All language subtitles for Monstrous.2022.2160p.WEBRip.3500MB.DDP5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:49,247 --> 00:00:50,716 Cheers. 3 00:01:17,976 --> 00:01:19,445 Cody. 4 00:01:23,248 --> 00:01:24,248 Cody. 5 00:01:27,887 --> 00:01:29,154 Cody. 6 00:01:48,240 --> 00:01:49,307 Cody. 7 00:01:50,776 --> 00:01:52,310 It's time to get up. 8 00:01:52,411 --> 00:01:55,113 ♪ Well, I saw my baby walking ♪ 9 00:01:55,180 --> 00:01:58,283 ♪ With another man today ♪ 10 00:01:58,316 --> 00:02:01,286 ♪ Well I saw my baby walking ♪ 11 00:02:01,319 --> 00:02:04,423 ♪ With another man today ♪ 12 00:02:04,457 --> 00:02:07,325 ♪ When I asked her what's the matter ♪ 13 00:02:07,426 --> 00:02:10,630 ♪ This is what I heard her say ♪ 14 00:02:10,696 --> 00:02:13,265 ♪ See you later alligator ♪ 15 00:02:13,298 --> 00:02:14,132 ♪ After while crocodile ♪ 16 00:02:14,165 --> 00:02:15,333 You ready, Freddy? 17 00:02:15,434 --> 00:02:17,335 You're silly. 18 00:02:17,436 --> 00:02:19,639 ♪ See you later alligator ♪ 19 00:02:19,672 --> 00:02:22,775 ♪ After while crocodile ♪ 20 00:02:22,808 --> 00:02:25,811 ♪ Can't you see you're in my way now ♪ 21 00:02:25,878 --> 00:02:29,015 ♪ Don't you know you cramp my style ♪ 22 00:02:29,114 --> 00:02:31,984 ♪ When I thought of what she told me ♪ 23 00:02:32,018 --> 00:02:34,820 ♪ Nearly made me lose my head ♪ 24 00:02:34,854 --> 00:02:38,024 ♪ When I thought of what she told me ♪ 25 00:02:38,123 --> 00:02:41,494 ♪ Nearly made me lose my head ♪ 26 00:02:41,527 --> 00:02:44,129 ♪ But the next time that I saw her ♪ 27 00:02:44,162 --> 00:02:47,500 ♪ Reminded her of what she said ♪ 28 00:02:47,567 --> 00:02:49,134 ♪ See you later alligator ♪ 29 00:02:49,167 --> 00:02:50,836 How you doing, buddy? 30 00:02:50,903 --> 00:02:52,170 Where are we? 31 00:02:52,237 --> 00:02:54,139 We're in California. 32 00:02:54,172 --> 00:02:55,508 Keep an eye out for Mickey Mouse. 33 00:02:55,575 --> 00:02:57,677 We don't want to run him over. 34 00:02:59,545 --> 00:03:02,515 ♪ Can't you see you're in my way now ♪ 35 00:03:02,548 --> 00:03:05,851 ♪ Don't you know you cramp my style ♪ 36 00:03:32,878 --> 00:03:36,114 ♪ You know my love is just for you ♪ 37 00:03:36,214 --> 00:03:39,418 ♪ Won't you say that you'll forgive me ♪ 38 00:03:39,485 --> 00:03:42,622 ♪ And say your love for me is true ♪ 39 00:03:42,722 --> 00:03:46,892 ♪ I said, wait a minute, 'gator ♪ 40 00:03:49,294 --> 00:03:50,930 Good afternoon. 41 00:03:51,030 --> 00:03:52,698 Well, hello there, young lady. 42 00:03:53,633 --> 00:03:55,300 The little one with you? 43 00:03:55,401 --> 00:03:57,903 Yeah, he's buried in there someplace. 44 00:03:57,970 --> 00:03:58,771 It was long drive. 45 00:03:58,871 --> 00:04:00,039 He's fast asleep. 46 00:04:00,072 --> 00:04:02,408 Let me give you a key so you can unpack some. 47 00:04:02,441 --> 00:04:03,441 Thank you. 48 00:04:03,476 --> 00:04:04,910 You need any help? 49 00:04:04,944 --> 00:04:05,978 Oh no, thank you. 50 00:04:06,078 --> 00:04:07,145 I don't have much. 51 00:04:07,245 --> 00:04:08,414 Okay. 52 00:04:08,481 --> 00:04:09,891 If you need anything, just let me know. 53 00:04:09,915 --> 00:04:10,916 You've got the number. 54 00:04:10,950 --> 00:04:12,885 I do, Mr. Langtree. Thank you. 55 00:04:58,597 --> 00:05:00,866 Oh, what is this place? 56 00:05:02,333 --> 00:05:04,003 It's your new home. 57 00:05:04,103 --> 00:05:05,370 Huh? 58 00:05:05,471 --> 00:05:06,806 Isn't it wonderful? 59 00:05:09,141 --> 00:05:10,509 It's like a dream. 60 00:05:12,178 --> 00:05:13,779 How lucky are we? 61 00:05:21,487 --> 00:05:22,387 Cody. 62 00:05:22,488 --> 00:05:24,289 Look at your room. 63 00:05:24,322 --> 00:05:27,059 Such fun wallpaper, huh? 64 00:05:27,159 --> 00:05:28,561 Oh, and this desk, 65 00:05:28,661 --> 00:05:29,962 it's perfect. 66 00:05:29,995 --> 00:05:32,498 You can do all of your homework right here. 67 00:05:34,166 --> 00:05:36,502 It's just so great, huh? 68 00:05:36,535 --> 00:05:37,970 Lots of space out there 69 00:05:38,003 --> 00:05:40,305 to play with all of your new friends. 70 00:05:40,338 --> 00:05:42,641 All right, honey, I'm going to get some more boxes 71 00:05:42,675 --> 00:05:44,577 in the car and then make dinner. 72 00:05:45,644 --> 00:05:47,179 Are you okay? 73 00:05:47,245 --> 00:05:48,714 I don't feel right. 74 00:05:49,915 --> 00:05:53,384 Well, why don't you lie down for a little bit 75 00:05:53,419 --> 00:05:55,020 and take a nap. 76 00:06:11,369 --> 00:06:13,706 ♪ Mr. Sandman ♪ 77 00:06:13,773 --> 00:06:16,208 ♪ Bring me a dream ♪ 78 00:06:16,242 --> 00:06:18,244 ♪ Make him the cutest ♪ 79 00:06:18,343 --> 00:06:20,780 ♪ That I've ever seen ♪ 80 00:06:20,880 --> 00:06:22,548 ♪ Give him two lips ♪ 81 00:06:22,581 --> 00:06:25,251 ♪ Like roses in clover ♪ 82 00:06:25,350 --> 00:06:29,221 ♪ Then tell him that his lonesome nights are over ♪ 83 00:06:29,255 --> 00:06:31,590 ♪ Sandman ♪ 84 00:06:31,690 --> 00:06:33,559 ♪ I'm so alone ♪ 85 00:06:33,626 --> 00:06:35,728 ♪ Don't have nobody ♪ 86 00:06:35,795 --> 00:06:38,531 ♪ To call my own ♪ 87 00:06:38,564 --> 00:06:41,801 ♪ Please turn on your magic beam ♪ 88 00:06:41,901 --> 00:06:46,238 ♪ Mr. Sandman, bring me a dream ♪ 89 00:07:09,762 --> 00:07:11,764 ♪ Tell him that his lonesome nights are over ♪ 90 00:07:11,797 --> 00:07:13,098 I thought my own 91 00:07:13,165 --> 00:07:14,633 Hotpoint dishwasher was wonderful, 92 00:07:14,733 --> 00:07:17,002 but this new one is the greatest ever. 93 00:07:17,102 --> 00:07:20,105 It uses a new system of spotless cleansing, 94 00:07:20,172 --> 00:07:21,273 two detergent washers, 95 00:07:21,339 --> 00:07:23,943 plus a few drops of this special wetting agent 96 00:07:23,976 --> 00:07:26,645 squirted automatically into the second rinse water. 97 00:07:26,745 --> 00:07:28,447 And do you know what this does? 98 00:07:28,480 --> 00:07:29,949 It makes it impossible 99 00:07:29,982 --> 00:07:31,293 for water to collect in drops like... 100 00:07:31,317 --> 00:07:32,451 Cody. 101 00:07:32,518 --> 00:07:33,595 Why don't you go play outside, okay? 102 00:07:33,619 --> 00:07:35,621 I'm about to scrub the floor. 103 00:07:35,688 --> 00:07:37,756 Stay near the house where I can see you. 104 00:07:37,790 --> 00:07:38,757 Sparkling clean 105 00:07:38,791 --> 00:07:40,259 when it's washed in a Hotpoint. 106 00:07:40,292 --> 00:07:42,428 Turn to the classified pages of your phone book. 107 00:07:42,461 --> 00:07:46,665 That's where you'll find your nearest Hotpoint dealer 108 00:07:46,765 --> 00:07:49,535 for ranges, 109 00:07:49,635 --> 00:07:51,804 refrigerators, 110 00:07:51,837 --> 00:07:54,640 automatic washers and dryers. 111 00:09:08,547 --> 00:09:09,615 Cody. 112 00:09:12,718 --> 00:09:13,786 Cody? 113 00:09:21,260 --> 00:09:22,628 Cody! 114 00:09:44,717 --> 00:09:46,118 Cody. 115 00:09:51,991 --> 00:09:53,058 Cody! 116 00:09:53,092 --> 00:09:54,660 Didn't you hear me calling you? 117 00:09:54,760 --> 00:09:55,928 What are you doing out here? 118 00:09:55,961 --> 00:09:57,430 I told you to stay near the house. 119 00:09:57,464 --> 00:09:58,330 Nothing. 120 00:09:58,431 --> 00:09:59,732 I was just... 121 00:10:00,467 --> 00:10:01,900 it's a pond. 122 00:10:04,169 --> 00:10:05,637 I don't you playing near here. 123 00:10:05,738 --> 00:10:07,106 It's dangerous. 124 00:10:24,023 --> 00:10:26,959 I thought my own Hotpoint dishwasher was wonderful, 125 00:10:26,992 --> 00:10:29,094 but this new one is the greatest ever. 126 00:10:29,128 --> 00:10:32,297 It uses a new system of spotless cleansing, 127 00:10:32,364 --> 00:10:33,466 two detergent washes, 128 00:10:33,532 --> 00:10:35,934 plus a few drops of this special wetting agent, 129 00:10:35,968 --> 00:10:38,471 squirted automatically into the second rinse water. 130 00:10:38,505 --> 00:10:40,172 And you know what this does? 131 00:10:41,040 --> 00:10:42,283 It makes it impossible for water 132 00:10:42,307 --> 00:10:44,309 to collect in drops on your dishes. 133 00:10:44,376 --> 00:10:45,978 You get spotless dry, 134 00:10:46,045 --> 00:10:48,147 even on glasses and silver. 135 00:10:48,180 --> 00:10:50,382 Everything is sparkling clean 136 00:10:50,483 --> 00:10:51,884 when it's washed in a Hotpoint. 137 00:10:51,984 --> 00:10:54,386 Turn to the classified pages of your phone book. 138 00:12:13,799 --> 00:12:16,902 Don't let go, don't let go. 139 00:12:23,375 --> 00:12:24,444 Don't let go. 140 00:12:24,544 --> 00:12:25,777 Don't let go. 141 00:12:42,428 --> 00:12:44,096 Don't be afraid. 142 00:12:45,931 --> 00:12:47,933 You'll be all right. 143 00:12:49,168 --> 00:12:50,335 Greatest ever. 144 00:12:50,436 --> 00:12:51,970 It uses a new system of spotless... 145 00:12:52,070 --> 00:12:53,305 Mom, mom! 146 00:12:53,406 --> 00:12:54,840 Two detergent washes 147 00:12:54,940 --> 00:12:55,974 plus a few drops of... 148 00:12:56,074 --> 00:12:57,342 Mom! 149 00:12:57,443 --> 00:12:58,844 Mom! 150 00:12:58,944 --> 00:13:00,012 Cody? 151 00:13:01,481 --> 00:13:02,415 What happened? 152 00:13:02,448 --> 00:13:03,749 Mom there's a... 153 00:13:03,782 --> 00:13:04,750 There's a monster outside my window. 154 00:13:04,783 --> 00:13:06,018 No, honey. 155 00:13:06,118 --> 00:13:07,162 You're just having a bad dream. 156 00:13:07,186 --> 00:13:09,988 No, look, look, look, look! 157 00:13:10,088 --> 00:13:11,190 Okay, okay. 158 00:13:11,290 --> 00:13:12,791 Let's see. 159 00:13:12,858 --> 00:13:15,127 No, no monsters out here. 160 00:13:15,194 --> 00:13:16,862 There was a storm out there, though. 161 00:13:16,962 --> 00:13:20,132 So maybe that's what scared you, huh? 162 00:13:22,134 --> 00:13:24,836 I know, I was having a bad dream too. 163 00:13:26,038 --> 00:13:27,306 Was there a monster in it? 164 00:13:27,339 --> 00:13:30,375 Yes, and it was very scary. 165 00:13:31,877 --> 00:13:34,780 But I know that you and I 166 00:13:34,813 --> 00:13:36,815 are completely safe, 167 00:13:36,848 --> 00:13:39,184 like two bugs, snug in a rug. 168 00:13:41,220 --> 00:13:42,321 Okay? 169 00:13:43,656 --> 00:13:44,957 Get some rest, babe. 170 00:13:45,658 --> 00:13:46,858 You got school tomorrow. 171 00:13:46,959 --> 00:13:48,661 I don't want to go to school. 172 00:13:48,695 --> 00:13:50,362 Well, you have to, 173 00:13:50,463 --> 00:13:52,699 Mommy says. 174 00:13:52,798 --> 00:13:54,667 Come on, lie down. 175 00:13:54,701 --> 00:13:56,001 Lay down. 176 00:13:56,068 --> 00:13:58,136 Get some sleep. 177 00:14:03,242 --> 00:14:04,242 Mom, 178 00:14:05,177 --> 00:14:07,680 can you leave the door open? 179 00:14:07,746 --> 00:14:10,483 Of course. 180 00:14:23,362 --> 00:14:25,498 Dr. Weaver's office. How may I help you? 181 00:14:25,531 --> 00:14:27,567 May I speak to Dr. Weaver please? 182 00:14:27,667 --> 00:14:30,002 I'm sorry, ma'am, this is just his answering service. 183 00:14:30,035 --> 00:14:32,672 Would you like to leave a message? 184 00:14:32,705 --> 00:14:36,041 No, thank you. 185 00:14:46,452 --> 00:14:49,788 ♪ I don't want to set the world ♪ 186 00:14:49,888 --> 00:14:51,223 Cody, hurry up. 187 00:14:51,256 --> 00:14:53,559 You don't want to be late your first day. 188 00:14:56,094 --> 00:15:00,733 ♪ I just want to start ♪ 189 00:15:00,767 --> 00:15:04,269 ♪ A flame in your heart ♪ 190 00:15:08,641 --> 00:15:10,743 Okay, first day of school. 191 00:15:10,809 --> 00:15:12,745 Here's a little tool. 192 00:15:12,779 --> 00:15:14,880 Practice the golden rule 193 00:15:14,913 --> 00:15:17,082 and you will be Mr. Cool. 194 00:15:17,115 --> 00:15:18,751 I love you. 195 00:15:18,785 --> 00:15:20,952 Have a great day, okay? 196 00:15:23,121 --> 00:15:25,658 ♪ No other... ♪ 197 00:15:37,770 --> 00:15:40,005 ♪ I lost all ambition ♪ 198 00:15:40,105 --> 00:15:42,307 ♪ For worldly acclaim ♪ 199 00:15:42,408 --> 00:15:47,613 ♪ I just want to be the one you love ♪ 200 00:15:48,280 --> 00:15:51,016 ♪ And with your admission ♪ 201 00:15:51,116 --> 00:15:53,686 ♪ That you feel the same ♪ 202 00:15:53,786 --> 00:15:57,790 ♪ I'll have reached the goal I'm dreaming of ♪ 203 00:15:57,824 --> 00:15:59,492 ♪ Believe me ♪ 204 00:15:59,592 --> 00:16:06,298 ♪ I don't want to set the world on fire ♪ 205 00:16:09,034 --> 00:16:14,139 ♪ I just want to start ♪ 206 00:16:14,172 --> 00:16:17,643 ♪ A flame in your heart ♪ 207 00:16:33,626 --> 00:16:35,060 This is your desk. 208 00:16:35,160 --> 00:16:36,662 Make yourself comfortable. 209 00:16:38,363 --> 00:16:40,966 I'll go get some materials and be back and get started. 210 00:16:40,999 --> 00:16:42,668 Okay, thank you. 211 00:16:44,837 --> 00:16:45,671 Hi. 212 00:16:45,738 --> 00:16:47,005 Hi. 213 00:16:47,038 --> 00:16:48,039 I'm Laura. 214 00:16:48,140 --> 00:16:49,341 Jane. 215 00:16:49,374 --> 00:16:51,076 It's very nice to meet you, Jane. 216 00:16:51,176 --> 00:16:52,911 Where'd you get that dress? 217 00:16:53,011 --> 00:16:54,212 Oh, this? 218 00:16:54,312 --> 00:16:56,148 I... 219 00:16:56,749 --> 00:16:58,216 This is Jane. 220 00:16:59,084 --> 00:17:01,052 Yes, sir. Right away. 221 00:17:24,510 --> 00:17:25,878 Hey, how was your first day? 222 00:17:25,944 --> 00:17:27,880 It was okay. 223 00:17:27,914 --> 00:17:29,582 Did you make any new friends? 224 00:17:31,551 --> 00:17:32,518 No. 225 00:17:32,552 --> 00:17:35,555 Well, I'm sure you will in no time. 226 00:17:36,955 --> 00:17:39,024 All right, here we go home. 227 00:17:57,375 --> 00:18:00,480 Well, I had a great first day at work. 228 00:18:00,580 --> 00:18:02,915 The ladies, they're so nice, 229 00:18:02,949 --> 00:18:05,984 Kathy and, um... 230 00:18:06,084 --> 00:18:07,487 Susan. 231 00:18:07,587 --> 00:18:10,590 Well, I just got such a tickle out of all of them. 232 00:18:11,958 --> 00:18:13,493 Cody, eat your dinner. 233 00:18:14,727 --> 00:18:15,928 I'm not hungry. 234 00:18:15,994 --> 00:18:17,996 Well, try to eat a little. 235 00:18:34,680 --> 00:18:38,183 The troll was twice as big as the biggest Billy goat gruff, 236 00:18:38,283 --> 00:18:40,185 but the Billy goat was not afraid. 237 00:18:40,285 --> 00:18:43,422 He lowered his horns and ran at the troll, 238 00:18:43,456 --> 00:18:45,958 pushing him over the bridge. 239 00:18:45,992 --> 00:18:47,927 The troll screamed with fury 240 00:18:47,960 --> 00:18:49,629 as he fell into the water 241 00:18:49,662 --> 00:18:51,831 and was swept away by the current. 242 00:18:52,798 --> 00:18:55,267 Then, the biggest Billy goat gruff 243 00:18:55,300 --> 00:18:57,135 joined his family in the meadow 244 00:18:57,168 --> 00:18:59,170 and told them they never to worry 245 00:18:59,271 --> 00:19:01,507 about crossing the bridge again. 246 00:19:01,607 --> 00:19:02,642 The end. 247 00:19:02,708 --> 00:19:04,644 Read another one. 248 00:19:04,710 --> 00:19:05,811 Sorry. 249 00:19:05,845 --> 00:19:07,178 The time has come 250 00:19:07,279 --> 00:19:09,849 for counting sheep for little boys who need their sleep. 251 00:19:12,384 --> 00:19:13,384 Now lie down. 252 00:19:13,452 --> 00:19:14,987 You've got school tomorrow. 253 00:19:15,955 --> 00:19:17,188 Got to get some rest. 254 00:19:18,123 --> 00:19:19,492 Goodnight, sweet prince. 255 00:19:26,666 --> 00:19:29,001 Leave the door open, okay? 256 00:19:29,035 --> 00:19:30,703 Okay. 257 00:19:30,803 --> 00:19:31,971 Love you. 258 00:19:32,004 --> 00:19:33,039 Hello, Betty? 259 00:19:33,138 --> 00:19:34,306 Betty Ferguson? 260 00:19:34,339 --> 00:19:35,408 Yes, who's this? 261 00:19:35,508 --> 00:19:36,475 This is Rick Nelson. 262 00:19:36,509 --> 00:19:37,643 Oh, David's brother? 263 00:19:37,677 --> 00:19:39,177 Yeah. 264 00:19:40,378 --> 00:19:41,681 Say, what time do you want me 265 00:19:41,747 --> 00:19:43,324 to pick you up for the dance Friday night? 266 00:19:43,348 --> 00:19:44,526 Oh, well, 8:30 would just be wonderful. 267 00:19:44,550 --> 00:19:46,052 Hey, I found her. 268 00:19:46,151 --> 00:19:48,286 Okay, I'll be there at 8:30... 269 00:19:48,386 --> 00:19:50,856 - Hello? - Laura? 270 00:19:52,157 --> 00:19:53,559 I thought my own 271 00:19:53,659 --> 00:19:55,260 Hotpoint dishwasher was wonderful, 272 00:19:55,360 --> 00:19:57,697 but this new one is the greatest ever... 273 00:19:57,730 --> 00:20:01,033 It uses a new system of spotless cleansing, 274 00:20:01,067 --> 00:20:02,702 two detergent washes 275 00:20:02,735 --> 00:20:06,038 and a few drops of this special wetting agent 276 00:20:06,104 --> 00:20:07,707 squirted automatically. 277 00:21:01,727 --> 00:21:02,828 Hello? 278 00:21:02,928 --> 00:21:03,796 Laura. 279 00:21:03,896 --> 00:21:04,997 Mother. 280 00:21:05,097 --> 00:21:06,475 Mother, how could you give Scott my number? 281 00:21:06,499 --> 00:21:07,633 Cody. 282 00:21:07,733 --> 00:21:08,810 Laura, where have you been? 283 00:21:08,834 --> 00:21:10,268 He just called here. 284 00:21:10,301 --> 00:21:11,971 How could you do that? 285 00:21:12,071 --> 00:21:13,439 I didn't give him your number. 286 00:21:13,506 --> 00:21:15,050 I only gave it to a few of your friends. 287 00:21:15,074 --> 00:21:16,108 Why? 288 00:21:16,174 --> 00:21:17,342 Why would you do that? 289 00:21:17,443 --> 00:21:19,845 I told you not to give it to anyone. 290 00:21:19,945 --> 00:21:21,179 They're your friends. 291 00:21:21,279 --> 00:21:22,915 Did you give him my address too? 292 00:21:22,948 --> 00:21:24,116 Is he gonna come here? 293 00:21:24,182 --> 00:21:25,560 He's not going to come there, Laura. 294 00:21:25,584 --> 00:21:27,252 He just wants to talk to you. 295 00:21:27,285 --> 00:21:28,487 He feels so bad. 296 00:21:28,521 --> 00:21:30,823 I don't care how he feels. 297 00:21:30,923 --> 00:21:33,459 I don't know how you can even speak to him 298 00:21:33,492 --> 00:21:34,660 after what he did. 299 00:21:34,760 --> 00:21:37,963 You're supposed to be on our side. 300 00:21:38,030 --> 00:21:39,799 Grandma would be. 301 00:21:39,832 --> 00:21:42,034 Of course we're on your side, Laura. 302 00:21:42,134 --> 00:21:43,436 No you're not. 303 00:21:43,469 --> 00:21:44,269 Honey, why don't I come and stay with you 304 00:21:44,302 --> 00:21:45,638 for a while? 305 00:21:45,705 --> 00:21:47,640 No. No. 306 00:21:47,707 --> 00:21:49,508 I don't need any help. Everything's perfect. 307 00:22:10,996 --> 00:22:12,998 Mom! 308 00:22:13,065 --> 00:22:13,666 Cody. 309 00:22:13,733 --> 00:22:14,900 Cody, what's wrong? 310 00:22:15,000 --> 00:22:16,234 There was a monster in my room. 311 00:22:16,334 --> 00:22:18,170 It's okay. It's okay. 312 00:22:18,236 --> 00:22:19,739 You're okay. 313 00:22:19,839 --> 00:22:21,483 Mom, the monster from the pond was in my room! 314 00:22:21,507 --> 00:22:23,476 Honey, there's no monster. 315 00:22:23,509 --> 00:22:24,877 You're just having a bad dream. 316 00:22:24,977 --> 00:22:26,017 You're not listening to me. 317 00:22:26,078 --> 00:22:27,513 It was right here. 318 00:22:27,580 --> 00:22:28,700 It doesn't feel like a dream, 319 00:22:28,748 --> 00:22:31,183 I know, but it was, I promise. 320 00:22:31,217 --> 00:22:32,551 The monster was here. 321 00:23:53,432 --> 00:23:56,302 As I yearn to return to you, 322 00:23:56,402 --> 00:23:59,605 so will you yearn to return to me. 323 00:24:00,973 --> 00:24:03,175 When our paths do cross again, 324 00:24:03,275 --> 00:24:05,678 our hearts will entwined with ecstasy. 325 00:24:12,350 --> 00:24:13,619 Laura, 326 00:24:13,652 --> 00:24:16,088 I thought you were Mrs. Seton's ghost. 327 00:24:16,121 --> 00:24:17,523 No, Grandma. 328 00:24:17,623 --> 00:24:19,124 She doesn't like it in the attic. 329 00:24:19,158 --> 00:24:21,327 I only ever see her in the basement. 330 00:24:21,427 --> 00:24:23,128 Me too. 331 00:24:23,162 --> 00:24:25,831 Where did you find this old thing? 332 00:24:29,101 --> 00:24:31,136 Ugh. Is he really worth the effort? 333 00:24:32,504 --> 00:24:34,974 Oh, honey, don't cry. 334 00:24:35,007 --> 00:24:38,711 I can't even imagine how hard it is to be young these days. 335 00:24:38,811 --> 00:24:40,980 It was so much simpler back in my time. 336 00:24:41,013 --> 00:24:43,549 I wish I could take you back there with me. 337 00:24:44,483 --> 00:24:45,784 I wish I could too. 338 00:24:46,619 --> 00:24:47,887 You'd fit right in. 339 00:24:49,488 --> 00:24:51,156 Thanks, Grandma. 340 00:25:14,179 --> 00:25:15,681 This is Dr. Weaver's office. 341 00:25:15,748 --> 00:25:17,182 How may I help you? 342 00:25:17,216 --> 00:25:18,651 Hi, Francine? 343 00:25:18,684 --> 00:25:19,585 It's Laura Butler. 344 00:25:19,685 --> 00:25:20,586 Hi, Laura. 345 00:25:20,686 --> 00:25:21,926 We've been trying to reach you. 346 00:25:22,021 --> 00:25:24,023 Oh, Dr. Weaver just walked in, hold on. 347 00:25:24,089 --> 00:25:26,492 Laura, how are you? 348 00:25:26,525 --> 00:25:28,027 Hi, Doctor. 349 00:25:31,230 --> 00:25:32,398 I don't know. 350 00:25:32,498 --> 00:25:33,866 What's going on? 351 00:25:35,701 --> 00:25:36,869 Scott called. 352 00:25:37,836 --> 00:25:39,104 Are you having the dreams again? 353 00:25:39,204 --> 00:25:40,407 Yeah. 354 00:25:40,506 --> 00:25:44,610 I'm wondering if maybe I should go back on medication. 355 00:25:44,710 --> 00:25:46,378 You know, I prefer we didn't 356 00:25:46,445 --> 00:25:48,213 handle them through medication. 357 00:25:48,280 --> 00:25:49,615 Can you come in today? 358 00:25:49,715 --> 00:25:51,750 No, I'm out of town. 359 00:25:51,850 --> 00:25:53,285 Where are you? 360 00:25:54,186 --> 00:25:55,220 Laura? 361 00:25:56,555 --> 00:25:57,790 I'm here. 362 00:25:57,890 --> 00:25:59,391 Where are you? 363 00:26:01,193 --> 00:26:04,763 You know, I think I'm just being silly. 364 00:26:04,863 --> 00:26:07,132 Everything will be fine. 365 00:26:07,232 --> 00:26:09,802 - Thank you, Doctor. - Laura? 366 00:26:11,870 --> 00:26:13,406 Cody, hurry up. 367 00:26:13,440 --> 00:26:14,773 We're going to be late. 368 00:26:20,913 --> 00:26:23,248 - Good afternoon. - Good afternoon. 369 00:26:24,283 --> 00:26:25,918 What can I do for you? 370 00:26:25,951 --> 00:26:27,595 Well, I just wanted to let you know that the, 371 00:26:27,619 --> 00:26:29,788 the kitchen sink was leaking. 372 00:26:29,888 --> 00:26:31,657 So I turned off the water. 373 00:26:31,757 --> 00:26:34,727 Probably just need your new seed washer. 374 00:26:34,760 --> 00:26:37,396 I'll come by and take a look. 375 00:26:37,430 --> 00:26:38,664 Thank you. 376 00:26:38,764 --> 00:26:43,135 And also the television sort of popped 377 00:26:44,336 --> 00:26:45,804 and now it's not working. 378 00:26:45,904 --> 00:26:47,940 We're not responsible for the television. 379 00:26:48,007 --> 00:26:50,776 Well, now, Lenora, I'd go by and take a look at it. 380 00:26:50,809 --> 00:26:53,612 Well, but she's going to have to pay for the parts 381 00:26:53,645 --> 00:26:55,415 and the television was left behind. 382 00:26:55,448 --> 00:26:56,615 It's not part of the house. 383 00:26:56,682 --> 00:26:57,950 That's okay. 384 00:26:58,017 --> 00:27:00,487 If you wouldn't mind just taking a look. 385 00:27:00,586 --> 00:27:01,620 Will do. 386 00:27:01,653 --> 00:27:02,821 Okay. 387 00:27:02,888 --> 00:27:04,023 Well, have a nice day. 388 00:27:04,123 --> 00:27:05,991 You as well, young lady. 389 00:27:09,462 --> 00:27:10,796 That's how it starts. 390 00:27:11,630 --> 00:27:13,799 I thought my own Hotpoint dishwasher 391 00:27:13,866 --> 00:27:15,134 was wonderful, 392 00:27:15,167 --> 00:27:17,302 but this new one is the greatest ever. 393 00:27:17,336 --> 00:27:19,805 It uses a new system of spotless cleanser, 394 00:27:19,872 --> 00:27:21,474 two detergent washes, 395 00:27:21,540 --> 00:27:24,143 plus a few drops of this special wetting agent 396 00:27:24,176 --> 00:27:26,513 squirted automatically in the second rinse water. 397 00:27:26,612 --> 00:27:28,013 And do you know what this does? 398 00:27:28,113 --> 00:27:31,383 It makes it impossible for water to collect in drops 399 00:27:31,484 --> 00:27:32,519 on your dishes. 400 00:27:32,618 --> 00:27:34,053 You get spotless dry, 401 00:27:34,153 --> 00:27:36,188 even on glasses and silver. 402 00:27:36,221 --> 00:27:38,157 Everything is sparkling clean 403 00:27:38,190 --> 00:27:40,325 when it's washed in a Hotpoint. 404 00:27:46,398 --> 00:27:47,833 Cody. 405 00:28:03,483 --> 00:28:06,018 Turn to the classified pages of your phone book. 406 00:28:06,051 --> 00:28:07,653 That's where you will find 407 00:28:07,686 --> 00:28:10,155 your nearest Hotpoint dealer. 408 00:28:42,921 --> 00:28:44,089 Refrigerators, 409 00:28:44,189 --> 00:28:46,258 automatic washers and... 410 00:31:42,735 --> 00:31:43,735 Cody! 411 00:32:16,835 --> 00:32:20,005 Cody! 412 00:32:23,141 --> 00:32:25,177 I want to go home. 413 00:32:33,419 --> 00:32:34,119 Amber. 414 00:32:34,186 --> 00:32:35,621 Is this you? 415 00:32:35,688 --> 00:32:36,688 You did this? 416 00:32:36,756 --> 00:32:38,023 Are you sure? 417 00:32:50,168 --> 00:32:51,370 So I thought maybe you 418 00:32:51,471 --> 00:32:52,871 had come by the house for something. 419 00:32:52,971 --> 00:32:54,873 No, no, probably a raccoon. 420 00:32:54,973 --> 00:32:56,975 They climb all over the place. 421 00:32:57,042 --> 00:32:59,111 Bunch of pests. 422 00:32:59,144 --> 00:33:01,681 No, I don't think this was a raccoon. 423 00:33:01,781 --> 00:33:05,016 My son said that he saw something down by the pond. 424 00:33:05,117 --> 00:33:06,519 He's not supposed to be at the pond. 425 00:33:06,619 --> 00:33:08,019 I don't want him playing near there. 426 00:33:08,120 --> 00:33:09,722 Yes, I know. I have, uh, 427 00:33:09,822 --> 00:33:11,524 I've already told him to stay away from it. 428 00:33:11,624 --> 00:33:13,158 I can set some traps from the raccoons. 429 00:33:13,225 --> 00:33:16,662 Again, I really don't think it was a raccoon. 430 00:33:16,696 --> 00:33:19,231 So I don't think that that would be helpful. 431 00:33:19,331 --> 00:33:23,569 Oh, but I did manage to lock myself out 432 00:33:23,669 --> 00:33:26,004 of the house last night when I went to investigate and... 433 00:33:26,071 --> 00:33:27,507 Wait, that's impossible. 434 00:33:27,540 --> 00:33:29,207 The door doesn't lock on its own... 435 00:33:29,307 --> 00:33:30,519 Well, then I guess it was stuck. 436 00:33:30,543 --> 00:33:31,878 - Well you need... - Anyway. 437 00:33:31,977 --> 00:33:34,847 I had to break the window on the door to get in. 438 00:33:34,913 --> 00:33:36,816 So I'm so sorry. 439 00:33:36,849 --> 00:33:37,889 We already fixed the sink. 440 00:33:37,916 --> 00:33:39,160 We're not paying for that window. 441 00:33:39,184 --> 00:33:40,318 You broke it. 442 00:33:40,352 --> 00:33:43,355 Of course I will pay for the window. 443 00:33:43,388 --> 00:33:45,491 Anytime you can stop by. 444 00:33:45,525 --> 00:33:46,726 Don't you worry. 445 00:33:46,826 --> 00:33:47,826 I'll take care of it. 446 00:33:47,860 --> 00:33:49,094 Thank you. 447 00:33:55,768 --> 00:33:57,102 Hey, how was your day? 448 00:34:05,578 --> 00:34:07,680 You're not still mad at me, are you? 449 00:34:09,515 --> 00:34:11,851 Honey, I said I was sorry. 450 00:34:15,187 --> 00:34:16,722 How about some ice cream? 451 00:34:16,756 --> 00:34:17,890 Huh? 452 00:34:17,924 --> 00:34:18,891 Yeah. 453 00:34:18,925 --> 00:34:21,861 Cody, why don't you go play? 454 00:34:21,894 --> 00:34:22,728 This looks fun. 455 00:34:22,795 --> 00:34:23,563 Kickball. 456 00:34:23,596 --> 00:34:24,963 Why don't you go play with them? 457 00:34:25,063 --> 00:34:26,566 They're friends. 458 00:34:26,599 --> 00:34:28,967 Well, this kid's all by himself. 459 00:34:29,067 --> 00:34:30,446 He looks like he could use a friend. 460 00:34:30,470 --> 00:34:31,904 Why don't you go ask him to play? 461 00:34:31,970 --> 00:34:33,406 He's a dipstick. 462 00:34:33,473 --> 00:34:37,108 Well, maybe you could help him be a better person. 463 00:34:37,209 --> 00:34:38,276 Right? 464 00:34:39,244 --> 00:34:40,913 Go on. Go ask him to play. 465 00:34:40,979 --> 00:34:42,047 I'll hold your ice cream. 466 00:34:42,080 --> 00:34:43,114 I don't want to. 467 00:34:43,215 --> 00:34:44,617 Go on, ask him to play. 468 00:35:00,733 --> 00:35:01,767 Let's go. 469 00:35:01,801 --> 00:35:03,402 What happened? He didn't want to play? 470 00:35:03,436 --> 00:35:04,570 No, I told you, let's go. 471 00:35:04,604 --> 00:35:05,972 Cody, did he say something to you? 472 00:35:06,071 --> 00:35:07,507 No, God, forget it, okay? 473 00:35:07,607 --> 00:35:08,908 Cody. 474 00:35:35,968 --> 00:35:37,803 Cody, I know you're not happy here. 475 00:35:37,837 --> 00:35:41,974 We are not going back to Mesa and you know why. 476 00:35:42,008 --> 00:35:44,477 Because you hate Dad. 477 00:35:44,510 --> 00:35:46,211 No, I don't hate Dad. 478 00:35:46,311 --> 00:35:47,613 I hate what Dad did to us. 479 00:35:47,647 --> 00:35:49,882 And I'm going to make very sure 480 00:35:49,982 --> 00:35:51,349 that he can never hurt us again. 481 00:35:51,450 --> 00:35:54,386 Well, I forgive him. 482 00:35:59,157 --> 00:36:01,494 I'm so proud of you for that. 483 00:36:04,229 --> 00:36:05,898 But I'm not ready. 484 00:36:08,034 --> 00:36:09,635 Maybe someday. 485 00:36:11,202 --> 00:36:12,838 In the meantime, 486 00:36:12,872 --> 00:36:16,809 can we try to be happy living here? 487 00:36:18,343 --> 00:36:20,312 Please? 488 00:36:23,883 --> 00:36:25,851 What you drawing? 489 00:36:25,885 --> 00:36:27,853 The pretty lady. 490 00:36:27,920 --> 00:36:29,422 What pretty lady? 491 00:36:29,522 --> 00:36:30,856 From the pond. 492 00:36:31,657 --> 00:36:33,826 I thought you said it was a monster in the pond. 493 00:36:34,860 --> 00:36:36,662 I thought there was a monster in the pond, 494 00:36:36,696 --> 00:36:40,866 but then she came to my room and talked to me. 495 00:36:42,768 --> 00:36:44,570 Now I understand. 496 00:36:48,340 --> 00:36:50,543 Understand what? 497 00:36:53,178 --> 00:36:54,279 Come meet her, Mom. 498 00:36:54,379 --> 00:36:57,049 Come talk to her. 499 00:36:57,083 --> 00:36:58,718 Let's go to the pond. 500 00:36:58,751 --> 00:37:01,386 I don't wanna go to the pond. 501 00:37:02,455 --> 00:37:04,857 Well, then I guess she'll just have to come to you. 502 00:37:05,524 --> 00:37:07,192 You know what I would love? 503 00:37:07,225 --> 00:37:08,628 I would love it 504 00:37:08,728 --> 00:37:11,564 if you would draw me a picture of your school or, 505 00:37:11,597 --> 00:37:12,965 or what about a bird? 506 00:37:13,065 --> 00:37:15,568 And we can put your drawings up on the fridge. 507 00:37:17,036 --> 00:37:18,804 It'll look so nice. 508 00:39:50,122 --> 00:39:52,191 Did you see the pretty lady? 509 00:39:52,224 --> 00:39:54,093 Did she talk to you, Mom? 510 00:39:54,193 --> 00:39:55,861 Cody, go to sleep. 511 00:39:57,563 --> 00:39:59,064 I love you, Mom. 512 00:40:18,050 --> 00:40:19,785 Cody. 513 00:40:20,920 --> 00:40:22,755 Cody. 514 00:40:22,788 --> 00:40:24,156 I said lunch was ready. 515 00:40:24,256 --> 00:40:25,925 Okay. 516 00:40:29,295 --> 00:40:30,930 That's enough. 517 00:40:30,996 --> 00:40:32,397 Give it back! 518 00:40:36,302 --> 00:40:37,937 Cody Richard Butler. 519 00:40:38,003 --> 00:40:40,973 Don't you ever do that again. 520 00:40:42,942 --> 00:40:44,476 Cody. 521 00:40:44,577 --> 00:40:46,245 Why are you so angry at me? 522 00:40:47,780 --> 00:40:49,014 I can't tell you. 523 00:40:51,450 --> 00:40:53,351 Is it about your birthday? 524 00:40:53,452 --> 00:40:55,087 I didn't forget. 525 00:40:56,121 --> 00:40:57,189 My birthday? 526 00:40:58,157 --> 00:41:00,826 I was going to ask you what you wanted to do. 527 00:41:04,296 --> 00:41:06,131 Anything but that. 528 00:41:11,136 --> 00:41:12,638 Hey, I was thinking, 529 00:41:12,705 --> 00:41:14,206 how about we have a party? 530 00:41:15,274 --> 00:41:16,275 We can, 531 00:41:16,308 --> 00:41:17,877 we can have balloons 532 00:41:17,977 --> 00:41:20,446 and ice cream and cake and presents, 533 00:41:20,479 --> 00:41:23,549 and we can invite your entire class. 534 00:41:24,817 --> 00:41:28,020 It'll be a gas, right? 535 00:41:32,291 --> 00:41:33,959 Okay. 536 00:41:35,661 --> 00:41:37,395 Okay. 537 00:41:38,297 --> 00:41:40,466 I don't mind, though. Keeps him happy. 538 00:41:40,499 --> 00:41:44,470 I'm sure our Hotpoint refrigerator doesn't mind either... 539 00:41:44,503 --> 00:41:47,339 Hey, he looks just like Roy Rogers. 540 00:41:47,406 --> 00:41:49,208 You like Roy Rogers, right? 541 00:41:49,975 --> 00:41:51,310 I have a feeling it'll be with us 542 00:41:51,343 --> 00:41:53,679 long after Dave and Ricky are grown up and married. 543 00:41:53,712 --> 00:41:56,181 And I love the way our Hotpoint's designed too. 544 00:41:56,248 --> 00:41:58,250 It could've been... 545 00:42:00,019 --> 00:42:02,388 All the interior arrangements are so practical. 546 00:42:14,266 --> 00:42:16,168 Why don't you talk to your Hotpoint dealer today 547 00:42:16,201 --> 00:42:19,038 about a refrigerator like this for your family? 548 00:42:19,071 --> 00:42:22,274 Turn to the classified pages of your phone book. 549 00:42:22,374 --> 00:42:26,245 That's where you will find your nearest Hotpoint dealer. 550 00:42:33,420 --> 00:42:34,887 There. 551 00:42:36,088 --> 00:42:38,757 Now there are exactly enough invitations 552 00:42:38,857 --> 00:42:40,392 for every kid in your class. 553 00:42:40,427 --> 00:42:43,362 So I want you to make sure that everyone gets one, okay? 554 00:42:43,395 --> 00:42:44,763 They won't come. 555 00:42:44,863 --> 00:42:46,433 Of course they will. 556 00:42:46,532 --> 00:42:48,300 Everyone loves a party. 557 00:42:48,401 --> 00:42:51,036 - Can I invite the pretty lady? - Who? 558 00:42:51,070 --> 00:42:52,638 The pretty lady from the pond. 559 00:42:52,738 --> 00:42:56,075 No. No, you can't. 560 00:42:57,076 --> 00:42:59,545 Why not? She's my best friend. 561 00:42:59,578 --> 00:43:01,547 She said that she would take me home. 562 00:43:01,580 --> 00:43:04,116 Cody. 563 00:43:04,216 --> 00:43:06,218 This is your home. 564 00:43:06,251 --> 00:43:07,553 Okay? 565 00:43:07,586 --> 00:43:09,588 If you would just talk to her, Mom. 566 00:43:09,621 --> 00:43:10,956 Cody, that's enough. 567 00:43:11,023 --> 00:43:13,258 Clean up your toys. It's almost bedtime. 568 00:43:16,762 --> 00:43:20,099 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 569 00:43:20,132 --> 00:43:23,235 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 570 00:43:23,268 --> 00:43:26,805 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 571 00:43:26,905 --> 00:43:28,583 ♪ She'll be coming around in the mountain ♪ 572 00:43:28,607 --> 00:43:32,945 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 573 00:43:36,682 --> 00:43:39,251 Here she comes. 574 00:43:44,023 --> 00:43:45,492 Cody. 575 00:43:46,158 --> 00:43:47,626 Go upstairs, hide in your closet. 576 00:43:47,659 --> 00:43:48,927 Do not make a sound. 577 00:43:48,961 --> 00:43:50,262 No, it's okay, Mom. It's okay. 578 00:43:50,295 --> 00:43:52,297 - Listen to me. Don't be afraid! - Cody, just go. 579 00:44:52,691 --> 00:44:55,528 Cody, are you okay? 580 00:45:43,476 --> 00:45:46,078 Mom. Mom. 581 00:45:47,547 --> 00:45:50,082 Mom, Mom. 582 00:45:51,484 --> 00:45:52,885 You fell down. 583 00:45:56,589 --> 00:45:58,558 Come on. Come on. 584 00:46:02,294 --> 00:46:04,997 - Mom, what are you doing? - Get in the car. 585 00:46:05,097 --> 00:46:07,166 - Why? - Just get in. 586 00:46:07,266 --> 00:46:10,269 - But, Mom... - Get in the car! 587 00:46:12,938 --> 00:46:14,773 - Where are we going? - Anywhere but here. 588 00:46:14,840 --> 00:46:16,141 But why? Because she scared you? 589 00:46:16,241 --> 00:46:17,577 She didn't mean to scare you, Mom. 590 00:46:17,610 --> 00:46:18,645 Be quiet, Cody! 591 00:46:18,744 --> 00:46:20,078 You need to talk to her, Mom. 592 00:46:20,112 --> 00:46:21,222 She would never hurt you. She wouldn't hurt anyone! 593 00:46:21,246 --> 00:46:22,814 Enough, Cody! Enough! 594 00:46:22,915 --> 00:46:24,283 I don't not know what that thing is 595 00:46:24,316 --> 00:46:25,951 but you are never talking to it again. 596 00:46:25,984 --> 00:46:27,286 Do you understand? Ever! 597 00:46:27,319 --> 00:46:28,588 Are you gonna take me home? 598 00:46:28,621 --> 00:46:30,989 No, goddammit, for the hundredth time. 599 00:46:31,089 --> 00:46:32,625 We're not going home. 600 00:46:32,691 --> 00:46:34,026 Stop talking about that. 601 00:46:34,126 --> 00:46:35,794 Then where are we going? 602 00:46:41,934 --> 00:46:43,469 What am I supposed to do? 603 00:46:48,207 --> 00:46:51,310 What am I supposed to do? 604 00:46:55,948 --> 00:46:57,550 It's okay, Mom. 605 00:46:58,451 --> 00:46:59,452 She's gone. 606 00:47:01,119 --> 00:47:03,322 I'll tell her not to bother you anymore. 607 00:47:04,957 --> 00:47:06,158 Okay? 608 00:47:06,191 --> 00:47:08,193 You should go to bed. You're tired. 609 00:47:09,061 --> 00:47:12,699 I'll stay with you, okay? 610 00:47:12,798 --> 00:47:15,234 We'll be all right. 611 00:47:15,334 --> 00:47:17,570 I promise. 612 00:47:17,670 --> 00:47:19,037 We're gonna be all right. 613 00:47:50,369 --> 00:47:52,271 You ready? 614 00:47:54,072 --> 00:47:56,375 Now, I want you to give these out 615 00:47:56,409 --> 00:47:58,544 as soon as you get to school, okay? 616 00:47:58,578 --> 00:47:59,945 - Okay. - Okay. 617 00:48:00,045 --> 00:48:02,582 Put 'em right in here. 618 00:48:17,896 --> 00:48:19,398 Hello, operator, 619 00:48:19,465 --> 00:48:23,368 will you connect me with St. Mary's church please? 620 00:48:24,136 --> 00:48:24,970 Thank you. 621 00:48:25,070 --> 00:48:26,071 Saint Mary's. 622 00:48:26,104 --> 00:48:27,573 Sister Agnes speaking. 623 00:48:27,640 --> 00:48:28,807 Hi. 624 00:48:28,907 --> 00:48:31,577 I was wondering if there might be someone available 625 00:48:31,644 --> 00:48:34,447 to speak with me? 626 00:48:34,547 --> 00:48:36,248 I, I think... 627 00:48:36,882 --> 00:48:41,587 I think I have a demon or something in my house. 628 00:48:44,624 --> 00:48:47,427 Hello? 629 00:48:47,460 --> 00:48:49,328 Hello? 630 00:49:15,354 --> 00:49:16,789 Is Mr. Langtree available? 631 00:49:16,823 --> 00:49:19,826 Why, what'd you break this time? 632 00:49:19,925 --> 00:49:21,627 Oh. Nothing, nothing. 633 00:49:21,694 --> 00:49:23,463 I just, um... 634 00:49:25,498 --> 00:49:27,533 I don't, I don't know exactly how to say this. 635 00:49:27,633 --> 00:49:29,502 Well, just say it. 636 00:49:31,970 --> 00:49:33,305 Has anyone ever said 637 00:49:33,338 --> 00:49:37,477 that there's something wrong with the house? 638 00:49:38,377 --> 00:49:40,780 What are you up to, missy? 639 00:49:41,814 --> 00:49:43,181 What do you mean? 640 00:49:43,281 --> 00:49:44,992 Because you knew exactly what you were getting into 641 00:49:45,016 --> 00:49:46,385 when you moved into the house. 642 00:49:46,486 --> 00:49:48,821 So if you think that you can come sashaying in here 643 00:49:48,887 --> 00:49:50,556 in that little skirt 644 00:49:50,656 --> 00:49:53,493 and con us into putting a whole bunch of money into that place, 645 00:49:53,526 --> 00:49:55,661 my husband might be stupid enough to fall for that, 646 00:49:55,695 --> 00:49:56,729 but I'm not. 647 00:49:56,829 --> 00:49:58,564 I'm not trying to do anything. 648 00:49:58,664 --> 00:50:00,264 Well, I don't know what you're doing here 649 00:50:00,332 --> 00:50:02,334 in the first place, unless you're hiding something. 650 00:50:02,367 --> 00:50:04,670 I am trying to ask you... 651 00:50:06,171 --> 00:50:09,040 if there's a ghost in the house. 652 00:50:09,141 --> 00:50:10,810 A ghost! 653 00:50:10,843 --> 00:50:12,010 Is it drugs? 654 00:50:12,077 --> 00:50:13,979 No, no. 655 00:50:14,012 --> 00:50:15,681 I have a child. 656 00:50:22,320 --> 00:50:24,256 Because if I get wind 657 00:50:24,356 --> 00:50:26,391 that any of that crap is going on in that house, 658 00:50:26,492 --> 00:50:28,360 I'm going to call the police, 659 00:50:28,428 --> 00:50:30,530 and you can be sure of the fact 660 00:50:30,563 --> 00:50:32,698 they'll take your child away from you. 661 00:50:48,280 --> 00:50:49,415 ♪ Every day ♪ 662 00:50:49,515 --> 00:50:51,082 ♪ It's a gettin' closer ♪ 663 00:50:51,183 --> 00:50:52,193 What are we going to do with all these balloons? 664 00:50:52,217 --> 00:50:53,185 Oh, we're going to hang them. 665 00:50:53,218 --> 00:50:55,253 I'm going to hang from here, 666 00:50:55,353 --> 00:50:57,857 and then along there. 667 00:50:57,890 --> 00:50:59,157 And maybe over there. 668 00:50:59,257 --> 00:51:00,426 It's gonna look great. 669 00:51:00,526 --> 00:51:01,861 Everyone's gonna love it. 670 00:51:01,894 --> 00:51:03,128 ♪ Hey, hey, hey ♪ 671 00:51:03,228 --> 00:51:05,297 ♪ Everyday, it's a getting faster ♪ 672 00:51:05,397 --> 00:51:06,198 ♪ Everyone ♪ 673 00:51:06,231 --> 00:51:08,033 It sounds like I farted. 674 00:51:08,066 --> 00:51:09,402 You do it, Mom. 675 00:51:09,435 --> 00:51:11,102 ♪ Love like yours ♪ 676 00:51:11,203 --> 00:51:14,139 ♪ Will surely come my way ♪ 677 00:51:14,239 --> 00:51:15,908 ♪ Hey, hey, hey ♪ 678 00:51:15,942 --> 00:51:17,142 Who cut the cheese? 679 00:51:17,242 --> 00:51:19,745 ♪ Everyday seems a little longer ♪ 680 00:51:19,812 --> 00:51:23,281 ♪ Every way, love's a little stronger ♪ 681 00:51:23,381 --> 00:51:25,050 ♪ Come what may ♪ 682 00:51:25,083 --> 00:51:27,385 ♪ Do you ever long for ♪ 683 00:51:27,420 --> 00:51:30,556 ♪ True love from me ♪ 684 00:51:30,590 --> 00:51:33,759 ♪ Everyday, it's a gettin' closer ♪ 685 00:51:33,826 --> 00:51:37,430 ♪ Goin' faster than a roller coaster ♪ 686 00:51:37,497 --> 00:51:43,001 ♪ Love like yours will surely come my way ♪ 687 00:51:43,101 --> 00:51:45,938 ♪ Hey, hey, hey ♪ 688 00:52:16,134 --> 00:52:17,837 Perfect. 689 00:52:34,887 --> 00:52:36,388 Don't worry, I'm sure they're coming. 690 00:52:36,489 --> 00:52:38,824 You know, I bet some of them even got lost. 691 00:52:38,858 --> 00:52:42,060 And people love to come late to parties. 692 00:52:42,160 --> 00:52:43,228 You'll see. 693 00:52:45,898 --> 00:52:47,700 Maybe I should give a few of them a call. 694 00:52:47,800 --> 00:52:50,335 I think I have a class list from the school in the kitchen. 695 00:52:50,368 --> 00:52:51,737 Be right back. 696 00:53:18,731 --> 00:53:20,566 I don't think they're coming, buddy. 697 00:53:22,001 --> 00:53:23,869 I know. 698 00:53:23,936 --> 00:53:27,039 I don't want you to take it personally, okay? 699 00:53:27,073 --> 00:53:28,841 We live really far out of town. 700 00:53:28,874 --> 00:53:30,710 You know, some people, they just, 701 00:53:30,776 --> 00:53:35,246 they can't spend the time driving out here. 702 00:53:35,948 --> 00:53:37,883 Okay? 703 00:53:37,950 --> 00:53:40,218 But hey, next year we'll have your party 704 00:53:40,251 --> 00:53:42,755 at the malt shop or the pizza parlor. 705 00:53:42,855 --> 00:53:44,957 That'll be fun. 706 00:53:45,057 --> 00:53:46,892 Okay. 707 00:53:46,926 --> 00:53:50,429 Do you wanna open your presents? 708 00:53:50,529 --> 00:53:51,931 Not right now. 709 00:53:52,031 --> 00:53:54,199 I think I'm just going to go upstairs. 710 00:53:54,232 --> 00:53:55,868 You sure? 711 00:53:55,901 --> 00:53:57,903 Okay. 712 00:54:11,651 --> 00:54:13,085 Stop calling here, Scott. 713 00:54:13,151 --> 00:54:15,087 Please don't hang up on me, Laura. 714 00:54:15,153 --> 00:54:17,890 Please talk to me. 715 00:54:18,924 --> 00:54:21,259 I've said everything I ever want to say to you. 716 00:54:21,326 --> 00:54:23,796 I'm sorry. I'm so sorry. 717 00:54:23,896 --> 00:54:26,231 I miss you. I miss my son. 718 00:54:26,264 --> 00:54:27,667 Well, you better get used to it 719 00:54:27,767 --> 00:54:30,002 because you'll never see either one of us ever again. 720 00:55:09,475 --> 00:55:12,645 And I love the way our Hotpoint's designed too. 721 00:55:12,712 --> 00:55:14,547 It could have been made for me. 722 00:55:15,481 --> 00:55:18,784 The interior arrangements are all so practical. 723 00:56:22,114 --> 00:56:23,849 Cody! 724 00:56:23,883 --> 00:56:24,784 Why? 725 00:56:24,884 --> 00:56:26,351 Why didn't you hand these out? 726 00:56:26,384 --> 00:56:27,887 I spent all that time 727 00:56:27,920 --> 00:56:30,422 making a special day for your birthday 728 00:56:30,523 --> 00:56:32,191 and you just sat there. 729 00:56:32,224 --> 00:56:34,860 You just sat there and watched me do it. 730 00:56:34,894 --> 00:56:37,229 And you didn't even hand out the invitations! 731 00:56:37,295 --> 00:56:38,564 Why? 732 00:56:38,597 --> 00:56:39,532 Why would you do that? 733 00:56:39,565 --> 00:56:41,066 Cody. 734 00:56:41,133 --> 00:56:42,468 Cody, no. 735 00:56:42,568 --> 00:56:44,236 Cody, come back here. 736 00:56:47,039 --> 00:56:48,040 Cody, 737 00:56:48,073 --> 00:56:49,708 Cody, 738 00:56:49,742 --> 00:56:51,110 Cody, stop it right now. 739 00:56:51,210 --> 00:56:53,412 - Now, tell me! - Because they wouldn't come. 740 00:56:53,479 --> 00:56:55,481 You don't listen to me. You don't listen to anyone! 741 00:56:55,581 --> 00:56:56,749 How would you know that? 742 00:56:56,816 --> 00:56:57,750 You didn't even give them a chance. 743 00:56:57,783 --> 00:56:58,584 Because I'm not like them. 744 00:56:58,617 --> 00:56:59,552 I hate it here. 745 00:56:59,585 --> 00:57:01,053 I want to go home. 746 00:57:01,086 --> 00:57:03,088 We are not going back there. Do you hear me? 747 00:57:06,058 --> 00:57:08,627 Cody. 748 00:57:11,931 --> 00:57:13,098 Cody, what... 749 00:57:13,132 --> 00:57:14,466 What is wrong with you? 750 00:57:14,567 --> 00:57:15,567 Cody, Cody, 751 00:57:15,601 --> 00:57:16,502 please. 752 00:57:16,602 --> 00:57:17,937 I'm so sorry. 753 00:57:17,970 --> 00:57:19,505 Okay. 754 00:57:19,605 --> 00:57:22,007 Breathe with Mommy. Breathe, baby. 755 00:57:41,961 --> 00:57:43,662 If you start to feel bad again, 756 00:57:43,762 --> 00:57:45,831 you just tell the teacher, okay? 757 00:57:45,931 --> 00:57:47,666 Okay. 758 00:58:05,651 --> 00:58:07,119 Laura. 759 00:58:09,622 --> 00:58:11,023 Laura. 760 00:58:14,193 --> 00:58:15,995 Laura! 761 00:58:16,028 --> 00:58:18,831 I need that new DM 40 on my desk in an hour. 762 00:58:21,000 --> 00:58:24,336 The DM4's the most crucial form in the file. 763 00:58:24,403 --> 00:58:26,672 Hey, Cody, how was your day? 764 00:58:26,739 --> 00:58:29,341 - It was okay. - Yeah? 765 00:58:33,512 --> 00:58:37,149 Cody, have you been teasing those little girls? 766 00:58:39,385 --> 00:58:40,486 No. 767 00:58:40,519 --> 00:58:41,921 Are you sure? 768 00:58:42,021 --> 00:58:43,355 Yes. 769 00:58:43,389 --> 00:58:46,325 'Cause I can see them tattling on you to a teacher. 770 00:58:49,194 --> 00:58:50,705 Do you want to give me your side of the story 771 00:58:50,729 --> 00:58:52,364 before I get a call tonight? 772 00:58:52,398 --> 00:58:54,199 I didn't do anything. 773 00:58:54,833 --> 00:58:56,869 All right, I'll wait for the call. 774 00:59:36,542 --> 00:59:38,210 Mrs. Langtree? 775 00:59:39,478 --> 00:59:41,647 Oh, oh, hello. 776 00:59:41,747 --> 00:59:44,550 I was just checking on the appliances. 777 00:59:44,583 --> 00:59:46,318 - Really? - Yeah. 778 00:59:46,419 --> 00:59:49,088 I don't think so. I think you were snooping. 779 00:59:49,121 --> 00:59:51,657 Did you find the drugs you were looking for? 780 00:59:51,757 --> 00:59:53,125 You know, this is my house 781 00:59:53,192 --> 00:59:54,869 so I can actually check on it anytime I want. 782 00:59:54,893 --> 00:59:56,204 Not without my permission, you can't. 783 00:59:56,228 --> 00:59:57,896 And if you'd like to validate that, 784 00:59:57,930 --> 00:59:59,565 we can call the police. 785 00:59:59,598 --> 01:00:01,166 The police? 786 01:00:01,266 --> 01:00:02,935 Mm-hmm. 787 01:00:03,602 --> 01:00:06,406 Is there something wrong with you? 788 01:00:06,439 --> 01:00:09,442 Because I think there's something terribly wrong 789 01:00:09,508 --> 01:00:10,843 going on in this house. 790 01:00:10,943 --> 01:00:11,910 Well, when you figure it out, 791 01:00:11,944 --> 01:00:13,579 will you give me a holler? 792 01:00:13,612 --> 01:00:15,848 Because I would just love to know. 793 01:00:15,948 --> 01:00:19,452 I want you out of this house. 794 01:00:19,486 --> 01:00:21,620 You have 30 days. 795 01:00:21,687 --> 01:00:23,288 Put it in writing. 796 01:00:23,322 --> 01:00:24,523 Oh, I will. 797 01:00:24,623 --> 01:00:26,493 30 days. 798 01:00:26,625 --> 01:00:29,261 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 799 01:00:29,294 --> 01:00:33,032 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 800 01:00:33,132 --> 01:00:36,869 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 801 01:00:36,969 --> 01:00:41,140 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 802 01:00:41,206 --> 01:00:44,977 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 803 01:00:45,010 --> 01:00:48,347 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 804 01:00:48,448 --> 01:00:51,016 ♪ She give me Katchi ♪ 805 01:00:51,116 --> 01:00:55,488 ♪ All night long ♪ 806 01:00:55,522 --> 01:00:58,690 ♪ She give me Katchi ♪ 807 01:00:58,791 --> 01:01:03,562 ♪ All night long ♪ 808 01:01:03,662 --> 01:01:05,498 ♪ Well, well, well ♪ 809 01:01:05,564 --> 01:01:07,399 ♪ It's been a long day ♪ 810 01:01:07,500 --> 01:01:11,303 ♪ I'm kinda tired, bring your soothing arms my way ♪ 811 01:01:11,336 --> 01:01:15,174 ♪ My back is achin' and my body sore ♪ 812 01:01:15,207 --> 01:01:18,877 ♪ Don't stop, honey, you know that I want more ♪ 813 01:01:18,977 --> 01:01:22,014 ♪ She give me Katchi ♪ 814 01:01:22,047 --> 01:01:26,553 ♪ All night long ♪ 815 01:01:26,652 --> 01:01:29,522 ♪ She give me Katchi ♪ 816 01:01:29,588 --> 01:01:32,525 ♪ All night long ♪ 817 01:01:32,591 --> 01:01:34,660 ♪ All night ♪ 818 01:01:47,673 --> 01:01:51,243 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 819 01:01:51,343 --> 01:01:56,748 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 820 01:01:58,250 --> 01:01:59,694 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 821 01:01:59,718 --> 01:02:01,454 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 822 01:02:01,554 --> 01:02:05,224 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 823 01:02:05,290 --> 01:02:07,392 Cody, no! 824 01:02:12,532 --> 01:02:13,966 Cody. 825 01:02:28,780 --> 01:02:30,649 Hello. 826 01:02:30,749 --> 01:02:32,585 Where are you? 827 01:02:32,619 --> 01:02:33,919 I'm ready. 828 01:02:42,595 --> 01:02:43,996 Cody? 829 01:02:45,397 --> 01:02:46,566 Cody? 830 01:02:47,933 --> 01:02:49,602 Cody, stop! 831 01:03:45,390 --> 01:03:47,326 Cody, Cody. 832 01:03:47,392 --> 01:03:48,561 Please breathe. 833 01:03:48,661 --> 01:03:49,895 Breathe, baby. 834 01:03:49,995 --> 01:03:52,699 There. That's right, baby. That's right. 835 01:03:52,798 --> 01:03:53,999 You're okay. 836 01:03:54,032 --> 01:03:57,002 Oh, Cody. Cody. 837 01:03:59,905 --> 01:04:02,642 Cody. 838 01:04:37,710 --> 01:04:39,445 I've had repeated complaints 839 01:04:39,545 --> 01:04:42,548 about the DM 40 being filed incorrectly or incomplete, 840 01:04:42,582 --> 01:04:44,584 not attaching your correspondence 841 01:04:44,684 --> 01:04:45,884 to the proper files. 842 01:04:45,951 --> 01:04:47,953 I'll try to get better at that. 843 01:04:48,053 --> 01:04:51,056 It's extremely important that you maintain 844 01:04:51,089 --> 01:04:53,992 proper maintenance of the files for the auditors. 845 01:04:54,092 --> 01:04:55,894 We're graded on accuracy. 846 01:04:55,961 --> 01:04:57,963 There're fines implemented 847 01:04:58,063 --> 01:05:00,433 if we don't meet a certain standard. 848 01:05:00,533 --> 01:05:03,603 I understand. 849 01:05:03,703 --> 01:05:06,572 Laura, I have to ask you a personal question. 850 01:05:07,939 --> 01:05:09,542 Have you been drinking? 851 01:05:10,809 --> 01:05:14,480 I know you have. I can smell it. 852 01:05:14,580 --> 01:05:16,582 We don't tolerate drinking on the job. 853 01:05:16,616 --> 01:05:18,950 That's clearly stated in your employee handbook. 854 01:05:19,051 --> 01:05:20,586 Yes, it is. 855 01:05:20,653 --> 01:05:22,455 I know because I read it. 856 01:05:25,558 --> 01:05:28,126 But I think that if you had my job, you'd be drinking too. 857 01:05:28,226 --> 01:05:31,096 You try leaving your family and your friends 858 01:05:31,129 --> 01:05:32,598 and everything you've ever known 859 01:05:32,632 --> 01:05:35,501 to move to this small town in the middle of nowhere, 860 01:05:35,601 --> 01:05:36,769 all by yourself, 861 01:05:36,835 --> 01:05:40,105 simply because no one gave you any other choice. 862 01:05:40,138 --> 01:05:42,107 Then talk to me about drinking on the job. 863 01:05:42,140 --> 01:05:43,141 Laura, look. 864 01:05:43,241 --> 01:05:44,577 Or maybe there's a company manual 865 01:05:44,610 --> 01:05:47,613 on how to get rid of a monster. 866 01:05:47,647 --> 01:05:50,282 And I'm not talking about my ex-husband 867 01:05:50,315 --> 01:05:54,687 or my entire overwhelming situation. 868 01:05:54,787 --> 01:05:58,791 No, I am talking about an actual monster 869 01:05:58,825 --> 01:06:00,325 who comes into my house 870 01:06:00,359 --> 01:06:01,761 in the middle of the night 871 01:06:01,794 --> 01:06:03,161 and tries to drag my son out 872 01:06:03,261 --> 01:06:05,498 and drown him in a pond out back. 873 01:06:08,367 --> 01:06:10,470 I know you think I'm nuts. 874 01:06:10,503 --> 01:06:12,003 No. 875 01:06:12,104 --> 01:06:13,138 I don't think that. 876 01:06:13,205 --> 01:06:14,841 I think you need help. 877 01:06:14,940 --> 01:06:16,174 I do not need help. 878 01:06:16,274 --> 01:06:18,544 I have everything completely under control. 879 01:06:18,644 --> 01:06:20,278 No, you don't. 880 01:06:20,312 --> 01:06:23,315 There's no reason we can't help women like you. 881 01:06:23,348 --> 01:06:24,550 There's a number there. 882 01:06:24,650 --> 01:06:28,621 Call it, speak to a nurse or counselor. 883 01:06:28,654 --> 01:06:34,092 Actually, I think you should keep this 884 01:06:34,192 --> 01:06:35,303 because I don't want your help 885 01:06:35,327 --> 01:06:37,663 and I don't want your miserable job. 886 01:06:37,730 --> 01:06:39,131 Then go. 887 01:06:39,164 --> 01:06:40,633 I'm gone, daddy-o. 888 01:06:40,666 --> 01:06:44,336 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 889 01:06:44,404 --> 01:06:47,906 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 890 01:06:48,006 --> 01:06:51,811 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 891 01:06:51,844 --> 01:06:55,415 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 892 01:06:55,515 --> 01:06:58,684 ♪ She give me Katchi ♪ 893 01:06:58,751 --> 01:07:02,921 ♪ All night long ♪ 894 01:07:03,021 --> 01:07:06,158 ♪ She give me Katchi ♪ 895 01:07:06,191 --> 01:07:10,897 ♪ All night long ♪ 896 01:07:10,996 --> 01:07:12,998 ♪ Well, well, well ♪ 897 01:07:13,031 --> 01:07:15,435 ♪ It's been a long day ♪ 898 01:07:15,535 --> 01:07:18,404 ♪ I'm kinda tired, bring your soothing arms my way ♪ 899 01:07:18,504 --> 01:07:20,038 Whoa. 900 01:07:20,105 --> 01:07:22,174 Look at you. 901 01:07:22,207 --> 01:07:23,876 Ginger Rogers. 902 01:07:23,910 --> 01:07:26,879 Your beer is empty. 903 01:07:26,913 --> 01:07:28,213 I'm going to buy you another. 904 01:07:28,246 --> 01:07:29,715 Bartender, can he have another? 905 01:07:29,749 --> 01:07:31,717 And can I have another one of those? 906 01:07:31,751 --> 01:07:32,518 No, no, no, please. 907 01:07:32,552 --> 01:07:34,019 You, you don't buy me a drink. 908 01:07:34,052 --> 01:07:35,555 Come on, I'm celebrating. 909 01:07:35,588 --> 01:07:37,055 Oh, what are we celebrating? 910 01:07:37,088 --> 01:07:38,891 I quit my job today. 911 01:07:38,925 --> 01:07:40,726 I hated it so I quit it. 912 01:07:40,793 --> 01:07:42,260 Atta girl. 913 01:07:42,360 --> 01:07:43,696 I like your style. 914 01:07:43,729 --> 01:07:47,098 I'll tell you what, I'll get you that drink 915 01:07:47,199 --> 01:07:50,035 if you come dance with me. 916 01:07:50,068 --> 01:07:51,737 Oh. 917 01:07:51,804 --> 01:07:52,738 Come on. 918 01:07:52,805 --> 01:07:54,574 One dance. 919 01:07:59,412 --> 01:08:00,780 You know this song? 920 01:08:00,880 --> 01:08:02,080 Mm-mm. 921 01:08:02,113 --> 01:08:05,150 Yeah, well, it's old and forgotten. 922 01:08:05,250 --> 01:08:07,720 Kinda like me. 923 01:08:07,753 --> 01:08:09,154 But, you, 924 01:08:09,254 --> 01:08:12,725 you are a pretty young thing 925 01:08:12,758 --> 01:08:16,462 in a pretty little polka dot dress. 926 01:08:19,264 --> 01:08:20,900 You look like an angel. 927 01:08:22,234 --> 01:08:24,604 I mean like... 928 01:08:24,637 --> 01:08:27,773 like I died and went to heaven. 929 01:08:30,476 --> 01:08:31,777 I was an angel once 930 01:08:31,811 --> 01:08:34,312 in a play at church. 931 01:08:35,481 --> 01:08:39,452 My grandmother made me the most beautiful angel wings. 932 01:08:39,519 --> 01:08:42,655 I felt like I could fly in those wings. 933 01:08:42,755 --> 01:08:43,923 A girl like you, 934 01:08:43,956 --> 01:08:46,626 you don't need wings to fly. 935 01:08:46,659 --> 01:08:48,293 No, I have a car. 936 01:08:48,360 --> 01:08:50,796 Oh, well, that'll do. 937 01:08:50,863 --> 01:08:51,864 That's pretty good. 938 01:08:52,632 --> 01:08:54,867 So what are you going to do next, angel? 939 01:08:58,804 --> 01:09:01,674 I don't know. 940 01:09:01,774 --> 01:09:02,875 I don't know. 941 01:09:04,777 --> 01:09:05,545 Hey, hey, hey. 942 01:09:05,645 --> 01:09:06,211 Don't cry. 943 01:09:06,311 --> 01:09:07,513 Don't cry. 944 01:09:07,613 --> 01:09:09,053 You're going to figure something out. 945 01:09:11,316 --> 01:09:13,819 I just wish I could go somewhere else, 946 01:09:13,886 --> 01:09:15,888 you know, somewhere new 947 01:09:15,988 --> 01:09:17,355 and start fresh. 948 01:09:17,456 --> 01:09:19,391 Just, just start over. 949 01:09:20,693 --> 01:09:22,995 Then you go, 950 01:09:23,029 --> 01:09:27,165 you dig out those pretty little wings of yours 951 01:09:27,232 --> 01:09:30,836 and you fly, fly, fly. 952 01:10:01,199 --> 01:10:02,401 Cody. 953 01:10:03,903 --> 01:10:04,904 Do you know Cody Butler? 954 01:10:05,004 --> 01:10:06,044 Have you seen Cody Butler? 955 01:10:06,104 --> 01:10:07,104 No. 956 01:10:08,874 --> 01:10:10,241 Cody? 957 01:10:12,545 --> 01:10:14,179 Do you know Cody Butler? 958 01:10:14,212 --> 01:10:17,049 Hey, do you know Cody Butler? 959 01:10:17,115 --> 01:10:19,552 Cody? 960 01:10:19,585 --> 01:10:22,622 Hey, hey, do you know Cody Butler? 961 01:10:22,722 --> 01:10:24,389 No? 962 01:10:28,293 --> 01:10:30,228 Have you seen Cody Butler? 963 01:10:36,569 --> 01:10:37,637 How are you today, ma'am? 964 01:10:37,737 --> 01:10:40,439 Officer, I came to pick up my son 965 01:10:40,539 --> 01:10:41,941 and I can't find him anywhere. 966 01:10:42,041 --> 01:10:43,576 Okay, okay. It's all right, ma'am. 967 01:10:43,609 --> 01:10:44,910 What's your son's name? 968 01:10:44,977 --> 01:10:46,244 His name is Cody Butler. 969 01:10:46,311 --> 01:10:48,547 He's a second grade student. 970 01:10:48,581 --> 01:10:50,416 I'm afraid that my ex-husband 971 01:10:50,483 --> 01:10:52,585 has taken him without my knowledge. 972 01:10:52,618 --> 01:10:53,886 Okay, well, we're going to get 973 01:10:53,919 --> 01:10:55,788 - to the bottom of this, okay? - Okay. 974 01:10:55,888 --> 01:10:57,399 Do you, do you have any identification? 975 01:10:57,423 --> 01:10:58,724 For Cody? 976 01:10:58,758 --> 01:11:00,291 No, ma'am, your identification. 977 01:11:06,098 --> 01:11:07,265 Hi, Laura. 978 01:11:07,298 --> 01:11:08,634 I'm Barb Schiff. 979 01:11:08,734 --> 01:11:10,503 I'm a caseworker with the department. 980 01:11:10,603 --> 01:11:12,438 I'm sorry it took me so long to get here. 981 01:11:12,505 --> 01:11:14,940 How are you? 982 01:11:14,974 --> 01:11:16,442 Where is Cody? 983 01:11:16,509 --> 01:11:18,587 I went to school to pick him up and he was not there. 984 01:11:18,611 --> 01:11:20,079 No, he wasn't. 985 01:11:20,112 --> 01:11:23,314 Where do you think he is? 986 01:11:23,416 --> 01:11:24,517 Does his dad have him? 987 01:11:24,617 --> 01:11:26,786 No, he doesn't. 988 01:11:26,819 --> 01:11:28,286 How do you know? 989 01:11:28,319 --> 01:11:29,855 Did you call him? 990 01:11:29,955 --> 01:11:32,257 I didn't need to. 991 01:11:32,290 --> 01:11:35,127 What do you mean? 992 01:11:35,193 --> 01:11:37,630 Laura, 993 01:11:37,663 --> 01:11:40,700 would you mind if we backed up a little bit? 994 01:11:40,800 --> 01:11:42,802 I think I could be of more help 995 01:11:42,868 --> 01:11:46,172 if I understood the details of Cody's accident. 996 01:11:46,271 --> 01:11:50,876 I'm referring to the accident last year in Arizona. 997 01:11:53,145 --> 01:11:54,480 Oh. 998 01:11:55,514 --> 01:11:57,049 Well, that was nothing. 999 01:11:57,149 --> 01:11:59,051 He fell in the pool. 1000 01:12:02,955 --> 01:12:04,355 I wasn't there. 1001 01:12:04,457 --> 01:12:07,593 I had to go to the grocery store. 1002 01:12:07,693 --> 01:12:10,730 His father was watching him. 1003 01:12:13,899 --> 01:12:16,836 When I came home, Scott was on the couch, watching the game 1004 01:12:16,869 --> 01:12:18,671 and I went into the kitchen 1005 01:12:18,704 --> 01:12:23,075 and I had this weird feeling like something wrong. 1006 01:12:23,175 --> 01:12:24,510 And I was standing at the sink 1007 01:12:24,577 --> 01:12:26,297 and I was looking out the window at the pool 1008 01:12:26,344 --> 01:12:28,414 and I thought I saw something in it. 1009 01:12:29,081 --> 01:12:32,852 When I went out to check, I saw that it was him. 1010 01:12:33,652 --> 01:12:37,590 And then what happened? 1011 01:12:38,691 --> 01:12:41,093 Well, I dragged him out 1012 01:12:41,193 --> 01:12:42,393 and I performed CPR on him 1013 01:12:42,495 --> 01:12:44,196 until the paramedics came 1014 01:12:44,262 --> 01:12:48,868 and then they revived him and he was completely okay. 1015 01:12:51,871 --> 01:12:53,439 Why? 1016 01:12:54,272 --> 01:12:56,609 Are you saying there's something wrong with him 1017 01:12:56,709 --> 01:12:58,343 because of what happened? 1018 01:12:58,376 --> 01:13:00,278 No, that is not what I'm saying. 1019 01:13:18,631 --> 01:13:20,633 It's okay, Laura. 1020 01:13:20,733 --> 01:13:22,701 You're all right. 1021 01:13:31,744 --> 01:13:34,246 I think I need some water. 1022 01:13:35,815 --> 01:13:37,116 Okay. 1023 01:13:37,216 --> 01:13:38,216 You sit tight. 1024 01:13:38,250 --> 01:13:39,552 I'll get you one. 1025 01:16:15,442 --> 01:16:18,143 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 1026 01:16:18,243 --> 01:16:19,578 Cody! 1027 01:16:19,611 --> 01:16:23,115 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 1028 01:16:23,215 --> 01:16:24,693 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 1029 01:16:24,717 --> 01:16:26,085 Cody! 1030 01:16:26,118 --> 01:16:27,678 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 1031 01:16:27,753 --> 01:16:28,763 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 1032 01:16:28,787 --> 01:16:30,222 Cody, open the door. 1033 01:16:56,949 --> 01:16:59,651 - Cody, where are you? - I'm right here. 1034 01:16:59,752 --> 01:17:01,620 Cody! Cody. 1035 01:17:01,653 --> 01:17:03,355 What happened? 1036 01:17:03,456 --> 01:17:04,957 Where have you been? 1037 01:17:04,990 --> 01:17:06,692 Honey, why didn't you wait for me 1038 01:17:06,792 --> 01:17:08,193 to pick you up from school? 1039 01:17:08,293 --> 01:17:11,196 It's time for me to go home, Mom. 1040 01:17:11,296 --> 01:17:12,798 No, no, no. 1041 01:17:12,865 --> 01:17:14,933 I'm going to take you somewhere else, okay? 1042 01:17:14,967 --> 01:17:16,111 I'm going to take you away from here. 1043 01:17:16,135 --> 01:17:17,803 That's what you want, right? 1044 01:17:17,870 --> 01:17:19,705 We're going to pack up the car 1045 01:17:19,805 --> 01:17:21,474 and we're going to go somewhere brand new 1046 01:17:21,508 --> 01:17:24,009 and we're going to have a fresh start, okay? 1047 01:17:24,109 --> 01:17:25,611 Okay? 1048 01:17:25,644 --> 01:17:28,547 I don't want to. 1049 01:17:28,647 --> 01:17:31,850 Well, you have to. Mommy says. 1050 01:17:31,950 --> 01:17:36,355 So go upstairs and pack up your stuff. 1051 01:17:42,027 --> 01:17:43,829 Cody, where are you going? 1052 01:17:43,896 --> 01:17:45,498 - I'm not going. - No. No. 1053 01:17:45,532 --> 01:17:46,533 - Please. - No! 1054 01:17:46,632 --> 01:17:47,866 Please, let me...! 1055 01:17:47,966 --> 01:17:51,837 - Cody, go upstairs. - Please, let me go! 1056 01:17:51,904 --> 01:17:53,172 - Cody! - Please! 1057 01:17:53,238 --> 01:17:56,375 No! Cody! Stop it! Stop it! 1058 01:18:00,245 --> 01:18:01,747 I'm so sorry. 1059 01:19:09,148 --> 01:19:11,551 Cody, Cody, Cody. 1060 01:19:22,562 --> 01:19:24,329 Cody. 1061 01:19:27,399 --> 01:19:29,268 Cody. 1062 01:19:30,903 --> 01:19:32,671 Cody, please don't leave me. 1063 01:19:32,771 --> 01:19:37,342 I want to go with the pretty lady. 1064 01:19:37,443 --> 01:19:38,810 No, no. 1065 01:19:38,911 --> 01:19:40,312 Don't say that. 1066 01:19:40,413 --> 01:19:41,614 Don't say that. 1067 01:19:41,680 --> 01:19:46,251 You want to stay here with me. 1068 01:19:46,285 --> 01:19:49,589 You have to let me go, Mom. 1069 01:19:49,622 --> 01:19:51,591 Why? 1070 01:19:54,661 --> 01:19:57,796 It wasn't your fault, Mom. 1071 01:20:00,633 --> 01:20:01,634 It wasn't on purpose. 1072 01:20:01,700 --> 01:20:02,801 It was an accident. 1073 01:20:02,868 --> 01:20:03,936 It's okay. 1074 01:20:03,969 --> 01:20:05,037 It's not okay. 1075 01:20:05,137 --> 01:20:07,440 It will be, you'll see. 1076 01:20:07,473 --> 01:20:12,211 Please, Cody, I don't want you to leave me. 1077 01:20:12,311 --> 01:20:14,947 You have to let me go, Mom. 1078 01:20:14,980 --> 01:20:17,783 Please. Please. 1079 01:23:15,495 --> 01:23:17,329 I can't believe she did this. 1080 01:23:17,362 --> 01:23:19,030 The pipe burst. 1081 01:23:19,131 --> 01:23:21,534 She broke it, Jim. 1082 01:23:21,634 --> 01:23:22,835 What's that? 1083 01:23:22,869 --> 01:23:24,637 Jim, Jim. 1084 01:23:24,670 --> 01:23:26,639 Jim, what's that piece of paper? 1085 01:23:26,672 --> 01:23:28,474 Just hand me... 1086 01:23:35,213 --> 01:23:41,186 ♪ Just you know why ♪ 1087 01:23:41,253 --> 01:23:46,426 ♪ Why you and I ♪ 1088 01:23:46,526 --> 01:23:52,330 ♪ Will bye and bye ♪ 1089 01:23:52,364 --> 01:23:57,503 ♪ Know true love ways ♪ 1090 01:23:57,537 --> 01:24:02,542 ♪ Sometimes we'll sigh ♪ 1091 01:24:06,879 --> 01:24:09,214 All right, that should do it. You're good to go. 1092 01:24:09,247 --> 01:24:10,917 Great. Thank you. 1093 01:24:11,016 --> 01:24:14,052 - Where did you say you were headed again? - Home. Mesa. 1094 01:24:14,119 --> 01:24:16,221 Oh, it'll make it there. 1095 01:24:46,586 --> 01:24:52,425 ♪ With those who really care ♪ 1096 01:24:52,458 --> 01:24:57,262 ♪ Sometimes we'll sigh ♪ 1097 01:24:58,263 --> 01:25:03,936 ♪ Sometimes we'll cry ♪ 1098 01:25:04,002 --> 01:25:07,272 ♪ And we'll know why ♪ 1099 01:25:07,339 --> 01:25:10,175 ♪ Just you and I ♪ 1100 01:25:10,275 --> 01:25:13,846 ♪ Know true love ways ♪ 1101 01:25:38,471 --> 01:25:43,442 ♪ Throughout the days ♪ 1102 01:25:43,476 --> 01:25:49,314 ♪ Our true love ways ♪ 1103 01:25:49,347 --> 01:25:54,185 ♪ Will bring us joys to share ♪ 1104 01:25:54,286 --> 01:26:00,225 ♪ With those who really care ♪ 1105 01:26:00,325 --> 01:26:06,566 ♪ Sometimes we'll sigh ♪ 1106 01:26:06,666 --> 01:26:12,170 ♪ Sometimes we'll cry ♪ 1107 01:26:12,237 --> 01:26:16,174 ♪ And we'll know why ♪ 1108 01:26:16,207 --> 01:26:19,077 ♪ Just you and I ♪ 1109 01:26:19,177 --> 01:26:25,350 ♪ Know true love ways ♪ 1109 01:26:26,305 --> 01:27:26,380 Please rate this subtitle at www.osdb.link/a7hp7 Help other users to choose the best subtitles 73840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.