Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:49,247 --> 00:00:50,716
Cheers.
3
00:01:17,976 --> 00:01:19,445
Cody.
4
00:01:23,248 --> 00:01:24,248
Cody.
5
00:01:27,887 --> 00:01:29,154
Cody.
6
00:01:48,240 --> 00:01:49,307
Cody.
7
00:01:50,776 --> 00:01:52,310
It's time to get up.
8
00:01:52,411 --> 00:01:55,113
♪ Well, I saw my baby walking ♪
9
00:01:55,180 --> 00:01:58,283
♪ With another man today ♪
10
00:01:58,316 --> 00:02:01,286
♪ Well I saw my baby walking ♪
11
00:02:01,319 --> 00:02:04,423
♪ With another man today ♪
12
00:02:04,457 --> 00:02:07,325
♪ When I asked her
what's the matter ♪
13
00:02:07,426 --> 00:02:10,630
♪ This is what I heard her say ♪
14
00:02:10,696 --> 00:02:13,265
♪ See you later alligator ♪
15
00:02:13,298 --> 00:02:14,132
♪ After while crocodile ♪
16
00:02:14,165 --> 00:02:15,333
You ready, Freddy?
17
00:02:15,434 --> 00:02:17,335
You're silly.
18
00:02:17,436 --> 00:02:19,639
♪ See you later alligator ♪
19
00:02:19,672 --> 00:02:22,775
♪ After while crocodile ♪
20
00:02:22,808 --> 00:02:25,811
♪ Can't you see
you're in my way now ♪
21
00:02:25,878 --> 00:02:29,015
♪ Don't you know
you cramp my style ♪
22
00:02:29,114 --> 00:02:31,984
♪ When I thought of
what she told me ♪
23
00:02:32,018 --> 00:02:34,820
♪ Nearly made me lose my head ♪
24
00:02:34,854 --> 00:02:38,024
♪ When I thought of
what she told me ♪
25
00:02:38,123 --> 00:02:41,494
♪ Nearly made me lose my head ♪
26
00:02:41,527 --> 00:02:44,129
♪ But the next time
that I saw her ♪
27
00:02:44,162 --> 00:02:47,500
♪ Reminded her of
what she said ♪
28
00:02:47,567 --> 00:02:49,134
♪ See you later alligator ♪
29
00:02:49,167 --> 00:02:50,836
How you doing, buddy?
30
00:02:50,903 --> 00:02:52,170
Where are we?
31
00:02:52,237 --> 00:02:54,139
We're in California.
32
00:02:54,172 --> 00:02:55,508
Keep an eye out
for Mickey Mouse.
33
00:02:55,575 --> 00:02:57,677
We don't want to run him over.
34
00:02:59,545 --> 00:03:02,515
♪ Can't you see
you're in my way now ♪
35
00:03:02,548 --> 00:03:05,851
♪ Don't you know
you cramp my style ♪
36
00:03:32,878 --> 00:03:36,114
♪ You know my love
is just for you ♪
37
00:03:36,214 --> 00:03:39,418
♪ Won't you say that
you'll forgive me ♪
38
00:03:39,485 --> 00:03:42,622
♪ And say your love
for me is true ♪
39
00:03:42,722 --> 00:03:46,892
♪ I said, wait a minute,
'gator ♪
40
00:03:49,294 --> 00:03:50,930
Good afternoon.
41
00:03:51,030 --> 00:03:52,698
Well, hello there, young lady.
42
00:03:53,633 --> 00:03:55,300
The little one with you?
43
00:03:55,401 --> 00:03:57,903
Yeah, he's buried
in there someplace.
44
00:03:57,970 --> 00:03:58,771
It was long drive.
45
00:03:58,871 --> 00:04:00,039
He's fast asleep.
46
00:04:00,072 --> 00:04:02,408
Let me give you a key
so you can unpack some.
47
00:04:02,441 --> 00:04:03,441
Thank you.
48
00:04:03,476 --> 00:04:04,910
You need any help?
49
00:04:04,944 --> 00:04:05,978
Oh no, thank you.
50
00:04:06,078 --> 00:04:07,145
I don't have much.
51
00:04:07,245 --> 00:04:08,414
Okay.
52
00:04:08,481 --> 00:04:09,891
If you need anything,
just let me know.
53
00:04:09,915 --> 00:04:10,916
You've got the number.
54
00:04:10,950 --> 00:04:12,885
I do, Mr. Langtree.
Thank you.
55
00:04:58,597 --> 00:05:00,866
Oh, what is this place?
56
00:05:02,333 --> 00:05:04,003
It's your new home.
57
00:05:04,103 --> 00:05:05,370
Huh?
58
00:05:05,471 --> 00:05:06,806
Isn't it wonderful?
59
00:05:09,141 --> 00:05:10,509
It's like a dream.
60
00:05:12,178 --> 00:05:13,779
How lucky are we?
61
00:05:21,487 --> 00:05:22,387
Cody.
62
00:05:22,488 --> 00:05:24,289
Look at your room.
63
00:05:24,322 --> 00:05:27,059
Such fun wallpaper, huh?
64
00:05:27,159 --> 00:05:28,561
Oh, and this desk,
65
00:05:28,661 --> 00:05:29,962
it's perfect.
66
00:05:29,995 --> 00:05:32,498
You can do all of your
homework right here.
67
00:05:34,166 --> 00:05:36,502
It's just so great, huh?
68
00:05:36,535 --> 00:05:37,970
Lots of space out there
69
00:05:38,003 --> 00:05:40,305
to play with all of
your new friends.
70
00:05:40,338 --> 00:05:42,641
All right, honey, I'm going
to get some more boxes
71
00:05:42,675 --> 00:05:44,577
in the car and then make dinner.
72
00:05:45,644 --> 00:05:47,179
Are you okay?
73
00:05:47,245 --> 00:05:48,714
I don't feel right.
74
00:05:49,915 --> 00:05:53,384
Well, why don't you
lie down for a little bit
75
00:05:53,419 --> 00:05:55,020
and take a nap.
76
00:06:11,369 --> 00:06:13,706
♪ Mr. Sandman ♪
77
00:06:13,773 --> 00:06:16,208
♪ Bring me a dream ♪
78
00:06:16,242 --> 00:06:18,244
♪ Make him the cutest ♪
79
00:06:18,343 --> 00:06:20,780
♪ That I've ever seen ♪
80
00:06:20,880 --> 00:06:22,548
♪ Give him two lips ♪
81
00:06:22,581 --> 00:06:25,251
♪ Like roses in clover ♪
82
00:06:25,350 --> 00:06:29,221
♪ Then tell him that his
lonesome nights are over ♪
83
00:06:29,255 --> 00:06:31,590
♪ Sandman ♪
84
00:06:31,690 --> 00:06:33,559
♪ I'm so alone ♪
85
00:06:33,626 --> 00:06:35,728
♪ Don't have nobody ♪
86
00:06:35,795 --> 00:06:38,531
♪ To call my own ♪
87
00:06:38,564 --> 00:06:41,801
♪ Please turn on
your magic beam ♪
88
00:06:41,901 --> 00:06:46,238
♪ Mr. Sandman,
bring me a dream ♪
89
00:07:09,762 --> 00:07:11,764
♪ Tell him that his
lonesome nights are over ♪
90
00:07:11,797 --> 00:07:13,098
I thought my own
91
00:07:13,165 --> 00:07:14,633
Hotpoint dishwasher
was wonderful,
92
00:07:14,733 --> 00:07:17,002
but this new one
is the greatest ever.
93
00:07:17,102 --> 00:07:20,105
It uses a new system
of spotless cleansing,
94
00:07:20,172 --> 00:07:21,273
two detergent washers,
95
00:07:21,339 --> 00:07:23,943
plus a few drops of this
special wetting agent
96
00:07:23,976 --> 00:07:26,645
squirted automatically into
the second rinse water.
97
00:07:26,745 --> 00:07:28,447
And do you know what this does?
98
00:07:28,480 --> 00:07:29,949
It makes it impossible
99
00:07:29,982 --> 00:07:31,293
for water to collect
in drops like...
100
00:07:31,317 --> 00:07:32,451
Cody.
101
00:07:32,518 --> 00:07:33,595
Why don't you go
play outside, okay?
102
00:07:33,619 --> 00:07:35,621
I'm about to scrub the floor.
103
00:07:35,688 --> 00:07:37,756
Stay near the house
where I can see you.
104
00:07:37,790 --> 00:07:38,757
Sparkling clean
105
00:07:38,791 --> 00:07:40,259
when it's washed in a Hotpoint.
106
00:07:40,292 --> 00:07:42,428
Turn to the classified
pages of your phone book.
107
00:07:42,461 --> 00:07:46,665
That's where you'll find
your nearest Hotpoint dealer
108
00:07:46,765 --> 00:07:49,535
for ranges,
109
00:07:49,635 --> 00:07:51,804
refrigerators,
110
00:07:51,837 --> 00:07:54,640
automatic washers and dryers.
111
00:09:08,547 --> 00:09:09,615
Cody.
112
00:09:12,718 --> 00:09:13,786
Cody?
113
00:09:21,260 --> 00:09:22,628
Cody!
114
00:09:44,717 --> 00:09:46,118
Cody.
115
00:09:51,991 --> 00:09:53,058
Cody!
116
00:09:53,092 --> 00:09:54,660
Didn't you hear me calling you?
117
00:09:54,760 --> 00:09:55,928
What are you doing out here?
118
00:09:55,961 --> 00:09:57,430
I told you to stay
near the house.
119
00:09:57,464 --> 00:09:58,330
Nothing.
120
00:09:58,431 --> 00:09:59,732
I was just...
121
00:10:00,467 --> 00:10:01,900
it's a pond.
122
00:10:04,169 --> 00:10:05,637
I don't you playing near here.
123
00:10:05,738 --> 00:10:07,106
It's dangerous.
124
00:10:24,023 --> 00:10:26,959
I thought my own Hotpoint
dishwasher was wonderful,
125
00:10:26,992 --> 00:10:29,094
but this new one is
the greatest ever.
126
00:10:29,128 --> 00:10:32,297
It uses a new system
of spotless cleansing,
127
00:10:32,364 --> 00:10:33,466
two detergent washes,
128
00:10:33,532 --> 00:10:35,934
plus a few drops of this
special wetting agent,
129
00:10:35,968 --> 00:10:38,471
squirted automatically into
the second rinse water.
130
00:10:38,505 --> 00:10:40,172
And you know what this does?
131
00:10:41,040 --> 00:10:42,283
It makes it impossible for water
132
00:10:42,307 --> 00:10:44,309
to collect in drops
on your dishes.
133
00:10:44,376 --> 00:10:45,978
You get spotless dry,
134
00:10:46,045 --> 00:10:48,147
even on glasses and silver.
135
00:10:48,180 --> 00:10:50,382
Everything is sparkling clean
136
00:10:50,483 --> 00:10:51,884
when it's washed in a Hotpoint.
137
00:10:51,984 --> 00:10:54,386
Turn to the classified
pages of your phone book.
138
00:12:13,799 --> 00:12:16,902
Don't let go, don't let go.
139
00:12:23,375 --> 00:12:24,444
Don't let go.
140
00:12:24,544 --> 00:12:25,777
Don't let go.
141
00:12:42,428 --> 00:12:44,096
Don't be afraid.
142
00:12:45,931 --> 00:12:47,933
You'll be all right.
143
00:12:49,168 --> 00:12:50,335
Greatest ever.
144
00:12:50,436 --> 00:12:51,970
It uses a new
system of spotless...
145
00:12:52,070 --> 00:12:53,305
Mom, mom!
146
00:12:53,406 --> 00:12:54,840
Two detergent washes
147
00:12:54,940 --> 00:12:55,974
plus a few drops of...
148
00:12:56,074 --> 00:12:57,342
Mom!
149
00:12:57,443 --> 00:12:58,844
Mom!
150
00:12:58,944 --> 00:13:00,012
Cody?
151
00:13:01,481 --> 00:13:02,415
What happened?
152
00:13:02,448 --> 00:13:03,749
Mom there's a...
153
00:13:03,782 --> 00:13:04,750
There's a monster
outside my window.
154
00:13:04,783 --> 00:13:06,018
No, honey.
155
00:13:06,118 --> 00:13:07,162
You're just having a bad dream.
156
00:13:07,186 --> 00:13:09,988
No, look, look, look, look!
157
00:13:10,088 --> 00:13:11,190
Okay, okay.
158
00:13:11,290 --> 00:13:12,791
Let's see.
159
00:13:12,858 --> 00:13:15,127
No, no monsters out here.
160
00:13:15,194 --> 00:13:16,862
There was a storm
out there, though.
161
00:13:16,962 --> 00:13:20,132
So maybe that's what
scared you, huh?
162
00:13:22,134 --> 00:13:24,836
I know, I was having
a bad dream too.
163
00:13:26,038 --> 00:13:27,306
Was there a monster in it?
164
00:13:27,339 --> 00:13:30,375
Yes, and it was very scary.
165
00:13:31,877 --> 00:13:34,780
But I know that you and I
166
00:13:34,813 --> 00:13:36,815
are completely safe,
167
00:13:36,848 --> 00:13:39,184
like two bugs, snug in a rug.
168
00:13:41,220 --> 00:13:42,321
Okay?
169
00:13:43,656 --> 00:13:44,957
Get some rest, babe.
170
00:13:45,658 --> 00:13:46,858
You got school tomorrow.
171
00:13:46,959 --> 00:13:48,661
I don't want to go to school.
172
00:13:48,695 --> 00:13:50,362
Well, you have to,
173
00:13:50,463 --> 00:13:52,699
Mommy says.
174
00:13:52,798 --> 00:13:54,667
Come on, lie down.
175
00:13:54,701 --> 00:13:56,001
Lay down.
176
00:13:56,068 --> 00:13:58,136
Get some sleep.
177
00:14:03,242 --> 00:14:04,242
Mom,
178
00:14:05,177 --> 00:14:07,680
can you leave the door open?
179
00:14:07,746 --> 00:14:10,483
Of course.
180
00:14:23,362 --> 00:14:25,498
Dr. Weaver's office.
How may I help you?
181
00:14:25,531 --> 00:14:27,567
May I speak
to Dr. Weaver please?
182
00:14:27,667 --> 00:14:30,002
I'm sorry, ma'am, this is just
his answering service.
183
00:14:30,035 --> 00:14:32,672
Would you like
to leave a message?
184
00:14:32,705 --> 00:14:36,041
No, thank you.
185
00:14:46,452 --> 00:14:49,788
♪ I don't want to
set the world ♪
186
00:14:49,888 --> 00:14:51,223
Cody, hurry up.
187
00:14:51,256 --> 00:14:53,559
You don't want to be
late your first day.
188
00:14:56,094 --> 00:15:00,733
♪ I just want to start ♪
189
00:15:00,767 --> 00:15:04,269
♪ A flame in your heart ♪
190
00:15:08,641 --> 00:15:10,743
Okay, first day of school.
191
00:15:10,809 --> 00:15:12,745
Here's a little tool.
192
00:15:12,779 --> 00:15:14,880
Practice the golden rule
193
00:15:14,913 --> 00:15:17,082
and you will be Mr. Cool.
194
00:15:17,115 --> 00:15:18,751
I love you.
195
00:15:18,785 --> 00:15:20,952
Have a great day, okay?
196
00:15:23,121 --> 00:15:25,658
♪ No other... ♪
197
00:15:37,770 --> 00:15:40,005
♪ I lost all ambition ♪
198
00:15:40,105 --> 00:15:42,307
♪ For worldly acclaim ♪
199
00:15:42,408 --> 00:15:47,613
♪ I just want to be
the one you love ♪
200
00:15:48,280 --> 00:15:51,016
♪ And with your admission ♪
201
00:15:51,116 --> 00:15:53,686
♪ That you feel the same ♪
202
00:15:53,786 --> 00:15:57,790
♪ I'll have reached
the goal I'm dreaming of ♪
203
00:15:57,824 --> 00:15:59,492
♪ Believe me ♪
204
00:15:59,592 --> 00:16:06,298
♪ I don't want to set
the world on fire ♪
205
00:16:09,034 --> 00:16:14,139
♪ I just want to start ♪
206
00:16:14,172 --> 00:16:17,643
♪ A flame in your heart ♪
207
00:16:33,626 --> 00:16:35,060
This is your desk.
208
00:16:35,160 --> 00:16:36,662
Make yourself comfortable.
209
00:16:38,363 --> 00:16:40,966
I'll go get some materials
and be back and get started.
210
00:16:40,999 --> 00:16:42,668
Okay, thank you.
211
00:16:44,837 --> 00:16:45,671
Hi.
212
00:16:45,738 --> 00:16:47,005
Hi.
213
00:16:47,038 --> 00:16:48,039
I'm Laura.
214
00:16:48,140 --> 00:16:49,341
Jane.
215
00:16:49,374 --> 00:16:51,076
It's very nice
to meet you, Jane.
216
00:16:51,176 --> 00:16:52,911
Where'd you get that dress?
217
00:16:53,011 --> 00:16:54,212
Oh, this?
218
00:16:54,312 --> 00:16:56,148
I...
219
00:16:56,749 --> 00:16:58,216
This is Jane.
220
00:16:59,084 --> 00:17:01,052
Yes, sir.
Right away.
221
00:17:24,510 --> 00:17:25,878
Hey, how was your first day?
222
00:17:25,944 --> 00:17:27,880
It was okay.
223
00:17:27,914 --> 00:17:29,582
Did you make any new friends?
224
00:17:31,551 --> 00:17:32,518
No.
225
00:17:32,552 --> 00:17:35,555
Well, I'm sure
you will in no time.
226
00:17:36,955 --> 00:17:39,024
All right, here we go home.
227
00:17:57,375 --> 00:18:00,480
Well, I had a great
first day at work.
228
00:18:00,580 --> 00:18:02,915
The ladies, they're so nice,
229
00:18:02,949 --> 00:18:05,984
Kathy and, um...
230
00:18:06,084 --> 00:18:07,487
Susan.
231
00:18:07,587 --> 00:18:10,590
Well, I just got such
a tickle out of all of them.
232
00:18:11,958 --> 00:18:13,493
Cody, eat your dinner.
233
00:18:14,727 --> 00:18:15,928
I'm not hungry.
234
00:18:15,994 --> 00:18:17,996
Well, try to eat a little.
235
00:18:34,680 --> 00:18:38,183
The troll was twice as big as
the biggest Billy goat gruff,
236
00:18:38,283 --> 00:18:40,185
but the Billy goat
was not afraid.
237
00:18:40,285 --> 00:18:43,422
He lowered his horns
and ran at the troll,
238
00:18:43,456 --> 00:18:45,958
pushing him over the bridge.
239
00:18:45,992 --> 00:18:47,927
The troll screamed with fury
240
00:18:47,960 --> 00:18:49,629
as he fell into the water
241
00:18:49,662 --> 00:18:51,831
and was swept away
by the current.
242
00:18:52,798 --> 00:18:55,267
Then, the biggest
Billy goat gruff
243
00:18:55,300 --> 00:18:57,135
joined his family in the meadow
244
00:18:57,168 --> 00:18:59,170
and told them they
never to worry
245
00:18:59,271 --> 00:19:01,507
about crossing the bridge again.
246
00:19:01,607 --> 00:19:02,642
The end.
247
00:19:02,708 --> 00:19:04,644
Read another one.
248
00:19:04,710 --> 00:19:05,811
Sorry.
249
00:19:05,845 --> 00:19:07,178
The time has come
250
00:19:07,279 --> 00:19:09,849
for counting sheep for little
boys who need their sleep.
251
00:19:12,384 --> 00:19:13,384
Now lie down.
252
00:19:13,452 --> 00:19:14,987
You've got school tomorrow.
253
00:19:15,955 --> 00:19:17,188
Got to get some rest.
254
00:19:18,123 --> 00:19:19,492
Goodnight, sweet prince.
255
00:19:26,666 --> 00:19:29,001
Leave the door open, okay?
256
00:19:29,035 --> 00:19:30,703
Okay.
257
00:19:30,803 --> 00:19:31,971
Love you.
258
00:19:32,004 --> 00:19:33,039
Hello, Betty?
259
00:19:33,138 --> 00:19:34,306
Betty Ferguson?
260
00:19:34,339 --> 00:19:35,408
Yes, who's this?
261
00:19:35,508 --> 00:19:36,475
This is Rick Nelson.
262
00:19:36,509 --> 00:19:37,643
Oh, David's brother?
263
00:19:37,677 --> 00:19:39,177
Yeah.
264
00:19:40,378 --> 00:19:41,681
Say, what time do you want me
265
00:19:41,747 --> 00:19:43,324
to pick you up for
the dance Friday night?
266
00:19:43,348 --> 00:19:44,526
Oh, well, 8:30
would just be wonderful.
267
00:19:44,550 --> 00:19:46,052
Hey, I found her.
268
00:19:46,151 --> 00:19:48,286
Okay, I'll be there
at 8:30...
269
00:19:48,386 --> 00:19:50,856
- Hello?
- Laura?
270
00:19:52,157 --> 00:19:53,559
I thought my own
271
00:19:53,659 --> 00:19:55,260
Hotpoint dishwasher
was wonderful,
272
00:19:55,360 --> 00:19:57,697
but this new one is
the greatest ever...
273
00:19:57,730 --> 00:20:01,033
It uses a new system
of spotless cleansing,
274
00:20:01,067 --> 00:20:02,702
two detergent washes
275
00:20:02,735 --> 00:20:06,038
and a few drops of this
special wetting agent
276
00:20:06,104 --> 00:20:07,707
squirted automatically.
277
00:21:01,727 --> 00:21:02,828
Hello?
278
00:21:02,928 --> 00:21:03,796
Laura.
279
00:21:03,896 --> 00:21:04,997
Mother.
280
00:21:05,097 --> 00:21:06,475
Mother, how could you
give Scott my number?
281
00:21:06,499 --> 00:21:07,633
Cody.
282
00:21:07,733 --> 00:21:08,810
Laura, where have you been?
283
00:21:08,834 --> 00:21:10,268
He just called here.
284
00:21:10,301 --> 00:21:11,971
How could you do that?
285
00:21:12,071 --> 00:21:13,439
I didn't give him your number.
286
00:21:13,506 --> 00:21:15,050
I only gave it
to a few of your friends.
287
00:21:15,074 --> 00:21:16,108
Why?
288
00:21:16,174 --> 00:21:17,342
Why would you do that?
289
00:21:17,443 --> 00:21:19,845
I told you
not to give it to anyone.
290
00:21:19,945 --> 00:21:21,179
They're your friends.
291
00:21:21,279 --> 00:21:22,915
Did you give him my address too?
292
00:21:22,948 --> 00:21:24,116
Is he gonna come here?
293
00:21:24,182 --> 00:21:25,560
He's not going
to come there, Laura.
294
00:21:25,584 --> 00:21:27,252
He just wants to talk to you.
295
00:21:27,285 --> 00:21:28,487
He feels so bad.
296
00:21:28,521 --> 00:21:30,823
I don't care how he feels.
297
00:21:30,923 --> 00:21:33,459
I don't know how you
can even speak to him
298
00:21:33,492 --> 00:21:34,660
after what he did.
299
00:21:34,760 --> 00:21:37,963
You're supposed
to be on our side.
300
00:21:38,030 --> 00:21:39,799
Grandma would be.
301
00:21:39,832 --> 00:21:42,034
Of course
we're on your side, Laura.
302
00:21:42,134 --> 00:21:43,436
No you're not.
303
00:21:43,469 --> 00:21:44,269
Honey, why don't
I come and stay with you
304
00:21:44,302 --> 00:21:45,638
for a while?
305
00:21:45,705 --> 00:21:47,640
No. No.
306
00:21:47,707 --> 00:21:49,508
I don't need any help.
Everything's perfect.
307
00:22:10,996 --> 00:22:12,998
Mom!
308
00:22:13,065 --> 00:22:13,666
Cody.
309
00:22:13,733 --> 00:22:14,900
Cody, what's wrong?
310
00:22:15,000 --> 00:22:16,234
There was a monster in my room.
311
00:22:16,334 --> 00:22:18,170
It's okay.
It's okay.
312
00:22:18,236 --> 00:22:19,739
You're okay.
313
00:22:19,839 --> 00:22:21,483
Mom, the monster
from the pond was in my room!
314
00:22:21,507 --> 00:22:23,476
Honey, there's no monster.
315
00:22:23,509 --> 00:22:24,877
You're just having a bad dream.
316
00:22:24,977 --> 00:22:26,017
You're not listening to me.
317
00:22:26,078 --> 00:22:27,513
It was right here.
318
00:22:27,580 --> 00:22:28,700
It doesn't feel like a dream,
319
00:22:28,748 --> 00:22:31,183
I know, but it was, I promise.
320
00:22:31,217 --> 00:22:32,551
The monster was here.
321
00:23:53,432 --> 00:23:56,302
As I yearn to return to you,
322
00:23:56,402 --> 00:23:59,605
so will you yearn
to return to me.
323
00:24:00,973 --> 00:24:03,175
When our paths do cross again,
324
00:24:03,275 --> 00:24:05,678
our hearts will
entwined with ecstasy.
325
00:24:12,350 --> 00:24:13,619
Laura,
326
00:24:13,652 --> 00:24:16,088
I thought you were
Mrs. Seton's ghost.
327
00:24:16,121 --> 00:24:17,523
No, Grandma.
328
00:24:17,623 --> 00:24:19,124
She doesn't like
it in the attic.
329
00:24:19,158 --> 00:24:21,327
I only ever see her
in the basement.
330
00:24:21,427 --> 00:24:23,128
Me too.
331
00:24:23,162 --> 00:24:25,831
Where did you find
this old thing?
332
00:24:29,101 --> 00:24:31,136
Ugh. Is he really
worth the effort?
333
00:24:32,504 --> 00:24:34,974
Oh, honey, don't cry.
334
00:24:35,007 --> 00:24:38,711
I can't even imagine how hard
it is to be young these days.
335
00:24:38,811 --> 00:24:40,980
It was so much simpler
back in my time.
336
00:24:41,013 --> 00:24:43,549
I wish I could take
you back there with me.
337
00:24:44,483 --> 00:24:45,784
I wish I could too.
338
00:24:46,619 --> 00:24:47,887
You'd fit right in.
339
00:24:49,488 --> 00:24:51,156
Thanks, Grandma.
340
00:25:14,179 --> 00:25:15,681
This is Dr. Weaver's office.
341
00:25:15,748 --> 00:25:17,182
How may I help you?
342
00:25:17,216 --> 00:25:18,651
Hi, Francine?
343
00:25:18,684 --> 00:25:19,585
It's Laura Butler.
344
00:25:19,685 --> 00:25:20,586
Hi, Laura.
345
00:25:20,686 --> 00:25:21,926
We've been trying to reach you.
346
00:25:22,021 --> 00:25:24,023
Oh, Dr. Weaver just
walked in, hold on.
347
00:25:24,089 --> 00:25:26,492
Laura, how are you?
348
00:25:26,525 --> 00:25:28,027
Hi, Doctor.
349
00:25:31,230 --> 00:25:32,398
I don't know.
350
00:25:32,498 --> 00:25:33,866
What's going on?
351
00:25:35,701 --> 00:25:36,869
Scott called.
352
00:25:37,836 --> 00:25:39,104
Are you having the dreams again?
353
00:25:39,204 --> 00:25:40,407
Yeah.
354
00:25:40,506 --> 00:25:44,610
I'm wondering if maybe I
should go back on medication.
355
00:25:44,710 --> 00:25:46,378
You know, I prefer we didn't
356
00:25:46,445 --> 00:25:48,213
handle them through medication.
357
00:25:48,280 --> 00:25:49,615
Can you come in today?
358
00:25:49,715 --> 00:25:51,750
No, I'm out of town.
359
00:25:51,850 --> 00:25:53,285
Where are you?
360
00:25:54,186 --> 00:25:55,220
Laura?
361
00:25:56,555 --> 00:25:57,790
I'm here.
362
00:25:57,890 --> 00:25:59,391
Where are you?
363
00:26:01,193 --> 00:26:04,763
You know, I think
I'm just being silly.
364
00:26:04,863 --> 00:26:07,132
Everything will be fine.
365
00:26:07,232 --> 00:26:09,802
- Thank you, Doctor.
- Laura?
366
00:26:11,870 --> 00:26:13,406
Cody, hurry up.
367
00:26:13,440 --> 00:26:14,773
We're going to be late.
368
00:26:20,913 --> 00:26:23,248
- Good afternoon.
- Good afternoon.
369
00:26:24,283 --> 00:26:25,918
What can I do for you?
370
00:26:25,951 --> 00:26:27,595
Well, I just wanted to
let you know that the,
371
00:26:27,619 --> 00:26:29,788
the kitchen sink was leaking.
372
00:26:29,888 --> 00:26:31,657
So I turned off the water.
373
00:26:31,757 --> 00:26:34,727
Probably just need
your new seed washer.
374
00:26:34,760 --> 00:26:37,396
I'll come by and take a look.
375
00:26:37,430 --> 00:26:38,664
Thank you.
376
00:26:38,764 --> 00:26:43,135
And also the television
sort of popped
377
00:26:44,336 --> 00:26:45,804
and now it's not working.
378
00:26:45,904 --> 00:26:47,940
We're not responsible
for the television.
379
00:26:48,007 --> 00:26:50,776
Well, now, Lenora, I'd go
by and take a look at it.
380
00:26:50,809 --> 00:26:53,612
Well, but she's going to
have to pay for the parts
381
00:26:53,645 --> 00:26:55,415
and the television
was left behind.
382
00:26:55,448 --> 00:26:56,615
It's not part of the house.
383
00:26:56,682 --> 00:26:57,950
That's okay.
384
00:26:58,017 --> 00:27:00,487
If you wouldn't mind
just taking a look.
385
00:27:00,586 --> 00:27:01,620
Will do.
386
00:27:01,653 --> 00:27:02,821
Okay.
387
00:27:02,888 --> 00:27:04,023
Well, have a nice day.
388
00:27:04,123 --> 00:27:05,991
You as well, young lady.
389
00:27:09,462 --> 00:27:10,796
That's how it starts.
390
00:27:11,630 --> 00:27:13,799
I thought
my own Hotpoint dishwasher
391
00:27:13,866 --> 00:27:15,134
was wonderful,
392
00:27:15,167 --> 00:27:17,302
but this new one is
the greatest ever.
393
00:27:17,336 --> 00:27:19,805
It uses a new system
of spotless cleanser,
394
00:27:19,872 --> 00:27:21,474
two detergent washes,
395
00:27:21,540 --> 00:27:24,143
plus a few drops of this
special wetting agent
396
00:27:24,176 --> 00:27:26,513
squirted automatically in
the second rinse water.
397
00:27:26,612 --> 00:27:28,013
And do you know what this does?
398
00:27:28,113 --> 00:27:31,383
It makes it impossible for
water to collect in drops
399
00:27:31,484 --> 00:27:32,519
on your dishes.
400
00:27:32,618 --> 00:27:34,053
You get spotless dry,
401
00:27:34,153 --> 00:27:36,188
even on glasses and silver.
402
00:27:36,221 --> 00:27:38,157
Everything is sparkling clean
403
00:27:38,190 --> 00:27:40,325
when it's washed in a Hotpoint.
404
00:27:46,398 --> 00:27:47,833
Cody.
405
00:28:03,483 --> 00:28:06,018
Turn to the classified
pages of your phone book.
406
00:28:06,051 --> 00:28:07,653
That's where you will find
407
00:28:07,686 --> 00:28:10,155
your nearest Hotpoint dealer.
408
00:28:42,921 --> 00:28:44,089
Refrigerators,
409
00:28:44,189 --> 00:28:46,258
automatic washers and...
410
00:31:42,735 --> 00:31:43,735
Cody!
411
00:32:16,835 --> 00:32:20,005
Cody!
412
00:32:23,141 --> 00:32:25,177
I want to go home.
413
00:32:33,419 --> 00:32:34,119
Amber.
414
00:32:34,186 --> 00:32:35,621
Is this you?
415
00:32:35,688 --> 00:32:36,688
You did this?
416
00:32:36,756 --> 00:32:38,023
Are you sure?
417
00:32:50,168 --> 00:32:51,370
So I thought maybe you
418
00:32:51,471 --> 00:32:52,871
had come by the
house for something.
419
00:32:52,971 --> 00:32:54,873
No, no, probably a raccoon.
420
00:32:54,973 --> 00:32:56,975
They climb all over the place.
421
00:32:57,042 --> 00:32:59,111
Bunch of pests.
422
00:32:59,144 --> 00:33:01,681
No, I don't think
this was a raccoon.
423
00:33:01,781 --> 00:33:05,016
My son said that he saw
something down by the pond.
424
00:33:05,117 --> 00:33:06,519
He's not supposed
to be at the pond.
425
00:33:06,619 --> 00:33:08,019
I don't want him
playing near there.
426
00:33:08,120 --> 00:33:09,722
Yes, I know.
I have, uh,
427
00:33:09,822 --> 00:33:11,524
I've already told him
to stay away from it.
428
00:33:11,624 --> 00:33:13,158
I can set some traps
from the raccoons.
429
00:33:13,225 --> 00:33:16,662
Again, I really don't
think it was a raccoon.
430
00:33:16,696 --> 00:33:19,231
So I don't think that
that would be helpful.
431
00:33:19,331 --> 00:33:23,569
Oh, but I did manage
to lock myself out
432
00:33:23,669 --> 00:33:26,004
of the house last night when
I went to investigate and...
433
00:33:26,071 --> 00:33:27,507
Wait, that's impossible.
434
00:33:27,540 --> 00:33:29,207
The door doesn't
lock on its own...
435
00:33:29,307 --> 00:33:30,519
Well, then I guess it was stuck.
436
00:33:30,543 --> 00:33:31,878
- Well you need...
- Anyway.
437
00:33:31,977 --> 00:33:34,847
I had to break the window
on the door to get in.
438
00:33:34,913 --> 00:33:36,816
So I'm so sorry.
439
00:33:36,849 --> 00:33:37,889
We already fixed the sink.
440
00:33:37,916 --> 00:33:39,160
We're not paying
for that window.
441
00:33:39,184 --> 00:33:40,318
You broke it.
442
00:33:40,352 --> 00:33:43,355
Of course I will
pay for the window.
443
00:33:43,388 --> 00:33:45,491
Anytime you can stop by.
444
00:33:45,525 --> 00:33:46,726
Don't you worry.
445
00:33:46,826 --> 00:33:47,826
I'll take care of it.
446
00:33:47,860 --> 00:33:49,094
Thank you.
447
00:33:55,768 --> 00:33:57,102
Hey, how was your day?
448
00:34:05,578 --> 00:34:07,680
You're not still
mad at me, are you?
449
00:34:09,515 --> 00:34:11,851
Honey, I said I was sorry.
450
00:34:15,187 --> 00:34:16,722
How about some ice cream?
451
00:34:16,756 --> 00:34:17,890
Huh?
452
00:34:17,924 --> 00:34:18,891
Yeah.
453
00:34:18,925 --> 00:34:21,861
Cody, why don't you go play?
454
00:34:21,894 --> 00:34:22,728
This looks fun.
455
00:34:22,795 --> 00:34:23,563
Kickball.
456
00:34:23,596 --> 00:34:24,963
Why don't you go play with them?
457
00:34:25,063 --> 00:34:26,566
They're friends.
458
00:34:26,599 --> 00:34:28,967
Well, this kid's all by himself.
459
00:34:29,067 --> 00:34:30,446
He looks like he
could use a friend.
460
00:34:30,470 --> 00:34:31,904
Why don't you go
ask him to play?
461
00:34:31,970 --> 00:34:33,406
He's a dipstick.
462
00:34:33,473 --> 00:34:37,108
Well, maybe you could
help him be a better person.
463
00:34:37,209 --> 00:34:38,276
Right?
464
00:34:39,244 --> 00:34:40,913
Go on.
Go ask him to play.
465
00:34:40,979 --> 00:34:42,047
I'll hold your ice cream.
466
00:34:42,080 --> 00:34:43,114
I don't want to.
467
00:34:43,215 --> 00:34:44,617
Go on, ask him to play.
468
00:35:00,733 --> 00:35:01,767
Let's go.
469
00:35:01,801 --> 00:35:03,402
What happened?
He didn't want to play?
470
00:35:03,436 --> 00:35:04,570
No, I told you, let's go.
471
00:35:04,604 --> 00:35:05,972
Cody, did he say
something to you?
472
00:35:06,071 --> 00:35:07,507
No, God, forget it, okay?
473
00:35:07,607 --> 00:35:08,908
Cody.
474
00:35:35,968 --> 00:35:37,803
Cody, I know you're
not happy here.
475
00:35:37,837 --> 00:35:41,974
We are not going back to
Mesa and you know why.
476
00:35:42,008 --> 00:35:44,477
Because you hate Dad.
477
00:35:44,510 --> 00:35:46,211
No, I don't hate Dad.
478
00:35:46,311 --> 00:35:47,613
I hate what Dad did to us.
479
00:35:47,647 --> 00:35:49,882
And I'm going to make very sure
480
00:35:49,982 --> 00:35:51,349
that he can never hurt us again.
481
00:35:51,450 --> 00:35:54,386
Well, I forgive him.
482
00:35:59,157 --> 00:36:01,494
I'm so proud of you for that.
483
00:36:04,229 --> 00:36:05,898
But I'm not ready.
484
00:36:08,034 --> 00:36:09,635
Maybe someday.
485
00:36:11,202 --> 00:36:12,838
In the meantime,
486
00:36:12,872 --> 00:36:16,809
can we try to be
happy living here?
487
00:36:18,343 --> 00:36:20,312
Please?
488
00:36:23,883 --> 00:36:25,851
What you drawing?
489
00:36:25,885 --> 00:36:27,853
The pretty lady.
490
00:36:27,920 --> 00:36:29,422
What pretty lady?
491
00:36:29,522 --> 00:36:30,856
From the pond.
492
00:36:31,657 --> 00:36:33,826
I thought you said it
was a monster in the pond.
493
00:36:34,860 --> 00:36:36,662
I thought there was
a monster in the pond,
494
00:36:36,696 --> 00:36:40,866
but then she came to my
room and talked to me.
495
00:36:42,768 --> 00:36:44,570
Now I understand.
496
00:36:48,340 --> 00:36:50,543
Understand what?
497
00:36:53,178 --> 00:36:54,279
Come meet her, Mom.
498
00:36:54,379 --> 00:36:57,049
Come talk to her.
499
00:36:57,083 --> 00:36:58,718
Let's go to the pond.
500
00:36:58,751 --> 00:37:01,386
I don't wanna go to the pond.
501
00:37:02,455 --> 00:37:04,857
Well, then I guess she'll
just have to come to you.
502
00:37:05,524 --> 00:37:07,192
You know what I would love?
503
00:37:07,225 --> 00:37:08,628
I would love it
504
00:37:08,728 --> 00:37:11,564
if you would draw me
a picture of your school or,
505
00:37:11,597 --> 00:37:12,965
or what about a bird?
506
00:37:13,065 --> 00:37:15,568
And we can put your
drawings up on the fridge.
507
00:37:17,036 --> 00:37:18,804
It'll look so nice.
508
00:39:50,122 --> 00:39:52,191
Did you see the pretty lady?
509
00:39:52,224 --> 00:39:54,093
Did she talk to you, Mom?
510
00:39:54,193 --> 00:39:55,861
Cody, go to sleep.
511
00:39:57,563 --> 00:39:59,064
I love you, Mom.
512
00:40:18,050 --> 00:40:19,785
Cody.
513
00:40:20,920 --> 00:40:22,755
Cody.
514
00:40:22,788 --> 00:40:24,156
I said lunch was ready.
515
00:40:24,256 --> 00:40:25,925
Okay.
516
00:40:29,295 --> 00:40:30,930
That's enough.
517
00:40:30,996 --> 00:40:32,397
Give it back!
518
00:40:36,302 --> 00:40:37,937
Cody Richard Butler.
519
00:40:38,003 --> 00:40:40,973
Don't you ever do that again.
520
00:40:42,942 --> 00:40:44,476
Cody.
521
00:40:44,577 --> 00:40:46,245
Why are you so angry at me?
522
00:40:47,780 --> 00:40:49,014
I can't tell you.
523
00:40:51,450 --> 00:40:53,351
Is it about your birthday?
524
00:40:53,452 --> 00:40:55,087
I didn't forget.
525
00:40:56,121 --> 00:40:57,189
My birthday?
526
00:40:58,157 --> 00:41:00,826
I was going to ask you
what you wanted to do.
527
00:41:04,296 --> 00:41:06,131
Anything but that.
528
00:41:11,136 --> 00:41:12,638
Hey, I was thinking,
529
00:41:12,705 --> 00:41:14,206
how about we have a party?
530
00:41:15,274 --> 00:41:16,275
We can,
531
00:41:16,308 --> 00:41:17,877
we can have balloons
532
00:41:17,977 --> 00:41:20,446
and ice cream and
cake and presents,
533
00:41:20,479 --> 00:41:23,549
and we can invite
your entire class.
534
00:41:24,817 --> 00:41:28,020
It'll be a gas, right?
535
00:41:32,291 --> 00:41:33,959
Okay.
536
00:41:35,661 --> 00:41:37,395
Okay.
537
00:41:38,297 --> 00:41:40,466
I don't
mind, though. Keeps him happy.
538
00:41:40,499 --> 00:41:44,470
I'm sure our Hotpoint refrigerator
doesn't mind either...
539
00:41:44,503 --> 00:41:47,339
Hey, he looks just
like Roy Rogers.
540
00:41:47,406 --> 00:41:49,208
You like Roy Rogers, right?
541
00:41:49,975 --> 00:41:51,310
I have
a feeling it'll be with us
542
00:41:51,343 --> 00:41:53,679
long after Dave and Ricky
are grown up and married.
543
00:41:53,712 --> 00:41:56,181
And I love the way our
Hotpoint's designed too.
544
00:41:56,248 --> 00:41:58,250
It could've been...
545
00:42:00,019 --> 00:42:02,388
All the interior arrangements
are so practical.
546
00:42:14,266 --> 00:42:16,168
Why don't you talk to
your Hotpoint dealer today
547
00:42:16,201 --> 00:42:19,038
about a refrigerator like
this for your family?
548
00:42:19,071 --> 00:42:22,274
Turn to the classified
pages of your phone book.
549
00:42:22,374 --> 00:42:26,245
That's where you will find
your nearest Hotpoint dealer.
550
00:42:33,420 --> 00:42:34,887
There.
551
00:42:36,088 --> 00:42:38,757
Now there are exactly
enough invitations
552
00:42:38,857 --> 00:42:40,392
for every kid in your class.
553
00:42:40,427 --> 00:42:43,362
So I want you to make sure
that everyone gets one, okay?
554
00:42:43,395 --> 00:42:44,763
They won't come.
555
00:42:44,863 --> 00:42:46,433
Of course they will.
556
00:42:46,532 --> 00:42:48,300
Everyone loves a party.
557
00:42:48,401 --> 00:42:51,036
- Can I invite the pretty lady?
- Who?
558
00:42:51,070 --> 00:42:52,638
The pretty lady from the pond.
559
00:42:52,738 --> 00:42:56,075
No.
No, you can't.
560
00:42:57,076 --> 00:42:59,545
Why not?
She's my best friend.
561
00:42:59,578 --> 00:43:01,547
She said that she
would take me home.
562
00:43:01,580 --> 00:43:04,116
Cody.
563
00:43:04,216 --> 00:43:06,218
This is your home.
564
00:43:06,251 --> 00:43:07,553
Okay?
565
00:43:07,586 --> 00:43:09,588
If you would just
talk to her, Mom.
566
00:43:09,621 --> 00:43:10,956
Cody, that's enough.
567
00:43:11,023 --> 00:43:13,258
Clean up your toys.
It's almost bedtime.
568
00:43:16,762 --> 00:43:20,099
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
569
00:43:20,132 --> 00:43:23,235
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
570
00:43:23,268 --> 00:43:26,805
♪ She'll be coming
around the mountain ♪
571
00:43:26,905 --> 00:43:28,583
♪ She'll be coming
around in the mountain ♪
572
00:43:28,607 --> 00:43:32,945
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
573
00:43:36,682 --> 00:43:39,251
Here she comes.
574
00:43:44,023 --> 00:43:45,492
Cody.
575
00:43:46,158 --> 00:43:47,626
Go upstairs,
hide in your closet.
576
00:43:47,659 --> 00:43:48,927
Do not make a sound.
577
00:43:48,961 --> 00:43:50,262
No, it's okay, Mom.
It's okay.
578
00:43:50,295 --> 00:43:52,297
- Listen to me. Don't be afraid!
- Cody, just go.
579
00:44:52,691 --> 00:44:55,528
Cody, are you okay?
580
00:45:43,476 --> 00:45:46,078
Mom. Mom.
581
00:45:47,547 --> 00:45:50,082
Mom, Mom.
582
00:45:51,484 --> 00:45:52,885
You fell down.
583
00:45:56,589 --> 00:45:58,558
Come on.
Come on.
584
00:46:02,294 --> 00:46:04,997
- Mom, what are you doing?
- Get in the car.
585
00:46:05,097 --> 00:46:07,166
- Why?
- Just get in.
586
00:46:07,266 --> 00:46:10,269
- But, Mom...
- Get in the car!
587
00:46:12,938 --> 00:46:14,773
- Where are we going?
- Anywhere but here.
588
00:46:14,840 --> 00:46:16,141
But why?
Because she scared you?
589
00:46:16,241 --> 00:46:17,577
She didn't mean
to scare you, Mom.
590
00:46:17,610 --> 00:46:18,645
Be quiet, Cody!
591
00:46:18,744 --> 00:46:20,078
You need to talk to her, Mom.
592
00:46:20,112 --> 00:46:21,222
She would never hurt you.
She wouldn't hurt anyone!
593
00:46:21,246 --> 00:46:22,814
Enough, Cody!
Enough!
594
00:46:22,915 --> 00:46:24,283
I don't not know
what that thing is
595
00:46:24,316 --> 00:46:25,951
but you are never
talking to it again.
596
00:46:25,984 --> 00:46:27,286
Do you understand?
Ever!
597
00:46:27,319 --> 00:46:28,588
Are you gonna take me home?
598
00:46:28,621 --> 00:46:30,989
No, goddammit,
for the hundredth time.
599
00:46:31,089 --> 00:46:32,625
We're not going home.
600
00:46:32,691 --> 00:46:34,026
Stop talking about that.
601
00:46:34,126 --> 00:46:35,794
Then where are we going?
602
00:46:41,934 --> 00:46:43,469
What am I supposed to do?
603
00:46:48,207 --> 00:46:51,310
What am I supposed to do?
604
00:46:55,948 --> 00:46:57,550
It's okay, Mom.
605
00:46:58,451 --> 00:46:59,452
She's gone.
606
00:47:01,119 --> 00:47:03,322
I'll tell her not
to bother you anymore.
607
00:47:04,957 --> 00:47:06,158
Okay?
608
00:47:06,191 --> 00:47:08,193
You should go to bed.
You're tired.
609
00:47:09,061 --> 00:47:12,699
I'll stay with you, okay?
610
00:47:12,798 --> 00:47:15,234
We'll be all right.
611
00:47:15,334 --> 00:47:17,570
I promise.
612
00:47:17,670 --> 00:47:19,037
We're gonna be all right.
613
00:47:50,369 --> 00:47:52,271
You ready?
614
00:47:54,072 --> 00:47:56,375
Now, I want you
to give these out
615
00:47:56,409 --> 00:47:58,544
as soon as you get
to school, okay?
616
00:47:58,578 --> 00:47:59,945
- Okay.
- Okay.
617
00:48:00,045 --> 00:48:02,582
Put 'em right in here.
618
00:48:17,896 --> 00:48:19,398
Hello, operator,
619
00:48:19,465 --> 00:48:23,368
will you connect me with
St. Mary's church please?
620
00:48:24,136 --> 00:48:24,970
Thank you.
621
00:48:25,070 --> 00:48:26,071
Saint Mary's.
622
00:48:26,104 --> 00:48:27,573
Sister Agnes speaking.
623
00:48:27,640 --> 00:48:28,807
Hi.
624
00:48:28,907 --> 00:48:31,577
I was wondering if there
might be someone available
625
00:48:31,644 --> 00:48:34,447
to speak with me?
626
00:48:34,547 --> 00:48:36,248
I, I think...
627
00:48:36,882 --> 00:48:41,587
I think I have a demon
or something in my house.
628
00:48:44,624 --> 00:48:47,427
Hello?
629
00:48:47,460 --> 00:48:49,328
Hello?
630
00:49:15,354 --> 00:49:16,789
Is Mr. Langtree available?
631
00:49:16,823 --> 00:49:19,826
Why, what'd you break this time?
632
00:49:19,925 --> 00:49:21,627
Oh.
Nothing, nothing.
633
00:49:21,694 --> 00:49:23,463
I just, um...
634
00:49:25,498 --> 00:49:27,533
I don't, I don't know
exactly how to say this.
635
00:49:27,633 --> 00:49:29,502
Well, just say it.
636
00:49:31,970 --> 00:49:33,305
Has anyone ever said
637
00:49:33,338 --> 00:49:37,477
that there's something
wrong with the house?
638
00:49:38,377 --> 00:49:40,780
What are you up to, missy?
639
00:49:41,814 --> 00:49:43,181
What do you mean?
640
00:49:43,281 --> 00:49:44,992
Because you knew exactly
what you were getting into
641
00:49:45,016 --> 00:49:46,385
when you moved into the house.
642
00:49:46,486 --> 00:49:48,821
So if you think that you
can come sashaying in here
643
00:49:48,887 --> 00:49:50,556
in that little skirt
644
00:49:50,656 --> 00:49:53,493
and con us into putting a whole
bunch of money into that place,
645
00:49:53,526 --> 00:49:55,661
my husband might be stupid
enough to fall for that,
646
00:49:55,695 --> 00:49:56,729
but I'm not.
647
00:49:56,829 --> 00:49:58,564
I'm not trying to do anything.
648
00:49:58,664 --> 00:50:00,264
Well, I don't know
what you're doing here
649
00:50:00,332 --> 00:50:02,334
in the first place, unless
you're hiding something.
650
00:50:02,367 --> 00:50:04,670
I am trying to ask you...
651
00:50:06,171 --> 00:50:09,040
if there's a ghost in the house.
652
00:50:09,141 --> 00:50:10,810
A ghost!
653
00:50:10,843 --> 00:50:12,010
Is it drugs?
654
00:50:12,077 --> 00:50:13,979
No, no.
655
00:50:14,012 --> 00:50:15,681
I have a child.
656
00:50:22,320 --> 00:50:24,256
Because if I get wind
657
00:50:24,356 --> 00:50:26,391
that any of that crap
is going on in that house,
658
00:50:26,492 --> 00:50:28,360
I'm going to call the police,
659
00:50:28,428 --> 00:50:30,530
and you can be sure of the fact
660
00:50:30,563 --> 00:50:32,698
they'll take your
child away from you.
661
00:50:48,280 --> 00:50:49,415
♪ Every day ♪
662
00:50:49,515 --> 00:50:51,082
♪ It's a gettin' closer ♪
663
00:50:51,183 --> 00:50:52,193
What are we going to do
with all these balloons?
664
00:50:52,217 --> 00:50:53,185
Oh, we're going to hang them.
665
00:50:53,218 --> 00:50:55,253
I'm going to hang from here,
666
00:50:55,353 --> 00:50:57,857
and then along there.
667
00:50:57,890 --> 00:50:59,157
And maybe over there.
668
00:50:59,257 --> 00:51:00,426
It's gonna look great.
669
00:51:00,526 --> 00:51:01,861
Everyone's gonna love it.
670
00:51:01,894 --> 00:51:03,128
♪ Hey, hey, hey ♪
671
00:51:03,228 --> 00:51:05,297
♪ Everyday, it's
a getting faster ♪
672
00:51:05,397 --> 00:51:06,198
♪ Everyone ♪
673
00:51:06,231 --> 00:51:08,033
It sounds like I farted.
674
00:51:08,066 --> 00:51:09,402
You do it, Mom.
675
00:51:09,435 --> 00:51:11,102
♪ Love like yours ♪
676
00:51:11,203 --> 00:51:14,139
♪ Will surely come my way ♪
677
00:51:14,239 --> 00:51:15,908
♪ Hey, hey, hey ♪
678
00:51:15,942 --> 00:51:17,142
Who cut the cheese?
679
00:51:17,242 --> 00:51:19,745
♪ Everyday seems
a little longer ♪
680
00:51:19,812 --> 00:51:23,281
♪ Every way, love's
a little stronger ♪
681
00:51:23,381 --> 00:51:25,050
♪ Come what may ♪
682
00:51:25,083 --> 00:51:27,385
♪ Do you ever long for ♪
683
00:51:27,420 --> 00:51:30,556
♪ True love from me ♪
684
00:51:30,590 --> 00:51:33,759
♪ Everyday,
it's a gettin' closer ♪
685
00:51:33,826 --> 00:51:37,430
♪ Goin' faster than
a roller coaster ♪
686
00:51:37,497 --> 00:51:43,001
♪ Love like yours will
surely come my way ♪
687
00:51:43,101 --> 00:51:45,938
♪ Hey, hey, hey ♪
688
00:52:16,134 --> 00:52:17,837
Perfect.
689
00:52:34,887 --> 00:52:36,388
Don't worry, I'm
sure they're coming.
690
00:52:36,489 --> 00:52:38,824
You know, I bet some
of them even got lost.
691
00:52:38,858 --> 00:52:42,060
And people love to
come late to parties.
692
00:52:42,160 --> 00:52:43,228
You'll see.
693
00:52:45,898 --> 00:52:47,700
Maybe I should give
a few of them a call.
694
00:52:47,800 --> 00:52:50,335
I think I have a class list
from the school in the kitchen.
695
00:52:50,368 --> 00:52:51,737
Be right back.
696
00:53:18,731 --> 00:53:20,566
I don't think they're
coming, buddy.
697
00:53:22,001 --> 00:53:23,869
I know.
698
00:53:23,936 --> 00:53:27,039
I don't want you to
take it personally, okay?
699
00:53:27,073 --> 00:53:28,841
We live really far out of town.
700
00:53:28,874 --> 00:53:30,710
You know, some
people, they just,
701
00:53:30,776 --> 00:53:35,246
they can't spend the
time driving out here.
702
00:53:35,948 --> 00:53:37,883
Okay?
703
00:53:37,950 --> 00:53:40,218
But hey, next year
we'll have your party
704
00:53:40,251 --> 00:53:42,755
at the malt shop
or the pizza parlor.
705
00:53:42,855 --> 00:53:44,957
That'll be fun.
706
00:53:45,057 --> 00:53:46,892
Okay.
707
00:53:46,926 --> 00:53:50,429
Do you wanna open your presents?
708
00:53:50,529 --> 00:53:51,931
Not right now.
709
00:53:52,031 --> 00:53:54,199
I think I'm just
going to go upstairs.
710
00:53:54,232 --> 00:53:55,868
You sure?
711
00:53:55,901 --> 00:53:57,903
Okay.
712
00:54:11,651 --> 00:54:13,085
Stop calling here, Scott.
713
00:54:13,151 --> 00:54:15,087
Please don't
hang up on me, Laura.
714
00:54:15,153 --> 00:54:17,890
Please talk to me.
715
00:54:18,924 --> 00:54:21,259
I've said everything I
ever want to say to you.
716
00:54:21,326 --> 00:54:23,796
I'm sorry.
I'm so sorry.
717
00:54:23,896 --> 00:54:26,231
I miss you.
I miss my son.
718
00:54:26,264 --> 00:54:27,667
Well, you better get used to it
719
00:54:27,767 --> 00:54:30,002
because you'll never see
either one of us ever again.
720
00:55:09,475 --> 00:55:12,645
And I love the way our
Hotpoint's designed too.
721
00:55:12,712 --> 00:55:14,547
It could have been made for me.
722
00:55:15,481 --> 00:55:18,784
The interior arrangements
are all so practical.
723
00:56:22,114 --> 00:56:23,849
Cody!
724
00:56:23,883 --> 00:56:24,784
Why?
725
00:56:24,884 --> 00:56:26,351
Why didn't you hand these out?
726
00:56:26,384 --> 00:56:27,887
I spent all that time
727
00:56:27,920 --> 00:56:30,422
making a special day
for your birthday
728
00:56:30,523 --> 00:56:32,191
and you just sat there.
729
00:56:32,224 --> 00:56:34,860
You just sat there
and watched me do it.
730
00:56:34,894 --> 00:56:37,229
And you didn't even hand
out the invitations!
731
00:56:37,295 --> 00:56:38,564
Why?
732
00:56:38,597 --> 00:56:39,532
Why would you do that?
733
00:56:39,565 --> 00:56:41,066
Cody.
734
00:56:41,133 --> 00:56:42,468
Cody, no.
735
00:56:42,568 --> 00:56:44,236
Cody, come back here.
736
00:56:47,039 --> 00:56:48,040
Cody,
737
00:56:48,073 --> 00:56:49,708
Cody,
738
00:56:49,742 --> 00:56:51,110
Cody, stop it right now.
739
00:56:51,210 --> 00:56:53,412
- Now, tell me!
- Because they wouldn't come.
740
00:56:53,479 --> 00:56:55,481
You don't listen to me.
You don't listen to anyone!
741
00:56:55,581 --> 00:56:56,749
How would you know that?
742
00:56:56,816 --> 00:56:57,750
You didn't even
give them a chance.
743
00:56:57,783 --> 00:56:58,584
Because I'm not like them.
744
00:56:58,617 --> 00:56:59,552
I hate it here.
745
00:56:59,585 --> 00:57:01,053
I want to go home.
746
00:57:01,086 --> 00:57:03,088
We are not going back there.
Do you hear me?
747
00:57:06,058 --> 00:57:08,627
Cody.
748
00:57:11,931 --> 00:57:13,098
Cody, what...
749
00:57:13,132 --> 00:57:14,466
What is wrong with you?
750
00:57:14,567 --> 00:57:15,567
Cody, Cody,
751
00:57:15,601 --> 00:57:16,502
please.
752
00:57:16,602 --> 00:57:17,937
I'm so sorry.
753
00:57:17,970 --> 00:57:19,505
Okay.
754
00:57:19,605 --> 00:57:22,007
Breathe with Mommy.
Breathe, baby.
755
00:57:41,961 --> 00:57:43,662
If you start to feel bad again,
756
00:57:43,762 --> 00:57:45,831
you just tell the teacher, okay?
757
00:57:45,931 --> 00:57:47,666
Okay.
758
00:58:05,651 --> 00:58:07,119
Laura.
759
00:58:09,622 --> 00:58:11,023
Laura.
760
00:58:14,193 --> 00:58:15,995
Laura!
761
00:58:16,028 --> 00:58:18,831
I need that new DM 40
on my desk in an hour.
762
00:58:21,000 --> 00:58:24,336
The DM4's the most
crucial form in the file.
763
00:58:24,403 --> 00:58:26,672
Hey, Cody, how was your day?
764
00:58:26,739 --> 00:58:29,341
- It was okay.
- Yeah?
765
00:58:33,512 --> 00:58:37,149
Cody, have you been
teasing those little girls?
766
00:58:39,385 --> 00:58:40,486
No.
767
00:58:40,519 --> 00:58:41,921
Are you sure?
768
00:58:42,021 --> 00:58:43,355
Yes.
769
00:58:43,389 --> 00:58:46,325
'Cause I can see them
tattling on you to a teacher.
770
00:58:49,194 --> 00:58:50,705
Do you want to give me
your side of the story
771
00:58:50,729 --> 00:58:52,364
before I get a call tonight?
772
00:58:52,398 --> 00:58:54,199
I didn't do anything.
773
00:58:54,833 --> 00:58:56,869
All right,
I'll wait for the call.
774
00:59:36,542 --> 00:59:38,210
Mrs. Langtree?
775
00:59:39,478 --> 00:59:41,647
Oh, oh, hello.
776
00:59:41,747 --> 00:59:44,550
I was just checking
on the appliances.
777
00:59:44,583 --> 00:59:46,318
- Really?
- Yeah.
778
00:59:46,419 --> 00:59:49,088
I don't think so.
I think you were snooping.
779
00:59:49,121 --> 00:59:51,657
Did you find the drugs
you were looking for?
780
00:59:51,757 --> 00:59:53,125
You know, this is my house
781
00:59:53,192 --> 00:59:54,869
so I can actually check
on it anytime I want.
782
00:59:54,893 --> 00:59:56,204
Not without my
permission, you can't.
783
00:59:56,228 --> 00:59:57,896
And if you'd like
to validate that,
784
00:59:57,930 --> 00:59:59,565
we can call the police.
785
00:59:59,598 --> 01:00:01,166
The police?
786
01:00:01,266 --> 01:00:02,935
Mm-hmm.
787
01:00:03,602 --> 01:00:06,406
Is there something
wrong with you?
788
01:00:06,439 --> 01:00:09,442
Because I think there's
something terribly wrong
789
01:00:09,508 --> 01:00:10,843
going on in this house.
790
01:00:10,943 --> 01:00:11,910
Well, when you figure it out,
791
01:00:11,944 --> 01:00:13,579
will you give me a holler?
792
01:00:13,612 --> 01:00:15,848
Because I would
just love to know.
793
01:00:15,948 --> 01:00:19,452
I want you out of this house.
794
01:00:19,486 --> 01:00:21,620
You have 30 days.
795
01:00:21,687 --> 01:00:23,288
Put it in writing.
796
01:00:23,322 --> 01:00:24,523
Oh, I will.
797
01:00:24,623 --> 01:00:26,493
30 days.
798
01:00:26,625 --> 01:00:29,261
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
799
01:00:29,294 --> 01:00:33,032
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
800
01:00:33,132 --> 01:00:36,869
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
801
01:00:36,969 --> 01:00:41,140
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
802
01:00:41,206 --> 01:00:44,977
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
803
01:00:45,010 --> 01:00:48,347
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
804
01:00:48,448 --> 01:00:51,016
♪ She give me Katchi ♪
805
01:00:51,116 --> 01:00:55,488
♪ All night long ♪
806
01:00:55,522 --> 01:00:58,690
♪ She give me Katchi ♪
807
01:00:58,791 --> 01:01:03,562
♪ All night long ♪
808
01:01:03,662 --> 01:01:05,498
♪ Well, well, well ♪
809
01:01:05,564 --> 01:01:07,399
♪ It's been a long day ♪
810
01:01:07,500 --> 01:01:11,303
♪ I'm kinda tired, bring
your soothing arms my way ♪
811
01:01:11,336 --> 01:01:15,174
♪ My back is achin'
and my body sore ♪
812
01:01:15,207 --> 01:01:18,877
♪ Don't stop, honey, you
know that I want more ♪
813
01:01:18,977 --> 01:01:22,014
♪ She give me Katchi ♪
814
01:01:22,047 --> 01:01:26,553
♪ All night long ♪
815
01:01:26,652 --> 01:01:29,522
♪ She give me Katchi ♪
816
01:01:29,588 --> 01:01:32,525
♪ All night long ♪
817
01:01:32,591 --> 01:01:34,660
♪ All night ♪
818
01:01:47,673 --> 01:01:51,243
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
819
01:01:51,343 --> 01:01:56,748
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
820
01:01:58,250 --> 01:01:59,694
♪ She'll be coming
around the mountain ♪
821
01:01:59,718 --> 01:02:01,454
♪ She'll be coming
around the mountain ♪
822
01:02:01,554 --> 01:02:05,224
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
823
01:02:05,290 --> 01:02:07,392
Cody, no!
824
01:02:12,532 --> 01:02:13,966
Cody.
825
01:02:28,780 --> 01:02:30,649
Hello.
826
01:02:30,749 --> 01:02:32,585
Where are you?
827
01:02:32,619 --> 01:02:33,919
I'm ready.
828
01:02:42,595 --> 01:02:43,996
Cody?
829
01:02:45,397 --> 01:02:46,566
Cody?
830
01:02:47,933 --> 01:02:49,602
Cody, stop!
831
01:03:45,390 --> 01:03:47,326
Cody, Cody.
832
01:03:47,392 --> 01:03:48,561
Please breathe.
833
01:03:48,661 --> 01:03:49,895
Breathe, baby.
834
01:03:49,995 --> 01:03:52,699
There. That's right, baby.
That's right.
835
01:03:52,798 --> 01:03:53,999
You're okay.
836
01:03:54,032 --> 01:03:57,002
Oh, Cody. Cody.
837
01:03:59,905 --> 01:04:02,642
Cody.
838
01:04:37,710 --> 01:04:39,445
I've had repeated complaints
839
01:04:39,545 --> 01:04:42,548
about the DM 40 being filed
incorrectly or incomplete,
840
01:04:42,582 --> 01:04:44,584
not attaching your
correspondence
841
01:04:44,684 --> 01:04:45,884
to the proper files.
842
01:04:45,951 --> 01:04:47,953
I'll try to get better at that.
843
01:04:48,053 --> 01:04:51,056
It's extremely important
that you maintain
844
01:04:51,089 --> 01:04:53,992
proper maintenance of the
files for the auditors.
845
01:04:54,092 --> 01:04:55,894
We're graded on accuracy.
846
01:04:55,961 --> 01:04:57,963
There're fines implemented
847
01:04:58,063 --> 01:05:00,433
if we don't meet
a certain standard.
848
01:05:00,533 --> 01:05:03,603
I understand.
849
01:05:03,703 --> 01:05:06,572
Laura, I have to ask you
a personal question.
850
01:05:07,939 --> 01:05:09,542
Have you been drinking?
851
01:05:10,809 --> 01:05:14,480
I know you have.
I can smell it.
852
01:05:14,580 --> 01:05:16,582
We don't tolerate
drinking on the job.
853
01:05:16,616 --> 01:05:18,950
That's clearly stated
in your employee handbook.
854
01:05:19,051 --> 01:05:20,586
Yes, it is.
855
01:05:20,653 --> 01:05:22,455
I know because I read it.
856
01:05:25,558 --> 01:05:28,126
But I think that if you had
my job, you'd be drinking too.
857
01:05:28,226 --> 01:05:31,096
You try leaving your
family and your friends
858
01:05:31,129 --> 01:05:32,598
and everything you've ever known
859
01:05:32,632 --> 01:05:35,501
to move to this small town
in the middle of nowhere,
860
01:05:35,601 --> 01:05:36,769
all by yourself,
861
01:05:36,835 --> 01:05:40,105
simply because no one
gave you any other choice.
862
01:05:40,138 --> 01:05:42,107
Then talk to me about
drinking on the job.
863
01:05:42,140 --> 01:05:43,141
Laura, look.
864
01:05:43,241 --> 01:05:44,577
Or maybe there's
a company manual
865
01:05:44,610 --> 01:05:47,613
on how to get rid of a monster.
866
01:05:47,647 --> 01:05:50,282
And I'm not talking
about my ex-husband
867
01:05:50,315 --> 01:05:54,687
or my entire
overwhelming situation.
868
01:05:54,787 --> 01:05:58,791
No, I am talking about
an actual monster
869
01:05:58,825 --> 01:06:00,325
who comes into my house
870
01:06:00,359 --> 01:06:01,761
in the middle of the night
871
01:06:01,794 --> 01:06:03,161
and tries to drag my son out
872
01:06:03,261 --> 01:06:05,498
and drown him in
a pond out back.
873
01:06:08,367 --> 01:06:10,470
I know you think I'm nuts.
874
01:06:10,503 --> 01:06:12,003
No.
875
01:06:12,104 --> 01:06:13,138
I don't think that.
876
01:06:13,205 --> 01:06:14,841
I think you need help.
877
01:06:14,940 --> 01:06:16,174
I do not need help.
878
01:06:16,274 --> 01:06:18,544
I have everything
completely under control.
879
01:06:18,644 --> 01:06:20,278
No, you don't.
880
01:06:20,312 --> 01:06:23,315
There's no reason we
can't help women like you.
881
01:06:23,348 --> 01:06:24,550
There's a number there.
882
01:06:24,650 --> 01:06:28,621
Call it, speak to
a nurse or counselor.
883
01:06:28,654 --> 01:06:34,092
Actually, I think
you should keep this
884
01:06:34,192 --> 01:06:35,303
because I don't want your help
885
01:06:35,327 --> 01:06:37,663
and I don't want
your miserable job.
886
01:06:37,730 --> 01:06:39,131
Then go.
887
01:06:39,164 --> 01:06:40,633
I'm gone, daddy-o.
888
01:06:40,666 --> 01:06:44,336
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
889
01:06:44,404 --> 01:06:47,906
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
890
01:06:48,006 --> 01:06:51,811
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
891
01:06:51,844 --> 01:06:55,415
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
892
01:06:55,515 --> 01:06:58,684
♪ She give me Katchi ♪
893
01:06:58,751 --> 01:07:02,921
♪ All night long ♪
894
01:07:03,021 --> 01:07:06,158
♪ She give me Katchi ♪
895
01:07:06,191 --> 01:07:10,897
♪ All night long ♪
896
01:07:10,996 --> 01:07:12,998
♪ Well, well, well ♪
897
01:07:13,031 --> 01:07:15,435
♪ It's been a long day ♪
898
01:07:15,535 --> 01:07:18,404
♪ I'm kinda tired, bring
your soothing arms my way ♪
899
01:07:18,504 --> 01:07:20,038
Whoa.
900
01:07:20,105 --> 01:07:22,174
Look at you.
901
01:07:22,207 --> 01:07:23,876
Ginger Rogers.
902
01:07:23,910 --> 01:07:26,879
Your beer is empty.
903
01:07:26,913 --> 01:07:28,213
I'm going to buy you another.
904
01:07:28,246 --> 01:07:29,715
Bartender, can he have another?
905
01:07:29,749 --> 01:07:31,717
And can I have
another one of those?
906
01:07:31,751 --> 01:07:32,518
No, no, no, please.
907
01:07:32,552 --> 01:07:34,019
You, you don't buy me a drink.
908
01:07:34,052 --> 01:07:35,555
Come on, I'm celebrating.
909
01:07:35,588 --> 01:07:37,055
Oh, what are we celebrating?
910
01:07:37,088 --> 01:07:38,891
I quit my job today.
911
01:07:38,925 --> 01:07:40,726
I hated it so I quit it.
912
01:07:40,793 --> 01:07:42,260
Atta girl.
913
01:07:42,360 --> 01:07:43,696
I like your style.
914
01:07:43,729 --> 01:07:47,098
I'll tell you what,
I'll get you that drink
915
01:07:47,199 --> 01:07:50,035
if you come dance with me.
916
01:07:50,068 --> 01:07:51,737
Oh.
917
01:07:51,804 --> 01:07:52,738
Come on.
918
01:07:52,805 --> 01:07:54,574
One dance.
919
01:07:59,412 --> 01:08:00,780
You know this song?
920
01:08:00,880 --> 01:08:02,080
Mm-mm.
921
01:08:02,113 --> 01:08:05,150
Yeah, well,
it's old and forgotten.
922
01:08:05,250 --> 01:08:07,720
Kinda like me.
923
01:08:07,753 --> 01:08:09,154
But, you,
924
01:08:09,254 --> 01:08:12,725
you are a pretty young thing
925
01:08:12,758 --> 01:08:16,462
in a pretty little
polka dot dress.
926
01:08:19,264 --> 01:08:20,900
You look like an angel.
927
01:08:22,234 --> 01:08:24,604
I mean like...
928
01:08:24,637 --> 01:08:27,773
like I died and went to heaven.
929
01:08:30,476 --> 01:08:31,777
I was an angel once
930
01:08:31,811 --> 01:08:34,312
in a play at church.
931
01:08:35,481 --> 01:08:39,452
My grandmother made me the
most beautiful angel wings.
932
01:08:39,519 --> 01:08:42,655
I felt like I could
fly in those wings.
933
01:08:42,755 --> 01:08:43,923
A girl like you,
934
01:08:43,956 --> 01:08:46,626
you don't need wings to fly.
935
01:08:46,659 --> 01:08:48,293
No, I have a car.
936
01:08:48,360 --> 01:08:50,796
Oh, well, that'll do.
937
01:08:50,863 --> 01:08:51,864
That's pretty good.
938
01:08:52,632 --> 01:08:54,867
So what are you going
to do next, angel?
939
01:08:58,804 --> 01:09:01,674
I don't know.
940
01:09:01,774 --> 01:09:02,875
I don't know.
941
01:09:04,777 --> 01:09:05,545
Hey, hey, hey.
942
01:09:05,645 --> 01:09:06,211
Don't cry.
943
01:09:06,311 --> 01:09:07,513
Don't cry.
944
01:09:07,613 --> 01:09:09,053
You're going to
figure something out.
945
01:09:11,316 --> 01:09:13,819
I just wish I could
go somewhere else,
946
01:09:13,886 --> 01:09:15,888
you know, somewhere new
947
01:09:15,988 --> 01:09:17,355
and start fresh.
948
01:09:17,456 --> 01:09:19,391
Just, just start over.
949
01:09:20,693 --> 01:09:22,995
Then you go,
950
01:09:23,029 --> 01:09:27,165
you dig out those pretty
little wings of yours
951
01:09:27,232 --> 01:09:30,836
and you fly, fly, fly.
952
01:10:01,199 --> 01:10:02,401
Cody.
953
01:10:03,903 --> 01:10:04,904
Do you know Cody Butler?
954
01:10:05,004 --> 01:10:06,044
Have you seen Cody Butler?
955
01:10:06,104 --> 01:10:07,104
No.
956
01:10:08,874 --> 01:10:10,241
Cody?
957
01:10:12,545 --> 01:10:14,179
Do you know Cody Butler?
958
01:10:14,212 --> 01:10:17,049
Hey, do you know Cody Butler?
959
01:10:17,115 --> 01:10:19,552
Cody?
960
01:10:19,585 --> 01:10:22,622
Hey, hey, do you
know Cody Butler?
961
01:10:22,722 --> 01:10:24,389
No?
962
01:10:28,293 --> 01:10:30,228
Have you seen Cody Butler?
963
01:10:36,569 --> 01:10:37,637
How are you today, ma'am?
964
01:10:37,737 --> 01:10:40,439
Officer, I came
to pick up my son
965
01:10:40,539 --> 01:10:41,941
and I can't find him anywhere.
966
01:10:42,041 --> 01:10:43,576
Okay, okay.
It's all right, ma'am.
967
01:10:43,609 --> 01:10:44,910
What's your son's name?
968
01:10:44,977 --> 01:10:46,244
His name is Cody Butler.
969
01:10:46,311 --> 01:10:48,547
He's a second grade student.
970
01:10:48,581 --> 01:10:50,416
I'm afraid that my ex-husband
971
01:10:50,483 --> 01:10:52,585
has taken him
without my knowledge.
972
01:10:52,618 --> 01:10:53,886
Okay, well, we're going to get
973
01:10:53,919 --> 01:10:55,788
- to the bottom of this, okay?
- Okay.
974
01:10:55,888 --> 01:10:57,399
Do you, do you
have any identification?
975
01:10:57,423 --> 01:10:58,724
For Cody?
976
01:10:58,758 --> 01:11:00,291
No, ma'am, your identification.
977
01:11:06,098 --> 01:11:07,265
Hi, Laura.
978
01:11:07,298 --> 01:11:08,634
I'm Barb Schiff.
979
01:11:08,734 --> 01:11:10,503
I'm a caseworker
with the department.
980
01:11:10,603 --> 01:11:12,438
I'm sorry it took me
so long to get here.
981
01:11:12,505 --> 01:11:14,940
How are you?
982
01:11:14,974 --> 01:11:16,442
Where is Cody?
983
01:11:16,509 --> 01:11:18,587
I went to school to pick
him up and he was not there.
984
01:11:18,611 --> 01:11:20,079
No, he wasn't.
985
01:11:20,112 --> 01:11:23,314
Where do you think he is?
986
01:11:23,416 --> 01:11:24,517
Does his dad have him?
987
01:11:24,617 --> 01:11:26,786
No, he doesn't.
988
01:11:26,819 --> 01:11:28,286
How do you know?
989
01:11:28,319 --> 01:11:29,855
Did you call him?
990
01:11:29,955 --> 01:11:32,257
I didn't need to.
991
01:11:32,290 --> 01:11:35,127
What do you mean?
992
01:11:35,193 --> 01:11:37,630
Laura,
993
01:11:37,663 --> 01:11:40,700
would you mind if we
backed up a little bit?
994
01:11:40,800 --> 01:11:42,802
I think I could be of more help
995
01:11:42,868 --> 01:11:46,172
if I understood the
details of Cody's accident.
996
01:11:46,271 --> 01:11:50,876
I'm referring to the accident
last year in Arizona.
997
01:11:53,145 --> 01:11:54,480
Oh.
998
01:11:55,514 --> 01:11:57,049
Well, that was nothing.
999
01:11:57,149 --> 01:11:59,051
He fell in the pool.
1000
01:12:02,955 --> 01:12:04,355
I wasn't there.
1001
01:12:04,457 --> 01:12:07,593
I had to go to
the grocery store.
1002
01:12:07,693 --> 01:12:10,730
His father was watching him.
1003
01:12:13,899 --> 01:12:16,836
When I came home, Scott was on
the couch, watching the game
1004
01:12:16,869 --> 01:12:18,671
and I went into the kitchen
1005
01:12:18,704 --> 01:12:23,075
and I had this weird feeling
like something wrong.
1006
01:12:23,175 --> 01:12:24,510
And I was standing at the sink
1007
01:12:24,577 --> 01:12:26,297
and I was looking out
the window at the pool
1008
01:12:26,344 --> 01:12:28,414
and I thought I saw
something in it.
1009
01:12:29,081 --> 01:12:32,852
When I went out to check,
I saw that it was him.
1010
01:12:33,652 --> 01:12:37,590
And then what happened?
1011
01:12:38,691 --> 01:12:41,093
Well, I dragged him out
1012
01:12:41,193 --> 01:12:42,393
and I performed CPR on him
1013
01:12:42,495 --> 01:12:44,196
until the paramedics came
1014
01:12:44,262 --> 01:12:48,868
and then they revived him
and he was completely okay.
1015
01:12:51,871 --> 01:12:53,439
Why?
1016
01:12:54,272 --> 01:12:56,609
Are you saying there's
something wrong with him
1017
01:12:56,709 --> 01:12:58,343
because of what happened?
1018
01:12:58,376 --> 01:13:00,278
No, that is not what I'm saying.
1019
01:13:18,631 --> 01:13:20,633
It's okay, Laura.
1020
01:13:20,733 --> 01:13:22,701
You're all right.
1021
01:13:31,744 --> 01:13:34,246
I think I need some water.
1022
01:13:35,815 --> 01:13:37,116
Okay.
1023
01:13:37,216 --> 01:13:38,216
You sit tight.
1024
01:13:38,250 --> 01:13:39,552
I'll get you one.
1025
01:16:15,442 --> 01:16:18,143
♪ She'll be coming
around the mountain ♪
1026
01:16:18,243 --> 01:16:19,578
Cody!
1027
01:16:19,611 --> 01:16:23,115
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
1028
01:16:23,215 --> 01:16:24,693
♪ She'll be coming
around the mountain ♪
1029
01:16:24,717 --> 01:16:26,085
Cody!
1030
01:16:26,118 --> 01:16:27,678
♪ She'll be coming
around the mountain ♪
1031
01:16:27,753 --> 01:16:28,763
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
1032
01:16:28,787 --> 01:16:30,222
Cody, open the door.
1033
01:16:56,949 --> 01:16:59,651
- Cody, where are you?
- I'm right here.
1034
01:16:59,752 --> 01:17:01,620
Cody! Cody.
1035
01:17:01,653 --> 01:17:03,355
What happened?
1036
01:17:03,456 --> 01:17:04,957
Where have you been?
1037
01:17:04,990 --> 01:17:06,692
Honey, why didn't
you wait for me
1038
01:17:06,792 --> 01:17:08,193
to pick you up from school?
1039
01:17:08,293 --> 01:17:11,196
It's time
for me to go home, Mom.
1040
01:17:11,296 --> 01:17:12,798
No, no, no.
1041
01:17:12,865 --> 01:17:14,933
I'm going to take you
somewhere else, okay?
1042
01:17:14,967 --> 01:17:16,111
I'm going to take
you away from here.
1043
01:17:16,135 --> 01:17:17,803
That's what you want, right?
1044
01:17:17,870 --> 01:17:19,705
We're going to pack up the car
1045
01:17:19,805 --> 01:17:21,474
and we're going to go
somewhere brand new
1046
01:17:21,508 --> 01:17:24,009
and we're going to have
a fresh start, okay?
1047
01:17:24,109 --> 01:17:25,611
Okay?
1048
01:17:25,644 --> 01:17:28,547
I don't want to.
1049
01:17:28,647 --> 01:17:31,850
Well, you have to.
Mommy says.
1050
01:17:31,950 --> 01:17:36,355
So go upstairs
and pack up your stuff.
1051
01:17:42,027 --> 01:17:43,829
Cody, where are you going?
1052
01:17:43,896 --> 01:17:45,498
- I'm not going.
- No. No.
1053
01:17:45,532 --> 01:17:46,533
- Please.
- No!
1054
01:17:46,632 --> 01:17:47,866
Please, let me...!
1055
01:17:47,966 --> 01:17:51,837
- Cody, go upstairs.
- Please, let me go!
1056
01:17:51,904 --> 01:17:53,172
- Cody!
- Please!
1057
01:17:53,238 --> 01:17:56,375
No! Cody! Stop it!
Stop it!
1058
01:18:00,245 --> 01:18:01,747
I'm so sorry.
1059
01:19:09,148 --> 01:19:11,551
Cody, Cody, Cody.
1060
01:19:22,562 --> 01:19:24,329
Cody.
1061
01:19:27,399 --> 01:19:29,268
Cody.
1062
01:19:30,903 --> 01:19:32,671
Cody, please don't leave me.
1063
01:19:32,771 --> 01:19:37,342
I want to go with
the pretty lady.
1064
01:19:37,443 --> 01:19:38,810
No, no.
1065
01:19:38,911 --> 01:19:40,312
Don't say that.
1066
01:19:40,413 --> 01:19:41,614
Don't say that.
1067
01:19:41,680 --> 01:19:46,251
You want to stay here with me.
1068
01:19:46,285 --> 01:19:49,589
You have to let me go, Mom.
1069
01:19:49,622 --> 01:19:51,591
Why?
1070
01:19:54,661 --> 01:19:57,796
It wasn't your fault, Mom.
1071
01:20:00,633 --> 01:20:01,634
It wasn't on purpose.
1072
01:20:01,700 --> 01:20:02,801
It was an accident.
1073
01:20:02,868 --> 01:20:03,936
It's okay.
1074
01:20:03,969 --> 01:20:05,037
It's not okay.
1075
01:20:05,137 --> 01:20:07,440
It will be, you'll see.
1076
01:20:07,473 --> 01:20:12,211
Please, Cody, I don't
want you to leave me.
1077
01:20:12,311 --> 01:20:14,947
You have to let me go, Mom.
1078
01:20:14,980 --> 01:20:17,783
Please. Please.
1079
01:23:15,495 --> 01:23:17,329
I can't believe she did this.
1080
01:23:17,362 --> 01:23:19,030
The pipe burst.
1081
01:23:19,131 --> 01:23:21,534
She broke it, Jim.
1082
01:23:21,634 --> 01:23:22,835
What's that?
1083
01:23:22,869 --> 01:23:24,637
Jim, Jim.
1084
01:23:24,670 --> 01:23:26,639
Jim, what's that piece of paper?
1085
01:23:26,672 --> 01:23:28,474
Just hand me...
1086
01:23:35,213 --> 01:23:41,186
♪ Just you know why ♪
1087
01:23:41,253 --> 01:23:46,426
♪ Why you and I ♪
1088
01:23:46,526 --> 01:23:52,330
♪ Will bye and bye ♪
1089
01:23:52,364 --> 01:23:57,503
♪ Know true love ways ♪
1090
01:23:57,537 --> 01:24:02,542
♪ Sometimes we'll sigh ♪
1091
01:24:06,879 --> 01:24:09,214
All right, that should do it.
You're good to go.
1092
01:24:09,247 --> 01:24:10,917
Great.
Thank you.
1093
01:24:11,016 --> 01:24:14,052
- Where did you say you were headed again?
- Home. Mesa.
1094
01:24:14,119 --> 01:24:16,221
Oh, it'll make it there.
1095
01:24:46,586 --> 01:24:52,425
♪ With those who really care ♪
1096
01:24:52,458 --> 01:24:57,262
♪ Sometimes we'll sigh ♪
1097
01:24:58,263 --> 01:25:03,936
♪ Sometimes we'll cry ♪
1098
01:25:04,002 --> 01:25:07,272
♪ And we'll know why ♪
1099
01:25:07,339 --> 01:25:10,175
♪ Just you and I ♪
1100
01:25:10,275 --> 01:25:13,846
♪ Know true love ways ♪
1101
01:25:38,471 --> 01:25:43,442
♪ Throughout the days ♪
1102
01:25:43,476 --> 01:25:49,314
♪ Our true love ways ♪
1103
01:25:49,347 --> 01:25:54,185
♪ Will bring us joys
to share ♪
1104
01:25:54,286 --> 01:26:00,225
♪ With those
who really care ♪
1105
01:26:00,325 --> 01:26:06,566
♪ Sometimes we'll sigh ♪
1106
01:26:06,666 --> 01:26:12,170
♪ Sometimes we'll cry ♪
1107
01:26:12,237 --> 01:26:16,174
♪ And we'll know why ♪
1108
01:26:16,207 --> 01:26:19,077
♪ Just you and I ♪
1109
01:26:19,177 --> 01:26:25,350
♪ Know true love ways ♪
1109
01:26:26,305 --> 01:27:26,380
Please rate this subtitle at www.osdb.link/a7hp7
Help other users to choose the best subtitles
73840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.