Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,838 --> 00:00:04,631
Hello, I'm Johnny Cash.
2
00:00:12,890 --> 00:00:17,186
I hear the train a comin'
it's rolling round the bend
3
00:00:17,269 --> 00:00:21,398
And I ain't seen the sunshine
since I don't know when
4
00:00:21,481 --> 00:00:26,987
I'm stuck in Folsom prison
and time keeps draggin' on
5
00:00:30,115 --> 00:00:32,093
But that train keeps a rollin'
on down to San Antone
6
00:00:37,039 --> 00:00:41,585
When I was just a baby
my mama told me "son"
7
00:00:41,668 --> 00:00:45,631
"Always be a good boy
don't ever play with guns"
8
00:00:45,714 --> 00:00:51,470
But I shot a man in Reno
just to watch him die
9
00:00:54,431 --> 00:01:00,229
When I hear that whistle blowin'
I hang my head and cry
10
00:01:36,807 --> 00:01:38,183
I got another 15.
11
00:01:38,350 --> 00:01:40,894
Not today, you don't. You're up.
12
00:01:44,439 --> 00:01:45,440
You know the deal.
13
00:01:45,607 --> 00:01:48,777
Successfully complete the mission,
you get ten years off your sentence.
14
00:01:51,738 --> 00:01:53,865
You fail to follow my orders in any way
15
00:01:54,032 --> 00:01:57,786
and I detonate the explosive device
in the base of your skull.
16
00:01:57,953 --> 00:01:58,953
Good dog.
17
00:01:59,288 --> 00:02:00,789
We are a black ops unit.
18
00:02:00,956 --> 00:02:03,417
Meaning, nothing you see here
ever happened.
19
00:02:03,583 --> 00:02:04,583
Savant.
20
00:02:04,584 --> 00:02:06,904
Your commanding officer
will be Colonel Rick Flag.
21
00:02:07,045 --> 00:02:08,922
Or would you rather be called Durlin?
22
00:02:09,089 --> 00:02:10,882
I'd rather not be called at all.
23
00:02:11,341 --> 00:02:14,553
But I'll do anything
to get out of this hellhole.
24
00:02:17,139 --> 00:02:19,641
Well, welcome to "anything."
25
00:02:23,603 --> 00:02:25,897
So this is the famous Suicide Squad.
26
00:02:26,064 --> 00:02:28,525
Well, we consider
that term degrading.
27
00:02:28,692 --> 00:02:30,861
The official term is "Task Force X."
28
00:02:31,028 --> 00:02:32,321
And love 'em or hate 'em,
29
00:02:32,487 --> 00:02:35,115
these are your brothers and sisters
for the next few days.
30
00:02:37,826 --> 00:02:39,828
Oh!
31
00:02:40,871 --> 00:02:41,872
Whoa.
32
00:02:55,886 --> 00:02:57,596
Captain Boomerang.
33
00:02:58,889 --> 00:03:00,223
Blackguard.
34
00:03:00,891 --> 00:03:02,517
Mongal.
35
00:03:03,393 --> 00:03:04,436
Javelin.
36
00:03:05,937 --> 00:03:07,397
T.D.K.
37
00:03:08,607 --> 00:03:09,816
Weasel.
38
00:03:12,277 --> 00:03:13,403
And, of course...
39
00:03:13,820 --> 00:03:16,156
Hey, guys, sorry I'm late.
Had to go number two.
40
00:03:16,239 --> 00:03:17,741
Hmm, good to know.
41
00:03:18,575 --> 00:03:19,659
Flag.
42
00:03:19,743 --> 00:03:21,745
Oh, sorry. Comin' through.
43
00:03:21,912 --> 00:03:22,870
Hey, Boomer.
44
00:03:22,871 --> 00:03:24,471
What are you doing back
in prison, Harls?
45
00:03:24,623 --> 00:03:26,500
I got road rage. In a bank.
46
00:03:26,708 --> 00:03:28,794
Oh. So sorry. Comin' through.
47
00:03:28,960 --> 00:03:31,213
- Turn it around. There. No.
- There? Here?
48
00:03:31,380 --> 00:03:33,548
Put it in there.
Now you're safe.
49
00:03:33,715 --> 00:03:34,715
All right.
50
00:03:34,716 --> 00:03:36,218
Thanks, man.
51
00:03:36,385 --> 00:03:39,471
Prepare for liftoff.
And away we go.
52
00:03:47,104 --> 00:03:48,414
- Harley and T.D.K...
- Digger.
53
00:03:48,438 --> 00:03:49,791
...have they worked
together before?
54
00:03:49,815 --> 00:03:50,875
Not yet. I'm excited.
55
00:03:50,899 --> 00:03:51,959
What does
Savant do again?
56
00:03:51,983 --> 00:03:53,068
It's Brian Durlin.
57
00:03:53,235 --> 00:03:55,654
He's an expert in weapons
and hand-to-hand combat.
58
00:03:55,821 --> 00:03:58,102
Yeah, well, I'm putting 20 on
him that he's gonna bite it.
59
00:03:58,240 --> 00:03:59,574
Me too. And Weasel,
60
00:03:59,658 --> 00:04:01,052
- Boomer and Mongal.
- Yeah, I think...
61
00:04:01,076 --> 00:04:03,370
Is Mongal an alien
or some type of god?
62
00:04:03,537 --> 00:04:05,247
- What are you doing?
- Oh. Hey.
63
00:04:05,330 --> 00:04:06,391
Just making sure
everything was ready to go.
64
00:04:06,415 --> 00:04:07,517
Good meeting, everybody.
65
00:04:07,541 --> 00:04:09,292
Just our normal,
casual morning meeting.
66
00:04:09,459 --> 00:04:10,812
Yeah, I just gotta, uh,
do this thing.
67
00:04:10,836 --> 00:04:12,036
Nothing weird about it.
68
00:04:12,170 --> 00:04:13,410
- Okay.
- Oh, yeah.
69
00:04:16,508 --> 00:04:17,509
Flag.
70
00:04:17,592 --> 00:04:19,112
Yeah, we're T-minus five
from the drop.
71
00:04:19,136 --> 00:04:20,363
Get the whole team safely
72
00:04:20,387 --> 00:04:21,596
to that beach, Colonel.
73
00:04:21,763 --> 00:04:24,224
You will receive further orders
once there.
74
00:04:39,114 --> 00:04:41,658
We're in a butcher's freezer, Harls,
75
00:04:41,825 --> 00:04:45,078
surrounded by dead hogs
hangin' on hooks.
76
00:04:45,245 --> 00:04:46,538
Only they don't know it yet.
77
00:04:46,705 --> 00:04:48,957
Leave him alone, Boomer.
78
00:04:49,499 --> 00:04:51,334
What does T.D.K. stand for?
79
00:04:51,501 --> 00:04:52,502
What?
80
00:04:52,752 --> 00:04:55,130
Your name is T.D.K., correct?
81
00:04:55,464 --> 00:04:56,465
Yeah.
82
00:04:56,548 --> 00:04:58,550
And it stands for what?
83
00:04:59,676 --> 00:05:00,677
It stands for me.
84
00:05:01,011 --> 00:05:02,012
It's what a name is.
85
00:05:02,095 --> 00:05:03,805
Your name is letters?
86
00:05:03,972 --> 00:05:06,308
All names are letters, dickhead.
87
00:05:10,937 --> 00:05:12,272
I love your accent.
88
00:05:12,439 --> 00:05:14,566
American women all love accents.
89
00:05:14,733 --> 00:05:17,360
We do. 'Cause we don't got none.
90
00:05:19,696 --> 00:05:21,615
- Yo, is this a dog?
- What?
91
00:05:22,240 --> 00:05:23,909
Is this thing a dog?
92
00:05:24,701 --> 00:05:26,203
- A... A dog?
- Yes.
93
00:05:26,369 --> 00:05:28,622
What kind of dog
do you think it is, mate?
94
00:05:28,788 --> 00:05:30,788
I don't know, I'm not familiar
with all the breeds.
95
00:05:30,916 --> 00:05:32,584
I'm gonna go with Afghan Hound.
96
00:05:32,751 --> 00:05:34,794
Since when does an Afghan Hound
have bloody thumbs?
97
00:05:34,961 --> 00:05:36,838
Oh, my God, is it a werewolf?
98
00:05:37,005 --> 00:05:38,524
I've wanted to meet a werewolf forever.
99
00:05:38,548 --> 00:05:40,401
- Yo, they sat me next to a werewolf?
- That's not right.
100
00:05:40,425 --> 00:05:42,928
Yo, let me out.
I do not fuck with werewolves.
101
00:05:43,512 --> 00:05:45,347
Hey, hey, he's not a werewolf, okay!
102
00:05:45,514 --> 00:05:46,848
He's a weasel. He's harmless.
103
00:05:47,015 --> 00:05:49,267
I mean, he's not harmless,
he's killed 27 children,
104
00:05:49,434 --> 00:05:52,562
but, you know, we got him to...
I think he's agreed to do this.
105
00:05:52,896 --> 00:05:56,024
Whatever the case,
just everyone get into position to drop.
106
00:06:54,541 --> 00:06:57,294
Did anyone check
on whether Weasel could swim?
107
00:07:38,043 --> 00:07:40,086
The Weasel is dead! I repeat,
108
00:07:40,253 --> 00:07:42,088
the Weasel is dead.
109
00:07:42,631 --> 00:07:44,924
Northeast, all clear.
Approach the shore.
110
00:07:45,091 --> 00:07:46,091
Over.
111
00:07:46,134 --> 00:07:48,178
Savant, hold your position.
112
00:07:48,470 --> 00:07:50,055
Roger that.
113
00:07:55,101 --> 00:07:56,519
Amateurs.
114
00:08:09,574 --> 00:08:11,451
Waller, we're
on the beach and dry.
115
00:08:34,474 --> 00:08:36,184
- Blackguard. Get down, you...
- Hey, guys!
116
00:08:36,351 --> 00:08:37,995
- There's fucking soldiers everywhere!
- Hey.
117
00:08:38,019 --> 00:08:39,479
You can come out now, it's just me.
118
00:08:39,646 --> 00:08:41,064
What the fuck is Blackguard doin'?
119
00:08:41,231 --> 00:08:42,774
I'm the one who contacted you.
120
00:08:42,941 --> 00:08:44,585
Is this what's supposed to happen?
What the fuck?
121
00:08:44,609 --> 00:08:46,128
Blackguard, get back into your position.
122
00:08:46,152 --> 00:08:48,154
Look, look. I brought everybody, look.
123
00:08:48,321 --> 00:08:49,948
They're right behind me.
124
00:08:50,281 --> 00:08:52,117
Whoa. Hey.
125
00:08:52,283 --> 00:08:54,035
Hey, guys. Whoa.
126
00:08:54,411 --> 00:08:56,746
We got a deal, right? Uh... Uh...
127
00:08:56,913 --> 00:08:58,248
Waller, we're made.
128
00:08:58,415 --> 00:08:59,958
I'm the one who called you.
129
00:09:05,922 --> 00:09:07,507
Blackguard sold us out.
130
00:09:07,966 --> 00:09:11,261
He contacted the fucking
Corto Maltese Army!
131
00:09:11,428 --> 00:09:13,471
Waller, we need to retreat.
132
00:09:14,222 --> 00:09:15,222
Negative, Flag.
133
00:09:15,265 --> 00:09:16,599
The mission is too important.
134
00:09:16,891 --> 00:09:17,976
This is a tough group.
135
00:09:18,059 --> 00:09:19,269
- You can make it.
- Okey-doke.
136
00:09:19,352 --> 00:09:20,913
Waller, with all due respect,
we're in the middle
137
00:09:20,937 --> 00:09:22,105
of a goddamn... Harley, wait!
138
00:09:22,188 --> 00:09:23,523
Whoo-hoo!
139
00:10:04,147 --> 00:10:05,774
Zero-two-two-seven is wide open.
140
00:10:05,940 --> 00:10:08,276
Colonel, dispatch
The Detachable Kid.
141
00:10:08,359 --> 00:10:10,278
T.D.K., two o'clock!
142
00:10:11,988 --> 00:10:14,449
T.D.K. is "The Detachable Kid"?
143
00:10:34,469 --> 00:10:35,887
What the fuck?
144
00:10:36,805 --> 00:10:38,515
I didn't pick the damn team!
145
00:10:38,681 --> 00:10:41,726
Don't worry, Flag, I got the bird.
146
00:10:42,227 --> 00:10:44,771
Mongal! Don't.
147
00:10:47,106 --> 00:10:49,234
Huh?
148
00:11:00,161 --> 00:11:01,162
Strewth!
149
00:11:05,458 --> 00:11:06,543
Boomer!
150
00:11:36,489 --> 00:11:38,408
Savant is off the rails.
151
00:11:38,575 --> 00:11:40,493
Savant, turn back.
152
00:11:44,205 --> 00:11:45,790
Savant.
153
00:11:48,293 --> 00:11:50,879
Savant, I'm warning you,
this is desertion.
154
00:11:53,298 --> 00:11:54,299
Savant!
155
00:11:54,465 --> 00:11:56,843
This is your last chance.
Turn back around.
156
00:11:57,510 --> 00:11:59,596
You are in violation of your agreement!
157
00:12:01,639 --> 00:12:03,975
Oh, please! No.
158
00:12:08,313 --> 00:12:09,397
Damn it.
159
00:12:24,787 --> 00:12:25,827
How's Team Two holding up?
160
00:12:29,709 --> 00:12:31,252
Team Two, check.
Set point bravo.
161
00:12:33,171 --> 00:12:35,214
All troops on the south beach
are engaged.
162
00:12:35,381 --> 00:12:38,051
Team Two is clear to go
on the north beach.
163
00:12:39,260 --> 00:12:41,929
Congratulations, Bloodsport.
164
00:12:54,734 --> 00:12:56,361
How'd you do it, Waller?
165
00:12:57,278 --> 00:12:59,656
There's no soldiers out here
on patrol at all.
166
00:12:59,822 --> 00:13:02,659
Let's just say they were distracted.
167
00:13:07,664 --> 00:13:10,083
Teddy sniffing glue
he was twelve years old
168
00:13:10,166 --> 00:13:12,293
Fell from the roof on East Two-nine
169
00:13:12,502 --> 00:13:14,879
Cathy was eleven
when she pulled the plug
170
00:13:14,962 --> 00:13:17,423
On twenty six reds and a bottle of wine
171
00:13:17,507 --> 00:13:19,634
Bobby got leukemia, fourteen years old
172
00:13:19,717 --> 00:13:22,553
He looked like sixty five when he died
He was a friend of mine
173
00:13:22,637 --> 00:13:25,181
Those are people who died, died
174
00:13:25,264 --> 00:13:27,725
Those are people who died, died
175
00:13:27,809 --> 00:13:30,144
Those are people who died, died
176
00:13:30,228 --> 00:13:32,355
Those are people who died, died
177
00:13:32,438 --> 00:13:35,483
They were all my friends and just died
178
00:13:37,944 --> 00:13:40,071
G-berg and Georgie
let their gimmicks go rotten
179
00:13:40,154 --> 00:13:42,448
So they died of hepatitis
in upper Manhattan
180
00:13:42,573 --> 00:13:45,201
Sly in Vietnam, bullet in the head
181
00:13:45,326 --> 00:13:48,162
Bobby OD'd on Drano
on the night that he was wed
182
00:13:48,371 --> 00:13:50,123
They were two more friends of mine
183
00:13:50,206 --> 00:13:52,583
Two more friends that died
184
00:13:53,000 --> 00:13:55,336
Those are people who died, died
185
00:13:55,420 --> 00:13:57,964
Those are people who died, died
186
00:13:58,172 --> 00:14:00,299
Those are people who died, died
187
00:14:00,466 --> 00:14:02,927
Those are people who died, died
188
00:14:03,010 --> 00:14:05,847
They were all my friends and they died
189
00:14:08,349 --> 00:14:10,435
Mary took a dry dive from a hotel room
190
00:14:10,518 --> 00:14:12,645
Bobby hung himself
from a cell in The Tombs
191
00:14:12,729 --> 00:14:14,522
Judy jumped in front of a subway train
192
00:14:15,732 --> 00:14:17,942
Eddie got slit in the jugular vein
193
00:14:18,025 --> 00:14:20,611
And Eddie, I miss you
more than all the others
194
00:14:20,737 --> 00:14:22,989
And I salute you brother
195
00:14:23,072 --> 00:14:24,449
Those are people who died, died
196
00:14:41,924 --> 00:14:45,970
I was not ready for the road
197
00:14:48,306 --> 00:14:53,519
I was so discontent
to wear that heavy load
198
00:14:55,271 --> 00:14:58,816
And so I got down on my knees
199
00:15:01,694 --> 00:15:04,489
I made a sucker's prayer
200
00:15:04,572 --> 00:15:07,366
A grim bode of baudelaire before
201
00:15:07,450 --> 00:15:11,329
I wanna love somebody
but I don't know how
202
00:15:15,875 --> 00:15:17,126
Oh, jeez.
203
00:15:17,585 --> 00:15:18,586
Oh.
204
00:15:19,462 --> 00:15:20,922
Here you go, champ.
205
00:15:21,464 --> 00:15:24,342
I've been so long lonely
and it's getting me down
206
00:15:27,053 --> 00:15:28,304
Excuse me.
207
00:15:30,473 --> 00:15:32,850
Who the fuck is Bloodsport?
208
00:15:33,684 --> 00:15:35,311
Robert DuBois.
209
00:15:35,478 --> 00:15:37,605
A world-class marksman.
210
00:15:37,772 --> 00:15:40,441
In his hands,
anything is a deadly weapon.
211
00:15:40,608 --> 00:15:42,068
His father was a mercenary
212
00:15:42,235 --> 00:15:45,154
who trained his son to kill
from the moment he was born.
213
00:15:45,321 --> 00:15:47,782
He's in prison for putting
Superman in the ICU
214
00:15:47,949 --> 00:15:49,617
with a kryptonite bullet.
215
00:15:50,326 --> 00:15:53,246
- DuBois?
- Same answer as the last time.
216
00:15:53,412 --> 00:15:54,664
Piss off.
217
00:15:56,749 --> 00:16:00,002
I'm not joining your
goddamn Suicide Squad.
218
00:16:00,169 --> 00:16:01,212
We'll see.
219
00:16:02,296 --> 00:16:04,006
You have a visitor.
220
00:16:18,938 --> 00:16:20,398
They said you got in trouble.
221
00:16:21,399 --> 00:16:22,608
I stole.
222
00:16:22,775 --> 00:16:23,985
You stole what?
223
00:16:25,820 --> 00:16:27,905
- A style watch.
- A star latch?
224
00:16:28,239 --> 00:16:32,034
A style watch.
You can watch TV on it.
225
00:16:32,201 --> 00:16:33,961
Why would you want to
watch TV on your watch?
226
00:16:33,995 --> 00:16:35,454
I don't know.
227
00:16:35,621 --> 00:16:37,057
Next time you want
to nick something,
228
00:16:37,081 --> 00:16:38,165
you take a partner,
229
00:16:38,249 --> 00:16:39,584
and they can be your lookout.
230
00:16:40,001 --> 00:16:41,252
That's your advice?
231
00:16:41,711 --> 00:16:42,711
Yeah.
232
00:16:42,753 --> 00:16:44,338
- You're a terrible father.
- Hey,
233
00:16:44,505 --> 00:16:46,066
I didn't ask to be a father
in the first place.
234
00:16:46,090 --> 00:16:47,383
You make that perfectly clear.
235
00:16:47,466 --> 00:16:48,968
Your mother sprung that one on me.
236
00:16:49,051 --> 00:16:51,762
Well, she's not around anymore,
so you can lay off of her, okay?
237
00:16:51,846 --> 00:16:53,097
Oh, I tried to lay off her,
238
00:16:53,180 --> 00:16:54,900
but then she dragged out
the paternity test.
239
00:16:54,932 --> 00:16:56,601
- Fuck you!
- No, fuck you!
240
00:16:56,767 --> 00:16:58,019
- Fuck you!
- Fuck you!
241
00:16:58,185 --> 00:16:59,395
- Fuck you!
- Fuck you!
242
00:16:59,562 --> 00:17:01,022
- Fuck you!
- Fuck you!
243
00:17:01,105 --> 00:17:02,106
Fuck you!
244
00:17:02,273 --> 00:17:06,110
I can't believe you don't care
that I stole, only that I got caught!
245
00:17:06,193 --> 00:17:07,713
I don't only care that you got caught,
246
00:17:07,737 --> 00:17:08,905
I care that you got caught
247
00:17:08,988 --> 00:17:11,824
for stealing something as stupid
as a fucking TV watch!
248
00:17:11,991 --> 00:17:14,118
It does other things too!
249
00:17:14,285 --> 00:17:16,871
But nothing that your phone
can't fucking do! It's embarrassing!
250
00:17:16,954 --> 00:17:21,292
No, what's fucking embarrassing
is having you as my father.
251
00:17:28,007 --> 00:17:30,968
Yeah, well, I told you, Tyla,
252
00:17:31,135 --> 00:17:33,888
when I came here that
any goodness I ever had in me
253
00:17:33,971 --> 00:17:36,432
had been wrung out bare by my old man.
254
00:17:36,599 --> 00:17:38,851
And I also told you to go out there
and do your own thing
255
00:17:39,018 --> 00:17:43,272
and stay far away
from me or anyone like me, didn't I?
256
00:17:43,606 --> 00:17:45,608
So, why are you here
when you and I both know
257
00:17:45,775 --> 00:17:48,319
I have nothing good to offer you?
258
00:17:50,363 --> 00:17:52,365
Because my court date is coming up,
259
00:17:53,282 --> 00:17:56,535
and Miss Waller said
maybe you could help me out.
260
00:17:56,702 --> 00:17:58,955
To get me to lead
your shite fucking mission,
261
00:17:59,121 --> 00:18:01,141
you're gonna send
my 14-year-old daughter to prison?
262
00:18:01,165 --> 00:18:02,165
No.
263
00:18:03,376 --> 00:18:05,711
Your daughter is 16, DuBois.
264
00:18:06,003 --> 00:18:07,606
- You're a real father of the year.
- Fine.
265
00:18:07,630 --> 00:18:09,107
You know what,
Tyla needs to grow up anyway
266
00:18:09,131 --> 00:18:10,651
'cause she's a little ditzy
like her fucking mother.
267
00:18:10,675 --> 00:18:12,551
So, a year in juvie, no fucking problem.
268
00:18:12,718 --> 00:18:16,180
Not juvie.
Being 16 in the state of Louisiana
269
00:18:16,347 --> 00:18:18,808
means that under
the right circumstances,
270
00:18:18,891 --> 00:18:20,559
she could be tried as an adult.
271
00:18:21,185 --> 00:18:22,186
And, if convicted,
272
00:18:22,269 --> 00:18:25,231
could be sent right here
to old Belle Reve.
273
00:18:26,107 --> 00:18:28,109
And in here, well, you never know
what might happen
274
00:18:28,275 --> 00:18:30,444
to a frail young thing like that.
275
00:18:30,611 --> 00:18:32,154
Shames me to say
276
00:18:33,114 --> 00:18:37,660
that we have the highest mortality rate
in the entire U.S. prison system.
277
00:18:40,162 --> 00:18:41,282
Whoa, hey, hey, hey!
278
00:18:41,330 --> 00:18:43,374
You're threatening my fucking daughter!
279
00:18:43,541 --> 00:18:45,084
I'm protecting this country.
280
00:18:45,251 --> 00:18:47,086
- Everyone stand down.
- Miss Waller, I...
281
00:18:47,169 --> 00:18:49,171
Stand down!
282
00:18:53,884 --> 00:18:55,803
I wouldn't take such extreme measures...
283
00:18:55,970 --> 00:18:57,680
Oh, extreme?
Oh, yeah, a little extreme.
284
00:18:57,847 --> 00:18:59,724
...if this mission
weren't more important
285
00:18:59,807 --> 00:19:01,183
than you could possibly imagine.
286
00:19:01,350 --> 00:19:02,560
Fuck your mission.
287
00:19:02,727 --> 00:19:04,407
You have the military
experience necessary,
288
00:19:04,520 --> 00:19:06,856
and everything in your
psychological profile tells me
289
00:19:07,023 --> 00:19:08,543
you have what it takes to be a leader.
290
00:19:08,691 --> 00:19:10,234
No, I'm no fucking leader!
291
00:19:10,401 --> 00:19:11,777
Then I'll make you one.
292
00:19:15,781 --> 00:19:18,784
Are you in or out?
293
00:19:22,997 --> 00:19:25,708
Good. Let's meet your team.
294
00:19:27,835 --> 00:19:29,503
- Come on.
- Fuck me, man.
295
00:19:30,880 --> 00:19:31,881
Let's go.
296
00:19:31,964 --> 00:19:33,299
She was gonna kill his kid?
297
00:19:36,761 --> 00:19:38,763
Each member
of the team is chosen
298
00:19:38,929 --> 00:19:42,391
for his or her own completely
unique set of abilities.
299
00:19:42,558 --> 00:19:46,479
This is Christopher Smith,
known as Peacemaker.
300
00:19:46,645 --> 00:19:48,981
In his hands,
anything is a deadly weapon.
301
00:19:49,148 --> 00:19:51,192
His father was a soldier
who trained his son
302
00:19:51,275 --> 00:19:53,319
how to kill from the moment
he was born.
303
00:19:53,486 --> 00:19:55,279
- Are you having a laugh?
- What?
304
00:19:55,446 --> 00:19:57,174
You just said each member
of the team is chosen
305
00:19:57,198 --> 00:19:59,700
for their unique abilities.
He does exactly what I do.
306
00:19:59,867 --> 00:20:00,867
But better.
307
00:20:00,910 --> 00:20:03,096
- I always hit my targets dead center.
- I hit them more in the center.
308
00:20:03,120 --> 00:20:04,723
Well, you can't hit something
more in a center.
309
00:20:04,747 --> 00:20:06,290
- I use smaller bullets.
- What?
310
00:20:06,457 --> 00:20:08,977
They go inside your bullet holes
without even touching the side.
311
00:20:09,085 --> 00:20:11,629
Next up is King Shark.
312
00:20:11,796 --> 00:20:12,796
Holy shit.
313
00:20:12,797 --> 00:20:14,465
What the fuck?
314
00:20:15,216 --> 00:20:16,256
Some people claim
315
00:20:16,300 --> 00:20:19,303
that Nanaue is a descendant
of an ancient shark god.
316
00:20:19,470 --> 00:20:21,430
Whatever the case,
he's strong and deadly.
317
00:20:21,597 --> 00:20:22,640
Does it talk?
318
00:20:22,807 --> 00:20:25,392
- Book read.
- Wow.
319
00:20:25,476 --> 00:20:26,661
Book's upside-down.
320
00:20:26,685 --> 00:20:28,285
See that? It's pretending
to read a book.
321
00:20:28,312 --> 00:20:32,691
So smart, me.
Enjoy book so much.
322
00:20:32,858 --> 00:20:33,859
Be a mite careful,
323
00:20:33,943 --> 00:20:35,319
as he's developed a taste
324
00:20:35,402 --> 00:20:36,904
- for human meat.
- Huh?
325
00:20:36,987 --> 00:20:39,323
Next, we have Cleo Cazo,
326
00:20:39,490 --> 00:20:41,867
Ratcatcher 2.
327
00:20:41,951 --> 00:20:43,661
Settle down!
328
00:20:43,744 --> 00:20:44,745
Ooh.
329
00:20:44,829 --> 00:20:46,348
What, we couldn't afford Ratcatcher 1?
330
00:20:46,372 --> 00:20:48,624
- He's dead.
- This is his daughter.
331
00:20:48,791 --> 00:20:50,584
Cazo, will you be joining us?
332
00:20:50,668 --> 00:20:52,670
I just woke up.
333
00:20:52,753 --> 00:20:54,964
I don't function well
early in the morning.
334
00:20:55,214 --> 00:20:57,424
My deepest apologies for disturbing you.
335
00:20:57,591 --> 00:20:58,759
Hmm, it's all right.
336
00:20:59,343 --> 00:21:01,846
Get your ass out here!
337
00:21:07,977 --> 00:21:09,228
Millennials.
338
00:21:12,857 --> 00:21:13,983
Oh, no way.
339
00:21:15,025 --> 00:21:17,361
- That's not coming with us.
- She controls rats.
340
00:21:17,528 --> 00:21:19,947
I know, I caught that.
It's a disgusting superpower.
341
00:21:20,114 --> 00:21:22,825
This is Sebastian.
Say hello, Sebastian.
342
00:21:24,618 --> 00:21:26,787
I'm not shakin'
the rat's hand.
343
00:21:28,164 --> 00:21:31,333
And finally, we have Abner Krill.
344
00:21:31,917 --> 00:21:33,169
What's that 'round his neck?
345
00:21:33,252 --> 00:21:36,338
A power dampener.
They call him the Polka-Dot Man.
346
00:21:36,422 --> 00:21:38,549
Polka-Dot Man.
347
00:21:38,632 --> 00:21:41,218
What's he do,
throw polka dots at people?
348
00:21:42,970 --> 00:21:43,971
He does.
349
00:21:44,847 --> 00:21:46,087
He throws polka dots at people.
350
00:21:46,599 --> 00:21:47,683
Hey, Polka-Dot Man,
351
00:21:47,850 --> 00:21:50,269
I was hoping you'd entertain
my kid's birthday party.
352
00:21:50,436 --> 00:21:52,646
You fucking pussy!
353
00:21:54,231 --> 00:21:56,150
These are soldiers?
354
00:21:56,317 --> 00:21:57,818
We need to debrief.
355
00:22:06,160 --> 00:22:07,745
Fuck.
356
00:22:08,454 --> 00:22:10,039
Corto Maltese
357
00:22:10,206 --> 00:22:13,792
is a small island nation
off the coast of South America.
358
00:22:13,959 --> 00:22:18,130
Over the past 100 years, the country
has been ruled with an iron fist
359
00:22:18,297 --> 00:22:19,715
by the Herrera family.
360
00:22:20,507 --> 00:22:24,178
But, a week ago, this guy,
361
00:22:24,345 --> 00:22:27,932
General Silvio Luna,
along with his right-hand man,
362
00:22:28,098 --> 00:22:30,226
Mayor General Mateo Suarez,
363
00:22:30,684 --> 00:22:33,229
took control
of the Corto Maltese government
364
00:22:33,395 --> 00:22:35,773
in a violent military coup.
365
00:22:35,940 --> 00:22:39,652
The entire Herrera family were
hanged in a public execution.
366
00:22:40,903 --> 00:22:42,571
Although the United States
367
00:22:42,655 --> 00:22:45,407
did not condone
the excesses of the Herrera regime,
368
00:22:45,491 --> 00:22:48,160
they were non-antagonistic
toward the U.S.
369
00:22:48,702 --> 00:22:52,081
Luna, however,
is virulently anti-American.
370
00:22:52,581 --> 00:22:53,874
So, you want us to kill Luna?
371
00:22:54,250 --> 00:22:55,417
No.
372
00:22:56,168 --> 00:22:57,378
This is Jotunheim.
373
00:22:58,212 --> 00:23:02,299
A scientific experimentation facility
containing something known only
374
00:23:02,466 --> 00:23:04,885
as Project Starfish.
375
00:23:05,052 --> 00:23:10,266
Our intelligence sources tell us that
Starfish is extraterrestrial in origin.
376
00:23:10,432 --> 00:23:12,768
In the hands of the Luna regime,
377
00:23:12,935 --> 00:23:17,314
it is potentially cataclysmic
for Americans and the world.
378
00:23:17,481 --> 00:23:21,485
Your mission is to infiltrate Jotunheim
379
00:23:21,652 --> 00:23:25,322
and destroy every trace
of Project Starfish.
380
00:23:25,489 --> 00:23:26,740
How are we supposed to get in?
381
00:23:26,907 --> 00:23:28,993
Gaius Grieves, the Thinker,
382
00:23:29,159 --> 00:23:31,954
is a geneticist in charge
of Project Starfish.
383
00:23:32,121 --> 00:23:34,832
After hours, he hangs out
at a gentlemen's club
384
00:23:34,999 --> 00:23:37,960
known as La Gatita Amable.
385
00:23:38,127 --> 00:23:40,921
Get Grieves to help you
by whatever means necessary
386
00:23:41,088 --> 00:23:43,424
and he can get you into Jotunheim.
387
00:23:44,300 --> 00:23:46,010
Any questions?
388
00:23:47,553 --> 00:23:48,804
What is that?
389
00:23:49,638 --> 00:23:51,807
That is an overhead projector.
390
00:23:51,974 --> 00:23:53,309
Do you ever use it anymore?
391
00:23:53,475 --> 00:23:54,810
No, not really.
392
00:23:54,977 --> 00:23:56,770
So, why don't you just throw it away?
393
00:23:56,937 --> 00:23:57,937
Peacemaker?
394
00:23:58,897 --> 00:24:01,650
Starfish is a slang term
for a butthole.
395
00:24:01,817 --> 00:24:03,569
Think there's any connection?
396
00:24:05,779 --> 00:24:06,822
No.
397
00:24:07,656 --> 00:24:08,699
No...
398
00:24:08,866 --> 00:24:09,866
Nanaue.
399
00:24:09,908 --> 00:24:11,035
...connection.
400
00:24:11,201 --> 00:24:12,201
Hand.
401
00:24:12,202 --> 00:24:15,874
Yes, that is your hand, Nanaue,
very good.
402
00:24:19,168 --> 00:24:20,378
We're all gonna die.
403
00:24:21,295 --> 00:24:22,297
I hope so.
404
00:24:23,589 --> 00:24:25,674
Oh, for fuck's sake.
405
00:24:49,365 --> 00:24:51,325
Control, we have a disturbance
south of here.
406
00:24:51,492 --> 00:24:53,532
It's just a diversion, Bloodsport.
407
00:24:53,619 --> 00:24:56,497
All right, we cut through the jungle
to get to Valle Del Mar.
408
00:24:56,663 --> 00:24:58,457
Don't they have blockades
at the city limits?
409
00:24:58,624 --> 00:24:59,666
That's the word.
410
00:24:59,750 --> 00:25:02,419
How we getting in?
Especially with Charlie the Tuna here.
411
00:25:02,586 --> 00:25:03,986
How the hell am I supposed to know?
412
00:25:04,088 --> 00:25:05,214
You're the leader.
413
00:25:05,381 --> 00:25:06,621
You're supposed to be decisive.
414
00:25:06,715 --> 00:25:09,468
And I've decided that you should eat
a big bag of dicks, how's that?
415
00:25:09,635 --> 00:25:10,761
You're being facetious.
416
00:25:10,844 --> 00:25:12,864
But if this whole beach
was completely covered in dicks,
417
00:25:12,888 --> 00:25:14,366
and somebody said
I had to eat every dick
418
00:25:14,390 --> 00:25:15,700
until the beach was clean for liberty,
419
00:25:15,724 --> 00:25:16,934
I would say no problemo.
420
00:25:17,017 --> 00:25:20,020
Why would someone put penises
all over the beach?
421
00:25:20,187 --> 00:25:22,665
- Who knows why madmen do what they do?
- Well, you know what I think?
422
00:25:22,689 --> 00:25:25,109
I think liberty is just your excuse
to do whatever you want.
423
00:25:25,275 --> 00:25:29,113
Whether that's to eat
a beach full of dicks or killin' folk.
424
00:25:32,282 --> 00:25:33,367
Oh, yeah?
425
00:25:34,201 --> 00:25:36,620
At least I don't kill men
for money like you.
426
00:25:36,912 --> 00:25:38,330
Oh, here we go.
427
00:25:38,497 --> 00:25:41,166
There's something wrong with your skin.
428
00:25:41,500 --> 00:25:42,626
It's just a rash.
429
00:25:42,793 --> 00:25:43,961
That's a rash?
430
00:25:57,683 --> 00:25:58,684
Oh, no.
431
00:26:03,188 --> 00:26:04,565
You...
432
00:26:05,774 --> 00:26:07,443
are the only one...
433
00:26:08,527 --> 00:26:12,823
fit to carry my javelin.
434
00:26:21,707 --> 00:26:23,292
Carry it for...
435
00:26:45,689 --> 00:26:47,191
Carry it for who?
436
00:26:47,357 --> 00:26:48,817
For what? What the heck?
437
00:26:48,984 --> 00:26:50,044
Who am I supposed to carry it for?
438
00:26:53,280 --> 00:26:54,799
This is so frustratin'.
439
00:26:54,823 --> 00:26:57,117
He just told me I have to carry
this javelin for a reason,
440
00:26:57,284 --> 00:26:59,119
but he didn't say why!
441
00:27:00,954 --> 00:27:04,958
Waller? Waller. Waller!
442
00:27:14,384 --> 00:27:16,094
All right, we'll camp here,
443
00:27:16,261 --> 00:27:18,221
and tomorrow we'll go
straight through to the city
444
00:27:18,263 --> 00:27:20,557
to get to La Gatita Amable by nightfall.
445
00:28:31,795 --> 00:28:33,297
What?
446
00:28:51,773 --> 00:28:53,567
How deep of a sleeper are you?
447
00:28:53,734 --> 00:28:56,653
I was having the most wonderful dream.
448
00:28:56,820 --> 00:28:59,382
If it was you about to be eaten
by King Shark, then you're psychic.
449
00:28:59,406 --> 00:29:01,286
I don't believe
he would do that.
450
00:29:01,408 --> 00:29:03,493
He has very kind eyes.
451
00:29:06,997 --> 00:29:09,082
Hungry.
452
00:29:09,416 --> 00:29:11,126
You bastard!
453
00:29:12,252 --> 00:29:13,962
Uh...
454
00:29:25,974 --> 00:29:27,476
All right, calm down with the rats!
455
00:29:27,976 --> 00:29:30,145
- What?
- I have a thing with rats.
456
00:29:30,312 --> 00:29:32,230
- You have a thing with rats?
- Yes.
457
00:29:32,397 --> 00:29:34,900
- And you're on a team with me?
- Not something I asked for!
458
00:29:36,151 --> 00:29:38,796
What are you laughing at me for, man?
Why the fuck are you in your underwear?
459
00:29:38,820 --> 00:29:40,197
Tighty-whities? Really?
460
00:29:40,364 --> 00:29:41,883
- Now, that's just racist.
- No.
461
00:29:41,907 --> 00:29:42,908
It's not racist.
462
00:29:42,991 --> 00:29:45,285
- They're tighty-whities.
- Oh, come the fuck on.
463
00:29:45,452 --> 00:29:47,788
Bloodsport's got a rat phobia.
464
00:29:48,163 --> 00:29:50,123
What?
465
00:29:50,207 --> 00:29:51,333
You didn't tell me
466
00:29:51,416 --> 00:29:53,418
you had a fear of rats, DuBois?
467
00:29:53,585 --> 00:29:56,254
I'm an assassin!
Why would I share my liabilities?
468
00:29:57,673 --> 00:29:58,753
For fuck's sake.
469
00:29:58,840 --> 00:30:02,594
Aw. He's offering you a pretty leaf
to show you he means no harm.
470
00:30:02,761 --> 00:30:04,081
Why the fuck would I want a leaf?
471
00:30:06,056 --> 00:30:07,391
Just get the rats out of here!
472
00:30:13,146 --> 00:30:16,233
- Oh, fuck's sake.
- Huh. Cool.
473
00:30:20,237 --> 00:30:22,114
Hey, we gonna kill
Megalodouche now, or what?
474
00:30:22,197 --> 00:30:23,841
Nanaue's the strongest
member of your team.
475
00:30:23,865 --> 00:30:25,909
You need him to get into Jotunheim.
476
00:30:26,076 --> 00:30:28,471
Yeah, well, we can't function as a team
if we gotta watch our back
477
00:30:28,495 --> 00:30:30,872
from one of our own
eatin' our bollocks.
478
00:30:32,332 --> 00:30:36,753
Nanaue, would you eat your friends?
479
00:30:37,879 --> 00:30:40,048
I no friends.
480
00:30:40,757 --> 00:30:42,509
You have no friends?
481
00:30:46,471 --> 00:30:48,598
If you did, would you eat them?
482
00:30:48,765 --> 00:30:50,058
Yes.
483
00:30:55,355 --> 00:30:57,023
No?
484
00:30:57,774 --> 00:30:59,985
Then, can we be your friends?
485
00:31:00,902 --> 00:31:02,320
Come on.
486
00:31:02,487 --> 00:31:03,864
He's obviously lying.
487
00:31:06,992 --> 00:31:09,494
If I die 'cause I gambled on love...
488
00:31:10,912 --> 00:31:13,123
it will be a worthy death.
489
00:31:14,291 --> 00:31:15,709
Friends.
490
00:31:23,425 --> 00:31:25,594
You are a little idiot.
491
00:31:34,352 --> 00:31:38,064
Oh, my God! Oh, my God.
I'm good at my job.
492
00:31:38,148 --> 00:31:39,149
I found him.
493
00:31:39,316 --> 00:31:40,609
Check it out.
494
00:31:41,193 --> 00:31:43,111
Look, right here, a mile north.
495
00:31:44,237 --> 00:31:45,280
Task Force X,
496
00:31:45,363 --> 00:31:47,073
you have an additional
mission directive.
497
00:31:47,240 --> 00:31:50,452
We've located Colonel Rick Flag.
He's been taken by the enemy.
498
00:31:50,619 --> 00:31:51,661
Rick Flag?
499
00:31:51,828 --> 00:31:52,954
I know, you both served
500
00:31:53,121 --> 00:31:55,749
on special forces in Qurac
that took down Avral Kaddam.
501
00:31:55,916 --> 00:31:58,502
Flag was the one
who initially recommended you.
502
00:31:59,085 --> 00:32:02,047
You had other operatives
in Corto Maltese and didn't tell us?
503
00:32:03,089 --> 00:32:04,689
There was
no tactical advantage.
504
00:32:04,758 --> 00:32:06,259
Now there is.
505
00:32:06,426 --> 00:32:09,179
I've uploaded the location on your MTS.
506
00:32:09,346 --> 00:32:13,016
Terminate his captors
with extreme prejudice.
507
00:32:13,809 --> 00:32:18,188
Kill anyone you see.
These are dangerous people.
508
00:32:18,355 --> 00:32:21,942
Recover Flag
before moving on to the city.
509
00:32:25,987 --> 00:32:27,739
That's where they're holding Flag.
510
00:32:27,906 --> 00:32:30,075
Nothing like a bloodbath
to start the day.
511
00:32:30,742 --> 00:32:32,369
They call you Peacemaker?
512
00:32:32,536 --> 00:32:34,329
I cherish peace with all my heart.
513
00:32:34,496 --> 00:32:37,791
I don't care how many men, women,
and children I need to kill to get it.
514
00:32:38,792 --> 00:32:40,794
I thought
you were the crazy one.
515
00:32:41,419 --> 00:32:42,629
I am.
516
00:32:43,046 --> 00:32:44,256
All right.
517
00:32:44,339 --> 00:32:45,674
Let's get it.
518
00:32:48,677 --> 00:32:49,677
Boss.
519
00:32:50,387 --> 00:32:51,388
Gracias.
520
00:33:04,693 --> 00:33:06,695
No, no, no!
521
00:34:38,578 --> 00:34:39,579
No, no, no!
522
00:35:04,187 --> 00:35:05,188
Hmm?
523
00:35:09,567 --> 00:35:10,568
Non-lethal.
524
00:35:10,819 --> 00:35:11,820
You lose.
525
00:35:12,320 --> 00:35:14,072
Exploding compression bullets.
526
00:35:17,867 --> 00:35:19,411
No one likes a show-off.
527
00:35:19,577 --> 00:35:22,163
Unless what they're showing off
is dope as fuck.
528
00:35:24,708 --> 00:35:26,876
Fuck. That's true.
529
00:35:42,350 --> 00:35:44,185
He does throw polka dots at people.
530
00:35:45,353 --> 00:35:47,188
I'm sorry it's so... flamboyant.
531
00:35:47,355 --> 00:35:50,025
It looks cool. I think.
532
00:35:50,191 --> 00:35:53,653
I don't like to kill people, but if I
pretend they're my mom, it's easy.
533
00:35:53,820 --> 00:35:55,405
T.M.I., mate.
534
00:36:04,456 --> 00:36:05,457
DuBois?
535
00:36:06,124 --> 00:36:07,500
Hey, Flag.
536
00:36:08,668 --> 00:36:10,170
What the hell are you doing here?
537
00:36:10,670 --> 00:36:13,381
Waller told us that you were...
538
00:36:13,923 --> 00:36:14,924
Uh...
539
00:36:15,592 --> 00:36:16,885
Are you drinkin' tea?
540
00:36:17,135 --> 00:36:19,804
This is Sol Soria, she's the leader
of the freedom fighters,
541
00:36:19,888 --> 00:36:22,223
the resistance trying to
take down the current government.
542
00:36:22,390 --> 00:36:23,933
They saved my life.
543
00:36:24,851 --> 00:36:27,771
Oh, wow.
544
00:36:29,230 --> 00:36:31,816
Why did my people not alert me
of your arrival?
545
00:36:34,027 --> 00:36:36,297
- We didn't see any people.
- Yeah, I didn't see anybody on the way.
546
00:36:36,321 --> 00:36:38,340
- There's no one out there.
- They were gone when we got here.
547
00:36:38,364 --> 00:36:41,743
I turned them into my mother
in my head and killed them.
548
00:36:57,634 --> 00:37:02,388
Typical Americans.
Just run in, guns blazing.
549
00:37:02,680 --> 00:37:04,682
I know, it's just messed up.
550
00:37:05,100 --> 00:37:07,644
- These guys, they're...
- What's this one do?
551
00:37:07,852 --> 00:37:13,399
They're fucking idiots, but right now
our objectives align with yours.
552
00:37:14,567 --> 00:37:17,237
If Jotunheim contains the technology
our intelligence says it does,
553
00:37:17,320 --> 00:37:21,157
then it could be used on the people
of Corto Maltese as well as Americans.
554
00:37:22,534 --> 00:37:26,329
That's why we need your help
to get into the city so we can stop 'em.
555
00:37:27,497 --> 00:37:29,707
Is that rat waving at me?
556
00:37:35,463 --> 00:37:36,589
It appears it is.
557
00:37:37,882 --> 00:37:39,259
Why?
558
00:37:39,425 --> 00:37:41,678
I'm gonna guess because it's friendly.
559
00:37:44,222 --> 00:37:47,142
Luna and Suarez
murdered my entire family.
560
00:37:48,726 --> 00:37:51,271
I'd make a deal with the Devil
to stop them.
561
00:37:54,149 --> 00:37:57,694
Your people will have our help
getting to Valle Del Mar
562
00:37:58,528 --> 00:38:02,157
to apprehend this Gaius Grieves.
563
00:38:17,630 --> 00:38:18,630
Hey.
564
00:38:18,965 --> 00:38:21,342
- What is this?
- You slaughtered my staff!
565
00:38:21,718 --> 00:38:24,012
They were loyal to the Herreras.
566
00:38:24,179 --> 00:38:26,472
Who are you loyal to, Thinker?
567
00:38:26,639 --> 00:38:28,558
They call you "Thinker," yes?
568
00:38:29,392 --> 00:38:32,437
All that shit in your face
is to make your brain good?
569
00:38:32,604 --> 00:38:35,106
Yes, makes my brain good.
570
00:38:35,565 --> 00:38:37,650
Are you being sarcastic with me?
571
00:38:38,902 --> 00:38:40,695
- Hey! Hey.
- I shall do to you
572
00:38:40,778 --> 00:38:42,655
- as we did to your employees.
- Hey. Mateo!
573
00:38:49,704 --> 00:38:51,289
What is this?
574
00:38:53,249 --> 00:38:54,959
Project Starfish.
575
00:38:55,126 --> 00:38:57,503
It's been the primary focus
of my experiments here
576
00:38:57,670 --> 00:39:00,381
for the past 30 years.
577
00:39:06,930 --> 00:39:10,016
Here.
What... What is it doing here?
578
00:39:10,516 --> 00:39:12,018
Oh!
579
00:39:12,101 --> 00:39:14,187
It is having little babies.
580
00:39:14,354 --> 00:39:16,356
Not progeny,
581
00:39:16,773 --> 00:39:18,233
extensions of itself.
582
00:39:19,567 --> 00:39:21,152
They take hosts,
583
00:39:21,319 --> 00:39:24,989
and those hosts in turn
become part of the central being.
584
00:39:26,532 --> 00:39:29,410
It feeds on their consciousnesses.
585
00:39:30,662 --> 00:39:34,707
Grows larger, more powerful.
586
00:39:40,880 --> 00:39:41,881
So...
587
00:39:45,510 --> 00:39:47,470
where is this Project Starfish now?
588
00:40:17,125 --> 00:40:19,460
Marvelous idea, Presidente.
589
00:40:20,712 --> 00:40:25,383
But as I've noted, I've been working
with the beast for 30 years.
590
00:40:26,217 --> 00:40:30,013
And there's no one but me
capable of controlling it.
591
00:40:30,555 --> 00:40:31,639
Well, then...
592
00:40:33,850 --> 00:40:35,268
welcome to the team.
593
00:40:42,066 --> 00:40:43,067
Sí, Camila.
594
00:40:43,318 --> 00:40:44,838
Presidente.
595
00:40:49,782 --> 00:40:51,492
You are making
a big mistake
596
00:40:51,576 --> 00:40:52,577
throwing me down here!
597
00:40:52,660 --> 00:40:54,037
I will be outta here soon enough
598
00:40:54,203 --> 00:40:56,914
and I will kill every last one of you,
599
00:40:57,081 --> 00:41:01,002
Colto Maltese-tezios. Maltese-els.
600
00:41:01,169 --> 00:41:03,671
Malte-multoids. Colt-a-mults?
601
00:41:03,838 --> 00:41:06,424
Whatever you Mario Kart-racing
d-bags are called!
602
00:41:07,759 --> 00:41:08,801
Please.
603
00:41:09,802 --> 00:41:10,802
Put this on.
604
00:41:23,483 --> 00:41:24,984
Oh, wow.
605
00:41:29,197 --> 00:41:30,782
I'm a princess.
606
00:41:53,638 --> 00:41:54,847
Señorita Quinn,
607
00:41:55,014 --> 00:41:56,474
on behalf of the entire staff
608
00:41:56,641 --> 00:42:00,186
of Our Honorable General
Presidente Silvio Eleuterio Luna,
609
00:42:00,353 --> 00:42:01,513
it's a pleasure to serve you.
610
00:42:03,231 --> 00:42:04,273
Gracias.
611
00:42:05,691 --> 00:42:10,446
My mother said to count back again.
612
00:42:10,613 --> 00:42:11,989
Ten, nine,
613
00:42:12,573 --> 00:42:14,325
eight, seven, six,
614
00:42:14,826 --> 00:42:16,744
five, four, three,
615
00:42:16,953 --> 00:42:21,290
two, one. Ha!
Coronel, beat that...
616
00:42:27,839 --> 00:42:28,840
Oh.
617
00:42:28,923 --> 00:42:31,467
Forgive my appearance,
Señorita Quinn.
618
00:42:33,010 --> 00:42:36,097
I have admired you from afar
619
00:42:36,722 --> 00:42:38,891
for many years now.
620
00:42:39,058 --> 00:42:40,184
Señorita.
621
00:42:41,561 --> 00:42:42,562
Me?
622
00:42:42,728 --> 00:42:46,190
You're a hero to me,
as well as to my people.
623
00:42:46,357 --> 00:42:48,734
I think you might got me confused.
624
00:42:48,901 --> 00:42:51,779
Harley Quinn's fire and rebellion
in the face of American oppression
625
00:42:51,946 --> 00:42:53,990
is something to which
my entire country aspires.
626
00:42:54,282 --> 00:42:55,450
Oh.
627
00:42:55,616 --> 00:42:56,909
I have prepared lunch.
628
00:42:58,744 --> 00:43:00,830
Would you be so kind as to join me?
629
00:43:02,457 --> 00:43:05,084
I'm so kind, sure.
630
00:43:05,293 --> 00:43:08,546
So if you're lonely
631
00:43:08,629 --> 00:43:12,258
Why'd you say you're not lonely?
632
00:43:14,427 --> 00:43:17,221
Oh, you're a silly girl
I know I heard it so
633
00:43:17,305 --> 00:43:21,476
It's just like you to come and go
634
00:43:21,559 --> 00:43:23,978
And know me
No, you don't even know me
635
00:43:26,939 --> 00:43:29,567
You're so sweet to try
636
00:43:29,650 --> 00:43:32,278
Oh my, you caught my eye
637
00:43:32,361 --> 00:43:36,449
A girl like you's just irresistible
638
00:43:49,295 --> 00:43:52,298
So if you're lonely
639
00:43:52,381 --> 00:43:54,842
Why'd you say you're not lonely?
640
00:43:57,470 --> 00:43:58,638
Oh, you're a silly girl
641
00:43:58,721 --> 00:44:01,098
I know I heard it so
642
00:44:01,182 --> 00:44:03,017
It's just like you to come and go
643
00:44:03,184 --> 00:44:04,560
You want me to what?
644
00:44:06,771 --> 00:44:08,105
To marry me.
645
00:44:08,272 --> 00:44:10,024
You're joshing.
646
00:44:10,525 --> 00:44:12,360
Might I be frank, Harley?
647
00:44:13,110 --> 00:44:14,111
You might be.
648
00:44:16,239 --> 00:44:17,823
Good, listen.
649
00:44:17,990 --> 00:44:20,493
Since I took control,
the majority love me.
650
00:44:20,660 --> 00:44:23,871
But some find me to be
651
00:44:24,747 --> 00:44:26,624
an unacceptable leader.
652
00:44:26,958 --> 00:44:29,669
What kinds of dicks
would find that?
653
00:44:29,919 --> 00:44:31,837
Don't they know how awesome you are?
654
00:44:32,004 --> 00:44:33,284
Have you shown them the birdies?
655
00:44:33,339 --> 00:44:36,467
It may sound archaic to
someone from your part of the world,
656
00:44:36,634 --> 00:44:39,053
but my people, the Corto Malteseans,
657
00:44:39,220 --> 00:44:42,557
- they're very old-fashioned.
- Corto Malteseans, of course.
658
00:44:42,723 --> 00:44:44,183
And I am a bachelor.
659
00:44:44,934 --> 00:44:46,852
So they want you to get hitched?
660
00:44:47,019 --> 00:44:49,230
My people say
you would make the perfect wife.
661
00:44:50,022 --> 00:44:53,359
Because, you know,
you symbolize anti-American fervor.
662
00:44:54,652 --> 00:44:55,778
Oh.
663
00:44:56,737 --> 00:44:58,864
But I am a romantic, Harley.
664
00:45:00,241 --> 00:45:02,702
I agreed to meet with you
just to appease them.
665
00:45:03,911 --> 00:45:07,331
However, upon spending
the day with you,
666
00:45:08,416 --> 00:45:11,711
I find myself hardly able
to think straight.
667
00:45:12,753 --> 00:45:16,299
- You are perfect in every...
- You are so freaking hot.
668
00:45:24,223 --> 00:45:26,267
So if you're lonely
669
00:45:26,350 --> 00:45:30,187
Why'd you say you're not lonely?
670
00:45:30,271 --> 00:45:32,732
You're so sweet to try
671
00:45:32,815 --> 00:45:35,234
Oh my, you caught my eye
672
00:45:35,318 --> 00:45:39,864
A girl like you's just irresistible
673
00:45:40,948 --> 00:45:42,825
Harley Luna.
674
00:45:44,869 --> 00:45:46,454
I like the ring of that.
675
00:46:11,270 --> 00:46:12,813
That's Jotunheim?
676
00:46:15,483 --> 00:46:19,820
Nazis came here seeking asylum
after World War Il.
677
00:46:21,572 --> 00:46:26,494
They built Jotunheim to continue
their unorthodox experiments.
678
00:46:27,995 --> 00:46:31,499
Until the Herrera family accepted
the bounty on the Nazis' heads
679
00:46:32,375 --> 00:46:33,417
and killed them all.
680
00:46:33,584 --> 00:46:34,584
Wowza.
681
00:46:34,710 --> 00:46:37,463
Many years ago,
the rumors began of a beast.
682
00:46:38,464 --> 00:46:42,218
These dark rumors helped
the Herrera family maintain power.
683
00:46:42,385 --> 00:46:45,846
They would send their political enemies
and their families to the fortress,
684
00:46:46,013 --> 00:46:47,348
never to return.
685
00:46:48,307 --> 00:46:51,519
I have recently learned...
686
00:46:52,353 --> 00:46:54,271
these were not rumors.
687
00:46:54,438 --> 00:46:56,607
They were murdering thousands
688
00:46:56,774 --> 00:47:00,403
in bizarre experiments
with this creature.
689
00:47:01,737 --> 00:47:04,615
Well, it must be a big relief
to got it in your hands now, huh?
690
00:47:05,282 --> 00:47:06,701
Absolutely.
691
00:47:07,785 --> 00:47:11,455
Now, it is our enemies
who shall be fearful.
692
00:47:12,873 --> 00:47:17,753
If anyone dares to say a negative word
about their new president today,
693
00:47:17,920 --> 00:47:22,633
their parents, their children,
and anyone they ever loved
694
00:47:22,800 --> 00:47:26,137
will be sent to Jotunheim
to feed the beast.
695
00:47:27,805 --> 00:47:29,473
I'm sorry.
696
00:47:32,351 --> 00:47:35,604
Recently, I made a promise to myself
that the next time I got a boyfriend,
697
00:47:35,771 --> 00:47:38,566
I'd be on the lookout for red flags.
And if I saw any,
698
00:47:38,733 --> 00:47:40,192
I would do the healthy thing
699
00:47:41,110 --> 00:47:42,445
and I would murder him.
700
00:47:45,030 --> 00:47:49,368
And killing kids?
Kind of a red flag.
701
00:47:50,995 --> 00:47:51,996
I know, I know.
702
00:47:52,079 --> 00:47:54,957
I know what you're tryin' to say.
"Harley, why not just leave?"
703
00:47:55,124 --> 00:47:57,668
And I'd say, "Why are you
screaming at me? I'm not deaf.
704
00:47:57,752 --> 00:47:59,086
I'm standing right here."
705
00:47:59,462 --> 00:48:00,880
And then I'd say,
706
00:48:01,630 --> 00:48:05,050
"When your taste in men
is as bad as mine,
707
00:48:06,385 --> 00:48:08,345
they don't just go away quietly.
708
00:48:08,512 --> 00:48:13,100
They slash your tires
and they kill your dogs and
709
00:48:13,184 --> 00:48:15,936
tell you that the music you like
ain't real music at all."
710
00:48:16,187 --> 00:48:18,481
And all the cruelty...
711
00:48:24,862 --> 00:48:27,198
tears you apart after a while.
712
00:48:39,877 --> 00:48:41,587
You were real pretty and all,
713
00:48:42,630 --> 00:48:47,635
and R.I.P. to that absolutely beautiful
monster between your legs, but...
714
00:48:48,803 --> 00:48:50,304
all in all...
715
00:48:52,139 --> 00:48:53,849
I think you're more pretty like this...
716
00:48:54,809 --> 00:48:58,437
with all those rotten thoughts
emptied from your head.
717
00:49:01,357 --> 00:49:03,192
I can't believe this thing had a bullet.
718
00:49:07,404 --> 00:49:11,033
Yeah, yeah, yeah. I got it.
719
00:50:20,269 --> 00:50:22,396
BRING ME THE HEADS
OF THE SUICIDE SQUAD
720
00:50:27,943 --> 00:50:29,320
What the hell
are you doin'?
721
00:50:30,905 --> 00:50:33,490
We're tired, Colonel. We need a rest.
722
00:50:33,657 --> 00:50:35,326
Goddamn hobbyists.
723
00:50:35,784 --> 00:50:36,869
We cannot stop.
724
00:50:37,036 --> 00:50:38,805
We need to hurry
if you're going to help my people.
725
00:50:38,829 --> 00:50:40,998
Hey. We're not here to help your people.
726
00:50:41,248 --> 00:50:43,000
But she's right, we gotta keep moving.
727
00:50:43,167 --> 00:50:45,377
I carry friend?
728
00:50:45,461 --> 00:50:47,713
It's okay, Nanaue.
729
00:50:50,507 --> 00:50:52,551
It's happening to his face again.
730
00:50:52,718 --> 00:50:54,219
- It's nothing, I slipped.
- Hey.
731
00:50:54,386 --> 00:50:57,389
Norman Bates, if that shit's contagious,
we need to know.
732
00:50:57,556 --> 00:50:59,433
It's not.
733
00:51:00,184 --> 00:51:01,664
- What is it?
- It's a...
734
00:51:04,438 --> 00:51:06,482
It's an interdimensional virus.
735
00:51:08,567 --> 00:51:09,818
Fuck is that?
736
00:51:11,153 --> 00:51:13,197
My mother was a scientist
at S.T.A.R. Labs,
737
00:51:13,364 --> 00:51:16,158
and she was obsessed with turning me
and my brothers and sisters
738
00:51:16,241 --> 00:51:17,826
into superheroes.
739
00:51:19,578 --> 00:51:20,913
She infected me.
740
00:51:21,747 --> 00:51:24,583
Now, if I don't, you know,
expel the dots twice a day...
741
00:51:25,376 --> 00:51:26,627
Then what?
742
00:51:28,921 --> 00:51:30,547
They'll eat me alive.
743
00:51:31,924 --> 00:51:34,385
What happened to
your brothers and sisters?
744
00:51:36,512 --> 00:51:37,680
Some lived.
745
00:51:38,472 --> 00:51:39,473
Some...
746
00:51:41,850 --> 00:51:42,850
died.
747
00:51:43,727 --> 00:51:47,022
And your mom, where is she now?
748
00:51:51,527 --> 00:51:53,195
Everywhere.
749
00:52:00,536 --> 00:52:03,205
Okay. Let's move out.
750
00:52:03,372 --> 00:52:06,875
Come on, we must hurry,
or we'll be late to meet my contact.
751
00:52:16,385 --> 00:52:17,654
I heard the men saying something
752
00:52:17,678 --> 00:52:20,431
The captains tell they pay you well
753
00:52:20,514 --> 00:52:23,225
And they say they need sailing men to
754
00:52:25,477 --> 00:52:29,815
Show the way and leave today
Was it you that said, how long?
755
00:52:32,151 --> 00:52:33,402
How long?
756
00:53:14,026 --> 00:53:15,736
Nom, nom!
757
00:53:19,990 --> 00:53:21,241
Are you Milton?
758
00:53:22,868 --> 00:53:24,995
Si.
759
00:53:28,415 --> 00:53:30,417
Milton will drive you through town
760
00:53:30,584 --> 00:53:31,627
and to La Gatita Amable.
761
00:53:31,794 --> 00:53:35,255
There are clothes in the boxes
for all of you so you can blend in.
762
00:53:35,464 --> 00:53:38,050
That said, the walking tiburón
763
00:53:38,217 --> 00:53:39,802
is gonna have to stay out of sight.
764
00:53:40,010 --> 00:53:41,428
I wear disguise.
765
00:53:42,179 --> 00:53:44,973
Oh, you're going to wear a disguise.
766
00:53:45,140 --> 00:53:46,141
Sí.
767
00:53:46,225 --> 00:53:47,476
Hey, he's learnin' Spanish.
768
00:53:47,643 --> 00:53:49,770
And what kind of disguise?
769
00:53:49,937 --> 00:53:52,231
- Fake moustache.
- Oh.
770
00:53:52,397 --> 00:53:55,234
Yeah, fake moustache
isn't gonna cut it, mate.
771
00:53:59,446 --> 00:54:02,157
There's gonna be a lot of soldiers
watching Jotunheim.
772
00:54:02,991 --> 00:54:05,285
- If they discover us there...
- Let's pray they do not,
773
00:54:05,452 --> 00:54:06,453
or you will all be dead.
774
00:54:06,620 --> 00:54:08,205
If they do,
775
00:54:08,372 --> 00:54:10,457
that'll leave the palace vulnerable.
776
00:54:12,126 --> 00:54:15,546
Luna and the other generals
will be left without protection.
777
00:54:23,303 --> 00:54:25,639
You're a good man, Colonel Flag.
778
00:54:29,601 --> 00:54:31,562
You still look exactly like yourself.
779
00:54:31,728 --> 00:54:33,568
That's the worst fake moustache
I've ever seen.
780
00:54:33,981 --> 00:54:35,861
And if you had fooled us,
we'd have to kill you,
781
00:54:36,024 --> 00:54:38,986
shark-shaped bloke with a moustache
creeping up on us like that.
782
00:54:39,069 --> 00:54:40,529
Fuck!
783
00:54:41,655 --> 00:54:43,365
You, you.
784
00:54:47,619 --> 00:54:48,787
Aw.
785
00:54:48,871 --> 00:54:51,415
He always wants
to be near you.
786
00:54:51,582 --> 00:54:53,208
I think he senses good in you.
787
00:54:53,375 --> 00:54:55,210
Yeah, there's no good in me.
788
00:55:00,465 --> 00:55:01,592
Damn.
789
00:55:01,758 --> 00:55:04,052
Supposed to play golf
with Senator Cray this weekend.
790
00:55:04,219 --> 00:55:06,299
I'm gonna look a fool.
791
00:55:06,430 --> 00:55:07,490
Waller, come in.
792
00:55:08,807 --> 00:55:09,808
Ugh.
793
00:55:10,809 --> 00:55:11,894
You missed.
794
00:55:11,977 --> 00:55:14,855
- Waller, do you copy?
- We're losing connection.
795
00:55:16,356 --> 00:55:17,357
Waller.
796
00:55:19,735 --> 00:55:20,903
Fuck's sake.
797
00:55:21,069 --> 00:55:22,696
- Task Force X.
- Waller.
798
00:55:22,863 --> 00:55:23,906
You there?
799
00:55:24,740 --> 00:55:25,908
The military must have put
800
00:55:26,074 --> 00:55:28,160
signal jammers around the city.
801
00:55:28,327 --> 00:55:30,954
Your comms are down,
but we can still activate the bombs,
802
00:55:31,121 --> 00:55:33,041
not to mention what will happen
to your daughter.
803
00:55:33,415 --> 00:55:35,250
So, no funny business.
804
00:55:35,709 --> 00:55:36,793
Do you copy, DuBois?
805
00:55:37,377 --> 00:55:38,377
Copy.
806
00:55:38,378 --> 00:55:40,130
Fuck you!
807
00:55:41,089 --> 00:55:43,592
Hey, uh, all that stuff
about his daughter,
808
00:55:43,759 --> 00:55:46,303
you wouldn't really do that, right?
809
00:55:46,470 --> 00:55:49,264
You don't know half
of what I would do, John.
810
00:56:09,701 --> 00:56:10,786
What?
811
00:56:11,745 --> 00:56:14,414
Why are you so afraid of rats?
812
00:56:16,583 --> 00:56:19,544
Why are you so in love with them,
Ratcatcher 2?
813
00:56:20,754 --> 00:56:22,089
You know what I think?
814
00:56:22,256 --> 00:56:24,800
I think you have a serious case
of daddy issues.
815
00:56:24,967 --> 00:56:28,428
I have no issues
with how much I loved my father.
816
00:56:37,271 --> 00:56:39,398
Although he was a genius...
817
00:56:41,900 --> 00:56:45,696
we lived homeless in the streets
of Portugal 'cause of his...
818
00:56:48,573 --> 00:56:49,950
burdens.
819
00:56:52,536 --> 00:56:55,372
He built the machines I employ today...
820
00:56:56,790 --> 00:56:59,459
...and taught me
the secrets of calling the rats.
821
00:57:03,547 --> 00:57:06,300
They brought us trinkets to live on.
822
00:57:07,259 --> 00:57:10,887
And they kept us warm at night,
when we would have frozen.
823
00:57:13,849 --> 00:57:16,810
- But eventually...
- Papa.
824
00:57:16,977 --> 00:57:17,978
Papa, wake up.
825
00:57:18,061 --> 00:57:19,980
...my father's burdens...
826
00:57:20,856 --> 00:57:23,066
became too heavy to carry.
827
00:57:23,233 --> 00:57:24,609
No.
828
00:57:24,776 --> 00:57:25,776
No, Papa.
829
00:57:25,777 --> 00:57:29,115
- And he was gone.
- Papa, wake up.
830
00:57:33,994 --> 00:57:36,872
I took his machinery
and came to America.
831
00:57:37,039 --> 00:57:38,665
That is the dream, right?
832
00:57:40,500 --> 00:57:41,835
But I was arrested
833
00:57:42,711 --> 00:57:45,213
for armed bank robbery,
do you believe it?
834
00:57:45,380 --> 00:57:47,799
The state considered the rats a weapon.
835
00:57:51,178 --> 00:57:52,387
What?
836
00:57:55,599 --> 00:57:57,642
You remind me of my daughter...
837
00:57:58,518 --> 00:58:00,312
the reason I'm here.
838
00:58:01,563 --> 00:58:04,232
Why are you so afraid of rats?
839
00:58:05,150 --> 00:58:06,735
My old man.
840
00:58:08,153 --> 00:58:09,488
When I was a lad,
841
00:58:09,738 --> 00:58:11,615
if I didn't finish a task right,
842
00:58:11,782 --> 00:58:13,909
he would dole out the punishment.
843
00:58:14,993 --> 00:58:19,998
And one day, he just locked me
in a crate for 24 hours.
844
00:58:22,000 --> 00:58:24,378
And it was full of starvin' rats.
845
00:58:25,921 --> 00:58:28,632
As imperfect my father was...
846
00:58:32,469 --> 00:58:34,471
he loved me.
847
00:58:37,933 --> 00:58:39,643
I wish I could give that to you.
848
00:58:43,313 --> 00:58:45,023
Don't you worry, yeah?
849
00:58:45,190 --> 00:58:47,734
I'm gonna get you out of here alive.
850
00:58:47,901 --> 00:58:50,737
I'm going to get you out of here alive.
851
00:58:58,036 --> 00:59:01,039
Señores,
this is the place.
852
00:59:25,272 --> 00:59:27,482
So, when's this Thinker guy
supposed to be here?
853
00:59:27,649 --> 00:59:29,089
Supposed to be
in the next few hours.
854
00:59:29,151 --> 00:59:30,503
Looks like we gotta find
something to do
855
00:59:30,527 --> 00:59:32,571
to pass the time.
Uh, miss?
856
00:59:32,654 --> 00:59:34,531
How about some, uh...
857
00:59:34,698 --> 00:59:36,658
What do you guys drink
around here, Fernet?
858
00:59:36,741 --> 00:59:38,094
How about a round of Fernets
for the table.
859
00:59:38,118 --> 00:59:39,119
- Comprende?
- Sí.
860
00:59:39,202 --> 00:59:42,247
Hey, Pissmaker, we're on a mission.
861
00:59:42,414 --> 00:59:45,667
Easy, Inspector Gadget.
A little drink never hurt nobody.
862
00:59:45,834 --> 00:59:47,294
Except for the thousands of people
863
00:59:47,377 --> 00:59:49,713
killed in drunk driving
accidents every year.
864
00:59:51,423 --> 00:59:54,092
Come on, DuBois,
this could be our last drink.
865
00:59:55,093 --> 00:59:56,261
Gracias.
866
00:59:56,428 --> 00:59:57,429
Just one.
867
00:59:57,679 --> 01:00:00,265
- You're gonna be that guy?
- I'm gonna be that guy.
868
01:00:01,183 --> 01:00:02,559
Hey, chica.
869
01:00:03,602 --> 01:00:05,061
Forgot the rat.
870
01:00:09,733 --> 01:00:11,985
Here's to being alive in three hours.
871
01:00:12,736 --> 01:00:15,155
I'll be alive. You speak for yourself.
872
01:00:27,501 --> 01:00:30,003
There you go, there you go.
873
01:00:30,295 --> 01:00:32,547
Don't give any more to Polka!
874
01:00:33,423 --> 01:00:36,051
I can't sleep,
I hope I stay awake
875
01:00:36,134 --> 01:00:39,054
Cause I've been running
running, running all day
876
01:00:39,679 --> 01:00:45,393
Long nights, no peace
I feel like everybody's eyes on me
877
01:00:45,852 --> 01:00:48,522
I can't sleep, I hope I stay awake
878
01:00:49,272 --> 01:00:51,816
Cause I've been running
running, running all day
879
01:00:52,817 --> 01:00:58,365
Long nights, no peace
I feel like everybody's eyes on me
880
01:00:59,241 --> 01:01:00,700
I can't sleep
881
01:02:04,806 --> 01:02:05,926
Go. Go.
882
01:02:17,110 --> 01:02:19,696
That is a gun.
883
01:02:19,863 --> 01:02:21,197
So, smile.
884
01:02:23,491 --> 01:02:26,286
We're old mates who are gonna
take a trip to Jotunheim.
885
01:02:29,080 --> 01:02:30,081
Yup.
886
01:02:30,790 --> 01:02:34,794
Even with my help,
you think you can get into Jotunheim?
887
01:02:35,629 --> 01:02:38,006
Well, if we can't,
I've got a Great White out back
888
01:02:38,089 --> 01:02:39,249
that's looking for some chum.
889
01:02:39,299 --> 01:02:40,425
Now, come on.
890
01:02:43,094 --> 01:02:44,137
All right...
891
01:02:45,430 --> 01:02:46,931
nice and easy.
892
01:02:52,520 --> 01:02:53,563
Oh, fuck.
893
01:03:13,541 --> 01:03:14,834
No, no, no!
894
01:03:22,509 --> 01:03:23,885
All right...
895
01:03:24,135 --> 01:03:25,529
Take him out
through the back, all right.
896
01:03:25,553 --> 01:03:28,306
Find my coordinates in the pad
and meet me in half an hour.
897
01:03:28,473 --> 01:03:30,475
- What?
- Hey, did you hear what I said?
898
01:03:30,642 --> 01:03:32,143
- Yes, but...
- Go.
899
01:03:33,520 --> 01:03:34,854
Let's go.
900
01:03:36,731 --> 01:03:39,567
Hey, calm down.
901
01:03:40,318 --> 01:03:42,038
There's no need to disturb
everyone's night.
902
01:03:42,195 --> 01:03:44,035
I'm right here,
I'm the one you're looking for.
903
01:03:44,072 --> 01:03:47,200
Yep, us too.
We're his American companions.
904
01:03:47,367 --> 01:03:48,410
What?
905
01:03:48,910 --> 01:03:50,704
Ow!
906
01:03:56,000 --> 01:03:59,129
- Come on. Go.
- He...
907
01:04:01,923 --> 01:04:03,133
Oh, God.
908
01:04:04,259 --> 01:04:05,659
Move it!
909
01:04:07,345 --> 01:04:08,345
Come on!
910
01:04:08,805 --> 01:04:09,805
Hey!
911
01:04:22,652 --> 01:04:24,738
Your equipment manipulates
animal behavior, clever.
912
01:04:24,904 --> 01:04:27,240
I'm working on something
similar with humans.
913
01:04:27,407 --> 01:04:29,117
Be quiet, please.
914
01:04:29,284 --> 01:04:30,452
You are perceivably panicked.
915
01:04:30,618 --> 01:04:32,996
I'm guessing that you are not the alphas
of this battalion.
916
01:04:33,163 --> 01:04:36,249
Do you want a dozen angry rodents
crawling up your ass?
917
01:04:37,167 --> 01:04:38,727
My answer might not be what you expect.
918
01:04:40,920 --> 01:04:42,172
Go, go!
919
01:04:43,298 --> 01:04:49,679
I do not mind the rain sometimes
920
01:04:54,267 --> 01:04:56,269
'Cause that's the only way
the roses bloom
921
01:04:56,436 --> 01:04:58,396
I'm sorry for you.
922
01:04:58,563 --> 01:05:03,193
But soon you will all be joining
your deranged compatriot, Harley Quinn.
923
01:05:04,569 --> 01:05:05,987
Is Harley alive?
924
01:05:06,154 --> 01:05:07,614
Not for long.
925
01:05:07,781 --> 01:05:12,327
Mayor General Suarez can be rather harsh
when extracting information.
926
01:05:14,204 --> 01:05:18,208
The feeling, it comes at a cost, oh my
927
01:05:18,291 --> 01:05:24,047
My poor heart is
My only friend, only friend
928
01:05:26,090 --> 01:05:29,719
And I've come to love a heavy sky
Heavy sky
929
01:05:29,803 --> 01:05:31,971
Dim mak.
930
01:05:33,056 --> 01:05:34,856
That's the Cantonese term for it.
931
01:05:34,974 --> 01:05:36,935
In Japan, it's kyusho jitsu.
932
01:05:37,685 --> 01:05:40,730
In English, it's simply the Death Touch,
933
01:05:41,606 --> 01:05:44,275
how to kill a man
with a single blow.
934
01:05:44,442 --> 01:05:48,363
Of course it's possible to kill a man
with a single blow.
935
01:05:50,240 --> 01:05:54,077
But it's a matter of chance,
and cannot be wielded with certainty.
936
01:05:55,370 --> 01:05:57,372
- That's what they say.
- They?
937
01:05:57,914 --> 01:05:59,165
- Amateurs.
- On one?
938
01:05:59,332 --> 01:06:00,416
One.
939
01:06:05,338 --> 01:06:06,965
I don't smoke.
940
01:06:09,592 --> 01:06:14,138
I do not mind the rain sometimes
941
01:07:47,690 --> 01:07:48,775
All right.
942
01:07:50,860 --> 01:07:52,654
Let's go to Jotunheim.
943
01:07:54,197 --> 01:07:55,281
Nope.
944
01:07:55,698 --> 01:07:58,076
There's somethin'
we gotta take care of first.
945
01:07:58,201 --> 01:07:59,202
What?
946
01:08:06,250 --> 01:08:11,506
I ain't got nobody
947
01:08:11,673 --> 01:08:16,260
Nobody cares for me
No...
948
01:08:24,727 --> 01:08:26,980
I will ask again.
949
01:08:27,146 --> 01:08:32,026
How many meta-power teammates
arrived with you to Corto Maltese?
950
01:08:34,153 --> 01:08:35,238
Sixty-nine.
951
01:08:35,321 --> 01:08:36,322
Sixty-nine?
952
01:08:37,198 --> 01:08:39,909
How could you get 69 troops into the...
953
01:08:56,801 --> 01:09:02,640
I'm so sad and lonely
954
01:09:08,730 --> 01:09:11,232
Won't some sweet momma
Come and rescue me...
955
01:09:33,463 --> 01:09:34,606
You gotta be kiddin' me.
956
01:09:34,630 --> 01:09:35,983
You're gonna risk the entire mission
957
01:09:36,007 --> 01:09:37,735
for a mental defective
dressed as a court jester.
958
01:09:37,759 --> 01:09:39,820
This coming from a guy
that wears a toilet seat on his head.
959
01:09:39,844 --> 01:09:41,947
- We don't leave one of our own behind.
- You're okay with this?
960
01:09:41,971 --> 01:09:44,324
No, but I've been around Flag
when he's got a rag in his mouth.
961
01:09:44,348 --> 01:09:46,017
- Best not to tug it.
- Motherfucker!
962
01:09:47,935 --> 01:09:49,562
Hey, wake up, wake up.
963
01:09:49,729 --> 01:09:51,049
All right, let's go.
964
01:09:54,317 --> 01:09:56,086
All right,
we'll enter through the third floor,
965
01:09:56,110 --> 01:09:58,362
go to the inner staircase,
and then down to the cellar
966
01:09:58,529 --> 01:09:59,965
where they usually keep their detainees.
967
01:09:59,989 --> 01:10:01,269
Hopefully, Harley's still alive.
968
01:10:01,949 --> 01:10:04,410
It's not a toilet seat,
it's a beacon of freedom!
969
01:11:24,615 --> 01:11:27,326
I'm just a gigolo and everywhere I go
970
01:11:32,039 --> 01:11:35,585
Paid for every dance
selling each romance
971
01:11:36,085 --> 01:11:38,754
Ooh, what they're saying
972
01:11:41,591 --> 01:11:43,676
There will come a day
and youth will pass away
973
01:11:43,759 --> 01:11:46,429
What, what will they say about me
974
01:11:46,512 --> 01:11:50,474
When the end comes I know
there's a just a gigolo's
975
01:11:51,184 --> 01:11:53,394
Life goes on without me
976
01:11:54,270 --> 01:11:57,940
I'm just a gigolo everywhere I go
977
01:12:01,485 --> 01:12:04,780
Paid for every dance
selling each romance
978
01:12:05,364 --> 01:12:07,992
Ooh, what they're saying
979
01:12:08,075 --> 01:12:11,746
And there will come a day
and youth will pass away
980
01:12:12,955 --> 01:12:15,082
What will they say about me
981
01:12:15,583 --> 01:12:19,295
When the end comes I know
there's a just a gigolo's
982
01:12:19,378 --> 01:12:20,671
Life goes on without me
983
01:12:23,466 --> 01:12:29,639
'Cause I ain't got nobody
984
01:12:29,722 --> 01:12:34,560
Oh and there's nobody that cares for me
985
01:12:34,644 --> 01:12:38,272
There's nobody that cares for me
986
01:12:38,356 --> 01:12:44,654
I'm so sad and lonely
987
01:12:44,737 --> 01:12:45,797
Sad and lonely, sad and lonely
988
01:12:47,073 --> 01:12:48,741
Won't some sweet mama
989
01:12:48,824 --> 01:12:50,910
Come and take a chance with me
990
01:12:51,452 --> 01:12:53,829
'Cause I ain't so bad
991
01:12:53,955 --> 01:13:00,419
Sing on, pretty love song
all of the time
992
01:13:01,254 --> 01:13:05,258
She will only be, only be
993
01:13:11,806 --> 01:13:15,726
I ain't got nobody
994
01:13:15,810 --> 01:13:18,104
Oh and there's nobody that cares for me
995
01:13:20,856 --> 01:13:24,777
There's nobody that cares for me
996
01:13:26,779 --> 01:13:28,990
Nobody that cares for me
997
01:13:29,073 --> 01:13:32,159
Nobody that cares for me
998
01:14:10,323 --> 01:14:11,324
Hola.
999
01:14:21,584 --> 01:14:22,626
Um...
1000
01:14:42,563 --> 01:14:44,523
Ratatouille, what do you got?
1001
01:14:45,358 --> 01:14:47,318
Third floor hallway's clear.
1002
01:14:48,069 --> 01:14:49,153
Abner?
1003
01:14:49,320 --> 01:14:51,947
There doesn't seem
to be any incoming traffic.
1004
01:14:53,074 --> 01:14:54,158
Bird.
1005
01:14:55,743 --> 01:14:57,620
Nanaue, stay off the comm.
1006
01:15:01,582 --> 01:15:03,185
Colonel, I got a clean shot
on the only one in the office.
1007
01:15:03,209 --> 01:15:04,710
Just give the word.
1008
01:15:13,177 --> 01:15:15,137
Fire on three,
1009
01:15:15,304 --> 01:15:17,515
- two...
- What are you guys doing?
1010
01:15:18,557 --> 01:15:21,519
I... You.
We're here to save you.
1011
01:15:23,729 --> 01:15:26,190
You were gonna... save me?
1012
01:15:26,565 --> 01:15:28,901
It was a really good plan, too.
1013
01:15:29,360 --> 01:15:31,737
Well, I can go back inside,
and you can still do it.
1014
01:15:31,904 --> 01:15:33,364
That's patronizing.
1015
01:15:34,240 --> 01:15:35,616
Yeah, no, it's not...
1016
01:15:37,743 --> 01:15:39,537
Uh, what's with the javelin?
1017
01:15:39,703 --> 01:15:41,122
I'm waitin' for God to tell me.
1018
01:15:41,330 --> 01:15:43,090
- Jesus Christ.
- Yeah.
1019
01:15:43,290 --> 01:15:45,876
Or Him. Or any of them, really.
1020
01:15:46,043 --> 01:15:47,128
Okay.
1021
01:15:47,753 --> 01:15:49,004
Okay.
1022
01:15:50,214 --> 01:15:51,733
Are you two all right, yeah?
1023
01:15:51,757 --> 01:15:53,068
- I'm so sorry.
- That's all right.
1024
01:15:53,092 --> 01:15:54,092
Harley Quinn.
1025
01:15:54,093 --> 01:15:55,511
Bloodsport.
1026
01:16:00,433 --> 01:16:03,227
All right, who ate
all the fucking empanadas?
1027
01:16:03,394 --> 01:16:05,896
Mine were very good. I had the chicken.
1028
01:16:06,772 --> 01:16:08,315
All right...
1029
01:16:08,482 --> 01:16:11,152
here's the deal.
We fail the mission, you die.
1030
01:16:11,318 --> 01:16:14,530
We find out any information
you give us is false, you die.
1031
01:16:14,738 --> 01:16:17,867
If we find out you have
personalized license plates, you die.
1032
01:16:18,033 --> 01:16:19,076
What? No.
1033
01:16:19,243 --> 01:16:22,121
- If you mismatch blacks, you die.
- No.
1034
01:16:22,288 --> 01:16:24,081
If you cough
without covering your mouth...
1035
01:16:24,165 --> 01:16:26,459
Harley. Those last three aren't things.
1036
01:16:26,625 --> 01:16:28,265
Although, probably
don't need to say this,
1037
01:16:28,377 --> 01:16:30,045
but that isn't
an open invitation for you
1038
01:16:30,129 --> 01:16:31,273
to cough without covering your mouth.
1039
01:16:31,297 --> 01:16:33,150
All right, we're gonna need you
to drive the minibus,
1040
01:16:33,174 --> 01:16:35,759
with all of us inside,
past the guards at the front gate.
1041
01:16:35,926 --> 01:16:38,613
Once through the gate, we'll use you
to get through the retinal scanner.
1042
01:16:38,637 --> 01:16:40,848
There are security cameras everywhere.
1043
01:16:41,015 --> 01:16:42,641
They're being dealt with.
1044
01:16:53,402 --> 01:16:55,571
We'll neutralize the soldiers there
and enter.
1045
01:16:55,738 --> 01:16:58,240
Once we're inside,
we separate into teams.
1046
01:16:58,407 --> 01:17:00,534
I am walking back and forth.
1047
01:17:00,701 --> 01:17:01,701
Okay.
1048
01:17:01,744 --> 01:17:04,025
You're gonna lead me and Ratcatcher 2
to Project Starfish.
1049
01:17:04,079 --> 01:17:05,974
I'm going with you
'cause I don't trust this guy.
1050
01:17:05,998 --> 01:17:07,350
No, no, no,
you're coming with me.
1051
01:17:07,374 --> 01:17:09,919
Our munitions expertise are needed
to place the explosives,
1052
01:17:10,085 --> 01:17:13,547
starting at the first floor,
going all the way to the top.
1053
01:17:13,714 --> 01:17:15,966
Once we're clear,
we blow the tits off that thing,
1054
01:17:16,133 --> 01:17:17,426
and go home.
1055
01:17:18,719 --> 01:17:19,803
This is suicide.
1056
01:17:19,970 --> 01:17:21,805
Well, that's kind of our thing.
1057
01:17:22,556 --> 01:17:23,682
Yeah.
1058
01:17:30,231 --> 01:17:32,149
This is insane.
1059
01:18:09,812 --> 01:18:14,275
Hey
Must be a devil between us
1060
01:18:14,984 --> 01:18:16,860
Yeah, no.
1061
01:18:17,111 --> 01:18:21,824
Whores at the door
Whore in my bed
1062
01:18:22,241 --> 01:18:23,993
I love the rain.
1063
01:18:24,159 --> 01:18:26,787
It's like angels are
splooging all over us.
1064
01:18:26,954 --> 01:18:28,372
It's good for cover.
1065
01:18:28,539 --> 01:18:30,082
Yep, that too.
1066
01:18:33,002 --> 01:18:36,171
If you go, I will surely die
1067
01:18:36,964 --> 01:18:39,383
We're chained
1068
01:18:40,342 --> 01:18:42,219
We're chained
1069
01:18:42,803 --> 01:18:47,433
We're chained
1070
01:18:47,516 --> 01:18:49,184
We're chained
1071
01:18:50,060 --> 01:18:51,604
We're chained
1072
01:18:52,521 --> 01:18:54,315
We're chained
1073
01:18:54,857 --> 01:18:56,233
We're chained
1074
01:18:57,067 --> 01:18:59,069
We're chained
1075
01:18:59,612 --> 01:19:01,614
We're chained
1076
01:19:01,947 --> 01:19:03,574
We're chained
1077
01:19:04,033 --> 01:19:06,660
We're chained
1078
01:19:45,199 --> 01:19:47,743
You son of a bit...
1079
01:20:07,429 --> 01:20:10,057
Input the emergency code. Now!
1080
01:20:10,349 --> 01:20:12,351
Well, go on then!
1081
01:20:36,750 --> 01:20:37,830
Yo!
1082
01:20:38,919 --> 01:20:40,129
Okay, Pokey.
1083
01:20:40,504 --> 01:20:41,672
You get a bomb,
1084
01:20:41,839 --> 01:20:42,839
you get a bomb.
1085
01:20:42,923 --> 01:20:44,818
Harley and I will meet you
up on the second floor.
1086
01:20:44,842 --> 01:20:46,635
Yeah? All right.
1087
01:21:29,511 --> 01:21:31,305
God damn it, Nanaue.
1088
01:21:32,389 --> 01:21:33,974
No!
1089
01:21:34,141 --> 01:21:35,684
Quit bein' a play baby.
1090
01:21:36,143 --> 01:21:37,936
Peacemaker.
1091
01:21:38,979 --> 01:21:40,623
It's actually very nice.
1092
01:21:40,647 --> 01:21:42,357
Just put it against the wall.
1093
01:21:44,026 --> 01:21:45,402
It looks nothin' like me.
1094
01:21:45,569 --> 01:21:46,987
Move. Move it.
1095
01:21:49,990 --> 01:21:51,575
This way.
1096
01:22:11,762 --> 01:22:13,096
Sí.
1097
01:22:19,353 --> 01:22:21,647
Vámonos. Vámonos!
1098
01:23:03,814 --> 01:23:05,107
Good God.
1099
01:23:05,274 --> 01:23:06,775
If God existed,
1100
01:23:07,359 --> 01:23:09,987
wouldn't this be proof
that he wasn't good at all?
1101
01:23:10,779 --> 01:23:12,406
What the hell is this?
1102
01:23:12,573 --> 01:23:15,200
I thought you were looking
for Project Starfish.
1103
01:23:16,910 --> 01:23:19,162
You've brought us visitors,
have you, Grieves?
1104
01:23:19,329 --> 01:23:21,748
Have you come to save me
from that madman?
1105
01:23:21,915 --> 01:23:23,917
Thirty years he's kept me here.
1106
01:23:24,084 --> 01:23:25,711
Tortured me.
1107
01:23:25,878 --> 01:23:28,881
Had his way with me.
1108
01:24:08,170 --> 01:24:10,297
I call it Starro the Conqueror.
1109
01:24:11,089 --> 01:24:12,799
That's meant to be derisive.
1110
01:24:13,592 --> 01:24:14,927
Sorry, old chum.
1111
01:24:15,093 --> 01:24:17,930
These two are here to kill you.
It's out of my hands.
1112
01:24:18,180 --> 01:24:19,890
We need to help these people.
1113
01:24:20,140 --> 01:24:23,518
Impossible, dear.
They're corpses below those stars.
1114
01:24:24,186 --> 01:24:25,437
Who are they?
1115
01:24:27,105 --> 01:24:29,566
The fodder of powerful men
through every age.
1116
01:24:29,733 --> 01:24:31,526
Dissidents,
1117
01:24:31,693 --> 01:24:33,070
journalists,
1118
01:24:33,820 --> 01:24:35,489
political rivals,
1119
01:24:35,656 --> 01:24:38,158
and their loved ones.
1120
01:24:40,118 --> 01:24:41,745
Oh, please,
1121
01:24:41,912 --> 01:24:45,165
unclutch your fucking pearls, Flag.
1122
01:24:45,332 --> 01:24:47,626
We serve the same master.
1123
01:24:47,793 --> 01:24:50,337
We were sent here to stop you.
1124
01:24:50,504 --> 01:24:51,505
Child,
1125
01:24:51,630 --> 01:24:53,674
your government didn't send you here
1126
01:24:53,840 --> 01:24:56,635
to protect the world
from alien technology.
1127
01:24:56,802 --> 01:25:00,472
Your government sent you here
to cover up their part in it.
1128
01:25:00,639 --> 01:25:03,016
You're a goddamn liar.
1129
01:25:03,308 --> 01:25:06,645
American goddamn astronauts
found Starro.
1130
01:25:07,187 --> 01:25:09,940
Yankee-fucking-doodle dandies.
1131
01:25:10,023 --> 01:25:11,525
Although the Cold War was ended,
1132
01:25:11,692 --> 01:25:16,113
your government saw the potential
in weaponizing such a powerful beast,
1133
01:25:16,279 --> 01:25:21,284
but banish the thought of any such
experiments being held on American soil.
1134
01:25:21,827 --> 01:25:26,832
Your people have always been squeamish
about the sacrifices necessary
1135
01:25:27,457 --> 01:25:29,292
for scientific advancement.
1136
01:25:29,459 --> 01:25:30,627
So,
1137
01:25:31,586 --> 01:25:34,965
the United States made a secret deal
with the Corto Maltese government
1138
01:25:35,132 --> 01:25:37,592
to conduct
their illegal experiments here
1139
01:25:37,759 --> 01:25:38,844
in Jotunheim.
1140
01:25:39,011 --> 01:25:41,179
And they hired me to oversee them.
1141
01:25:41,346 --> 01:25:45,183
And now, because of
a run-of-the-mill fucking military coup,
1142
01:25:45,350 --> 01:25:47,644
they're gonna destroy
30 years' worth of efforts.
1143
01:25:47,811 --> 01:25:49,104
Yeah!
1144
01:25:49,271 --> 01:25:50,981
You're the real victim here.
1145
01:25:51,064 --> 01:25:54,002
The hell you doing here? You're supposed
to be upstairs plantin' explosives.
1146
01:25:54,026 --> 01:25:55,819
I told you I didn't trust him.
1147
01:25:56,486 --> 01:25:58,447
Your records are located
in those computers?
1148
01:26:01,491 --> 01:26:03,577
Colonel, what are you doing?
1149
01:26:04,411 --> 01:26:08,331
I joined the military to serve
my country, not to be its puppet.
1150
01:26:09,750 --> 01:26:11,334
What are you doing?
1151
01:26:14,588 --> 01:26:15,964
Who are you going
to show that to?
1152
01:26:16,131 --> 01:26:19,217
The press.
Goddamn people deserve to know.
1153
01:26:19,384 --> 01:26:21,029
I'm tired of coverin' up
their dirty little secrets.
1154
01:26:21,053 --> 01:26:22,554
This time
these sons of bitches
1155
01:26:22,637 --> 01:26:24,282
are gonna be held account...
1156
01:26:24,306 --> 01:26:25,626
I can't let you do that, Colonel.
1157
01:26:25,682 --> 01:26:27,350
- Excuse me?
- I'm truly sorry.
1158
01:26:27,517 --> 01:26:30,371
Miss Waller charged me with makin' sure
those records don't leave this building.
1159
01:26:30,395 --> 01:26:32,147
Of course, I shoulda known.
1160
01:26:32,314 --> 01:26:34,649
Waller's always got a backup.
1161
01:26:34,816 --> 01:26:36,568
Come on, man, this isn't personal.
1162
01:26:36,818 --> 01:26:39,196
Holdin' a gun on me
is pretty fucking personal.
1163
01:26:40,363 --> 01:26:41,615
What is that?
1164
01:26:42,365 --> 01:26:43,825
I'm gonna need that drive, Colonel.
1165
01:26:45,577 --> 01:26:47,579
Those morons set off
the explosives too early.
1166
01:26:47,746 --> 01:26:48,789
Hand over the drive!
1167
01:26:48,955 --> 01:26:51,374
Let's go, come on!
1168
01:26:51,458 --> 01:26:53,001
They experimented on children.
1169
01:26:53,293 --> 01:26:54,961
No one is sayin'
what they did was right.
1170
01:26:55,295 --> 01:26:57,255
They experimented on children!
1171
01:26:57,422 --> 01:27:00,217
That information gets out,
it causes an international incident!
1172
01:27:00,383 --> 01:27:02,677
Keepin' the peace is worth any price,
1173
01:27:02,844 --> 01:27:04,888
including the life
of a hero like yours, sir,
1174
01:27:05,055 --> 01:27:06,223
so please...
1175
01:27:07,891 --> 01:27:09,226
don't make me do this.
1176
01:27:48,306 --> 01:27:49,850
What have you people done?
1177
01:28:06,158 --> 01:28:07,659
Sebastian, come!
1178
01:28:41,359 --> 01:28:45,655
Okay, we gotta calm down.
Let's all just... Let's talk about this.
1179
01:28:45,822 --> 01:28:47,342
I understand where you're coming from.
1180
01:28:47,490 --> 01:28:48,575
I crossed a line.
1181
01:28:48,742 --> 01:28:50,285
Okay, I crossed a line!
1182
01:28:50,452 --> 01:28:52,537
I realize that,
but I'm ready to change.
1183
01:28:52,704 --> 01:28:54,539
I am ready to change.
1184
01:28:54,706 --> 01:28:56,583
And I didn't mean to hurt you...
1185
01:30:46,776 --> 01:30:48,653
You motherfucker.
1186
01:31:28,318 --> 01:31:29,778
Peacemaker.
1187
01:31:31,112 --> 01:31:33,156
What a joke.
1188
01:32:06,106 --> 01:32:07,107
Cleo.
1189
01:32:08,733 --> 01:32:10,485
Give me back the drive.
1190
01:32:31,923 --> 01:32:34,426
I told you that information
can't get out. Fuck!
1191
01:32:34,592 --> 01:32:38,304
So, okay, okay, destroy the hard drive.
Why kill me?
1192
01:32:45,854 --> 01:32:47,605
Because I'm thorough.
1193
01:32:49,816 --> 01:32:51,025
Oh, my...
1194
01:32:51,484 --> 01:32:52,861
Sorry, kid.
1195
01:32:53,027 --> 01:32:54,487
No, no...
1196
01:33:04,289 --> 01:33:05,540
All right, troops are coming.
1197
01:33:05,707 --> 01:33:07,750
This floor, and then nine floors left.
Let's go!
1198
01:33:07,917 --> 01:33:09,294
Come on!
1199
01:34:30,250 --> 01:34:32,293
New dumb friends.
1200
01:34:45,431 --> 01:34:47,475
Aw, fizzle sticks. Hold on.
1201
01:35:14,460 --> 01:35:16,504
Has anyone got eyes or ears on any more?
1202
01:35:16,671 --> 01:35:18,006
They killed Milton!
1203
01:35:20,133 --> 01:35:21,884
Milton was still with us?
1204
01:35:22,051 --> 01:35:23,862
- Where'd you think he was?
- I don't know.
1205
01:35:23,886 --> 01:35:25,364
I thought he stayed back with the bus.
1206
01:35:25,388 --> 01:35:26,431
What was Milton gonna do?
1207
01:35:26,598 --> 01:35:27,849
He was helping us!
1208
01:35:29,726 --> 01:35:31,019
- Who's Milton?
- What?
1209
01:35:31,102 --> 01:35:32,854
I don't remember any Milton.
1210
01:35:33,021 --> 01:35:36,316
Fuck! He has been with us
the whole time.
1211
01:35:36,482 --> 01:35:37,859
Somebody named Milton
1212
01:35:38,026 --> 01:35:40,695
- has been with us the whole time?
- Yes!
1213
01:35:40,862 --> 01:35:42,506
I don't think so.
I think I would've noticed
1214
01:35:42,530 --> 01:35:44,949
if a guy named Milton's been with us.
1215
01:35:45,116 --> 01:35:46,534
It's not a very common name.
1216
01:35:46,701 --> 01:35:49,245
I don't think
I've ever even met a Milton.
1217
01:35:49,662 --> 01:35:51,247
Are you messing around right now?
1218
01:35:51,581 --> 01:35:52,874
He was a really nice guy,
1219
01:35:53,041 --> 01:35:55,418
and he sacrificed himself to help us.
1220
01:35:55,877 --> 01:35:57,253
And now look at him.
1221
01:35:57,587 --> 01:35:59,172
He's dead.
1222
01:36:01,007 --> 01:36:05,553
Oh, that guy!
Milton, Milton.
1223
01:36:09,098 --> 01:36:11,601
So, when did this great love affair
with Milton start?
1224
01:36:11,768 --> 01:36:14,896
I liked him from the beginning, okay?
I just didn't say anything until...
1225
01:36:17,398 --> 01:36:19,067
No!
1226
01:38:13,681 --> 01:38:16,058
Harley! Give us a hand!
1227
01:38:25,026 --> 01:38:26,027
Hey!
1228
01:38:37,622 --> 01:38:38,915
Vamos. Vamos.
1229
01:39:22,834 --> 01:39:23,835
Oh!
1230
01:40:13,342 --> 01:40:15,678
Oh, fuck, fuck.
1231
01:40:18,306 --> 01:40:20,641
Oh, fuck off!
1232
01:40:21,392 --> 01:40:22,435
Oh.
1233
01:40:42,121 --> 01:40:43,456
Sorry, kid.
1234
01:40:43,623 --> 01:40:45,166
No, no, no.
1235
01:41:40,221 --> 01:41:41,806
How?
1236
01:41:41,973 --> 01:41:43,683
Smaller bullets.
1237
01:41:48,562 --> 01:41:50,940
He killed Colonel Flag.
1238
01:41:52,233 --> 01:41:54,151
He wanted to share this with the press.
1239
01:41:54,318 --> 01:41:56,070
It's proof the American government
1240
01:41:56,153 --> 01:41:58,906
was behind Project Starfish
the whole time.
1241
01:42:33,858 --> 01:42:34,942
Whoa. Whoa.
1242
01:42:50,207 --> 01:42:51,792
I think it's trying to get out.
1243
01:42:51,959 --> 01:42:53,669
- What?
- Starro the...
1244
01:43:16,859 --> 01:43:17,860
Whoa.
1245
01:44:26,971 --> 01:44:29,140
Cover your faces!
1246
01:45:17,104 --> 01:45:18,105
Si.
1247
01:45:18,647 --> 01:45:19,690
Si.
1248
01:45:52,598 --> 01:45:54,767
- Whoa.
- What the fuck is that?
1249
01:45:54,850 --> 01:45:56,393
Uh... Hey, guys?
1250
01:45:59,146 --> 01:46:00,731
Oh, shit, there's...
1251
01:46:19,458 --> 01:46:21,627
This city is mine.
1252
01:46:52,032 --> 01:46:55,160
Uh, Miss Waller,
I think the feed is back up.
1253
01:46:57,413 --> 01:46:59,623
Oh, my God, Miss Waller!
1254
01:46:59,790 --> 01:47:02,209
We've got a freaking kaiju
up in this shit!
1255
01:47:11,427 --> 01:47:12,904
Task Force X, come in.
1256
01:47:12,928 --> 01:47:14,388
Are you there?
1257
01:47:17,016 --> 01:47:18,392
Uh-huh.
1258
01:47:18,559 --> 01:47:19,768
Whatever signal jammers
1259
01:47:19,935 --> 01:47:21,228
were blocking our communications
1260
01:47:21,312 --> 01:47:23,206
must have been in the building
you just demolished.
1261
01:47:23,230 --> 01:47:26,191
Yeah, well, we've got a mite issue
over here, Waller.
1262
01:47:26,358 --> 01:47:28,485
It's Project Starfish, Miss Waller.
1263
01:47:28,652 --> 01:47:29,945
It's headed towards the city,
1264
01:47:30,029 --> 01:47:32,948
and I think it wants to feed
on as many people as it can.
1265
01:47:37,244 --> 01:47:38,329
Not our problem.
1266
01:47:38,495 --> 01:47:40,831
If you've destroyed Jotunheim
and the records within,
1267
01:47:40,914 --> 01:47:42,416
you've achieved the objective.
1268
01:47:42,583 --> 01:47:45,085
Corto Maltese is no longer a U.S. ally.
1269
01:47:45,252 --> 01:47:46,892
If anything,
the White House will consider
1270
01:47:46,962 --> 01:47:48,797
fomenting disruption in a hostile nation
1271
01:47:48,964 --> 01:47:50,174
a positive development.
1272
01:48:23,791 --> 01:48:25,209
You heard what she said.
1273
01:48:46,438 --> 01:48:47,439
Fuck.
1274
01:48:53,112 --> 01:48:54,863
Bloodsport is off mission.
1275
01:48:55,030 --> 01:48:56,115
What the...
1276
01:48:57,199 --> 01:48:58,826
She'll kill you, you know.
1277
01:48:58,992 --> 01:49:00,202
That's her business.
1278
01:49:01,036 --> 01:49:03,872
I knew Sebastian sensed good in you
for a reason.
1279
01:49:04,039 --> 01:49:06,333
Just keep that fucking rat away from me.
1280
01:49:06,667 --> 01:49:08,252
Ratcatcher is also off mission.
1281
01:49:08,752 --> 01:49:10,003
Bloodsport, Ratcatcher,
1282
01:49:10,170 --> 01:49:12,673
- turn around.
- Where go, friends?
1283
01:49:13,382 --> 01:49:14,633
Nanaue!
1284
01:49:16,135 --> 01:49:18,637
I know what I'm carrying
the javelin for.
1285
01:49:28,897 --> 01:49:30,315
Krill, turn around now!
1286
01:49:30,482 --> 01:49:32,693
Turn back now, God damn it!
1287
01:49:35,404 --> 01:49:36,613
- Open it.
- Miss Waller...
1288
01:49:36,780 --> 01:49:37,780
Open it!
1289
01:49:39,533 --> 01:49:41,201
What are you doing, Task Force X?
1290
01:49:46,457 --> 01:49:48,041
Fuck!
1291
01:49:50,544 --> 01:49:51,879
Turn around now, God damn it!
1292
01:49:52,045 --> 01:49:54,756
You dumb pieces of shit!
1293
01:49:54,923 --> 01:49:56,216
Motherfuckers!
1294
01:49:57,759 --> 01:50:00,220
God damn it, Task Force X,
this is your last
1295
01:50:00,387 --> 01:50:02,389
motherfucking warning!
1296
01:50:06,602 --> 01:50:10,105
Oh, my God!
What the fuck did you do?
1297
01:50:11,523 --> 01:50:13,108
All those people, John.
1298
01:50:14,026 --> 01:50:15,235
Little kids.
1299
01:50:19,907 --> 01:50:24,119
Task Force X, the creature is headed
to Calle Principal.
1300
01:50:24,286 --> 01:50:25,454
Avoid Avenida Medrano,
1301
01:50:25,621 --> 01:50:27,581
- there is a swarm of infected.
- Jesus.
1302
01:50:27,748 --> 01:50:31,335
So, your clearest path is Calle Aguero.
1303
01:50:31,502 --> 01:50:34,296
Get on the satellite, Dale,
you fucking dickhead!
1304
01:50:34,463 --> 01:50:35,881
Yes, ma'am.
1305
01:51:58,130 --> 01:51:59,423
Huh?
1306
01:52:04,678 --> 01:52:06,555
Harley, take the high ground!
1307
01:52:12,894 --> 01:52:16,607
Nanaue! Monster is nom nom!
1308
01:52:16,773 --> 01:52:19,234
Monster nom nom?
1309
01:52:19,693 --> 01:52:20,693
Yes!
1310
01:52:29,494 --> 01:52:31,663
Abner, do you see who that is?
1311
01:52:31,747 --> 01:52:33,498
Huh?
1312
01:52:33,665 --> 01:52:35,208
It's your mom!
1313
01:53:08,158 --> 01:53:10,911
I'm a superhero!
1314
01:53:11,495 --> 01:53:13,664
I'm a motherfucking super...
1315
01:54:03,338 --> 01:54:04,965
God!
1316
01:54:10,595 --> 01:54:14,641
No! No!
1317
01:54:32,075 --> 01:54:33,368
Oh, no...
1318
01:54:41,376 --> 01:54:43,628
This city
1319
01:54:43,795 --> 01:54:47,382
is mine!
1320
01:54:48,091 --> 01:54:50,135
This city isn't yours.
1321
01:54:51,261 --> 01:54:53,764
This city isn't ours.
1322
01:54:54,347 --> 01:54:56,475
This city is theirs.
1323
01:55:00,479 --> 01:55:02,022
Oh, hell.
1324
01:56:21,601 --> 01:56:23,228
Why rats, Papa?
1325
01:56:24,354 --> 01:56:28,483
Rats are the lowliest and most despised
of all creatures, my love.
1326
01:56:29,568 --> 01:56:31,194
If they have purpose...
1327
01:56:32,821 --> 01:56:34,531
so do we all.
1328
01:58:20,637 --> 01:58:22,806
I was happy,
1329
01:58:22,973 --> 01:58:27,477
floating, staring at the stars.
1330
01:59:01,011 --> 01:59:02,530
A group of escaped convicts
1331
01:59:02,554 --> 01:59:03,555
saved a city of millions
1332
01:59:03,638 --> 01:59:07,559
on the small island nation
of Corto Maltese today.
1333
01:59:07,726 --> 01:59:08,810
That's my dad.
1334
01:59:10,520 --> 01:59:11,914
Because of these people,
1335
01:59:11,938 --> 01:59:15,066
Corto Maltese will have
free democratic elections
1336
01:59:15,150 --> 01:59:17,944
- for the first time in 90 years.
- Viva
1337
01:59:18,153 --> 01:59:20,947
Corto Maltese! Viva...
1338
01:59:21,114 --> 01:59:23,324
Corto Maltese! Viva...
1339
01:59:23,491 --> 01:59:25,577
Corto Maltese! Viva...
1340
01:59:25,744 --> 01:59:28,246
- That's my dad.
- ...Corto Maltese! Viva...
1341
01:59:36,588 --> 01:59:37,839
Yeah.
1342
01:59:40,508 --> 01:59:41,508
Yeah.
1343
01:59:42,719 --> 01:59:44,846
Oh, that's just a taste
of what's on that drive.
1344
01:59:45,013 --> 01:59:47,307
I've uploaded it all to a secure server.
1345
01:59:48,266 --> 01:59:50,143
Now, if you kill any one of us,
1346
01:59:50,310 --> 01:59:52,312
or my daughter ever sees
the inside of a prison,
1347
01:59:52,479 --> 01:59:53,730
it goes public.
1348
01:59:53,897 --> 01:59:55,356
If we all go free,
1349
01:59:55,523 --> 01:59:57,442
it never has to see the light of day.
1350
01:59:59,069 --> 02:00:01,613
I told you
I'd make you a leader, DuBois.
1351
02:00:02,906 --> 02:00:04,282
You got a deal.
1352
02:00:24,385 --> 02:00:25,553
Nanaue.
1353
02:00:41,486 --> 02:00:43,822
Look, I know Flag wanted
to give the drive to the press,
1354
02:00:43,988 --> 02:00:47,575
but we just saved a whole bloody city.
We can't have it all.
1355
02:00:50,495 --> 02:00:51,663
Flag was my friend.
1356
02:00:51,830 --> 02:00:53,248
Mine too.
1357
02:00:54,999 --> 02:00:56,918
And I haven't got many of those.
1358
02:00:59,212 --> 02:01:01,422
I could be your friend, Milton.
1359
02:01:01,923 --> 02:01:02,924
Not my name.
1360
02:01:03,258 --> 02:01:04,676
What?
1361
02:01:04,843 --> 02:01:07,011
What are you talkin' about?
We just had a conversation
1362
02:01:07,095 --> 02:01:09,305
for, like, three hours
about how your name is Milton.
1363
02:01:09,472 --> 02:01:10,723
Didn't.
1364
02:01:10,807 --> 02:01:12,183
Yes, we did.
1365
02:01:12,350 --> 02:01:14,394
No. Our ride's here.
1366
02:01:14,477 --> 02:01:16,271
Hmm.
1367
02:01:18,189 --> 02:01:19,440
Nom nom?
1368
02:01:19,607 --> 02:01:20,607
Really?
1369
02:01:20,608 --> 02:01:22,652
That is what you're
thinkin' about right now?
1370
02:01:22,819 --> 02:01:25,113
No. That nom nom though.
1371
02:01:25,280 --> 02:01:26,823
No, it's not nom nom.
1372
02:01:28,867 --> 02:01:30,201
No!
1373
02:01:40,837 --> 02:01:42,037
I don't care about a fancy car
1374
02:01:44,257 --> 02:01:46,759
Unless it's taking me to you
1375
02:01:47,844 --> 02:01:51,222
And I don't care about how far you are
1376
02:01:51,639 --> 02:01:55,810
You know I'll always come through
for you
1377
02:02:09,199 --> 02:02:12,493
I don't wanna miss
another birthday party
1378
02:02:12,660 --> 02:02:15,747
Or any day in between
1379
02:02:16,372 --> 02:02:19,876
I picture us holding hands
when we're older
1380
02:02:20,084 --> 02:02:22,587
Though it's probably just a dream
1381
02:02:22,670 --> 02:02:26,591
'Cause life is so busted
1382
02:02:26,674 --> 02:02:29,969
Life is so busted
1383
02:02:30,053 --> 02:02:33,765
My car is so busted
1384
02:02:33,848 --> 02:02:36,976
Life I'm so busted
1385
02:02:37,060 --> 02:02:40,730
And I just wanted to be loved by you
by you
1386
02:02:42,607 --> 02:02:44,609
I just wanted to be loved by you, by you
1387
02:02:44,692 --> 02:02:48,071
I just wanted to be loved by you
1388
02:03:50,091 --> 02:03:53,303
There's smoke in the sky again
So I'm getting high again
1389
02:03:53,386 --> 02:03:55,888
Take another hit to the diaphragm
1390
02:03:55,972 --> 02:03:57,682
I never drew the diagram
1391
02:03:57,765 --> 02:04:01,477
How to deal with this shit
So I steal and lie again, whoa
1392
02:04:01,853 --> 02:04:03,771
You're my dream, you're my nightmare
1393
02:04:03,855 --> 02:04:07,233
Life is a bitch, she don't fight fair
Leave you right there
1394
02:04:07,317 --> 02:04:10,111
I was hoping
that you'd notice my despair
1395
02:04:10,194 --> 02:04:13,156
Run away from the pain
I don't care, 'cause
1396
02:04:14,198 --> 02:04:18,953
First they incite the violence
1397
02:04:19,037 --> 02:04:24,625
Turn around and then
they invite the silence
1398
02:04:24,709 --> 02:04:30,840
Burn it down and I think I need
some guidance
1399
02:04:30,923 --> 02:04:33,384
The kids don't stand a chance
1400
02:04:33,676 --> 02:04:36,387
No, the kids don't stand a chance
1401
02:04:37,513 --> 02:04:40,975
Old man trouble back again
Fucking up my plans, like
1402
02:04:41,059 --> 02:04:43,353
Oh no! Oh no!
1403
02:04:43,436 --> 02:04:46,814
I'm back to the black again
Getting fucked up again
1404
02:04:46,898 --> 02:04:49,233
Oh no! Oh no!
1405
02:04:49,400 --> 02:04:52,695
Old man trouble back again
Thought I had the upper hand
1406
02:04:52,779 --> 02:04:55,323
Oh no! Oh no!
1407
02:04:55,406 --> 02:04:58,576
I'm back to the black again
Getting fucked up again
1408
02:04:58,659 --> 02:05:00,411
Oh no! Oh no!
1409
02:05:00,495 --> 02:05:05,041
Now I drink, smoke
Whatever you selling, I'm a sick joke
1410
02:05:05,124 --> 02:05:07,919
My president's a felon
and I can't cope
1411
02:05:08,002 --> 02:05:09,379
I'm in love with the pain
1412
02:05:09,462 --> 02:05:12,298
So I stick, poke with my kinfolk
1413
02:05:12,382 --> 02:05:16,803
Gimme drink, smoke
Whatever you selling, I'm a sick joke
1414
02:05:16,886 --> 02:05:19,847
My president's a felon, and I can't cope
1415
02:05:19,931 --> 02:05:21,474
I'm in love with the pain
1416
02:05:21,557 --> 02:05:24,560
We taking on the system
'cause it broke, woo!
1417
02:05:29,399 --> 02:05:30,775
Oh, no!
1418
02:05:30,858 --> 02:05:34,237
Old man trouble back again
Fucking up my plans, like
1419
02:05:34,320 --> 02:05:36,739
Oh no! Oh no!
1420
02:05:36,823 --> 02:05:40,201
I'm back to the black again
Getting fucked up again
1421
02:05:40,284 --> 02:05:42,662
Oh no! Oh no!
1422
02:05:42,745 --> 02:05:46,040
Old man trouble back again
Thought I had the upper hand
1423
02:05:46,124 --> 02:05:48,626
Oh no! Oh no!
1424
02:05:48,709 --> 02:05:51,963
I'm back to the black again
Getting fucked up again
1425
02:05:52,046 --> 02:05:54,382
Oh no! Oh no!
1426
02:10:53,973 --> 02:10:55,766
Said they found him in the rubble.
1427
02:10:55,933 --> 02:10:57,733
They were shocked
his heart was still beating.
1428
02:10:57,852 --> 02:11:00,396
I wasn't certain how safe it was,
shipping him back here.
1429
02:11:00,563 --> 02:11:03,691
But, if anything,
he's shown he's resilient.
1430
02:11:03,774 --> 02:11:07,486
It'll take some surgery, but eventually
we'll get him back up to speed.
1431
02:11:09,280 --> 02:11:11,073
You realize this is revenge, right?
1432
02:11:11,240 --> 02:11:12,658
Waller knows we double-crossed her,
1433
02:11:12,825 --> 02:11:16,120
and she's getting back at us
by saddling us with this douchebag.
1434
02:11:16,287 --> 02:11:17,371
Yep.
1435
02:11:17,663 --> 02:11:19,957
I heard he was sort of a hero
down in Corto Maltese.
1436
02:11:20,124 --> 02:11:22,293
Oh, is that what you heard?
Because not quite.
1437
02:11:24,336 --> 02:11:26,046
What do you guys
want him for?
1438
02:11:27,089 --> 02:11:30,342
Just to save the fucking world,
that's all.
104238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.