All language subtitles for Orphan.First.Kill.2022.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:37,274 --> 00:00:42,842 (EERIE MUSIC PLAYING) 3 00:01:39,065 --> 00:01:40,346 (CAR DOOR OPENING) 4 00:01:40,442 --> 00:01:42,105 (KEYS JINGLING) 5 00:01:42,202 --> 00:01:47,929 (WIND HOWLING) 6 00:02:04,538 --> 00:02:05,691 (DOORBELL BUZZES) 7 00:02:06,235 --> 00:02:08,155 (MAN SPEAKING ESTONIAN OVER INTERCOM) 8 00:02:08,729 --> 00:02:11,577 I'm Anna Troyev, the art therapy instructor. 9 00:02:13,338 --> 00:02:16,442 (DOOR LOCK BUZZING) 10 00:02:30,362 --> 00:02:31,737 Arms up. 11 00:02:39,705 --> 00:02:42,074 I trust we won't go through this every day. 12 00:02:43,034 --> 00:02:44,409 DOCTOR: Anna? 13 00:02:45,659 --> 00:02:48,731 Welcome, are you ready for your first day? Hmm. 14 00:02:48,922 --> 00:02:50,618 ANNA: I think so. Please. 15 00:02:52,185 --> 00:02:56,538 Do you live far? Uh, somewhat, but it's worth it. 16 00:02:57,242 --> 00:02:59,130 Always wanted to use art to help people. 17 00:02:59,291 --> 00:03:00,291 Wonderful. 18 00:03:00,507 --> 00:03:01,947 (ELEVATOR BELL DINGS) DOCTOR: Please. 19 00:03:03,866 --> 00:03:04,866 This way. 20 00:03:05,465 --> 00:03:08,091 Those are our security procedures. 21 00:03:08,570 --> 00:03:11,162 Learn them backwards and forwards. 22 00:03:12,185 --> 00:03:14,842 Most of our patients are quite docile, but others... 23 00:03:15,226 --> 00:03:16,953 ATTENDANT: Doctor, it's Leena. 24 00:03:17,113 --> 00:03:18,969 She's not in her room. Nobody can find her. 25 00:03:19,451 --> 00:03:21,882 (SPEAKS ESTONIAN) Lock it. 26 00:03:22,778 --> 00:03:25,082 (ALARM BLARES) (ATTENDANT SHOUTS IN ESTONIAN) 27 00:03:25,402 --> 00:03:26,713 (GUARD SPEAKS ESTONIAN) 28 00:03:27,673 --> 00:03:29,978 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 29 00:03:33,562 --> 00:03:36,410 (ATTENDANT SPEAKS ESTONIAN) ANNA: Who's Leena? 30 00:03:37,049 --> 00:03:38,907 Our most dangerous patient. 31 00:03:39,162 --> 00:03:41,531 In fact, she's the reason for the opening you're filling. 32 00:03:42,106 --> 00:03:43,833 Your predecessor underestimated her 33 00:03:43,929 --> 00:03:45,946 and ignored protocol. 34 00:03:46,394 --> 00:03:47,802 Did not end well. 35 00:03:48,955 --> 00:03:51,449 Listen to me. Do not leave this room. 36 00:03:51,642 --> 00:03:53,307 Don't worry. You will be safe here, 37 00:03:53,369 --> 00:03:55,098 and I'll come back after we've found her. 38 00:03:55,546 --> 00:03:56,858 ANNA: Please, please... 39 00:04:08,923 --> 00:04:12,059 (PENCIL SCRATCHING) 40 00:04:21,369 --> 00:04:22,842 ANNA: Hello, there. 41 00:04:23,675 --> 00:04:25,017 (ANNA EXHALES) 42 00:04:28,731 --> 00:04:31,003 ANNA: Does your mum or dad work here? 43 00:04:38,010 --> 00:04:39,194 Can I see? 44 00:04:47,898 --> 00:04:50,586 I... Is that me? 45 00:04:51,450 --> 00:04:52,506 (CHUCKLES) 46 00:04:53,658 --> 00:04:54,905 That's very good. 47 00:04:56,059 --> 00:04:59,002 I'm Anna. What's your name? 48 00:05:03,578 --> 00:05:07,194 (EERIE MUSIC PLAYING) 49 00:05:07,385 --> 00:05:08,666 LEENA: Leena. 50 00:05:11,482 --> 00:05:14,138 You didn't a... answer me before. 51 00:05:14,714 --> 00:05:15,754 Do your parents work here? 52 00:05:16,250 --> 00:05:18,266 Why would you think that? 53 00:05:21,946 --> 00:05:23,803 Because you're... I'm what? 54 00:05:26,267 --> 00:05:27,674 (DOOR BUZZES, OPENS) 55 00:05:29,402 --> 00:05:30,650 DOCTOR: Leena? 56 00:05:31,385 --> 00:05:32,891 (DOCTOR SPEAKS ESTONIAN) 57 00:05:33,978 --> 00:05:35,323 (ANNA BREATHING SHAKILY) 58 00:05:38,811 --> 00:05:40,090 Put it down. (ANNA EXHALES) 59 00:05:43,802 --> 00:05:48,090 Leena, put it down, now. 60 00:05:55,898 --> 00:05:57,499 (CHUCKLES) 61 00:06:02,555 --> 00:06:04,762 ANNA: You didn't tell me she was a child. 62 00:06:05,146 --> 00:06:07,130 DOCTOR: That's because she's not. 63 00:06:07,578 --> 00:06:11,706 Leena suffers from a gland disorder 64 00:06:11,962 --> 00:06:15,194 which causes, uh, proportional dwarfism, 65 00:06:15,449 --> 00:06:18,586 essentially halting her growth around age ten. 66 00:06:18,875 --> 00:06:20,282 Make no mistake. 67 00:06:20,539 --> 00:06:23,546 Leena may look like a child, but she is a grown woman. 68 00:06:23,994 --> 00:06:26,074 Thirty one, to be exact. 69 00:06:26,555 --> 00:06:28,219 When Leena first arrived, 70 00:06:28,282 --> 00:06:31,802 she struggled so hard against her restraints 71 00:06:31,898 --> 00:06:34,714 that she would bleed severely. 72 00:06:35,866 --> 00:06:37,946 It was a lesson for all of us 73 00:06:38,010 --> 00:06:41,369 on the depths of her will to be free. 74 00:06:43,289 --> 00:06:45,690 Much of Leena's early life 75 00:06:45,755 --> 00:06:48,314 was spent doing whatever she could to survive. 76 00:06:48,506 --> 00:06:52,827 But she never grew older, at least not on the outside. 77 00:06:52,954 --> 00:06:55,547 Imagine going through your whole life, 78 00:06:55,930 --> 00:06:57,338 the world seeing only a child. 79 00:06:57,627 --> 00:07:00,569 It is very important that you do not see her in that way. 80 00:07:01,019 --> 00:07:04,730 Leena uses her affliction as much as she suffers from it. 81 00:07:04,795 --> 00:07:09,274 She's a exceptional con artist. 82 00:07:10,011 --> 00:07:12,506 Two years ago, Leena wormed her way 83 00:07:12,602 --> 00:07:15,897 into this family by posing as a runaway. 84 00:07:16,123 --> 00:07:19,611 This family took her in. They fed her. They clothed her. 85 00:07:19,963 --> 00:07:22,617 Normally, Leena would simply steal whatever she could 86 00:07:22,683 --> 00:07:24,922 and then disappear, but this time, 87 00:07:25,467 --> 00:07:26,970 she, um... 88 00:07:28,634 --> 00:07:31,675 Well, let me put it this way. 89 00:07:32,443 --> 00:07:34,011 She lives here now. 90 00:07:34,299 --> 00:07:37,754 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 91 00:07:57,626 --> 00:07:58,811 Idti. 92 00:08:00,027 --> 00:08:03,611 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 93 00:08:03,802 --> 00:08:07,034 (SHRIEKS) 94 00:08:11,099 --> 00:08:12,099 Idti! 95 00:08:13,211 --> 00:08:15,866 (GASPS) (GUARD SPEAKS ESTONIAN) 96 00:08:17,946 --> 00:08:19,546 (PANTS) 97 00:08:20,922 --> 00:08:22,299 She does that. 98 00:08:23,898 --> 00:08:27,868 (WIND HOWLING) 99 00:08:27,963 --> 00:08:32,250 (EERIE MUSIC PLAYING) 100 00:08:32,794 --> 00:08:34,106 (DOOR LOCK BUZZING) 101 00:08:44,762 --> 00:08:46,778 SARA: (OVER TV) How much longer have we got, Daddy? 102 00:08:47,194 --> 00:08:48,915 MAN: (OVER TV) We have two minutes, darling. 103 00:08:49,018 --> 00:08:50,714 You're learning me by heart, little Sara. 104 00:08:51,130 --> 00:08:56,090 No, Daddy. I know you by heart. You're inside my heart. 105 00:08:59,002 --> 00:09:00,826 MAN: We're gonna be brave, aren't we? 106 00:09:02,010 --> 00:09:03,010 Yes, Daddy. 107 00:09:03,098 --> 00:09:05,659 (DOOR SLOT SQUEAKING) 108 00:09:08,283 --> 00:09:10,490 SARA: Yes, Daddy. LEENA: Hello, Dmitri. 109 00:09:13,691 --> 00:09:14,970 You're on time. 110 00:09:20,763 --> 00:09:22,746 It's perfect. (DMITRI CHUCKLES) 111 00:09:26,746 --> 00:09:28,666 (EXHALES) 112 00:09:32,250 --> 00:09:36,058 (SIGHS) I can't tie these myself. 113 00:09:54,875 --> 00:09:57,434 LEENA: I want to do something nice for you. 114 00:09:58,522 --> 00:09:59,675 You can come in. 115 00:10:00,988 --> 00:10:02,651 Yeah. Yeah. 116 00:10:03,386 --> 00:10:04,475 (DOOR LOCK BUZZES) 117 00:10:09,563 --> 00:10:10,884 MAN: (OVER TV) What are you doing? 118 00:10:27,130 --> 00:10:32,155 SARA: My daddy has to go away. He'll return most any day. 119 00:10:32,346 --> 00:10:36,922 (DMITRI BREATHING SHAKILY) 120 00:10:37,979 --> 00:10:39,131 SARA: I can't do it. 121 00:10:43,483 --> 00:10:44,858 SARA: I can do it now. 122 00:10:45,786 --> 00:10:48,955 Any moment I may see my daddy coming back to me. 123 00:10:49,083 --> 00:10:51,163 (DMITRI MOANS) 124 00:10:52,858 --> 00:10:54,778 SARA: My daddy has to go away. 125 00:10:57,306 --> 00:10:59,578 (DMITRI GROANS) 126 00:11:06,235 --> 00:11:09,755 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 127 00:11:13,499 --> 00:11:15,034 (SENSOR BEEPS) (DOOR LOCK BUZZES) 128 00:11:24,412 --> 00:11:29,114 (WIND HOWLING) 129 00:11:31,642 --> 00:11:32,826 (SENSOR BEEPS) 130 00:11:45,628 --> 00:11:46,810 (LEENA GASPS) 131 00:11:55,258 --> 00:11:56,443 (SENSOR BEEPS) 132 00:12:16,348 --> 00:12:17,563 (ELEVATOR BELL DINGS) 133 00:12:46,170 --> 00:12:47,835 (GUARD SPEAKS ESTONIAN) 134 00:12:48,892 --> 00:12:50,170 (LEENA CHUCKLES) 135 00:12:50,812 --> 00:12:52,379 (GUARD SPEAKS ESTONIAN) 136 00:12:54,202 --> 00:12:56,186 (GIGGLES) 137 00:12:59,323 --> 00:13:02,906 Idti, do you want some candy? 138 00:13:03,931 --> 00:13:05,722 (GROWLS) 139 00:13:07,706 --> 00:13:09,210 (SNARLS) 140 00:13:14,330 --> 00:13:16,059 (GUARD GROANS) 141 00:13:22,010 --> 00:13:23,578 (KEYS CLACKING) 142 00:13:23,674 --> 00:13:25,882 (DOOR LOCK BUZZING) 143 00:13:30,043 --> 00:13:31,043 Idti! 144 00:13:51,995 --> 00:13:55,642 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 145 00:13:57,722 --> 00:13:59,194 (ANNA EXHALES SHARPLY) 146 00:14:06,010 --> 00:14:07,355 DOCTOR: She cut the feed. 147 00:14:09,499 --> 00:14:11,643 (SIGHS) I'm so sorry, Anna. 148 00:14:12,026 --> 00:14:14,203 Hopefully, the police will find her 149 00:14:14,268 --> 00:14:16,155 before anyone else is hurt. 150 00:14:17,851 --> 00:14:20,827 Not quite the start we had hoped for, I'm sure. 151 00:14:21,979 --> 00:14:24,346 This job isn't for me. 152 00:14:30,778 --> 00:14:35,035 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 153 00:15:15,898 --> 00:15:18,299 (CAR SENSOR BEEPING) 154 00:15:22,523 --> 00:15:28,410 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 155 00:15:56,155 --> 00:15:57,915 (GASPS, GRUNTS) 156 00:15:58,459 --> 00:16:04,315 (PLAYING "LES SAISONS" BY TCHAIKOVSKY) 157 00:17:25,530 --> 00:17:29,338 (ANNA WHEEZES) 158 00:17:32,636 --> 00:17:33,636 LEENA: Oh, Anna. 159 00:17:34,330 --> 00:17:36,955 (WHIMPERS) It usually takes only one. 160 00:17:37,050 --> 00:17:38,556 (GRUNTS) 161 00:17:39,547 --> 00:17:40,923 (GRUNTS) 162 00:17:52,123 --> 00:17:53,499 MAN: (IN ESTONIAN) 163 00:17:54,203 --> 00:17:55,419 Huh? 164 00:18:00,028 --> 00:18:01,596 Don't be frightened. I am police. 165 00:18:04,539 --> 00:18:07,834 Uh, where are your parents? 166 00:18:08,763 --> 00:18:10,746 My parents are in America. 167 00:18:12,538 --> 00:18:15,067 Sw... sweetheart, what is your name? 168 00:18:17,787 --> 00:18:19,035 My name is Esther. 169 00:18:25,755 --> 00:18:27,963 ("EVIL" BY INTERPOL PLAYING) 170 00:18:28,026 --> 00:18:29,788 (BOTH GRUNT) 171 00:18:29,883 --> 00:18:31,387 (AUDIENCE GASPS) 172 00:18:32,890 --> 00:18:34,874 ♪ Coming with me ♪ 173 00:18:35,803 --> 00:18:38,971 ♪ Through the aging The fearing, the strife ♪ 174 00:18:39,388 --> 00:18:40,860 ♪ It's the smiling On the package ♪ 175 00:18:41,243 --> 00:18:42,683 ♪ It's the faces in the sand ♪ 176 00:18:42,780 --> 00:18:44,859 ♪ It's the thought That moves you upwards ♪ 177 00:18:45,052 --> 00:18:46,491 ♪ Embracing me with two hands ♪ 178 00:18:46,651 --> 00:18:49,627 ♪ Right will take you places Yeah, maybe to the beach ♪ 179 00:18:49,692 --> 00:18:51,643 ♪ When your friends They do come crying ♪ 180 00:18:51,835 --> 00:18:53,027 ♪ Tell 'em Now your pleasure's set ♪ 181 00:18:53,050 --> 00:18:56,026 ♪ Upon slow release ♪ 182 00:18:57,083 --> 00:18:58,714 ♪ Hey, wait ♪ 183 00:19:00,027 --> 00:19:01,212 Fence! 184 00:19:03,483 --> 00:19:06,298 ♪ Sensitive to fate, not... ♪ 185 00:19:08,636 --> 00:19:09,883 (BUZZER BUZZING) 186 00:19:11,868 --> 00:19:13,563 ♪ The long way back ♪ 187 00:19:13,692 --> 00:19:14,692 Yeah! 188 00:19:14,970 --> 00:19:19,738 ♪ Sandy, why can't we Look the other way? ♪ 189 00:19:21,147 --> 00:19:23,388 MAN: (CHUCKLES) Killed it. GUNNAR: Thanks, man. 190 00:19:24,156 --> 00:19:25,956 I'm so proud of you, sweetheart. Mm-hmm, yeah. 191 00:19:25,980 --> 00:19:27,610 Great job, pal. Thanks, guys. 192 00:19:27,674 --> 00:19:28,964 ALLEN: How long do you think you'll be? 193 00:19:28,987 --> 00:19:32,059 Actually, a bunch of people are getting together tonight. 194 00:19:32,250 --> 00:19:33,403 Well, congrats. 195 00:19:33,660 --> 00:19:35,581 GUNNAR: I'll, uh, see you guys back at the house. 196 00:19:37,978 --> 00:19:39,780 ALLEN: I mean, this was supposed to be family night. 197 00:19:39,803 --> 00:19:42,052 TRICIA: What, is he not supposed to have fun with his friends? 198 00:19:42,075 --> 00:19:43,930 ALLEN: Oh, God. All he does is have fun. 199 00:19:43,995 --> 00:19:47,100 No, Gunnar works his tail off. 200 00:19:47,388 --> 00:19:49,275 When he's not studying, he's fencing. 201 00:19:50,268 --> 00:19:51,514 He's living his life. 202 00:19:54,523 --> 00:19:57,083 Don't do that. Don't go into your head. 203 00:19:57,339 --> 00:19:59,899 I need you to be present. Gunnar needs you. 204 00:19:59,963 --> 00:20:01,788 Oh, sorry. Was I not at that match? 205 00:20:01,915 --> 00:20:03,516 Esther's not coming back, Allen. 206 00:20:05,307 --> 00:20:07,131 I miss her too. I do. 207 00:20:07,483 --> 00:20:09,915 Every moment of every day. 208 00:20:10,395 --> 00:20:13,563 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 209 00:20:13,659 --> 00:20:14,972 What is he doing here? 210 00:20:26,010 --> 00:20:27,034 DETECTIVE: Hello, Allen. 211 00:20:27,227 --> 00:20:29,340 We have an update on your daughter Esther. 212 00:20:31,515 --> 00:20:33,180 (SIGHS) 213 00:20:54,203 --> 00:20:56,133 FEMALE VOICE: From the little we've gotten from Esther, 214 00:20:56,156 --> 00:20:58,811 we believe a woman abducted her, brought her to Russia 215 00:20:58,875 --> 00:21:00,412 and passed her off as her own child 216 00:21:00,475 --> 00:21:02,268 until Esther managed to escape. 217 00:21:02,876 --> 00:21:04,892 We haven't gotten many specifics yet. 218 00:21:05,243 --> 00:21:06,555 Perhaps when she's feeling safer, 219 00:21:06,620 --> 00:21:08,820 she can shed some more light on what she's been through. 220 00:21:09,435 --> 00:21:13,244 We have a child therapist that she'll be working with. 221 00:21:13,403 --> 00:21:14,403 Good. 222 00:21:14,875 --> 00:21:16,476 What she needs right now is her family. 223 00:21:18,652 --> 00:21:20,572 Be prepared for changes. 224 00:21:21,403 --> 00:21:24,283 Four years is a long time in the development of a child. 225 00:21:24,956 --> 00:21:29,338 (PIANO PLAYING) (DOOR OPENING) 226 00:21:44,955 --> 00:21:45,955 Esther? 227 00:21:48,060 --> 00:21:51,099 Sweetheart, it's me. 228 00:21:52,923 --> 00:21:54,012 It's Mommy. 229 00:22:01,083 --> 00:22:03,452 Can I... can I see you? 230 00:22:04,923 --> 00:22:10,747 (EERIE MUSIC PLAYING) 231 00:22:22,267 --> 00:22:23,739 Sweetie, it's... 232 00:22:24,058 --> 00:22:25,244 It's Mommy. 233 00:22:32,987 --> 00:22:34,907 I thought I would never see you again. 234 00:22:35,323 --> 00:22:36,860 (SOBS) 235 00:22:36,956 --> 00:22:39,675 TRICIA: Everything is right, now. 236 00:22:42,524 --> 00:22:45,210 It's been so long since you've seen any of us. 237 00:22:46,427 --> 00:22:49,371 Let's see if I can... Oh, there's Daddy. 238 00:22:49,883 --> 00:22:51,772 This was one of our charity events. 239 00:22:52,060 --> 00:22:53,788 He looked so handsome that night, didn't he? 240 00:22:53,915 --> 00:22:55,492 FLIGHT ATTENDANT: Can I grab you anything else? 241 00:22:55,515 --> 00:22:56,515 No, thanks. 242 00:22:57,595 --> 00:22:59,900 Oh, speak of the devil. 243 00:22:59,996 --> 00:23:03,132 Your brother is probably a foot taller than you would remember. 244 00:23:04,892 --> 00:23:07,772 Oh, there's Mup-Mup. She's been so good to us. 245 00:23:08,059 --> 00:23:09,563 Oh, I can't wait to see her. 246 00:23:11,739 --> 00:23:12,828 No, sweetie. 247 00:23:13,500 --> 00:23:18,044 She passed. Remember? It's just the four of us now. 248 00:23:19,770 --> 00:23:21,307 I have to use the restroom. 249 00:23:21,755 --> 00:23:25,691 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 250 00:23:25,787 --> 00:23:26,787 (SIGHS) 251 00:23:27,451 --> 00:23:29,338 LEENA: Uh, is the restroom over there? 252 00:23:29,404 --> 00:23:31,268 FLIGHT ATTENDANT: No, it's just right back over there. 253 00:23:31,291 --> 00:23:32,859 Over in the back? Oh. Mm-hmm. 254 00:23:33,178 --> 00:23:34,899 LEENA: Thank you. ATTENDANT: You're welcome. 255 00:23:44,668 --> 00:23:45,724 (EXHALES SHARPLY) 256 00:23:45,915 --> 00:23:48,956 "Can't wait to see her." So stupid. 257 00:23:49,308 --> 00:23:50,940 (GRUNTS) 258 00:24:11,867 --> 00:24:14,524 TRICIA: Oh, Daddy and Gunnar are just downstairs. 259 00:24:15,324 --> 00:24:17,467 Do you think Father will recognize me? 260 00:24:18,780 --> 00:24:22,620 Uh, maybe not if you keep calling him "father." 261 00:24:23,004 --> 00:24:25,147 Dad. (CHUCKLES) TRICIA: Yeah, that's better. 262 00:24:26,939 --> 00:24:29,436 Here. Let me look at you. 263 00:24:31,292 --> 00:24:33,020 Oh, my God. You look... 264 00:24:33,915 --> 00:24:37,243 like a little lady. You've grown up so much. 265 00:24:39,515 --> 00:24:40,923 Take this off. 266 00:24:42,204 --> 00:24:44,603 That's better. It's less austere. 267 00:24:46,012 --> 00:24:47,227 This is... 268 00:24:53,884 --> 00:24:56,795 Sorry. No, I... I'm sorry. I... 269 00:24:57,659 --> 00:25:00,315 (SIGHS) Come on. Let's go. 270 00:25:08,444 --> 00:25:11,387 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER AIRPORT PA) 271 00:25:16,603 --> 00:25:18,044 (TRICIA SIGHS) 272 00:25:20,604 --> 00:25:22,844 I think I'm nervous. 273 00:25:23,740 --> 00:25:25,275 All right, big step. 274 00:25:28,892 --> 00:25:29,947 LEENA: Daddy? 275 00:25:30,939 --> 00:25:31,995 I'm so sorry. 276 00:25:33,307 --> 00:25:34,875 Can't believe it's really you. 277 00:25:38,812 --> 00:25:40,539 (MILD-TEMPO MUSIC PLAYING) 278 00:25:44,443 --> 00:25:47,067 I always knew. I always knew. 279 00:25:47,163 --> 00:25:48,571 (LEENA CHUCKLES) 280 00:25:52,411 --> 00:25:53,660 LEENA: Hello, Gunnar. 281 00:25:54,747 --> 00:25:55,747 Hey. 282 00:25:55,963 --> 00:25:58,683 TRICIA: I think we could do a little bit better than, "Hey." 283 00:25:58,843 --> 00:26:01,019 Don't you think? ALLEN: Come. 284 00:26:06,236 --> 00:26:08,252 (CHUCKLES) GUNNAR: Glad you're back. 285 00:26:08,573 --> 00:26:09,884 Me, too. 286 00:26:11,707 --> 00:26:13,660 How about we go home, huh? LEENA: Yes. 287 00:26:14,235 --> 00:26:15,515 ALLEN: Let's go home. 288 00:26:16,411 --> 00:26:19,324 (SOFT MUSIC PLAYING) 289 00:26:45,084 --> 00:26:46,587 (CHUCKLES) 290 00:26:56,891 --> 00:26:58,236 TRICIA: Welcome home, Esther. 291 00:27:17,436 --> 00:27:19,356 We left it just as it was. 292 00:27:19,419 --> 00:27:21,339 We always knew you would come back home. 293 00:27:21,596 --> 00:27:22,780 LEENA: Hmm. 294 00:27:23,740 --> 00:27:25,476 TRICIA: I mean, you've probably outgrown so much, 295 00:27:25,499 --> 00:27:28,027 but we have a lot of Christmases and birthdays 296 00:27:28,092 --> 00:27:28,860 to make up for, 297 00:27:28,956 --> 00:27:31,803 so just let us know what you're into, 298 00:27:31,899 --> 00:27:33,563 and you might get it. (CHUCKLES) 299 00:27:34,460 --> 00:27:37,019 I like painting. You like to paint? 300 00:27:37,340 --> 00:27:39,516 You were never interested in painting before. 301 00:27:39,899 --> 00:27:40,901 TRICIA: Well, maybe you two 302 00:27:40,924 --> 00:27:42,716 can spend some time in your studio. 303 00:27:42,779 --> 00:27:44,219 ALLEN: Nothing would make me happier. 304 00:27:49,179 --> 00:27:51,644 ("THE GLORY OF LOVE" BY JIMMY DURANTE PLAYING) 305 00:27:54,236 --> 00:27:56,989 So, um, plan is, 306 00:27:57,084 --> 00:27:58,747 tomorrow you're gonna talk to Dr. Segar. 307 00:27:59,131 --> 00:28:00,131 Do you remember her? 308 00:28:00,187 --> 00:28:04,380 She had the parrot named Sydney. Mm-hmm. 309 00:28:04,603 --> 00:28:05,693 Okay. 310 00:28:06,044 --> 00:28:07,516 Well, if you need anything... 311 00:28:07,580 --> 00:28:09,147 We're right down the hall, all right? 312 00:28:09,212 --> 00:28:13,244 ♪ And let your poor heart Break a little ♪ 313 00:28:14,396 --> 00:28:15,900 ♪ That's the story of ♪ 314 00:28:16,059 --> 00:28:19,324 (CHUCKLES) ♪ That's the glory of love ♪ 315 00:28:22,427 --> 00:28:25,275 ♪ You gotta laugh a little ♪ 316 00:28:25,532 --> 00:28:27,709 ♪ Cry a little ♪ 317 00:28:28,251 --> 00:28:32,347 ♪ Before the clouds Roll by a little ♪ 318 00:28:33,212 --> 00:28:38,459 ♪ That's the story of That's the glory of love ♪ 319 00:28:51,131 --> 00:28:52,700 RECEPTIONIST: Okay, you can go in. 320 00:28:53,020 --> 00:28:54,300 Dr. Segar will be right with you. 321 00:28:54,332 --> 00:28:55,686 DR. SEGAR: I'm seeing her in a few minutes. 322 00:28:55,709 --> 00:28:58,396 I think it's too soon for you to get involved, Detective. 323 00:28:58,524 --> 00:29:00,284 I'd like to talk to her alone first. 324 00:29:01,564 --> 00:29:03,067 Look, I have to go. 325 00:29:12,443 --> 00:29:15,580 (BIRD SQUAWKING) (CAR HORN HONKING IN DISTANCE) 326 00:29:16,124 --> 00:29:17,124 DR. SEGAR: You have no idea 327 00:29:17,147 --> 00:29:19,163 how happy I am to see you, Esther. 328 00:29:19,676 --> 00:29:21,020 Welcome home. 329 00:29:21,820 --> 00:29:25,691 Well, now, you're certainly not the little girl I once knew. 330 00:29:26,236 --> 00:29:27,676 You're a young lady now. 331 00:29:29,500 --> 00:29:30,501 Do you remember what I told you 332 00:29:30,524 --> 00:29:32,315 when we first began our sessions? 333 00:29:34,109 --> 00:29:35,363 I told you if I ask any questions 334 00:29:35,387 --> 00:29:37,660 that make you uncomfortable, we'll stop. 335 00:29:38,331 --> 00:29:40,283 I wish my parents were like you. 336 00:29:41,467 --> 00:29:42,467 How so? 337 00:29:42,716 --> 00:29:44,636 LEENA: They keep asking what happened to me, 338 00:29:44,956 --> 00:29:47,611 but I'm not ready to tell them about it. 339 00:29:47,771 --> 00:29:49,211 DR. SEGAR: And that's perfectly fine. 340 00:29:49,404 --> 00:29:51,260 I am hoping you'll talk to me about it, 341 00:29:51,515 --> 00:29:53,627 but only when you're ready, okay? 342 00:29:54,427 --> 00:29:55,772 Having said that, 343 00:29:56,507 --> 00:29:57,830 is there anything you want to tell me 344 00:29:57,853 --> 00:30:00,059 about your time away? 345 00:30:00,316 --> 00:30:01,884 You want to play, Sydney? 346 00:30:02,204 --> 00:30:04,316 I think Sydney wants to play with me. 347 00:30:04,412 --> 00:30:06,811 Hello, I remember you. (CHUCKLES) 348 00:30:07,260 --> 00:30:08,413 You remember me? 349 00:30:10,333 --> 00:30:12,325 DR. SEGAR: Your turn. Esther, you can wait out here. 350 00:30:12,349 --> 00:30:14,620 I'm just going to need to talk to your mom for a moment. 351 00:30:20,380 --> 00:30:21,853 (TELEPHONE RINGING) 352 00:30:26,140 --> 00:30:30,011 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 353 00:30:30,875 --> 00:30:33,212 LEENA: Hello. Hi. 354 00:30:33,724 --> 00:30:34,844 LEENA: I like your earrings. 355 00:30:35,100 --> 00:30:36,731 RECEPTIONIST: Oh, thank you, honey. 356 00:30:37,020 --> 00:30:40,796 What are you writing? Oh, I'm sorry. I'm so sorry. 357 00:30:40,860 --> 00:30:42,524 RECEPTIONIST: It's okay. LEENA: I'm sorry. 358 00:30:42,651 --> 00:30:44,571 RECEPTIONIST: Let me go get this cleaned up. 359 00:30:53,596 --> 00:30:55,996 DR. SEGAR: (OVER PA) She seem the same as you remember? 360 00:30:56,220 --> 00:30:57,220 Different? 361 00:30:57,596 --> 00:31:00,987 Well, of course she's different. 362 00:31:01,309 --> 00:31:02,747 DR. SEGAR: She has an accent now. 363 00:31:03,451 --> 00:31:06,364 Is that unusual, considering where she's been? 364 00:31:07,964 --> 00:31:09,179 DR. SEGAR: Not necessarily. 365 00:31:09,275 --> 00:31:10,852 She was there a long time when her speech 366 00:31:10,876 --> 00:31:12,284 was still developing. 367 00:31:12,347 --> 00:31:14,971 But I will tell you, she is in far better shape 368 00:31:15,100 --> 00:31:17,596 intellectually and emotionally than I would expect. 369 00:31:17,915 --> 00:31:19,420 TRICIA: Well, that's good, right? 370 00:31:24,667 --> 00:31:26,716 DR. SEGAR: I did notice some inconsistencies. 371 00:31:26,940 --> 00:31:28,957 For example, she said that was Sydney. 372 00:31:29,339 --> 00:31:30,395 Sydney was a macaw. 373 00:31:30,491 --> 00:31:32,476 Bright orange and four times the size. 374 00:31:32,571 --> 00:31:34,620 Yet, today, she addressed this bird as Sydney 375 00:31:34,684 --> 00:31:37,500 with complete confidence. TRICIA: What are you getting at? 376 00:31:37,693 --> 00:31:39,333 DR. SEGAR: To me, it felt like a performance. 377 00:31:39,356 --> 00:31:43,131 (LEENA SHRIEKING) (BIRD SQUAWKING)) 378 00:31:43,227 --> 00:31:45,213 LEENA: He hit me and ripped my dress! 379 00:31:45,755 --> 00:31:47,293 I want to go home. 380 00:31:48,413 --> 00:31:49,476 DR. SEGAR: That's enough for today. 381 00:31:49,499 --> 00:31:51,164 TRICIA: Uh, of course. We'll reschedule. 382 00:31:52,060 --> 00:31:54,044 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 383 00:32:10,043 --> 00:32:12,796 TRICIA: Esther, you all right? Uh, yes. 384 00:32:23,933 --> 00:32:25,403 MIKE: Hey. 385 00:32:25,789 --> 00:32:28,251 Morticia, get Gunnar for me, would you? 386 00:32:28,573 --> 00:32:32,221 What did you call me? Mike, that's her. The sister. 387 00:32:32,317 --> 00:32:33,724 Oh, shit. 388 00:32:33,787 --> 00:32:37,916 It's my bad. Um, get Gunnar, pozálujsta. 389 00:32:38,013 --> 00:32:39,964 (BOTH GIGGLING) 390 00:32:40,220 --> 00:32:43,676 (IN ESTONIAN) 391 00:32:45,628 --> 00:32:47,869 Is that Spanish or something? I don't... 392 00:32:47,933 --> 00:32:49,307 GUNNAR: Hey, let's go. 393 00:32:49,916 --> 00:32:51,291 Your sister's a fuckin' trip, man. 394 00:32:51,421 --> 00:32:53,308 GUNNAR: Seriously, dude? My dad is right there. 395 00:32:53,404 --> 00:32:54,907 MIKE: I don't care. GUNNAR: Mike! 396 00:32:55,676 --> 00:32:57,659 Fucking idiot. MIKE: I am what I am. 397 00:32:58,173 --> 00:33:00,635 Hey, honey, you okay? 398 00:33:01,340 --> 00:33:04,093 Uh, my dress is ruined. ALLEN: I'll buy you a new one. 399 00:33:04,444 --> 00:33:05,531 I was thinking, uh, 400 00:33:05,627 --> 00:33:07,228 I was thinking we could go to the studio. 401 00:33:07,677 --> 00:33:08,797 I would love to. 402 00:33:15,291 --> 00:33:16,477 (LEENA GASPS) 403 00:33:17,725 --> 00:33:19,261 (LEENA CHUCKLES) 404 00:33:19,549 --> 00:33:20,804 ALLEN: If I didn't know any better, 405 00:33:20,827 --> 00:33:22,341 I'd think you'd never been in here before. 406 00:33:22,364 --> 00:33:23,611 (CHUCKLES) 407 00:33:26,044 --> 00:33:27,484 So beautiful. 408 00:33:27,933 --> 00:33:31,324 (SOFT MUSIC PLAYING) 409 00:33:31,964 --> 00:33:33,371 LEENA: What's the light for? 410 00:33:34,139 --> 00:33:35,836 ALLEN: What's the light for? LEENA: Mm-hmm. 411 00:33:37,211 --> 00:33:39,421 You don't remember? It's what your papa's famous for. 412 00:33:39,805 --> 00:33:41,341 LEENA: Hmm. 413 00:33:41,437 --> 00:33:42,437 ALLEN: Here. 414 00:33:44,157 --> 00:33:45,213 Press on this. 415 00:33:47,260 --> 00:33:49,981 (LEENA GASPING, CHUCKLING) (ALLEN CHUCKLING) 416 00:33:50,941 --> 00:33:53,564 Yeah, I always tried to fit so much into one canvas, 417 00:33:53,627 --> 00:33:56,893 you know? So, I resorted to a... a hidden layer. 418 00:33:57,724 --> 00:33:59,548 Nothing is ever just one thing, right? 419 00:33:59,644 --> 00:34:01,051 So cool. 420 00:34:02,780 --> 00:34:04,444 You haven't been in here in a while. 421 00:34:05,500 --> 00:34:06,556 No, I haven't. 422 00:34:10,715 --> 00:34:11,900 What's this one? 423 00:34:16,828 --> 00:34:17,917 Oh, no. 424 00:34:19,612 --> 00:34:21,820 It's, uh, I should've gotten rid of this. 425 00:34:22,300 --> 00:34:23,836 LEENA: Who... who's... who's that? 426 00:34:25,147 --> 00:34:26,500 There's no use dwelling on the past. 427 00:34:26,524 --> 00:34:28,540 You're home now. That's all that matters, right? 428 00:34:29,468 --> 00:34:30,468 (CHUCKLES) 429 00:34:30,653 --> 00:34:32,837 So, I was thinking we could dust off some canvasses, you know? 430 00:34:32,860 --> 00:34:33,860 See what comes of it. 431 00:34:33,916 --> 00:34:35,133 I would love to. Yeah? 432 00:34:35,675 --> 00:34:38,269 Um, what's your poison? Oil, watercolors? 433 00:34:38,333 --> 00:34:39,964 I... I got it all. Charcoal? 434 00:34:40,316 --> 00:34:41,500 ALLEN: Charcoal? Okay. 435 00:34:41,661 --> 00:34:44,029 Pick an object, and... and we'll sit down 436 00:34:44,093 --> 00:34:45,693 and we'll... We'll draw it together. 437 00:34:46,653 --> 00:34:47,773 I want to draw you. 438 00:34:49,724 --> 00:34:51,164 You want to draw me? Mm-hmm. 439 00:34:51,517 --> 00:34:52,573 ALLEN: Yeah, okay. 440 00:34:55,645 --> 00:34:57,052 Well, this is a first. 441 00:34:58,108 --> 00:34:59,108 How do you want me? 442 00:34:59,516 --> 00:35:00,731 I can... I can do The Thinker. 443 00:35:01,276 --> 00:35:03,484 The way you were when you were looking at that. 444 00:35:05,309 --> 00:35:07,004 That's not a place I want to live anymore. 445 00:35:07,708 --> 00:35:08,924 LEENA: There. 446 00:35:09,757 --> 00:35:10,876 Just like that. 447 00:35:11,131 --> 00:35:13,308 (SOFT MUSIC PLAYING) 448 00:35:17,437 --> 00:35:19,557 ALLEN: You learned to paint while you were over there? 449 00:35:19,676 --> 00:35:20,891 LEENA: Mm-hmm. 450 00:35:25,021 --> 00:35:27,964 Would you just draw, or was it... was it also... 451 00:35:28,060 --> 00:35:29,371 It wasn't what you think. 452 00:35:31,259 --> 00:35:32,741 TRICIA: It's still happening, despite everything 453 00:35:32,764 --> 00:35:36,381 that's going on. Allen? No, he won't be there. 454 00:35:36,444 --> 00:35:38,301 You know how he feels about these things. 455 00:35:38,524 --> 00:35:40,796 So, I'll see you at the gala tomorrow, then, okay? 456 00:35:40,859 --> 00:35:41,947 It's for a good cause. 457 00:35:42,204 --> 00:35:45,052 Beth, just bring your checkbook and Jim. 458 00:35:45,148 --> 00:35:47,260 It's for pediatric cancer, for Christ's sake. 459 00:35:47,611 --> 00:35:50,587 Okay, that's better. Thank you. 460 00:35:55,996 --> 00:35:57,788 (BIRDS CHIRPING) 461 00:35:58,267 --> 00:35:59,267 I'm finished. 462 00:35:59,357 --> 00:36:00,764 ALLEN: Already? Mm-hmm. 463 00:36:06,907 --> 00:36:08,509 Do you like it? ALLEN: I love it. 464 00:36:08,731 --> 00:36:10,333 It's... it's incredible. 465 00:36:10,941 --> 00:36:12,957 Okay, 30 seconds, all right? 466 00:36:13,053 --> 00:36:15,093 And then we're gonna see what you can do with paint. 467 00:36:15,547 --> 00:36:19,387 (FOOTSTEPS RECEDING) 468 00:36:19,996 --> 00:36:23,099 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 469 00:36:42,844 --> 00:36:44,541 (DOOR OPENING) 470 00:36:52,381 --> 00:36:55,068 LEENA: That's private. Oh, I'm sorry. 471 00:36:55,197 --> 00:36:57,244 I... I saw that you brought it back with you. 472 00:36:57,308 --> 00:36:58,972 I thought it was special. You don't knock? 473 00:36:59,932 --> 00:37:03,196 I was looking for, um, my gold watch. 474 00:37:03,547 --> 00:37:05,788 I... It's okay. I'm sure it'll turn up. 475 00:37:06,013 --> 00:37:07,013 Sorry. 476 00:37:09,116 --> 00:37:10,300 (DOOR CLOSING) 477 00:37:12,381 --> 00:37:18,301 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 478 00:37:31,964 --> 00:37:33,468 LEENA: "Property of Esther." 479 00:37:36,252 --> 00:37:37,916 "Mummy took me to Wicked." 480 00:37:38,172 --> 00:37:41,085 "Mummy." Hello, Mummy. 481 00:37:42,493 --> 00:37:43,516 Thank you, Mummy. 482 00:37:46,012 --> 00:37:47,101 I know, Mummy. 483 00:37:48,124 --> 00:37:49,124 Mummy. 484 00:37:50,140 --> 00:37:52,605 (SIGHS) Mummy. 485 00:37:59,357 --> 00:38:01,158 ALLEN: You're not gonna believe what Esther can do. 486 00:38:01,181 --> 00:38:03,197 We spent the afternoon in the studio. 487 00:38:04,157 --> 00:38:05,533 She drew a portrait of me. 488 00:38:06,333 --> 00:38:08,795 She's got more talent than I had when I was in my 20s. 489 00:38:09,021 --> 00:38:10,141 GUNNAR: How's that possible? 490 00:38:10,237 --> 00:38:12,349 Four years ago, she was still drawing stick figures. 491 00:38:12,413 --> 00:38:13,628 TRICIA: Easy. GUNNAR: What? 492 00:38:13,725 --> 00:38:15,581 Think about where you were four years ago. 493 00:38:15,741 --> 00:38:19,581 Now you're a fencing champion. Yeah, just... It's impressive. 494 00:38:19,900 --> 00:38:20,637 Hmm. 495 00:38:20,860 --> 00:38:22,581 GUNNAR: Maybe you can make a portrait of me. 496 00:38:23,261 --> 00:38:24,796 This is delicious, Mummy. 497 00:38:25,885 --> 00:38:27,068 Thank you. 498 00:38:29,756 --> 00:38:30,941 Is something wrong? 499 00:38:32,092 --> 00:38:34,204 No, no. I'm just... (DOORBELL RINGING) 500 00:38:35,485 --> 00:38:36,861 You expecting someone? 501 00:38:43,421 --> 00:38:45,372 DONNAN: I thought I'd pop in to... 502 00:38:46,461 --> 00:38:47,716 ALLEN: Look who came for a visit. 503 00:38:47,740 --> 00:38:49,724 DONNAN: Oh, I'm sorry to interrupt dinner. 504 00:38:50,045 --> 00:38:51,676 ALLEN: This is a police officer 505 00:38:51,740 --> 00:38:53,308 who helped us when you went missing. 506 00:38:53,404 --> 00:38:54,363 He's a friend. 507 00:38:54,397 --> 00:38:57,148 I just, uh, came to say welcome home, Esther. 508 00:38:58,012 --> 00:38:59,133 Thank you. 509 00:39:02,173 --> 00:39:03,933 Excuse me for a moment. 510 00:39:08,477 --> 00:39:11,452 ALLEN: You should know, um, our child psychologist feels 511 00:39:11,517 --> 00:39:14,461 Esther should tell her story within the confines of... 512 00:39:14,557 --> 00:39:16,028 DONNAN: And not with a cop like me. 513 00:39:16,125 --> 00:39:17,500 Don't worry. I get it. 514 00:39:17,916 --> 00:39:20,699 But Esther did vanish from our little town, 515 00:39:20,796 --> 00:39:22,652 and that remains a concern. 516 00:39:23,612 --> 00:39:25,596 I need to know if there's still a danger. 517 00:39:26,525 --> 00:39:28,764 I spoke to Dr. Segar this morning. 518 00:39:29,339 --> 00:39:31,644 TRICIA: Is that appropriate? 519 00:39:31,900 --> 00:39:33,092 DONNAN: She told me she's open 520 00:39:33,116 --> 00:39:35,228 to group discussion tomorrow morning, 521 00:39:35,325 --> 00:39:37,085 just to see if everything's all right. 522 00:39:37,245 --> 00:39:40,348 Mummy, your gala is tomorrow. 523 00:39:40,444 --> 00:39:41,820 (SIGHS) 524 00:39:43,261 --> 00:39:44,988 DONNAN: We'll do it the following day, then. 525 00:39:45,148 --> 00:39:46,148 It's important. 526 00:39:46,204 --> 00:39:48,765 I mean, sure. If it's that important, we'll be there. 527 00:39:51,389 --> 00:39:52,988 DONNAN: You forgot to fill your glass. 528 00:39:56,412 --> 00:39:59,581 Well, uh, welcome home, Esther. 529 00:40:00,125 --> 00:40:01,125 You said that already. 530 00:40:01,181 --> 00:40:03,613 Esther... Oh, it's okay. She's right. 531 00:40:04,125 --> 00:40:05,596 ALLEN: I'll walk you out. 532 00:40:06,556 --> 00:40:11,164 (KNIFE SCRAPING VIGOROUSLY) 533 00:40:11,485 --> 00:40:17,405 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 534 00:40:19,036 --> 00:40:23,836 (MOUSE SQUEAKING) 535 00:40:36,220 --> 00:40:37,500 LEENA: I'm sorry you live here. 536 00:40:49,020 --> 00:40:52,604 (BREATHES HEAVILY) 537 00:40:59,453 --> 00:41:05,053 (SOFT MUSIC PLAYING) 538 00:41:31,996 --> 00:41:33,180 Yeah. 539 00:41:34,365 --> 00:41:35,836 I think I'll stay here for a while. 540 00:41:45,852 --> 00:41:47,772 (MILD-TEMPO MUSIC PLAYING) 541 00:42:05,660 --> 00:42:08,380 TRICIA: I think something's going on with Dr. Segar. 542 00:42:08,700 --> 00:42:10,590 She seemed to be implying in our last meeting 543 00:42:10,652 --> 00:42:13,276 that Esther is lying. 544 00:42:13,725 --> 00:42:15,004 ALLEN: That's insane. 545 00:42:15,612 --> 00:42:17,436 Maybe she needs to see a therapist. 546 00:42:17,501 --> 00:42:18,748 TRICIA: I know, right? 547 00:42:19,900 --> 00:42:22,684 (CHUCKLES) What... what is this? 548 00:42:22,974 --> 00:42:23,997 ALLEN: Your date. 549 00:42:24,221 --> 00:42:25,797 TRICIA: You're coming? Yeah, of course I'm coming. 550 00:42:25,820 --> 00:42:28,766 You're my wife. I can deal with a few rich pricks for you. 551 00:42:29,181 --> 00:42:30,310 TRICIA: And what about Esther? 552 00:42:30,333 --> 00:42:32,540 Well, Gunnar's here. She'll be fine, right? 553 00:42:32,988 --> 00:42:34,309 What, do you want me to stay home? 554 00:42:34,461 --> 00:42:35,932 No, no. 555 00:42:38,077 --> 00:42:42,461 Oh, you know, it seems like since we got Esther back, 556 00:42:43,388 --> 00:42:44,924 we got us back, too. 557 00:42:45,981 --> 00:42:47,261 I couldn't agree more. 558 00:42:48,060 --> 00:42:49,597 How long do you need to get dressed? 559 00:42:49,854 --> 00:42:51,484 TRICIA: I can be quick. Yeah? 560 00:42:54,045 --> 00:42:56,124 I can be quick, too. (CHUCKLES) 561 00:42:59,645 --> 00:43:02,588 (BOTH LAUGH) 562 00:43:02,748 --> 00:43:05,116 TRICIA: I'm sorry, but they're cute. 563 00:43:05,884 --> 00:43:08,508 (BREATHES HEAVILY) 564 00:43:12,990 --> 00:43:16,252 (EERIE MUSIC PLAYING) 565 00:43:33,021 --> 00:43:34,332 Let's just close the door. 566 00:43:39,484 --> 00:43:40,637 Just close the door. 567 00:43:40,860 --> 00:43:46,300 What? No. No, no, no! 568 00:43:46,364 --> 00:43:47,486 Oh, my God. 569 00:43:47,550 --> 00:43:49,277 Do you know how much I spent on this dress? 570 00:43:50,460 --> 00:43:51,901 ALLEN: Let me look. Oh, man. 571 00:43:52,029 --> 00:43:53,117 ALLEN: I can fix that. 572 00:43:53,468 --> 00:43:55,869 With a safety pin. Right, or staples. 573 00:43:55,933 --> 00:43:57,180 Staples would work. 574 00:43:59,613 --> 00:44:01,724 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 575 00:44:01,854 --> 00:44:04,014 ALLEN: You're responsible for looking after your sister 576 00:44:04,061 --> 00:44:06,845 while we're gone. We're trusting you, okay? 577 00:44:06,908 --> 00:44:08,157 GUNNAR: Yeah, Dad. I got it. 578 00:44:09,917 --> 00:44:11,197 ALLEN: You look incredible. 579 00:44:12,220 --> 00:44:13,220 We're off. 580 00:44:13,406 --> 00:44:14,981 TRICIA: Probably won't be home until after midnight, okay? 581 00:44:15,004 --> 00:44:16,893 So, don't let her stay up too late. 582 00:44:17,724 --> 00:44:18,461 You have the keys? 583 00:44:18,525 --> 00:44:19,804 GUNNAR: Copy that. Hmm. 584 00:44:26,910 --> 00:44:29,308 You look nice. TRICIA: Thanks. 585 00:44:31,324 --> 00:44:32,324 Have a good night, honey. 586 00:44:33,405 --> 00:44:34,685 ALLEN: Ciao. Night. 587 00:44:35,133 --> 00:44:36,157 (DOOR CLOSING) 588 00:44:39,261 --> 00:44:40,797 So what are we going to do? 589 00:44:41,853 --> 00:44:44,764 We? (CHUCKLES) 590 00:44:44,894 --> 00:44:47,452 (WHOOPS, LAUGHS) 591 00:44:47,517 --> 00:44:49,148 ("WE'RE AT THE TOP OF THE WORLD" PLAYING) 592 00:44:49,212 --> 00:44:52,574 ♪ We got a lot of time And it sure feels right ♪ 593 00:44:52,956 --> 00:44:55,037 ♪ 'Cause you reached In your pocket ♪ 594 00:44:55,550 --> 00:44:58,397 ("THE GLORY OF LOVE" PLAYING) ♪ You've got to win a little ♪ 595 00:44:58,877 --> 00:45:00,828 ♪ Lose a little ♪ 596 00:45:01,532 --> 00:45:05,949 ♪ And always have The blues a little ♪ 597 00:45:07,452 --> 00:45:09,532 Oh, it's... Oh, shit, guys. I'm sorry. 598 00:45:09,597 --> 00:45:11,196 I was holding onto it for too long. 599 00:45:11,292 --> 00:45:12,797 Okay. So, Gunnar, 600 00:45:12,990 --> 00:45:14,717 is your sister different than you remember? 601 00:45:14,910 --> 00:45:16,197 I mean... MIKE: What do you think? 602 00:45:16,221 --> 00:45:18,654 She's been at some Eastern European sex gulag. 603 00:45:18,750 --> 00:45:20,414 (MAN LAUGHING) Mike. 604 00:45:20,477 --> 00:45:23,164 But, uh, yeah. No, she, uh, she's different, all right. 605 00:45:23,261 --> 00:45:25,149 She's got an accent now. 606 00:45:25,437 --> 00:45:27,134 And she dresses like Lizzie Borden. 607 00:45:27,230 --> 00:45:28,797 It's so fucking weird. 608 00:45:29,214 --> 00:45:30,588 LEENA: Who's Lizzie Borden? 609 00:45:33,308 --> 00:45:34,717 ♪ Sha la-la la... ♪ 610 00:45:34,877 --> 00:45:37,950 Some crazy chick who killed her parents with an axe. 611 00:45:38,012 --> 00:45:39,741 Uh, hey, Esther, 612 00:45:40,381 --> 00:45:44,253 why don't you, uh, go watch a movie or something? 613 00:45:44,414 --> 00:45:45,470 No. 614 00:45:45,852 --> 00:45:48,221 Esther, this isn't your scene. 615 00:45:48,732 --> 00:45:51,420 Go watch a movie. Go fuck yourself. 616 00:45:51,516 --> 00:45:53,310 (CROWD LAUGHING) 617 00:45:53,405 --> 00:45:54,502 GIRL 1: Hey, Gunnar, you know what? I like her. 618 00:45:54,525 --> 00:45:56,252 BOY 1: Oh. (CHUCKLES) 619 00:45:58,428 --> 00:45:59,484 Go. 620 00:46:02,108 --> 00:46:04,061 Anyway, cheers! GIRL 2: Cheers. 621 00:46:04,157 --> 00:46:05,717 BOY 1: Yeah. I'll fucking drink to that. 622 00:46:08,988 --> 00:46:10,877 Um, what we were talking about? 623 00:46:10,972 --> 00:46:12,797 (DOORBELL RINGING) BOY 2: Who's that? 624 00:46:16,094 --> 00:46:17,094 DONNAN: Evening. 625 00:46:18,525 --> 00:46:22,110 Hey, my parents aren't here. They're at Mom's gala. 626 00:46:22,684 --> 00:46:24,508 DONNAN: Just my luck. GUNNAR: Yeah. 627 00:46:24,797 --> 00:46:25,950 Having a party? 628 00:46:26,045 --> 00:46:27,932 GUNNAR: No, it's just a few friends. (CHUCKLES) 629 00:46:27,996 --> 00:46:29,981 Smell the weed from the street. 630 00:46:30,557 --> 00:46:32,574 What? Um, I don't know... 631 00:46:32,637 --> 00:46:33,702 I don't know what you're talking about. 632 00:46:33,725 --> 00:46:37,852 Um, look, nothing's going on here, okay? 633 00:46:37,948 --> 00:46:39,868 So um, why don't I just tell my parents 634 00:46:39,933 --> 00:46:43,356 that you stopped by, and we can just forget all about this. 635 00:46:43,901 --> 00:46:45,181 Cool? 636 00:46:45,693 --> 00:46:47,741 Cool. Good. 637 00:46:49,148 --> 00:46:52,092 You mind if I hit the restroom before I go? 638 00:46:52,925 --> 00:46:55,228 Yeah, whatever. Yeah, sure. 639 00:47:07,421 --> 00:47:13,308 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 640 00:48:11,421 --> 00:48:12,636 ALLEN: That was a blast. 641 00:48:12,797 --> 00:48:14,621 No wonder those uptight millionaires line up 642 00:48:14,685 --> 00:48:16,412 to give the foundation money. 643 00:48:17,021 --> 00:48:18,206 Oh, no. It's the booze. 644 00:48:18,270 --> 00:48:20,668 (CHUCKLES) It's not the booze, hon. 645 00:48:21,021 --> 00:48:22,021 It's the host. 646 00:48:22,236 --> 00:48:23,645 You bring the best out of people. 647 00:48:23,870 --> 00:48:25,021 Aw. 648 00:48:41,822 --> 00:48:43,742 I just hope the house is still standing. 649 00:48:43,805 --> 00:48:44,764 Ugh. 650 00:48:44,798 --> 00:48:47,805 I mean, when I was 16, I... I nearly... (LAUGHS) 651 00:48:48,092 --> 00:48:49,854 ...I nearly burnt the house down. 652 00:48:50,172 --> 00:48:51,677 No, Gunnar would never do that. 653 00:48:51,870 --> 00:48:53,501 Who says I'm talking about Gunnar? 654 00:48:53,565 --> 00:48:55,772 (BOTH LAUGH) 655 00:48:58,397 --> 00:48:59,868 Esther, we're home. 656 00:49:01,501 --> 00:49:03,421 (SHOWER RUNNING) Esther? 657 00:49:36,412 --> 00:49:42,302 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 658 00:49:57,021 --> 00:49:58,525 "Saarne Institute?" 659 00:50:10,142 --> 00:50:11,198 Esther? 660 00:50:19,901 --> 00:50:23,549 (BREATHING HEAVILY) 661 00:50:49,052 --> 00:50:52,382 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 662 00:51:07,805 --> 00:51:10,365 (DOOR CLOSING) 663 00:51:25,214 --> 00:51:28,445 (DOG BARKING) 664 00:51:31,838 --> 00:51:36,478 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 665 00:51:55,774 --> 00:51:58,781 If you're not Esther, who the hell are you? 666 00:52:01,278 --> 00:52:03,005 (GRUNTS) 667 00:52:09,149 --> 00:52:10,149 (GROANS) 668 00:52:14,301 --> 00:52:16,412 How did you know that I'm not Esther? 669 00:52:21,885 --> 00:52:23,614 Her own mother doesn't even know. 670 00:52:24,318 --> 00:52:27,677 (COUGHS) Yeah, kid, she does. 671 00:52:28,478 --> 00:52:29,478 (GUNSHOT) 672 00:52:37,245 --> 00:52:38,461 (WHISPERS) Damn it. 673 00:52:39,070 --> 00:52:40,070 Mummy? 674 00:52:40,990 --> 00:52:42,396 The fuck are you looking at? 675 00:52:46,046 --> 00:52:47,518 TRICIA: So, let me get this straight. 676 00:52:48,542 --> 00:52:51,518 You're a grown-ass woman and a wanted criminal? 677 00:52:52,637 --> 00:52:55,772 That is beyond fucked up. 678 00:52:59,038 --> 00:53:01,501 This is all I ever do anymore, by the way. (CHUCKLES) 679 00:53:02,045 --> 00:53:03,294 Clean up after my kids. 680 00:53:03,548 --> 00:53:06,014 Don't worry about it. Mommy'll take care of it. 681 00:53:06,206 --> 00:53:07,901 Mommy takes care of everything. 682 00:53:08,478 --> 00:53:11,101 When Gunnar told me Donnan came to the house, 683 00:53:11,165 --> 00:53:12,638 I knew I'd find you here. 684 00:53:13,182 --> 00:53:15,996 You could have robbed us blind and disappeared 685 00:53:16,093 --> 00:53:19,485 the second you had a chance, but you didn't. 686 00:53:21,149 --> 00:53:22,205 Why is that? 687 00:53:23,230 --> 00:53:28,508 You're thinking bigger, right? Play the part, manipulate us, 688 00:53:28,702 --> 00:53:31,965 and a year from now we meet with some tragic accident. 689 00:53:32,316 --> 00:53:33,565 Am I getting warm? 690 00:53:34,014 --> 00:53:36,734 Let me go. You'll never see me again. 691 00:53:37,052 --> 00:53:38,693 TRICIA: That's exactly what I'm afraid of. 692 00:53:39,166 --> 00:53:42,078 We can't have Esther disappear twice now, can we? 693 00:53:42,908 --> 00:53:44,414 She didn't disappear. 694 00:53:44,926 --> 00:53:47,165 TRICIA: There was nothing that I could do for her, 695 00:53:47,709 --> 00:53:49,022 it was too late. 696 00:53:50,205 --> 00:53:54,141 Gunnar, he was always way too rough with her. 697 00:53:54,526 --> 00:53:58,366 That night he just went too far. What was I supposed to do? 698 00:53:59,101 --> 00:54:01,981 Hand over the only child I had left over some 699 00:54:02,398 --> 00:54:04,670 sibling bullshit that went too far? 700 00:54:05,213 --> 00:54:07,646 I loved my daughter with all my heart, 701 00:54:08,285 --> 00:54:10,782 but a mother protects her family, no matter what, 702 00:54:11,165 --> 00:54:14,653 and if you think... (CHUCKLES) ...that I'm going to let some 703 00:54:14,813 --> 00:54:18,332 psycho dwarf destroy what I have built... 704 00:54:19,997 --> 00:54:20,997 you're mistaken. 705 00:54:21,438 --> 00:54:23,358 This family came over on the fucking Mayflower 706 00:54:23,422 --> 00:54:27,614 and built this country. We matter. Allen matters. 707 00:54:27,965 --> 00:54:29,852 When he got the news Esther was alive, 708 00:54:30,269 --> 00:54:33,789 the happiness on his face, I had to make this work. 709 00:54:33,853 --> 00:54:35,069 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 710 00:54:35,134 --> 00:54:37,532 Allen doesn't know what happened to Esther. 711 00:54:37,758 --> 00:54:40,606 And you are gonna help me make sure that he never does. 712 00:54:41,181 --> 00:54:44,413 There's only one thing worse than the death of a child, 713 00:54:44,765 --> 00:54:46,814 and that is a child who is missing. 714 00:54:46,910 --> 00:54:50,621 Esther's disappearance changed Allen, 715 00:54:51,037 --> 00:54:54,525 changed who he was, who he is supposed to be, 716 00:54:55,006 --> 00:55:00,029 but you are the answer. 717 00:55:01,310 --> 00:55:03,517 (BOTH GRUNT) 718 00:55:04,477 --> 00:55:06,782 TRICIA: You and I have a chance to turn this mess 719 00:55:06,845 --> 00:55:08,830 into a mutually beneficial arrangement. 720 00:55:09,502 --> 00:55:11,262 Esther's down there, isn't she? 721 00:55:12,701 --> 00:55:13,725 (GRUNTS) 722 00:55:14,685 --> 00:55:16,414 Don't you fucking say her name. 723 00:55:17,597 --> 00:55:18,597 Okay. 724 00:55:18,846 --> 00:55:20,926 TRICIA: You conned your way into my family. 725 00:55:21,341 --> 00:55:22,621 You chose this role, 726 00:55:23,102 --> 00:55:24,798 and now you're gonna fucking play it. 727 00:55:32,894 --> 00:55:36,126 So, you can be Esther for now, 728 00:55:36,286 --> 00:55:38,814 and live a life that anyone would kill to have, 729 00:55:38,973 --> 00:55:40,349 or you take the fall for this 730 00:55:40,414 --> 00:55:43,038 and get shipped back to Estonia in handcuffs. 731 00:55:43,646 --> 00:55:44,893 What do you say? 732 00:55:51,197 --> 00:55:53,789 (CAR APPROACHING) 733 00:55:59,229 --> 00:56:01,821 LEENA: I'm sorry I scared you. ALLEN: I'm sorry. I'm sorry. 734 00:56:01,917 --> 00:56:03,454 We should have never left you alone. 735 00:56:05,630 --> 00:56:07,710 What happened? She fell off her bike. 736 00:56:07,773 --> 00:56:09,174 I found her by the side of the road. 737 00:56:09,278 --> 00:56:11,582 Honey, what are you doing on a bike? 738 00:56:12,062 --> 00:56:13,413 Come here, let's... Let's get warm. 739 00:56:13,437 --> 00:56:15,453 Mom, I'm so sorry. Stop. 740 00:56:16,958 --> 00:56:20,413 What the fuck? Yeah. 741 00:56:20,830 --> 00:56:22,046 So what does this mean? 742 00:56:22,173 --> 00:56:24,062 TRICIA: Well, it means she's not a kid. 743 00:56:24,222 --> 00:56:27,710 She is a grown woman and we cannot underestimate her. 744 00:56:27,806 --> 00:56:28,999 No, she's more than that, Mother. 745 00:56:29,022 --> 00:56:31,742 She's a psychopath living in our fucking house. 746 00:56:31,837 --> 00:56:33,022 (SHUSHES) 747 00:56:34,013 --> 00:56:36,190 So we just have to live with this person? 748 00:56:36,317 --> 00:56:40,061 I didn't say that. So then, can we just, you know? 749 00:56:41,693 --> 00:56:43,422 Make it look like an accident. 750 00:56:44,126 --> 00:56:46,877 It's too soon. We need to think about this. 751 00:56:47,293 --> 00:56:48,509 So she just owns us now? 752 00:56:48,605 --> 00:56:51,166 No, no, she has just as much to lose as we do. 753 00:56:51,518 --> 00:56:53,982 Look, neither of us were expecting this. 754 00:56:54,173 --> 00:56:56,062 So, for now we just keep an eye on her, 755 00:56:56,189 --> 00:56:58,205 and when the time is right, we'll end it. 756 00:56:58,782 --> 00:57:01,789 This is insane, even for us. 757 00:57:02,237 --> 00:57:05,117 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 758 00:57:05,311 --> 00:57:09,629 (DOOR OPENING, CLOSING) 759 00:57:10,014 --> 00:57:12,318 (BREATHES DEEPLY) 760 00:57:23,998 --> 00:57:27,742 (LEENA SIGHS) (MOUSE SQUEAKS) 761 00:57:43,902 --> 00:57:45,726 GUNNAR: Okay, see that? It's gonna fire. 762 00:57:45,822 --> 00:57:47,965 Uh-huh. Pull it back. Just like that. 763 00:57:48,158 --> 00:57:50,909 And you get the bow, flip it in, slide it. 764 00:57:51,773 --> 00:57:53,629 See this? Are you watching? Yeah. 765 00:57:53,758 --> 00:57:54,814 Yeah, and you... 766 00:57:55,198 --> 00:57:56,198 ALLEN: Nice! 767 00:57:56,286 --> 00:57:57,319 GUNNAR: You see that? ALLEN: Yeah, yeah. 768 00:57:57,342 --> 00:57:58,631 GUNNAR: That's what I'm talking about. 769 00:57:58,654 --> 00:58:00,478 TRICIA: Our meeting with Dr. Segar is today. 770 00:58:00,574 --> 00:58:02,119 A problem we wouldn't have if you hadn't talked 771 00:58:02,142 --> 00:58:03,518 to the parrot. 772 00:58:03,581 --> 00:58:05,470 Sydney was a macaw. Oh. 773 00:58:06,046 --> 00:58:07,806 All macaws are parrots, 774 00:58:08,254 --> 00:58:10,622 but not all fucking parrots are macaws. 775 00:58:13,245 --> 00:58:14,718 What are we gonna do about that? 776 00:58:16,382 --> 00:58:19,518 Oh, we make her believe. Together. 777 00:58:20,605 --> 00:58:23,102 DR. SEGAR: One of our goals here is helping Esther acclimate 778 00:58:23,166 --> 00:58:24,991 back into life within the family unit. 779 00:58:25,405 --> 00:58:27,286 Part of that is remembering your shared history. 780 00:58:27,581 --> 00:58:30,687 Moments you had, the fun things you did together before. 781 00:58:30,942 --> 00:58:33,278 Mr. Al bright, what's a memory that means a lot 782 00:58:33,341 --> 00:58:34,527 to you and to Esther? 783 00:58:34,591 --> 00:58:37,471 Oh, God, there are so many. (CHUCKLES) (LEENA CHUCKLES) 784 00:58:37,854 --> 00:58:41,278 Um, there was Christmas in Paris. 785 00:58:41,437 --> 00:58:42,814 The summer in Tuscany. 786 00:58:42,910 --> 00:58:45,213 Yellowstone. ALLEN: Yeah, that's up there. 787 00:58:45,502 --> 00:58:46,558 I was six. 788 00:58:47,422 --> 00:58:50,462 We saw bears and a... a chipmunk stole my sandwich. 789 00:58:50,911 --> 00:58:53,053 Oh, my God. There were so many chipmunks. 790 00:58:53,118 --> 00:58:55,615 What else, Esther? Be specific. 791 00:58:55,837 --> 00:58:58,462 We stayed at Elk Ridge Ranch and rode horses. 792 00:58:58,749 --> 00:59:00,382 Mine was a pony named Nugget 793 00:59:00,447 --> 00:59:01,887 and Daddy's horse was called Stretch, 794 00:59:02,045 --> 00:59:05,215 and this one time when Stretch leaned down to eat grass, 795 00:59:05,278 --> 00:59:07,645 Daddy fell right over his head onto the ground. 796 00:59:07,997 --> 00:59:10,206 He had dirt all over his face. It was even in his teeth! 797 00:59:10,269 --> 00:59:12,133 ALLEN: I can't believe you're telling this story. 798 00:59:12,157 --> 00:59:14,142 TRICIA: Oh, my God. It was in your teeth for days. 799 00:59:14,269 --> 00:59:15,557 (LEENA LAUGHING) (TRICIA LAUGHING) 800 00:59:15,581 --> 00:59:18,782 In summary, Esther exhibits a healthy outlook on life, 801 00:59:19,102 --> 00:59:21,310 especially re-entering into this family unit. 802 00:59:21,886 --> 00:59:23,677 She is highly functioning, 803 00:59:24,382 --> 00:59:25,662 emotionally well. 804 00:59:26,814 --> 00:59:28,734 That is all. (VOICE RECORDER BEEPS) 805 00:59:30,271 --> 00:59:32,158 There are people coming over today 806 00:59:32,286 --> 00:59:33,629 just to see you. 807 00:59:35,389 --> 00:59:38,013 They're friends of ours who knew Esther. 808 00:59:38,077 --> 00:59:41,086 So enough with the glowering, okay? 809 00:59:41,982 --> 00:59:44,285 Esther is a lady. 810 00:59:45,341 --> 00:59:47,005 (CLICKS TONGUE) Hmm. 811 00:59:48,190 --> 00:59:51,709 (SIGHS) I think I'm gonna have to do some damage. 812 00:59:51,934 --> 00:59:54,910 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 813 00:59:55,005 --> 00:59:56,382 TRICIA: Okay. 814 00:59:58,654 --> 00:59:59,805 Think we did good. 815 01:00:00,062 --> 01:00:02,302 Everyone expects Esther to be broken. 816 01:00:02,558 --> 01:00:05,278 What they really want is a happy ending. 817 01:00:05,822 --> 01:00:06,909 We are gonna pretend 818 01:00:07,262 --> 01:00:09,662 that pink is your favorite color. 819 01:00:10,014 --> 01:00:11,014 Ooh, velvet. 820 01:00:11,455 --> 01:00:15,742 The secret is to give them a story they want to believe. 821 01:00:16,061 --> 01:00:18,622 This one is my favorite. 822 01:00:18,782 --> 01:00:21,277 What's your favorite color? Pink. 823 01:00:21,342 --> 01:00:22,718 Very, very good. 824 01:00:24,478 --> 01:00:29,309 Now, you say you can paint. What else can you do? 825 01:00:29,949 --> 01:00:34,813 (LEENA PLAYS PIANO) 826 01:00:44,669 --> 01:00:46,750 LEENA: I missed my family very much. 827 01:00:46,815 --> 01:00:48,927 It's lovely to be back. 828 01:00:49,086 --> 01:00:51,358 WOMAN: And what are your plans now, young lady? 829 01:00:53,438 --> 01:00:55,038 What are my plans, Mummy? 830 01:00:55,902 --> 01:00:57,375 Absolutely nothing. 831 01:00:57,822 --> 01:01:00,158 I'm not letting you out of my sight. 832 01:01:00,573 --> 01:01:03,038 WOMAN: (CHUCKLES) Aw. 833 01:01:04,990 --> 01:01:05,990 (LEENA SIGHS) 834 01:01:10,942 --> 01:01:15,933 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 835 01:01:17,278 --> 01:01:18,278 (SIGHS) 836 01:01:23,198 --> 01:01:24,733 GUNNAR: So let me get this straight... 837 01:01:26,398 --> 01:01:27,486 you're 30? 838 01:01:27,805 --> 01:01:29,118 Get out of my room now, please. 839 01:01:29,182 --> 01:01:31,998 GUNNAR: It's not your room. It's my dead sister's room. 840 01:01:32,413 --> 01:01:34,047 You're not her and you never will be. 841 01:01:34,269 --> 01:01:36,286 Is that perfectly clear? Fuck off. 842 01:01:36,349 --> 01:01:38,142 Watch your mouth, freak. 843 01:01:39,133 --> 01:01:40,903 You know, I'm glad everything's out in the open now, 844 01:01:40,926 --> 01:01:43,038 'cause I'm done pretending like you belong here. 845 01:01:43,294 --> 01:01:44,294 You don't. 846 01:01:45,182 --> 01:01:49,597 This is my house, my family, it'll never be yours. 847 01:01:50,302 --> 01:01:51,368 As long as you're under this roof, 848 01:01:51,391 --> 01:01:52,925 you and I will have an understanding. 849 01:01:53,533 --> 01:01:54,654 Here's what it is. 850 01:01:57,213 --> 01:01:59,806 I fucking own you. 851 01:02:00,445 --> 01:02:01,445 (GASPS) 852 01:02:01,822 --> 01:02:03,966 Do that again and I'll kill you like I killed Esther. 853 01:02:04,285 --> 01:02:05,285 (GASPS) 854 01:02:05,598 --> 01:02:07,742 (LAUGHS) 855 01:02:07,933 --> 01:02:08,958 One call from me, 856 01:02:09,022 --> 01:02:10,942 and you're right back in that gulag. 857 01:02:11,262 --> 01:02:12,478 You'd go down, too. 858 01:02:12,733 --> 01:02:15,582 Why, because of what the illegal immigrant, fugitive, 859 01:02:15,646 --> 01:02:17,118 mental patient said? 860 01:02:18,526 --> 01:02:19,549 Good luck with that. 861 01:02:19,614 --> 01:02:22,622 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 862 01:02:22,685 --> 01:02:23,775 This is America. 863 01:02:24,831 --> 01:02:26,142 People like me matter, 864 01:02:26,686 --> 01:02:27,742 and if you're not Esther, 865 01:02:27,807 --> 01:02:29,566 that just means Esther's missing again. 866 01:02:29,853 --> 01:02:31,455 Mom has a problem with that. 867 01:02:32,671 --> 01:02:33,853 I don't. 868 01:02:34,527 --> 01:02:35,773 See you later, freak. 869 01:02:42,207 --> 01:02:45,182 TRICIA: You are gonna sleep like a fucking baby tonight. 870 01:02:45,694 --> 01:02:47,902 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 871 01:02:47,967 --> 01:02:51,711 TRICIA: I made roast lamb with rosemary and tapenade. 872 01:02:52,062 --> 01:02:53,535 And I know Esther doesn't like it, 873 01:02:53,598 --> 01:02:54,655 so I made your favorite. 874 01:02:54,718 --> 01:02:57,085 GUNNAR: Aw, just like the old days. 875 01:02:57,182 --> 01:02:58,472 ALLEN: I'm really excited about going 876 01:02:58,495 --> 01:02:59,773 into the city tomorrow. 877 01:03:01,119 --> 01:03:03,199 I'm gonna show the gallery what I've been working on. 878 01:03:03,966 --> 01:03:05,342 That sounds wonderful. 879 01:03:05,822 --> 01:03:07,678 ALLEN: Well, it's all thanks to you. Oh. 880 01:03:07,774 --> 01:03:10,142 ALLEN: I rediscovered the joy I once felt doing what I love. 881 01:03:10,206 --> 01:03:12,286 I feel like a kid again. You want to come? 882 01:03:12,349 --> 01:03:13,349 LEENA: I would love to! 883 01:03:13,405 --> 01:03:16,062 Oh, Esther and I already have plans. 884 01:03:16,479 --> 01:03:18,909 ALLEN: Oh. What plans? 885 01:03:19,869 --> 01:03:21,182 It's a surprise. 886 01:03:21,693 --> 01:03:24,478 ALLEN: Okay, well, another time then. 887 01:03:24,958 --> 01:03:26,503 GUNNAR: It's great that you're painting again, Dad. 888 01:03:26,526 --> 01:03:28,062 ALLEN: Well, yeah. 889 01:03:29,469 --> 01:03:30,815 May I be excused? 890 01:03:31,231 --> 01:03:32,509 Oh, don't forget your... 891 01:03:33,246 --> 01:03:34,815 You can eat upstairs. It's okay. 892 01:03:36,927 --> 01:03:38,751 ALLEN: Honey, hey, what's wrong? 893 01:03:38,878 --> 01:03:39,878 Dad, she's fine. 894 01:03:40,029 --> 01:03:41,608 TRICIA: Just give her some space. She's fine. 895 01:03:41,631 --> 01:03:44,351 Yeah, she's probably tired from all that piano playing. 896 01:03:44,702 --> 01:03:47,773 (EERIE MUSIC PLAYING) 897 01:03:55,743 --> 01:03:56,766 (CLICKS TONGUE) 898 01:04:13,629 --> 01:04:14,909 (DOOR KNOCKING) 899 01:04:17,151 --> 01:04:18,815 Can I come in? Mm-hmm. 900 01:04:19,518 --> 01:04:21,629 Are you okay? What happened down there? 901 01:04:22,462 --> 01:04:26,173 I, uh, I don't really like Mummy's cooking. 902 01:04:26,269 --> 01:04:29,822 (CHUCKLES) Well, can you keep a secret? 903 01:04:30,174 --> 01:04:32,766 I'm not crazy about it either. (CHUCKLES) 904 01:04:32,862 --> 01:04:35,487 Well, listen, um, nighttime's my favorite time to paint. 905 01:04:35,551 --> 01:04:36,831 You... you want to come join me? 906 01:04:36,958 --> 01:04:39,838 LEENA: Yes, I would love to. ALLEN: I'll see you downstairs. 907 01:04:44,062 --> 01:04:47,038 (DOOR OPENING, CLOSING) (SIGHS) 908 01:04:47,133 --> 01:04:52,989 (SOFT MUSIC PLAYING) 909 01:05:13,566 --> 01:05:16,511 This is a such a great space. I'm glad you like it. 910 01:05:17,086 --> 01:05:21,022 Every artist needs a space to let their inner weirdo out. 911 01:05:21,886 --> 01:05:23,869 We get to see beauty and passion 912 01:05:24,478 --> 01:05:26,238 where others don't even know to look. 913 01:05:30,078 --> 01:05:31,357 I really like that. 914 01:05:31,966 --> 01:05:36,766 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 915 01:05:43,615 --> 01:05:44,862 (CHUCKLES) So much paint. 916 01:05:44,926 --> 01:05:46,558 ALLEN: Yeah, I'm a messy painter. 917 01:05:46,878 --> 01:05:48,255 Drives your mother crazy. 918 01:05:52,382 --> 01:05:54,493 I think I'm... I think I'm done for the night. 919 01:05:55,135 --> 01:05:56,349 Just turn the lights off. 920 01:05:57,277 --> 01:05:58,590 Have a good night. 921 01:06:05,310 --> 01:06:09,789 (SOFT MUSIC PLAYING) 922 01:06:13,983 --> 01:06:15,453 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 923 01:06:16,638 --> 01:06:18,046 TRICIA: Looks like you two had fun. 924 01:06:21,469 --> 01:06:25,022 He's right, you are talented. 925 01:06:27,997 --> 01:06:29,917 He is something, isn't he? 926 01:06:31,102 --> 01:06:32,415 (SCOFFS) 927 01:06:32,478 --> 01:06:36,126 Are you so utterly delusional to think that he would want you? 928 01:06:37,629 --> 01:06:39,295 "Surprise, I'm not your daughter, 929 01:06:39,358 --> 01:06:40,830 I'm a mutant grifter." 930 01:06:41,919 --> 01:06:45,566 He would be as repulsed by you as I suspect most men are. 931 01:06:46,719 --> 01:06:49,053 Well, if you'll excuse me, 932 01:06:49,470 --> 01:06:52,989 I'm gonna go upstairs and fuck my husband. 933 01:06:57,726 --> 01:07:00,255 He really is a new man since you came back. 934 01:07:00,926 --> 01:07:01,950 Thanks for that. 935 01:07:07,615 --> 01:07:08,615 (SWITCH CLICKS) 936 01:07:09,695 --> 01:07:12,479 (SWITCH CLICKING) 937 01:07:17,917 --> 01:07:22,175 (SWITCH CLICKING RAPIDLY) 938 01:07:32,958 --> 01:07:34,878 (PLATE CLATTERING SOFTLY) 939 01:07:36,958 --> 01:07:38,142 LEENA: Hey, you. 940 01:07:49,342 --> 01:07:54,333 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 941 01:08:09,311 --> 01:08:10,311 (YELLS) 942 01:08:11,135 --> 01:08:15,231 (PANTS) 943 01:08:15,743 --> 01:08:17,479 I think Esther's really bummed about not coming 944 01:08:17,502 --> 01:08:18,815 to the gallery with me. 945 01:08:19,453 --> 01:08:21,213 Listen, I love that you and Esther 946 01:08:21,309 --> 01:08:23,007 have painting in common. I just... 947 01:08:23,102 --> 01:08:24,862 I don't have anything like that with her. 948 01:08:25,213 --> 01:08:26,824 I was hoping that I could spend the day with her 949 01:08:26,847 --> 01:08:28,527 and maybe we could find something to share. 950 01:08:28,575 --> 01:08:31,135 Plus, it would be good for you to be focused, right? 951 01:08:31,199 --> 01:08:33,150 I mean, if Sal likes what he sees, 952 01:08:33,215 --> 01:08:36,511 then maybe you get a show and get back out there. 953 01:08:36,638 --> 01:08:39,262 Yeah, okay. We're not hurting, are we? 954 01:08:39,453 --> 01:08:40,863 No, no. Not at all. 955 01:08:42,015 --> 01:08:43,743 You are a great painter. 956 01:08:44,479 --> 01:08:46,334 People miss seeing your work. 957 01:08:47,967 --> 01:08:48,991 Thank you. 958 01:08:49,053 --> 01:08:51,423 (SIZZLING) 959 01:08:51,551 --> 01:08:52,638 Is that bacon? 960 01:08:55,518 --> 01:08:56,829 It's heaven. 961 01:09:00,542 --> 01:09:02,335 Good morning, Daddy. Crepe? 962 01:09:02,750 --> 01:09:05,247 ALLEN: Yes, please. Is there anything you can't do? 963 01:09:05,502 --> 01:09:06,527 LEENA: Mummy? 964 01:09:06,750 --> 01:09:08,895 TRICIA: Oh, no, thanks. I'm gonna make my usual... 965 01:09:08,958 --> 01:09:09,958 Smoothie? 966 01:09:12,446 --> 01:09:16,542 Greek yogurt, kale, flax seeds, and lemon juice. 967 01:09:16,926 --> 01:09:18,335 Just the way you like it. 968 01:09:19,326 --> 01:09:20,326 Try it. 969 01:09:20,575 --> 01:09:23,455 (SIGHS) I'm not really that hungry. 970 01:09:23,743 --> 01:09:25,311 I'll... I'll have it. Here. 971 01:09:25,375 --> 01:09:27,295 No, this is special just for mummy. 972 01:09:27,549 --> 01:09:28,549 I made it for you. 973 01:09:28,766 --> 01:09:31,102 Oh, sweetie, that's so nice of you, 974 01:09:31,550 --> 01:09:32,926 but I prefer to make my own. 975 01:09:33,022 --> 01:09:35,294 ALLEN: Tricia, come on. Try it. 976 01:09:35,615 --> 01:09:38,174 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 977 01:09:42,175 --> 01:09:43,175 Good. 978 01:09:43,422 --> 01:09:45,342 Mm, delicious. 979 01:09:46,110 --> 01:09:47,110 ALLEN: Thank you. 980 01:09:50,367 --> 01:09:51,679 (GAGS, COUGHS) 981 01:09:51,806 --> 01:09:53,534 Tricia, you okay? I'm good. 982 01:09:53,599 --> 01:09:54,599 Yeah? 983 01:09:58,846 --> 01:10:01,279 (GARBAGE DISPOSAL WHIRRING) 984 01:10:08,575 --> 01:10:09,927 ALLEN: I know you wanted to come with me, 985 01:10:09,950 --> 01:10:11,880 but I think it'll be really good for you to spend the day 986 01:10:11,903 --> 01:10:14,023 with your mom. I wanted to show you something, though. 987 01:10:14,207 --> 01:10:15,207 Here. 988 01:10:18,366 --> 01:10:20,350 It's the one in the center. 989 01:10:23,294 --> 01:10:24,862 Dean at Woodley is a friend of mine. 990 01:10:25,086 --> 01:10:27,006 Woodley is the best art school in the country. 991 01:10:27,263 --> 01:10:29,144 You're scary good, Esther. Can I show it to 'em? 992 01:10:29,727 --> 01:10:31,391 I would love it. Thank you. 993 01:10:34,527 --> 01:10:36,007 Can you bring this up to the platform? 994 01:10:36,063 --> 01:10:38,750 I'm just gonna get some coffees for Mom and Dad. 995 01:10:38,846 --> 01:10:39,846 Mm-hmm. 996 01:10:39,870 --> 01:10:41,567 ALLEN: All right, I'll see you up there. 997 01:10:44,862 --> 01:10:47,390 (TRAIN HORN BLOWING) 998 01:10:54,399 --> 01:10:58,302 (SPEAKING INDISTINCTLY) 999 01:11:08,575 --> 01:11:13,599 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1000 01:11:17,087 --> 01:11:19,263 (TRAIN HORN BLOWING) 1001 01:11:43,391 --> 01:11:45,631 Jesus Christ! Watch where you're going, kid! 1002 01:11:45,694 --> 01:11:47,495 Does she belong to you? TRICIA: Yes, she does. 1003 01:11:48,126 --> 01:11:49,919 What happened? Oh, nothing. It's fine. 1004 01:11:49,983 --> 01:11:51,839 Esther tripped. ALLEN: Sorry, it took forever. 1005 01:11:51,999 --> 01:11:54,334 No, no! Knock 'em dead, okay? Yeah. 1006 01:11:55,775 --> 01:11:56,775 Daddy, take me with you! 1007 01:11:56,799 --> 01:11:58,399 ALLEN: Oh, honey, I wish. Next time. 1008 01:11:58,495 --> 01:12:00,360 You're gonna miss your train. All right, see you later, honey. 1009 01:12:00,383 --> 01:12:01,383 Ciao. 1010 01:12:03,486 --> 01:12:04,511 (WINCES) 1011 01:12:08,159 --> 01:12:08,927 GUNNAR: Easy, Mom. 1012 01:12:08,990 --> 01:12:11,039 You think you can fucking kill me? 1013 01:12:11,999 --> 01:12:13,023 Take this. 1014 01:12:14,238 --> 01:12:15,647 Tastes like fucking garbage. 1015 01:12:16,062 --> 01:12:19,423 Our arrangement is over. You're fucking dead. 1016 01:12:21,022 --> 01:12:22,022 Hey! 1017 01:12:22,047 --> 01:12:24,735 (BOTH GRUNT) 1018 01:12:28,958 --> 01:12:31,807 (SPRAYS) (SCREAMS) 1019 01:12:32,415 --> 01:12:34,302 Mom! Mom! 1020 01:12:34,654 --> 01:12:37,663 (SCREAMS) Fuck! Bitch! 1021 01:12:39,999 --> 01:12:43,839 (PANTS) 1022 01:12:47,038 --> 01:12:49,535 Open the God damn door. Esther! 1023 01:12:50,751 --> 01:12:52,255 Sweetie, come on. 1024 01:12:52,832 --> 01:12:55,263 Don't you dare! 1025 01:12:55,551 --> 01:13:00,574 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1026 01:13:08,991 --> 01:13:12,063 (PANTS) 1027 01:13:22,079 --> 01:13:24,670 ("MANIAC" BY MICHAEL SEMBELLO PLAYING) 1028 01:13:24,767 --> 01:13:27,583 ♪ Just a steel town girl On a Saturday night ♪ 1029 01:13:27,647 --> 01:13:30,142 ♪ Lookin' for The fight of her life ♪ 1030 01:13:30,527 --> 01:13:33,310 ♪ In the real-time world No one sees her at all ♪ 1031 01:13:33,566 --> 01:13:36,223 ♪ They all say she's crazy ♪ 1032 01:13:37,214 --> 01:13:39,967 ♪ It can cut you like a knife ♪ 1033 01:13:40,319 --> 01:13:42,878 ♪ If the gift becomes the fire ♪ 1034 01:13:43,326 --> 01:13:47,262 ♪ On a wire between Will and what will be ♪ 1035 01:13:47,583 --> 01:13:51,935 ♪ She's a maniac Maniac on the floor ♪ 1036 01:13:53,503 --> 01:13:57,855 ♪ And she's dancing Like she's never danced before ♪ 1037 01:13:59,263 --> 01:14:03,934 ♪ She's a maniac Maniac on the floor ♪ 1038 01:14:05,054 --> 01:14:06,688 ♪ And she's dancing like... ♪ 1039 01:14:06,783 --> 01:14:09,023 I'm sorry. Was I driving too fast? 1040 01:14:09,502 --> 01:14:10,783 You must be Esther. 1041 01:14:13,342 --> 01:14:16,288 (SIGHS) (DOOR OPENING, CLOSING) 1042 01:14:16,863 --> 01:14:19,263 (PANTS) I need to go to the hospital. 1043 01:14:19,487 --> 01:14:20,712 TRICIA: You're fine. (PHONE RINGING) 1044 01:14:20,735 --> 01:14:23,167 Feels like I'm being stabbed a 1,000 fucking times. 1045 01:14:23,263 --> 01:14:25,470 Officer Leahy. GUNNAR: Oh, my God. 1046 01:14:25,535 --> 01:14:27,615 Can you just be quiet for, like, two seconds? 1047 01:14:27,742 --> 01:14:29,246 What? LEAHY: We've located Esther. 1048 01:14:29,375 --> 01:14:31,175 TRICIA: You did? LEAHY: I'm bringing her home. 1049 01:14:31,199 --> 01:14:32,199 TRICIA: Oh. 1050 01:14:32,286 --> 01:14:33,609 LEAHY: Oh, and I've informed Allen as well. 1051 01:14:33,632 --> 01:14:35,903 Okay, bye. Fuck! 1052 01:14:36,159 --> 01:14:38,558 You're okay. You're okay. 1053 01:14:39,328 --> 01:14:40,703 TRICIA: Thank you so much. 1054 01:14:43,743 --> 01:14:45,630 Oh, my goodness. Oh. 1055 01:14:46,495 --> 01:14:47,679 (SIGHS) 1056 01:14:49,952 --> 01:14:52,286 (SIGHS) Thank you so much. 1057 01:14:53,310 --> 01:14:57,311 Esther's behavior has been so erratic since she got back. 1058 01:14:57,854 --> 01:15:00,318 To be honest, it's been really hard. 1059 01:15:00,863 --> 01:15:04,510 I mean, there's constant lying and these outbursts of anger. 1060 01:15:04,926 --> 01:15:07,072 Sometimes she even jokes about hurting herself 1061 01:15:07,136 --> 01:15:08,703 and I don't think she's really joking. 1062 01:15:09,407 --> 01:15:11,838 You have her in therapy? Yes, yes. 1063 01:15:15,199 --> 01:15:16,542 GUNNAR: Look who's back. 1064 01:15:26,654 --> 01:15:29,982 Get up. We're doing this. Now. 1065 01:15:30,143 --> 01:15:32,254 Well, it's about goddamn time. 1066 01:15:32,766 --> 01:15:38,399 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1067 01:15:58,976 --> 01:16:00,159 Fuck. 1068 01:16:01,119 --> 01:16:02,463 I am done with you. 1069 01:16:03,103 --> 01:16:05,535 Nothing is worth having you in this house. 1070 01:16:08,543 --> 01:16:10,623 (BOTH GRUNT) 1071 01:16:23,294 --> 01:16:26,526 TRICIA: Your suicide is gonna break Daddy's heart, 1072 01:16:27,103 --> 01:16:28,415 but he'll get over it. 1073 01:16:31,712 --> 01:16:34,910 Ugh. (GROANS) 1074 01:16:39,903 --> 01:16:43,294 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1075 01:16:45,247 --> 01:16:48,832 (GUNNAR GRUNTS) 1076 01:16:48,928 --> 01:16:51,103 Just die, you freak! 1077 01:16:52,799 --> 01:16:58,143 (PANTS) 1078 01:17:00,670 --> 01:17:01,886 TRICIA: Where is she? 1079 01:17:02,750 --> 01:17:05,248 I... I... I didn't mean to. 1080 01:17:05,343 --> 01:17:06,783 TRICIA: Oh, that's just brilliant. 1081 01:17:08,159 --> 01:17:09,470 It just happened. 1082 01:17:11,072 --> 01:17:16,255 (PHONE RINGING) (BREATHING HEAVILY) 1083 01:17:16,863 --> 01:17:18,943 ALLEN: Tricia. Hi, honey. 1084 01:17:19,007 --> 01:17:20,262 ALLEN: The police just called me. 1085 01:17:20,286 --> 01:17:23,456 Oh, I know. I'm... I'm sorry. It was my fault. 1086 01:17:23,552 --> 01:17:25,119 Esther wandered off at the store, 1087 01:17:25,216 --> 01:17:26,463 and I just... I panicked, 1088 01:17:26,687 --> 01:17:28,008 but I called Officer Leahy... Mom. 1089 01:17:28,063 --> 01:17:29,063 ...and they found her. 1090 01:17:29,216 --> 01:17:30,303 ALLEN: Oh, good. Mom. 1091 01:17:30,399 --> 01:17:32,063 ALLEN: Well, I'm on the train. What? 1092 01:17:32,159 --> 01:17:33,599 She's... Hold on. 1093 01:17:34,559 --> 01:17:36,063 ALLEN: I'm... I'm coming back home. 1094 01:17:36,287 --> 01:17:38,719 I'll be... (TRICIA SIGHS) 1095 01:17:39,039 --> 01:17:41,503 TRICIA: Go downstairs and finish it. 1096 01:17:42,143 --> 01:17:45,503 What? Go downstairs and finish it. 1097 01:17:45,568 --> 01:17:46,928 ALLEN: Tricia, are you still there? 1098 01:17:47,392 --> 01:17:48,863 Tricia, is everything okay? 1099 01:17:50,112 --> 01:17:51,487 Tricia, I... I'm coming home now. 1100 01:17:51,583 --> 01:17:52,584 What? ALLEN: I'm coming home. 1101 01:17:52,607 --> 01:17:54,048 What about your meeting with Sal? 1102 01:17:54,143 --> 01:17:55,143 ALLEN: Forget about that. 1103 01:17:55,263 --> 01:17:56,863 No, sweetie. I swear. Everything is fine. 1104 01:17:56,959 --> 01:17:59,263 Esther is here, all is well. 1105 01:17:59,327 --> 01:18:01,168 ALLEN: Look, I'm almost at the station in town. 1106 01:18:01,247 --> 01:18:04,127 Okay, well, can you please take a cab home? 1107 01:18:04,190 --> 01:18:06,270 Because I really have my hands full here. 1108 01:18:14,750 --> 01:18:16,863 Ow, fuck it. 1109 01:18:20,992 --> 01:18:22,559 (FLOORBOARD CREAKING) (GASPS) 1110 01:18:25,600 --> 01:18:26,974 There you are. 1111 01:18:55,103 --> 01:18:56,126 Esther. 1112 01:19:00,192 --> 01:19:02,080 Come on out, Esther 1113 01:19:02,943 --> 01:19:05,374 or whatever the fuck your name is. 1114 01:19:10,590 --> 01:19:14,495 You know, it doesn't have to be like this. 1115 01:19:16,447 --> 01:19:17,503 LEENA: Really, Gunnar? 1116 01:19:22,910 --> 01:19:24,799 GUNNAR: I'm sure we could figure something out. 1117 01:19:25,472 --> 01:19:26,623 You really believe that? 1118 01:19:26,750 --> 01:19:28,863 GUNNAR: (CHUCKLES) Honestly? 1119 01:19:29,790 --> 01:19:30,790 No. 1120 01:19:31,294 --> 01:19:32,479 Me neither. 1121 01:19:33,630 --> 01:19:34,630 Shit. 1122 01:19:35,008 --> 01:19:36,223 (GROANS) 1123 01:19:40,416 --> 01:19:46,079 (GRUNTS) 1124 01:19:54,559 --> 01:19:59,680 (PANTS) 1125 01:19:59,808 --> 01:20:00,808 TRICIA: Gunnar? 1126 01:20:05,246 --> 01:20:06,246 No. 1127 01:20:07,199 --> 01:20:08,199 No! 1128 01:20:12,863 --> 01:20:16,000 What have you done? What have you done? 1129 01:20:17,983 --> 01:20:21,566 (BOTH SCREAM) 1130 01:20:21,727 --> 01:20:26,656 (BOTH GRUNT) 1131 01:20:32,927 --> 01:20:34,814 (SCREAMS) (CLATTERING) 1132 01:20:43,711 --> 01:20:46,303 (BOTH GRUNT) 1133 01:21:07,263 --> 01:21:12,672 (PANTS) 1134 01:21:18,206 --> 01:21:21,023 (GRUNTS, PANTS) 1135 01:21:45,343 --> 01:21:46,879 (PANTS) 1136 01:21:49,056 --> 01:21:51,423 (GLASS SHATTERS) 1137 01:21:52,703 --> 01:21:57,310 (BOTH PANT) 1138 01:21:57,407 --> 01:21:59,743 You've taken everything. 1139 01:22:00,736 --> 01:22:02,848 Allen will never be yours, 1140 01:22:03,327 --> 01:22:07,392 but I can I promise you this, he will know who you are. 1141 01:22:07,807 --> 01:22:11,263 The deformed freak who manipulated our grief, 1142 01:22:11,774 --> 01:22:15,679 murdered my son, and tried to kill me. 1143 01:22:17,183 --> 01:22:19,903 Until I did what had to be done. 1144 01:22:23,551 --> 01:22:24,672 (GRUNTS) 1145 01:22:33,439 --> 01:22:34,623 (GRUNTS) 1146 01:22:35,774 --> 01:22:40,831 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1147 01:22:42,239 --> 01:22:43,711 (GRUNTS) 1148 01:22:54,592 --> 01:22:56,734 (PANTS) 1149 01:23:19,999 --> 01:23:21,376 ALLEN: Call the fire department! 1150 01:23:25,343 --> 01:23:26,494 (GRUNTS) 1151 01:23:26,559 --> 01:23:27,711 Gunnar! 1152 01:23:29,152 --> 01:23:30,559 Gunnar! 1153 01:23:34,399 --> 01:23:36,799 (SCREAMS) 1154 01:23:42,271 --> 01:23:43,839 (PANTS) 1155 01:23:46,719 --> 01:23:48,000 ALLEN: Hold on, I'm coming! 1156 01:23:51,040 --> 01:23:53,374 TRICIA: Help! LEENA: Daddy, Mommy tried to hurt me! 1157 01:23:53,439 --> 01:23:56,576 TRICIA: Allen! Please help! 1158 01:23:57,471 --> 01:23:58,816 Allen! ALLEN: Don't let go! 1159 01:23:59,391 --> 01:24:00,792 TRICIA: I can't hold on much longer. 1160 01:24:01,087 --> 01:24:02,143 I'm losing my grip! 1161 01:24:02,688 --> 01:24:06,047 (GRUNTS) Daddy, help! ALLEN: Honey, hang on. Hang on! 1162 01:24:07,360 --> 01:24:08,360 I'm coming. 1163 01:24:09,024 --> 01:24:10,623 She is not Esther! She is a grown woman! 1164 01:24:10,687 --> 01:24:11,687 LEENA: She's lying! What? 1165 01:24:11,808 --> 01:24:12,969 She tricked us! Mummy's lying! 1166 01:24:13,087 --> 01:24:15,080 TRICIA: Give me your hand! No, Daddy! Please help me! 1167 01:24:15,103 --> 01:24:18,816 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1168 01:24:18,880 --> 01:24:20,576 Tricia! 1169 01:24:23,456 --> 01:24:25,376 (LEENA CHUCKLES) (GRUNTS) 1170 01:24:34,303 --> 01:24:38,590 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1171 01:25:02,590 --> 01:25:06,591 What the fuck? I did this for you. For us. 1172 01:25:06,912 --> 01:25:09,856 So we could be together. Allen, I love you. 1173 01:25:10,464 --> 01:25:13,536 Who the fuck are you? You're a monster! 1174 01:25:13,600 --> 01:25:15,999 (GRUNTS) Allen! 1175 01:25:17,823 --> 01:25:19,423 (BODY THUDS) 1176 01:25:33,183 --> 01:25:38,367 ("THE GLORY OF LOVE" BY JIMMY DURANTE PLAYING) 1177 01:25:38,496 --> 01:25:42,048 (SIRENS BLARING) 1178 01:25:47,519 --> 01:25:50,176 ♪ You've gotta give a little ♪ 1179 01:25:51,263 --> 01:25:52,575 ♪ Take a little ♪ 1180 01:25:53,088 --> 01:25:57,408 ♪ And let your poor heart Break a little ♪ 1181 01:25:58,207 --> 01:26:03,231 ♪ That's the story of That's the glory of love ♪ 1182 01:26:06,463 --> 01:26:09,247 ♪ You've gotta laugh a little ♪ 1183 01:26:09,503 --> 01:26:11,552 ♪ Cry a little ♪ 1184 01:26:12,192 --> 01:26:16,352 ♪ Before the clouds Roll by a little ♪ 1185 01:26:17,152 --> 01:26:22,400 ♪ That's the story of That's the glory of love ♪ 1186 01:26:40,319 --> 01:26:44,192 ♪ As long as there's The two of you ♪ 1187 01:26:44,671 --> 01:26:49,856 ♪ You've got the world And all its charms ♪ 1188 01:26:50,080 --> 01:26:54,144 ♪ And when the world is Through with you ♪ 1189 01:26:55,488 --> 01:26:58,720 ♪ You've got each other's arms ♪ 1190 01:26:58,944 --> 01:27:01,920 ♪ You've gotta win a little ♪ 1191 01:27:02,368 --> 01:27:04,159 ♪ Lose a little ♪ 1192 01:27:04,704 --> 01:27:09,311 ♪ And always have The blues a little ♪ 1193 01:27:09,823 --> 01:27:14,974 ♪ That's the story of That's the glory of love ♪ 1194 01:27:18,623 --> 01:27:20,064 (MUSIC CONCLUDES) 1195 01:27:20,160 --> 01:27:22,303 DR. SEGAR: Fire took everything from Esther. 1196 01:27:22,751 --> 01:27:24,575 Her home, her family. 1197 01:27:24,992 --> 01:27:27,199 The whole situation is so tragic. 1198 01:27:27,488 --> 01:27:28,832 It's horrifying. 1199 01:27:29,856 --> 01:27:30,856 FEMALE VOICE: I know. 1200 01:27:31,328 --> 01:27:33,209 As if Esther hasn't been through enough already. 1201 01:27:33,983 --> 01:27:38,975 Abducted and now an orphan with no family to take her in? 1202 01:27:40,384 --> 01:27:41,920 What will happen now? 1203 01:27:43,232 --> 01:27:46,112 DR. SEGAR: I've reached out to a reputable adoption agency. 1204 01:27:47,359 --> 01:27:49,952 I'm confident we'll find a home 1205 01:27:50,016 --> 01:27:53,568 where Esther can get the support and love she deserves. 1206 01:27:54,784 --> 01:27:58,656 After all, who wouldn't want to adopt her? 1207 01:27:58,752 --> 01:28:03,583 (EERIE MUSIC PLAYING) 1208 01:28:10,751 --> 01:28:15,744 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1209 01:30:22,816 --> 01:30:28,128 (SOFT MUSIC PLAYING) 1209 01:30:29,305 --> 01:31:29,856 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ak9bs Help other users to choose the best subtitles 86559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.