All language subtitles for Secret.Headquarters.2022.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,538 --> 00:00:14,712 [THUNDER RUMBLING] 2 00:00:26,034 --> 00:00:27,391 [OVER RADIO] Command, this is Captain Irons. 3 00:00:27,415 --> 00:00:31,522 I got a visual on a UAP in close, bearing 310. 4 00:00:31,626 --> 00:00:35,319 WOMAN: Roger, Irons. We don't see anything on the scope. 5 00:00:35,423 --> 00:00:37,743 CAPTAIN IRONS: I've never seen anything maneuver like that. 6 00:00:37,839 --> 00:00:39,461 Turning inland towards the park. 7 00:00:39,565 --> 00:00:42,050 WOMAN: Our scope is still clear. Does IFF show us blocked? 8 00:00:42,154 --> 00:00:43,648 CAPTAIN IRONS: Negative, that's moving too fast. 9 00:00:43,672 --> 00:00:44,742 Permission to engage now. 10 00:00:44,846 --> 00:00:47,159 WOMAN: Disengage and back off, Irons. 11 00:00:47,262 --> 00:00:49,333 Repeat, do not engage. 12 00:00:51,094 --> 00:00:52,336 Acknowledge. 13 00:00:52,440 --> 00:00:54,280 CAPTAIN IRONS: No can do. I need a closer look. 14 00:00:54,304 --> 00:00:55,788 [WHOOSHES] 15 00:01:04,521 --> 00:01:05,901 [GROANS] 16 00:01:07,282 --> 00:01:08,594 [LAUGHING] 17 00:01:08,697 --> 00:01:11,528 Too much mustard. I thought we were friends. 18 00:01:11,631 --> 00:01:13,530 CHARLIE: We are friends.[LILY CHUCKLES] 19 00:01:13,633 --> 00:01:14,703 What are you doing? 20 00:01:14,807 --> 00:01:16,267 I hit him with a little too much mustard. 21 00:01:16,291 --> 00:01:17,292 Yeah, you think? 22 00:01:17,396 --> 00:01:19,225 I wish I could make him laugh like that. 23 00:01:19,329 --> 00:01:21,883 What can I say? Daddy's boy. 24 00:01:21,986 --> 00:01:23,643 Key to his heart is fake pain. 25 00:01:23,747 --> 00:01:25,473 [LOUD RUMBLING] 26 00:01:32,859 --> 00:01:34,758 [DISTANT EXPLOSION] 27 00:01:36,691 --> 00:01:38,589 Come here, Charlie. Come on. 28 00:01:38,693 --> 00:01:40,281 It's okay, honey. 29 00:01:40,384 --> 00:01:41,558 It's okay. It's okay. 30 00:01:41,661 --> 00:01:43,284 Here, stay with Charlie and call 911. 31 00:01:43,387 --> 00:01:44,664 Jack, come on, stop. 32 00:01:44,768 --> 00:01:47,022 What are you doing?[SOFTLY] The nearest town's an hour away. 33 00:01:47,046 --> 00:01:49,255 If I don't try to help, who will? 34 00:01:49,359 --> 00:01:51,775 It's okay, I'll be right back.Okay. Okay, go, go. 35 00:01:53,811 --> 00:01:55,296 Yeah, it's probably just fireworks. 36 00:01:55,399 --> 00:01:56,987 [ENGINE ACCELERATING] 37 00:02:25,498 --> 00:02:26,498 [GASPS] 38 00:02:28,191 --> 00:02:29,330 [EXHALES] 39 00:02:30,676 --> 00:02:31,953 God. I'm sorry. 40 00:02:32,056 --> 00:02:34,887 You okay? Sorry, I didn't see you. Hey. 41 00:02:38,477 --> 00:02:39,961 You all right? 42 00:02:40,064 --> 00:02:42,308 Hey. What's your name, buddy? 43 00:02:43,585 --> 00:02:44,585 Irons. 44 00:02:44,655 --> 00:02:45,691 What? 45 00:02:45,794 --> 00:02:49,522 Captain Sean Irons. U.S. Air Force. 46 00:02:49,626 --> 00:02:51,317 Are you alone? What happened? 47 00:02:51,421 --> 00:02:53,181 No, we had a collision. 48 00:02:53,285 --> 00:02:54,493 Collision? 49 00:02:54,596 --> 00:02:55,804 With what? 50 00:03:02,017 --> 00:03:03,916 JACK: Are you sure you're okay? 51 00:03:04,710 --> 00:03:06,505 [IRONS BREATHING HEAVILY] 52 00:03:14,927 --> 00:03:16,169 [EXHALES] 53 00:03:20,933 --> 00:03:22,141 Is that a... UAP. 54 00:03:22,245 --> 00:03:25,006 What? Unidentified Aerial Phenomenon. 55 00:03:25,109 --> 00:03:27,284 UFO wasn't working for you guys? 56 00:03:32,634 --> 00:03:36,086 I've been waiting a long time to see one of these up close. 57 00:03:38,813 --> 00:03:41,402 This technology's gonna change everything. 58 00:03:41,505 --> 00:03:43,024 Hey, there's something moving. 59 00:03:45,095 --> 00:03:46,890 FEMALE VOICE: Analyzing planet. 60 00:03:59,799 --> 00:04:01,359 FEMALE AUTOMATED VOICE: Guardian denied. 61 00:04:09,878 --> 00:04:11,466 Guardian accepted. 62 00:04:17,955 --> 00:04:19,302 Pairing. 63 00:04:27,102 --> 00:04:29,553 Self-destruct initiated. 64 00:04:30,416 --> 00:04:31,452 Watch it! 65 00:04:34,075 --> 00:04:35,283 [GASPS] Come here. 66 00:05:01,482 --> 00:05:03,242 FEMALE AUTOMATED VOICE: Analyzing planet. 67 00:05:03,346 --> 00:05:05,417 FEMALE NEWSCASTER: No one has claimed responsibility 68 00:05:05,520 --> 00:05:09,800 for tonight's daring rescue of 15 kidnapped schoolgirls. 69 00:05:09,904 --> 00:05:11,354 But eyewitnesses report 70 00:05:11,457 --> 00:05:15,081 yet another sighting of the hero dubbed The Guard. 71 00:05:16,669 --> 00:05:18,982 MALE NEWSCASTER: Crime rate is actually going down. 72 00:05:19,085 --> 00:05:21,398 Overall crime has dropped four percent. 73 00:05:21,502 --> 00:05:23,400 CHARLIE: Hey, Daddy! Come play catch with me. 74 00:05:23,504 --> 00:05:25,229 JACK: Look, I'm sorry. How about next week? 75 00:05:25,333 --> 00:05:26,448 LILY: I can't do this anymore, Jack. 76 00:05:26,472 --> 00:05:27,760 JACK: Charlie, we're still a family. 77 00:05:27,784 --> 00:05:30,856 In breaking news, another possible Guard sighting. 78 00:05:30,959 --> 00:05:32,685 The Guard is using alien technology. 79 00:05:32,789 --> 00:05:35,412 The laws of thermodynamics and physics just don't even apply. 80 00:05:35,516 --> 00:05:38,657 And I can find the power source, but I need resources. 81 00:05:38,760 --> 00:05:42,281 Looking at you, Ansel Argon, CEO of Argon Industries. 82 00:05:57,469 --> 00:06:00,264 CHARLIE: [SOFTLY] You messed with the wrong superhero. 83 00:06:00,368 --> 00:06:02,681 Bad guy, you better say your prayers. 84 00:06:02,784 --> 00:06:04,959 TEACHER: Charlie? Guard's gonna kick your butt. 85 00:06:05,062 --> 00:06:07,202 TEACHER: Charlie![STUDENTS GIGGLING] 86 00:06:07,306 --> 00:06:08,549 You're up. 87 00:06:12,276 --> 00:06:14,175 [IN NORMAL VOICE] The nuc... No. 88 00:06:16,384 --> 00:06:21,044 Well, my presentation isn't about any of these energy sources, 89 00:06:21,147 --> 00:06:23,080 it's actually about a new one, 90 00:06:23,978 --> 00:06:26,498 which happens to be 91 00:06:27,568 --> 00:06:29,121 the world's greatest hero, The Guard. 92 00:06:29,224 --> 00:06:30,985 [MOUTHING] No.Charlie, how is this relevant? 93 00:06:31,088 --> 00:06:32,608 Everybody's talking about how The Guard 94 00:06:32,676 --> 00:06:34,851 stopped that nuclear meltdown in India, right? 95 00:06:34,954 --> 00:06:37,232 Or how he saved those kids in Taiwan, 96 00:06:37,336 --> 00:06:39,200 or stopped that jet from crashing in Brazil. 97 00:06:39,303 --> 00:06:41,374 But nobody's talking about how he did it. 98 00:06:41,478 --> 00:06:44,170 He's got some kind of new energy source, 99 00:06:44,274 --> 00:06:45,620 and it's not any of these... 100 00:06:48,416 --> 00:06:49,693 Uh... 101 00:06:49,797 --> 00:06:51,488 Hey. Am I at the right place? 102 00:06:52,972 --> 00:06:56,148 TEACHER: You must be Maya Monroe? 103 00:06:56,251 --> 00:06:59,565 Class, this is our new transfer student from Turkey, 104 00:06:59,669 --> 00:07:03,086 so please do not mock any strange customs that she... 105 00:07:03,189 --> 00:07:04,639 She used to go here. 106 00:07:04,950 --> 00:07:05,951 [BURPS] 107 00:07:06,054 --> 00:07:07,400 [STUDENTS TITTERING] 108 00:07:07,884 --> 00:07:08,988 Whatever. 109 00:07:09,092 --> 00:07:10,265 Miss Monroe, take a seat. 110 00:07:10,369 --> 00:07:12,509 Charlie, you can continue, and please 111 00:07:12,613 --> 00:07:15,132 bring this back to the subject at hand. 112 00:07:16,237 --> 00:07:17,801 [WHISPERS] What?[WHISPERS] I don't know. 113 00:07:17,825 --> 00:07:18,825 [SCHOOL BELL RINGING] 114 00:07:18,895 --> 00:07:20,137 BOY1: Finally. You know what? 115 00:07:20,241 --> 00:07:22,201 BOY 2: That's the stupidest thing I've ever heard. 116 00:07:22,415 --> 00:07:24,038 TEACHER: Test tomorrow. 117 00:07:24,141 --> 00:07:25,349 [STUDENTS GROANING] 118 00:07:25,453 --> 00:07:27,455 BOTH: Berger! Berger! Berger! 119 00:07:27,559 --> 00:07:29,906 My parents are so embarrassing.[CONTINUES] Berger! Berger! 120 00:07:30,009 --> 00:07:32,115 At least your dad shows up. 121 00:07:32,218 --> 00:07:34,324 Mine's at a never-ending IT conference. 122 00:07:35,912 --> 00:07:37,016 Look. BERGER: Hey. 123 00:07:37,120 --> 00:07:39,502 Lizzie with Maya. Nine o'clock.[BURPS] 124 00:07:39,605 --> 00:07:42,470 So my elementary school BFF just showed back up 125 00:07:42,574 --> 00:07:45,508 after, like, years of traveling the world. 126 00:07:45,611 --> 00:07:47,095 So jealous. 127 00:07:47,199 --> 00:07:49,477 What's your at? I'm not on social media. 128 00:07:49,581 --> 00:07:50,581 What? 129 00:07:52,307 --> 00:07:55,000 Okay. Well, what are your interests? 130 00:07:55,103 --> 00:07:57,692 Um, lock picking, Norwegian Death Metal 131 00:07:57,796 --> 00:08:00,419 and I can field-strip an M4 blindfolded. 132 00:08:01,385 --> 00:08:02,385 Okay. 133 00:08:02,455 --> 00:08:04,112 You ask Lizzie to the dance yet? 134 00:08:04,216 --> 00:08:05,666 Not yet. 135 00:08:05,769 --> 00:08:08,289 Women like it when you leave things till the last minute. 136 00:08:08,392 --> 00:08:10,602 Where'd you hear that? Yo! Berger... 137 00:08:10,705 --> 00:08:13,432 Mom wanted me to bring you your fan, so, here. 138 00:08:15,538 --> 00:08:16,539 Take it. 139 00:08:16,642 --> 00:08:19,542 You ever think about how you call him Berger, 140 00:08:19,645 --> 00:08:21,095 but that's your last name, too? 141 00:08:21,198 --> 00:08:23,753 That's why I go as Big Mac, because, uh, 142 00:08:24,995 --> 00:08:27,480 I'm the tastiest Berger.Okay. 143 00:08:29,586 --> 00:08:31,795 GIRL: Wow, this is a real blowout. 144 00:08:33,417 --> 00:08:34,657 COACH HAMMER: Let's go, Forrest. 145 00:08:34,695 --> 00:08:36,351 Charlie Kincaid. 146 00:08:36,455 --> 00:08:38,699 Uh, Coach? I think you, um, 147 00:08:38,802 --> 00:08:41,909 accidentally said my first and last name? 148 00:08:42,012 --> 00:08:43,807 You're in. We need a lefty. 149 00:08:45,119 --> 00:08:46,741 BOY: Man, that's a big kid. 150 00:08:47,846 --> 00:08:49,192 Who is that? 151 00:08:49,295 --> 00:08:51,366 That's Forrest Deal. 152 00:08:51,470 --> 00:08:54,128 They call him "The Sequoia." 153 00:08:54,231 --> 00:08:55,519 BOY: Now pitching is Charlie Kincaid. 154 00:08:55,543 --> 00:08:56,889 COACH: Crafty Kincaid, look alive. 155 00:08:56,993 --> 00:08:58,546 Come on, Forrest! Let's go! 156 00:08:58,650 --> 00:09:00,617 I heard he bullies his own parents. 157 00:09:00,721 --> 00:09:01,721 [CHUCKLES] 158 00:09:01,791 --> 00:09:02,688 BOY: Good luck, Charlie. 159 00:09:02,792 --> 00:09:04,759 I heard that his stare is so deadly 160 00:09:04,863 --> 00:09:06,658 he can't even look himself in the mirror. 161 00:09:06,761 --> 00:09:08,970 LIZZIE: Let's go, Charlie! You got this. 162 00:09:11,283 --> 00:09:13,216 Didn't know this was the Peewee Leagues. 163 00:09:13,319 --> 00:09:15,159 Didn't know they allowed steroids in middle school. 164 00:09:15,183 --> 00:09:16,954 BOY: Come on, Charlie. BERGER: Please don't kill my friend. 165 00:09:16,978 --> 00:09:18,749 All right, let's go, Forrest. [GRINNING] Crush it. 166 00:09:18,773 --> 00:09:20,741 [CROWD CHANTING] Charlie! Charlie! Charlie! 167 00:09:29,301 --> 00:09:31,337 [GROANS]Ooh. 168 00:09:32,338 --> 00:09:34,409 BOY: That's gonna leave a mark. 169 00:09:34,513 --> 00:09:37,102 Charlie. His mama gonna be mad. 170 00:09:37,205 --> 00:09:38,413 [SONG PLAYING] 171 00:09:41,831 --> 00:09:46,490 This song again? Can we just change... 172 00:09:47,181 --> 00:09:48,216 No. No, we can't. 173 00:09:48,320 --> 00:09:49,840 Plus we all know this song's a classic. 174 00:09:49,942 --> 00:09:53,290 BERGER: No one knows that. CHARLIE: Oh, God. 175 00:09:53,394 --> 00:09:55,707 BIG MAC: No, okay, well, my car, my music. 176 00:09:55,810 --> 00:09:57,743 All right?[SOFTLY] My life is over. 177 00:10:02,161 --> 00:10:03,335 Uh, that's 24. 178 00:10:03,438 --> 00:10:05,278 That's right on the fence. You wanna go for it? 179 00:10:05,302 --> 00:10:07,270 Nah. They're just kids. Let 'em go. 180 00:10:07,650 --> 00:10:08,650 I hate kids. 181 00:10:08,685 --> 00:10:09,973 [INDISTINCT CHATTER ON POLICE RADIO] 182 00:10:09,997 --> 00:10:11,170 Even my own. 183 00:10:11,274 --> 00:10:12,965 BERGER: Bye, Charlie. 184 00:10:13,069 --> 00:10:15,461 FEMALE NEWSCASTER: But eyewitnesses report yet another sighting of... 185 00:10:15,485 --> 00:10:17,936 What? ...the hero dubbed The Guard. 186 00:10:18,039 --> 00:10:21,974 Once again authorities have found no fingerprints and no other evidence 187 00:10:22,078 --> 00:10:25,771 with the exception of strange patterns left on the scene. Now a trademark... 188 00:10:25,875 --> 00:10:28,049 Hey. How was the game? ...of Guard's sightings. 189 00:10:28,153 --> 00:10:30,293 Another Guard sighting? Yeah. 190 00:10:30,396 --> 00:10:32,882 ...what is The Guard exactly? 191 00:10:32,985 --> 00:10:34,480 Is it a lone vigilante or...[CELL PHONE RINGING] 192 00:10:34,504 --> 00:10:37,127 Hey. Did you pack a bag for your dad's yet? 193 00:10:37,231 --> 00:10:38,888 We both know he's gonna cancel. 194 00:10:40,199 --> 00:10:41,994 Hey! Hey, Jack. Hey. 195 00:10:42,098 --> 00:10:45,998 Joining us tonight is Ansel Argon, CEO of Argon Tactical. 196 00:10:46,102 --> 00:10:49,484 His business has been uniquely impacted by the so-called Guard, 197 00:10:49,588 --> 00:10:51,486 who has ushered a new era of peace 198 00:10:51,590 --> 00:10:53,074 leaving many countries to... 199 00:10:53,178 --> 00:10:54,455 Yeah, I saw. 200 00:10:54,558 --> 00:10:56,122 NEWSCASTER: Your company, Argon Tactical, 201 00:10:56,146 --> 00:10:58,424 recently reported operating losses 202 00:10:58,528 --> 00:11:00,944 for the first time in 13 years, so... 203 00:11:01,048 --> 00:11:02,325 That's not true. 204 00:11:02,428 --> 00:11:04,637 I think it is. No, that's definitely not true. 205 00:11:04,741 --> 00:11:07,675 JACK: Just push it to next week, the celebration.[SIGHS] 206 00:11:07,779 --> 00:11:09,539 Jack, come on, I'm... 207 00:11:09,642 --> 00:11:11,437 I'm sorry. Don't do this to me today. 208 00:11:11,541 --> 00:11:13,612 I am so sick of all these excuses. 209 00:11:13,716 --> 00:11:15,521 JACK: I'm sorry. It's my job. All right, well... 210 00:11:15,545 --> 00:11:17,454 I'm dropping him off at 6:00, so you better be there. 211 00:11:17,478 --> 00:11:19,514 Okay.Okay. Yeah, bye. 212 00:11:21,275 --> 00:11:23,829 Let me guess. Another "IT conference"? 213 00:11:23,933 --> 00:11:25,279 Rescheduling for next month? 214 00:11:25,382 --> 00:11:27,730 No! He's really excited to see you tonight. 215 00:11:27,833 --> 00:11:30,146 I bet he doesn't even remember my birthday. 216 00:11:30,249 --> 00:11:32,631 Of course, he does. 217 00:11:32,735 --> 00:11:35,323 Come on, go, go get your bag packed 218 00:11:35,427 --> 00:11:37,049 and maybe take a shower. 219 00:11:37,153 --> 00:11:41,398 If The Guard continues to erode the need for a defense industry 220 00:11:41,502 --> 00:11:44,194 will there be panic at companies like yours? 221 00:11:44,298 --> 00:11:47,094 I'll... I'll give you a better question that you could have asked. 222 00:11:47,957 --> 00:11:50,373 With zero oversight... 223 00:11:50,476 --> 00:11:52,755 what happens if The Guard has a bad day? 224 00:11:57,207 --> 00:11:59,485 LILY: Look, he's there waiting for you. 225 00:11:59,589 --> 00:12:01,418 CHARLIE: Why are we doing this? 226 00:12:03,386 --> 00:12:04,836 LILY: Hey. All right! 227 00:12:05,906 --> 00:12:07,079 Hi.LILY: Hey. 228 00:12:08,425 --> 00:12:11,739 He looks a little older, I can tell. 229 00:12:11,843 --> 00:12:14,397 He's really happy about it. Very happy to be here! 230 00:12:14,500 --> 00:12:16,295 Okay, you wanna just put that stuff inside 231 00:12:16,399 --> 00:12:17,572 and I'll meet you in there? 232 00:12:19,540 --> 00:12:21,128 I feel like I'm in trouble. 233 00:12:21,231 --> 00:12:23,026 No, no, no, he had a rough day. 234 00:12:23,130 --> 00:12:24,683 Um, candles are in the bottom. 235 00:12:24,787 --> 00:12:27,410 My favorite! Try not to eat 'em all tonight. 236 00:12:27,513 --> 00:12:29,619 We'll do our best, no promises. 237 00:12:33,071 --> 00:12:35,418 This isn't gonna last forever, Jack, you know that, right? 238 00:12:35,521 --> 00:12:37,223 Before we know it, he's gonna be grown up and... 239 00:12:37,247 --> 00:12:39,560 you're gonna be begging him to return your calls. 240 00:12:39,663 --> 00:12:42,390 You don't have to convince me. Okay? 241 00:12:42,494 --> 00:12:45,773 I want to spend more time with him, I really do. 242 00:12:45,877 --> 00:12:48,327 I've just been busy. 243 00:12:48,431 --> 00:12:51,606 There are some things that are more important than work, Jack. 244 00:12:52,435 --> 00:12:53,954 Okay? I know. 245 00:12:54,575 --> 00:12:56,611 Talk to him.Yeah. 246 00:12:56,715 --> 00:12:57,716 Tonight. 247 00:12:58,268 --> 00:12:59,683 Been a while.Yes. 248 00:12:59,787 --> 00:13:02,548 I like what you've not done with the place. 249 00:13:02,652 --> 00:13:06,207 I'm going for that kinda single-dad short-term rental feel. 250 00:13:07,726 --> 00:13:09,555 Where's that funny mug I got you? 251 00:13:09,659 --> 00:13:11,454 Uh, it's around here somewhere. 252 00:13:13,042 --> 00:13:15,320 Listen, Charlie, sorry about the game. 253 00:13:15,423 --> 00:13:17,494 Missed my connecting flight in Denver 254 00:13:17,598 --> 00:13:20,428 and in-flight Wi-Fi was screwed up. 255 00:13:20,532 --> 00:13:22,327 But I got you something. 256 00:13:22,430 --> 00:13:24,156 It's okay, you don't have to bribe me. 257 00:13:24,260 --> 00:13:25,778 Yes, I do have to bribe you. 258 00:13:25,882 --> 00:13:28,781 And I'm gonna be... I'm gonna bribe you. 259 00:13:28,885 --> 00:13:30,645 Wait right here! 260 00:13:32,268 --> 00:13:35,236 Okay, Charlie. My old mitt. 261 00:13:35,340 --> 00:13:37,445 Now, I have been saving this for you, 262 00:13:37,549 --> 00:13:39,654 and I think now is the time. 263 00:13:41,380 --> 00:13:42,657 I'm a lefty, Dad. 264 00:13:45,177 --> 00:13:47,593 Oh, yeah. That's right. 265 00:13:47,697 --> 00:13:49,561 Sorry about that, I... 266 00:13:51,632 --> 00:13:53,461 Well, if you could have anything, 267 00:13:54,324 --> 00:13:55,947 what else would you want? 268 00:13:56,740 --> 00:13:58,811 I just want to go camping again. 269 00:13:58,915 --> 00:14:00,296 Like we used to? 270 00:14:00,399 --> 00:14:03,989 That's a great idea. Well, as soon as things slow down at work, 271 00:14:04,093 --> 00:14:06,164 we're gonna do that. In the meantime... 272 00:14:07,751 --> 00:14:10,754 I got this Nintendo Switch. 273 00:14:11,928 --> 00:14:14,827 I know you don't like bribes. I accept bribes. 274 00:14:14,931 --> 00:14:16,933 JACK: Keep it going, keep it going, keep it going. 275 00:14:18,486 --> 00:14:19,936 Three, two, one... go! 276 00:14:21,282 --> 00:14:22,387 Home run! Dinger! 277 00:14:22,490 --> 00:14:24,872 Boom, boom, boom, boom... 278 00:14:26,253 --> 00:14:27,875 And now pizza! 279 00:14:29,946 --> 00:14:32,121 We got to do it in three, two, one. Two, one. 280 00:14:32,224 --> 00:14:33,812 Ah, come on. 281 00:14:33,916 --> 00:14:35,745 Does this game not have HBT? 282 00:14:35,848 --> 00:14:38,575 What's an HBT? You know, Hidden Ball Trick? 283 00:14:38,679 --> 00:14:40,163 You know that one, right? 284 00:14:40,267 --> 00:14:42,279 Where the first baseman pretends to throw it to the pitcher, 285 00:14:42,303 --> 00:14:45,134 and then when the base runner takes a little lead off first 286 00:14:45,237 --> 00:14:46,801 and he's right there, then he grabs it with a... What? 287 00:14:46,825 --> 00:14:48,689 Hey. Cheater. And they get him right there... 288 00:14:48,792 --> 00:14:51,934 No, no, hold on. That's cheating. You're wasting all my... 289 00:14:52,037 --> 00:14:54,188 Give it back. You're making me lose. Look what you did. 290 00:14:54,212 --> 00:14:55,903 Ah.[CHUCKLES] 291 00:14:56,007 --> 00:14:57,698 [CELL PHONE RINGING] 292 00:14:57,801 --> 00:14:59,562 Sorry. Let me just get this. 293 00:15:01,426 --> 00:15:02,668 Okay. 294 00:15:06,431 --> 00:15:07,811 Hurry up. 295 00:15:09,089 --> 00:15:11,677 JACK: Hey. Sorry that took so long. 296 00:15:14,715 --> 00:15:18,719 Let me guess. Something at work. 297 00:15:18,822 --> 00:15:21,756 Yeah, that was my boss. I gotta... 298 00:15:21,860 --> 00:15:23,700 I guess there's an emergency, so I'm gonna have to... 299 00:15:23,724 --> 00:15:25,760 There's always an emergency. 300 00:15:25,864 --> 00:15:28,349 Why can't you just cancel, like you always do? 301 00:15:28,453 --> 00:15:30,110 Charlie, listen, I know this sucks. 302 00:15:30,213 --> 00:15:33,009 I wanna stay here and celebrate with you. 303 00:15:33,113 --> 00:15:36,875 But, I gotta go. You have to believe me when I say it's important. 304 00:15:36,979 --> 00:15:38,911 Yeah, I know. More important than me. 305 00:15:39,015 --> 00:15:40,810 No, that's not what I'm saying. 306 00:15:40,913 --> 00:15:43,261 You only had me over because Mom forced you to. 307 00:15:43,364 --> 00:15:44,469 Just be honest! 308 00:15:44,572 --> 00:15:45,711 You want me to be honest? 309 00:15:45,815 --> 00:15:47,299 Yeah. That's all I want. 310 00:15:47,403 --> 00:15:50,647 Listen. I'm gonna be back in a couple days, tops. Okay? 311 00:15:50,751 --> 00:15:53,271 And we're gonna sit down, and I'm gonna explain things 312 00:15:53,374 --> 00:15:57,068 in a way that I hope that you're gonna understand what's been happening. 313 00:15:57,171 --> 00:15:58,690 Oh, I understand fine. 314 00:15:59,691 --> 00:16:01,417 You're just a crappy dad. 315 00:16:05,455 --> 00:16:06,801 Charlie... 316 00:16:11,599 --> 00:16:12,999 Well, you can't be here by yourself. 317 00:16:13,084 --> 00:16:14,844 Let me call Mom and she'll come pick you up. 318 00:16:14,947 --> 00:16:16,227 CHARLIE: Nah, I got it. I got it. 319 00:16:17,433 --> 00:16:19,090 [CELL PHONE RINGING] 320 00:16:20,643 --> 00:16:23,853 Hey, Mom. Uh, hold on to your hat. 321 00:16:23,956 --> 00:16:27,443 Dad has a work emergency, so can you come pick me up? 322 00:16:28,789 --> 00:16:30,687 Yeah, I know, it's a bummer. 323 00:16:31,481 --> 00:16:32,689 Okay. 324 00:16:33,518 --> 00:16:34,633 She'll be here in ten minutes. 325 00:16:34,657 --> 00:16:35,944 You don't have to wait.Listen. I know. 326 00:16:35,968 --> 00:16:37,936 I'm not a baby anymore, Dad. 327 00:16:39,213 --> 00:16:40,283 Okay, I'll see you later. 328 00:16:46,738 --> 00:16:47,773 Fanny pack. 329 00:16:47,877 --> 00:16:49,120 Can't forget that. 330 00:16:50,017 --> 00:16:51,363 I love you. 331 00:16:51,467 --> 00:16:52,951 I'll see you in a couple days. 332 00:16:55,471 --> 00:16:56,920 [DOOR CLOSES] 333 00:16:58,646 --> 00:17:00,027 You still there? 334 00:17:00,131 --> 00:17:01,960 I love it when you call me "Mom". 335 00:17:02,064 --> 00:17:03,789 Now, let's throw a rager. 336 00:17:03,893 --> 00:17:05,412 Yeah, let's throw a rager. 337 00:17:06,275 --> 00:17:07,690 Wait, what is a rager? 338 00:17:09,312 --> 00:17:10,451 [MOUTHING SONG] 339 00:17:29,539 --> 00:17:30,539 [DOORBELL RINGS] 340 00:17:31,472 --> 00:17:33,129 [IN FEMALE VOICE] Hey, Berger. 341 00:17:34,199 --> 00:17:35,235 Hi. 342 00:17:39,066 --> 00:17:40,274 Oh, crap. 343 00:17:44,623 --> 00:17:46,694 [MOUTHING]What are you doing here? 344 00:17:46,798 --> 00:17:50,215 Berger said I could borrow your notes for that stupid test tomorrow. 345 00:17:50,319 --> 00:17:52,631 Also, he said your dad abandoned you 346 00:17:52,735 --> 00:17:54,875 and you're listening to Anne Murray alone. 347 00:17:56,014 --> 00:17:58,223 All right, let's get this rager started. 348 00:17:58,637 --> 00:18:00,052 [MUSIC SWITCHES] 349 00:18:00,984 --> 00:18:02,331 LIZZIE: Much better. 350 00:18:06,611 --> 00:18:08,371 [WHISPERS] Dude, what the hell? 351 00:18:08,475 --> 00:18:10,649 Uh, chicks dig sob stories. 352 00:18:10,753 --> 00:18:12,134 Why did you bring 'em here at all? 353 00:18:12,237 --> 00:18:14,826 I'm sorry, I didn't know you wanted to have a one-on-one rager. 354 00:18:14,929 --> 00:18:15,999 Maya does not like me. 355 00:18:16,103 --> 00:18:17,484 She left the country because of me. 356 00:18:17,587 --> 00:18:20,211 BERGER: If that were true, she wouldn't be here right now. 357 00:18:20,314 --> 00:18:21,557 Take a deep breath in. 358 00:18:22,627 --> 00:18:23,845 And now breathe into your hands 359 00:18:23,869 --> 00:18:24,984 and tell me how your breath smells. 360 00:18:25,008 --> 00:18:26,769 [SNIFFS] It's good.Okay. 361 00:18:26,872 --> 00:18:29,496 Now, use some of that sweet, sweet breath 362 00:18:29,599 --> 00:18:31,843 and ask Maya to the dance. 363 00:18:32,464 --> 00:18:33,500 No. 364 00:18:34,846 --> 00:18:36,986 Do you ladies want a sugary beverage? 365 00:18:37,089 --> 00:18:38,332 LIZZIE: Lead the way. 366 00:18:40,541 --> 00:18:42,129 Wait. It's your birthday tomorrow? 367 00:18:42,716 --> 00:18:44,235 You remember my birthday? 368 00:18:44,338 --> 00:18:45,477 No, it's on the photo. 369 00:18:47,790 --> 00:18:50,033 Cool. Cool. 370 00:18:52,898 --> 00:18:54,245 I don't like to make a big deal. 371 00:18:54,348 --> 00:18:56,247 I always find birthdays disappointing. 372 00:18:56,350 --> 00:18:58,249 Birthdays with divorced parents suck. 373 00:18:58,352 --> 00:19:01,148 Tell me about it. My dad is the king 374 00:19:01,252 --> 00:19:03,150 of thoughtless airport gifts. 375 00:19:03,254 --> 00:19:05,256 Do you know how many butt pillows I have at home? 376 00:19:05,359 --> 00:19:07,810 I think those are neck pillows. 377 00:19:09,087 --> 00:19:10,640 There's only two forks? 378 00:19:10,744 --> 00:19:12,504 What is this guy, a serial killer? 379 00:19:12,608 --> 00:19:14,299 I want to, um... 380 00:19:15,507 --> 00:19:17,509 ...address the... 381 00:19:17,613 --> 00:19:21,341 I don't know if you remember fifth grade? 382 00:19:21,444 --> 00:19:23,964 Yeah, what happened in fifth grade? 383 00:19:24,067 --> 00:19:27,795 I feel really bad about what I did. 384 00:19:27,899 --> 00:19:31,523 And I don't, um, know... 385 00:19:32,421 --> 00:19:35,286 ...how to say this. 386 00:19:35,872 --> 00:19:38,392 But... What's happening? 387 00:19:38,496 --> 00:19:41,430 What's happening is I'm trying to open up. 388 00:19:41,533 --> 00:19:43,573 No, like, behind you. That's what I'm trying to say. 389 00:19:48,678 --> 00:19:50,024 Berger? Lizzie? 390 00:19:50,128 --> 00:19:53,718 I hit the balls and it opened up and I can't... 391 00:19:53,821 --> 00:19:55,029 It's okay, I understand. 392 00:19:55,133 --> 00:19:56,652 Your dad's a freak. 393 00:19:58,240 --> 00:19:59,275 Whoa. 394 00:20:01,415 --> 00:20:03,141 Wait. Careful, careful. 395 00:20:03,245 --> 00:20:05,661 BERGER: How do we open it? We need a code. 396 00:20:05,764 --> 00:20:08,940 This is just like an escape room. Scan the room for clues. 397 00:20:09,734 --> 00:20:11,183 It's numerical. 398 00:20:11,287 --> 00:20:14,670 So that rules out childhood pets, birthplace. 399 00:20:14,773 --> 00:20:16,499 When's your parents' anniversary? 400 00:20:16,603 --> 00:20:17,673 They're divorced. 401 00:20:17,776 --> 00:20:19,675 LIZZIE: How about your dad's birthday? 402 00:20:19,778 --> 00:20:21,228 November 18th. 403 00:20:21,849 --> 00:20:23,057 [BEEPS] 404 00:20:24,369 --> 00:20:25,474 LIZZIE: Or... 405 00:20:25,577 --> 00:20:29,132 Better yet, the birthday of a loved one.Nothing. 406 00:20:29,236 --> 00:20:31,238 Hey, Happy Almost Birthday. 407 00:20:33,413 --> 00:20:36,243 0-4-0-7-0-8. 408 00:20:36,347 --> 00:20:37,486 [UNLOCKING BEEP] 409 00:20:41,559 --> 00:20:43,112 [WHIRRING] 410 00:20:45,839 --> 00:20:47,289 BERGER: Hello. LIZZIE: Whoa. 411 00:20:47,875 --> 00:20:49,532 Looks like an elevator. 412 00:20:49,636 --> 00:20:51,051 What, to go upstairs? 413 00:20:51,154 --> 00:20:52,984 That's kinda lazy, isn't it? 414 00:20:54,054 --> 00:20:55,435 Why is there only one button? 415 00:20:59,887 --> 00:21:01,130 Please don't touch... 416 00:21:01,613 --> 00:21:03,132 [ALL SCREAMING] 417 00:21:06,066 --> 00:21:07,757 My guts are floating. 418 00:21:07,861 --> 00:21:09,966 [ALL SCREAMING] 419 00:21:16,628 --> 00:21:18,285 [GROANING] 420 00:21:19,907 --> 00:21:22,462 MAYA: How far down did we go? Far. 421 00:21:31,712 --> 00:21:34,128 Yeah... I'm okay. 422 00:21:42,999 --> 00:21:44,967 MAYA: Whoa, this place is big. 423 00:21:48,039 --> 00:21:50,075 AUTOMATED VOICE: Headquarters activating. 424 00:21:55,184 --> 00:21:56,185 Come on. 425 00:21:59,257 --> 00:22:01,673 BERGER: How far down are we? 426 00:22:13,029 --> 00:22:14,652 This is so tight. 427 00:22:14,755 --> 00:22:16,550 This is beyond tight. 428 00:22:16,654 --> 00:22:18,483 This is the tightest. 429 00:22:19,381 --> 00:22:20,451 Look at that. 430 00:22:28,044 --> 00:22:29,391 CHARLIE: Come on, guys, over here. 431 00:22:31,220 --> 00:22:33,464 BERGER: Whoa, what's this? 432 00:22:33,567 --> 00:22:35,027 MAYA: Okay, how could he have built this? 433 00:22:35,051 --> 00:22:36,915 We're, like, a hundred miles underground. 434 00:22:37,019 --> 00:22:38,296 AUTOMATED VOICE: Welcome. 435 00:22:41,472 --> 00:22:43,025 [BEEPING] 436 00:22:53,173 --> 00:22:54,761 AUTOMATED VOICE: Mission in progress. 437 00:22:56,141 --> 00:22:58,489 "Current location: New Zealand." 438 00:22:58,592 --> 00:22:59,592 LIZZIE: That's far away. 439 00:23:00,525 --> 00:23:02,320 AUTOMATED VOICE: Mission archive. 440 00:23:12,330 --> 00:23:14,228 Plane crash in Brazil. 441 00:23:15,851 --> 00:23:17,231 Nuclear meltdown in India. 442 00:23:17,335 --> 00:23:18,612 That was all over the news! 443 00:23:18,716 --> 00:23:21,028 Tsunami in Japan. 444 00:23:21,132 --> 00:23:23,065 The thing in the Empire State Building. 445 00:23:23,168 --> 00:23:24,618 These are all The Guard's missions. 446 00:23:27,138 --> 00:23:29,796 We're in The Guard's secret headquarters. 447 00:23:29,899 --> 00:23:31,729 Which is under your dad's house. 448 00:23:31,832 --> 00:23:33,316 Do you realize what this means? 449 00:23:34,904 --> 00:23:36,423 It means my dad 450 00:23:37,976 --> 00:23:39,426 works for The Guard. 451 00:23:39,840 --> 00:23:41,221 No.Dude. 452 00:23:41,324 --> 00:23:43,534 It means your dad is The Guard. 453 00:23:44,707 --> 00:23:45,743 What? 454 00:23:45,846 --> 00:23:47,434 No. 455 00:23:47,538 --> 00:23:50,472 My dad is not The Guard. The Guard is like the greatest hero ever. 456 00:23:50,575 --> 00:23:52,295 BERGER: Okay. My dad can't handle hot wings. 457 00:23:52,335 --> 00:23:53,589 Yeah. I've seen him without his shirt on. 458 00:23:53,613 --> 00:23:54,717 He can barely swim. 459 00:23:56,132 --> 00:23:58,134 Okay. My dad is not The Guard. 460 00:23:58,238 --> 00:24:00,067 MAYA: Somebody's in denial. 461 00:24:01,828 --> 00:24:03,070 Hey, guys. 462 00:24:03,174 --> 00:24:05,279 Does The Guard wear a fanny pack? 463 00:24:12,390 --> 00:24:14,806 IRONS: Lost it again. Signal blocker's too strong. 464 00:24:18,534 --> 00:24:20,709 Run it again. Simulate its origin. 465 00:24:20,812 --> 00:24:22,158 On it. 466 00:24:22,262 --> 00:24:24,989 So, Irons, where do we stand on finding The Guard's source? 467 00:24:25,092 --> 00:24:28,233 We'll find it, all right? Relax. We just need more time. 468 00:24:28,717 --> 00:24:29,787 Time? 469 00:24:31,305 --> 00:24:33,031 You've had time. You've had years. 470 00:24:33,135 --> 00:24:34,457 Sooner or later, it becomes binary, okay? 471 00:24:34,481 --> 00:24:36,414 You either found it or you haven't. 472 00:24:36,518 --> 00:24:38,727 And you haven't. And that's why I'm pulling the plug. 473 00:24:39,935 --> 00:24:41,661 You're firing me? 474 00:24:41,764 --> 00:24:43,214 Oh, I'm not just firing you. 475 00:24:43,317 --> 00:24:45,043 No, no, I'm firing everybody. 476 00:24:45,147 --> 00:24:47,701 I'm firing that guy, firing him, her. 477 00:24:47,805 --> 00:24:48,885 She's all right, he's cool. 478 00:24:48,978 --> 00:24:50,635 I know what happened that night. 479 00:24:50,739 --> 00:24:53,983 And I know I've lost everything trying to prove that it's real. 480 00:24:54,087 --> 00:24:55,951 My credibility, my career. My money. 481 00:24:56,054 --> 00:24:58,816 My own government tried to destroy me for asking questions. 482 00:24:58,919 --> 00:25:00,024 Why do you think that is? 483 00:25:00,127 --> 00:25:01,612 Listen, I love that story. 484 00:25:01,715 --> 00:25:03,890 The uniform, the woods, the bad man who stole the orb, 485 00:25:03,993 --> 00:25:05,273 how you got your little boo-boo. 486 00:25:05,305 --> 00:25:06,996 I get it. Tell it to someone else. 487 00:25:07,100 --> 00:25:10,828 As soon as The Guard makes a mistake, we'll find the Source. 488 00:25:10,931 --> 00:25:13,037 If there's one thing I learned about The Guard 489 00:25:13,140 --> 00:25:15,522 it's he doesn't make mistakes. 490 00:25:15,626 --> 00:25:18,283 All right, you got till the end of the week to shut this down. 491 00:25:21,252 --> 00:25:22,732 AUTOMATED VOICE: Printing in progress. 492 00:25:28,017 --> 00:25:29,674 Wow. Cool lasers. 493 00:25:35,438 --> 00:25:37,993 Escape hatch panel number 13 complete. 494 00:25:38,096 --> 00:25:39,719 BERGER: Look, it's building itself. 495 00:25:47,140 --> 00:25:49,280 LIZZIE: Some kind of 3D printer from space. 496 00:25:49,383 --> 00:25:51,213 Ooh, tell it to print a fake ID. 497 00:25:51,316 --> 00:25:52,535 BERGER: Can it print Britney Spears? 498 00:25:52,559 --> 00:25:54,250 Hasn't she been through enough? 499 00:25:55,079 --> 00:25:56,563 Can't print people. 500 00:25:56,667 --> 00:25:58,738 Looks like only a few things to choose from. 501 00:26:00,671 --> 00:26:03,121 Uh, Maya, I think you pressed the wrong button. 502 00:26:03,225 --> 00:26:04,847 Yeah. Emergency shutoff. 503 00:26:04,951 --> 00:26:07,431 CHARLIE: This is a bad idea. LIZZIE: Uh, here, try this button. 504 00:26:08,368 --> 00:26:10,922 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 505 00:26:20,587 --> 00:26:22,900 AUTOMATED VOICE: Transferring to charging station. 506 00:26:39,813 --> 00:26:41,021 Nice material. 507 00:26:41,677 --> 00:26:42,505 Oh, what's this? 508 00:26:42,609 --> 00:26:44,300 BERGER: Looks like a magic wand. 509 00:26:48,132 --> 00:26:49,409 Whoa. 510 00:26:51,100 --> 00:26:52,343 [GASPS] 511 00:27:05,149 --> 00:27:06,322 Looking good, Hermione. 512 00:27:06,426 --> 00:27:08,980 It's not a magic wand, it's a magnet wand. 513 00:27:09,291 --> 00:27:10,533 What? 514 00:27:12,156 --> 00:27:13,364 [SCOFFS] 515 00:27:25,825 --> 00:27:27,309 It's a HUD. 516 00:27:27,412 --> 00:27:28,931 A what? A heads-up display. 517 00:27:30,105 --> 00:27:31,796 I wonder what this button does? 518 00:27:33,418 --> 00:27:35,386 [LIZZIE SCREAMING] 519 00:27:35,489 --> 00:27:38,872 Help me! Berger! Berger! It's not a backpack! 520 00:27:38,976 --> 00:27:41,633 CHARLIE: Hold on, I'm coming! Turn it off! 521 00:27:41,737 --> 00:27:44,119 Pull me down, Maya! Okay, hang on, hang on, I got... 522 00:27:46,259 --> 00:27:47,881 Whoa! BERGER: Lizzie, careful! 523 00:27:49,987 --> 00:27:51,436 [LIZZIE SCREAMING] 524 00:27:52,714 --> 00:27:55,268 You okay? That was awesome. 525 00:27:55,371 --> 00:27:56,614 That was crazy. You guys okay? 526 00:27:56,718 --> 00:27:58,961 AUTOMATED VOICE: Target applying. 527 00:27:59,065 --> 00:28:00,066 Oh, shh... 528 00:28:01,170 --> 00:28:02,344 [MAYA GRUNTS] 529 00:28:02,447 --> 00:28:04,035 LIZZIE: Oh, my God, Maya! 530 00:28:07,556 --> 00:28:09,420 I killed Maya. You killed Maya. 531 00:28:09,523 --> 00:28:11,077 I killed Maya. You killed Maya! 532 00:28:13,976 --> 00:28:15,598 She's okay. You're okay. 533 00:28:16,427 --> 00:28:17,946 That was awesome. 534 00:28:18,912 --> 00:28:20,638 AUTOMATED VOICE: Shrink to fit. 535 00:28:22,053 --> 00:28:24,193 Stylish and functional. BERGER: Guys, check this out! 536 00:28:24,297 --> 00:28:25,919 [ALL SCREAMING] 537 00:28:26,023 --> 00:28:27,403 LIZZIE: Where's his head? 538 00:28:27,507 --> 00:28:31,649 It's DJ Berger, the headless assassin comin' at you live! 539 00:28:31,753 --> 00:28:32,788 Berger? 540 00:28:33,582 --> 00:28:35,964 Guys! Guys! Look over here. 541 00:28:38,621 --> 00:28:40,554 BERGER: Ooh, I look good today. 542 00:28:41,003 --> 00:28:42,073 How? 543 00:28:42,177 --> 00:28:43,557 It's amazing! 544 00:28:43,661 --> 00:28:47,009 You put your head through one magic portal thingy 545 00:28:47,113 --> 00:28:49,460 and it comes out the other. 546 00:28:50,219 --> 00:28:51,842 Oh, my gosh. 547 00:28:52,359 --> 00:28:53,740 Ooh, what's that? 548 00:28:54,189 --> 00:28:55,190 [ALARM CHIRPS] 549 00:28:56,536 --> 00:28:58,710 [ALL SCREAMING] 550 00:29:00,022 --> 00:29:02,784 AUTOMATED VOICE: G-mobile summoned. Ready for mission. 551 00:29:02,887 --> 00:29:04,716 This is sick. 552 00:29:06,960 --> 00:29:09,480 LIZZIE: You still think your dad's The Guard's butler? 553 00:29:49,106 --> 00:29:50,106 Uh... 554 00:29:51,487 --> 00:29:52,730 You okay? 555 00:29:53,386 --> 00:29:54,836 What? Yeah, I, um... 556 00:29:56,665 --> 00:29:58,909 I'm just ready to get outta here. 557 00:29:59,012 --> 00:30:02,050 Right, 'cause it kinda looks like you broke something. 558 00:30:04,017 --> 00:30:07,193 Yeah, I guess I don't know my own strength. 559 00:30:07,296 --> 00:30:09,126 [FLAMINGOPLAYING] 560 00:30:12,577 --> 00:30:14,856 Hey. Now that we're alone, 561 00:30:14,959 --> 00:30:18,583 I just wanted you to know that I've been picking up on your signal... 562 00:30:19,239 --> 00:30:21,655 And... What? 563 00:30:21,759 --> 00:30:24,624 Yes. I would love to go to the dance with you. 564 00:30:27,144 --> 00:30:28,731 Aww. 565 00:30:28,835 --> 00:30:30,733 Thank you for the completely random 566 00:30:30,837 --> 00:30:33,357 and utterly last-minute offer, Berger. 567 00:30:33,460 --> 00:30:35,048 Truly. 568 00:30:35,152 --> 00:30:36,912 But, I already have a date. 569 00:30:38,396 --> 00:30:41,054 Who? An older guy, more my speed. 570 00:30:42,228 --> 00:30:43,712 You're a little young for me. 571 00:30:45,507 --> 00:30:47,578 But we're the same age. 572 00:30:49,511 --> 00:30:52,100 CHARLIE: Guys, we gotta put everything back where we found it. 573 00:30:52,203 --> 00:30:53,836 Nobody can know we were in here.[MOUTHING INDISTINCTLY] 574 00:30:53,860 --> 00:30:56,000 You know we have that test tomorrow, anyway. 575 00:30:56,104 --> 00:30:57,519 That class was so easy. 576 00:30:57,622 --> 00:30:59,314 I wish I could take it for you. 577 00:30:59,417 --> 00:31:00,763 About that... 578 00:31:01,661 --> 00:31:03,663 I kind of have a crazy idea. 579 00:31:05,078 --> 00:31:06,079 [BURPS] 580 00:31:06,735 --> 00:31:07,909 A covert mission. 581 00:31:08,012 --> 00:31:10,739 But, we're gonna need to borrow a few gadgets. 582 00:31:16,227 --> 00:31:18,920 TEACHER: You have five minutes to complete this test. 583 00:31:19,023 --> 00:31:20,300 No phones. 584 00:31:20,404 --> 00:31:22,716 Cheaters will be prosecuted. 585 00:31:47,120 --> 00:31:48,225 LIZZIE: "Maya." 586 00:31:49,985 --> 00:31:51,021 No problem. 587 00:31:54,921 --> 00:31:57,096 You ready to chop down the Sequoia? 588 00:31:57,199 --> 00:31:58,199 [MOUTHING] What the hell? 589 00:32:00,133 --> 00:32:02,308 VIRGINIA: We got a hit. It's strong. 590 00:32:03,343 --> 00:32:04,724 Hawaii, Irons, you seeing this? 591 00:32:04,827 --> 00:32:06,357 That was awesome. She didn't even notice. 592 00:32:06,381 --> 00:32:08,314 TEACHER: Excuse me, Mister Berger. 593 00:32:08,417 --> 00:32:09,971 Uh... 594 00:32:10,074 --> 00:32:11,800 What was that thing you put in your locker? 595 00:32:11,903 --> 00:32:14,596 It was a sculpture I made for art class. 596 00:32:14,699 --> 00:32:16,736 I got my eyes on you, Berger. 597 00:32:18,876 --> 00:32:21,361 Very challenging test, thank you.Anytime. 598 00:32:21,465 --> 00:32:22,776 [INDISTINCT CHATTER] 599 00:32:25,745 --> 00:32:27,264 Hey, Coach? Yeah. 600 00:32:27,816 --> 00:32:29,300 Put me in. 601 00:32:29,404 --> 00:32:30,681 You sure about that? 602 00:32:31,406 --> 00:32:32,683 [SCATTERED APPLAUSE] 603 00:32:41,347 --> 00:32:42,589 PLATE UMPIRE: Strike one! 604 00:32:42,693 --> 00:32:44,212 That was pretty fast. 605 00:32:44,315 --> 00:32:45,315 This is the lifeline. 606 00:32:48,388 --> 00:32:49,668 AUTOMATED VOICE: Power increased. 607 00:32:50,183 --> 00:32:51,012 Charlie. 608 00:32:51,115 --> 00:32:52,806 We got a strong flash signal. 609 00:32:52,910 --> 00:32:54,394 Like single-mom strong. 610 00:32:54,498 --> 00:32:55,740 IRONS: This could be it. 611 00:32:55,844 --> 00:32:57,397 This is the prosperity line. 612 00:33:06,751 --> 00:33:08,650 Strike two! 613 00:33:08,753 --> 00:33:11,273 And this is the, uh, line that tells me 614 00:33:11,377 --> 00:33:13,379 that you don't have a date to the dance. 615 00:33:17,624 --> 00:33:19,040 AUTOMATED VOICE: Maximum strength. 616 00:33:22,629 --> 00:33:23,837 Do you wanna go with me? 617 00:33:23,941 --> 00:33:25,736 I guess. Yeah, cool. 618 00:33:52,728 --> 00:33:54,454 [CROWD CLAPPING] 619 00:33:54,558 --> 00:33:55,766 Now that's fast. 620 00:33:55,869 --> 00:33:57,319 Strike three. You're out. 621 00:33:57,423 --> 00:33:58,458 [BOTH CHEER] 622 00:34:04,844 --> 00:34:06,742 Shotgun! BERGER: You owe me a new glove! 623 00:34:06,846 --> 00:34:08,123 LIZZIE: What's next? 624 00:34:08,227 --> 00:34:10,021 [ALL SCREAMING] 625 00:34:14,681 --> 00:34:16,235 [TIRES SCREECHING] 626 00:34:16,338 --> 00:34:19,272 [SHOUTING] You're an excellent driver! Thanks! 627 00:34:26,866 --> 00:34:28,523 HAWAII: Is The Guard doing donuts? 628 00:34:29,351 --> 00:34:30,490 IRONS: Stay on him. 629 00:34:35,633 --> 00:34:38,843 NEWSCASTER: And in breaking news, another possible Guard sighting. 630 00:34:38,947 --> 00:34:40,224 Local officials... 631 00:34:41,052 --> 00:34:42,675 [BEEPING]OFFICER GRANT: 108! 632 00:34:42,778 --> 00:34:43,778 Oh! We got a live one! 633 00:34:43,848 --> 00:34:45,229 Light 'em up! 634 00:34:45,333 --> 00:34:46,644 [SIREN WAILING] 635 00:34:46,748 --> 00:34:48,543 Dispatch, we got a 10-80 in progress. 636 00:34:48,646 --> 00:34:51,201 Looks like a hippie van on steroids. 637 00:34:51,304 --> 00:34:52,512 Are those police sirens? 638 00:34:52,616 --> 00:34:54,894 Charlie? Charlie, I need you to gas it right now! 639 00:34:54,997 --> 00:34:56,837 I can't get arrested! I need to go to medical school! 640 00:34:56,861 --> 00:34:58,208 Time for some evasive driving. 641 00:34:58,311 --> 00:34:59,347 YOLO! 642 00:35:03,178 --> 00:35:06,526 Hey! Hippie Monster Truck! Pull over! 643 00:35:12,532 --> 00:35:13,568 Let's dance! 644 00:35:16,985 --> 00:35:18,504 Get outta the road, you idiots. 645 00:35:18,607 --> 00:35:20,230 LIZZIE: Charlie, drive faster! 646 00:35:21,403 --> 00:35:23,164 They're still there! 647 00:35:23,267 --> 00:35:25,694 This is a tactical vehicle. It must have diversionary features. 648 00:35:25,718 --> 00:35:27,040 All of them, guys, try all of them! 649 00:35:27,064 --> 00:35:28,524 AUTOMATED VOICE: Automatic machine gun. Missiles. 650 00:35:28,548 --> 00:35:29,963 Discombobulator on. 651 00:35:30,067 --> 00:35:32,621 Discombobulator off. 652 00:35:32,725 --> 00:35:34,002 HAWAII: It's a full-blown surge. 653 00:35:34,416 --> 00:35:35,866 Lockin' on. 654 00:35:35,969 --> 00:35:37,937 AUTOMATED VOICE: Engaging smoke screen. 655 00:35:40,871 --> 00:35:42,493 Is that smoke? It's smoke bombs. 656 00:35:42,597 --> 00:35:44,046 I can't be near smoke, I have asthma. 657 00:35:44,150 --> 00:35:45,945 [SCREAMING] Roll up the window! 658 00:35:48,361 --> 00:35:49,914 What is that, anthrax? 659 00:35:52,296 --> 00:35:53,366 Let me have some. 660 00:35:54,643 --> 00:35:55,886 MAYA: What else do we have here? 661 00:35:55,989 --> 00:35:57,622 LIZZIE: Come on try something. Figure something out. 662 00:35:57,646 --> 00:36:00,246 AUTOMATED VOICE: Magnetic pulse activated. MAYA: Magnet activated. 663 00:36:01,512 --> 00:36:02,858 Whoa. 664 00:36:02,962 --> 00:36:04,802 AUTOMATED VOICE: Connection established. CHARLIE: Woo-hoo! 665 00:36:04,826 --> 00:36:06,966 AUTOMATED VOICE: Magnets bonded. Stop! 666 00:36:09,002 --> 00:36:10,383 Nice driving, Kincaid! 667 00:36:10,487 --> 00:36:13,110 Yeah, I play Mario Kart at a very high level! 668 00:36:15,285 --> 00:36:17,563 It's unblocked. Yep, there he is. Got him! 669 00:36:17,666 --> 00:36:19,599 All right, pull up the map. 670 00:36:19,703 --> 00:36:21,394 VIRGINIA: He must've made a mistake. 671 00:36:21,498 --> 00:36:22,809 Hell yeah, he did. 672 00:36:22,913 --> 00:36:24,397 Tell the team we're mission go. 673 00:36:25,605 --> 00:36:26,917 We got him. 674 00:36:33,889 --> 00:36:35,581 CHARLIE: Driving's not that hard. 675 00:36:39,585 --> 00:36:40,655 [CELL PHONE VIBRATING] 676 00:36:44,037 --> 00:36:46,937 You guys go down. I'll be there in a sec. 677 00:36:47,040 --> 00:36:48,628 BERGER: Okay. Don't be too long. 678 00:36:50,803 --> 00:36:52,943 Hey, Charlie, uh, I'm sorry, 679 00:36:53,046 --> 00:36:54,945 things are more complicated than we thought. 680 00:36:55,048 --> 00:36:58,362 So, I'm gonna have to extend this trip for a few more days 681 00:36:58,466 --> 00:37:00,744 but I will see you the following week 682 00:37:00,847 --> 00:37:02,953 and happy birthday. I really... 683 00:37:07,682 --> 00:37:09,235 BERGER: Hey, Maya, go long. 684 00:37:18,279 --> 00:37:19,659 I got it! LIZZIE: Oh, no! 685 00:37:20,557 --> 00:37:22,006 Guys, I think it's dead! 686 00:37:23,042 --> 00:37:24,250 CHARLIE: Lizzie! 687 00:37:26,563 --> 00:37:27,563 Okay. 688 00:37:29,945 --> 00:37:31,361 MAYA: Ow. 689 00:37:31,464 --> 00:37:33,363 That was amazing. 690 00:37:33,466 --> 00:37:35,503 I'm gonna go upstairs and make a phone call. 691 00:37:39,886 --> 00:37:41,094 [BURPS] 692 00:37:48,550 --> 00:37:49,550 [GRUNTS] 693 00:37:53,866 --> 00:37:55,050 I can't believe... So I was thinking... 694 00:37:55,074 --> 00:37:56,593 Sorry, you go first. 695 00:37:57,939 --> 00:37:59,458 I was just gonna say it. 696 00:37:59,561 --> 00:38:00,597 It must be weird, huh? 697 00:38:00,700 --> 00:38:04,117 Knowing your dad has, like, a sci-fi man cave. 698 00:38:04,221 --> 00:38:06,327 Yeah, it is weird. Thanks for asking. 699 00:38:07,431 --> 00:38:12,471 It's like we don't even know each other. 700 00:38:13,403 --> 00:38:15,405 I thought he worked at a Genius Bar. 701 00:38:15,508 --> 00:38:18,580 And he thought I was a righty. 702 00:38:19,340 --> 00:38:21,514 Well, I didn't forget. 703 00:38:23,482 --> 00:38:24,483 Happy birthday. 704 00:38:26,450 --> 00:38:27,451 You fixed it? 705 00:38:30,005 --> 00:38:31,213 Thanks. 706 00:38:53,615 --> 00:38:55,721 [WHISPERS] Formation. 707 00:38:55,824 --> 00:38:57,274 HAWAII: What do they call you? 708 00:38:57,861 --> 00:38:59,656 Wisconsin. I'm Hawaii. 709 00:38:59,759 --> 00:39:00,829 Aloha. 710 00:39:00,933 --> 00:39:02,279 Shh. 711 00:39:04,039 --> 00:39:05,938 Oh. 712 00:39:06,041 --> 00:39:07,284 Everyone on alert here, okay? 713 00:39:07,388 --> 00:39:09,262 Yeah, careful, this could be Freddy Krueger's house. 714 00:39:09,286 --> 00:39:10,632 You seeing any security? 715 00:39:12,047 --> 00:39:13,773 No, I see defenses. 716 00:39:16,293 --> 00:39:18,675 They just seem to be disarmed at the moment. 717 00:39:20,228 --> 00:39:22,126 Signal's comin' from inside. 718 00:39:24,543 --> 00:39:25,578 Move. 719 00:39:26,924 --> 00:39:28,719 [HUMMING TUNE] 720 00:39:39,143 --> 00:39:40,766 Clear.Clear. 721 00:39:41,836 --> 00:39:43,251 Smells good. 722 00:39:47,566 --> 00:39:49,602 Feels like we're breaking into a Pottery Barn. 723 00:39:49,706 --> 00:39:52,398 What are we stealing, Irons? You'll know when you see it. 724 00:39:53,710 --> 00:39:55,159 Oh. I have this lamp. 725 00:39:55,263 --> 00:39:58,542 I get why he couldn't tell the world about his secret identity. 726 00:39:59,440 --> 00:40:00,579 But... 727 00:40:01,338 --> 00:40:02,719 Why couldn't he tell me? 728 00:40:03,823 --> 00:40:05,929 Am I that untrustable? 729 00:40:06,032 --> 00:40:07,586 Certainly weren't in the fifth grade. 730 00:40:10,899 --> 00:40:12,453 So you do remember. 731 00:40:13,246 --> 00:40:14,903 How could I forget? 732 00:40:15,007 --> 00:40:16,871 Robbie Fernandez's birthday party. 733 00:40:16,974 --> 00:40:18,597 You and I almost kiss. 734 00:40:18,700 --> 00:40:22,359 You chicken out. And you tell everyone I have bad breath. 735 00:40:22,463 --> 00:40:25,120 It wasn't true. There's nothing wrong with your breath. 736 00:40:25,224 --> 00:40:27,813 I know, 'cause I have amazing breath, 737 00:40:27,916 --> 00:40:29,918 but you do know the nickname Moldy Mouth Maya 738 00:40:30,022 --> 00:40:31,472 followed me around, right? 739 00:40:32,542 --> 00:40:34,820 And that's why you left the country. 740 00:40:36,097 --> 00:40:38,824 What? No, my mom got transferred, you dingus. 741 00:40:40,101 --> 00:40:42,344 [BEEPING] 742 00:40:42,448 --> 00:40:46,556 I'm getting an electromagnetic pulse from below the house. 743 00:40:46,659 --> 00:40:48,454 WOMAN: We checked. There's no basement. 744 00:40:49,835 --> 00:40:52,182 Hey, you guys are gonna wanna check out his office. 745 00:40:52,285 --> 00:40:54,564 It has a great feng shui and a secret elevator. 746 00:40:58,050 --> 00:40:59,396 Sick, right? 747 00:41:10,269 --> 00:41:11,546 We are in the right place. 748 00:41:11,650 --> 00:41:15,067 What's up, guys? Welcome toMTV Cribs 749 00:41:15,170 --> 00:41:17,379 with your boy, Barry Berger. 750 00:41:17,483 --> 00:41:20,417 And right now I'm in my secret HQ, 751 00:41:20,521 --> 00:41:23,006 which kinda rocks, pun intended. 752 00:41:23,109 --> 00:41:24,525 [ELEVATOR DINGS] 753 00:41:25,836 --> 00:41:27,182 Must be Lizzie? 754 00:41:35,156 --> 00:41:38,297 When did Lizzie get a flashlight? 755 00:41:38,400 --> 00:41:40,480 [WHISPERS] Something's wrong. We gotta move, come on. 756 00:42:05,289 --> 00:42:06,567 [KEYPAD BEEPS] 757 00:42:08,120 --> 00:42:09,570 [DIGITAL BEEPING] 758 00:42:14,609 --> 00:42:17,957 And, uh, yeah, this is where the magic happens. 759 00:42:18,061 --> 00:42:20,408 I don't really know what this room... [MUFFLED SCREAMING] 760 00:42:20,511 --> 00:42:21,685 Shh. 761 00:42:21,789 --> 00:42:23,929 Okay, we gotta hide. There are people here with guns. 762 00:42:24,032 --> 00:42:25,112 [NERVOUSLY] The Mafia? Shh! 763 00:42:25,206 --> 00:42:27,001 No. They look paramilitary to me. 764 00:42:27,104 --> 00:42:28,105 How could you tell? 765 00:42:28,209 --> 00:42:29,520 Equipment. I saw a Sig Sauer MDX, 766 00:42:29,624 --> 00:42:32,040 Zev Dragonfly Glock 17, Plate Carriers, 767 00:42:32,144 --> 00:42:33,663 and grenades.Wow. 768 00:42:33,766 --> 00:42:35,319 We gotta get Lizzie and... [GASPS] 769 00:42:35,423 --> 00:42:37,114 Oh, my God, Lizzie. 770 00:42:37,218 --> 00:42:38,298 MAN: [ON PHONE] I'm wearing a vest now, 771 00:42:38,322 --> 00:42:39,979 I'm really looking forward... Mm hmm. 772 00:42:40,083 --> 00:42:43,534 All right. Well, remember not to make a big deal when you get here, okay? 773 00:42:43,638 --> 00:42:45,640 IRONS: The Guard's on a mission in Japan. So... 774 00:42:45,744 --> 00:42:48,470 It looks like we just missed him then. 775 00:42:48,574 --> 00:42:50,714 Let's get this object and get the heck outta here. 776 00:42:50,818 --> 00:42:52,405 Um... 777 00:42:52,509 --> 00:42:53,579 Looks like we got company. 778 00:42:53,683 --> 00:42:55,823 IRONS: Well, whoever it is, it's not him. 779 00:42:55,926 --> 00:42:58,239 They might be after the same thing we are, though, so... 780 00:42:58,342 --> 00:43:00,241 Let's make sure they don't beat us to it. 781 00:43:00,344 --> 00:43:01,622 CHARLIE: What are we gonna do? 782 00:43:01,725 --> 00:43:03,900 [WHISPERS] I have an idea. We hide until Charlie's dad 783 00:43:04,003 --> 00:43:05,004 gets back and saves us. 784 00:43:05,108 --> 00:43:06,292 How long is he gone for again? 785 00:43:06,316 --> 00:43:07,707 He said he could be a couple of days. 786 00:43:07,731 --> 00:43:09,053 [IN NORMAL VOICE] A couple as in two or a couple as in ten? 787 00:43:09,077 --> 00:43:11,090 'Cause the human body can survive three days... A couple 788 00:43:11,114 --> 00:43:12,460 literally means two. 789 00:43:12,563 --> 00:43:14,680 Guys, come on, Lizzie's up there and we gotta help her. 790 00:43:14,704 --> 00:43:16,913 How? The only way out is the elevator. 791 00:43:17,016 --> 00:43:18,994 The garage. That's where the camper van came out of. 792 00:43:19,018 --> 00:43:20,710 There must be an exit, right? Let's go. 793 00:43:20,813 --> 00:43:22,746 Whoever's down here, we're gonna smoke 'em out. 794 00:43:22,850 --> 00:43:24,645 You and Wisconsin sweep the perimeter.Yeah. 795 00:43:24,748 --> 00:43:26,864 Jersey, you and Hawaii set the signal jammer upstairs. 796 00:43:26,888 --> 00:43:28,348 Make sure no one's hidin' out up there 797 00:43:28,372 --> 00:43:29,891 and no one takes as much as a piss 798 00:43:29,995 --> 00:43:31,893 without talkin' to me first, you got that? 799 00:43:31,997 --> 00:43:32,997 WISCONSIN: Copy that. 800 00:43:35,690 --> 00:43:36,795 Starting now. 801 00:43:36,898 --> 00:43:39,038 He's got one of those little fancy Japanese toilet 802 00:43:39,142 --> 00:43:41,420 motion-sensor things that spray the... 803 00:43:41,523 --> 00:43:43,180 Yeah. Get upstairs. 804 00:43:43,284 --> 00:43:44,744 Copy that. WISCONSIN: Move. Let's go! 805 00:43:44,768 --> 00:43:46,667 JERSEY: You heard him. Let's move. 806 00:43:51,188 --> 00:43:53,294 Just text me when you're here and I'll come outside. 807 00:43:56,159 --> 00:43:57,747 AUTOMATED VOICE: Lockdown initiated. 808 00:43:58,264 --> 00:43:59,403 Hurry up! 809 00:43:59,507 --> 00:44:01,336 In five, four, three... BERGER: Go, go, go. 810 00:44:01,440 --> 00:44:02,821 ...two, one. 811 00:44:05,375 --> 00:44:06,732 WISCONSIN: Did you hear that? Yeah. 812 00:44:06,756 --> 00:44:07,791 On me. 813 00:44:07,895 --> 00:44:08,930 [WHISPERS] Go back. 814 00:44:12,347 --> 00:44:13,728 Argon, we found the place. 815 00:44:13,832 --> 00:44:16,006 ARGON: And what? But we got a problem. 816 00:44:16,110 --> 00:44:17,318 Yeah, what is it? 817 00:44:17,421 --> 00:44:19,700 You'll wanna get over here ASAP. I'm on my way. 818 00:44:23,082 --> 00:44:24,428 [GASPS] 819 00:44:32,678 --> 00:44:34,093 [PANTING] 820 00:45:03,019 --> 00:45:05,021 AUTOMATED VOICE: Power source removed. 821 00:45:20,691 --> 00:45:22,210 Where are you hiding? 822 00:45:22,314 --> 00:45:23,729 [LIZZIE WHIMPERING] 823 00:45:29,079 --> 00:45:31,047 AUTOMATED VOICE: Generating predictions. 824 00:45:38,779 --> 00:45:41,057 BERGER: Charlie. Charlie. 825 00:45:41,954 --> 00:45:43,645 Charlie. Huh? 826 00:45:44,336 --> 00:45:46,614 MAYA: Come on! 827 00:45:46,717 --> 00:45:49,168 IRONS: Whoever is here, I know you can hear me. 828 00:45:49,272 --> 00:45:52,723 We have this place locked down so there is no escape. 829 00:45:52,827 --> 00:45:54,311 We've come to retrieve an object, 830 00:45:54,415 --> 00:45:56,555 and we followed the energy trail to this exact spot. 831 00:45:56,658 --> 00:45:58,212 So we know it's in here. The van. 832 00:45:58,315 --> 00:46:00,973 We came for the object, not you, so you have a choice. 833 00:46:01,077 --> 00:46:03,907 You can just give it to us and no harm will come to you. 834 00:46:04,011 --> 00:46:06,910 Or you can get in our way and you will be sorry. 835 00:46:07,014 --> 00:46:08,532 Oh, no. 836 00:46:12,674 --> 00:46:14,573 [INTENSE MUSIC PLAYING] 837 00:46:20,510 --> 00:46:22,029 Where are these intruders? 838 00:46:22,132 --> 00:46:24,352 JERSEY: They're downstairs and there's someone up here. A girl. 839 00:46:24,376 --> 00:46:25,549 What if she called the cops? 840 00:46:25,653 --> 00:46:27,758 Not possible. I set up blockers around the house. 841 00:46:27,862 --> 00:46:29,381 Did you block every frequency? 842 00:46:29,484 --> 00:46:30,969 Does Sponge Bob live in a pineapple? 843 00:46:34,351 --> 00:46:36,733 Looks like we might have to get our hands dirty tonight. 844 00:46:36,837 --> 00:46:39,943 Hey, killing kids is not a part of my contract. 845 00:46:40,047 --> 00:46:44,085 Hey, hey, hey, whoa. Who said anything about killing kids? 846 00:46:44,189 --> 00:46:46,581 All right, we're gonna find her and we're gonna scare her, right? 847 00:46:46,605 --> 00:46:48,779 Uh-huh.Good. 'Cause I don't kill kids. 848 00:46:48,883 --> 00:46:50,574 No, totally, totally, totally. 849 00:46:50,678 --> 00:46:52,749 But, uh, what about adults? 850 00:46:52,853 --> 00:46:55,131 Adults are fine, right? Adults are fine. 851 00:46:55,234 --> 00:46:57,167 I kill adults all the time. Yeah, exactly. 852 00:47:00,101 --> 00:47:01,275 One less adult. 853 00:47:07,315 --> 00:47:08,592 [FLOOR CREAKS] 854 00:47:10,249 --> 00:47:11,423 Freeze![GASPS] 855 00:47:11,526 --> 00:47:12,942 Who are you? 856 00:47:13,045 --> 00:47:16,221 I'm Lizzie McGonagle. Elizabeth. 857 00:47:16,324 --> 00:47:18,154 And I'm 14 years old. 858 00:47:18,257 --> 00:47:19,638 And I look really mature, 859 00:47:19,741 --> 00:47:22,434 but I'm just starting to feel comfortable in my own skin. 860 00:47:22,537 --> 00:47:24,712 And I'm too pretty to die, okay? 861 00:47:24,815 --> 00:47:26,127 I'm way too pretty to die 862 00:47:26,231 --> 00:47:28,612 and I don't know why you guys wanna kill me. 863 00:47:28,716 --> 00:47:33,065 Because I'm so pretty and I have so much more of life to live right now. 864 00:47:33,169 --> 00:47:35,999 You guys don't have as much life to live as I do, 865 00:47:36,103 --> 00:47:38,346 and I really just don't want you guys to kill me. 866 00:47:38,450 --> 00:47:39,796 Please don't kill me. 867 00:47:39,900 --> 00:47:40,901 Shh. 868 00:47:42,557 --> 00:47:44,249 Please.[DOORBELL RINGS] 869 00:47:44,352 --> 00:47:46,009 Who is that? 870 00:47:46,113 --> 00:47:47,538 I don't know. ARGON: Did you call the cops? 871 00:47:47,562 --> 00:47:48,667 No! I swear. 872 00:47:48,770 --> 00:47:50,600 Did you order food? No, no, it's not food. 873 00:47:50,703 --> 00:47:52,783 There's pizza over there It's DiGiorno, not delivery. 874 00:47:53,327 --> 00:47:54,604 Who is DiGiorno? 875 00:47:56,571 --> 00:47:57,731 Is that DiGiorno at the door? 876 00:47:57,814 --> 00:47:59,816 No! No.Who is DiGiorno? 877 00:47:59,920 --> 00:48:02,025 I don't know why you guys are here. 878 00:48:02,129 --> 00:48:02,923 Get her down here. 879 00:48:03,026 --> 00:48:04,372 "We came to retrieve an object." 880 00:48:04,476 --> 00:48:05,522 BERGER: I think he means that thing. 881 00:48:05,546 --> 00:48:06,927 Yes, obviously he means that thing. 882 00:48:07,030 --> 00:48:08,687 Okay, where did you go? I don't know. 883 00:48:08,790 --> 00:48:10,240 It showed me things. 884 00:48:10,344 --> 00:48:11,483 Like a vision. 885 00:48:11,586 --> 00:48:12,863 Whatever it is, it's powerful. 886 00:48:12,967 --> 00:48:14,255 Well, whatever it is, let's give it to them 887 00:48:14,279 --> 00:48:15,590 and get the hell out of here. 888 00:48:15,694 --> 00:48:17,568 What? No! It's not ours to give, it belongs to my dad. 889 00:48:17,592 --> 00:48:20,123 Who cares? If we don't give 'em that thing, they're gonna kill us. 890 00:48:20,147 --> 00:48:22,149 Well, they still might kill us even if we do. 891 00:48:22,252 --> 00:48:23,150 I don't trust militias. 892 00:48:23,253 --> 00:48:24,910 BERGER: Then there's nothing we can do. 893 00:48:25,014 --> 00:48:27,016 Wrong. There is something we can do. 894 00:48:27,499 --> 00:48:28,914 Defend ourselves! 895 00:48:29,846 --> 00:48:31,123 That's what I'm talking about. 896 00:48:35,714 --> 00:48:37,060 Okay, I lied to you guys. 897 00:48:37,164 --> 00:48:38,924 Listen. It's just my date.[KNOCK ON DOOR] 898 00:48:39,028 --> 00:48:41,168 Please let me get rid of him. He's not part of this. 899 00:48:41,271 --> 00:48:42,479 No one has to get hurt. 900 00:48:42,583 --> 00:48:46,000 Wait, wait. His parents are both lawyers. 901 00:48:46,104 --> 00:48:47,968 I mean, one is just a personal injury lawyer, 902 00:48:48,071 --> 00:48:49,531 but still, they'll come looking for him 903 00:48:49,555 --> 00:48:51,316 and they'll call the police. 904 00:48:51,419 --> 00:48:54,871 You don't wanna deal with an ambulance chaser, trust me. 905 00:48:54,975 --> 00:48:56,424 BOY: Lizzie! Cover the door. 906 00:48:56,528 --> 00:48:59,324 Wait, wait, wait. You have 60 seconds to get rid of him. 907 00:48:59,427 --> 00:49:01,119 BOY: It's scary out here! Be cool. 908 00:49:02,499 --> 00:49:03,569 Hi. 909 00:49:03,673 --> 00:49:05,537 [SPEAKING FRENCH] Bonsoir, ma cherie. 910 00:49:05,640 --> 00:49:07,918 You look ravishing, as always. 911 00:49:08,022 --> 00:49:10,438 Uh, thanks, Big Mac. Um, so... 912 00:49:10,542 --> 00:49:12,095 [WHISPERING GIBBERISH] 913 00:49:16,375 --> 00:49:17,859 What is that? 914 00:49:17,963 --> 00:49:19,551 Get help! Call the cops. Get her inside. 915 00:49:19,654 --> 00:49:20,690 JERSEY: That's enough. 916 00:49:20,793 --> 00:49:22,209 Get in here.[BIG MAC YELPS] 917 00:49:22,312 --> 00:49:25,074 Looks like Eugene just got his license. 918 00:49:25,177 --> 00:49:28,008 Um, can you not call me Eugene? 919 00:49:28,111 --> 00:49:30,182 He likes to be called Big Mac. 920 00:49:31,908 --> 00:49:33,461 Gun. What are you doing here? 921 00:49:33,565 --> 00:49:36,050 Well, what happened was, 922 00:49:36,154 --> 00:49:39,364 um, I came here to pick up my date... 923 00:49:39,467 --> 00:49:40,710 Right. That's my date. 924 00:49:40,813 --> 00:49:43,126 And, it just so... It happens that 925 00:49:43,230 --> 00:49:45,956 she has been hangin' out with my brother 926 00:49:46,060 --> 00:49:49,029 and his friend, [STAMMERING] Charlie. 927 00:49:49,719 --> 00:49:51,376 That's why I'm here. 928 00:49:51,479 --> 00:49:56,898 So what happened was you [MIMICS STAMMERING] came here to hang out 929 00:49:57,002 --> 00:49:59,901 with your girl who's also hangin' out with your... 930 00:50:00,005 --> 00:50:00,868 Brother. 931 00:50:00,971 --> 00:50:03,146 Who then is hanging out with... 932 00:50:03,250 --> 00:50:04,665 Charlie... Charlie, 933 00:50:04,768 --> 00:50:06,080 and his friends. 934 00:50:06,184 --> 00:50:08,255 You don't gotta make fun of me, but yes. 935 00:50:08,531 --> 00:50:09,808 Perfect. 936 00:50:11,396 --> 00:50:12,845 Just kids, huh? 937 00:50:19,093 --> 00:50:20,750 Irons! When were you gonna tell me 938 00:50:20,853 --> 00:50:22,417 you found The Guard's secret headquarters? 939 00:50:22,441 --> 00:50:24,685 I wanted to wait till we actually had the energy source. 940 00:50:24,788 --> 00:50:26,238 You were waiting. So where is it? 941 00:50:26,342 --> 00:50:27,550 Missing. 942 00:50:27,653 --> 00:50:30,277 There's someone down here. Could be security, militia... 943 00:50:30,380 --> 00:50:31,519 Militia? 944 00:50:31,623 --> 00:50:33,423 I mean, whoever it is, they're highly evasive. 945 00:50:36,006 --> 00:50:38,492 Romeo and Juliet over here are the teenage militia? 946 00:50:40,218 --> 00:50:41,460 Hi, guys. 947 00:50:41,564 --> 00:50:43,393 Defend ourselves? 948 00:50:43,497 --> 00:50:44,777 How do you expect us to do that? 949 00:50:44,877 --> 00:50:46,120 I have an idea. 950 00:50:46,224 --> 00:50:47,949 Have you guys heard of guerilla warfare? 951 00:50:48,053 --> 00:50:49,434 Xbox or PS5? 952 00:50:49,537 --> 00:50:51,608 No, actual guerilla warfare. 953 00:50:51,712 --> 00:50:53,196 Using your weaknesses as strengths? 954 00:50:53,300 --> 00:50:55,198 We're smaller than them, but we're mobile. 955 00:50:55,302 --> 00:50:58,236 We have home field advantage and a giant 3D printer. 956 00:50:58,339 --> 00:51:00,134 I say we get the gadgets, 957 00:51:00,238 --> 00:51:02,723 get scrappy, and fight our way out. 958 00:51:02,826 --> 00:51:04,138 ARGON: Is this thing on? Yeah. 959 00:51:04,242 --> 00:51:06,451 Hi, I'm looking for a Charlie Kincaid. 960 00:51:06,554 --> 00:51:08,487 I got someone here who'd like to say hi to you. 961 00:51:08,591 --> 00:51:11,421 LIZZIE: Charlie, these old guys have guns! Do whatever they say. 962 00:51:11,870 --> 00:51:13,527 They got Lizzie. 963 00:51:13,630 --> 00:51:16,840 BIG MAC: Berger, hey, hey, man. Look, if I die, I'm gonna kill you! 964 00:51:16,944 --> 00:51:17,979 ARGON: Dude, shut up. 965 00:51:18,083 --> 00:51:19,809 Give me the Source, Charlie Kincaid, 966 00:51:19,912 --> 00:51:21,500 or I'll kill your friends. You got it? 967 00:51:21,604 --> 00:51:22,674 BERGER: My brother's here. 968 00:51:22,777 --> 00:51:24,572 They're gonna kill my brother. Give me that. 969 00:51:24,676 --> 00:51:26,885 Berger, I know you're scared. I am, too. 970 00:51:26,988 --> 00:51:29,025 But we have a plan. We can fight back.Shh. 971 00:51:29,129 --> 00:51:32,132 Come on, Charlie, you're not exactly the action hero type. 972 00:51:32,235 --> 00:51:34,168 What am I then, since you seem to know? 973 00:51:34,272 --> 00:51:37,344 You're a scaredy-cat. And you know what? Scaredy-cat is good. 974 00:51:37,447 --> 00:51:39,529 Guys. But this is not the time to play hero cat, okay? 975 00:51:39,553 --> 00:51:40,933 Stick to scaredy-cat. MAYA: Shh! 976 00:51:41,037 --> 00:51:43,626 This coming from a guy who's scared to leave the house 977 00:51:43,729 --> 00:51:44,937 without a backup inhaler? 978 00:51:45,041 --> 00:51:48,631 With all the asthma, the celiacs, the tubs of Flonase? 979 00:51:48,734 --> 00:51:50,126 Guys, come on. You guys are friends. 980 00:51:50,150 --> 00:51:52,082 We're risking our lives for that rock 981 00:51:52,186 --> 00:51:54,026 so you can prove to your dad how brave you are. 982 00:51:54,050 --> 00:51:55,638 But guess what? He doesn't care. 983 00:51:55,741 --> 00:51:56,821 He cares more about his job 984 00:51:56,880 --> 00:51:58,365 than he cares about his own son. 985 00:52:00,470 --> 00:52:01,609 [GRUNTS] 986 00:52:03,646 --> 00:52:05,475 MAYA: Guys, stop fighting. 987 00:52:06,925 --> 00:52:08,754 Hey, stop it. You idiots. 988 00:52:08,858 --> 00:52:10,653 This isn't the time for airing of grievances! 989 00:52:10,756 --> 00:52:12,206 Now let's work together. 990 00:52:12,310 --> 00:52:16,003 No way. I'd rather go Han Solo than be teamed up with you. 991 00:52:24,598 --> 00:52:26,289 [MUFFLED] His parents are lawyers. 992 00:52:26,393 --> 00:52:27,670 IRONS: Where is Hawaii? 993 00:52:27,773 --> 00:52:30,604 Busy. Just focus on finding the Source. 994 00:52:31,881 --> 00:52:33,193 You heard him, guys. Move out. 995 00:52:33,296 --> 00:52:36,057 You, too. Jersey's gonna babysit. 996 00:52:49,864 --> 00:52:51,763 WISCONSIN: We're clear. 997 00:52:51,866 --> 00:52:53,266 VIRGINIA: Let's check the next room. 998 00:52:58,114 --> 00:52:59,391 AUTOMATED VOICE: Low power. 999 00:52:59,495 --> 00:53:02,014 [WHISPERING] This one's dead, too. They're all dead. 1000 00:53:02,118 --> 00:53:03,844 IRONS: Virginia, what's your status? 1001 00:53:03,947 --> 00:53:05,328 Have you found anything? 1002 00:53:05,432 --> 00:53:06,432 Damn. 1003 00:53:07,986 --> 00:53:09,850 Nothin'. And the power source isn't here. 1004 00:53:10,506 --> 00:53:11,506 Find it, please. 1005 00:53:12,853 --> 00:53:14,372 Time for phase two? Yep. 1006 00:53:15,821 --> 00:53:17,247 ARGON: I can't wait to blow this place up. 1007 00:53:17,271 --> 00:53:18,445 Seriously, I hate this place. 1008 00:53:19,687 --> 00:53:21,310 Watch the kiddies.Yeah. 1009 00:53:25,866 --> 00:53:28,248 A fanny pack? [SCOFFS] 1010 00:53:37,429 --> 00:53:39,431 What can he say? He looks like a baby. 1011 00:53:39,535 --> 00:53:41,582 Sweet. Quarter. He hasn't even hit his growth spurt... 1012 00:53:41,606 --> 00:53:42,676 [SQUEALS] 1013 00:53:45,195 --> 00:53:46,507 [GROANING] 1014 00:53:50,753 --> 00:53:51,961 I just killed someone. 1015 00:53:55,102 --> 00:53:56,655 AUTOMATED VOICE: Charging. 1016 00:53:58,588 --> 00:54:01,867 This is it. This is The Guard's energy source. 1017 00:54:01,971 --> 00:54:05,215 You literally gave a presentation about this yesterday. 1018 00:54:05,319 --> 00:54:07,563 Ms. Squint owes me an apology. 1019 00:54:07,666 --> 00:54:09,806 Do you think I could win a Nobel Prize from this? 1020 00:54:09,910 --> 00:54:11,429 I don't think so. BERGER: Hey! 1021 00:54:12,395 --> 00:54:15,295 Who's the hero-cat now, buttmunchers? 1022 00:54:21,542 --> 00:54:23,441 Sorry about what I said back there. 1023 00:54:23,544 --> 00:54:25,305 Your ailments aren't what make you weak, 1024 00:54:25,408 --> 00:54:27,514 they're actually what makes you strong. 1025 00:54:27,617 --> 00:54:29,239 And I'm sorry I punched you.[SIGHS] 1026 00:54:29,343 --> 00:54:31,863 BERGER: That was a really good apology. 1027 00:54:31,966 --> 00:54:33,727 I wasn't ready to forgive you. 1028 00:54:33,830 --> 00:54:35,867 I planned on throwing way more shade. 1029 00:54:35,970 --> 00:54:38,076 But, I'm sorry, too. 1030 00:54:40,872 --> 00:54:41,976 [GRUNTS] 1031 00:54:42,080 --> 00:54:44,669 Hey, I think I saw this guy on TV yesterday. 1032 00:54:44,772 --> 00:54:46,015 Mm-mm. 1033 00:54:46,118 --> 00:54:47,499 [MUFFLED] Wait, wait, no, no. 1034 00:54:47,603 --> 00:54:48,638 [GROANS] 1035 00:54:50,399 --> 00:54:51,710 [PANTING] 1036 00:54:52,401 --> 00:54:53,609 Hey, how old are you guys? 1037 00:54:53,712 --> 00:54:55,645 Eighteen.Fourteen. 1038 00:54:55,749 --> 00:54:58,165 ARGON: It's just you guys down here? We'll ask the questions. 1039 00:54:58,268 --> 00:55:00,512 I say we torture him to get info. 1040 00:55:00,616 --> 00:55:01,789 [LAUGHING] 1041 00:55:04,136 --> 00:55:05,424 And how do you plan on torturin' me? 1042 00:55:05,448 --> 00:55:07,623 Are you gonna tickle torture me? 1043 00:55:07,726 --> 00:55:08,806 Like what are you gonna do? 1044 00:55:14,181 --> 00:55:15,424 Dude, that was too long! 1045 00:55:15,527 --> 00:55:17,115 Does that feel like tickle torture? 1046 00:55:17,218 --> 00:55:18,437 That thing's amazing. Ya wanna sell it? 1047 00:55:18,461 --> 00:55:19,876 You wanna see it again? No, no! 1048 00:55:19,980 --> 00:55:21,878 No, no, no. You know, okay. 1049 00:55:21,982 --> 00:55:23,880 What do you guys wanna know? Everything. 1050 00:55:23,984 --> 00:55:26,124 Okay, that thing? That glowing thing? 1051 00:55:26,227 --> 00:55:27,988 That thing's highly advanced technology. 1052 00:55:28,091 --> 00:55:30,370 It's like otherworldly technology. 1053 00:55:30,473 --> 00:55:33,234 "Otherworldly" as in aliens? 1054 00:55:35,305 --> 00:55:36,583 Yeah. 1055 00:55:36,686 --> 00:55:39,689 That's what "otherworldly" means, it's not from this world. 1056 00:55:39,793 --> 00:55:42,278 No way. That thing is clearly designed for humans. 1057 00:55:42,382 --> 00:55:44,280 No, that's because it adapts to its environment. 1058 00:55:44,384 --> 00:55:46,420 It's a world builder. It created this entire place! 1059 00:55:46,524 --> 00:55:49,458 I mean, do you think The Guard built this? Not without that. 1060 00:55:49,561 --> 00:55:50,666 Why do you want it? 1061 00:55:50,769 --> 00:55:53,979 Because I think that The Guard has only unlocked 1062 00:55:54,083 --> 00:55:56,326 a fraction of its potential. 1063 00:55:56,430 --> 00:55:57,870 And you wanna make weapons out of it. 1064 00:55:57,914 --> 00:55:59,088 Ya know what I want it for? 1065 00:55:59,191 --> 00:56:02,091 I wanna use it so I can solve the world's problems. 1066 00:56:02,194 --> 00:56:03,713 So why not tell that to my dad, huh? 1067 00:56:03,817 --> 00:56:07,234 You know how many times I've been on TV asking for his help? 1068 00:56:07,337 --> 00:56:09,995 And you know what? I got ghosted. 1069 00:56:10,099 --> 00:56:11,687 I'm familiar with the feeling. 1070 00:56:11,790 --> 00:56:14,517 And your dad's being, like, so selfish right now. 1071 00:56:14,621 --> 00:56:17,002 He just wants that technology all to himself! 1072 00:56:17,106 --> 00:56:18,314 I want to share it. 1073 00:56:19,039 --> 00:56:20,696 Huh? 1074 00:56:20,799 --> 00:56:22,905 Who's the bad guy here? 1075 00:56:23,008 --> 00:56:25,217 You are. You guys look like smart kids. 1076 00:56:25,321 --> 00:56:27,427 Just give me the orb and I'll let you guys go. 1077 00:56:27,530 --> 00:56:29,705 I don't trust him. No way. 1078 00:56:30,637 --> 00:56:31,810 I'm giving you my word. 1079 00:56:33,363 --> 00:56:35,607 Hey, Charlie. Come here. 1080 00:56:38,438 --> 00:56:39,439 Hey, man. 1081 00:56:41,302 --> 00:56:43,788 Now's your chance to be a hero. 1082 00:56:43,891 --> 00:56:46,376 You know? Dude, don't do it for me. 1083 00:56:47,067 --> 00:56:48,413 Do it for her. 1084 00:56:50,311 --> 00:56:52,244 I mean, there's definitely a vibe there. 1085 00:56:53,349 --> 00:56:55,558 Do you think? There's no vibe, Charlie. 1086 00:56:57,284 --> 00:56:59,493 It's hot. It's too hot. 1087 00:56:59,597 --> 00:57:01,184 It's gotten... It's uncomfortable. 1088 00:57:02,185 --> 00:57:03,393 Don't listen to him. 1089 00:57:10,159 --> 00:57:11,574 JACK: Hey, Lily, how you doin'? 1090 00:57:11,678 --> 00:57:12,931 LILY: Hey, I was just callin' to see how it's goin'. 1091 00:57:12,955 --> 00:57:14,128 Did you talk? 1092 00:57:14,232 --> 00:57:17,166 Yeah, I had a talk. I didn't have the talk. 1093 00:57:17,269 --> 00:57:20,652 To be honest, I just don't think he's ready. 1094 00:57:20,756 --> 00:57:23,379 Jack, I'm so sick of this superhero shtick. 1095 00:57:23,483 --> 00:57:25,381 Listen, if you wanna be close to him, 1096 00:57:25,485 --> 00:57:27,245 then you have to let him in, okay? 1097 00:57:27,348 --> 00:57:29,040 Yeah, you gotta let him in. 1098 00:57:29,143 --> 00:57:30,386 Just put Charlie on. 1099 00:57:30,490 --> 00:57:33,423 Okay. Put him on where? 1100 00:57:33,527 --> 00:57:35,287 What do you mean? Put him on the phone. 1101 00:57:35,391 --> 00:57:36,944 He hasn't picked up any of my calls. 1102 00:57:38,325 --> 00:57:40,258 Right, 'cause he's not with you. 1103 00:57:42,260 --> 00:57:43,503 Oh, shoot. 1104 00:57:43,606 --> 00:57:44,469 What? 1105 00:57:44,573 --> 00:57:45,688 Because you haven't seen him 1106 00:57:45,712 --> 00:57:47,886 since you dropped him off at my house. 1107 00:57:48,438 --> 00:57:49,301 Dang it! 1108 00:57:49,405 --> 00:57:51,925 Okay, wait, where is Charlie? 1109 00:57:52,028 --> 00:57:53,685 He's right where you left him. 1110 00:57:53,789 --> 00:57:54,789 Okay, but... 1111 00:58:06,974 --> 00:58:08,424 CHARLIE: We have your boss. 1112 00:58:08,528 --> 00:58:11,772 We're a super tough gang of mercenaries, way tougher than you. 1113 00:58:11,876 --> 00:58:15,465 Meet us downstairs for an exchange, losers. 1114 00:58:27,961 --> 00:58:29,100 Get up. 1115 00:58:29,203 --> 00:58:31,003 LIZZIE: Hey, stop! JERSEY: God, you're strong. 1116 00:58:31,067 --> 00:58:33,000 LIZZIE: Take it easy. 1117 00:58:33,104 --> 00:58:36,245 We give you the Source, and you let us go, right? 1118 00:58:36,348 --> 00:58:38,316 All of us.Abso... Yes. 1119 00:58:41,768 --> 00:58:42,768 You sure? 1120 00:58:49,845 --> 00:58:50,880 [SIGHS] 1121 00:58:52,641 --> 00:58:54,677 All right, now release our friends. 1122 00:58:57,128 --> 00:58:58,681 BERGER: Come on, just let 'em go. 1123 00:59:05,032 --> 00:59:08,484 What are you doin' here? I'm picking up my date. 1124 00:59:08,588 --> 00:59:11,107 Really, Lizzie? This is the older guy? My brother? 1125 00:59:11,211 --> 00:59:14,386 How could you? Oh, I have no autonomy in my own decisions? 1126 00:59:14,490 --> 00:59:16,388 You know what? You both betrayed me. 1127 00:59:16,492 --> 00:59:18,045 Betrayed? I didn't know you liked her. 1128 00:59:18,149 --> 00:59:19,840 Charlie, give me the Source. 1129 00:59:22,360 --> 00:59:23,706 Oh, come on. 1130 00:59:23,810 --> 00:59:25,881 I'm gonna keep it safe, I promise. 1131 00:59:26,502 --> 00:59:28,608 Hey. Be a hero. 1132 00:59:42,138 --> 00:59:43,553 Come on. 1133 00:59:47,040 --> 00:59:48,386 Thanks, buddy. 1134 00:59:50,043 --> 00:59:51,043 It's beautiful. 1135 00:59:52,701 --> 00:59:53,460 Lock 'em up. 1136 00:59:53,563 --> 00:59:55,048 Put your hands up! What? 1137 00:59:59,190 --> 01:00:00,536 You lied to us? 1138 01:00:00,640 --> 01:00:03,090 Yeah. Yeah. Yeah. Business, man. 1139 01:00:03,608 --> 01:00:04,644 Hey. 1140 01:00:06,749 --> 01:00:08,693 Let's keep it under wraps till we get it to the lab. 1141 01:00:08,717 --> 01:00:11,236 You mean after we show the public. 1142 01:00:11,340 --> 01:00:13,135 Ansel, we're not hiding this anymore. 1143 01:00:13,238 --> 01:00:15,527 Well, no, no, of course. We're gonna share it with the world. 1144 01:00:15,551 --> 01:00:18,450 Of course we are. But we don't want it to fall into the wrong hands. 1145 01:00:18,554 --> 01:00:20,901 We can't just turn this over without proper analysis. 1146 01:00:21,005 --> 01:00:23,697 Can you imagine that? Who would we want to turn it over to? 1147 01:00:23,801 --> 01:00:24,905 Right? Wait. 1148 01:00:25,665 --> 01:00:27,667 Wait, what? It's fake. 1149 01:00:27,770 --> 01:00:28,771 It's a fake! 1150 01:00:29,116 --> 01:00:30,359 Charlie! 1151 01:00:31,222 --> 01:00:32,582 AUTOMATED VOICE: Emergency shutoff. 1152 01:00:32,637 --> 01:00:34,339 CHARLIE: Just business! ARGON: Get back here! 1153 01:00:34,363 --> 01:00:35,985 Now! WISCONSIN: What the hell? 1154 01:00:36,089 --> 01:00:38,370 CHARLIE: Go, go, go! WISCONSIN: Who's got eyes on the kid? 1155 01:00:41,094 --> 01:00:42,405 There's only one exit. 1156 01:00:42,509 --> 01:00:43,728 CHARLIE: Let's get to the elevator, come on. 1157 01:00:43,752 --> 01:00:45,581 BERGER: Don't tell 'em where we're going. 1158 01:00:46,271 --> 01:00:47,271 MAYA: Watch out! 1159 01:00:47,341 --> 01:00:48,653 Grenade! 1160 01:00:50,655 --> 01:00:51,656 [GASPS] 1161 01:00:55,591 --> 01:00:57,800 No! 1162 01:01:09,881 --> 01:01:11,711 [EXHALES] Gotcha. 1163 01:01:13,160 --> 01:01:14,852 Charlie, we're free! Let's go! 1164 01:01:16,405 --> 01:01:18,372 Not without the Source. 1165 01:01:18,476 --> 01:01:20,064 ARGON: Jersey, toss it to me. 1166 01:01:20,167 --> 01:01:21,444 CHARLIE: Hey, Argon! 1167 01:01:22,376 --> 01:01:24,171 Playtime's over, kids! 1168 01:01:24,275 --> 01:01:26,553 We're not kids! We're young adults. 1169 01:01:26,656 --> 01:01:28,969 And playtime has just begun. 1170 01:01:29,729 --> 01:01:30,833 Hear! 1171 01:01:30,937 --> 01:01:31,972 Go get 'em. 1172 01:01:36,252 --> 01:01:37,667 JERSEY: Catch. ARGON: Toss it. 1173 01:01:42,189 --> 01:01:43,535 [BOTH YELLING] 1174 01:01:47,022 --> 01:01:48,057 ARGON: Get it, get it! 1175 01:01:53,476 --> 01:01:54,684 Shoot 'em! 1176 01:01:56,307 --> 01:01:57,584 Nonlethal! 1177 01:01:57,687 --> 01:01:59,206 Well, they were shooting at us! 1178 01:01:59,310 --> 01:02:01,174 Nobody touches the 'fro. 1179 01:02:03,901 --> 01:02:04,901 Go! 1180 01:02:04,936 --> 01:02:06,869 Lizzie! The Source! 1181 01:02:16,430 --> 01:02:17,638 VIRGINIA: Come here! 1182 01:02:19,813 --> 01:02:20,918 [GROANS] 1183 01:02:21,021 --> 01:02:22,540 Bon voyage! 1184 01:02:28,028 --> 01:02:29,028 Charlie! 1185 01:02:30,272 --> 01:02:31,445 Hurry up! 1186 01:02:31,549 --> 01:02:32,964 Charlie, run! 1187 01:02:40,869 --> 01:02:41,904 Come on out. 1188 01:02:42,629 --> 01:02:43,975 I said, come out! 1189 01:02:56,298 --> 01:02:57,506 Nailed it. 1190 01:03:12,728 --> 01:03:14,040 Gimme that ball, little boy. 1191 01:03:17,491 --> 01:03:18,572 AUTOMATED VOICE: Malfunction. 1192 01:03:18,596 --> 01:03:20,115 Get outta the way, whopper. 1193 01:03:20,218 --> 01:03:21,841 Over my dead body. 1194 01:03:23,118 --> 01:03:24,188 No! 1195 01:03:26,086 --> 01:03:27,639 I said gimme that ball. 1196 01:03:29,607 --> 01:03:31,057 What are you doin'? 1197 01:03:31,160 --> 01:03:32,334 Getting out of the way. 1198 01:03:32,437 --> 01:03:33,437 For what? 1199 01:03:33,507 --> 01:03:34,992 [MAYA GRUNTS] 1200 01:03:36,131 --> 01:03:38,581 Her.Okay. Let's get to the elevator. 1201 01:03:53,148 --> 01:03:54,874 You shot at a kid! 1202 01:03:58,222 --> 01:03:59,637 Young adult. 1203 01:04:04,262 --> 01:04:05,643 [GROANS] 1204 01:04:06,195 --> 01:04:07,058 Hole in one. 1205 01:04:07,162 --> 01:04:08,715 Berger! Berger! Let's go! 1206 01:04:08,818 --> 01:04:10,751 Let's... Now. Right now. Let's get... 1207 01:04:11,304 --> 01:04:13,133 Hey! Eugene? 1208 01:04:19,243 --> 01:04:20,243 What did you call me? 1209 01:04:21,521 --> 01:04:22,521 No. 1210 01:04:22,591 --> 01:04:25,145 [IN SING-SONG VOICE] Yoo-hoo. Eugene. 1211 01:04:28,010 --> 01:04:29,184 Eugene. 1212 01:04:29,874 --> 01:04:31,772 [GASPS] 1213 01:04:31,876 --> 01:04:35,052 I told you don't call me Eugene. 1214 01:04:35,155 --> 01:04:36,225 Attack! 1215 01:04:39,677 --> 01:04:42,542 Yeah. Take that. Take that. 1216 01:04:42,645 --> 01:04:44,889 Do not mess with the Berger brothers. 1217 01:04:47,374 --> 01:04:49,204 Are you ready? 1218 01:04:49,307 --> 01:04:50,826 Big Mac Attack on the scene! 1219 01:04:53,035 --> 01:04:54,657 I just did that. My hand kinda... 1220 01:04:54,761 --> 01:04:56,487 I'm a superhero now, right? You're great. 1221 01:04:56,590 --> 01:04:58,006 CHARLIE: Let's get to the elevator. 1222 01:05:00,698 --> 01:05:02,113 [CHARLIE YELLS] 1223 01:05:07,739 --> 01:05:09,189 BERGER: No, no! Let go of me! No! 1224 01:05:09,293 --> 01:05:10,190 Come here! Let go of me. 1225 01:05:10,294 --> 01:05:11,295 Charlie... Let's go. 1226 01:05:11,398 --> 01:05:13,193 Charlie. We'll press charges! 1227 01:05:13,297 --> 01:05:14,417 IRONS: You fought well, kid. 1228 01:05:15,609 --> 01:05:16,956 Now hand it over. 1229 01:05:17,059 --> 01:05:18,716 I'm not gonna let you steal from my dad. 1230 01:05:18,819 --> 01:05:20,683 Whatever he's told you is a lie. 1231 01:05:20,787 --> 01:05:21,798 Charlie, I don't know if you've noticed, 1232 01:05:21,822 --> 01:05:23,238 that's kinda your dad's thing. 1233 01:05:23,341 --> 01:05:24,377 Lying. 1234 01:05:25,205 --> 01:05:26,448 Isn't it? 1235 01:05:26,551 --> 01:05:28,667 He ever tell you anything about what happened that night 1236 01:05:28,691 --> 01:05:30,038 when we found the Source? 1237 01:05:30,555 --> 01:05:31,763 Hmm? 1238 01:05:31,867 --> 01:05:34,042 He mention that I was right there with him? 1239 01:05:34,145 --> 01:05:35,916 That's me, I'm the guy who got his face blown off 1240 01:05:35,940 --> 01:05:38,598 so your dad can run around pretendin' he's some damn hero. 1241 01:05:38,701 --> 01:05:40,324 Where are you goin'? 1242 01:05:40,427 --> 01:05:41,497 Stop running. No! 1243 01:05:41,601 --> 01:05:43,154 [BREATHING HEAVILY] 1244 01:05:43,258 --> 01:05:46,399 You're a liar! That didn't happen! He found it. 1245 01:05:46,502 --> 01:05:48,642 Humanity was given a gift from the stars that night 1246 01:05:48,746 --> 01:05:50,748 and your father stole it for himself. 1247 01:05:51,645 --> 01:05:53,233 No. 1248 01:05:53,337 --> 01:05:55,270 You don't really know your dad, do you? 1249 01:05:57,444 --> 01:05:59,136 And you think your dad's a hero? 1250 01:06:00,551 --> 01:06:03,036 Not if you saw what I saw, kid. 1251 01:06:03,140 --> 01:06:05,004 No! No.AUTOMATED VOICE: Generating vision. 1252 01:06:11,734 --> 01:06:13,012 ARGON: Bravo! 1253 01:06:13,115 --> 01:06:14,565 Bravo! 1254 01:06:14,668 --> 01:06:16,084 I never doubted you for a second. 1255 01:06:17,188 --> 01:06:18,327 [LAUGHS] 1256 01:06:19,846 --> 01:06:21,330 All right, now bring it down here. 1257 01:06:21,744 --> 01:06:22,952 And the kid. 1258 01:06:23,539 --> 01:06:24,885 Let's go. 1259 01:06:30,443 --> 01:06:31,483 AUTOMATED VOICE: Power low. 1260 01:06:32,445 --> 01:06:33,446 Dang it! 1261 01:06:36,552 --> 01:06:39,417 I never doubted you for a second, not one second. 1262 01:06:39,521 --> 01:06:41,441 That's why you tried to fire me yesterday, right? 1263 01:06:41,488 --> 01:06:43,249 What do we do with the rugrats? 1264 01:06:43,352 --> 01:06:44,352 Get rid of 'em. 1265 01:06:45,527 --> 01:06:46,562 What? 1266 01:06:46,666 --> 01:06:48,357 Murder wasn't part of the plan, Ansel. 1267 01:06:50,601 --> 01:06:51,809 Give it to me. 1268 01:06:56,607 --> 01:06:57,953 Don't move, Irons. 1269 01:07:06,168 --> 01:07:07,168 Nice, huh? 1270 01:07:10,793 --> 01:07:12,071 Whoa, my watch! 1271 01:07:19,561 --> 01:07:20,562 Go! 1272 01:07:28,017 --> 01:07:29,778 LIZZIE: Blast it! Blast it! BERGER: Big Mac! 1273 01:07:29,881 --> 01:07:31,055 Gross! BERGER: Blast it! 1274 01:07:31,159 --> 01:07:32,643 LIZZIE: Blast it! BERGER: Big Mac! 1275 01:07:32,746 --> 01:07:34,714 Blast it! 1276 01:07:34,817 --> 01:07:36,347 AUTOMATED VOICE: Portal connection broken. 1277 01:07:36,371 --> 01:07:37,371 Put your hands up! 1278 01:07:37,441 --> 01:07:38,649 Yeah, put your hands up! 1279 01:07:38,752 --> 01:07:40,168 Where's the other portal? 1280 01:07:41,514 --> 01:07:43,067 [ELEVATOR BELL DINGS] 1281 01:07:45,034 --> 01:07:46,588 Who the heck are you? 1282 01:07:46,691 --> 01:07:50,039 Whoa, whoa, don't shoot! Don't shoot. 1283 01:07:50,143 --> 01:07:53,353 I'm just the IT guy. I was alerted to a security breach? 1284 01:07:56,529 --> 01:07:59,014 I didn't know it was Zero Dark Thirty in here. 1285 01:07:59,118 --> 01:08:00,750 Hey, what are you doing? Stay right there! 1286 01:08:00,774 --> 01:08:02,707 Let me come down 'cause there's a weird echo. 1287 01:08:02,811 --> 01:08:04,099 So we're not shouting at each other. 1288 01:08:04,123 --> 01:08:06,228 What? It's all these echoes, it's a big space. 1289 01:08:06,332 --> 01:08:07,747 Okay, yeah, there is an echo. 1290 01:08:07,850 --> 01:08:09,966 I've been tellin' the guy, he's gotta work on the acoustics. 1291 01:08:09,990 --> 01:08:11,199 Is that him? Is that The Guard? 1292 01:08:11,302 --> 01:08:14,409 And the cell phone service is terrible. 1293 01:08:14,512 --> 01:08:17,929 Well, I shouldn't say terrible. It's not where I want it to be. 1294 01:08:18,033 --> 01:08:20,346 I'm gonna work on that. Is that The Guard? 1295 01:08:20,449 --> 01:08:23,452 As of right now, you're not getting the push notifications 1296 01:08:23,556 --> 01:08:24,729 and some of the alerts, 1297 01:08:24,833 --> 01:08:26,500 although sometimes people like getting rid of 'em. 1298 01:08:26,524 --> 01:08:27,870 Can you hurry up? 1299 01:08:27,974 --> 01:08:29,286 Let's turn down the temperature. 1300 01:08:29,389 --> 01:08:31,598 JACK: You guys are freakin' me out with these guns. 1301 01:08:34,739 --> 01:08:36,672 Okay, are you The Guard? 1302 01:08:36,776 --> 01:08:39,606 No. I'm definitely not The Guard. 1303 01:08:39,710 --> 01:08:40,745 I just work for him. 1304 01:08:40,849 --> 01:08:43,921 I'm more of a Luigi than a Mario. 1305 01:08:44,024 --> 01:08:48,408 But you need firmware or cyber security and I'm your Huckleberry. 1306 01:08:48,512 --> 01:08:51,066 Okay, then how would you deal with DDoS malware? 1307 01:08:51,170 --> 01:08:53,965 Ya probably wanna hit it with a little anti-DDoS malware. 1308 01:08:54,069 --> 01:08:55,553 [BLOWS RASPBERRY] 1309 01:08:55,657 --> 01:08:56,658 Check his purse. 1310 01:08:56,761 --> 01:08:57,761 What's in the fanny pack? 1311 01:08:57,831 --> 01:08:59,108 Can anybody say front butt? 1312 01:08:59,212 --> 01:09:01,180 Nothing, just fanny pack stuff. 1313 01:09:01,283 --> 01:09:04,217 I mean, I got some, you know, lip balm, 1314 01:09:04,321 --> 01:09:06,219 sunglasses, hand sanitizer... 1315 01:09:06,323 --> 01:09:07,323 Open it. 1316 01:09:08,566 --> 01:09:09,567 Slowly. 1317 01:09:23,478 --> 01:09:26,170 Yeah, it's a fanny pack. I mean, see? 1318 01:09:27,136 --> 01:09:28,137 Oh, and some gum. 1319 01:09:28,241 --> 01:09:29,553 He's got a gun![YELPS] 1320 01:09:53,853 --> 01:09:54,968 You okay? You okay? Yeah. Yes. 1321 01:09:54,992 --> 01:09:56,272 Stay back, stay back! Dad, we... 1322 01:09:56,373 --> 01:09:58,167 Listen, Charlie, I got somethin' to tell you. 1323 01:09:58,271 --> 01:09:59,800 Yeah, Dad, Dad... This may come as a shock... 1324 01:09:59,824 --> 01:10:01,032 Charlie, please! 1325 01:10:01,688 --> 01:10:03,000 I am The Guard. 1326 01:10:03,103 --> 01:10:04,726 Oh, my God, really? 1327 01:10:04,829 --> 01:10:06,348 Okay, we'll talk more about it later. 1328 01:10:13,182 --> 01:10:15,633 VIRGINIA: What is that? 1329 01:10:15,737 --> 01:10:17,152 Get the other fanny pack! 1330 01:10:21,432 --> 01:10:22,892 AUTOMATED VOICE: Power level critical. 1331 01:10:22,916 --> 01:10:24,987 Dang it! The suit's outta power. 1332 01:10:25,091 --> 01:10:27,473 You could a chosen anything and you chose a fanny pack? 1333 01:10:27,576 --> 01:10:28,612 It's practical. 1334 01:10:28,715 --> 01:10:29,820 Hey, guys, we're clear. 1335 01:10:29,923 --> 01:10:31,235 One, two! 1336 01:10:31,649 --> 01:10:32,649 Go! 1337 01:10:35,066 --> 01:10:36,240 Okay, here's the plan. 1338 01:10:36,344 --> 01:10:37,873 We're gonna get you guys to the elevator, 1339 01:10:37,897 --> 01:10:39,519 then I'm gonna grab the Source, 1340 01:10:39,623 --> 01:10:40,900 recharge the suit.Dad... 1341 01:10:41,003 --> 01:10:42,464 What? A little thing about the Source... 1342 01:10:42,488 --> 01:10:43,968 No, wait, Charlie, please! Look at me. 1343 01:10:44,041 --> 01:10:45,501 Charlie, please tell me they don't have the Source. 1344 01:10:45,525 --> 01:10:47,424 He doesn't. Yeah, we made sure of that. 1345 01:10:47,527 --> 01:10:48,701 Great.Yeah. 1346 01:10:48,804 --> 01:10:50,299 Charlie employed a classic diversionary tactic. 1347 01:10:50,323 --> 01:10:52,128 He printed a decoy Source and fooled all the mercenaries. 1348 01:10:52,152 --> 01:10:53,947 Really? It was pretty cool. 1349 01:10:54,879 --> 01:10:55,984 That does sound cool. 1350 01:10:56,087 --> 01:10:57,606 Mr. Kincaid, sorry to interrupt, 1351 01:10:57,710 --> 01:10:59,308 and I actually think fanny packs are having a moment right now... 1352 01:10:59,332 --> 01:11:00,540 Thank you. Why just the glove? 1353 01:11:00,644 --> 01:11:02,680 Why not the whole suit?'Cause I ran outta power. 1354 01:11:02,784 --> 01:11:04,417 Ya can't get the whole suit without the power, 1355 01:11:04,441 --> 01:11:05,787 that's why I just got the glove. 1356 01:11:05,890 --> 01:11:07,306 Okay, so who's got the Source? 1357 01:11:08,272 --> 01:11:09,342 I threw it in a portal. 1358 01:11:09,446 --> 01:11:11,171 And I kinda zapped it and it's gone. 1359 01:11:11,275 --> 01:11:13,519 Portal? What do you mean, "zapped it"? 1360 01:11:14,382 --> 01:11:15,452 [GROANS] 1361 01:11:15,555 --> 01:11:16,660 CHARLIE: No! 1362 01:11:18,144 --> 01:11:19,604 MAYA: Mr. Kincaid! BERGER: Mr. Kincaid! 1363 01:11:19,628 --> 01:11:20,628 Dad! LIZZIE: No. 1364 01:11:20,698 --> 01:11:22,493 [KUNGFU SOUNDS] 1365 01:11:22,597 --> 01:11:24,540 ARGON: Hidin' the suit in a fanny pack, huh?[JACK GROANS] 1366 01:11:24,564 --> 01:11:25,565 CHARLIE: God. Dad! 1367 01:11:25,669 --> 01:11:26,946 Clever. 1368 01:11:27,049 --> 01:11:28,475 You think that it only works for you? 1369 01:11:28,499 --> 01:11:31,606 You're not special. You're not the chosen one. 1370 01:11:32,020 --> 01:11:33,849 The truth is, 1371 01:11:33,953 --> 01:11:36,404 you're the recipient of dumb luck. 1372 01:11:36,507 --> 01:11:40,442 Yeah, you got the suit, but you don't have the swagger. 1373 01:11:44,895 --> 01:11:46,517 You don't think I got swagger? 1374 01:11:50,487 --> 01:11:51,487 [FARTS] 1375 01:11:53,179 --> 01:11:54,629 Where's the Source? 1376 01:11:54,732 --> 01:11:56,216 I'll never tell you. 1377 01:11:59,634 --> 01:12:00,773 [LIZZIE SCREAMING] 1378 01:12:00,876 --> 01:12:02,119 It's at school in my locker! 1379 01:12:02,222 --> 01:12:04,155 Berger! Grab the kid. Let's get outta here. 1380 01:12:04,259 --> 01:12:05,812 I'm changin' the access codes. 1381 01:12:06,813 --> 01:12:07,883 Come on! 1382 01:12:07,987 --> 01:12:08,850 LIZZIE: No, leave him alone! MAYA: Berger! 1383 01:12:08,953 --> 01:12:09,989 Dad? 1384 01:12:10,092 --> 01:12:11,508 [GROANING] 1385 01:12:13,302 --> 01:12:14,787 Dad! 1386 01:12:14,890 --> 01:12:16,823 [EXHALES] Swagger, damn. 1387 01:12:16,927 --> 01:12:18,963 What does he know about swagger? 1388 01:12:19,067 --> 01:12:20,347 Ya know what, set the nano bombs. 1389 01:12:20,379 --> 01:12:22,381 And give us enough time to clear the blast area. 1390 01:12:22,484 --> 01:12:23,554 Uh-huh. 1391 01:12:33,150 --> 01:12:34,358 Did you just graze me? 1392 01:12:35,221 --> 01:12:38,189 Yeah. Don't graze me, bro. 1393 01:12:44,817 --> 01:12:46,266 [ELEVATOR DINGS] 1394 01:12:46,370 --> 01:12:48,441 Can I get the phone? Uh-huh. 1395 01:12:50,167 --> 01:12:51,824 Set one up in the elevator. 1396 01:12:51,927 --> 01:12:53,273 I'll set up the timer. 1397 01:12:56,587 --> 01:12:57,587 Sorry, buddy. 1398 01:12:58,658 --> 01:13:00,557 Argon, no! 1399 01:13:00,660 --> 01:13:03,249 JERSEY: Argon, you're like a father to me! No witnesses. 1400 01:13:06,390 --> 01:13:08,565 [EXPLOSION]Charlie! 1401 01:13:08,668 --> 01:13:10,508 What's goin' on? What's happening? Thank God you're okay. 1402 01:13:10,532 --> 01:13:11,430 Charlie, what's happening? Dad, Dad... 1403 01:13:11,533 --> 01:13:12,948 Here's the deal, here's the deal. 1404 01:13:13,052 --> 01:13:14,512 This whole frickin' place is rigged with bombs, all right? 1405 01:13:14,536 --> 01:13:16,016 We got five minutes to get outta here, 1406 01:13:16,055 --> 01:13:17,781 save Berger, and get the Source. 1407 01:13:19,092 --> 01:13:20,991 I can't believe you took the Source to school. 1408 01:13:21,094 --> 01:13:23,303 No time for parenting, Dad! 1409 01:13:23,407 --> 01:13:25,305 How do we get outta here? 1410 01:13:25,409 --> 01:13:26,800 There's an escape hatch above the gym. 1411 01:13:26,824 --> 01:13:28,704 Not an option. System's locked down. JACK: What? 1412 01:13:28,792 --> 01:13:30,355 IRONS: Argon changed all these access codes. 1413 01:13:30,379 --> 01:13:31,553 Everything is encrypted now. 1414 01:13:32,589 --> 01:13:34,522 Dad, Dad, Dad, you stay here.No. 1415 01:13:34,625 --> 01:13:35,764 Dad, you stay here. 1416 01:13:35,868 --> 01:13:36,972 Blue Eyes, fix him up. 1417 01:13:37,076 --> 01:13:39,699 The name's Captain Sean Irons.Shh. Zip it. 1418 01:13:39,803 --> 01:13:42,530 Lizzie, you crack the code so we can get access to the system. 1419 01:13:42,633 --> 01:13:45,129 Maya and I will print enough jet packs for all of us, all right? 1420 01:13:45,153 --> 01:13:47,569 We will? I trust you. Do you trust me? 1421 01:13:48,639 --> 01:13:49,847 I do now. 1422 01:13:49,951 --> 01:13:51,159 Here you go. 1423 01:13:51,711 --> 01:13:53,437 [BEEPING] 1424 01:13:53,541 --> 01:13:55,139 Wait, wait, wait, wait. What did Captain Blue Eyes 1425 01:13:55,163 --> 01:13:56,623 back there just say? AUTOMATED VOICE: All systems locked. 1426 01:13:56,647 --> 01:13:57,866 He said Argon locked the whole system. 1427 01:13:57,890 --> 01:13:59,419 The escape hatch, the printer, everything. 1428 01:13:59,443 --> 01:14:00,938 If we don't crack this code we're all gonna die. 1429 01:14:00,962 --> 01:14:02,733 AUTOMATED VOICE: Access denied. Speakin' of Argon... 1430 01:14:02,757 --> 01:14:04,217 You know, for the record, I don't have a stuttering problem. 1431 01:14:04,241 --> 01:14:06,795 Ya know, I was just nervous and see, see, what happened... 1432 01:14:08,314 --> 01:14:10,178 What are you? 1433 01:14:10,281 --> 01:14:12,283 Hey. Hey. What are you doin'? 1434 01:14:12,387 --> 01:14:14,182 Need to cauterize this wound. 1435 01:14:14,285 --> 01:14:16,194 For a second there, I thought you were gonna kill me. 1436 01:14:16,218 --> 01:14:17,496 Yeah, I still might. 1437 01:14:17,599 --> 01:14:18,773 [GROANS] 1438 01:14:18,876 --> 01:14:20,923 It's a four-digit password, only 10,000 combinations. 1439 01:14:20,947 --> 01:14:22,604 Only 10,000? 1440 01:14:22,708 --> 01:14:25,445 Look, Lizzie, I understand you're really good at the escape room stuff 1441 01:14:25,469 --> 01:14:26,953 but I don't see any clues. 1442 01:14:27,057 --> 01:14:29,691 We don't need a clue, Big Mac. We're gonna brute-force this password. 1443 01:14:29,715 --> 01:14:32,303 You're gonna brute-force 10,000 different combinations. 1444 01:14:32,407 --> 01:14:33,857 Yes, I have a plan. We're gonna die. 1445 01:14:33,960 --> 01:14:35,203 I need to borrow this. 1446 01:14:35,306 --> 01:14:37,205 CHARLIE: Hurry up! We don't have that much time. 1447 01:14:37,308 --> 01:14:38,896 AUTOMATED VOICE: Error printing. 1448 01:14:42,728 --> 01:14:44,315 [BOTH GRUNTING] 1449 01:14:47,422 --> 01:14:48,803 So why are you helpin' me now? 1450 01:14:48,906 --> 01:14:51,633 Let's just say I know what the stakes are now. 1451 01:14:51,737 --> 01:14:54,843 You had a vision, didn't you? Not everyone gets one. 1452 01:14:56,327 --> 01:14:57,501 What'd you see? 1453 01:14:57,605 --> 01:14:59,710 It's more powerful than I realized. 1454 01:15:03,058 --> 01:15:04,370 I got this. 1455 01:15:06,096 --> 01:15:08,305 Code denied. 1456 01:15:08,408 --> 01:15:10,514 Now you understand why it needed to be protected. 1457 01:15:10,618 --> 01:15:12,319 I don't see why you assume you're the only one 1458 01:15:12,343 --> 01:15:13,623 worthy of protecting it, though. 1459 01:15:13,655 --> 01:15:15,381 Wanna know what my last ten years have been? 1460 01:15:15,484 --> 01:15:18,177 Marriage: Over. Kid: Hates me. 1461 01:15:18,280 --> 01:15:19,680 But I didn't have a choice. You did. 1462 01:15:19,765 --> 01:15:21,594 You chose to keep it for yourself. 1463 01:15:28,497 --> 01:15:29,878 MAYA: Charlie, move! 1464 01:15:30,776 --> 01:15:31,846 Lizzie! 1465 01:15:33,226 --> 01:15:35,297 Wait! That was not part of the plan! 1466 01:15:35,401 --> 01:15:37,058 Lizzie! Lizzie, get us out of here! 1467 01:15:37,161 --> 01:15:39,070 Speakin' of plans, do you think we like maybe need to reevaluate our... 1468 01:15:39,094 --> 01:15:42,822 No! We're all gonna go to the dance and we're all gonna have a great time! 1469 01:15:45,273 --> 01:15:46,585 MAYA: Lizzie, come on![SCREAMS] 1470 01:15:48,241 --> 01:15:49,760 Oh, no.No. 1471 01:15:49,864 --> 01:15:51,106 We're getting crushed! 1472 01:15:51,210 --> 01:15:52,610 Oh, my God, they're getting crushed! 1473 01:15:53,626 --> 01:15:56,042 Help! Lizzie! 1474 01:15:58,631 --> 01:16:01,116 Maya, I gotta tell you somethin'. 1475 01:16:01,220 --> 01:16:04,016 AUTOMATED VOICE: Platform has reached maximum capacity. 1476 01:16:04,119 --> 01:16:05,500 Wait. Wait, what does that mean? 1477 01:16:05,604 --> 01:16:07,882 Commencing vaporization procedure. 1478 01:16:08,572 --> 01:16:10,332 Only 100 more combos, Lizzie. 1479 01:16:10,436 --> 01:16:12,749 AUTOMATED VOICE: Denied. Denied. Denied. 1480 01:16:12,852 --> 01:16:15,441 I really like you. Like "like-like" you. 1481 01:16:15,544 --> 01:16:17,788 AUTOMATED VOICE: Reducing volume in 15 seconds. 1482 01:16:17,892 --> 01:16:20,653 Like... Like a lot! Fifteen, 14, 13, 1483 01:16:20,757 --> 01:16:22,655 12, 11, 1484 01:16:22,759 --> 01:16:25,071 ten, nine, eight... You got this. 1485 01:16:25,175 --> 01:16:27,556 ...seven, six, five...And I'm... 1486 01:16:27,660 --> 01:16:30,905 ...four, three, two, one. 1487 01:16:32,113 --> 01:16:33,459 Code accepted. So sorry. 1488 01:16:33,873 --> 01:16:34,873 I got it! 1489 01:16:40,259 --> 01:16:41,778 Yes! Yes! Yes! Yes! 1490 01:16:42,330 --> 01:16:43,780 Sorry. 1491 01:16:43,883 --> 01:16:44,883 MAYA: What? 1492 01:16:46,265 --> 01:16:47,473 I'm sorry. 1493 01:16:47,576 --> 01:16:51,270 Boys pick the weirdest times to be vulnerable. 1494 01:16:51,373 --> 01:16:52,789 Let's go print those jet packs. 1495 01:16:54,100 --> 01:16:57,000 AUTOMATED VOICE: Jet pack printing three of six complete. 1496 01:16:57,103 --> 01:16:58,726 [BEEPING] 1497 01:17:01,729 --> 01:17:04,317 Big Mac, listen to me. We gotta go now. Come here. 1498 01:17:04,421 --> 01:17:06,043 Wait, wait, wait, wait. Hold on. 1499 01:17:06,147 --> 01:17:07,700 [BIG MAC YELLING] 1500 01:17:08,218 --> 01:17:09,426 We gotta double up. 1501 01:17:09,529 --> 01:17:11,808 Wait, what about my dad? Go, go, go! I'm fine. 1502 01:17:11,911 --> 01:17:14,431 AUTOMATED VOICE: Destruction imminent. 1503 01:17:15,639 --> 01:17:17,641 Well, I guess you gotta learn to share now. 1504 01:17:20,368 --> 01:17:21,576 Bring it in. 1505 01:17:22,266 --> 01:17:23,474 Get in here. 1506 01:17:28,065 --> 01:17:29,515 [JACK YELLING] 1507 01:17:32,587 --> 01:17:35,072 JACK: Whoa, whoa. Watch out for the tree! No. 1508 01:17:35,176 --> 01:17:36,453 [IMPACT GRUNTS] 1509 01:17:38,731 --> 01:17:41,285 LIZZIE: Oh, my God! Oh, my God! 1510 01:17:41,389 --> 01:17:43,598 That was crazy! We just flew. 1511 01:17:43,702 --> 01:17:45,807 Thank you. Nice job, Angry Guy. 1512 01:17:45,911 --> 01:17:47,291 But we've gotta get to school. 1513 01:17:47,395 --> 01:17:48,993 You should leave the kids with me, they'll slow you down. 1514 01:17:49,017 --> 01:17:50,122 No! No! 1515 01:17:50,225 --> 01:17:52,124 Berger's my best friend. He's my little brother. 1516 01:17:52,227 --> 01:17:53,446 We're going with you, Mr. Kincaid. 1517 01:17:53,470 --> 01:17:55,748 [HELICOPTER HOVERING] 1518 01:17:57,198 --> 01:17:58,554 I'm not the only one lookin' for ya. 1519 01:17:58,578 --> 01:18:01,202 You guys go. I'll slow 'em down. 1520 01:18:02,099 --> 01:18:03,687 Yeah, the world needs The Guard, Jack. 1521 01:18:03,791 --> 01:18:05,516 And you're the least bad option. 1522 01:18:06,414 --> 01:18:08,450 Thanks. You're not gonna... 1523 01:18:08,554 --> 01:18:09,980 I know you're not, I don't have to say this, 1524 01:18:10,004 --> 01:18:11,429 but you're not gonna tell 'em who The Guard is or anything... 1525 01:18:11,453 --> 01:18:13,110 We'll see. Gotcha, man, okay. 1526 01:18:13,214 --> 01:18:14,881 All right, you guys get the heck outta here. 1527 01:18:14,905 --> 01:18:16,025 Stop that maniac, all right? 1528 01:18:16,113 --> 01:18:17,873 CHARLIE: Let's go! MAYA: Let's go get Berger! 1529 01:18:20,704 --> 01:18:22,016 Sorry about your man cave, Dad. 1530 01:18:22,119 --> 01:18:25,191 Yeah. Adios. Ten years down the drain. 1531 01:18:26,641 --> 01:18:29,161 Well, it's not my fault a militia showed up to... 1532 01:18:29,264 --> 01:18:31,380 There's two schools of thought on that... steal your magic ball. 1533 01:18:31,404 --> 01:18:32,889 Well, whose is it? 1534 01:18:32,992 --> 01:18:34,970 Hey, if you would've just told me the truth about who you are, 1535 01:18:34,994 --> 01:18:36,314 I would have never figured it out! 1536 01:18:36,409 --> 01:18:37,569 So actually, it's your fault. 1537 01:18:37,652 --> 01:18:39,102 JACK: Really? CHARLIE: Yeah. 1538 01:18:39,205 --> 01:18:41,605 Well, we'll have plenty o' time to discuss whose fault it is. 1539 01:18:43,002 --> 01:18:45,902 ARGON: Let's go! BERGER: Okay, okay, take it easy, man! 1540 01:18:46,005 --> 01:18:47,248 Dude, you are so slow. 1541 01:18:47,351 --> 01:18:49,975 Mom's right. You're always deflecting, putting up walls. 1542 01:18:50,078 --> 01:18:51,942 What? She says that? Yeah. 1543 01:18:52,046 --> 01:18:53,288 I disagree. 1544 01:18:53,392 --> 01:18:55,670 I don't put up walls and I don't deflect. 1545 01:18:56,429 --> 01:18:57,741 See? Deflection. 1546 01:18:57,845 --> 01:18:59,236 What are you talking about? It's deflecting. 1547 01:18:59,260 --> 01:19:01,031 That's not deflecting, that's disagreeing.That's... 1548 01:19:01,055 --> 01:19:02,263 No, that's deflecting. 1549 01:19:02,366 --> 01:19:04,748 No, that's not. Why can't you just be honest with me? 1550 01:19:04,852 --> 01:19:08,303 If you wanna know anything, go ahead, ask me. 1551 01:19:08,407 --> 01:19:09,995 I'll tell you the truth. 1552 01:19:10,098 --> 01:19:11,144 Why does this thing not have cup holders? Have you ever been to space? 1553 01:19:11,168 --> 01:19:13,792 Where do superheroes pee? Like, in the suit? 1554 01:19:13,895 --> 01:19:15,483 That's for Charlie, okay? 1555 01:19:15,586 --> 01:19:16,864 Enough from the peanut gallery. 1556 01:19:17,243 --> 01:19:18,555 Okay, uh... 1557 01:19:19,901 --> 01:19:21,282 Why'd you and Mom split up? 1558 01:19:22,697 --> 01:19:24,319 That's your first question? 1559 01:19:24,872 --> 01:19:26,805 [SIGHS] 1560 01:19:26,908 --> 01:19:29,083 Not something about the jet packs or something? 1561 01:19:34,778 --> 01:19:36,607 No. Uh-uh. No chance? 1562 01:19:36,711 --> 01:19:39,369 Look, Charlie, that's a... It's... 1563 01:19:39,472 --> 01:19:42,268 That's a big question and it's... 1564 01:19:42,372 --> 01:19:44,270 I think it's hard to understand. 1565 01:19:45,271 --> 01:19:46,963 I didn't wanna have to choose 1566 01:19:47,066 --> 01:19:49,241 between saving the world and my family. 1567 01:19:49,344 --> 01:19:51,450 But I didn't have a choice. 1568 01:19:51,553 --> 01:19:54,177 ARGON: Dude, pick up the pace, for crying out loud! Settle down. 1569 01:19:54,280 --> 01:19:55,913 ANSEL: Is this your locker? BERGER: This is my locker. 1570 01:19:55,937 --> 01:19:57,766 Plus, how am I supposed to say to my son, 1571 01:19:57,870 --> 01:20:00,321 "Oh, by the way, some alien power source 1572 01:20:00,424 --> 01:20:03,496 "chose me to be the guardian of the planet"? Right? 1573 01:20:03,600 --> 01:20:05,774 I mean, would your parents tell you that? No. 1574 01:20:05,878 --> 01:20:08,122 JACK: No, because it makes you sound crazy, right? 1575 01:20:08,225 --> 01:20:09,364 Yes. 1576 01:20:09,468 --> 01:20:11,401 I get it. You have this super-powerful thing, 1577 01:20:11,504 --> 01:20:13,368 and you didn't know who you could trust. 1578 01:20:13,472 --> 01:20:16,164 I just thought you could trust me. 1579 01:20:20,375 --> 01:20:22,067 So who's excited for the Moon Dance? 1580 01:20:22,619 --> 01:20:24,828 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 1581 01:20:39,532 --> 01:20:41,051 Where is it? I don't know. 1582 01:20:41,155 --> 01:20:42,777 Where is it? I don't know. 1583 01:20:42,881 --> 01:20:44,503 TEACHER: Mr. Berger. Oh, hey. 1584 01:20:44,606 --> 01:20:46,401 Hmm. And who might you be? 1585 01:20:46,505 --> 01:20:49,197 I'm, uh... I'm Berger's uncle. 1586 01:20:50,198 --> 01:20:51,199 Huh. 1587 01:20:53,201 --> 01:20:54,582 ARGON: Yeah. Nice costume. 1588 01:20:54,685 --> 01:20:58,172 Yeah, thank you. I love The Guard and this is, uh... 1589 01:20:58,275 --> 01:20:59,828 This is his costume. 1590 01:21:02,452 --> 01:21:04,143 Ooh, yeah, it's makeup. 1591 01:21:04,247 --> 01:21:05,627 It's kinda sensitive. 1592 01:21:05,731 --> 01:21:08,389 Hey, something is missing from Berger's locker. 1593 01:21:08,492 --> 01:21:09,932 Would you happen to know where it is? 1594 01:21:09,977 --> 01:21:12,876 I'm assuming it's the art project? Yes. 1595 01:21:12,980 --> 01:21:14,774 Yes! Yeah, it's mine. Yes! His art project 1596 01:21:14,878 --> 01:21:17,294 BERGER: Uh-huh. Well, Jerry, the janitor, 1597 01:21:17,398 --> 01:21:19,124 found it glowing in your locker. 1598 01:21:19,227 --> 01:21:21,367 You're lucky I didn't call the bomb squad. 1599 01:21:21,471 --> 01:21:22,713 Oh, I'm glad you didn't. 1600 01:21:22,817 --> 01:21:25,544 And, uh, would you know where it is, by any chance? 1601 01:21:25,647 --> 01:21:27,028 I'll go get it.Cool. 1602 01:21:27,132 --> 01:21:28,852 Stay right here. I'm gonna stay right here. 1603 01:21:28,927 --> 01:21:30,894 Right here. Okay.Okay. 1604 01:21:34,656 --> 01:21:35,830 [BRAKES SCREECH] 1605 01:21:35,934 --> 01:21:37,176 JACK: You kids stay in the car. 1606 01:21:37,280 --> 01:21:38,384 Where do I go? 1607 01:21:38,488 --> 01:21:40,283 Wait, you've never been to your kid's school? 1608 01:21:40,386 --> 01:21:41,629 No, I've... 1609 01:21:42,802 --> 01:21:44,735 It's been a while. 1610 01:21:44,839 --> 01:21:46,679 All right, how 'bout we crash through the skylights? 1611 01:21:46,703 --> 01:21:48,750 Yeah, just like the time you saved those diplomats in Caracas... 1612 01:21:48,774 --> 01:21:50,269 I know, but I had a fully charged suit then, 1613 01:21:50,293 --> 01:21:51,535 and how do you know about that? 1614 01:21:51,639 --> 01:21:53,399 I'm The Guard's number-one fan, dude! 1615 01:21:53,503 --> 01:21:54,711 I even defended you on Reddit. 1616 01:21:54,814 --> 01:21:55,919 That was you? That was me. 1617 01:21:56,023 --> 01:21:57,645 Well, thank you. That was pretty good. 1618 01:21:57,748 --> 01:21:59,129 Okay, so where do I go? 1619 01:21:59,233 --> 01:22:00,372 Mr. Kincaid, take these. 1620 01:22:00,475 --> 01:22:02,074 And, Charlie, you're gonna call him on the phone 1621 01:22:02,098 --> 01:22:03,513 and tell him where to go, okay? 1622 01:22:03,616 --> 01:22:06,516 All right. Okay, stay in the car. 1623 01:22:06,619 --> 01:22:08,967 CHARLIE: That's good. Goin' right past the French class. 1624 01:22:09,070 --> 01:22:10,899 No, take a left, take a left, not right. 1625 01:22:12,142 --> 01:22:13,212 You see a trophy case? 1626 01:22:15,318 --> 01:22:16,526 I see the trophy case. 1627 01:22:16,629 --> 01:22:18,780 Just keep walking by it, all right? You're almost there. 1628 01:22:18,804 --> 01:22:21,048 Past the trophy case and you're gonna look on your right 1629 01:22:21,151 --> 01:22:23,429 and it should be glowing, I think. 1630 01:22:28,917 --> 01:22:31,196 Here's you with the rest of the Bluejays. 1631 01:22:31,299 --> 01:22:32,335 Eagles, Dad. 1632 01:22:33,405 --> 01:22:34,544 Are Eagles blue? 1633 01:22:34,647 --> 01:22:36,856 I guess. Just keep going, all right? Next question. 1634 01:22:38,065 --> 01:22:39,273 Are you even listening to me? 1635 01:22:41,102 --> 01:22:43,208 "Best Effort." Dad, hello? 1636 01:22:43,311 --> 01:22:44,519 That's great. 1637 01:22:44,623 --> 01:22:45,796 If she doesn't find it... 1638 01:22:45,900 --> 01:22:47,246 I'm gonna kill you. 1639 01:22:49,628 --> 01:22:50,950 Fudge my life. I am so serious right now. 1640 01:22:50,974 --> 01:22:52,251 TEACHER: Just a second. 1641 01:22:52,355 --> 01:22:53,873 [GRUNTS] 1642 01:22:55,392 --> 01:22:56,392 Assuming this is it? 1643 01:22:56,462 --> 01:22:57,646 Yeah, that's my favorite sculpture of his. 1644 01:22:57,670 --> 01:22:59,017 Uh-huh. 1645 01:22:59,396 --> 01:23:00,466 Well... 1646 01:23:01,916 --> 01:23:04,160 I really don't like modern art. 1647 01:23:04,263 --> 01:23:06,576 It's hard to tell the authentics from the fakes! 1648 01:23:06,679 --> 01:23:08,233 Run, Berger, run! 1649 01:23:09,303 --> 01:23:10,166 No. 1650 01:23:10,269 --> 01:23:12,271 I don't like you! I don't like you! 1651 01:23:12,375 --> 01:23:13,272 I don't like you! 1652 01:23:13,376 --> 01:23:15,067 [WHISTLE BLOWS][BERGER SCREAMING] 1653 01:23:17,414 --> 01:23:18,864 I see 'em! What's happening? 1654 01:23:18,967 --> 01:23:21,153 I just heard Berger scream. I think they're goin' to the gym. 1655 01:23:21,177 --> 01:23:22,626 [MUSIC PLAYING] 1656 01:23:22,730 --> 01:23:24,318 Excuse me! Oh, sorry. 1657 01:23:24,421 --> 01:23:26,216 [INDISTINCT CHATTER] 1658 01:23:26,320 --> 01:23:27,735 Hot potato. Hot potato. 1659 01:23:27,838 --> 01:23:30,048 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 1660 01:23:34,535 --> 01:23:35,846 Hey. Get outta my face! 1661 01:23:40,092 --> 01:23:41,231 [GRUNTS] 1662 01:23:51,310 --> 01:23:52,484 Sick costume, bro. 1663 01:23:53,519 --> 01:23:54,934 You remind me of a fart. 1664 01:23:59,215 --> 01:24:00,940 How do you turn this thing on? 1665 01:24:07,464 --> 01:24:08,948 [EXCLAIMING] 1666 01:24:17,336 --> 01:24:18,544 [SCREAMS] 1667 01:24:20,408 --> 01:24:21,478 Give it to me! 1668 01:24:25,275 --> 01:24:26,276 [GROANS] 1669 01:24:26,380 --> 01:24:28,451 [ALL EXCLAIMING] 1670 01:24:29,245 --> 01:24:30,487 JACK: Argon! 1671 01:24:32,006 --> 01:24:33,041 Ugh! 1672 01:24:33,145 --> 01:24:34,905 Just wanted to let you know we're alive! 1673 01:24:35,009 --> 01:24:36,493 ARGON: Not like I care! 1674 01:24:41,636 --> 01:24:42,637 You wanna dance? 1675 01:24:42,741 --> 01:24:44,122 Daddy wants to dance! 1676 01:24:44,225 --> 01:24:45,225 Let's dance. 1677 01:24:51,508 --> 01:24:53,131 [GROANS][ALL EXCLAIMING] 1678 01:24:54,546 --> 01:24:55,547 ARGON: Come on! 1679 01:24:58,791 --> 01:25:00,068 Hey, buddy! 1680 01:25:05,902 --> 01:25:07,110 [GRUNTS] 1681 01:25:08,215 --> 01:25:09,285 Whoo! 1682 01:25:11,252 --> 01:25:14,152 Dad? Dad, are you there? Dad? 1683 01:25:14,600 --> 01:25:15,981 Dad? Dad? 1684 01:25:16,084 --> 01:25:17,500 Wash your mouth out! 1685 01:25:17,603 --> 01:25:19,571 Berger! Throw me the Source! 1686 01:25:19,674 --> 01:25:21,159 Berger! Sweep! 1687 01:25:24,541 --> 01:25:25,956 Throw it! Throw it! 1688 01:25:29,684 --> 01:25:30,892 We gotta help him. We gotta go! 1689 01:25:30,996 --> 01:25:32,111 No, he said stay in the car.Yeah. 1690 01:25:32,135 --> 01:25:34,413 He definitely said stay in the car. 1691 01:25:34,517 --> 01:25:36,104 Then we'll stay in the car. 1692 01:25:37,520 --> 01:25:38,866 Shotgun! 1693 01:25:38,969 --> 01:25:40,775 What are you doing? Why are you in the driver's seat? 1694 01:25:40,799 --> 01:25:42,525 Okay. You can't drive, Charlie. 1695 01:25:43,319 --> 01:25:44,837 [GROANS] 1696 01:25:44,941 --> 01:25:48,324 Man. That suit sure does work. 1697 01:25:48,427 --> 01:25:50,671 Wait, wait. Why don't you take it off? 1698 01:25:51,879 --> 01:25:53,052 Let's fight mano-a-mano. 1699 01:25:53,156 --> 01:25:54,813 What, are ya stupid? 1700 01:25:54,916 --> 01:25:57,229 I'd rather fight like a superhero. 1701 01:25:57,333 --> 01:25:59,438 Bein' a hero's about more than wearin' a suit. 1702 01:26:00,784 --> 01:26:02,200 Nah, it's all about the suit. 1703 01:26:10,553 --> 01:26:11,588 Maya, do something! 1704 01:26:11,692 --> 01:26:13,117 What do you mean, do something? Maya! 1705 01:26:13,141 --> 01:26:15,627 LIZZIE: Press all the buttons! Try all of them, Maya! 1706 01:26:17,180 --> 01:26:18,216 Now. 1707 01:26:21,357 --> 01:26:22,737 You're gonna hit the wall, Charlie! 1708 01:26:22,841 --> 01:26:23,980 [GASPS] 1709 01:26:24,083 --> 01:26:25,878 [ALL SCREAMING] 1710 01:26:25,982 --> 01:26:28,364 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1711 01:27:23,246 --> 01:27:25,041 [MAYA CHUCKLES EXCITEDLY] 1712 01:27:28,665 --> 01:27:30,633 Holy crap! 1713 01:27:31,806 --> 01:27:33,325 Not bad for an IT guy. 1714 01:27:34,292 --> 01:27:36,121 Thanks for not listening to me. 1715 01:27:37,985 --> 01:27:39,227 Keep this safe. 1716 01:27:40,332 --> 01:27:42,748 Charlie. I trust you. 1717 01:27:45,061 --> 01:27:46,614 He went that way. 1718 01:27:46,718 --> 01:27:47,719 Dad! 1719 01:27:48,582 --> 01:27:49,582 Show him some swagger. 1720 01:27:52,310 --> 01:27:54,104 Berger! BERGER: Guys! 1721 01:27:54,208 --> 01:27:56,141 I'm so happy to see you guys. MAYA: You're okay. 1722 01:27:57,315 --> 01:27:59,731 You know somethin', Argon? Yeah, what's that? 1723 01:28:00,904 --> 01:28:02,561 You might have a point about the suit. 1724 01:28:03,390 --> 01:28:04,460 Hey, no! 1725 01:28:04,563 --> 01:28:05,806 [GRUNTS] 1726 01:28:09,050 --> 01:28:11,398 Bet you didn't know how to finger blast! 1727 01:28:11,501 --> 01:28:14,332 I invented finger blasting. 1728 01:28:19,233 --> 01:28:20,993 You wanna dance with the King of Pop? 1729 01:28:21,097 --> 01:28:22,581 I can dance! I can dance... 1730 01:28:24,687 --> 01:28:25,687 Hold on! 1731 01:28:26,723 --> 01:28:27,897 Hold it! Hold it! 1732 01:28:28,000 --> 01:28:30,175 Hold it. I said hold it, man! 1733 01:28:31,003 --> 01:28:32,211 I said... 1734 01:28:34,352 --> 01:28:36,630 [WHEEZING] How do you do this? 1735 01:28:39,287 --> 01:28:41,151 How do you do it? How do you take... 1736 01:28:41,704 --> 01:28:44,327 [EXHALES] 1737 01:28:44,431 --> 01:28:46,122 These things are warm.Yeah. 1738 01:28:46,225 --> 01:28:48,504 So hot. They're so hot. 1739 01:28:49,263 --> 01:28:51,092 You got the winter suit. 1740 01:28:51,921 --> 01:28:52,991 [PANTING] 1741 01:28:53,094 --> 01:28:54,372 [WHEEZING] 1742 01:29:02,000 --> 01:29:03,519 I have this trained on you. 1743 01:29:04,727 --> 01:29:05,762 Stand back! 1744 01:29:13,252 --> 01:29:16,255 I feel like a dog, you know? Come on, let's go. 1745 01:29:16,359 --> 01:29:18,396 Come on. Yeah. You know, how dogs do that? Like... 1746 01:29:19,224 --> 01:29:20,708 Argon, come on.Sorry. 1747 01:29:20,812 --> 01:29:21,847 We gotta finish this. 1748 01:29:24,298 --> 01:29:25,541 You ready? Yeah. 1749 01:29:25,644 --> 01:29:27,543 Wait, wait, I just dropped something. 1750 01:29:31,892 --> 01:29:32,893 [GRUNTS] 1751 01:29:33,825 --> 01:29:35,309 Have another sip! 1752 01:29:35,413 --> 01:29:37,794 ARGON: My ear! Not my ear. 1753 01:29:37,898 --> 01:29:39,209 You hit me right in the lobe! 1754 01:29:41,557 --> 01:29:42,661 [ARGON GROANS] 1755 01:29:43,075 --> 01:29:44,180 I hate you! 1756 01:29:44,283 --> 01:29:45,802 [SCREAMING] 1757 01:29:48,149 --> 01:29:49,461 Swagger! 1758 01:30:01,059 --> 01:30:03,302 Argon to the principal's office! 1759 01:30:04,856 --> 01:30:05,857 Yes! 1760 01:30:09,136 --> 01:30:10,448 You just broke my kid's trophy. 1761 01:30:10,551 --> 01:30:12,415 What? That's not a real trophy. 1762 01:30:12,519 --> 01:30:14,900 Steal the suit, blow up my man cave, 1763 01:30:15,004 --> 01:30:17,627 but don't ever insult my son. 1764 01:30:17,731 --> 01:30:19,802 You're right, you're right. I went too far. 1765 01:30:22,218 --> 01:30:23,668 [JACK GROANS] 1766 01:30:31,952 --> 01:30:33,988 Charlie! Charlie... I lost him. 1767 01:30:34,092 --> 01:30:35,645 Throw me the Source. 1768 01:30:35,749 --> 01:30:37,060 Here. 1769 01:30:37,164 --> 01:30:38,545 Okay, get in the G-mobile. 1770 01:30:38,648 --> 01:30:40,236 Gettin' you guys outta here.Okay. 1771 01:30:41,133 --> 01:30:42,169 [YELLS] Dad! 1772 01:30:42,272 --> 01:30:43,964 Charlie! No, no! 1773 01:30:44,067 --> 01:30:45,759 ARGON: Get back! Do not move! 1774 01:30:45,862 --> 01:30:47,554 Jack, don't be a hero! 1775 01:30:48,658 --> 01:30:50,867 No! Gimme the Source or I'll kill your kid! 1776 01:30:52,800 --> 01:30:54,699 Okay. 1777 01:30:54,802 --> 01:30:57,425 ARGON: Give it to me! Okay, it's yours. 1778 01:30:57,529 --> 01:30:59,473 CHARLIE: What? No, Dad, Dad. Dad... It's yours, you win. 1779 01:30:59,497 --> 01:31:00,946 Don't do it, I'm only one person! 1780 01:31:01,050 --> 01:31:02,292 Shut up! 1781 01:31:02,396 --> 01:31:03,994 CHARLIE: I'm only one person! You're saving the world! 1782 01:31:04,018 --> 01:31:05,503 You're saving the world! 1783 01:31:05,606 --> 01:31:08,471 All right? Okay. Charlie, Charlie, don't worry. 1784 01:31:08,575 --> 01:31:10,231 HBT. HBT. 1785 01:31:10,646 --> 01:31:11,646 HBT? 1786 01:31:15,996 --> 01:31:17,031 Give it to me! 1787 01:31:17,135 --> 01:31:20,241 CHARLIE: HBT. HBT.Okay. Please. Please. 1788 01:31:27,110 --> 01:31:28,664 [YELLS] 1789 01:31:29,319 --> 01:31:30,942 [BEEPING] 1790 01:31:50,202 --> 01:31:51,825 [YELLS] 1791 01:31:55,104 --> 01:31:56,415 Strike three... 1792 01:32:09,290 --> 01:32:10,706 Charlie! 1793 01:32:13,087 --> 01:32:16,643 Charlie! Come on, buddy. Come on, buddy. 1794 01:32:17,126 --> 01:32:18,334 Charlie! 1795 01:32:19,300 --> 01:32:22,165 Please? Please? Charlie. 1796 01:32:22,269 --> 01:32:23,995 Come on. Come on. 1797 01:32:26,998 --> 01:32:28,447 Charlie! 1798 01:32:30,277 --> 01:32:32,486 It's okay. It's gonna be all right. 1799 01:32:33,004 --> 01:32:34,868 Charlie? Yeah? 1800 01:32:34,971 --> 01:32:36,697 Charlie? 1801 01:32:37,284 --> 01:32:39,838 Yeah. Can you see me? 1802 01:32:39,942 --> 01:32:41,391 Did Maya see that throw? 1803 01:32:43,221 --> 01:32:44,325 Are you kidding me? 1804 01:32:44,429 --> 01:32:46,327 How could she miss it? 1805 01:32:46,431 --> 01:32:48,364 It's one of the greatest throws ever! 1806 01:32:49,020 --> 01:32:50,021 My son's a hero. 1807 01:32:58,961 --> 01:32:59,961 That's it. 1808 01:33:01,135 --> 01:33:03,413 I love you so much. 1809 01:33:03,517 --> 01:33:06,727 I'm so sorry I wasted all that time. 1810 01:33:06,831 --> 01:33:09,316 The truth is I did have a choice. 1811 01:33:09,419 --> 01:33:11,387 And I made the wrong one. 1812 01:33:11,836 --> 01:33:13,631 Dad? Yeah? 1813 01:33:14,942 --> 01:33:16,599 You're suffocating me. 1814 01:33:22,570 --> 01:33:24,020 Nice throw, Charlie. 1815 01:33:25,090 --> 01:33:26,471 Thanks. 1816 01:33:27,127 --> 01:33:28,128 Oh, my God 1817 01:33:29,336 --> 01:33:30,820 I gotta call Mom. 1818 01:33:30,924 --> 01:33:32,867 Jack, I know where I'm going. I've been to the school before. 1819 01:33:32,891 --> 01:33:34,893 Okay, yeah, yeah. Yeah, I got lost earlier, 1820 01:33:34,997 --> 01:33:36,481 so I was just tryin' to save you time. 1821 01:33:36,584 --> 01:33:38,034 It can get really confusing.[GASPS] 1822 01:33:38,138 --> 01:33:41,037 Charlie? Charlie, my sweet boy! 1823 01:33:42,694 --> 01:33:44,075 Oh, my God, are you okay? 1824 01:33:44,178 --> 01:33:45,973 Are you... What happened? 1825 01:33:46,077 --> 01:33:47,457 Well, we had the talk, 1826 01:33:47,561 --> 01:33:50,460 and it went, I think, pretty well. It... 1827 01:33:50,564 --> 01:33:51,817 I mean, there was a few bumps, but... 1828 01:33:51,841 --> 01:33:53,671 Wait, you knew? And you didn't tell me? 1829 01:33:53,774 --> 01:33:55,983 We wanted to wait till you were older, Charlie. 1830 01:33:56,087 --> 01:33:58,537 No, that Dad wears a fanny pack? 1831 01:34:00,574 --> 01:34:02,438 JACK: He's been hammerin' this fanny pack. 1832 01:34:02,541 --> 01:34:05,130 Actually, the fanny pack was my design. 1833 01:34:05,234 --> 01:34:06,545 Now what are you gonna say? 1834 01:34:06,649 --> 01:34:08,409 We can talk about this at home. Come on. 1835 01:34:08,513 --> 01:34:10,066 Uh, wait, wait. Um... 1836 01:34:10,170 --> 01:34:13,207 I, uh... Hold on a second. 1837 01:34:13,311 --> 01:34:14,795 There's somethin' I gotta do first. 1838 01:34:22,251 --> 01:34:27,187 I know that, technically, you, um, have a date already, 1839 01:34:27,290 --> 01:34:31,985 but since Robbie Fernandez ran away like a whiny little baby, 1840 01:34:32,088 --> 01:34:33,572 I was wondering... 1841 01:34:38,060 --> 01:34:39,440 Do you wanna dance? 1842 01:34:41,235 --> 01:34:43,997 Okay, Kincaid, I'll try not to breathe on you. 1843 01:34:48,622 --> 01:34:50,141 [BLUES MUSIC PLAYING] 1844 01:34:51,625 --> 01:34:54,766 You have great taste. Whoa! Thanks. 1845 01:34:54,870 --> 01:34:56,630 What are you still doing here? 1846 01:34:56,734 --> 01:34:58,597 A DJ never abandons her booth. 1847 01:35:03,499 --> 01:35:05,294 Might I have this dance, mon cheri? 1848 01:35:06,053 --> 01:35:07,089 Yeah. 1849 01:35:09,643 --> 01:35:12,128 Should we maybe dance? 1850 01:35:12,232 --> 01:35:13,578 For old times' sake? 1851 01:35:13,681 --> 01:35:16,236 I mean, we don't wanna just watch and make them uncomfortable. 1852 01:35:17,513 --> 01:35:18,721 Okay. 1853 01:35:25,832 --> 01:35:27,005 Oh. 1854 01:35:28,731 --> 01:35:29,732 JK. 1855 01:35:32,079 --> 01:35:33,218 [SQUEALS] 1856 01:35:33,322 --> 01:35:34,772 [JAZZ MUSIC PLAYING] 1857 01:35:34,875 --> 01:35:36,774 They grow up fast, don't they? 1858 01:35:40,363 --> 01:35:41,986 Maybe a little too fast? Yeah. 1859 01:35:42,780 --> 01:35:44,264 Remember our first kiss? 1860 01:35:44,851 --> 01:35:45,851 No. 1861 01:35:45,886 --> 01:35:47,474 It's 'cause we haven't kissed yet. 1862 01:35:47,577 --> 01:35:48,751 Yes. Not until we're married. 1863 01:35:48,855 --> 01:35:50,580 Okay. How's my breath? 1864 01:35:51,823 --> 01:35:52,859 Amazing. 1865 01:36:04,008 --> 01:36:06,838 JACK: Okay, I think we're gettin' close here! 1866 01:36:08,840 --> 01:36:10,911 You know how I like it? Oh, yeah. 1867 01:36:11,015 --> 01:36:12,257 Burnt to a crisp 1868 01:36:12,361 --> 01:36:15,882 and loaded up with spicy mustard and lots of onions. 1869 01:36:16,883 --> 01:36:19,161 Does your girlfriend like onions, by the way? 1870 01:36:19,264 --> 01:36:21,335 Okay, what? No. Dad. 1871 01:36:21,439 --> 01:36:22,820 [BEEPING] 1872 01:36:26,064 --> 01:36:27,064 We're needed. 1873 01:36:28,377 --> 01:36:30,137 What? Let's go. 1874 01:36:30,241 --> 01:36:31,518 Whoa, whoa, whoa. 1875 01:36:31,621 --> 01:36:35,039 We gotta pack up, and what do you say we, uh... 1876 01:36:35,142 --> 01:36:37,731 [CAR UNLOCKING BEEP]...take the new one? 1877 01:36:37,835 --> 01:36:39,284 AUTOMATED VOICE: Uncloaking. 1878 01:36:39,388 --> 01:36:40,768 Wow. 1879 01:36:41,873 --> 01:36:44,151 Let's call it an early birthday present. 1880 01:36:44,255 --> 01:36:45,635 Thanks. Can I drive? 1881 01:36:45,739 --> 01:36:47,775 It's a very early birthday present. 1882 01:36:53,057 --> 01:36:54,379 AUTOMATED VOICE: Welcome, Guardians. 1883 01:36:54,403 --> 01:36:57,337 Oh, my God! This is the new G-mobile, isn't it? 1884 01:36:57,440 --> 01:36:58,856 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. 1885 01:36:59,995 --> 01:37:02,376 Now it's the new G-mobile. Come on! 1886 01:37:02,480 --> 01:37:03,653 This is sick! 1887 01:37:03,757 --> 01:37:04,941 Watch this, watch this, watch this. Yeah? 1888 01:37:04,965 --> 01:37:07,588 Hey, guys. Captain Irons, Mission Control. 1889 01:37:07,692 --> 01:37:09,038 You ready for your next mission? 1890 01:37:09,142 --> 01:37:11,316 Okay, Captain, accept new mission. 1891 01:37:11,420 --> 01:37:13,560 AUTOMATED VOICE: Propulsion drive activated. 1892 01:37:13,663 --> 01:37:15,182 Mind blown! 1893 01:37:26,573 --> 01:37:28,886 [HEYBB! PLAYING] 1894 01:38:11,756 --> 01:38:15,553 ARGON: Hello? What is this place? 1895 01:38:15,656 --> 01:38:18,936 Anybody? I'm really, really warm. 1896 01:38:20,351 --> 01:38:22,422 I got swamp butt, you know what that means? 1897 01:38:22,525 --> 01:38:25,287 That means the sweat from my back's goin' to my butt. 1898 01:38:25,390 --> 01:38:27,151 And it's not a good feeling. 1899 01:38:27,254 --> 01:38:28,773 Oh, this sucks. 1900 01:38:30,844 --> 01:38:32,673 I'm sorry I tried to take over the world. 1901 01:38:32,777 --> 01:38:34,330 I just need a little help. 1902 01:40:02,901 --> 01:40:05,352 [RACY MUSIC PLAYING] 1903 01:43:32,249 --> 01:43:34,906 Guys, I can hear you. Sounds like you guys are leaving! 1904 01:43:35,010 --> 01:43:36,391 Guys, don't leave! 1905 01:43:38,151 --> 01:43:40,705 I really need to use the restroom, guys! 1906 01:43:40,809 --> 01:43:43,156 I've been needing to for a long time! 1907 01:43:44,261 --> 01:43:46,470 Help me out! Come on, guys. 127151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.