:50:22,291 Who's watching me? 502 00:50:22,291 --> 00:50:24,805 Rudy Wells. 503 00:50:24,805 --> 00:50:26,342 We have a job for you. 504 00:50:26,342 --> 00:50:28,380 I won't take it. 505 00:50:28,380 --> 00:50:31,419 That's too bad. The timing is very bad. 506 00:50:31,419 --> 00:50:33,514 It won't be a long assignment. 507 00:50:33,514 --> 00:50:36,256 A week, ten days at the most. 508 00:50:36,256 --> 00:50:37,007 No. 509 00:50:38,121 --> 00:50:40,228 Well let me tell you what's involved. 510 00:50:40,228 --> 00:50:41,705 I'm not interested. 511 00:50:44,802 --> 00:50:48,754 It may be more important than your rush to get the hell out of here. 512 00:50:48,754 --> 00:50:50,519 I don't owe the OSO anything. 513 00:50:52,216 --> 00:50:55,063 Oh you had twelve years. 514 00:50:55,063 --> 00:50:57,195 Twelve brilliant years. 515 00:50:57,195 --> 00:51:01,680 One of 6 civilians so trained and employed. 516 00:51:01,680 --> 00:51:04,515 All courtesy, all compliments of Uncle Sam. 517 00:51:04,515 --> 00:51:07,684 And I paid my obligations above and beyond the call of duty. 518 00:51:07,684 --> 00:51:10,128 There is no end to obligations. 519 00:51:10,128 --> 00:51:12,167 Look I will not work for the OSO, period! 520 00:51:12,167 --> 00:51:13,602 Why? 521 00:51:13,602 --> 00:51:16,404 Why because you had an experience this afternoon 522 00:51:16,404 --> 00:51:20,439 that made you feel a little like, some kind of a Frankenstein monster? 523 00:51:22,376 --> 00:51:26,226 And now you hold the OSO responsible for those feelings 524 00:51:26,226 --> 00:51:30,499 simply because we gave you those two legs and that arm and that eye to see out of? 525 00:51:30,499 --> 00:51:32,769 That what you're talking about? 526 00:51:32,769 --> 00:51:34,140 That's what you feel? 527 00:51:34,140 --> 00:51:38,346 Well let's cut through this nonsense. We're pressed for time. 528 00:51:38,346 --> 00:51:40,687 If the OSO were an artillery outfit 529 00:51:40,687 --> 00:51:42,227 we would very simply pick up the telephone 530 00:51:42,227 --> 00:51:45,358 and call a foundry and have a cannon designed and built for us. 531 00:51:45,358 --> 00:51:48,031 We are not however an artillery outfit. 532 00:51:48,031 --> 00:51:50,806 We do need a different kind of a weapon. 533 00:51:50,806 --> 00:51:53,247 A weapon that is potentially far more destructive than a cannon. 534 00:51:53,247 --> 00:51:55,549 It must be mobile and self propelled 535 00:51:55,549 --> 00:51:58,856 in the field, under any circumstances over any terrain. 536 00:51:58,856 --> 00:52:01,559 It must be able to reprogram itself in the field. 537 00:52:01,559 --> 00:52:05,163 On the basis of new information and altered circumstances. 538 00:52:05,163 --> 00:52:11,151 It must have superior strength, stability and utter dependability. 539 00:52:12,243 --> 00:52:13,986 Those were our specifications. 540 00:52:13,986 --> 00:52:16,928 - And I'm the result. - You are the result. 541 00:52:16,928 --> 00:52:18,159 One robot. 542 00:52:18,159 --> 00:52:21,205 No actually we would've preferred a robot. 543 00:52:21,205 --> 00:52:24,040 A robot doesn't have emotional needs and responses. 544 00:52:24,040 --> 00:52:26,275 You do. 545 00:52:26,275 --> 00:52:29,914 We have you because you are the optimum compromise 546 00:52:29,914 --> 00:52:34,226 in the present state of technology Mr Austin. 547 00:52:34,226 --> 00:52:37,237 A cybernetic organism. 548 00:52:37,237 --> 00:52:39,936 Part machine, part human being. 549 00:52:39,936 --> 00:52:42,777 The cyborg. 550 00:52:42,777 --> 00:52:44,979 Yes we've had to settle for that. 551 00:52:53,024 --> 00:52:58,503 Mr Austin we didn't order you into the lifting body you were testing. 552 00:53:01,074 --> 00:53:04,548 We merely picked up the pieces and unlike Humpty Dumpty 553 00:53:04,548 --> 00:53:06,494 put you back together again. 554 00:53:07,621 --> 00:53:09,660 In some ways I think even better than before. 555 00:53:09,660 --> 00:53:12,333 If only these feelings of mine wouldn't keep getting in the way, right? 556 00:53:12,333 --> 00:53:13,843 Yeah, something like that. 557 00:53:19,645 --> 00:53:22,389 You know you're more of a robot than I am. 558 00:53:22,389 --> 00:53:24,796 You should've been me. 559 00:53:24,796 --> 00:53:26,894 Yes it would've been simpler. 560 00:53:33,038 --> 00:53:36,181 Alright supposing I agree to take your assignment, whatever it is 561 00:53:37,647 --> 00:53:39,423 how do you know I'll follow through? 562 00:53:39,423 --> 00:53:43,230 I don't. Unfortunately I have no guarantees. 563 00:53:43,230 --> 00:53:47,368 But I would've thought that a man with your background. 564 00:53:47,368 --> 00:53:50,611 With the kind of the life that you led would lead you to want to be 565 00:53:50,611 --> 00:53:52,415 of further service to your country. 566 00:53:52,415 --> 00:53:54,550 All I want is to be left alone. 567 00:53:58,489 --> 00:54:02,635 One of the most powerful men in Israel has been kidnapped by terrorists. 568 00:54:02,635 --> 00:54:06,672 He is a vital link to any negotiated settlement in the Mid East. 569 00:54:06,672 --> 00:54:08,743 - And you want me to spring him? - Precisely. 570 00:54:12,216 --> 00:54:14,220 What if I trade places with him? 571 00:54:14,220 --> 00:54:16,199 They'd never accept you. 572 00:54:16,199 --> 00:54:17,738 The terrorists have nothing to gain from peace. 573 00:54:17,738 --> 00:54:20,607 Their coming to power depends on a war. 574 00:54:20,607 --> 00:54:21,976 I don't want to kill people. 575 00:54:21,976 --> 00:54:23,711 - No one's asking you to. - Come on. 576 00:54:23,711 --> 00:54:26,381 That depends upon your ingenuity. 577 00:54:41,140 --> 00:54:43,281 Alright. 578 00:54:43,281 --> 00:54:46,055 I'm not promising but I'll listen. 579 00:54:52,029 --> 00:54:53,908 Dr Wells? 580 00:54:53,908 --> 00:54:56,209 -Dr Wells? -I'm here. 581 00:54:56,209 --> 00:54:58,685 We're gonna have to have Mr Austin repaired and modified. 582 00:54:58,685 --> 00:55:00,452 If you could get things rolling on it please. 583 00:55:00,452 --> 00:55:02,118 Steve? 584 00:55:02,118 --> 00:55:04,495 We're in a time bind doctor. 585 00:55:07,126 --> 00:55:10,235 I'll arrange a briefing for you and transportation. 586 00:55:10,235 --> 00:55:12,007 I'll get Miss Manners in here. 587 00:55:12,007 --> 00:55:13,550 I want her replaced. 588 00:55:14,441 --> 00:55:16,582 I don't want a permanent nurse again. 589 00:55:16,582 --> 00:55:17,954 It gets too personal. 590 00:55:45,068 --> 00:55:47,380 We'd better sort this out Steve. 591 00:55:49,176 --> 00:55:52,126 We're not talking about a nurse assigned to a case. 592 00:55:53,819 --> 00:55:58,705 We're talking about a man and a woman and feelings. 593 00:56:00,265 --> 00:56:02,544 I'm in love with you. 594 00:56:04,273 --> 00:56:06,950 You're going to have to deal with those feelings. 595 00:56:08,248 --> 00:56:11,961 Getting the lady replaced doesn't settle it that easily. 596 00:56:15,028 --> 00:56:17,602 Think it over. 597 00:56:17,602 --> 00:56:20,411 I'll be here waiting when you get back. 598 00:56:35,503 --> 00:56:38,453 Well Mr Austin glad to see you're looking so fit. 599 00:56:38,453 --> 00:56:40,012 Thank you. 600 00:56:40,012 --> 00:56:43,062 Shall we get on with the briefing? 601 00:56:43,062 --> 00:56:45,600 This is Nudaylah, desert survival 602 00:56:47,092 --> 00:56:49,507 and Geraldton, Operational Tactics. 603 00:56:49,507 --> 00:56:50,669 How do you do? 604 00:56:50,669 --> 00:56:52,270 Please sit down. 605 00:56:53,906 --> 00:56:58,416 We have a touchy situation Mr Austin. 606 00:56:58,782 --> 00:56:59,853 Shall we begin? 607 00:56:59,853 --> 00:57:01,922 Right. Dim the lights please. 608 00:57:05,963 --> 00:57:09,379 This is Ali Ibn Jabral Hagmud. 609 00:57:09,379 --> 00:57:11,885 He is an Arab who chose to remain in Israel. 610 00:57:11,885 --> 00:57:14,858 Very rich, very powerful 611 00:57:14,858 --> 00:57:18,456 and committed to detent between the Arabs and Israelis. 612 00:57:18,456 --> 00:57:21,368 As you know, he's being held hostage by a group of terrorists. 613 00:57:21,368 --> 00:57:23,375 Why don't the Israelis get him out? 614 00:57:23,375 --> 00:57:26,210 He's an Arab Mr Austin. 615 00:57:26,210 --> 00:57:30,347 Should he die in the attempt the Arab world would blame Israel. 616 00:57:31,414 --> 00:57:34,888 Then in effect, they're dammed if they do and dammed if they don't. 617 00:57:34,888 --> 00:57:36,400 Exactly. 618 00:57:36,400 --> 00:57:39,442 Would you take over from here, Mr Geraldton please? 619 00:57:39,442 --> 00:57:41,307 Yes thank you. 620 00:57:41,307 --> 00:57:45,114 Saudi Arabia of course. 621 00:57:45,114 --> 00:57:47,123 Now this is where they are. 622 00:57:47,123 --> 00:57:50,892 The Arabs call it 'Ar Rab Al Khali' 623 00:57:50,892 --> 00:57:54,096 which translates as 'The Empty Quarter'. 624 00:57:54,096 --> 00:57:56,004 An appropriate description. 625 00:57:56,004 --> 00:58:01,245 There's absolutely no habitation of any sort and a great deal of sand, as you can see. 626 00:58:01,245 --> 00:58:05,157 In fact, quite a desert. 627 00:58:05,157 --> 00:58:07,219 This fly by was a calculated risk 628 00:58:07,219 --> 00:58:10,201 but we think it's worth it in order to get the shots. 629 00:58:11,293 --> 00:58:15,713 Now their aircraft is the DC-3 630 00:58:15,713 --> 00:58:18,411 that you will use in your escape. 631 00:58:18,411 --> 00:58:19,978 There it is in close shot. 632 00:58:22,617 --> 00:58:27,092 Now notice, please, these two half trucks. 633 00:58:27,092 --> 00:58:30,940 They are manned by 30 calibre machine guns. 634 00:58:30,940 --> 00:58:36,421 Nearby is an reinforced emplacement. There it is. 635 00:58:36,421 --> 00:58:39,792 That has a 50 calibre machine gun 636 00:58:39,792 --> 00:58:42,994 and is about 30 yards from this block house. 637 00:58:42,994 --> 00:58:46,838 Where we believe Al Hagmud is kept. 638 00:58:46,838 --> 00:58:49,403 That's a distance of about 250 yards 639 00:58:49,403 --> 00:58:51,850 from the plane which is on the runway. 640 00:58:51,850 --> 00:58:54,858 But to make it you would have to put out this tank. 641 00:58:54,858 --> 00:58:59,367 The cannon is a 105 millimetre. 642 00:58:59,367 --> 00:59:04,173 As you can see they have been fully prepared for this. 643 00:59:04,173 --> 00:59:06,944 We cannot storm them because if we do 644 00:59:06,944 --> 00:59:09,989 they'll simply kill Al Hagmud straight away. Lights please. 645 00:59:09,989 --> 00:59:13,928 The problem then is to get him out. 646 00:59:13,928 --> 00:59:18,302 And that Mr Austin is where you come in. 647 00:59:18,302 --> 00:59:21,744 We'll fly you in as close as we can without alerting them of course 648 00:59:21,744 --> 00:59:23,042 and drop you by parachute. 649 00:59:23,042 --> 00:59:25,951 But you will have some travelling to do. 650 00:59:25,951 --> 00:59:28,459 And time is an important factor here. 651 00:59:28,459 --> 00:59:31,988 A normal man of course, could not be expected to survive the ordeal. 652 00:59:31,988 --> 00:59:34,435 In fact there's no guarantee that even you... 653 00:59:34,435 --> 00:59:38,844 If we fly you in by air foil parachute you'd have a 4 to 1 glide ratio. 654 00:59:38,844 --> 00:59:41,579 By then, you might pick up 30 or 40 miles in gliding down. 655 00:59:41,579 --> 00:59:43,589 What about the winds? 656 00:59:43,589 --> 00:59:45,684 They are unpredictable. 657 00:59:45,684 --> 00:59:47,924 But 30 or 40 miles is a serious distance. 658 00:59:54,299 --> 00:59:56,839 If he thinks so, I'm for it. 659 00:59:56,839 --> 01:00:02,486 Alright then you'll go in and fly him out safely in the DC-3. 660 01:04:49,022 --> 01:04:50,662 Come here. 661 01:04:54,767 --> 01:04:56,213 Where's Al Hagmud? 662 01:04:56,213 --> 01:04:57,648 Who are you, what are you doing here? 663 01:04:57,648 --> 01:04:59,449 Never mind, I'm here to get him out. 664 01:05:01,313 --> 01:05:03,660 Then your intelligence is a bit dated. 665 01:05:03,660 --> 01:05:05,996 Al Hagmud been dead five weeks. 666 01:05:05,996 --> 01:05:08,095 He was shot trying to escape. 667 01:05:08,095 --> 01:05:10,666 Do not move! 668 01:05:19,015 --> 01:05:20,096 You lied. 669 01:05:22,221 --> 01:05:23,360 How did you find out? 670 01:05:23,360 --> 01:05:26,407 What's the difference how I found out? I know. 671 01:05:26,407 --> 01:05:30,381 And what I don't know is how you could possibly send a man to his death 672 01:05:30,381 --> 01:05:32,385 for no reason whatsoever. 673 01:05:32,385 --> 01:05:33,478 I had my reasons. 674 01:05:33,478 --> 01:05:36,083 None that could justify what you've done. None! 675 01:05:36,083 --> 01:05:39,156 Dr Wells listen to me carefully. 676 01:05:39,156 --> 01:05:41,728 You're very good at what you do. 677 01:05:41,728 --> 01:05:45,678 But you have no idea at all about what I do. 678 01:05:45,678 --> 01:05:48,081 Steve Austin is a risk. He was from the very beginning. 679 01:05:48,081 --> 01:05:49,712 Why don't you just let him die? 680 01:05:49,712 --> 01:05:51,690 Because he's all I had. 681 01:05:51,690 --> 01:05:56,257 So we spent millions on him. Literally rebuilt him from scrap. 682 01:05:56,257 --> 01:05:58,737 But with all your technology 683 01:05:58,737 --> 01:06:01,904 what I couldn't rebuild into him was attitude. 684 01:06:01,904 --> 01:06:04,780 Yes we trained him, we taught him, we tested him 685 01:06:04,780 --> 01:06:09,350 but how do you test a man to find out if he has the need, the will to survive? 686 01:06:09,350 --> 01:06:13,766 Are you telling me for the sake of a test you risked an extraordinary man's life? 687 01:06:13,766 --> 01:06:15,500 - Is that what you're telling me? - Please, please Wells. 688 01:06:15,500 --> 01:06:18,705 Don't be sentimental. I can always have another cyborg built if this one fails. 689 01:06:18,705 --> 01:06:22,982 But if he should survive which appears to be doubtful 690 01:06:22,982 --> 01:06:24,854 then I know that I have my man. 691 01:06:24,854 --> 01:06:28,227 On the contrary if he survives you've lost your man. 692 01:06:28,227 --> 01:06:32,865 Doesn't your file tell you they'll hold you in contempt for what you've done? 693 01:06:32,865 --> 01:06:37,245 I am not concerned about feelings. His, yours or mine. 694 01:06:37,245 --> 01:06:39,617 Before I risk World War III on a man 695 01:06:39,617 --> 01:06:43,422 I must know beyond a doubt that he is utterly, totally reliable. 696 01:06:46,356 --> 01:06:49,169 There was no other way. 697 01:06:50,430 --> 01:06:54,348 Boy you guys really play for keeps, don't you? 698 01:06:54,348 --> 01:06:57,856 Yes Dr Wells of course we play for keeps. 699 01:07:07,899 --> 01:07:11,578 Why didn't they kill you too? 700 01:07:11,578 --> 01:07:13,485 I am Israeli. 701 01:07:13,485 --> 01:07:16,254 They can use me as bait for prisoner trade. 702 01:07:16,254 --> 01:07:18,298 But you my friend 703 01:07:18,298 --> 01:07:22,773 understand me well. 704 01:07:22,773 --> 01:07:24,538 They will question you 705 01:07:24,538 --> 01:07:26,946 and if they determine you have no use to them, 706 01:07:26,946 --> 01:07:29,008 they will shoot you. 707 01:07:29,943 --> 01:07:30,904 Are you? 708 01:07:32,682 --> 01:07:36,600 Of use to them? No. 709 01:07:36,600 --> 01:07:38,536 Pity. 710 01:07:40,732 --> 01:07:42,475 Here take a card. 711 01:07:43,971 --> 01:07:46,580 Too bad it's a great trick. 712 01:07:46,580 --> 01:07:48,352 You fly that little number out there? 713 01:07:48,352 --> 01:07:50,395 Yes, why? 714 01:07:50,395 --> 01:07:52,363 I'm going out of here. You coming? 715 01:07:52,363 --> 01:07:54,461 Of course. 716 01:07:54,461 --> 01:07:55,801 But I must warn you 717 01:07:55,801 --> 01:08:00,042 it is not easy going in broad daylight dragging a cement wall behind you. 718 01:08:24,385 --> 01:08:27,267 How are you able to do that? 719 01:08:27,267 --> 01:08:29,306 Vitamins. 720 01:08:29,306 --> 01:08:31,936 Still how can we get out of this building? That door is 2 inches thick. 721 01:08:31,936 --> 01:08:33,982 Never mind, just stay here. 722 01:08:33,982 --> 01:08:36,418 When the shooting starts, run for the plane, start it up. 723 01:08:36,418 --> 01:08:38,550 I'll follow. 724 01:11:16,463 --> 01:11:18,102 Jean? 725 01:11:22,040 --> 01:11:24,614 I was in the desert today. 726 01:11:24,614 --> 01:11:29,463 I didn't want to die. I wanted to make it back. 727 01:11:31,960 --> 01:11:36,539 Congratulations Steve. 728 01:11:36,539 --> 01:11:37,674 Fooled you. 729 01:11:37,674 --> 01:11:38,741 Did you? 730 01:11:38,741 --> 01:11:41,289 I made it back. 731 01:11:41,289 --> 01:11:43,692 Well I was always hoping you would. 732 01:11:45,386 --> 01:11:48,199 Bend down here a minute Spencer I wanna tell you something. 733 01:11:52,434 --> 01:11:53,435 Yes? 734 01:11:55,273 --> 01:11:56,273 Really? 735 01:11:57,912 --> 01:12:00,452 Well I haven't been called that since grammar school. 736 01:12:03,957 --> 01:12:08,432 Steve we're gonna put you back into electro sleep to get you through the pain. 737 01:12:08,432 --> 01:12:11,450 You'll be healing while you sleep, okay? 738 01:12:11,450 --> 01:12:13,316 You're the doctor. 739 01:12:13,316 --> 01:12:15,950 Dr Wells? 740 01:12:19,722 --> 01:12:24,232 Is it possible to keep him asleep indefinitely? 741 01:12:25,768 --> 01:12:27,772 Now what are you going to do? 742 01:12:27,772 --> 01:12:30,117 Keep him under between assignments 743 01:12:30,117 --> 01:12:32,455 and wake him up only when you need him? 744 01:12:33,517 --> 01:12:36,022 Over my dead body. 745 01:12:39,061 --> 01:12:41,168 It was just an idea. 746 01:12:41,168 --> 01:12:43,271 Not a bad one at that? 55326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.