All language subtitles for They.-.Them.2022.2160p.WEBRip.3500MB.DDP5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:45,754 --> 00:00:50,050 There's an isolation to the woods, isn't there? 3 00:00:50,091 --> 00:00:55,055 A sense of unease in a dark wilderness. 4 00:00:55,096 --> 00:00:58,266 Because things disappear there. 5 00:00:58,308 --> 00:01:01,102 Things die there. 6 00:01:01,144 --> 00:01:05,065 But she wasn't afraid. Not at first. 7 00:01:05,106 --> 00:01:06,483 Even though she was alone, 8 00:01:06,524 --> 00:01:09,819 she knew she could survive the night. 9 00:01:09,861 --> 00:01:15,367 But as she got deeper into the forest, she smelled it. 10 00:01:15,408 --> 00:01:19,996 The rot. The smell of death. 11 00:01:20,038 --> 00:01:23,416 She finally found them in the clearing. 12 00:01:23,458 --> 00:01:25,418 By now, the long, hot summer 13 00:01:25,460 --> 00:01:28,213 had caused the bodies to putrefy. 14 00:01:28,254 --> 00:01:30,632 The flies and maggots were crawl... 15 00:01:30,674 --> 00:01:31,925 No fucking way. 16 00:03:35,757 --> 00:03:39,928 Oh! 17 00:05:34,000 --> 00:05:36,711 I can't make you straight. 18 00:05:39,506 --> 00:05:42,133 I don't wanna make you straight. 19 00:05:42,175 --> 00:05:46,054 Gay people are A-OK with me. 20 00:05:47,555 --> 00:05:52,686 If you're happy the way you are, then more power to you. 21 00:05:54,813 --> 00:05:56,439 And I know what you're thinking. 22 00:05:56,481 --> 00:05:58,108 You hear the words "gay conversion camp," 23 00:05:58,149 --> 00:06:00,985 and you start to imagine all kinds of homophobic bullshit. 24 00:06:01,027 --> 00:06:05,198 Well, that is not what we're about here. 25 00:06:05,240 --> 00:06:07,033 And let me tell you another thing. 26 00:06:07,075 --> 00:06:12,122 God... God doesn't hate you either. 27 00:06:12,163 --> 00:06:14,666 And any son of a bitch that tells you otherwise 28 00:06:14,708 --> 00:06:15,750 is a bigoted asshole. 29 00:06:15,792 --> 00:06:18,420 And that is officially the last time 30 00:06:18,461 --> 00:06:20,922 that you're gonna hear about the man upstairs. 31 00:06:20,964 --> 00:06:22,882 I promise you. 32 00:06:24,050 --> 00:06:28,722 But I'm guessing that some of you are here 33 00:06:28,763 --> 00:06:32,017 because in some way you're not happy. 34 00:06:32,058 --> 00:06:34,102 Maybe you don't fit in. 35 00:06:34,144 --> 00:06:35,770 People make fun of you. 36 00:06:35,812 --> 00:06:38,815 Maybe you wanna find some new kind of peace, 37 00:06:38,857 --> 00:06:41,151 a new way of thinking about yourself. 38 00:06:41,192 --> 00:06:47,282 Well, you give us this week, and we might be able to help. 39 00:06:47,323 --> 00:06:50,243 And if not, just enjoy the sunshine, 40 00:06:50,285 --> 00:06:52,912 and work on your tan. 41 00:06:52,954 --> 00:06:57,000 OK. Let me introduce you to my colleagues. 42 00:06:57,042 --> 00:07:00,170 They do all the real work. I just cash the checks. 43 00:07:00,211 --> 00:07:04,174 This is Dr. Cora Whistler. She is our licensed therapist, 44 00:07:04,215 --> 00:07:07,719 and as you might have guessed from the name, my wife. 45 00:07:07,761 --> 00:07:09,512 She who must be obeyed. 46 00:07:09,554 --> 00:07:10,930 Next to her is Nurse Molly 47 00:07:10,972 --> 00:07:13,099 who takes care of any little mishaps that may occur. 48 00:07:13,141 --> 00:07:16,770 Molly's new here, so take it easy on her. 49 00:07:16,811 --> 00:07:19,439 And that's Zane, our athletics director 50 00:07:19,481 --> 00:07:21,149 and a former student here. 51 00:07:21,191 --> 00:07:22,901 So, he knows all the ropes. 52 00:07:22,942 --> 00:07:26,112 And, boys, he's taken, so hands off. 53 00:07:27,822 --> 00:07:30,283 And that beautiful woman right there 54 00:07:30,325 --> 00:07:31,910 is Sarah, Zane's fiancé. 55 00:07:31,951 --> 00:07:34,454 She's our activities director, 56 00:07:34,496 --> 00:07:37,123 and she is going to keep you busy. 57 00:07:37,165 --> 00:07:38,583 Believe you me. 58 00:07:40,377 --> 00:07:42,128 And over here we have Balthazar. 59 00:07:42,170 --> 00:07:44,506 That's our handyman, all-around Mr. Fix it. 60 00:07:44,547 --> 00:07:46,841 Say hello, Balthazar! 61 00:07:49,678 --> 00:07:54,808 And that, finally, is old Duke. 62 00:07:54,849 --> 00:08:01,648 Duke is one old hound dog. So please treat him kindly. 63 00:08:03,483 --> 00:08:05,527 OK. I'm gonna need you to hand over 64 00:08:05,568 --> 00:08:08,071 all your cell phones and computers. 65 00:08:09,489 --> 00:08:13,159 As well as any medicines, narcotics, or cigarettes 66 00:08:13,201 --> 00:08:14,244 that you may have. 67 00:08:14,285 --> 00:08:16,079 Cell phones don't work out here anyway, 68 00:08:16,121 --> 00:08:18,039 and I'm glad to say that we don't have any Wi-Fi. 69 00:08:18,081 --> 00:08:22,669 So we are off the grid which will be a nice change, I'm sure. 70 00:08:22,711 --> 00:08:25,547 Molly, if you would. Thank you. 71 00:08:27,716 --> 00:08:30,760 OK. Let me tell you how the next week is gonna work. 72 00:08:30,802 --> 00:08:34,514 We have a number of planned activities and therapy sessions 73 00:08:34,556 --> 00:08:36,641 that we would like you to be part of. 74 00:08:36,683 --> 00:08:39,561 But other than that, you're on your own. 75 00:08:39,602 --> 00:08:42,772 We do have one hard-and-fast rule here. 76 00:08:42,814 --> 00:08:44,733 And it's about respect. 77 00:08:44,774 --> 00:08:46,359 We deal with some sensitive issues, 78 00:08:46,401 --> 00:08:50,488 and we expect you to treat your fellow students with care. 79 00:08:50,530 --> 00:08:52,574 And allow them their dignity. 80 00:08:54,242 --> 00:08:56,202 This is a safe space. 81 00:08:56,244 --> 00:08:57,746 For everyone. 82 00:08:58,872 --> 00:09:01,666 And this is the most important thing 83 00:09:01,708 --> 00:09:03,918 that I want to say to you. 84 00:09:05,879 --> 00:09:08,590 I know that many of you are here 85 00:09:08,631 --> 00:09:11,968 only because your parents made you. 86 00:09:12,010 --> 00:09:15,889 And while their intentions may be honorable, 87 00:09:15,930 --> 00:09:18,933 only you can know what's best for you. 88 00:09:18,975 --> 00:09:20,602 Because the idea of this place 89 00:09:20,643 --> 00:09:24,564 is not to come out more straight or less gay. 90 00:09:24,606 --> 00:09:26,858 Of course we hope that through your time here 91 00:09:26,900 --> 00:09:29,027 you will discover a gender normative lifestyle 92 00:09:29,069 --> 00:09:31,279 that is authentic for you but... 93 00:09:32,447 --> 00:09:36,618 you must find your own truth. 94 00:09:37,827 --> 00:09:39,954 Let us help you do that. 95 00:09:40,622 --> 00:09:42,040 Please. 96 00:09:45,752 --> 00:09:49,673 OK. So, uh, why don't you head to your cabins? 97 00:09:49,714 --> 00:09:51,257 Settle in. Unpack. 98 00:09:51,299 --> 00:09:54,969 We'll meet in the lodge in say, uh, a half hour and get started. 99 00:09:55,011 --> 00:09:58,139 Boys' cabin over there. Girls' cabin over there. 100 00:10:15,490 --> 00:10:17,409 Yes. 101 00:10:17,450 --> 00:10:22,288 -So this is a thing. -OK. 102 00:10:22,330 --> 00:10:26,793 I'm trans and nonbinary. I use they/them pronouns. 103 00:10:26,835 --> 00:10:31,006 As in, they can't believe they're at this fucking camp. 104 00:10:32,757 --> 00:10:34,676 I'm assuming you don't have an all-gender cabin. 105 00:10:34,718 --> 00:10:38,263 No. Not currently. Obviously we need one. 106 00:10:39,055 --> 00:10:40,682 Maybe so. 107 00:10:42,851 --> 00:10:47,105 This place is all about inclusion. 108 00:10:48,773 --> 00:10:50,567 About being with other kids 109 00:10:50,608 --> 00:10:52,861 and finding a sense of community. 110 00:10:52,902 --> 00:10:57,032 So it's important that nobody be isolated. 111 00:10:57,073 --> 00:11:01,703 I acknowledge and respect your transition. 112 00:11:01,745 --> 00:11:04,289 So head over to the boys' cabin, 113 00:11:04,330 --> 00:11:07,500 and if you don't feel comfortable there, 114 00:11:07,542 --> 00:11:10,045 we can talk about other options. 115 00:11:10,879 --> 00:11:12,380 How's that? 116 00:11:14,257 --> 00:11:15,592 Sounds great. 117 00:11:15,633 --> 00:11:18,845 Great. Thanks. 118 00:11:18,887 --> 00:11:22,307 And thanks for understanding. 119 00:11:37,822 --> 00:11:41,034 - They? -Yes, ma'am. 120 00:11:49,751 --> 00:11:54,422 I want to start with a simple question. Why are you here? 121 00:12:00,428 --> 00:12:02,138 Toby? 122 00:12:04,599 --> 00:12:06,893 I'm here because 123 00:12:06,935 --> 00:12:11,773 I don't want to be a big flaming fruit anymore. 124 00:12:11,815 --> 00:12:16,569 I wanna play hockey and drink non-light beer 125 00:12:16,611 --> 00:12:18,863 like all the normal guys. 126 00:12:20,615 --> 00:12:23,451 I made a deal with my parents. If I spent the week here, 127 00:12:23,493 --> 00:12:25,704 I could go to New York and see Moulin Rouge!. 128 00:12:26,788 --> 00:12:28,331 You look more like a Sondheim man. 129 00:12:28,373 --> 00:12:30,083 -Queen! -Well, you're looking at a guy 130 00:12:30,125 --> 00:12:32,711 that saw the original production of Merrilytwice. 131 00:12:32,752 --> 00:12:35,839 -Bitch! 132 00:12:35,880 --> 00:12:39,384 Veronica. What about you? Why are you here? 133 00:12:39,426 --> 00:12:40,969 Um... 134 00:12:42,554 --> 00:12:44,097 -No. Please. 135 00:12:44,139 --> 00:12:46,891 There's no judgments in this room, OK? Why are you here? 136 00:12:46,933 --> 00:12:50,437 Cause I'm bisexual. So, I'm a freak and I hate it. 137 00:12:50,478 --> 00:12:53,982 All right? Are you happy? 138 00:12:57,277 --> 00:12:59,112 I'm a swimmer. 139 00:12:59,154 --> 00:13:03,575 I know I can get a scholarship, but not like this. 140 00:13:04,409 --> 00:13:07,245 Not like I am. 141 00:13:07,287 --> 00:13:09,289 I mean, in the locker room I don't know where to look. 142 00:13:09,330 --> 00:13:11,624 I get so tense I have to, like, throw up. 143 00:13:11,666 --> 00:13:14,002 No one knows in school. 144 00:13:15,170 --> 00:13:17,505 I'd die if they found out. 145 00:13:20,175 --> 00:13:25,722 It's like I'm pretending to be this thing and... 146 00:13:25,764 --> 00:13:27,932 I don't wanna pretend anymore. 147 00:13:27,974 --> 00:13:29,934 My parents made me come. 148 00:13:29,976 --> 00:13:31,353 I just wanna fit in. 149 00:13:31,394 --> 00:13:33,438 It was come here or you're out on the street, honey. 150 00:13:33,480 --> 00:13:36,066 When I go to college, I'm gonna pledge my dad's fraternity, 151 00:13:36,107 --> 00:13:39,110 which I kind of have to, or he's gonna, like, disown me. 152 00:13:39,152 --> 00:13:40,653 I mean, house seats. 153 00:13:40,695 --> 00:13:42,864 I'm not that complicated, honestly. 154 00:13:42,906 --> 00:13:45,075 I just wanna be like everybody else. 155 00:13:45,116 --> 00:13:46,201 Fifth row, center. 156 00:13:46,242 --> 00:13:49,037 I wanna give my parents grandkids. 157 00:13:50,997 --> 00:13:52,123 Like my sister did. 158 00:13:52,165 --> 00:13:54,000 I'm only here to shut my parents up 159 00:13:54,042 --> 00:13:55,585 and get some fucking peace. 160 00:13:55,627 --> 00:14:00,882 I have zero interest in not being gay. I love me some lady. 161 00:14:00,924 --> 00:14:04,135 I hear it all the time. "Fag." 162 00:14:04,177 --> 00:14:07,889 "There goes the fag." "Blow me, fag." 163 00:14:10,058 --> 00:14:11,351 And the laughter. 164 00:14:11,393 --> 00:14:13,520 I don't wanna waste my soul fighting this thing. 165 00:14:13,561 --> 00:14:15,188 I just wanna make it go away. 166 00:14:15,230 --> 00:14:17,941 Sometimes I wish I was invisible. 167 00:14:17,982 --> 00:14:19,609 I wanna be entertained. 168 00:14:19,651 --> 00:14:22,028 I wanna live my life. 169 00:14:22,070 --> 00:14:24,364 I wanna fit in. 170 00:14:24,406 --> 00:14:26,241 I wanna be loved. 171 00:14:44,134 --> 00:14:45,927 Jordan, you're awfully quiet. 172 00:14:46,970 --> 00:14:51,433 Uh, I don't have anything to add. 173 00:14:52,225 --> 00:14:53,893 Is he gonna get away with that? 174 00:14:53,935 --> 00:14:55,520 -They. -Whatever the fuck. 175 00:14:55,562 --> 00:14:57,355 We all talked. 176 00:14:57,397 --> 00:15:00,400 Jordan, this is a circle of trust. 177 00:15:00,442 --> 00:15:03,695 We all shared. Why are you here? 178 00:15:09,117 --> 00:15:11,953 I come from a religious family. 179 00:15:12,871 --> 00:15:15,623 They don't understand me. 180 00:15:15,665 --> 00:15:19,627 We made a deal. If I come here for a week... 181 00:15:20,879 --> 00:15:23,465 they'll let me legally emancipate myself. 182 00:15:25,383 --> 00:15:28,011 Emancipate yourself to do what? 183 00:15:29,929 --> 00:15:31,681 Be myself. 184 00:15:37,020 --> 00:15:39,939 All right. I wanna thank you all 185 00:15:39,981 --> 00:15:43,401 for your trust and for your honesty. 186 00:15:43,443 --> 00:15:47,322 I've been through therapy, so I know how difficult this can be. 187 00:15:49,324 --> 00:15:53,453 Being at peace with yourself, with your true self, 188 00:15:53,495 --> 00:15:56,164 that's the hardest thing to do, isn't it? 189 00:15:57,624 --> 00:16:01,044 OK. That's it for today. 190 00:16:01,086 --> 00:16:02,962 So, dinner is in an hour, 191 00:16:03,004 --> 00:16:06,132 and we'll start up again in the morning. 192 00:16:06,174 --> 00:16:08,009 Enjoy the night. 193 00:16:29,280 --> 00:16:30,782 Wrong team, fuckwad. 194 00:19:18,408 --> 00:19:20,702 Gentlemen, you have a new roommate. 195 00:19:20,744 --> 00:19:23,163 All I ask from you people is honesty. 196 00:19:23,204 --> 00:19:25,457 Honesty in how you treat each other. 197 00:19:25,498 --> 00:19:27,625 And honesty in how you present yourselves. 198 00:19:27,667 --> 00:19:29,502 Lying is not going to get us anywhere. 199 00:19:29,544 --> 00:19:31,504 I wasn't lying. This is who I am. 200 00:19:31,546 --> 00:19:33,465 Jordan treated me with respect 201 00:19:33,506 --> 00:19:36,092 by being truthful about their transition. 202 00:19:36,134 --> 00:19:39,262 You did not. Simple as that. 203 00:19:39,304 --> 00:19:41,389 OK, everyone out front. Ten minutes for roll call. 204 00:19:41,431 --> 00:19:45,560 And, please, dress appropriately. 205 00:19:49,981 --> 00:19:51,358 The fuck is this? 206 00:19:51,399 --> 00:19:53,026 What does it fucking look like, boyfriend? 207 00:19:53,068 --> 00:19:55,487 Freak show is what it looks like. 208 00:19:55,528 --> 00:19:57,739 How am I supposed to dress appropriately? 209 00:19:57,781 --> 00:20:00,700 I'm a woman. I don't have any goddamn boy clothes. 210 00:20:00,742 --> 00:20:02,369 Hey. Hey. 211 00:20:02,410 --> 00:20:06,831 Don't worry about it. OK? We'll get you some clothes. 212 00:20:06,873 --> 00:20:11,586 -Can anybody spare some clothes? -Not my vintage stuff, but sure. 213 00:20:37,612 --> 00:20:41,032 I'm not sure that entirely suits you, Jordan. 214 00:20:41,991 --> 00:20:43,451 Not my color? 215 00:20:45,328 --> 00:20:48,748 OK. I'd like you all to say hello to Alexander, 216 00:20:48,790 --> 00:20:52,293 who is obviously dealing with some complicated issues. 217 00:20:52,335 --> 00:20:55,839 We welcome him gladly and with love. 218 00:20:57,298 --> 00:20:59,551 OK, let's have some fun. 219 00:21:07,809 --> 00:21:09,352 -Go! -Pull! 220 00:21:09,394 --> 00:21:11,604 Pull it. Pull it. Come on. 221 00:22:51,329 --> 00:22:53,081 Can I help you? 222 00:22:56,292 --> 00:22:59,546 I need my pills. The ones you took. 223 00:22:59,587 --> 00:23:03,842 -I'm sorry, I can't. -No, honey, I need them. 224 00:23:05,051 --> 00:23:06,803 Sit down. Please. 225 00:23:14,102 --> 00:23:16,980 I don't make the rules here. If you wanna talk to Owen... 226 00:23:17,022 --> 00:23:18,773 I need them. 227 00:23:24,446 --> 00:23:27,615 It's the, uh, the Zoloft. 228 00:23:31,119 --> 00:23:33,163 This is a pretty powerful antidepressant. 229 00:23:33,204 --> 00:23:35,707 I don't think I can give it to you without checking with... 230 00:23:35,749 --> 00:23:37,917 Without checking with one of those fuckers 231 00:23:37,959 --> 00:23:39,336 who runs the place? 232 00:23:39,377 --> 00:23:40,962 Come on. 233 00:23:42,881 --> 00:23:46,134 As misguided as they may be about some things, 234 00:23:46,176 --> 00:23:47,635 I can't just ignore protocol. 235 00:23:47,677 --> 00:23:50,138 It's not Zoloft, all right? 236 00:23:56,519 --> 00:23:59,647 -Estradiol. -It's an estrogen hormone. 237 00:24:02,442 --> 00:24:04,361 -I made a deal with my parents. -I know. 238 00:24:04,402 --> 00:24:06,363 You come here, or they throw you out. 239 00:24:06,404 --> 00:24:09,074 It's... It's not that. 240 00:24:09,115 --> 00:24:10,658 At all. 241 00:24:17,540 --> 00:24:19,709 When I turned 18, 242 00:24:19,751 --> 00:24:23,004 I thought there was nothing they could do to stop me. 243 00:24:24,005 --> 00:24:25,882 But I was wrong. 244 00:24:27,467 --> 00:24:31,888 I have a younger brother, and he means the world to me. 245 00:24:31,930 --> 00:24:34,224 And I mean the world to him. 246 00:24:34,265 --> 00:24:36,976 And they said that if I did not come to this place, 247 00:24:37,018 --> 00:24:40,522 that they would never let me see him again. 248 00:24:44,734 --> 00:24:48,238 Anyway, I need my pills. 249 00:24:55,620 --> 00:24:57,539 Our secret. 250 00:25:09,634 --> 00:25:14,139 This camp, do you even believe in any of this? 251 00:25:15,515 --> 00:25:18,143 I believe in healing. That's all. 252 00:25:19,060 --> 00:25:21,646 Maybe you should believe in dignity. 253 00:25:54,429 --> 00:25:55,889 ?? 254 00:25:57,599 --> 00:26:00,602 Up and at 'em, gents! 255 00:26:02,103 --> 00:26:03,772 Get dressed! 256 00:26:04,856 --> 00:26:06,900 It's time to play. 257 00:26:33,468 --> 00:26:34,928 OK, let's hold up here. 258 00:26:34,969 --> 00:26:40,183 Everyone, please remove your blindfolds and gather round. 259 00:26:40,225 --> 00:26:42,227 Come on. Step up. 260 00:26:43,395 --> 00:26:46,064 Let me tell you something that I've learned. 261 00:26:46,106 --> 00:26:48,942 Self-reliance is a cornerstone 262 00:26:48,983 --> 00:26:52,195 of self-confidence and self-love. 263 00:26:52,237 --> 00:26:56,199 But trust in your community is vital. 264 00:26:56,241 --> 00:26:57,742 You're not alone. 265 00:26:57,784 --> 00:27:02,997 There is always help if you are brave enough to ask for it. 266 00:27:04,666 --> 00:27:08,336 Look at your partners. Go on. Look. 267 00:27:10,213 --> 00:27:13,675 Trust them. Accept them. 268 00:27:14,342 --> 00:27:16,219 Love them. 269 00:27:16,261 --> 00:27:20,223 OK. Each pair head off in a different direction, 270 00:27:20,265 --> 00:27:24,561 walk around for ten minutes and stop. 271 00:27:24,602 --> 00:27:27,355 And we will see you in the morning. 272 00:27:27,689 --> 00:27:29,315 What? 273 00:27:31,526 --> 00:27:33,695 Do you have a problem with that? 274 00:27:35,989 --> 00:27:37,532 No, sir. 275 00:27:37,574 --> 00:27:39,826 I'm sure the Geneva Convention has some protocol about this. 276 00:27:39,868 --> 00:27:43,038 Well, the next time I'm in Switzerland, I'll ask them. 277 00:27:44,539 --> 00:27:46,374 Now, start walking. 278 00:27:47,751 --> 00:27:50,337 Go on. Move. 279 00:27:50,628 --> 00:27:52,797 Go! 280 00:27:56,718 --> 00:28:00,055 -This should be cozy. -Fuck me. 281 00:28:29,125 --> 00:28:32,045 I don't know that I'm ready for all this. 282 00:28:32,087 --> 00:28:35,882 Yeah, you don't really give off camper vibes. 283 00:28:35,924 --> 00:28:39,928 No. I mean... 284 00:28:39,969 --> 00:28:45,308 Well, Alexander... Alexandra, whatever, 285 00:28:45,350 --> 00:28:48,311 I don't really know any trans people. 286 00:28:48,353 --> 00:28:49,688 He really surprised me. 287 00:28:49,729 --> 00:28:55,360 -It's "she", actually. -I can't even get that right. 288 00:28:55,402 --> 00:28:58,571 I just don't think like you guys do. 289 00:28:58,613 --> 00:29:00,573 I live in this super-straight suburb. 290 00:29:00,615 --> 00:29:02,075 Everyone's the same. 291 00:29:04,703 --> 00:29:06,788 Except me. 292 00:29:09,624 --> 00:29:14,379 -I know what you mean. -Do you? 293 00:29:14,421 --> 00:29:20,176 Look at you. You're so chill. 294 00:29:20,218 --> 00:29:25,140 Try that haircut in my school. No one would talk to you. 295 00:29:26,182 --> 00:29:30,979 -I'd talk to me. -I'd be scared to talk to you. 296 00:29:32,480 --> 00:29:34,190 You're not scared now. 297 00:29:35,984 --> 00:29:37,360 Just a little. 298 00:30:01,551 --> 00:30:03,261 Alexandra. 299 00:30:04,429 --> 00:30:09,434 This doesn't feel right. This whole place. 300 00:30:09,476 --> 00:30:12,937 It's a gay conversion camp. Nothing about it's right. 301 00:30:12,979 --> 00:30:15,106 I know, but I would understand it a whole lot more 302 00:30:15,148 --> 00:30:18,485 if there was a lot more Bible- thumping and queer-bashing. 303 00:30:19,652 --> 00:30:21,529 But there's not. 304 00:30:22,822 --> 00:30:25,575 -That's what scares me. 305 00:30:40,757 --> 00:30:42,092 Who is that? 306 00:31:54,581 --> 00:31:57,625 "A woman shall not wear a man's garment, 307 00:31:57,667 --> 00:32:01,629 nor shall a man go out in a woman's cloak, 308 00:32:01,671 --> 00:32:06,718 for whoever does these things is an abomination 309 00:32:06,760 --> 00:32:09,137 to the Lord your God." 310 00:32:25,153 --> 00:32:27,155 Too late. I'm pregnant. 311 00:33:20,041 --> 00:33:21,751 You OK? 312 00:33:25,922 --> 00:33:27,716 Come in, please. 313 00:33:40,270 --> 00:33:44,399 It can't have been easy choosing to live this way. 314 00:33:47,027 --> 00:33:51,197 -It wasn't a choice. -I understand. 315 00:33:52,407 --> 00:33:56,828 Believe me, I've been there. I was a navy brat. 316 00:33:58,079 --> 00:34:02,584 I moved every few years. Base to base. 317 00:34:03,960 --> 00:34:06,796 It was all navy, all the time. 318 00:34:07,922 --> 00:34:10,175 All my brothers went into the navy. 319 00:34:10,216 --> 00:34:12,469 I was the only one who didn't. 320 00:34:13,803 --> 00:34:16,097 I was just so... 321 00:34:18,224 --> 00:34:20,101 different. 322 00:34:22,729 --> 00:34:26,483 After a while, I stopped trying to fit in. 323 00:34:27,692 --> 00:34:33,114 I was never gonna get my parents' love like my brothers. 324 00:34:36,368 --> 00:34:39,621 I suppose if I'd been of your generation... 325 00:34:41,164 --> 00:34:44,459 I might have chosen to become a boy too. 326 00:34:48,171 --> 00:34:51,299 So they wouldn't be so disappointed in me. 327 00:34:53,301 --> 00:34:56,763 Do you think your parents are disappointed in you? 328 00:35:01,142 --> 00:35:02,852 Sometimes. 329 00:35:04,270 --> 00:35:08,650 That must make you sad. Or angry. 330 00:35:13,571 --> 00:35:17,450 -Both. Sure. I know. 331 00:35:17,492 --> 00:35:22,247 'Cause no matter what you do, you'll never be good enough. 332 00:35:23,790 --> 00:35:26,292 Or straight enough. 333 00:35:27,168 --> 00:35:29,629 Or man enough. 334 00:35:29,671 --> 00:35:33,508 Or woman enough. It's like you're nothing... 335 00:35:34,968 --> 00:35:37,303 to them. 336 00:35:37,345 --> 00:35:40,807 You're not even a freak. You're nothing. 337 00:35:49,024 --> 00:35:51,484 So what do you do? 338 00:35:51,526 --> 00:35:55,905 You try to make yourself special. 339 00:35:57,198 --> 00:35:59,200 So they'll see you. 340 00:35:59,242 --> 00:36:01,828 So they'll notice you. 341 00:36:01,870 --> 00:36:03,747 So they'll love you. 342 00:36:06,041 --> 00:36:08,918 You become... 343 00:36:12,047 --> 00:36:13,882 they. 344 00:36:22,557 --> 00:36:27,187 Honey, that's not gonna work. 345 00:36:27,228 --> 00:36:30,482 This thing you invented, it's a fake. 346 00:36:31,816 --> 00:36:37,030 They're never gonna love you. No one is. 347 00:36:37,072 --> 00:36:41,993 Not unless you drop this nonsense and admit what you are. 348 00:36:44,412 --> 00:36:51,795 A scared, lonely, ugly little dyke. 349 00:37:05,100 --> 00:37:08,269 Our time's up for today, Jordan. 350 00:37:09,354 --> 00:37:11,272 Have a good night. 351 00:37:34,379 --> 00:37:36,923 This one yesterday. And this one. 352 00:37:36,965 --> 00:37:38,591 Look how cute he is. Yeah. 353 00:37:38,633 --> 00:37:41,261 -This one. It's so sweet. 354 00:37:41,302 --> 00:37:43,304 It is, right? 355 00:37:55,108 --> 00:37:56,484 You OK? 356 00:37:57,652 --> 00:37:59,320 Hm-hmm. 357 00:38:00,488 --> 00:38:03,867 Lady Macbitch give you a hard time? 358 00:38:03,908 --> 00:38:04,909 Hm-hmm. 359 00:38:10,123 --> 00:38:12,792 You sure you're all right? 360 00:38:16,129 --> 00:38:20,050 Do you ever wonder... 361 00:38:22,010 --> 00:38:23,762 you know... 362 00:38:26,765 --> 00:38:29,517 how we are? 363 00:38:31,186 --> 00:38:33,688 How we present ourselves? 364 00:38:35,648 --> 00:38:37,817 How true that all is? 365 00:38:40,236 --> 00:38:42,364 All these masks? 366 00:38:43,531 --> 00:38:46,826 We need the masks to protect ourselves. 367 00:38:46,868 --> 00:38:49,621 But, I mean, are we... are we choosing all this? 368 00:38:50,288 --> 00:38:51,831 Do you think we are? 369 00:38:52,832 --> 00:38:54,376 No. 370 00:38:57,962 --> 00:38:59,881 Sometimes. 371 00:39:02,467 --> 00:39:04,135 All my life... 372 00:39:07,263 --> 00:39:10,433 ...I've been different. 373 00:39:12,352 --> 00:39:16,564 Not this, not that. Just this other thing. 374 00:39:17,232 --> 00:39:18,858 Me. 375 00:39:19,901 --> 00:39:21,903 You're still you. 376 00:39:24,406 --> 00:39:29,744 I've been fighting to be me for so long. 377 00:39:32,080 --> 00:39:34,416 I'm tired of fighting. 378 00:39:36,167 --> 00:39:38,420 I just wanna be. 379 00:39:40,130 --> 00:39:42,382 Listen... 380 00:39:42,424 --> 00:39:45,635 I understand, but... 381 00:39:45,677 --> 00:39:48,847 what choice do we have? 382 00:39:48,888 --> 00:39:50,932 This is us. 383 00:39:55,520 --> 00:39:59,399 I wish you could be kinder to yourself, Jordan. 384 00:39:59,441 --> 00:40:02,944 You're so mean when you talk about yourself. 385 00:40:05,739 --> 00:40:09,284 Change the voices in your head. 386 00:40:09,325 --> 00:40:11,911 Make them like you instead. 387 00:40:12,954 --> 00:40:18,752 * So complicated, look how we all make it 388 00:40:18,793 --> 00:40:24,758 * Filled with so much hatred, such a tired game 389 00:40:24,799 --> 00:40:29,179 * It's enough, I've done all I can think of 390 00:40:29,220 --> 00:40:34,351 * Chased down all my demons, I've seen you do the same 391 00:40:34,392 --> 00:40:37,854 * Oh, pretty, pretty please 392 00:40:37,896 --> 00:40:40,190 * Don't you ever, ever feel 393 00:40:40,231 --> 00:40:46,112 * Like you're less than fuckin' perfect 394 00:40:46,154 --> 00:40:50,700 * Pretty, pretty please, if you ever, ever feel 395 00:40:50,742 --> 00:40:56,664 * Like you're nothing, you're fuckin' perfect to me 396 00:40:56,706 --> 00:40:58,750 * The whole world's scared so I swallow my fear 397 00:40:58,792 --> 00:41:01,670 * The only thing I should be drinking is an ice-cold beer 398 00:41:01,711 --> 00:41:04,005 * So cool in line and we try, try, try 399 00:41:04,047 --> 00:41:06,758 * But we try too hard and it's a waste of my time 400 00:41:06,800 --> 00:41:09,302 * Done looking for the critics 'cause they're everywhere 401 00:41:09,344 --> 00:41:11,888 * They don't like my jeans, they don't get my hair 402 00:41:11,930 --> 00:41:15,016 * Exchange ourselves, and we do it all the time 403 00:41:15,058 --> 00:41:16,601 Why do we do that? 404 00:41:16,643 --> 00:41:17,977 Why do I do that? 405 00:41:18,019 --> 00:41:19,646 Why do I do that? 406 00:41:25,485 --> 00:41:27,696 * Oh... 407 00:41:27,737 --> 00:41:30,740 * Oh, baby, baby, baby 408 00:41:30,782 --> 00:41:34,911 * Pretty, pretty please, don't you ever, ever feel 409 00:41:34,953 --> 00:41:41,001 * Like you're less than fuckin' perfect 410 00:41:41,042 --> 00:41:45,505 * Pretty, pretty please, if you ever, ever feel 411 00:41:45,547 --> 00:41:47,799 * Like you're nothing 412 00:41:47,841 --> 00:41:53,888 * You're fuckin' perfect to me 413 00:41:53,930 --> 00:41:56,349 * Yeah 414 00:41:56,391 --> 00:41:59,019 * You're perfect 415 00:41:59,060 --> 00:42:01,855 * You're perfect 416 00:42:01,896 --> 00:42:06,568 * Pretty, pretty please, if you ever, ever feel 417 00:42:06,609 --> 00:42:08,778 * Like you're nothing 418 00:42:08,820 --> 00:42:14,242 - To me 419 00:45:47,956 --> 00:45:49,791 Jordan. 420 00:45:52,085 --> 00:45:55,046 -What are you doing here? -Did you know? 421 00:46:04,973 --> 00:46:07,267 Look how long they've been doing this. 422 00:46:07,308 --> 00:46:08,351 Oh, my God. 423 00:46:11,646 --> 00:46:13,773 No, I didn't know. 424 00:46:13,815 --> 00:46:15,817 Not really. 425 00:46:16,901 --> 00:46:18,820 Maybe I didn't want to. 426 00:46:19,821 --> 00:46:22,824 Alexandra said you helped her with her pills. 427 00:46:24,034 --> 00:46:27,871 -Now you have to help all of us. -Do what? 428 00:46:27,912 --> 00:46:30,749 -Protect us. -From what? 429 00:46:30,790 --> 00:46:32,876 From this! 430 00:46:36,421 --> 00:46:38,173 I'll do what I can. 431 00:46:41,676 --> 00:46:43,553 But, Jordan... 432 00:46:44,846 --> 00:46:46,348 Be careful. 433 00:46:46,389 --> 00:46:51,186 This could get a lot worse, and... he doesn't like you. 434 00:46:52,312 --> 00:46:57,192 Well, he has no idea who he's hunting this time. 435 00:48:24,779 --> 00:48:26,406 Good morning, ladies and gentlemen. 436 00:48:26,448 --> 00:48:28,575 Today we're gonna shake it up a little bit. 437 00:48:28,616 --> 00:48:32,078 Boys, you come with me and Zane. Girls, you go with Sarah. 438 00:48:32,120 --> 00:48:34,164 Enjoy this beautiful morning. 439 00:48:34,205 --> 00:48:37,375 It's a great day to be alive, isn't it? 440 00:48:38,418 --> 00:48:40,920 Come on, Duke. Come on. Let's go, boy. 441 00:48:40,962 --> 00:48:42,589 -Let's get out of here. -See ya. 442 00:48:42,630 --> 00:48:44,632 Come on, ladies. This way. 443 00:48:49,262 --> 00:48:51,473 -He's sick. -What? 444 00:48:51,514 --> 00:48:54,476 When our dog got sick, he walked like that. 445 00:48:54,517 --> 00:48:58,480 So sad. I hate to see animals in pain. 446 00:48:59,564 --> 00:49:02,984 I have a new dog now. He's a dachshund. 447 00:49:03,026 --> 00:49:07,489 -Miniature, of course. -Of course. 448 00:49:07,530 --> 00:49:09,449 Now, don't laugh. I know, I know. 449 00:49:09,491 --> 00:49:11,201 I look like homemaker Barbie. 450 00:49:11,242 --> 00:49:12,869 Barbie was never that hot. 451 00:49:12,911 --> 00:49:16,873 Today we're gonna be exploring traditional gender roles. 452 00:49:16,915 --> 00:49:19,209 By behaving in a certain way, 453 00:49:19,250 --> 00:49:20,877 by learning to recognize 454 00:49:20,919 --> 00:49:23,463 and accept modes of societal behaviors, 455 00:49:23,505 --> 00:49:26,299 perhaps we'll come to appreciate the emotional value 456 00:49:26,341 --> 00:49:28,843 in reinforcing these behaviors. 457 00:49:28,885 --> 00:49:33,348 Even finding comfort and a sense of community within them. 458 00:49:34,849 --> 00:49:37,018 So, ladies. 459 00:49:37,852 --> 00:49:39,562 Let's make a pie. 460 00:49:45,151 --> 00:49:46,986 OK. Listen up. 461 00:49:47,028 --> 00:49:49,781 Two things control this world. 462 00:49:49,823 --> 00:49:53,410 Biology and history. 463 00:49:53,451 --> 00:49:57,247 I know this is not a popular thing to say nowadays, 464 00:49:57,288 --> 00:49:59,916 but men have naturally evolved 465 00:49:59,958 --> 00:50:04,170 to be larger and stronger than women. 466 00:50:04,212 --> 00:50:05,797 There's a reason for that. 467 00:50:05,839 --> 00:50:08,425 Our forefathers were hunters. 468 00:50:08,466 --> 00:50:12,095 They had to chase down game and subdue it. 469 00:50:12,137 --> 00:50:16,016 They hunted or they starved. 470 00:50:16,057 --> 00:50:18,685 It's in our DNA, gentlemen. 471 00:50:18,727 --> 00:50:20,770 We're meant to be killers. 472 00:50:21,604 --> 00:50:24,357 This is our biological imperative. 473 00:50:24,399 --> 00:50:28,903 And no amount of civilization, no amount of progress, 474 00:50:28,945 --> 00:50:35,618 no amount of liberal humanism can alter that genetic truth. 475 00:50:36,953 --> 00:50:39,289 You can't argue with science. 476 00:50:39,330 --> 00:50:40,623 And science tells us that 477 00:50:40,665 --> 00:50:43,543 we are meant to pass that necessary DNA 478 00:50:43,585 --> 00:50:47,714 down through the bloodline, through women, 479 00:50:47,756 --> 00:50:51,259 through impregnating women and having children. 480 00:50:52,635 --> 00:50:56,097 That is science. And that is history. 481 00:50:57,640 --> 00:50:59,100 So... 482 00:51:00,852 --> 00:51:03,271 Who's got the killer instinct? 483 00:51:12,614 --> 00:51:15,784 -Oh, amazing. Good job. -Thank you. 484 00:51:19,287 --> 00:51:22,749 Oh, that's beautiful, Kim. Really exceptional work. 485 00:51:22,791 --> 00:51:26,086 -Good for you, honey. -I bake with my mom. 486 00:51:26,127 --> 00:51:29,464 That's great. You know, I did that too. 487 00:51:29,506 --> 00:51:32,801 Oh, you've got a bit of flour on your chin. 488 00:51:34,260 --> 00:51:36,680 There. That's better. 489 00:51:36,721 --> 00:51:39,599 What is that lipstick? It is so pretty. 490 00:51:39,641 --> 00:51:42,852 -Um, uh, it's, like, coral. -Oh. 491 00:51:42,894 --> 00:51:44,062 From the mall. 492 00:51:44,104 --> 00:51:45,855 Will you let me borrow it sometime? 493 00:51:45,897 --> 00:51:47,482 Hey. 494 00:51:47,524 --> 00:51:49,651 What do we do with all these pies when they're done? 495 00:51:49,693 --> 00:51:52,237 Why, we serve them to the boys, of course. 496 00:51:52,278 --> 00:51:54,322 Serve them as in wait on them? 497 00:51:56,908 --> 00:52:00,328 Oh, a little domesticity won't kill you, dear. 498 00:53:04,142 --> 00:53:05,977 Molly! 499 00:53:07,520 --> 00:53:09,898 What are you doing here? 500 00:53:09,939 --> 00:53:12,692 I'm sorry. I was just... just wandering. 501 00:53:12,734 --> 00:53:16,613 Well, this place isn't up to code. It's not safe. 502 00:53:16,654 --> 00:53:18,490 OK. Sorry. 503 00:53:19,366 --> 00:53:23,745 You are with the program, right? 504 00:53:26,664 --> 00:53:27,749 Yes, of course. 505 00:53:29,793 --> 00:53:33,338 I knew you were family. 506 00:53:33,380 --> 00:53:35,006 Come along then, dear. 507 00:53:56,945 --> 00:54:01,282 Alexandra. Girl vs wild. 508 00:54:11,543 --> 00:54:13,837 -You've done this before. -Oh, yeah. 509 00:54:13,878 --> 00:54:18,425 Once or twice. Between drag shows, you know. 510 00:54:18,466 --> 00:54:20,176 How about we make it more challenging? 511 00:54:20,218 --> 00:54:22,345 How about a little contest, you and me? 512 00:54:23,054 --> 00:54:26,307 -You bet. -Hold your fire! 513 00:54:28,601 --> 00:54:31,980 Move those two back ten feet. Give us clean targets. 514 00:54:37,944 --> 00:54:42,073 I'm guessing you're pretty good with firearms. 515 00:54:42,115 --> 00:54:45,452 Oh, yeah. Well, me and my dad used to hunt a lot. 516 00:54:48,246 --> 00:54:52,625 I wonder what that's like. Being hunted. 517 00:54:52,667 --> 00:54:56,338 Knowing no matter what you do, you're gonna die. 518 00:54:56,379 --> 00:54:59,674 'Cause your opponent's bigger, stronger, 519 00:54:59,716 --> 00:55:02,052 and smarter than you are. 520 00:55:04,012 --> 00:55:05,847 Oh, and better looking. 521 00:55:08,391 --> 00:55:11,478 -Best out of four? -Sure. 522 00:55:11,519 --> 00:55:13,480 Well, come on, baby boy. Show me what you got. 523 00:55:13,521 --> 00:55:17,150 No, no, please. Ladies first. 524 00:55:48,014 --> 00:55:50,058 Girlfriend, you better! 525 00:56:04,447 --> 00:56:07,534 I'll be damned! It's hit! It's hit! 526 00:56:07,575 --> 00:56:10,745 -Good shot! 527 00:56:11,788 --> 00:56:13,873 Come on! 528 00:56:14,958 --> 00:56:17,377 Junior marksman three years running. 529 00:56:17,419 --> 00:56:19,754 Or marksperson, I should say. 530 00:56:20,547 --> 00:56:22,882 Well done, Jordan. 531 00:56:22,924 --> 00:56:26,553 You are constantly surprising me. 532 00:56:26,594 --> 00:56:28,888 Get over it, Zane. He beat you fair and square. 533 00:56:28,930 --> 00:56:30,181 They. 534 00:56:31,349 --> 00:56:34,102 That's right. My mistake. 535 00:56:37,564 --> 00:56:39,816 OK. Gather round. 536 00:56:42,152 --> 00:56:44,904 Now, shooting paper targets is one thing, 537 00:56:44,946 --> 00:56:48,742 but it's not the biological imperative, is it? 538 00:56:48,783 --> 00:56:52,912 Shooting flesh, ripping flesh, eating flesh, 539 00:56:52,954 --> 00:56:57,083 that's our genetic programming, gentlemen. 540 00:56:57,125 --> 00:57:02,964 So, who is gonna live up to our great ancestors? 541 00:57:06,301 --> 00:57:08,470 Where's my killer? 542 00:57:17,520 --> 00:57:20,106 I'm not really sure you did your best. 543 00:57:20,148 --> 00:57:22,859 I'm sure. I didn't. 544 00:57:24,277 --> 00:57:28,615 OK, ladies. Nice work today. 545 00:57:28,656 --> 00:57:30,033 And now, you actually have 546 00:57:30,075 --> 00:57:33,161 a bit of unscheduled free time before dinner. 547 00:57:33,203 --> 00:57:35,830 Enjoy yourselves. 548 00:57:38,500 --> 00:57:40,669 Kim, can you stay for a minute? 549 00:57:43,672 --> 00:57:45,674 Go ahead, Veronica. 550 00:57:51,721 --> 00:57:54,974 I think we owe ourselves a taste, don't we? 551 00:57:55,684 --> 00:57:58,269 Just one little slice. 552 00:57:58,311 --> 00:58:00,313 We'll share to save on calories. 553 00:58:02,023 --> 00:58:05,193 Oh. It is just so lovely. I hate to cut it. 554 00:58:13,118 --> 00:58:17,706 You're lovely too. Just like your pie. 555 00:58:17,747 --> 00:58:22,210 Perfectly formed. Nice and warm. 556 00:58:23,378 --> 00:58:25,630 Curvy outside. 557 00:58:29,300 --> 00:58:31,553 Juicy inside, I'll bet. 558 00:58:36,141 --> 00:58:37,684 Taste? 559 00:58:38,309 --> 00:58:40,061 Go on. 560 00:58:41,604 --> 00:58:44,941 I'm... not really hungry. 561 00:58:44,983 --> 00:58:46,651 I am. 562 00:58:52,532 --> 00:58:53,867 Mmm. 563 00:58:57,537 --> 00:58:59,706 It's just like I dreamed about. 564 00:59:05,295 --> 00:59:07,213 I dream a lot. 565 00:59:12,302 --> 00:59:14,262 What do you dream about, Kim? 566 00:59:20,435 --> 00:59:22,729 Oh, what's the matter, dear? 567 00:59:26,107 --> 00:59:27,609 Where's my killer? 568 00:59:27,650 --> 00:59:29,027 Who's a man here? 569 00:59:29,069 --> 00:59:32,739 Who's gonna step up and be worthy of his sex? 570 00:59:32,781 --> 00:59:35,617 Who's got some fucking balls? 571 00:59:40,914 --> 00:59:45,001 Toby? Step forward. 572 00:59:45,043 --> 00:59:48,171 -Shit. -Oh, come on, Mr. Sondheim. 573 00:59:48,213 --> 00:59:52,175 Nothing to be scared of. You trust me, don't you? 574 00:59:59,557 --> 01:00:02,102 You see old Duke over there? 575 01:00:05,313 --> 01:00:06,773 Shoot him. 576 01:00:10,985 --> 01:00:12,278 Look. 577 01:00:13,071 --> 01:00:14,948 He's got cancer. 578 01:00:14,989 --> 01:00:19,703 He's in a lot of pain. Put him out of his misery. 579 01:00:19,744 --> 01:00:23,123 -No way. -You're doing him a favor. 580 01:00:23,164 --> 01:00:25,458 Look at him. 581 01:00:25,500 --> 01:00:27,335 He can barely walk anymore. 582 01:00:31,673 --> 01:00:33,174 No. 583 01:00:35,343 --> 01:00:40,807 OK. This is how this is gonna go down, boyfriend. 584 01:00:40,849 --> 01:00:44,019 You're gonna shoot old Duke, 585 01:00:44,060 --> 01:00:47,147 or Zane is gonna take that sledgehammer, 586 01:00:47,188 --> 01:00:49,941 and he's gonna break one of his legs. 587 01:00:51,651 --> 01:00:53,611 Then he's gonna break the other leg. 588 01:00:53,653 --> 01:00:55,655 He's gonna torture that poor old dog, 589 01:00:55,697 --> 01:00:57,157 and you're gonna watch. 590 01:00:57,198 --> 01:00:59,367 And old Duke is gonna bleed out all over the fucking place 591 01:00:59,409 --> 01:01:00,618 and howl like the devil 592 01:01:00,660 --> 01:01:02,162 because he doesn't know what the fuck's going on 593 01:01:02,203 --> 01:01:05,373 and he can't move because both of his legs are broken. 594 01:01:06,166 --> 01:01:08,793 Are you gonna let that happen? 595 01:01:08,835 --> 01:01:11,254 Are you gonna let him suffer like that? 596 01:01:11,963 --> 01:01:14,215 Raise your riffle! Raise it! 597 01:01:15,633 --> 01:01:19,012 -Don't miss, though. 598 01:01:19,054 --> 01:01:20,472 Don't make him suffer. 599 01:01:21,556 --> 01:01:23,058 One shot. 600 01:01:23,099 --> 01:01:27,520 Head or heart. Head or heart. Head or heart. 601 01:01:27,562 --> 01:01:30,065 Pull the trigger, you fucking queen! 602 01:01:31,483 --> 01:01:33,068 Be a man for the first time in your fucking life! 603 01:01:33,109 --> 01:01:36,071 -Do it! Be a fucking man! 604 01:02:02,555 --> 01:02:04,432 There's my killer. 605 01:02:52,647 --> 01:02:56,359 Ooh, I'm gonna tell. 606 01:02:56,401 --> 01:03:00,488 You were supposed to turn in all your narcotics. 607 01:03:08,663 --> 01:03:10,331 That bitch... 608 01:03:11,666 --> 01:03:15,170 had her hands all over me two seconds after you left. 609 01:03:16,838 --> 01:03:19,924 While she was complimenting my pie. 610 01:03:19,966 --> 01:03:21,509 Oh, fuck. 611 01:03:24,971 --> 01:03:27,349 -You OK? -Yeah. 612 01:03:28,767 --> 01:03:31,519 Kim, we've gotta do something. 613 01:03:32,854 --> 01:03:36,566 -Like what? -We have to tell someone. 614 01:03:39,235 --> 01:03:41,363 Like they don't already know. 615 01:03:42,947 --> 01:03:45,450 She's nothing but a fake. 616 01:03:48,286 --> 01:03:50,038 Just like I am. 617 01:03:59,130 --> 01:04:02,342 I am trying so hard to be straight. 618 01:04:06,179 --> 01:04:09,015 I want this to work so bad. 619 01:04:16,856 --> 01:04:20,902 -But it isn't. -Kim... Kim, it's all right. 620 01:04:22,028 --> 01:04:23,363 Look at me. 621 01:04:25,699 --> 01:04:27,242 Look at me. 622 01:04:33,289 --> 01:04:37,210 A strong, smart girl like you 623 01:04:37,252 --> 01:04:40,839 shouldn't be trying to make other people happy with some... 624 01:04:40,880 --> 01:04:42,298 pretend life. 625 01:04:43,925 --> 01:04:46,928 You're more than what people want you to be. 626 01:04:48,805 --> 01:04:52,600 So you're gay. Big fucking deal. 627 01:04:58,106 --> 01:05:01,693 Kim, I don't wanna be cured. 628 01:05:04,988 --> 01:05:07,115 Thing is, 629 01:05:07,157 --> 01:05:09,993 I'm writing a piece for my college paper 630 01:05:10,035 --> 01:05:13,121 about how fucked up gay conversion is. 631 01:05:17,751 --> 01:05:19,961 I'm so sorry I lied to you. 632 01:05:32,265 --> 01:05:35,643 I keep expecting Jason Voorhees to come out of these woods. 633 01:05:36,811 --> 01:05:38,521 Who? 634 01:07:35,597 --> 01:07:37,640 Toby, you're not listening. 635 01:07:37,682 --> 01:07:38,975 I hear you, but... 636 01:07:39,017 --> 01:07:40,393 What are we supposed to do? We're fucking trapped. 637 01:07:40,435 --> 01:07:42,395 No! I'm not gonna sit here another hour. 638 01:07:42,437 --> 01:07:44,522 I'm gonna walk my ass into town and get the fuck out. 639 01:07:44,564 --> 01:07:46,816 It's a long way through the forest, 640 01:07:46,858 --> 01:07:47,942 and it's almost night. 641 01:07:47,984 --> 01:07:49,569 She's right, Toby. 642 01:07:49,611 --> 01:07:54,449 We have to get out of here. This is only gonna get worse. 643 01:07:54,491 --> 01:07:57,994 We're gonna take their bus tomorrow morning, early, 644 01:07:58,036 --> 01:07:59,954 before everyone else is awake. 645 01:07:59,996 --> 01:08:01,081 What about Stu and Gabriel? 646 01:08:01,122 --> 01:08:02,999 Stu? You wanna bring frat boy Stu? 647 01:08:03,041 --> 01:08:05,251 Honey, he's practically my fiancé by now. 648 01:08:05,293 --> 01:08:09,714 OK. We'll wake the boys up just before we go. 649 01:08:09,756 --> 01:08:10,882 Same with the girls. 650 01:08:10,924 --> 01:08:13,593 They wanna come, they can. Their choice. 651 01:08:13,635 --> 01:08:15,637 But for tonight, don't do anything 652 01:08:15,679 --> 01:08:16,888 that'll get you noticed. 653 01:08:16,930 --> 01:08:18,932 Just keep your head down and... 654 01:08:18,973 --> 01:08:23,645 and no matter what happens, before dawn, we go. 655 01:08:52,382 --> 01:08:55,760 -Is it cold? No, it's good. 656 01:08:56,886 --> 01:08:58,888 You wanna be alone? 657 01:09:00,932 --> 01:09:02,517 No. 658 01:09:36,217 --> 01:09:40,722 -You look like a girl. -No, I don't. 659 01:10:19,678 --> 01:10:21,262 Wait. 660 01:10:22,180 --> 01:10:23,640 Not here. 661 01:12:09,329 --> 01:12:11,039 So... 662 01:12:12,207 --> 01:12:13,333 Fuck. 663 01:12:15,877 --> 01:12:19,673 I know I should feel guilty, but... 664 01:12:20,215 --> 01:12:21,800 Do you? 665 01:12:22,717 --> 01:12:26,554 Fuck, no. I'll feel guilty tomorrow. 666 01:12:27,097 --> 01:12:28,890 Maybe. 667 01:12:32,185 --> 01:12:37,399 What about you? Do you feel bad? 668 01:12:39,025 --> 01:12:42,445 -Not at all. -But... 669 01:12:42,487 --> 01:12:45,115 you don't wanna be gay, do you? 670 01:12:46,741 --> 01:12:49,077 I wanna be exactly what I am. 671 01:12:50,829 --> 01:12:54,749 In this life of ours, you have to know what you are. 672 01:12:54,791 --> 01:12:57,460 There's so many labels now. 673 01:12:57,502 --> 01:13:00,839 Gay, bi, queer, trans. 674 01:13:01,881 --> 01:13:04,592 But there's only two that really matter. 675 01:13:05,927 --> 01:13:09,014 Predator and prey. 676 01:13:13,935 --> 01:13:15,812 I know what I am. 677 01:13:16,896 --> 01:13:18,606 What are you? 678 01:13:24,112 --> 01:13:26,573 Time to find out. 679 01:13:30,702 --> 01:13:33,038 I'm very disappointed in you, Stuart. 680 01:13:33,788 --> 01:13:35,665 I had such high hopes. 681 01:13:35,707 --> 01:13:37,459 Thought he was gonna be the one. 682 01:13:37,500 --> 01:13:38,960 No, I knew. 683 01:13:39,961 --> 01:13:41,671 What is this? 684 01:13:41,713 --> 01:13:44,591 Gabriel is our little forbidden fruit, 685 01:13:44,632 --> 01:13:46,593 if you'll pardon the expression. 686 01:13:46,634 --> 01:13:49,971 Someone always wants to take a bite. 687 01:13:51,139 --> 01:13:54,809 -You did this on purpose? -So did you, honey. 688 01:13:56,144 --> 01:13:58,605 No, you know what? Fuck this. 689 01:14:00,815 --> 01:14:02,275 Seriously? 690 01:14:02,317 --> 01:14:06,821 With some students, a more advanced therapy is needed. 691 01:14:07,989 --> 01:14:10,784 Zane went through it and look at him. 692 01:14:10,825 --> 01:14:12,744 Straight as the day is long. 693 01:14:12,786 --> 01:14:14,287 No, he's a fucking sadist and so are you. 694 01:14:14,329 --> 01:14:18,249 Oh, not at all. Come on. I wanna show you something. 695 01:14:18,291 --> 01:14:20,502 Come on, come on. 696 01:14:27,008 --> 01:14:30,136 Do you know what aversion therapy is? 697 01:14:30,178 --> 01:14:34,474 Have a seat. Come on. Sit down. It's OK, it's OK. 698 01:14:34,516 --> 01:14:37,644 Relax, relax, relax. 699 01:14:37,686 --> 01:14:42,023 Aversion therapy is a kind of medical procedure 700 01:14:42,065 --> 01:14:44,609 that teaches people to not like the things 701 01:14:44,651 --> 01:14:45,985 that they think they like, 702 01:14:46,027 --> 01:14:48,697 things that they know are bad for them, 703 01:14:48,738 --> 01:14:51,366 like smoking, or overeating, or... 704 01:14:51,408 --> 01:14:53,034 fucking boys. 705 01:14:54,244 --> 01:14:55,620 Jesus Christ! 706 01:14:55,662 --> 01:14:59,708 -Shh. Quiet, quiet. Easy, easy. 707 01:14:59,749 --> 01:15:01,835 -Let me go! -Won't do any good, bro. 708 01:15:01,876 --> 01:15:05,505 Trust me. I've been there. 709 01:15:05,547 --> 01:15:07,841 Now, it's true that this procedure 710 01:15:07,882 --> 01:15:09,968 requires a little discomfort. 711 01:15:10,010 --> 01:15:12,053 But, in the end, you will be the frat boy 712 01:15:12,095 --> 01:15:13,930 that your father expects you to be, 713 01:15:13,972 --> 01:15:17,642 and you will be the man that you want to be. 714 01:15:17,684 --> 01:15:21,730 That's what you wanted, right? To be normal? 715 01:15:23,523 --> 01:15:24,983 Hey, look at the bright side, Stuart. 716 01:15:25,025 --> 01:15:28,695 In my grandfather's day, you'd be on a lobotomy table. 717 01:15:28,737 --> 01:15:31,197 That's how we used to treat people with your condition. 718 01:15:31,239 --> 01:15:33,616 I don't have a condition. I'm just fucking gay. 719 01:15:33,658 --> 01:15:35,827 Well, we'll soon see about that. 720 01:15:42,334 --> 01:15:44,753 Big picture, Stuart. 721 01:15:44,794 --> 01:15:46,755 Look at the big picture. 722 01:15:46,796 --> 01:15:49,966 You have a chance right now... 723 01:15:50,008 --> 01:15:52,635 to change your entire life. 724 01:15:57,057 --> 01:16:01,770 No more feeling like a freak. No more shame. No more guilt. 725 01:16:01,811 --> 01:16:06,399 Just happiness. Just being like everybody else. 726 01:16:06,441 --> 01:16:11,154 Isn't that what you wanted? Isn't that why you're here? 727 01:16:16,326 --> 01:16:21,247 Trust me. It's easy. Stuart. 728 01:16:21,289 --> 01:16:24,793 Stuart. Are you listening to me? 729 01:16:25,794 --> 01:16:29,214 All you have to do is look at the screen, 730 01:16:29,255 --> 01:16:31,299 and we take care of everything else. 731 01:16:32,509 --> 01:16:36,513 And please, just remember... 732 01:16:36,554 --> 01:16:39,099 this is for your own good. 733 01:17:21,182 --> 01:17:24,352 You need to look at the picture, son. 734 01:17:24,394 --> 01:17:27,313 Come on. Come on, Stu. It's OK. 735 01:17:27,355 --> 01:17:32,318 Good boy, good boy. Come on. Take a look. Take a look. 736 01:18:31,920 --> 01:18:34,547 -What the hell is this? -We got a situation. 737 01:18:34,589 --> 01:18:35,840 Jesus, what happened to him? 738 01:18:35,882 --> 01:18:37,717 He'll be fine. He just needs to rest. 739 01:18:37,759 --> 01:18:39,594 Looks like he needs to be in a hospital. 740 01:18:39,636 --> 01:18:42,055 Take it easy. 741 01:18:42,097 --> 01:18:44,933 Jesus. This is bullshit! This whole place is crazy! 742 01:18:44,974 --> 01:18:48,311 Close your mouth, woman! You are an employee here! 743 01:18:48,353 --> 01:18:51,398 And you will do what I tell you, or you will get the fuck out! 744 01:18:51,439 --> 01:18:52,691 Don't you dare threaten me. 745 01:18:52,732 --> 01:18:54,567 And you don't need to fire me. I quit. 746 01:18:54,609 --> 01:18:56,069 I am taking this boy to the hospital 747 01:18:56,111 --> 01:18:57,779 and then going straight to the police. 748 01:18:57,821 --> 01:18:59,406 -Easy, honey. -I am not your fucking honey. 749 01:18:59,447 --> 01:19:02,033 And if you think the police are gonna let you torture kids, 750 01:19:02,075 --> 01:19:03,993 you are sadly mistaken. 751 01:19:06,162 --> 01:19:10,083 Do you think folks around here give a hoot 752 01:19:10,125 --> 01:19:12,669 about a bunch of pervert kids? 753 01:19:12,711 --> 01:19:15,130 I am a man of respect here! 754 01:19:16,339 --> 01:19:19,884 I'm on the goddamn chamber of commerce. 755 01:19:19,926 --> 01:19:22,012 Now, you get this kid stabilized. 756 01:19:22,053 --> 01:19:24,180 And tomorrow, you're gone. 757 01:19:53,918 --> 01:19:57,422 -Hey, Cora. -Hey. How did it go? 758 01:19:57,464 --> 01:20:00,258 -Like always. -Oh. Did he resist you at all? 759 01:20:00,300 --> 01:20:03,094 Hell, no. He was super horny. 760 01:20:03,136 --> 01:20:05,847 He got a little hurt in the chair, but he'll be fine. 761 01:20:06,514 --> 01:20:08,892 -Just one. -Come on. 762 01:20:09,601 --> 01:20:11,269 Gabriel! 763 01:20:11,311 --> 01:20:15,732 -Please. -You are such a bad boy. 764 01:20:15,774 --> 01:20:19,277 Just don't let Owen see or I'll never hear the end of it. 765 01:20:27,285 --> 01:20:30,872 Your laugh. Look at that. Oh, God. 766 01:20:33,708 --> 01:20:36,044 What is that? Why? 767 01:20:38,505 --> 01:20:41,049 I wanna get a closer look. 768 01:21:03,363 --> 01:21:05,073 Mmm. 769 01:21:21,798 --> 01:21:23,425 Hm-mmm. 770 01:21:31,474 --> 01:21:32,600 Yeah. 771 01:22:05,800 --> 01:22:07,719 No, no, no! 772 01:22:10,013 --> 01:22:11,264 No! Please! 773 01:22:29,908 --> 01:22:31,409 Mmm. 774 01:24:37,744 --> 01:24:39,954 I don't know what you're talking about. 775 01:24:39,996 --> 01:24:44,250 Shh! Be quiet. 776 01:24:44,292 --> 01:24:45,877 We're gonna get in trouble. 777 01:24:45,919 --> 01:24:47,253 No, we're not. 778 01:24:47,295 --> 01:24:48,588 I'm telling you, we're gonna get in trouble. 779 01:24:48,630 --> 01:24:51,466 He said we can get food any time. 780 01:24:51,508 --> 01:24:53,259 Oh. Do you think they have liquor? 781 01:24:53,301 --> 01:24:56,179 Oh, what I wouldn't give for a dirty martini. 782 01:24:56,221 --> 01:24:58,515 You are such a rich kid. 783 01:25:20,328 --> 01:25:21,663 Fuck, fuck, fuck, fuck. 784 01:25:23,832 --> 01:25:27,168 All right. Listen to me. I need you to stay together. 785 01:25:27,210 --> 01:25:28,545 -Go back to your cabins. -Fuck that. 786 01:25:28,586 --> 01:25:29,754 We need to get out of here. 787 01:25:29,796 --> 01:25:30,755 Don't you have a satphone? 788 01:25:30,797 --> 01:25:32,173 It's gone. The satphone is gone. 789 01:25:32,215 --> 01:25:33,967 -Give us the guns. -You have the rifles. 790 01:25:34,009 --> 01:25:36,511 I'm not giving firearms to children. 791 01:25:36,553 --> 01:25:38,263 And you need to be quiet! 792 01:25:38,304 --> 01:25:40,306 -And do what I tell you to do. -No. No more. 793 01:25:40,348 --> 01:25:43,309 You're not telling us what to do anymore. 794 01:25:43,351 --> 01:25:45,937 Stop it! All of you. 795 01:25:45,979 --> 01:25:47,355 Owen, get the bus. 796 01:25:47,397 --> 01:25:48,732 I need to stay with Stu, but we can get the others out. 797 01:25:48,773 --> 01:25:50,316 -Where is he? -He's in the infirmary. 798 01:25:50,358 --> 01:25:51,651 He was hurt. 799 01:25:51,693 --> 01:25:53,319 Toby, wait! 800 01:25:55,030 --> 01:25:57,532 Two rifles. One for me, one for you. 801 01:25:57,574 --> 01:25:59,826 Everyone, go get some warm clothes on 802 01:25:59,868 --> 01:26:00,994 and meet back here. 803 01:26:01,036 --> 01:26:02,954 Fast as you can. Stay together. 804 01:26:03,455 --> 01:26:04,372 Go! 805 01:26:07,959 --> 01:26:09,085 Don't turn your back on them. 806 01:26:09,127 --> 01:26:10,587 You think one of the kids did this? 807 01:26:10,628 --> 01:26:13,423 All the counselors are dead. Open your fucking eyes. 808 01:26:13,465 --> 01:26:16,217 They're not the angels you think they are. 809 01:27:16,111 --> 01:27:18,988 I am not waiting around for that psychopath 810 01:27:19,030 --> 01:27:20,490 to show up with the bus. 811 01:27:20,532 --> 01:27:24,244 No, ma'am. I'm getting out of here. I will fucking walk. 812 01:27:24,285 --> 01:27:26,538 -You really gonna walk? -Hell, yes. 813 01:27:26,579 --> 01:27:28,289 Can you take them with you? 814 01:27:29,290 --> 01:27:31,167 It's gonna be safer if you're together. 815 01:27:31,209 --> 01:27:32,377 We need to get them out of here. 816 01:27:32,419 --> 01:27:33,962 I'm gonna stay here with Toby and Stu. 817 01:27:34,004 --> 01:27:35,380 Alexandra, are you up for this? 818 01:27:35,422 --> 01:27:36,923 They're scared, and it's a long way to town. 819 01:27:36,965 --> 01:27:39,801 Honey, please. I'm a Black transgender woman. 820 01:27:39,843 --> 01:27:42,762 -I could do it in heels. -My password is 0131. 821 01:27:42,804 --> 01:27:45,640 As soon as you get in cell range, call the police. 822 01:27:47,225 --> 01:27:50,353 All right, kids, time to go. 823 01:27:50,395 --> 01:27:54,774 Come on. Right now. Step up your pussies. 824 01:27:56,609 --> 01:27:58,653 Stay close to Mamma. 825 01:28:03,658 --> 01:28:07,328 Come on. All right, stay close to me. 826 01:28:13,251 --> 01:28:15,837 You guys go to the infirmary. Stay there. Don't leave. 827 01:28:15,879 --> 01:28:17,714 I'm gonna get that damn generator working, 828 01:28:17,756 --> 01:28:20,008 and I don't trust Owen and Cora. 829 01:28:23,386 --> 01:28:25,138 You go ahead. I'm gonna go get the rifles. 830 01:28:25,180 --> 01:28:27,599 -No! -This isn't over. 831 01:28:27,640 --> 01:28:29,351 You know that, right? 832 01:28:29,392 --> 01:28:31,811 You go on ahead. I'll be right behind you. 833 01:28:31,853 --> 01:28:33,688 Do either of you know how to shoot? 834 01:28:33,730 --> 01:28:35,482 Yes. 835 01:28:35,523 --> 01:28:37,484 Of course you do. 836 01:29:12,769 --> 01:29:15,522 Cora! Where are the goddamn rifles? 837 01:29:17,315 --> 01:29:18,900 Cora! 838 01:30:19,919 --> 01:30:22,088 You don't remember me, do you? 839 01:30:23,840 --> 01:30:25,467 So many kids have been through here, 840 01:30:25,508 --> 01:30:28,762 how can you be expected to remember them all? 841 01:30:28,803 --> 01:30:31,806 -Molly, I... -Oh, no. I'm not Molly. 842 01:30:32,766 --> 01:30:35,060 Molly's dead in her car on the way here, 843 01:30:35,101 --> 01:30:36,811 so I could take her place. 844 01:30:38,646 --> 01:30:40,648 My name's Angie. 845 01:30:41,733 --> 01:30:44,903 Angie Phelps. Do you remember her? 846 01:30:45,862 --> 01:30:46,988 Stay down! 847 01:30:50,200 --> 01:30:53,870 No? Angie Phelps. Nothing? 848 01:30:55,705 --> 01:31:00,543 She was only 14... when you first met her. 849 01:31:01,836 --> 01:31:05,674 She was a good girl... then. 850 01:31:07,509 --> 01:31:10,970 Before all this, before you put her in that chair 851 01:31:11,012 --> 01:31:15,475 and burned all the good out of her. 852 01:31:15,517 --> 01:31:18,019 -You must understand... -No, I mustn't. 853 01:31:18,061 --> 01:31:21,314 No more words, Owen. No more speeches! 854 01:31:21,356 --> 01:31:24,984 When Angie left here, it was the suicide attempts, 855 01:31:25,026 --> 01:31:29,364 and the loneliness, and the self-hatred, 856 01:31:29,406 --> 01:31:35,704 and pills, and the doctors, and, oh, the anger, so much anger. 857 01:31:37,122 --> 01:31:41,209 I woke up one morning and realized... 858 01:31:42,711 --> 01:31:45,213 my soul was just hollow. 859 01:31:47,257 --> 01:31:49,759 But you know all about that. 860 01:31:51,886 --> 01:31:54,556 That's what you do to people. 861 01:31:55,598 --> 01:31:57,225 To children. 862 01:31:58,226 --> 01:32:00,895 You hollow them out. 863 01:32:05,233 --> 01:32:07,652 And when all of this comes out, 864 01:32:08,737 --> 01:32:11,197 in the news, on TV, 865 01:32:11,239 --> 01:32:14,826 all of the bodies, all the horror of it, 866 01:32:14,868 --> 01:32:21,082 no one will ever send their kids to a place like this again. 867 01:32:22,542 --> 01:32:26,504 And you, and everyone like you, 868 01:32:26,546 --> 01:32:32,927 will be burning in hell right next to me. 869 01:32:40,310 --> 01:32:42,020 Stop. 870 01:32:43,271 --> 01:32:45,523 Get off her. 871 01:32:55,283 --> 01:32:57,202 Easy now, buddy. 872 01:33:02,415 --> 01:33:04,167 You know what to do, Jordan. 873 01:33:06,169 --> 01:33:07,295 Do it! 874 01:33:09,964 --> 01:33:12,884 Shooting a sick, old dog is one thing, Jordan. 875 01:33:13,635 --> 01:33:16,388 But shooting a man... 876 01:33:16,429 --> 01:33:21,893 No, sir. I mean, that takes a certain kind of heart. 877 01:33:22,644 --> 01:33:25,105 You don't know me. 878 01:33:25,146 --> 01:33:27,273 You don't know anything about me. 879 01:33:27,315 --> 01:33:31,736 Oh, I know everything about you. I know you're scared. 880 01:33:32,821 --> 01:33:35,615 I know you want this to end. 881 01:33:35,657 --> 01:33:38,243 But not like this, son. Not like this. 882 01:33:38,993 --> 01:33:41,121 Jordan, you saw the pictures. 883 01:33:41,162 --> 01:33:43,623 All those kids. All that torture. 884 01:33:43,665 --> 01:33:46,167 You know what he does here. 885 01:33:46,209 --> 01:33:50,714 End this now! You're strong enough to do this, Jordan. 886 01:34:04,602 --> 01:34:06,229 No. 887 01:34:08,314 --> 01:34:10,650 I'm strong enough 888 01:34:10,692 --> 01:34:13,862 to not do this. 889 01:34:31,629 --> 01:34:37,385 All I did was make those kids into who they wanted to be. 890 01:34:38,928 --> 01:34:43,641 You made me too. And this is my truth. 891 01:34:43,683 --> 01:34:46,686 Respect. Renew. 892 01:34:46,728 --> 01:34:49,898 Rejoice. Revenge! 893 01:35:07,082 --> 01:35:11,252 It gets easier. You'll see. 894 01:35:12,796 --> 01:35:15,382 There are so many camps like this. 895 01:35:15,423 --> 01:35:17,425 We can cleanse them all. 896 01:35:26,017 --> 01:35:27,977 OK. 897 01:35:28,019 --> 01:35:31,231 So, what are we gonna tell them? We can say he... did it. 898 01:35:31,272 --> 01:35:33,274 -He killed them and we... -Enough. 899 01:35:35,694 --> 01:35:38,113 No more lies. 900 01:35:40,490 --> 01:35:42,200 Where does it end? 901 01:35:42,242 --> 01:35:46,663 When every camp like this is closed. 902 01:35:46,705 --> 01:35:48,957 When we've killed them all. 903 01:35:50,250 --> 01:35:53,837 We could do that, Jordan. You and me. 904 01:35:59,009 --> 01:36:01,344 You can try to stop me, 905 01:36:01,386 --> 01:36:06,141 but I'm going to go to my friends now. 906 01:36:07,350 --> 01:36:11,813 We're gonna leave this place and never look back. 907 01:36:11,855 --> 01:36:17,485 And no one is ever going to tell us who we are ever again. 908 01:36:18,319 --> 01:36:21,948 Not him. Not you. 909 01:36:23,533 --> 01:36:25,368 No one. 910 01:36:28,705 --> 01:36:30,957 I'm trying to save you. 911 01:36:35,837 --> 01:36:38,006 No one needs to save me. 912 01:37:39,567 --> 01:37:42,696 -Can I go? -Are you family? 913 01:37:42,737 --> 01:37:44,489 Yeah. He is. 914 01:38:26,906 --> 01:38:28,450 So, 915 01:38:28,491 --> 01:38:32,203 back to the real world now, I guess. 916 01:38:32,245 --> 01:38:34,622 What are you gonna tell your parents? 917 01:38:37,208 --> 01:38:39,127 We'll tell them together. 918 01:38:49,137 --> 01:38:51,139 What about you? 919 01:38:55,518 --> 01:38:57,228 Get emancipated. 920 01:39:02,984 --> 01:39:04,986 Live my life. 921 01:39:08,615 --> 01:39:11,368 You live your best life. 922 01:39:13,661 --> 01:39:15,246 Always. 923 01:40:01,042 --> 01:40:03,670 Subtitles: IYUNO-SDI GROUP 923 01:40:04,305 --> 01:41:04,660 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 66417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.