All language subtitles for Blood & Treasure S02E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,602 --> 00:00:07,449 My name is Danny McNamara. 2 00:00:07,450 --> 00:00:09,074 I used to work for the FBI. 3 00:00:09,075 --> 00:00:10,554 And I'm Lexi Vaziri. 4 00:00:10,640 --> 00:00:12,170 I used to be a thief. 5 00:00:12,493 --> 00:00:14,543 Excuse me, a master thief. 6 00:00:14,544 --> 00:00:16,854 We're back on the hunt after the Vatican 7 00:00:16,894 --> 00:00:18,724 was attacked by a mysterious group 8 00:00:18,764 --> 00:00:21,724 led by someone who calls himself the Great Khan. 9 00:00:21,764 --> 00:00:24,114 He's looking for an ancient Mongolian artifact 10 00:00:24,115 --> 00:00:25,291 called the Spirit Banner. 11 00:00:25,292 --> 00:00:27,861 Also known as the Soul of Genghis Khan. 12 00:00:28,034 --> 00:00:30,164 And they're leaving a path of destruction 13 00:00:30,214 --> 00:00:32,214 in their wake to get their hands on it. 14 00:00:33,377 --> 00:00:35,463 So, it looks like it's up to us to stop them 15 00:00:35,464 --> 00:00:36,886 by finding the Banner. 16 00:00:37,044 --> 00:00:38,524 Before they do. 17 00:00:41,874 --> 00:00:44,444 Previously on Blood & Treasure... 18 00:00:44,484 --> 00:00:47,144 Dr. Orlov, I presume. 19 00:00:47,145 --> 00:00:49,020 You know what this would've been perfect for? 20 00:00:49,021 --> 00:00:50,591 Holding a Mongolian war banner 21 00:00:50,599 --> 00:00:52,484 with trace amounts of Genghis Khan DNA. 22 00:00:52,485 --> 00:00:53,742 Dr. Orlov was murdered. 23 00:00:53,743 --> 00:00:56,056 They took his research along with the Banner. 24 00:00:56,057 --> 00:00:57,927 Sounds like the Banner went to Laos. 25 00:00:58,129 --> 00:01:00,125 Whatever the Great Khan stole from the Vatican, 26 00:01:00,126 --> 00:01:02,414 it was connected to the trail of the Spirit Banner. 27 00:01:02,435 --> 00:01:06,215 The Spirit Banner is in the hands of A.G. 28 00:01:06,216 --> 00:01:07,426 A.G... who's that? 29 00:01:07,798 --> 00:01:09,044 I have no idea. 30 00:01:09,231 --> 00:01:11,103 Where did these crates come from? 31 00:01:11,104 --> 00:01:12,494 Yankees, like you. 32 00:01:12,495 --> 00:01:13,588 I got the watch. 33 00:01:13,589 --> 00:01:16,430 My father has this exact same watch. 34 00:01:22,366 --> 00:01:23,930 It's going to blow! 35 00:01:23,931 --> 00:01:26,627 - No! I can't leave her! - You go in there, you die. 36 00:01:32,028 --> 00:01:38,002 37 00:01:50,402 --> 00:01:53,544 Lexi, my dad is being brought over from prison. 38 00:01:57,783 --> 00:01:58,966 You good? 39 00:01:58,967 --> 00:02:01,447 - I'm fine. - You know, if you want to... 40 00:02:01,478 --> 00:02:02,889 Hang back and let me handle this... 41 00:02:02,913 --> 00:02:05,196 Only thing I need is for your dad 42 00:02:05,197 --> 00:02:06,772 to tell us where the Spirit Banner is. 43 00:02:06,863 --> 00:02:09,144 So we can find the Khan and I can kill him 44 00:02:09,145 --> 00:02:10,705 for what he did to Violet. 45 00:02:15,052 --> 00:02:16,466 Agent Harper. 46 00:02:16,506 --> 00:02:17,825 Kid. 47 00:02:18,590 --> 00:02:19,942 Hey. 48 00:02:21,346 --> 00:02:23,036 You look, uh... 49 00:02:23,174 --> 00:02:24,514 Good. 50 00:02:24,515 --> 00:02:25,930 Clinical trials. 51 00:02:25,931 --> 00:02:28,061 Doc says I'm a model cancer patient. 52 00:02:28,955 --> 00:02:30,955 But you didn't come all the way to 53 00:02:30,956 --> 00:02:33,006 remind me how handsome I am. 54 00:02:38,427 --> 00:02:40,056 All right, Harper, what's this about? 55 00:02:40,096 --> 00:02:42,316 The paintings? I only stole the ten. 56 00:02:42,561 --> 00:02:44,171 No. Harper, did you find it? 57 00:02:44,924 --> 00:02:47,716 Your father's a man of few personal effects. 58 00:02:54,644 --> 00:02:55,872 It's my watch. 59 00:02:57,336 --> 00:02:59,726 The Raven, what does it mean? 60 00:02:59,888 --> 00:03:01,972 I remember seeing that as a kid. 61 00:03:01,973 --> 00:03:03,145 The Ravens. 62 00:03:03,466 --> 00:03:05,256 That was my squadron in Vietnam. 63 00:03:05,296 --> 00:03:07,696 Squadron? You were a mechanic. 64 00:03:08,367 --> 00:03:09,566 Among other things. 65 00:03:09,606 --> 00:03:11,216 I've seen your service record, McNamara. 66 00:03:11,256 --> 00:03:13,294 There was never any mention of you being a pilot. 67 00:03:13,295 --> 00:03:15,656 Yeah, it was nothing official. We were a small crew. 68 00:03:15,696 --> 00:03:16,966 Non-traditional. 69 00:03:17,006 --> 00:03:19,186 We operated out of an airbase in Laos. 70 00:03:19,382 --> 00:03:20,617 No. 71 00:03:22,096 --> 00:03:23,768 You were in Air America? 72 00:03:24,540 --> 00:03:25,877 What, like a male stewardess? 73 00:03:25,878 --> 00:03:27,213 Actually that'd be a "steward." 74 00:03:27,214 --> 00:03:28,654 And, also, no. 75 00:03:28,655 --> 00:03:32,391 Air America was a covert, CIA-run airline during Vietnam. 76 00:03:33,326 --> 00:03:34,896 They flew all over Southeast Asia 77 00:03:34,936 --> 00:03:36,586 transporting off-the-books cargo. 78 00:03:36,636 --> 00:03:37,896 Weapons, spies... 79 00:03:37,936 --> 00:03:39,806 Richard Nixon once. 80 00:03:39,856 --> 00:03:42,156 Our motto was "Anything, Anywhere, Anytime." 81 00:03:44,205 --> 00:03:45,511 Okay. 82 00:03:45,512 --> 00:03:47,212 Look, did you ever... 83 00:03:47,213 --> 00:03:48,646 Transport this? 84 00:03:48,686 --> 00:03:50,606 It's called a Spirit Banner. 85 00:03:50,646 --> 00:03:52,866 Known as the Soul of Genghis Khan. 86 00:03:52,906 --> 00:03:54,516 Last we know, it was smuggled 87 00:03:54,566 --> 00:03:56,696 out of a lab in Kazakhstan by Americans. 88 00:03:56,736 --> 00:03:59,169 Probably CIA, being flown by the Ravens. 89 00:03:59,293 --> 00:04:00,975 Nope, never seen it before. 90 00:04:00,976 --> 00:04:02,875 It is connected to acts of terror by a man 91 00:04:02,876 --> 00:04:04,626 who calls himself the Great Khan. 92 00:04:04,627 --> 00:04:06,457 He's killed a lot of people. 93 00:04:06,497 --> 00:04:07,937 One of them being my friend. 94 00:04:07,977 --> 00:04:09,587 I'm sorry to hear that. 95 00:04:09,637 --> 00:04:11,466 We think the Ravens took the banner 96 00:04:11,467 --> 00:04:13,467 to a village in Laos called Sana, 97 00:04:14,157 --> 00:04:16,153 though we can't seem to find it on any map. 98 00:04:16,154 --> 00:04:17,854 Because it's not. 99 00:04:18,377 --> 00:04:19,907 But I can help. 100 00:04:20,671 --> 00:04:21,946 First... 101 00:04:22,337 --> 00:04:23,947 I have some demands. 102 00:04:30,620 --> 00:04:32,970 Mmm, mmm. 103 00:04:36,485 --> 00:04:38,785 Hey, Dad, it's freezing. Will you just tell us 104 00:04:38,835 --> 00:04:40,265 where the village is already? 105 00:04:40,315 --> 00:04:42,665 Hmm? I don't know where the village is. 106 00:04:42,705 --> 00:04:44,185 Damn it, McNamara. 107 00:04:44,225 --> 00:04:46,405 How many times have I asked you for help, Dad? 108 00:04:46,445 --> 00:04:48,015 - In my whole life? - Danny... 109 00:04:48,055 --> 00:04:49,400 - Once? - I want to help. 110 00:04:49,401 --> 00:04:50,934 But Sana's not on any maps. 111 00:04:50,935 --> 00:04:52,275 The location was classified. 112 00:04:52,276 --> 00:04:54,810 We didn't want the Vietcong snooping around. 113 00:04:55,044 --> 00:04:56,764 It's up in the Golden Triangle. 114 00:04:56,765 --> 00:04:59,322 What, where Thailand, Burma and Laos meet? 115 00:04:59,400 --> 00:05:01,765 Yeah. Lawless. 116 00:05:01,815 --> 00:05:03,900 Gangs, drug traffickers rule. 117 00:05:04,165 --> 00:05:05,598 It's a real... 118 00:05:05,725 --> 00:05:07,797 Enter-at-your-own-risk kind of place. 119 00:05:07,859 --> 00:05:08,884 You'd love it. 120 00:05:09,050 --> 00:05:12,125 There's only one person in the world that knows how to get to Sana. 121 00:05:12,165 --> 00:05:13,735 It's my old buddy, The Marshal. 122 00:05:13,775 --> 00:05:15,435 Stayed in Laos after the war. 123 00:05:15,475 --> 00:05:17,175 So how do we find Marshal? 124 00:05:17,215 --> 00:05:18,915 The Marshal. You don't, but I can. 125 00:05:18,955 --> 00:05:20,817 No chance in hell. 126 00:05:20,818 --> 00:05:23,175 What, you think I'm just a "get out jail free" card, Dad? 127 00:05:23,225 --> 00:05:24,355 If you don't want to help, just... 128 00:05:24,395 --> 00:05:26,185 Danny, I'm not trying to scam you. 129 00:05:26,225 --> 00:05:27,795 The Marshal's completely off the grid. 130 00:05:27,835 --> 00:05:29,158 There's no phones, no Internet. 131 00:05:29,159 --> 00:05:31,859 The roads don't even have any names. I promise you... 132 00:05:32,185 --> 00:05:34,845 I'll be able to find The Marshal once we get to Laos. 133 00:05:36,630 --> 00:05:38,235 One hundred percent. 134 00:05:38,236 --> 00:05:40,404 - No. - We got you the Fensgate paintings. 135 00:05:40,414 --> 00:05:41,452 And Farouk. 136 00:05:41,453 --> 00:05:42,822 Those are two biggies right there, Harper. 137 00:05:42,823 --> 00:05:45,117 His sentence got reduced... he still has two years left. 138 00:05:45,118 --> 00:05:47,104 I can't just let him loose into the Laotian jungle. 139 00:05:47,105 --> 00:05:48,317 Harper, you know 140 00:05:48,559 --> 00:05:51,268 I wouldn't be asking to take him with us if it wasn't important. 141 00:05:51,269 --> 00:05:53,033 Really warms a father's heart to hear that one. 142 00:05:53,034 --> 00:05:55,034 We find the Banner, we stop the Khan. 143 00:05:55,084 --> 00:05:57,254 - No. - I'll bring my father back. 144 00:05:57,304 --> 00:05:59,434 Or you could wait for the Khan 145 00:05:59,474 --> 00:06:02,064 to strike America, and then you can explain to everybody 146 00:06:02,065 --> 00:06:04,855 how you didn't do everything you could to stop it. 147 00:06:04,856 --> 00:06:06,646 - Nice one. - Thanks. 148 00:06:08,563 --> 00:06:10,963 All right. You got 72 hours. 149 00:06:11,003 --> 00:06:12,938 He runs, it's on you. 150 00:06:13,963 --> 00:06:15,963 Makes you feel any better, Harper, we're all probably 151 00:06:16,013 --> 00:06:17,663 gonna get killed over there anyway. 152 00:06:17,952 --> 00:06:24,849 153 00:06:33,182 --> 00:06:36,690 154 00:06:41,307 --> 00:06:45,408 155 00:06:45,913 --> 00:06:47,953 You all right? 156 00:06:47,993 --> 00:06:50,133 Yeah, just taking it all in. 157 00:06:50,173 --> 00:06:52,653 Had some of the best times of my life here. 158 00:06:52,703 --> 00:06:55,653 Yes, I'm sure the constant risk of dengue fever 159 00:06:55,703 --> 00:06:58,483 and explosive diarrhea was a real hoot. 160 00:06:58,533 --> 00:07:00,422 No, I was young, dashing, 161 00:07:00,423 --> 00:07:02,312 flush with hazard pay, single. 162 00:07:02,313 --> 00:07:03,703 I'm okay not hearing this. 163 00:07:03,704 --> 00:07:05,973 Just telling you that I raised a little hell, that's all. 164 00:07:06,013 --> 00:07:07,933 One of my favorite bars right up here around the corner. 165 00:07:07,973 --> 00:07:10,633 We didn't come to Laos for a jungle pub crawl. 166 00:07:11,143 --> 00:07:12,723 You slept through a 20-hour flight. 167 00:07:12,763 --> 00:07:14,113 Don't you want to stretch out your legs? 168 00:07:14,153 --> 00:07:15,283 Get to know your old man? 169 00:07:15,333 --> 00:07:16,947 This is not a vacation. 170 00:07:17,021 --> 00:07:19,241 Okay? We have two days to find The Marshal. 171 00:07:19,377 --> 00:07:21,197 Then Sana village and the Spirit Banner. 172 00:07:21,317 --> 00:07:23,187 Okay, fine. All right. 173 00:07:23,188 --> 00:07:24,825 I'm gonna go wrangle us a boat. 174 00:07:25,683 --> 00:07:27,433 Excuse me. 175 00:07:27,473 --> 00:07:29,913 Hi, I'd like to rent one of your boats. 176 00:07:30,399 --> 00:07:31,823 No boat. 177 00:07:32,083 --> 00:07:33,486 No boats? 178 00:07:33,873 --> 00:07:35,173 What do you call these? 179 00:07:35,174 --> 00:07:36,514 No boat for American. 180 00:07:36,988 --> 00:07:38,858 Do I sound American? 181 00:07:38,989 --> 00:07:41,223 You sound same to me. 182 00:07:41,243 --> 00:07:45,922 183 00:07:47,753 --> 00:07:48,933 Hey! 184 00:07:48,973 --> 00:07:50,994 Pat McNamara! 185 00:07:51,714 --> 00:07:54,544 - You're still alive! Mai... - Yeah, more or less. 186 00:07:54,565 --> 00:07:56,095 Listen, I got to get these kids upriver to see 187 00:07:56,135 --> 00:07:58,095 The Marshal as soon as I can... can you help? 188 00:07:58,135 --> 00:07:59,369 Sure. 189 00:07:59,370 --> 00:08:01,484 I will give you my best boat. 190 00:08:01,485 --> 00:08:02,535 All right. 191 00:08:02,575 --> 00:08:03,625 Wonderful. 192 00:08:03,665 --> 00:08:04,925 Hey, Vang! 193 00:08:05,185 --> 00:08:08,884 194 00:08:08,885 --> 00:08:09,975 Good one. 195 00:08:10,015 --> 00:08:12,455 - Let's go. Yeah. - Yeah. 196 00:08:13,338 --> 00:08:15,285 Since when do you speak French? 197 00:08:15,622 --> 00:08:17,802 Oh, your grandmother. We barely spoke English around the house. 198 00:08:17,803 --> 00:08:19,593 I picked it up pretty quick, but your Uncle Chappie, 199 00:08:19,594 --> 00:08:21,504 nah, he didn't quite have an ear for it. 200 00:08:21,505 --> 00:08:23,725 My grandmother was French? 201 00:08:23,726 --> 00:08:26,156 Yeah, Dad brought her back from France after the war. 202 00:08:26,157 --> 00:08:27,767 What, do you think you're the first McNamara 203 00:08:27,768 --> 00:08:29,158 to adventure the world with a gun in your hand? 204 00:08:29,159 --> 00:08:30,989 It's practically the family business. 205 00:08:32,359 --> 00:08:33,522 He is your son? 206 00:08:33,523 --> 00:08:35,265 - Yeah. - Wow. 207 00:08:35,305 --> 00:08:37,525 You are very lucky. 208 00:08:37,565 --> 00:08:40,175 You have a hero for a father. 209 00:08:40,672 --> 00:08:42,265 He and the Ravens 210 00:08:42,315 --> 00:08:45,055 helped my people during the war. 211 00:08:45,095 --> 00:08:47,365 But you better get going. 212 00:08:47,405 --> 00:08:49,365 General Rasa already knows that 213 00:08:49,405 --> 00:08:51,705 a bunch of outsiders are here. 214 00:08:52,127 --> 00:08:53,195 Let's go. 215 00:08:53,235 --> 00:08:55,545 Hey, Vang! 216 00:08:56,144 --> 00:08:57,239 Hero? 217 00:08:57,585 --> 00:08:59,195 Why, that sound so impossible? 218 00:08:59,245 --> 00:09:00,675 You're full of surprises. 219 00:09:00,725 --> 00:09:02,945 And who's this general she's worried about? 220 00:09:08,775 --> 00:09:10,345 Looks like we're gonna find out. 221 00:09:10,385 --> 00:09:13,295 Welcome to the Golden Triangle. 222 00:09:15,655 --> 00:09:17,735 The general has been looking for you. 223 00:09:29,580 --> 00:09:31,405 I am General Rasa. 224 00:09:31,445 --> 00:09:34,145 And I see you've met my... 225 00:09:34,195 --> 00:09:35,820 welcoming committee. 226 00:09:36,948 --> 00:09:38,338 Now tell me... 227 00:09:38,545 --> 00:09:40,025 What brings you to Laos? 228 00:09:40,438 --> 00:09:41,855 We're, uh, just... 229 00:09:41,895 --> 00:09:43,203 Visiting. 230 00:09:47,400 --> 00:09:50,334 No one "just visits" the Golden Triangle. 231 00:09:51,177 --> 00:09:54,272 You are either thieves, 232 00:09:54,661 --> 00:09:57,044 drug dealers or poachers. 233 00:09:57,169 --> 00:09:59,605 I'm flattered you think we're so... interesting. 234 00:09:59,606 --> 00:10:00,946 But I'm just here to visit 235 00:10:00,947 --> 00:10:02,987 the Mekong with my son, his fiancée. 236 00:10:02,988 --> 00:10:04,405 - Girlfriend. - Not his fiancée. 237 00:10:04,406 --> 00:10:06,005 Kids, right? 238 00:10:07,461 --> 00:10:09,749 In order to provide you a promise 239 00:10:09,750 --> 00:10:12,575 of safe passage, I require a $50,000 bond. 240 00:10:12,625 --> 00:10:14,747 - Good luck with that. - Whoa. 241 00:10:14,891 --> 00:10:16,757 Okay, $100,000. 242 00:10:16,758 --> 00:10:18,585 Well, you might as well say billion trillion kajillion, 243 00:10:18,586 --> 00:10:19,766 because we don't have it. 244 00:10:19,767 --> 00:10:21,103 Lexi... 245 00:10:22,424 --> 00:10:25,025 I think you need more time to think it over. 246 00:10:25,065 --> 00:10:26,127 No. 247 00:10:26,725 --> 00:10:28,025 Please. 248 00:10:28,233 --> 00:10:30,183 Show the guests to our best suite. 249 00:10:30,184 --> 00:10:31,759 I'm not going anywhere. 250 00:10:31,760 --> 00:10:33,742 Oh, whoa, whoa! Hey. 251 00:10:35,203 --> 00:10:37,344 Hey, how do you say "Suck it" in Laotian? 252 00:10:37,345 --> 00:10:39,085 Okay, okay, o-okay. 253 00:10:39,125 --> 00:10:41,117 All right, okay. 254 00:10:44,769 --> 00:10:46,359 That went well. 255 00:10:47,538 --> 00:10:48,834 As they say, 256 00:10:48,835 --> 00:10:50,819 "Aggression is the better part of valor." 257 00:10:50,820 --> 00:10:52,135 Discretion. 258 00:10:52,185 --> 00:10:54,055 "Discretion is the better part of valor." 259 00:10:54,095 --> 00:10:55,665 That doesn't make any sense. 260 00:10:55,885 --> 00:10:58,188 Look, we were always gonna end up in here. 261 00:10:58,189 --> 00:10:59,579 Might as well get it over with. 262 00:10:59,580 --> 00:11:00,925 Start planning our escape. 263 00:11:00,975 --> 00:11:03,054 I really hope that guard doesn't speak English. 264 00:11:03,055 --> 00:11:04,455 I can nearly guarantee it. 265 00:11:04,495 --> 00:11:06,365 I can't believe I traveled halfway across the world 266 00:11:06,366 --> 00:11:08,020 only to end up in prison again. 267 00:11:08,070 --> 00:11:10,240 Oh, come on, this is hardly a prison. 268 00:11:10,241 --> 00:11:11,525 So what's the plan, Houdini? 269 00:11:11,526 --> 00:11:13,966 - Give it some time, trust me. - No. 270 00:11:14,649 --> 00:11:16,122 Trust me. 271 00:11:16,521 --> 00:11:18,221 - Nice pull. - Thanks. 272 00:11:18,222 --> 00:11:19,522 Is that Rasa's nail file? 273 00:11:19,666 --> 00:11:21,716 - That's your plan? - You've got a better one? 274 00:11:21,717 --> 00:11:24,507 Lex, it would take a week to file out of this place. 275 00:11:24,508 --> 00:11:26,430 - Stuff it and help me up. - Or we could wait. 276 00:11:26,431 --> 00:11:28,032 Come on. Wait for what? 277 00:11:33,422 --> 00:11:35,252 Still got the old frying pan, eh, Mai? 278 00:11:35,302 --> 00:11:36,481 It's a classic. 279 00:11:37,144 --> 00:11:38,754 Come. 280 00:11:39,132 --> 00:11:41,172 - Quick. - Thank you. 281 00:11:42,094 --> 00:11:44,314 - You go. - Hey, Mai. 282 00:11:44,612 --> 00:11:46,052 You mentioned something about a boat? 283 00:11:46,092 --> 00:11:47,742 - End of the dock. - Thanks, Mai. 284 00:11:47,792 --> 00:11:49,572 Your bags are already on the boat. 285 00:11:49,622 --> 00:11:51,402 - Oh, thank you. - Let's go. 286 00:11:56,056 --> 00:11:59,627 287 00:12:11,163 --> 00:12:13,593 What's the word on the street? 288 00:12:13,862 --> 00:12:16,472 Besides your questionable fashion choices? 289 00:12:16,512 --> 00:12:18,562 This. 290 00:12:21,392 --> 00:12:23,342 Wait, is there another secret message in... 291 00:12:23,392 --> 00:12:24,522 The paper? 292 00:12:24,562 --> 00:12:25,742 No. 293 00:12:25,782 --> 00:12:27,742 The actual paper, Chuck. 294 00:12:27,782 --> 00:12:29,312 Oh. 295 00:12:30,648 --> 00:12:32,324 Another attack by the Khan. 296 00:12:32,622 --> 00:12:34,874 News is officially calling his group "the Horde" now. 297 00:12:35,501 --> 00:12:37,371 They blew up an ocean tanker. 298 00:12:37,662 --> 00:12:39,402 What the news isn't reporting 299 00:12:39,436 --> 00:12:41,157 is that it housed computer servers. 300 00:12:41,331 --> 00:12:43,111 Computer servers on the ocean? 301 00:12:43,153 --> 00:12:45,103 Internet backup of last resort. 302 00:12:45,104 --> 00:12:46,364 Any idea why? 303 00:12:46,365 --> 00:12:47,442 Nope. 304 00:12:47,443 --> 00:12:49,545 We still don't know what files the Khan stole 305 00:12:49,546 --> 00:12:51,116 when he was a CIA asset. 306 00:12:51,117 --> 00:12:52,817 We don't know what he got in the Vatican attack, 307 00:12:52,818 --> 00:12:55,102 what he took from the Russian base, now this. 308 00:12:55,333 --> 00:12:56,723 We have no idea where he'll strike next. 309 00:12:56,724 --> 00:12:59,424 Are you kidding me? You're the Central Intelligence Agency. 310 00:12:59,513 --> 00:13:01,293 Maybe it's time I ask the guys 311 00:13:01,294 --> 00:13:03,031 in MK-Ultra for the mind-reading machine. 312 00:13:03,179 --> 00:13:05,228 Whoa, whoa, whoa-whoa-whoa-whoa, that... 313 00:13:06,117 --> 00:13:07,458 Isn't... 314 00:13:07,693 --> 00:13:10,263 That's not a thing... obviously. 315 00:13:11,330 --> 00:13:12,873 Prevailing theory 316 00:13:12,913 --> 00:13:14,663 is that the Khan's an anarchist 317 00:13:14,703 --> 00:13:16,923 trying to destabilize the civilized world. 318 00:13:16,963 --> 00:13:19,013 Gee, I could've told you that. 319 00:13:19,053 --> 00:13:21,103 Not a fan of Snarky Chuck. 320 00:13:24,493 --> 00:13:26,673 We know the Khan wants the Spirit Banner. 321 00:13:26,713 --> 00:13:28,543 We know that during the Cold War, 322 00:13:28,583 --> 00:13:31,193 there was some kind of joint Vatican/CIA operation 323 00:13:31,243 --> 00:13:33,564 called Temujin and they had the Banner. 324 00:13:33,786 --> 00:13:35,943 Did you find out anything else at the Vatican? 325 00:13:35,983 --> 00:13:37,853 Who or what A.G. is? 326 00:13:37,903 --> 00:13:40,943 No. Good news is, you're now speaking to a bishop... 327 00:13:40,993 --> 00:13:42,553 Technically. 328 00:13:42,603 --> 00:13:45,293 Bad news is I'm getting reassigned to Boston. 329 00:13:45,591 --> 00:13:47,421 I got to get on a plane in two hours. 330 00:13:47,422 --> 00:13:48,823 If they're sending you away, 331 00:13:48,863 --> 00:13:50,693 that means you're digging in the right place. 332 00:13:50,733 --> 00:13:51,873 Oh. 333 00:13:51,913 --> 00:13:53,963 Also there's this. 334 00:13:53,964 --> 00:13:56,863 It's the canonization testament for St. Victoria. 335 00:13:56,879 --> 00:13:59,328 She was a French nun in Laos in the '70s. 336 00:13:59,353 --> 00:14:00,435 Here. 337 00:14:01,183 --> 00:14:03,493 Now, she was there for almost 20 years, 338 00:14:03,533 --> 00:14:06,273 but the description of her time there is pretty minimal. 339 00:14:06,323 --> 00:14:09,453 Why make her a saint and leave out all the details of why? 340 00:14:09,493 --> 00:14:11,893 Right? So I went to talk to the author. 341 00:14:11,933 --> 00:14:13,713 That's where things get interesting. 342 00:14:13,763 --> 00:14:15,373 She was scared. 343 00:14:15,413 --> 00:14:18,553 Seems like someone from the Church got to her 344 00:14:18,593 --> 00:14:20,813 and warned her not to talk about St. Victoria. 345 00:14:20,814 --> 00:14:22,514 Who from the Church would do that? 346 00:14:24,123 --> 00:14:25,213 Is that... 347 00:14:26,079 --> 00:14:27,918 You wanting me to look over there? 348 00:14:27,919 --> 00:14:29,108 Yes, please. 349 00:14:30,922 --> 00:14:33,052 That's Father Alonso. 350 00:14:33,343 --> 00:14:35,783 Vatican Intelligence technically doesn't exist, 351 00:14:35,823 --> 00:14:38,173 except it totally does and he's one of them. 352 00:14:38,174 --> 00:14:40,044 If anybody threatened that woman, 353 00:14:40,045 --> 00:14:41,525 my money is it's him. 354 00:14:41,526 --> 00:14:42,916 Chuck... 355 00:14:43,093 --> 00:14:45,313 Did you follow someone? 356 00:14:45,353 --> 00:14:48,313 Yeah, now you got to keep an eye on him 357 00:14:48,314 --> 00:14:50,028 while I go get on a plane in two hours. 358 00:14:50,205 --> 00:14:52,215 Oh, there will be a Chuck Donnelly on that flight. 359 00:14:52,231 --> 00:14:54,119 - It just won't be you, come on. - What? 360 00:14:54,153 --> 00:14:55,503 - Come on. - What, where...? 361 00:14:59,763 --> 00:15:01,000 Right. 362 00:15:02,297 --> 00:15:03,633 What? 363 00:15:03,683 --> 00:15:05,593 - We lost him. - Here. 364 00:15:05,594 --> 00:15:07,242 - Ow. - Get down, get down. 365 00:15:08,683 --> 00:15:10,863 - What are we doing? - Shh. 366 00:15:10,903 --> 00:15:13,823 Just giving him some breathing room. 367 00:15:17,173 --> 00:15:18,635 Come on. 368 00:15:44,867 --> 00:15:48,387 I expect better from a CIA agent. 369 00:15:48,773 --> 00:15:51,383 And I certainly expected better from you, Chuck. 370 00:15:51,759 --> 00:15:53,669 Whatever information you're after, 371 00:15:53,993 --> 00:15:55,978 there are better ways to find it. 372 00:15:56,962 --> 00:15:59,248 And better places to discuss it. 373 00:15:59,783 --> 00:16:02,953 I'll be in touch with where to meet, Miss Reece. 374 00:16:06,234 --> 00:16:08,274 Man, that guy is cool. 375 00:16:12,703 --> 00:16:14,663 I was a mechanic actually. 376 00:16:14,703 --> 00:16:18,033 I was stationed at an air base right on the Vietnamese border. 377 00:16:18,197 --> 00:16:21,543 One day a civilian plane, the tail rudder's all shut up. 378 00:16:21,544 --> 00:16:24,894 The engine's blown out; it augers in from the Laotian side. 379 00:16:24,895 --> 00:16:28,025 I was amazed that the pilot could even land the thing. 380 00:16:28,153 --> 00:16:30,023 - That was The Marshal? - Yeah. 381 00:16:30,073 --> 00:16:33,033 No uniform, just a Hawaiian shirt and shorts. 382 00:16:33,073 --> 00:16:36,004 Flip-flops. I fixed up the plane as best I could, 383 00:16:36,005 --> 00:16:38,293 and The Marshal took me out for beer and ribs. 384 00:16:38,294 --> 00:16:40,334 Asked me if I wanted to join up. 385 00:16:40,335 --> 00:16:42,815 From that day on, I was a Raven. 386 00:16:42,953 --> 00:16:45,250 We worked out of a secret air base 387 00:16:45,251 --> 00:16:46,901 called Shangri-La. 388 00:16:46,902 --> 00:16:48,672 Shangri-La? 389 00:16:49,263 --> 00:16:52,003 We have very different ideas of paradise. 390 00:16:52,053 --> 00:16:54,313 You know, the farthest I'd been from home was Cape Cod. 391 00:16:54,353 --> 00:16:56,223 I was getting a chance to see the world. 392 00:16:56,273 --> 00:16:58,152 The only thing we had, the only 393 00:16:58,153 --> 00:16:59,650 thing that mattered was each other. 394 00:16:59,861 --> 00:17:02,713 Every day we made it back alive, that was... 395 00:17:02,971 --> 00:17:04,933 It was worth celebrating. 396 00:17:10,023 --> 00:17:12,775 Lexi's having a hard time with her friend's death. 397 00:17:14,203 --> 00:17:15,853 She blames herself. 398 00:17:15,903 --> 00:17:17,593 How do you know? 399 00:17:17,643 --> 00:17:18,971 I don't know. You always do. 400 00:17:20,383 --> 00:17:22,486 Listen, son. A little word of advice... 401 00:17:23,693 --> 00:17:25,513 Good talking. 402 00:17:26,187 --> 00:17:27,669 You can talk to me. 403 00:17:28,143 --> 00:17:30,245 You know that, right? 404 00:17:30,433 --> 00:17:32,483 Don't need to talk. 405 00:17:32,484 --> 00:17:35,898 Just had enough death in my life. 406 00:17:38,031 --> 00:17:40,183 How much of you checking on me is concern for me, 407 00:17:40,233 --> 00:17:42,403 and how much is avoiding your dad? 408 00:17:42,443 --> 00:17:44,158 What? 409 00:17:44,159 --> 00:17:46,069 I'm not... 410 00:17:46,291 --> 00:17:48,406 Like, 90/10. 411 00:17:49,400 --> 00:17:51,283 80/20... but it's definitely 412 00:17:51,323 --> 00:17:52,914 mostly concern for you. 413 00:17:52,915 --> 00:17:55,708 You have no idea how lucky you are 414 00:17:55,709 --> 00:17:58,031 to even have a parent to hold a grudge against. 415 00:17:58,032 --> 00:18:00,695 I'm not trying to hold a grudge, honestly. I just... 416 00:18:01,643 --> 00:18:03,863 I barely know the guy. 417 00:18:04,536 --> 00:18:06,773 It's like talking to a stranger 418 00:18:06,774 --> 00:18:09,814 who's also the most important person in your life. 419 00:18:10,541 --> 00:18:13,739 Even people who hate their fathers have memories of them... 420 00:18:13,740 --> 00:18:15,440 Doing stuff together. 421 00:18:16,092 --> 00:18:18,272 We never took a trip anywhere. 422 00:18:18,786 --> 00:18:21,419 Never celebrated a Christmas. You know, he... 423 00:18:22,093 --> 00:18:24,939 He was in prison by the time I learned how to drive a car. He just... 424 00:18:26,781 --> 00:18:29,543 Missed... all of it. 425 00:18:29,583 --> 00:18:31,013 He abandoned you. 426 00:18:31,321 --> 00:18:32,469 Yeah. 427 00:18:33,233 --> 00:18:35,302 I left Violet behind. 428 00:18:35,983 --> 00:18:38,023 Twice. 429 00:18:40,013 --> 00:18:41,673 I mean, I'm... 430 00:18:41,752 --> 00:18:43,622 I'm everything you're afraid of. 431 00:18:44,711 --> 00:18:46,036 You said 432 00:18:46,383 --> 00:18:49,513 everyone disappoints you eventually. 433 00:18:51,313 --> 00:18:52,703 And... 434 00:18:52,891 --> 00:18:55,071 I just sort of have these-these moments 435 00:18:55,072 --> 00:18:56,992 where I feel like you're just waiting for me 436 00:18:56,993 --> 00:18:59,083 to let you down, and the worst part is, 437 00:18:59,084 --> 00:19:01,312 my history is proof that you'd be right. 438 00:19:02,806 --> 00:19:04,506 We're here. 439 00:19:12,798 --> 00:19:15,148 The Marshal sent us a ride. 440 00:19:15,606 --> 00:19:17,646 Huh, Mai must have sent word ahead. 441 00:19:55,587 --> 00:19:57,327 Marshal. 442 00:19:57,687 --> 00:20:00,256 Is that you? Ah, Smoke. 443 00:20:00,296 --> 00:20:02,256 I can't believe it's you. 444 00:20:02,296 --> 00:20:04,176 It is, look at you. 445 00:20:04,216 --> 00:20:06,914 With a younger, better-looking version, too. 446 00:20:06,915 --> 00:20:09,265 - Yeah, I suppose. - Yeah? Well, 447 00:20:09,266 --> 00:20:12,080 - welcome to Shangri-La. - I'm Danny. 448 00:20:12,105 --> 00:20:13,755 I'm Dani, too. Dani Kowalski. 449 00:20:13,826 --> 00:20:15,486 We call her The Marshal. 450 00:20:16,706 --> 00:20:18,486 Am... am I...? 451 00:20:18,487 --> 00:20:19,984 Well, least I could do was name 452 00:20:20,016 --> 00:20:22,247 my firstborn after the person who saved my life twice. 453 00:20:22,270 --> 00:20:23,564 - Three times. - Okay, we're not, 454 00:20:23,581 --> 00:20:24,988 we're not counting Bangkok, all right? 455 00:20:24,989 --> 00:20:27,588 All right, and who is this pretty lady? 456 00:20:27,627 --> 00:20:29,318 Lexi. Pleasure. 457 00:20:29,416 --> 00:20:31,281 So what did you do with the landing strip? 458 00:20:31,618 --> 00:20:33,968 - This is a coffee plantation now. - Ah. 459 00:20:34,221 --> 00:20:36,322 It took a bit to convince everybody that it's 460 00:20:36,323 --> 00:20:38,543 just as lucrative as a poppy field, but... 461 00:20:38,593 --> 00:20:41,396 The drugs were just killing the people in this community. 462 00:20:41,856 --> 00:20:43,853 Anyone can come to Shangri-La. 463 00:20:44,075 --> 00:20:46,528 They can get training, seeds for planting... 464 00:20:46,536 --> 00:20:47,993 A beer. 465 00:20:48,044 --> 00:20:50,691 And it's a neutral zone, so the gangs all know they come here, 466 00:20:50,692 --> 00:20:53,614 they're on best behavior or they're gonna get a taste of... 467 00:20:53,660 --> 00:20:55,084 Flower Power. 468 00:20:56,523 --> 00:20:58,213 I'm so glad to see you. 469 00:20:58,263 --> 00:21:00,263 - It's good to see you, too. - Yeah. 470 00:21:00,553 --> 00:21:02,773 But we are being followed... somebody named General Rasa. 471 00:21:02,931 --> 00:21:04,751 He's the biggest thug in this Triangle. 472 00:21:05,075 --> 00:21:08,273 He comes up here, he's gonna piss off a lot bigger fish than me. 473 00:21:08,313 --> 00:21:10,273 Let's hope you're right. 474 00:21:10,313 --> 00:21:12,753 Let's take a look at my old office. 475 00:21:22,023 --> 00:21:24,683 Ah, you turned the C-47 chairs into bar stools? 476 00:21:25,393 --> 00:21:27,593 Well, if you can fly in these things for 16 hours, 477 00:21:27,633 --> 00:21:29,553 you can drink in them for 16 hours. 478 00:21:29,593 --> 00:21:31,203 Any other upgrades? 479 00:21:31,385 --> 00:21:33,582 Yeah, this... one of the backpackers 480 00:21:33,583 --> 00:21:35,684 that came through pirated me some 481 00:21:35,685 --> 00:21:37,563 satellite TV. 482 00:21:37,767 --> 00:21:40,027 It's nothing special, but we do get some hockey games. 483 00:21:40,685 --> 00:21:42,676 Hey, whoa, whoa, whoa, wait, would you...? 484 00:21:42,677 --> 00:21:44,146 Can you go back? 485 00:21:45,677 --> 00:21:48,662 486 00:21:49,613 --> 00:21:51,533 It's another Khan attack. 487 00:21:51,963 --> 00:21:54,062 Being randomly everywhere at once 488 00:21:54,063 --> 00:21:56,015 makes it really hard for me to kill him. 489 00:21:56,016 --> 00:21:58,342 I'm not so sure all this is random. 490 00:21:58,367 --> 00:21:59,989 The Vatican, Russia. 491 00:21:59,990 --> 00:22:01,770 Now this in the middle of the ocean. 492 00:22:01,771 --> 00:22:03,395 Seems pretty random to me. 493 00:22:03,396 --> 00:22:05,266 Okay, think for a second 494 00:22:05,306 --> 00:22:07,006 about the tactics of Genghis Khan. 495 00:22:07,594 --> 00:22:09,576 Sure. But, um... 496 00:22:09,616 --> 00:22:11,446 Let's just say we didn't know what those were 497 00:22:11,486 --> 00:22:13,102 for argument's sake. 498 00:22:15,756 --> 00:22:17,446 Come here. 499 00:22:18,446 --> 00:22:20,456 Okay, you're a farmer. 500 00:22:20,496 --> 00:22:21,976 - Why am I the farmer? - Lex, just... 501 00:22:21,977 --> 00:22:23,637 - you know, roll with me here. - For argument's sake. 502 00:22:23,638 --> 00:22:25,818 Okay, one day, 503 00:22:25,936 --> 00:22:27,716 a group of warriors on horseback sweeps in 504 00:22:27,766 --> 00:22:29,416 from the east. They ask no questions. 505 00:22:29,456 --> 00:22:31,416 They just kill indiscriminately, 506 00:22:31,466 --> 00:22:33,726 burn your house down. 507 00:22:33,766 --> 00:22:35,643 Seems random, right? 508 00:22:36,246 --> 00:22:39,516 No, a year later those same warriors on horseback, 509 00:22:40,016 --> 00:22:41,676 they return, but this time, 510 00:22:41,677 --> 00:22:43,117 there's a hundred thousand of them. 511 00:22:44,275 --> 00:22:45,850 And where those farms used to 512 00:22:45,851 --> 00:22:47,696 be is now a highway full of grass. 513 00:22:48,460 --> 00:22:50,073 The horses, they feed off the grass. 514 00:22:50,074 --> 00:22:51,814 The warriors, they feed off the land. 515 00:22:51,966 --> 00:22:54,526 We're talking the fastest moving army 516 00:22:54,576 --> 00:22:56,616 the world has ever seen. 517 00:22:58,926 --> 00:23:00,578 That first attack? 518 00:23:01,236 --> 00:23:02,981 That wasn't random at all. 519 00:23:03,796 --> 00:23:06,236 That was preparation for an invasion. 520 00:23:06,276 --> 00:23:09,636 So what looks like chaos to everybody else, 521 00:23:10,322 --> 00:23:11,636 is just a plan we can't see yet. 522 00:23:11,676 --> 00:23:13,806 And by the time we do, it's too late. 523 00:23:14,105 --> 00:23:15,715 That's why we need to find the Banner. 524 00:23:15,854 --> 00:23:17,726 Make the Khan come to us. 525 00:23:17,737 --> 00:23:19,137 - Right. - Yeah. 526 00:23:19,167 --> 00:23:20,907 Hey, Dad? 527 00:23:22,227 --> 00:23:23,797 Have you seen that? 528 00:23:25,452 --> 00:23:27,502 Yeah, inside my airplane. 529 00:23:27,841 --> 00:23:29,476 Wait, you had the Banner? 530 00:23:29,516 --> 00:23:31,476 A couple of CIA spooks showed up. 531 00:23:31,526 --> 00:23:33,956 They wanted transport deep into the Soviet Union. 532 00:23:34,006 --> 00:23:37,176 They made one pickup, and that was it. 533 00:23:37,226 --> 00:23:40,406 Confirms it was the CIA who took the Banner from Kazakhstan. 534 00:23:40,407 --> 00:23:41,837 Yeah, and then they had us fly them back 535 00:23:41,877 --> 00:23:43,527 to a little village called Sana. 536 00:23:43,626 --> 00:23:45,328 Can you show us where that is? 537 00:23:45,329 --> 00:23:46,642 You're not gonna find it on a map. 538 00:23:46,643 --> 00:23:47,955 We had our own navigation system 539 00:23:47,971 --> 00:23:49,856 so the VC couldn't decipher it. 540 00:23:50,278 --> 00:23:51,949 I can get you guys there. 541 00:23:51,950 --> 00:23:53,545 We'll go first thing in the morning. 542 00:23:53,546 --> 00:23:56,676 If you want, you can enjoy happy hour? 543 00:23:57,233 --> 00:23:59,273 Happy hour. 544 00:24:00,861 --> 00:24:03,041 Where are... where are the cabanas? 545 00:24:06,164 --> 00:24:08,525 What's that on your hand? 546 00:24:08,596 --> 00:24:10,906 Well, that's just rude. 547 00:24:21,526 --> 00:24:23,706 Come on! 548 00:24:26,313 --> 00:24:27,793 Hey! 549 00:24:27,794 --> 00:24:28,898 What's going on?! 550 00:24:28,977 --> 00:24:30,274 551 00:24:33,657 --> 00:24:36,172 552 00:24:42,169 --> 00:24:43,397 Nice. 553 00:24:43,646 --> 00:24:45,213 You two just picked a fight with the most 554 00:24:45,214 --> 00:24:47,478 powerful drug cartel in the Triangle. 555 00:24:58,719 --> 00:25:01,891 I kept the peace in this valley for years, and now it's gone. 556 00:25:03,363 --> 00:25:05,413 That cartel owns 557 00:25:05,414 --> 00:25:07,316 half the Triangle's poppy fields. 558 00:25:07,793 --> 00:25:10,453 They've got a lot of men and they got a lot of guns. 559 00:25:10,492 --> 00:25:12,536 Well, that is not good. 560 00:25:12,576 --> 00:25:14,877 We'll figure something out... we always do. 561 00:25:15,586 --> 00:25:19,023 I saw the Khan's brand on one of those thugs. 562 00:25:19,273 --> 00:25:20,766 Look, are you sure? 563 00:25:20,806 --> 00:25:24,711 What, you think I'm angry about Vi so I'm seeing things? 564 00:25:24,712 --> 00:25:27,002 Guys! They're gonna be back before nightfall. 565 00:25:27,286 --> 00:25:28,816 What's our next move? 566 00:25:28,856 --> 00:25:31,296 Wake up Fanny. 567 00:25:32,072 --> 00:25:35,386 Yeah, that's my girl. Still as sexy as ever. 568 00:25:39,685 --> 00:25:41,345 She's seen better days. 569 00:25:41,346 --> 00:25:43,436 But a little TLC, she'll be good to go. 570 00:25:43,637 --> 00:25:45,760 T-TLC? Uh... 571 00:25:46,876 --> 00:25:48,656 Has it flown in the last century? 572 00:25:48,706 --> 00:25:50,266 I mean, it needs a new door, 573 00:25:50,308 --> 00:25:52,550 a new... 574 00:25:52,551 --> 00:25:53,625 Everything. 575 00:25:55,147 --> 00:25:57,354 - You know a lot about Hueys, do you? - No. 576 00:25:57,355 --> 00:25:59,893 But I do know a thing or two about gravity. 577 00:25:59,925 --> 00:26:01,585 And, uh, yeah, I'd rather take my chances 578 00:26:01,586 --> 00:26:03,286 fighting on the ground than in that thing. 579 00:26:03,326 --> 00:26:05,416 Lex, we got General Rasa coming from this direction, 580 00:26:05,417 --> 00:26:07,646 the biggest opium gang in the Triangle coming from that one. 581 00:26:07,647 --> 00:26:08,736 - Yes. - We can't stay here; 582 00:26:08,737 --> 00:26:09,974 I mean, unless you want to finish what you started. 583 00:26:09,998 --> 00:26:11,442 - It's my fault? You're blaming me... - Hey, hey, hey 584 00:26:11,466 --> 00:26:12,474 - I'm-I'm not. - Danny, Danny, 585 00:26:12,475 --> 00:26:14,435 why don't you stay here, help The Marshal prep. 586 00:26:14,436 --> 00:26:17,146 Lexi, come with me, let's pick up supplies. 587 00:26:17,906 --> 00:26:19,556 Gonna go get supplies. 588 00:26:25,701 --> 00:26:28,011 I should've just left it alone. 589 00:26:28,696 --> 00:26:30,656 You know, maybe it wasn't a Khan brand I saw on that bloke. 590 00:26:30,706 --> 00:26:34,056 Maybe I am seeing red. Maybe I am the Devil. 591 00:26:34,096 --> 00:26:36,391 You know, that's what Chuck said when he first met me. 592 00:26:36,392 --> 00:26:37,702 And he's a priest. 593 00:26:37,711 --> 00:26:39,501 Chuckie Donnelly's a priest? 594 00:26:40,634 --> 00:26:42,774 You know, it doesn't surprise me. 595 00:26:43,603 --> 00:26:46,863 Okay, so you lost someone close to you. 596 00:26:46,867 --> 00:26:48,236 I've been there. 597 00:26:48,237 --> 00:26:51,417 I even convinced myself that I was fine until I realized I wasn't. 598 00:26:51,418 --> 00:26:52,883 But it was too late. 599 00:26:53,336 --> 00:26:55,376 I'd already ruined my marriage and destroyed 600 00:26:55,426 --> 00:26:57,076 my relationship with my son. 601 00:26:57,116 --> 00:26:59,816 So... don't make the same mistakes I made. 602 00:26:59,866 --> 00:27:02,646 Yeah, well, the greatest favor I could do for Danny 603 00:27:02,686 --> 00:27:04,996 is to get as far away from him as possible. 604 00:27:05,353 --> 00:27:07,359 Okay, look, I'm no shrink, 605 00:27:07,360 --> 00:27:09,800 but I had some court- mandated time to... 606 00:27:09,965 --> 00:27:12,705 Think about my life over the years and... 607 00:27:12,966 --> 00:27:15,356 The thing I realized is that every mistake I've ever made 608 00:27:15,396 --> 00:27:17,746 was only compounded by pushing people away. 609 00:27:17,796 --> 00:27:19,746 I keep trying. 610 00:27:19,796 --> 00:27:21,406 I keep failing. 611 00:27:21,446 --> 00:27:23,716 And the people I love get hurt. 612 00:27:24,758 --> 00:27:26,455 All you can do is the best you can 613 00:27:26,456 --> 00:27:28,070 with the time you have left. 614 00:27:30,918 --> 00:27:32,698 "Time you have left"? 615 00:27:33,156 --> 00:27:35,596 Is your cancer treatment failing? 616 00:27:36,046 --> 00:27:38,046 What about the clinical trials? 617 00:27:38,047 --> 00:27:39,726 Well, you know, it... 618 00:27:39,766 --> 00:27:41,946 Masks the symptoms, but... 619 00:27:41,986 --> 00:27:43,866 It's not a cure. 620 00:27:43,906 --> 00:27:45,946 I've been taking adrenaline shots 621 00:27:45,996 --> 00:27:47,906 to keep me going until now. 622 00:27:47,956 --> 00:27:49,996 How long do you have? 623 00:27:51,126 --> 00:27:52,656 A few weeks? 624 00:27:52,696 --> 00:27:53,846 Maybe less. 625 00:27:53,847 --> 00:27:56,525 - You can't tell Danny. - No! 626 00:27:56,526 --> 00:27:59,396 No. He has spent the last year 627 00:27:59,446 --> 00:28:02,056 finding out that nearly everyone in his life has lied to him. 628 00:28:02,096 --> 00:28:04,146 You tell him or I will. 629 00:28:04,186 --> 00:28:06,666 I'll tell him when we're out of this, I promise. 630 00:28:07,471 --> 00:28:10,146 I want to spend some time with him when he's not angry with me 631 00:28:10,147 --> 00:28:12,627 and he's not counting my final days. 632 00:28:12,716 --> 00:28:13,981 I just... 633 00:28:14,005 --> 00:28:16,445 I just want to be his dad for a little while. 634 00:28:24,060 --> 00:28:26,360 Don't make me regret this, McNamara. 635 00:28:27,466 --> 00:28:29,426 Life's too short for regrets. 636 00:28:39,786 --> 00:28:43,576 You know, my dad never talked about his time over here. 637 00:28:43,616 --> 00:28:45,926 Or really much of anything. 638 00:28:45,966 --> 00:28:48,096 Well, he brags about you all the time. 639 00:28:49,915 --> 00:28:52,225 I wasn't born when you knew him. 640 00:28:52,226 --> 00:28:54,886 Yeah, you know, they invented this thing called mail. 641 00:28:56,685 --> 00:28:58,766 What, you and Dad stayed in touch? 642 00:28:58,806 --> 00:29:00,766 Well, he didn't really have much good 643 00:29:00,806 --> 00:29:02,506 to write about from prison, but... 644 00:29:02,546 --> 00:29:04,466 He always kept me up on what was happening with you. 645 00:29:04,506 --> 00:29:06,466 You know, "My-my son the lawyer, 646 00:29:06,506 --> 00:29:08,575 "my son the FBI agent." 647 00:29:08,997 --> 00:29:10,816 "My son, the rat." 648 00:29:12,166 --> 00:29:13,653 He tell you that? 649 00:29:14,950 --> 00:29:16,476 That I turned him in? 650 00:29:17,406 --> 00:29:18,612 No. 651 00:29:18,734 --> 00:29:22,436 He... he didn't mention that part. 652 00:29:23,526 --> 00:29:25,021 Wow. 653 00:29:27,836 --> 00:29:31,016 You know one of the advantages of this little adventure 654 00:29:31,056 --> 00:29:33,886 we're having is that I get to know my daughter-in-law. 655 00:29:33,926 --> 00:29:35,926 Whoa, there. 656 00:29:35,976 --> 00:29:38,066 Hate to put out your fire, Smoke, 657 00:29:38,106 --> 00:29:39,976 but Danny and I are not engaged. 658 00:29:40,026 --> 00:29:41,806 Ah, I don't know what he's waiting for. 659 00:29:42,221 --> 00:29:44,322 What makes you think he's the one waiting? 660 00:29:44,535 --> 00:29:46,885 Ah, it's a new world, isn't it? 661 00:29:49,116 --> 00:29:51,336 So what are you waiting for? 662 00:29:54,680 --> 00:29:56,970 You ever love somebody so much 663 00:29:57,606 --> 00:29:59,646 that you truly believe 664 00:29:59,696 --> 00:30:02,866 the best thing you could do for them is to leave? 665 00:30:02,916 --> 00:30:04,876 Yeah, drank my way through it, 666 00:30:04,916 --> 00:30:06,656 and made them leave first. 667 00:30:06,696 --> 00:30:08,656 Oh, right. 668 00:30:08,706 --> 00:30:10,356 Well, you were quite the male role model. 669 00:30:10,396 --> 00:30:13,006 Yeah, but in my case the apple rolled 670 00:30:13,056 --> 00:30:14,966 pretty far from the tree. 671 00:30:15,016 --> 00:30:17,447 But I'm pretty glad he's gonna be in good hands. 672 00:30:17,986 --> 00:30:20,016 Well, I don't know about that. 673 00:30:20,066 --> 00:30:22,146 Well, my money's on you two. 674 00:30:22,196 --> 00:30:25,106 We could all be killed because of me. 675 00:30:27,156 --> 00:30:28,828 What is that?! 676 00:30:29,596 --> 00:30:31,986 Genuine Vietnamese 677 00:30:32,321 --> 00:30:33,895 snake wine. 678 00:30:34,038 --> 00:30:36,669 Fermented rice... little bit of snake venom. 679 00:30:36,672 --> 00:30:38,712 It's supposed to revitalize you. 680 00:30:42,256 --> 00:30:44,386 Mm. Want a swig? 681 00:30:44,436 --> 00:30:45,866 That's disgusting. 682 00:30:46,422 --> 00:30:48,437 - Give me some. - All right. 683 00:30:52,544 --> 00:30:54,576 Oh! Ooh! 684 00:30:54,616 --> 00:30:57,817 Yeah, smells like it could power you for 685 00:30:57,818 --> 00:30:59,248 at least a few more weeks. 686 00:30:59,273 --> 00:31:01,184 That's good. 'Cause I'm running out of adrenaline. 687 00:31:01,185 --> 00:31:02,215 Hey... 688 00:31:03,266 --> 00:31:04,385 No regrets. 689 00:31:04,469 --> 00:31:06,106 No regrets. 690 00:31:12,843 --> 00:31:14,843 Oh, God! 691 00:31:18,076 --> 00:31:21,466 My dad was just, you know, never there... 692 00:31:26,435 --> 00:31:28,476 I can imagine what you think of him, Danny. 693 00:31:28,516 --> 00:31:31,611 But... I knew your dad as a very different guy. 694 00:31:32,994 --> 00:31:35,916 Our job was to fly in, fly out. 695 00:31:35,966 --> 00:31:38,926 Dump cargo, pick up cargo and do not ask questions. 696 00:31:39,406 --> 00:31:41,406 But if he would see smoke, 697 00:31:41,446 --> 00:31:44,442 he would make me turn around, and go back. 698 00:31:44,976 --> 00:31:47,496 He never ever left anybody behind. 699 00:31:48,456 --> 00:31:50,756 - That's why you call him Smoke. - Well... 700 00:31:50,806 --> 00:31:52,716 that, and the fact that... 701 00:31:52,766 --> 00:31:54,806 He used to smoke like a freakin' chimney. 702 00:31:59,026 --> 00:32:01,426 He saved a lot of lives, Danny. 703 00:32:03,256 --> 00:32:05,182 War changes people and 704 00:32:05,183 --> 00:32:07,257 generally not for the better. 705 00:32:08,552 --> 00:32:11,472 He's trying to make things right with you. 706 00:32:14,006 --> 00:32:16,786 Maybe give him a chance. 707 00:32:23,536 --> 00:32:24,966 Come on. 708 00:32:28,576 --> 00:32:31,106 All right, she is ready. 709 00:32:31,146 --> 00:32:32,903 What about you? 710 00:32:34,066 --> 00:32:35,326 We'll make it work. 711 00:32:36,846 --> 00:32:39,246 Can-do, just like your old man. 712 00:32:50,634 --> 00:32:52,024 Hey. 713 00:32:52,906 --> 00:32:55,086 You should talk to your dad. 714 00:32:55,978 --> 00:32:58,210 I don't even know where to start. 715 00:32:58,211 --> 00:33:00,086 Don't wait for a perfect moment. 716 00:33:00,136 --> 00:33:02,136 Just talk to him. 717 00:33:02,643 --> 00:33:04,136 Why? 718 00:33:04,186 --> 00:33:05,316 What's wrong? 719 00:33:05,356 --> 00:33:06,486 Hey, Marshal! 720 00:33:06,536 --> 00:33:08,226 Motorcycles are coming! 721 00:33:08,276 --> 00:33:10,186 Cartel's back. 722 00:33:15,066 --> 00:33:18,106 Come on, come on. 723 00:33:18,797 --> 00:33:20,140 We're gonna need more time. 724 00:33:20,141 --> 00:33:21,716 Engine needs to warm up. 725 00:33:21,766 --> 00:33:23,466 I'll go hold these guys off! 726 00:33:25,726 --> 00:33:27,816 Come around. 727 00:33:29,166 --> 00:33:31,206 Wait for me, kids! 728 00:33:46,164 --> 00:33:48,876 - Dad, go. I've got this! - I'm not leaving! 729 00:33:48,926 --> 00:33:50,356 Lexi, you go. 730 00:33:50,406 --> 00:33:52,626 No way in hell... I'm the one that started this! 731 00:33:53,359 --> 00:33:55,366 You know, I just realized... 732 00:33:55,406 --> 00:33:58,326 This is the first vacation we've ever taken together. 733 00:33:58,366 --> 00:34:00,756 What? 734 00:34:01,630 --> 00:34:03,642 You consider this a vacation? 735 00:34:03,974 --> 00:34:05,765 Shangri-La! 736 00:34:21,916 --> 00:34:23,476 Nice cross. 737 00:34:23,526 --> 00:34:25,436 You had him, Dad. 738 00:34:25,476 --> 00:34:26,775 Thanks. 739 00:34:27,526 --> 00:34:29,226 This way! 740 00:34:29,716 --> 00:34:31,196 Reinforcements! 741 00:34:31,197 --> 00:34:32,266 Let's get out of here! 742 00:34:32,885 --> 00:34:34,226 We got to go! 743 00:34:34,276 --> 00:34:35,926 Now! 744 00:34:35,966 --> 00:34:36,966 Take her, Smoke. 745 00:34:37,016 --> 00:34:38,236 What?! 746 00:34:38,276 --> 00:34:39,886 He can't fly a helicopter. 747 00:34:40,852 --> 00:34:42,914 Volume Three, third track, okay? 748 00:34:43,137 --> 00:34:45,489 62 knots from takeoff. After the break, 749 00:34:45,496 --> 00:34:47,896 go left 17 degrees. 750 00:34:47,936 --> 00:34:50,506 Once you hit the fade-out, you're gonna see a mountaintop 751 00:34:50,546 --> 00:34:52,726 and there's gonna be a lone tree, you're there. 752 00:34:53,192 --> 00:34:55,200 Always an adventure, brother. 753 00:34:55,201 --> 00:34:56,501 Always an adventure. 754 00:34:59,816 --> 00:35:02,034 Come on, guys, we've got unwelcome guests. 755 00:35:02,035 --> 00:35:03,645 Time for some Flower Power. 756 00:35:03,646 --> 00:35:06,126 Seriously, can you fly a helicopter? 757 00:35:06,166 --> 00:35:08,076 - I'm a little rusty. - Rusty? 758 00:35:08,126 --> 00:35:10,216 But don't worry, kids, it's just like riding a bike. 759 00:35:10,256 --> 00:35:12,306 It's nothing like riding a bike! 760 00:35:13,436 --> 00:35:15,396 Here, write this down. 761 00:35:15,670 --> 00:35:18,330 62 knots, 17... 762 00:35:18,566 --> 00:35:20,656 the river. 763 00:35:23,746 --> 00:35:25,356 Uh, Dad? 764 00:35:25,406 --> 00:35:27,576 I've got this. 765 00:35:29,063 --> 00:35:31,016 No, no, no! You stay here! 766 00:35:31,056 --> 00:35:32,846 This is a two-man job. 767 00:35:43,116 --> 00:35:44,856 She'd make a hell of a wife. 768 00:35:44,896 --> 00:35:47,376 Really, Dad? Right now? 769 00:35:47,426 --> 00:35:49,336 No pressure. 770 00:35:53,149 --> 00:35:54,939 Dad? 771 00:36:13,226 --> 00:36:14,966 Go! Go! 772 00:36:14,967 --> 00:36:17,757 When I say the word, you're gonna pull up on the collective. 773 00:36:17,758 --> 00:36:19,492 You're gonna put your foot down on that left pedal 774 00:36:19,493 --> 00:36:21,138 - and keep it there. - All right. 775 00:36:21,449 --> 00:36:23,189 You ready? 776 00:36:23,268 --> 00:36:24,878 Rock and roll. 777 00:36:33,831 --> 00:36:37,141 Dad, you can fly a helicopter! 778 00:36:37,181 --> 00:36:39,491 See, what I tell you? 779 00:36:39,492 --> 00:36:40,841 Nothing to it. 780 00:36:51,737 --> 00:36:54,047 Marshal's in trouble. 781 00:37:31,897 --> 00:37:35,218 I apologize for the theatrical location. 782 00:37:35,321 --> 00:37:39,289 But it has the benefit of an unobstructed view to guarantee 783 00:37:39,313 --> 00:37:41,703 no one is eavesdropping on us. 784 00:37:42,002 --> 00:37:44,272 Look, we know you're covering something up. 785 00:37:44,432 --> 00:37:46,492 The Vatican and the CIA... 786 00:37:47,102 --> 00:37:49,062 Share a common enemy in the Khan. 787 00:37:49,742 --> 00:37:50,982 We want the same thing. 788 00:37:51,022 --> 00:37:52,942 Then why did you have me transferred to Boston? 789 00:37:52,982 --> 00:37:55,152 This is the first I've heard of it. 790 00:37:56,786 --> 00:38:00,006 Are there rogue elements within Vatican Intelligence, Father? 791 00:38:00,007 --> 00:38:02,187 People acting against orders? 792 00:38:02,422 --> 00:38:05,674 It would seem we all have more questions than answers. 793 00:38:06,932 --> 00:38:08,392 I will need to dig deeper. 794 00:38:08,432 --> 00:38:10,002 Wait, wait, wait, wait. 795 00:38:10,042 --> 00:38:12,352 Who is A.G.? 796 00:38:13,414 --> 00:38:15,165 How do you know about A.G.? 797 00:38:15,258 --> 00:38:17,482 We came across documents with the Vatican seal 798 00:38:17,532 --> 00:38:20,272 and the initials A.G. We think it's connected to the Khan. 799 00:38:21,778 --> 00:38:23,207 The Lord has a sense of humor 800 00:38:23,224 --> 00:38:25,356 putting you two together to ask this question. 801 00:38:25,395 --> 00:38:26,622 What does that mean? 802 00:38:26,662 --> 00:38:28,893 A.G. stands for... 803 00:38:29,188 --> 00:38:30,838 Arcanum Gladio. 804 00:38:31,736 --> 00:38:33,582 "The secret sword"? 805 00:38:34,329 --> 00:38:36,800 It was a rogue CIA-Vatican 806 00:38:36,801 --> 00:38:38,501 splinter group during the Cold War. 807 00:38:38,502 --> 00:38:39,752 For what purpose? 808 00:38:39,753 --> 00:38:41,422 The nature of their work has been kept secret. 809 00:38:41,462 --> 00:38:42,902 Even from me. 810 00:38:43,992 --> 00:38:46,682 But the CIA and the Vatican, they disavowed them. 811 00:38:46,732 --> 00:38:49,032 They were disbanded decades ago. 812 00:38:49,082 --> 00:38:51,392 Well, they appear to have returned. 813 00:38:51,432 --> 00:38:53,562 They considered themselves 814 00:38:53,563 --> 00:38:56,393 unbound by laws of men or the Church. 815 00:38:56,394 --> 00:38:58,883 They will resort to the tactics of the Devil 816 00:38:59,031 --> 00:39:00,810 if it serves their cause. 817 00:39:01,532 --> 00:39:04,792 We all must be very careful. 818 00:39:05,230 --> 00:39:07,100 Including your friends. 819 00:39:07,985 --> 00:39:10,165 Look, if you know that we're involved, 820 00:39:10,166 --> 00:39:12,476 then Arcanum Gladio knows, too. 821 00:39:12,712 --> 00:39:14,362 We got to figure out what they're up to 822 00:39:14,412 --> 00:39:16,062 and why they're back. 823 00:39:16,314 --> 00:39:19,664 My old mentor has been retired to a parish in the north. 824 00:39:20,791 --> 00:39:22,072 Rumor has it... 825 00:39:22,508 --> 00:39:24,812 He was involved in Arcanum Gladio. 826 00:39:24,852 --> 00:39:27,270 We never spoke of it, and he won't now. 827 00:39:27,732 --> 00:39:29,732 Certainly not to me. 828 00:39:30,177 --> 00:39:32,672 But perhaps between the two of you... 829 00:39:33,252 --> 00:39:35,302 You could find out what he knows. 830 00:39:36,652 --> 00:39:38,612 What will you do? 831 00:39:38,652 --> 00:39:40,522 There's much to be uncovered. 832 00:39:40,562 --> 00:39:42,739 I will find you on your return. 833 00:39:43,575 --> 00:39:45,482 May God be with you. 834 00:39:45,532 --> 00:39:47,702 And also with you. 835 00:40:02,242 --> 00:40:05,152 Your dad's pretty badass. 836 00:40:05,202 --> 00:40:06,762 Yeah? 837 00:40:07,046 --> 00:40:08,696 He said the same about you. 838 00:40:11,893 --> 00:40:13,401 In the fight, 839 00:40:13,893 --> 00:40:16,212 I saw the Khan's brand on one of the guys. 840 00:40:17,602 --> 00:40:19,216 You were right. 841 00:40:19,419 --> 00:40:22,482 Normally I would love to rub that in. 842 00:40:23,872 --> 00:40:27,002 But I still feel like I could've handled it better. 843 00:40:27,531 --> 00:40:29,272 I'm sorry I doubted you. 844 00:40:29,312 --> 00:40:31,102 - Danny... - But, Lex... 845 00:40:31,690 --> 00:40:33,910 You don't have to handle anything alone. 846 00:40:35,182 --> 00:40:37,160 If it's your problem... 847 00:40:37,473 --> 00:40:38,934 It's our problem. 848 00:40:41,152 --> 00:40:42,802 You know... 849 00:40:42,842 --> 00:40:44,966 We're doing pretty good. 850 00:40:45,372 --> 00:40:47,592 Just a short hop from that village... whoa! 851 00:40:48,804 --> 00:40:51,285 They must've hit the engine before takeoff! 852 00:40:53,772 --> 00:40:55,533 Lex! 853 00:40:58,642 --> 00:41:00,952 I can't control it! 854 00:41:00,992 --> 00:41:03,172 I'm gonna have to lay it down! 855 00:41:06,137 --> 00:41:07,789 Brace yourselves! 856 00:41:17,698 --> 00:41:20,432 857 00:41:23,412 --> 00:41:24,627 Well, well. 858 00:41:24,973 --> 00:41:27,056 Must be one of our guests that got away. 859 00:41:27,239 --> 00:41:28,719 I want them found. 860 00:41:28,892 --> 00:41:30,400 Now! 861 00:42:13,704 --> 00:42:14,834 Everybody all right? 862 00:42:15,072 --> 00:42:17,332 Yeah, I'm good. 863 00:42:17,372 --> 00:42:19,772 Lexi, you okay? 864 00:42:20,085 --> 00:42:21,664 Honestly... 865 00:42:23,477 --> 00:42:25,217 Not really. 866 00:42:35,296 --> 00:42:37,166 Oh, Danny... 867 00:42:39,039 --> 00:42:41,012 I think we have a problem. 868 00:42:43,272 --> 00:42:44,572 Lexi! 60630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.