All language subtitles for Justice League - 2.10 - Hearts and Minds (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,518 --> 00:00:07,585 Previously, on Justice League... 2 00:00:07,653 --> 00:00:09,820 Kilowog: John, they got her. 3 00:00:09,889 --> 00:00:11,723 They got Kat. 4 00:00:11,725 --> 00:00:14,392 Take care of him. 5 00:00:14,460 --> 00:00:15,860 It's called the Legion of the Third Eye, 6 00:00:15,927 --> 00:00:18,327 A fanatical cult from the planet Kalanor. 7 00:00:18,395 --> 00:00:19,595 Flash: And what about this Katma Tui? 8 00:00:19,663 --> 00:00:21,397 I'm not sure what happened to her. 9 00:00:21,464 --> 00:00:23,398 She was the Green Lantern who trained John. 10 00:00:23,500 --> 00:00:25,533 They must've been close. 11 00:00:25,601 --> 00:00:27,235 Despero, I presume. 12 00:00:27,270 --> 00:00:29,503 A new order to the universe is coming, 13 00:00:29,604 --> 00:00:31,671 One that will be written in fire... 14 00:00:31,739 --> 00:00:34,173 And with the blood of all who oppose me. 15 00:00:36,544 --> 00:00:38,745 Aah! 16 00:00:38,747 --> 00:00:40,379 [grunting] 17 00:00:40,446 --> 00:00:43,147 He's preparing to start a massive war of conquest. 18 00:00:43,215 --> 00:00:45,283 You'll stay here and coordinate with them. 19 00:00:45,317 --> 00:00:46,618 But I-- 20 00:00:48,119 --> 00:00:49,052 Mmm... 21 00:00:49,120 --> 00:00:51,054 Despero: O flame of Py�tar, 22 00:00:51,122 --> 00:00:52,355 Infuse me with your power 23 00:00:52,423 --> 00:00:55,525 So that I may carry out your will. 24 00:00:55,527 --> 00:00:57,059 Go! 25 00:00:57,127 --> 00:00:59,694 The conquest begins now! 26 00:00:59,729 --> 00:01:04,732 Emblazon my word and will across the cosmos! 27 00:02:15,256 --> 00:02:18,691 Despero's created one of the most formidable forces I've ever seen. 28 00:02:18,759 --> 00:02:20,291 He's out to control the galaxy, 29 00:02:20,359 --> 00:02:21,627 And I think he can do it. 30 00:02:21,694 --> 00:02:23,360 The galaxy is a big place, Kat. 31 00:02:23,428 --> 00:02:25,363 Despero doesn't have the manpower. 32 00:02:25,430 --> 00:02:27,198 He'd spread his forces way too thin. 33 00:02:27,265 --> 00:02:30,266 Not if he pulls in new recruits from each world he conquers. 34 00:02:30,334 --> 00:02:31,802 Katma's right. 35 00:02:31,869 --> 00:02:35,471 Despero can subjugate a people using only his mind. 36 00:02:35,539 --> 00:02:38,639 His army will grow with each world he conquers. 37 00:02:38,707 --> 00:02:40,041 All right, then. Enough talk. 38 00:02:40,109 --> 00:02:41,642 Let's mobilize the corp. 39 00:02:41,710 --> 00:02:43,477 I doubt these amateurs can hold their own 40 00:02:43,545 --> 00:02:45,545 Against a few thousand Green Lanterns. 41 00:02:45,613 --> 00:02:48,181 Despero's got some kind of dampening field around this planet. 42 00:02:48,249 --> 00:02:50,416 Communications with Oa are impossible. 43 00:02:50,484 --> 00:02:52,050 Then sit tight. 44 00:02:52,118 --> 00:02:53,820 I'll be back with the cavalry. 45 00:02:59,658 --> 00:03:00,658 We are betrayed! 46 00:03:00,725 --> 00:03:01,892 And you led them here! 47 00:03:01,960 --> 00:03:04,360 Sorry, honey, I'm too good for that. 48 00:03:06,163 --> 00:03:07,730 [grunting] 49 00:03:10,567 --> 00:03:12,201 What the-- 50 00:03:13,435 --> 00:03:15,303 Stewart, what are you doing? 51 00:03:15,437 --> 00:03:17,805 My ring. I can't get it to work. 52 00:03:26,112 --> 00:03:27,111 There's too many of them. 53 00:03:37,722 --> 00:03:39,755 Regroup at the secondary site. Hurry! 54 00:03:39,823 --> 00:03:41,858 Ok, everybody out. 55 00:04:12,915 --> 00:04:14,416 The other way! 56 00:04:21,957 --> 00:04:22,957 Trapped! 57 00:04:23,025 --> 00:04:24,324 Then we'll make our last stand here. 58 00:04:24,392 --> 00:04:26,159 Hyaa! 59 00:04:38,103 --> 00:04:39,571 Hey, G.L., did you miss me? 60 00:04:39,638 --> 00:04:41,238 Like a toothache. 61 00:04:41,305 --> 00:04:43,406 [grunting] 62 00:04:45,375 --> 00:04:47,543 John, Katma. Are you guys ok? 63 00:04:49,712 --> 00:04:52,247 Ah, you must be the mystery woman. 64 00:04:52,315 --> 00:04:53,781 And you must be? 65 00:04:53,848 --> 00:04:55,450 Delighted to meet you. 66 00:05:01,622 --> 00:05:03,756 That's a bit old-fashioned. 67 00:05:03,824 --> 00:05:05,258 I'll explain later. 68 00:05:05,325 --> 00:05:07,492 We gotta move before reinforcements arrive. 69 00:05:17,101 --> 00:05:19,769 There seems to be a recurring theme here. 70 00:05:19,836 --> 00:05:21,270 You can read these? 71 00:05:21,338 --> 00:05:22,538 You mean you can't? 72 00:05:22,606 --> 00:05:24,272 These chambers are ancient. 73 00:05:24,340 --> 00:05:26,241 No one knows who built them. 74 00:05:26,309 --> 00:05:28,642 These icons suggest that your world 75 00:05:28,709 --> 00:05:31,443 May have had a flourishing ecosystem at one time 76 00:05:31,511 --> 00:05:34,880 Much different from the barren desert conditions of today. 77 00:05:34,948 --> 00:05:38,918 Legend does say that Kalanor was once a paradise. 78 00:05:38,986 --> 00:05:41,920 This same tree seems to repeat throughout. 79 00:05:41,988 --> 00:05:44,589 Apparently, it holds some significance. 80 00:05:44,657 --> 00:05:47,857 The only image I recognize is the flame of Py�tar. 81 00:05:47,925 --> 00:05:51,495 That tells me that this evil has been on Kalanor for centuries. 82 00:05:51,562 --> 00:05:54,229 Radocko: Ancient drawings by cavemen, that's all they are. 83 00:05:54,297 --> 00:05:56,732 Are we just going to sit here and talk or do something? 84 00:05:56,800 --> 00:05:58,966 Patience, Radocko. 85 00:05:59,034 --> 00:06:01,302 We might as well accept that the cause is lost. 86 00:06:03,472 --> 00:06:05,639 Forgive him. He is young. 87 00:06:05,706 --> 00:06:08,808 But I must admit... It does look hopeless. 88 00:06:08,876 --> 00:06:11,910 Only if you believe it to be is it so. 89 00:06:11,912 --> 00:06:13,780 Katma: Try again. 90 00:06:16,115 --> 00:06:19,983 I don't get it. Is the ring...broken? 91 00:06:20,051 --> 00:06:23,186 Power rings don't break. But something else did. 92 00:06:23,254 --> 00:06:25,488 You mean me? That's nuts. 93 00:06:25,490 --> 00:06:29,324 The broken wills of over a million Kalanorn speaks to the contrary. 94 00:06:29,392 --> 00:06:31,427 So Despero somehow got to me. 95 00:06:31,494 --> 00:06:33,329 He did something inside my head. 96 00:06:33,331 --> 00:06:35,463 That would explain this feeling, 97 00:06:35,530 --> 00:06:37,498 Like a piece of me is missing. 98 00:06:37,565 --> 00:06:38,999 An important piece. 99 00:06:39,066 --> 00:06:40,833 But if that's gone... 100 00:06:40,901 --> 00:06:42,201 Then we start over. 101 00:06:42,269 --> 00:06:44,171 I trained you once. I can do it again. 102 00:06:44,238 --> 00:06:47,338 Back to basics? I don't think so. 103 00:06:47,406 --> 00:06:49,841 The problem with half the Corp, you included, 104 00:06:49,908 --> 00:06:52,076 ...is that once you learn to use your rings like jackhammers, 105 00:06:52,078 --> 00:06:53,343 you forget the subtleties 106 00:06:53,411 --> 00:06:55,179 Of manipulation and control. 107 00:06:55,181 --> 00:06:58,147 I know. I know. The mind is the weapon, not the metal. 108 00:06:58,149 --> 00:07:00,217 At least you remember that much. 109 00:07:00,285 --> 00:07:02,352 It's time to relearn what you've learned. 110 00:07:02,419 --> 00:07:04,186 Now you sound like Yoda. 111 00:07:04,253 --> 00:07:06,688 Look, you have two choices: 112 00:07:06,756 --> 00:07:09,356 Let me help you retune your mental disciplines, 113 00:07:09,424 --> 00:07:13,027 Or you can live with your emerald impudence. 114 00:07:13,061 --> 00:07:14,227 Impotence? 115 00:07:16,263 --> 00:07:19,331 Uh...Right. I-- I was just going over there. 116 00:07:20,599 --> 00:07:22,366 Ok. You win. 117 00:07:22,433 --> 00:07:25,503 Guess it really will be like old times. 118 00:07:25,571 --> 00:07:29,172 Don't presume too much, John Stewart. 119 00:07:34,277 --> 00:07:37,312 Krizblack, do you have news from the Ministry of Conversion? 120 00:07:37,380 --> 00:07:40,215 Lieutenant Franzee has a report, lord. 121 00:07:40,282 --> 00:07:41,649 Step forward, my son. 122 00:07:41,716 --> 00:07:44,885 Our forces stormed the enemy headquarters. 123 00:07:44,952 --> 00:07:47,887 Unfortunately, the nonbelievers escaped. 124 00:07:47,955 --> 00:07:48,822 I failed you. 125 00:07:48,890 --> 00:07:50,456 I see. 126 00:07:50,523 --> 00:07:53,592 And naturally, you've come to beg for forgiveness. 127 00:07:53,660 --> 00:07:56,294 I know I'm unworthy. 128 00:07:56,296 --> 00:07:57,895 This is true. 129 00:07:57,962 --> 00:08:00,564 What must I do to atone? 130 00:08:00,631 --> 00:08:05,235 March into the desert dressed in simple robes and without provisions. 131 00:08:05,303 --> 00:08:07,736 Stay there and await a vision from me. 132 00:08:07,804 --> 00:08:09,571 Only then will you be cleansed 133 00:08:09,639 --> 00:08:12,074 And ready to reenter my kingdom. 134 00:08:12,141 --> 00:08:13,907 Thank you, lord Despero. 135 00:08:13,976 --> 00:08:17,144 I praise your name. Thank you! 136 00:08:17,212 --> 00:08:19,412 Despero is the beginning. 137 00:08:19,480 --> 00:08:22,282 Despero is the end. Despero is all. 138 00:08:25,151 --> 00:08:28,087 Tell lieutenant Franzee's forces that he won't be back. 139 00:08:28,154 --> 00:08:29,521 Then send them out again. 140 00:08:29,589 --> 00:08:33,924 These nonbelievers must be brought around to my truth. 141 00:08:33,992 --> 00:08:37,694 Yes, lord. But if I may be so bold, 142 00:08:37,762 --> 00:08:40,595 Your power is great and theirs is small. 143 00:08:40,663 --> 00:08:42,264 Surely they pose no threat. 144 00:08:42,332 --> 00:08:44,266 A lone voice in the darkness 145 00:08:44,333 --> 00:08:46,934 Can rouse many if not snuffed out. 146 00:08:47,002 --> 00:08:51,171 My word is absolute and must be accepted by all. 147 00:08:51,239 --> 00:08:53,473 Of course, lord. 148 00:08:58,345 --> 00:09:02,046 Remember, surface thought is only the initiator. 149 00:09:02,114 --> 00:09:03,749 The inner governing thought 150 00:09:03,817 --> 00:09:06,850 Maintains the integrity through power of will. 151 00:09:06,918 --> 00:09:09,187 This is key when multitasking, 152 00:09:09,254 --> 00:09:11,053 Especially if you're in space. 153 00:09:14,157 --> 00:09:15,724 [grunting] 154 00:09:17,761 --> 00:09:20,428 Aah! Oof! 155 00:09:20,496 --> 00:09:22,229 If that was your life support field, 156 00:09:22,297 --> 00:09:23,930 We'd be picking you up with a vacuum now. 157 00:09:23,997 --> 00:09:25,465 Let's take it from the top. 158 00:09:25,533 --> 00:09:27,434 This is useless. 159 00:09:27,501 --> 00:09:28,968 Where do you think you're going? 160 00:09:29,036 --> 00:09:30,002 I need some air. 161 00:09:30,137 --> 00:09:31,236 I didn't say you could go. 162 00:09:31,305 --> 00:09:32,671 Excuse me? 163 00:09:32,739 --> 00:09:35,240 You're as bad as that Rayner kid you sent me to train. 164 00:09:35,341 --> 00:09:36,207 What's your problem? 165 00:09:36,275 --> 00:09:38,175 I think the problem is yours. 166 00:09:38,242 --> 00:09:40,243 I'm not a kid anymore! 167 00:09:45,616 --> 00:09:47,015 She's got a bit of an edge to her. 168 00:09:47,083 --> 00:09:48,483 You're kidding, right? 169 00:09:48,550 --> 00:09:49,952 Just an observation. 170 00:09:50,019 --> 00:09:52,520 It's like she thinks I'm still a raw recruit. 171 00:09:52,588 --> 00:09:54,655 We tend to cling to images of people 172 00:09:54,722 --> 00:09:56,156 From when we knew them best, 173 00:09:56,225 --> 00:09:58,191 Forgetting that they do change. 174 00:09:58,227 --> 00:10:03,162 Ok. So as someone who knows John Stewart in the here and now, 175 00:10:03,230 --> 00:10:04,331 How would you handle me? 176 00:10:04,397 --> 00:10:06,064 As a friend and equal, 177 00:10:06,133 --> 00:10:07,966 I'd say get back in there and try again 178 00:10:08,034 --> 00:10:10,001 Or I'll knock you into next Tuesday. 179 00:10:10,068 --> 00:10:13,236 Somehow I fail to see the difference in your approach. 180 00:10:13,304 --> 00:10:15,106 Oh, there's a difference. 181 00:10:15,173 --> 00:10:18,007 You just haven't figured it out yet. 182 00:10:18,074 --> 00:10:19,810 Now get back in there. 183 00:10:19,877 --> 00:10:21,677 Ooh! 184 00:10:21,744 --> 00:10:24,112 Despero must have a weakness. 185 00:10:24,179 --> 00:10:27,181 We need to discover what it is and exploit it. 186 00:10:27,249 --> 00:10:29,984 [chomping] 187 00:10:30,051 --> 00:10:31,450 Got any more of that? 188 00:10:35,356 --> 00:10:36,955 Not exactly Bob and Terry's. 189 00:10:37,022 --> 00:10:38,524 No kidding. 190 00:10:38,592 --> 00:10:40,258 But with a hypercharged metabolism, 191 00:10:40,326 --> 00:10:41,793 I can't always be choosy. 192 00:10:41,861 --> 00:10:43,361 Especially if we're going into action. 193 00:10:43,429 --> 00:10:45,863 Kilowog, your rings and Lantern batteries 194 00:10:45,931 --> 00:10:48,765 Are all fed from a much larger power source, correct? 195 00:10:48,833 --> 00:10:51,501 That's right. The central power battery on Oa. 196 00:10:51,602 --> 00:10:53,302 Its energy is almost infinite. 197 00:10:53,370 --> 00:10:56,705 Despero is channeling a great deal of power himself. 198 00:10:56,772 --> 00:10:58,806 It stands to reason that he may have 199 00:10:58,874 --> 00:11:01,576 A similar energy supply and distribution system. 200 00:11:01,944 --> 00:11:03,678 How about that flame of his? 201 00:11:03,745 --> 00:11:05,111 My thoughts exactly. 202 00:11:05,145 --> 00:11:08,682 Somehow Despero draws power from it. 203 00:11:08,749 --> 00:11:10,949 Then he channels it through his third eye. 204 00:11:11,017 --> 00:11:12,918 So if we take out the flame-- 205 00:11:12,986 --> 00:11:15,753 The Pytar's comprised of pure nuclear plasma. 206 00:11:15,820 --> 00:11:17,587 You can't just blow it out like a candle. 207 00:11:17,622 --> 00:11:19,690 You can with a carbon bomb. 208 00:11:19,758 --> 00:11:20,924 A what? 209 00:11:20,926 --> 00:11:22,192 Of course. 210 00:11:22,260 --> 00:11:25,027 Carbon can be used to arrest nuclear activity. 211 00:11:25,062 --> 00:11:27,195 And I can build one in a few hours. 212 00:11:27,263 --> 00:11:29,196 Ladies and gentlemen, I give you Kilowog, 213 00:11:29,232 --> 00:11:30,832 The man of a thousand talents. 214 00:11:48,113 --> 00:11:49,481 Oh! 215 00:11:59,622 --> 00:12:01,123 Aah! 216 00:12:07,730 --> 00:12:09,830 Soon, great Py�tar, 217 00:12:09,897 --> 00:12:11,999 We will receive word from our forces 218 00:12:12,066 --> 00:12:13,733 On our latest conquest. 219 00:12:13,801 --> 00:12:16,469 [clears throat] 220 00:12:16,536 --> 00:12:19,204 Some better news this time, I trust. 221 00:12:19,272 --> 00:12:21,072 Indeed, lord. 222 00:12:27,178 --> 00:12:29,246 Speak. 223 00:12:29,313 --> 00:12:32,681 Lord Despero, the unbelievers and off worlders 224 00:12:32,749 --> 00:12:34,749 Have regrouped in the city's ancient catacombs. 225 00:12:34,817 --> 00:12:36,351 I can show you where to find them. 226 00:12:36,419 --> 00:12:38,752 And why should I take your word? 227 00:12:38,820 --> 00:12:41,056 What do you gain from this betrayal? 228 00:12:41,123 --> 00:12:43,691 I only wish to be part of the winning side. 229 00:12:43,758 --> 00:12:45,692 Ha ha ha! 230 00:12:45,759 --> 00:12:47,360 Well, young one, 231 00:12:47,427 --> 00:12:50,563 You've assured yourself a position there indeed. 232 00:12:50,630 --> 00:12:52,229 Prepare your forces. 233 00:12:52,297 --> 00:12:55,633 I will show this resistance the error of their ways. 234 00:12:55,700 --> 00:12:58,268 They will accept the light of Py�tar, 235 00:12:58,335 --> 00:13:08,509 Or they will die. 236 00:13:11,213 --> 00:13:12,580 I'm afraid he's finished. 237 00:13:12,648 --> 00:13:13,980 When this mission's over, 238 00:13:14,048 --> 00:13:15,148 We'll have to recall Rayner 239 00:13:15,216 --> 00:13:16,217 To take over John's sector. 240 00:13:16,285 --> 00:13:18,084 Just like that? 241 00:13:18,152 --> 00:13:19,418 He's given up on himself. 242 00:13:19,486 --> 00:13:21,621 He's not the only one. 243 00:13:21,689 --> 00:13:23,189 But I guess that's what happens 244 00:13:23,257 --> 00:13:26,458 When a toy loses its luster. 245 00:13:26,525 --> 00:13:28,760 Are you going to need all those power cells? 246 00:13:28,827 --> 00:13:30,361 If that's what it takes. 247 00:13:30,428 --> 00:13:32,629 I can still pull my weight, you know. 248 00:13:32,696 --> 00:13:35,831 There's more to me than just a fancy ring. 249 00:13:35,833 --> 00:13:37,633 I've always known that, John. 250 00:13:48,810 --> 00:13:51,210 There's an exhaust port that few know about. 251 00:13:51,278 --> 00:13:52,979 It will take us into the throne room. 252 00:13:53,046 --> 00:13:54,246 Excellent. 253 00:13:56,383 --> 00:13:57,516 You sure this thing'll work? 254 00:13:57,584 --> 00:13:59,917 Thermal mechanics was always my best subject. 255 00:13:59,985 --> 00:14:02,786 We have every confidence in your abilities, Kilowog. 256 00:14:02,854 --> 00:14:04,355 [blast] 257 00:14:07,058 --> 00:14:08,824 Aah! 258 00:14:12,429 --> 00:14:14,262 Don't just stand there! Light 'em up! 259 00:14:19,267 --> 00:14:21,002 Aah! Oof! 260 00:14:22,671 --> 00:14:24,003 Aah! 261 00:14:29,676 --> 00:14:31,509 Hey, what's Katma doing? 262 00:14:31,577 --> 00:14:34,112 Buying us time. We must go. 263 00:14:34,180 --> 00:14:35,279 Say what? 264 00:14:35,414 --> 00:14:36,581 We have the carbon bomb. 265 00:14:36,648 --> 00:14:38,583 If we are captured, all hope is lost. 266 00:14:38,585 --> 00:14:39,917 J'onn's right, little poozer. 267 00:14:39,984 --> 00:14:41,484 We got a job to do. 268 00:14:54,328 --> 00:14:56,163 [grunting] 269 00:14:56,231 --> 00:14:57,831 Hawkgirl: J'onn, are you ok? 270 00:14:57,899 --> 00:15:00,700 I'll let you know when my head stops throbbing. 271 00:15:00,768 --> 00:15:01,667 Katma? 272 00:15:01,735 --> 00:15:04,403 She's still out cold. 273 00:15:04,471 --> 00:15:07,471 I admit I am puzzled as to how you survived the Py�tar, 274 00:15:07,572 --> 00:15:08,907 But it's just as well. 275 00:15:08,975 --> 00:15:10,774 Killing you is a waste 276 00:15:10,842 --> 00:15:12,775 When I can make better use of your talents 277 00:15:12,843 --> 00:15:14,344 In my army. 278 00:15:15,879 --> 00:15:17,747 We're not interested. 279 00:15:17,749 --> 00:15:20,183 It's not like you have a choice. 280 00:15:20,251 --> 00:15:22,951 I've just launched a second invasion wave. 281 00:15:23,018 --> 00:15:25,019 Soon, I will launch another. 282 00:15:25,087 --> 00:15:27,888 You three will be part of it. 283 00:15:27,956 --> 00:15:31,591 Prepare to embrace the power of the Py�tar. 284 00:15:31,659 --> 00:15:33,593 [grunting] 285 00:15:33,660 --> 00:15:35,494 Aah! 286 00:15:41,033 --> 00:15:42,799 This would seem to be it. 287 00:15:42,867 --> 00:15:44,368 Allow me. 288 00:15:51,274 --> 00:15:55,011 Now, who's next? 289 00:15:55,079 --> 00:15:58,279 Unh... 290 00:15:58,347 --> 00:15:59,213 Keep away from her! 291 00:15:59,281 --> 00:16:01,514 The wings give her an exotic quality, 292 00:16:01,582 --> 00:16:02,750 Wouldn't you agree? 293 00:16:02,817 --> 00:16:04,917 I don't think I'll put her in the army. 294 00:16:04,985 --> 00:16:07,454 I have just the place for her 295 00:16:07,521 --> 00:16:09,921 As one of my personal attendants. 296 00:16:09,989 --> 00:16:12,457 Don't even think about it. 297 00:16:18,597 --> 00:16:20,797 Aah! 298 00:16:32,775 --> 00:16:34,408 Aah! 299 00:16:41,214 --> 00:16:43,215 Yeah! 300 00:16:43,283 --> 00:16:44,549 [grunting] 301 00:16:57,394 --> 00:16:58,927 Round two, freak. 302 00:17:21,880 --> 00:17:23,214 Ooh...Oh... 303 00:17:23,282 --> 00:17:25,549 [beeping] 304 00:17:25,617 --> 00:17:27,118 Fire in the hole! 305 00:17:28,218 --> 00:17:29,787 Wait! Stop! 306 00:17:34,190 --> 00:17:35,358 Unh! 307 00:17:38,327 --> 00:17:40,962 [straining] 308 00:17:51,705 --> 00:17:52,838 Aah! 309 00:17:54,840 --> 00:17:56,474 What are we waiting for? 310 00:17:56,541 --> 00:17:58,776 The Py�tar. It's a sentient being. 311 00:17:58,844 --> 00:18:00,011 A what? 312 00:18:00,078 --> 00:18:02,378 It's alive. In pain. 313 00:18:02,446 --> 00:18:05,448 It wants to make contact. 314 00:18:07,184 --> 00:18:08,183 Unh! 315 00:18:08,251 --> 00:18:10,152 Unh! 316 00:18:18,492 --> 00:18:19,892 Not this time. 317 00:18:23,863 --> 00:18:25,630 Unh! 318 00:18:28,301 --> 00:18:29,901 Unh! 319 00:18:38,641 --> 00:18:40,677 I can almost connect with it. 320 00:18:45,013 --> 00:18:46,880 [screaming] 321 00:18:46,948 --> 00:18:48,449 J'onn! 322 00:19:10,967 --> 00:19:13,169 Ok. We are officially spooked here. 323 00:19:13,235 --> 00:19:17,105 Hear me, o children of Kalanor. 324 00:19:17,173 --> 00:19:23,176 Behold, I am the Py�tar, the living soul of this planet. 325 00:19:23,244 --> 00:19:25,645 Despero is a great deceiver. 326 00:19:25,713 --> 00:19:29,515 He has misused my power for his own petty ends. 327 00:19:29,582 --> 00:19:34,852 I say unto thee the Py�tar is not a source of hatred, 328 00:19:34,920 --> 00:19:36,287 But a beacon of hope. 329 00:19:36,355 --> 00:19:41,024 In times gone by, Kalanor was a paradise. 330 00:19:41,092 --> 00:19:42,425 It can be again. 331 00:19:42,493 --> 00:19:46,362 But thou must reject the dark ways of Despero 332 00:19:46,430 --> 00:19:49,029 And step into the light. 333 00:19:49,097 --> 00:19:51,098 The choice is thine. 334 00:20:18,621 --> 00:20:20,123 [groaning] 335 00:20:20,190 --> 00:20:24,325 Py�tar, do not forsake me. 336 00:20:26,761 --> 00:20:28,129 Oh! 337 00:20:34,500 --> 00:20:37,203 Oh, Py�tar. 338 00:20:37,270 --> 00:20:39,205 Now I see... 339 00:20:39,272 --> 00:20:41,906 Paradise. 340 00:21:29,244 --> 00:21:30,846 It's a miracle. 341 00:21:30,914 --> 00:21:33,481 It's just the normal life force of your planet 342 00:21:33,549 --> 00:21:36,550 Reasserting itself after centuries of entrapment. 343 00:21:36,618 --> 00:21:39,551 And you won't have to worry 344 00:21:39,619 --> 00:21:41,888 About Despero anymore. 345 00:21:41,955 --> 00:21:43,488 Where is old 3 eyes? 346 00:21:43,556 --> 00:21:46,590 He finally saw the light. 347 00:21:48,294 --> 00:21:50,127 Well, ok, then. We've saved the day. 348 00:21:50,195 --> 00:21:51,561 Can we go home now? 349 00:21:51,697 --> 00:21:55,132 There's still a lot that needs to be done to rebuild Kalanor. 350 00:21:55,200 --> 00:21:57,200 We could use your help. 351 00:21:58,701 --> 00:22:01,003 Sorry, Kat. Duty calls. 352 00:22:09,544 --> 00:22:13,813 Good-bye, Shifflet. Good luck to you all. 353 00:22:13,881 --> 00:22:15,081 Hey, Kilowog! 354 00:22:15,215 --> 00:22:17,050 Bratwurst, my place, next week. 355 00:22:17,183 --> 00:22:18,483 You're on, poozer. 356 00:22:18,551 --> 00:22:19,618 What's a bratwurst? 357 00:22:22,888 --> 00:22:24,388 Phew! 358 00:22:27,625 --> 00:22:29,159 That Katma�s quite a woman. 359 00:22:29,226 --> 00:22:31,260 Yeah. A good teacher, too. 360 00:22:31,328 --> 00:22:33,995 But some things can't be taught. 361 00:22:34,063 --> 00:22:36,431 Some things you only get through experience. 362 00:22:36,498 --> 00:22:37,265 Like? 363 00:22:37,333 --> 00:22:39,199 Clarity. 24859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.