All language subtitles for Love Stage!! 2022 S01E10 1080p WEB-DL AAC H.264.pt
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,778 --> 00:01:32,601
Subs por ❀ஐ〰ButterflyTea❀ஐ〰
2
00:01:32,626 --> 00:01:33,835
Você canta.
3
00:01:36,461 --> 00:01:40,602
♪ Posso ser essa pessoa? ♪
4
00:01:40,627 --> 00:01:45,073
♪ Sou bom o suficiente para merecer seu amor? ♪
5
00:01:45,098 --> 00:01:49,303
♪ Amor me diga o que fazer ♪
6
00:01:49,328 --> 00:01:53,320
♪ O que estou perdendo? Por favor me diga ♪
7
00:02:33,150 --> 00:02:35,016
Há algo que você queira dizer?
8
00:02:57,576 --> 00:02:59,043
Mamãe e papai estão aqui para você.
9
00:03:03,119 --> 00:03:05,800
Eu... tomei minha decisão.
10
00:03:06,661 --> 00:03:07,933
Estou bem.
11
00:03:36,247 --> 00:03:37,160
Olá, P'.
12
00:03:37,160 --> 00:03:38,160
Olá.
13
00:03:38,503 --> 00:03:40,183
Você está bem, Ryo?
14
00:03:40,526 --> 00:03:41,526
Sim.
15
00:03:41,717 --> 00:03:43,808
Eu dormi bem e me lembro do roteiro.
16
00:03:43,808 --> 00:03:44,733
Estou muito bem.
17
00:03:45,000 --> 00:03:46,460
Não faça mais erros de gravação.
18
00:03:48,127 --> 00:03:48,775
OK.
19
00:03:48,775 --> 00:03:50,215
Sente-se aqui e espere.
20
00:03:50,346 --> 00:03:52,184
Vou mandar o pessoal te ligar.
21
00:03:52,184 --> 00:03:53,304
Obrigado, P'.
22
00:04:07,313 --> 00:04:10,920
Tomei a decisão certa de aceitar este trabalho para você, certo?
23
00:04:12,042 --> 00:04:13,520
Claro, P'.
24
00:04:14,058 --> 00:04:16,513
Este é o meu primeiro trabalho em muito tempo.
25
00:04:16,935 --> 00:04:19,162
Se você não aceitasse, eu ficaria chateado.
26
00:04:19,162 --> 00:04:20,506
Eu sei.
27
00:04:20,506 --> 00:04:25,166
Eu sei que você tem o espírito de um artista
e um bom ator.
28
00:04:25,682 --> 00:04:27,095
Mas...
29
00:04:27,104 --> 00:04:28,544
Por outro lado,
30
00:04:29,229 --> 00:04:31,960
Eu posso ver como você está agindo.
31
00:04:40,660 --> 00:04:42,673
Eu vou pegar um pouco de água para você.
32
00:04:53,868 --> 00:04:55,548
Estou fazendo isso por você.
33
00:05:00,724 --> 00:05:02,404
Eu pensei que você disse água-
34
00:05:03,419 --> 00:05:04,419
P'Tee
35
00:05:06,200 --> 00:05:07,640
Há quanto tempo.
36
00:05:10,453 --> 00:05:11,453
Sim, P'.
37
00:05:12,360 --> 00:05:14,488
Acontece que eu estava filmando no estúdio ao lado.
38
00:05:14,488 --> 00:05:16,288
Então passei para te ver.
39
00:05:17,898 --> 00:05:21,960
Então, por que você queria me ver?
40
00:05:22,860 --> 00:05:25,053
eu só queria perguntar
41
00:05:25,053 --> 00:05:27,120
se há alguma coisa que você quer me perguntar.
42
00:05:38,224 --> 00:05:39,720
P'Tee
43
00:05:46,080 --> 00:05:47,420
Você está bem?
44
00:05:49,448 --> 00:05:51,214
Você quer saber?
45
00:05:51,214 --> 00:05:52,894
Mas eu não vou te dizer.
46
00:05:57,373 --> 00:05:59,462
eu posso dizer
47
00:05:59,462 --> 00:06:01,680
que Anda quer voltar para você.
48
00:06:06,399 --> 00:06:08,720
Mas mesmo que ele queira,
49
00:06:10,960 --> 00:06:13,160
ele nunca vai voltar, não é?
50
00:06:17,569 --> 00:06:19,600
Na verdade, existe um jeito.
51
00:06:20,791 --> 00:06:21,831
Quer saber?
52
00:06:29,931 --> 00:06:31,798
Quanto você orou?
53
00:06:33,298 --> 00:06:37,280
Fui a 9 templos para fazer obras meritórias
54
00:06:37,280 --> 00:06:40,200
e conseguiu três ingressos.
55
00:06:40,200 --> 00:06:41,178
Três bilhetes?
56
00:06:41,178 --> 00:06:43,184
Sim, um é para Anda.
57
00:06:43,536 --> 00:06:45,950
Ele parece realmente deprimido.
58
00:06:45,950 --> 00:06:49,180
Levá-lo para ver Lala é garantido para curá-lo.
59
00:06:49,560 --> 00:06:51,240
Será que ele vai mesmo?
60
00:06:52,528 --> 00:06:53,528
Da
61
00:06:53,973 --> 00:06:57,680
Você vai ao fanmeet da Lala neste sábado?
62
00:06:58,963 --> 00:07:00,643
Acho que ele não ouviu.
63
00:07:08,626 --> 00:07:09,626
dada
64
00:07:09,837 --> 00:07:13,977
Você sabe de onde vem o jogo "Splendor"?
(TN: "dor" soa como partícula final do dialeto Isaan/nordeste)
65
00:07:13,985 --> 00:07:16,258
Do nordeste!
(TN: "dor" soa como partícula final do dialeto Isaan/nordeste)
66
00:07:16,283 --> 00:07:19,126
Se viesse do norte, seria "Splenjao".
(TN: "jao" soa como dialeto Lanna do norte)
67
00:07:19,152 --> 00:07:20,809
Se fosse um jogo do sul-
68
00:07:20,809 --> 00:07:22,034
É o bastante.
69
00:07:22,034 --> 00:07:24,772
Pare antes que você fique muito envergonhado.
70
00:07:24,772 --> 00:07:26,334
Ouça a minha história.
71
00:07:26,358 --> 00:07:27,506
Alguns dias atrás,
72
00:07:27,506 --> 00:07:29,061
Fui a um restaurante com um casal de amigos
73
00:07:29,061 --> 00:07:32,015
e decidiu pedir vinho em vez de água.
74
00:07:32,640 --> 00:07:33,640
E depois?
75
00:07:33,665 --> 00:07:36,469
Então chamei o garçom.
76
00:07:36,469 --> 00:07:39,600
"Garçom, garçom, vinho, por favor."
77
00:07:39,600 --> 00:07:42,864
Então, o garçom voltou com 6 copos de água.
(TN: "vinho" e "6" soam como "hok")
78
00:07:42,878 --> 00:07:44,050
Então, eu disse
79
00:07:44,050 --> 00:07:46,880
"Não, estamos falando de diferentes 'hok'"
(TN: também significa "6 xícaras por pessoa")
80
00:07:47,960 --> 00:07:51,358
Então, o garçom voltou para a cozinha
81
00:07:51,358 --> 00:07:53,720
e voltou com 36 copos de água.
82
00:07:59,800 --> 00:08:01,268
36 xícaras?
83
00:08:03,808 --> 00:08:05,701
Você acabou de rir?
84
00:08:06,003 --> 00:08:08,040
Como foi minha terrível piada?
85
00:08:11,509 --> 00:08:13,189
O que você está jogando?
86
00:08:14,793 --> 00:08:17,360
Queremos te animar.
87
00:08:19,288 --> 00:08:20,680
Obrigada.
88
00:08:47,950 --> 00:08:50,684
Achei que P'Jet viria me buscar.
89
00:08:51,266 --> 00:08:52,625
Jato está funcionando.
90
00:08:53,008 --> 00:08:55,474
Você não está acostumado a me pegar?
91
00:09:02,120 --> 00:09:04,320
Você sempre me conhece tão bem.
92
00:09:08,341 --> 00:09:09,341
Você
93
00:09:10,412 --> 00:09:13,676
Sobre Ryo, você tem certeza da sua decisão?
94
00:09:16,422 --> 00:09:19,347
Bem, você não me disse
95
00:09:19,347 --> 00:09:23,240
que não existe uma resposta certa ou errada?
96
00:09:24,446 --> 00:09:26,644
Não importa qual caminho eu escolha,
97
00:09:26,644 --> 00:09:28,710
Eu não posso estar completamente satisfeito.
98
00:09:30,221 --> 00:09:33,360
Então, acho que esse é o melhor caminho.
99
00:09:33,800 --> 00:09:35,733
É o melhor caminho para P'Ryo.
100
00:09:37,480 --> 00:09:39,360
Nesse caso,
101
00:09:39,360 --> 00:09:41,893
Eu posso tratar Ryo como eu quiser, certo?
102
00:09:42,766 --> 00:09:44,907
P', o que você quer dizer?
103
00:09:45,368 --> 00:09:46,368
Eu não estou dizendo.
104
00:09:47,480 --> 00:09:50,280
Charge-Charge comigo para reabastecer a energia.
105
00:09:50,958 --> 00:09:51,958
CORTAR
106
00:09:52,570 --> 00:09:53,933
Bom trabalho.
107
00:09:56,222 --> 00:09:57,502
Obrigado, Banco.
108
00:09:58,006 --> 00:09:59,686
Você veio sozinho hoje?
109
00:10:00,053 --> 00:10:01,053
Sim.
110
00:10:01,272 --> 00:10:02,373
Bom trabalho.
111
00:10:02,400 --> 00:10:03,680
Nós terminamos em apenas alguns tiros.
112
00:10:04,433 --> 00:10:05,433
Obrigada.
113
00:10:05,543 --> 00:10:06,543
Sim.
114
00:10:24,600 --> 00:10:25,840
O que há de errado?
115
00:10:27,041 --> 00:10:29,480
Você estava me evitando antes,
116
00:10:29,480 --> 00:10:31,360
mas agora você quer me ver?
117
00:10:34,840 --> 00:10:36,520
Eu não estava evitando você.
118
00:10:37,400 --> 00:10:39,226
Eu só não estava pronto para te contar ainda.
119
00:10:41,179 --> 00:10:44,080
Então, você está pronto para me dizer agora?
120
00:10:48,182 --> 00:10:49,182
Sim.
121
00:10:55,000 --> 00:10:57,258
Desde que te conheci,
122
00:10:58,703 --> 00:11:01,303
Nunca te vi tão chateado antes.
123
00:11:06,230 --> 00:11:08,360
eu também quero saber
124
00:11:10,520 --> 00:11:13,803
o que está te incomodando tanto
125
00:11:15,320 --> 00:11:19,560
que você não quer falar comigo.
126
00:11:25,707 --> 00:11:27,387
É sobre você e P'Ryo.
127
00:11:29,800 --> 00:11:30,956
Honestamente...
128
00:11:36,076 --> 00:11:37,440
Honestamente?
129
00:11:40,080 --> 00:11:43,088
Sinceramente, sempre tive inveja de vocês.
130
00:11:45,524 --> 00:11:48,460
Mas, não há nada para ter inveja.
131
00:11:53,162 --> 00:11:54,880
E se...
132
00:11:57,579 --> 00:11:59,160
Gosto de você?
133
00:12:19,643 --> 00:12:21,280
EU...
134
00:12:24,458 --> 00:12:26,258
Talvez eu tenha que rejeitá-lo.
135
00:12:34,400 --> 00:12:37,320
Mesmo se você não estiver mais com P'Ryo?
136
00:12:42,328 --> 00:12:43,328
Sim
137
00:12:47,495 --> 00:12:49,495
Ainda não podíamos estar juntos.
138
00:12:49,511 --> 00:12:50,511
Por que não?
139
00:12:53,014 --> 00:12:54,957
Você não viu o que aconteceu com P'Ryo?
140
00:13:00,166 --> 00:13:01,846
Se é assim que termina,
141
00:13:05,200 --> 00:13:07,148
você pode realmente ser feliz com isso?
142
00:13:16,941 --> 00:13:22,667
E se eu deixasse para trás toda a fama por você?
143
00:13:25,169 --> 00:13:26,849
Você vai olhar para mim então?
144
00:14:05,080 --> 00:14:06,080
O que?
145
00:14:06,155 --> 00:14:08,584
Anda, você assistiu a transmissão ao vivo?
146
00:14:08,647 --> 00:14:09,647
Viver?
147
00:14:10,132 --> 00:14:11,426
Eu enviei isto para você.
148
00:14:11,426 --> 00:14:12,426
Assista.
149
00:14:18,264 --> 00:14:20,202
Ok, todo mundo assistindo não se esqueça de
150
00:14:20,202 --> 00:14:21,686
- Curti!
- E...
151
00:14:21,711 --> 00:14:22,194
Curti!
152
00:14:22,202 --> 00:14:24,120
Por que tantas curtidas? Deve ser compartilhado também!
153
00:14:24,120 --> 00:14:25,800
Não se esqueça de compartilhar!
154
00:14:30,418 --> 00:14:31,800
Há tantas pessoas hoje.
155
00:14:32,083 --> 00:14:33,880
Tem tanta gente assistindo porque...
156
00:14:34,937 --> 00:14:36,760
temos um convidado especial, certo?
157
00:14:36,760 --> 00:14:37,760
Certo!
158
00:14:40,560 --> 00:14:41,873
Isso realmente funcionará, P'?
159
00:14:43,026 --> 00:14:45,360
Meu quarto fica bem ao lado do de Anda.
160
00:14:45,360 --> 00:14:46,360
Confie em mim.
161
00:14:46,622 --> 00:14:49,520
Se você fizer isso, Anda definitivamente mudará de ideia.
162
00:14:59,894 --> 00:15:05,030
É só porque P' já tem mais fãs do que eu.
163
00:15:05,030 --> 00:15:06,108
Ei, P'Tee...
164
00:15:06,120 --> 00:15:08,640
A música que Ryo criou para conquistar
165
00:15:09,803 --> 00:15:13,540
Uh, ouvi dizer que P'Ryo vai cantar para nós, certo?
166
00:15:19,122 --> 00:15:20,162
Isso mesmo.
167
00:15:21,920 --> 00:15:29,612
Essa música foi escrita junto com outra pessoa.
168
00:15:34,846 --> 00:15:37,600
♪ Às vezes parece que você me ama ♪
169
00:15:37,600 --> 00:15:41,732
♪ Às vezes você parece estranho quando estamos falando ♪
170
00:15:41,732 --> 00:15:44,509
♪ O que você está pensando? ♪
171
00:15:44,509 --> 00:15:48,103
♪ Por favor, diga e me avise ♪
172
00:15:48,160 --> 00:15:51,884
♪ Posso ser essa pessoa? ♪
173
00:15:51,934 --> 00:15:55,680
♪ Sou bom o suficiente para merecer seu amor? ♪
174
00:15:55,680 --> 00:15:59,437
♪ Amor me diga o que fazer ♪
175
00:15:59,437 --> 00:16:03,143
♪ O que estou perdendo? Por favor me diga ♪
176
00:16:03,143 --> 00:16:06,807
♪ Posso ser essa pessoa? ♪
177
00:16:06,807 --> 00:16:10,685
♪ Sou bom o suficiente para merecer seu amor? ♪
178
00:16:10,685 --> 00:16:14,200
♪ Você é o único que eu amo com todo meu coração ♪
179
00:16:14,239 --> 00:16:18,440
♪ Eu não sei se posso ser aquele para você ♪
180
00:16:18,440 --> 00:16:21,320
♪ Posso ser o único? ♪
181
00:16:23,044 --> 00:16:29,032
♪ Eu não sei se posso ser aquele para você ♪
182
00:16:29,080 --> 00:16:35,720
♪ Posso ser o único? ♪
183
00:17:03,300 --> 00:17:07,500
- Você sai e canta confortavelmente, mas não esquecemos as mentiras que você contou -
184
00:17:07,500 --> 00:17:12,260
- Você não quer sair e esclarecer? É melhor deixar as coisas claras -
185
00:17:12,260 --> 00:17:15,558
- Tão descarado -
186
00:17:53,820 --> 00:18:06,380
- Ryo se recusa a esclarecer, mas sai para cantar confortavelmente, não liga para os fãs -
187
00:18:29,560 --> 00:18:31,040
Eu sinto muito.
188
00:18:31,441 --> 00:18:33,920
Não esperava que as coisas explodissem tanto.
189
00:18:35,240 --> 00:18:36,839
Estou acostumado com isso.
190
00:18:39,514 --> 00:18:41,447
Você está causando problemas, isso é.
191
00:18:42,560 --> 00:18:47,520
Eu só quero que as coisas sejam melhores, Da.
192
00:18:50,098 --> 00:18:52,298
Se é algo que acabou,
193
00:18:56,800 --> 00:18:58,880
você deve apenas deixá-lo ir.
194
00:19:00,400 --> 00:19:02,680
Por que trazê-lo de novo?
195
00:19:06,182 --> 00:19:08,123
Você realmente quer que termine assim?
196
00:19:10,684 --> 00:19:11,684
Da
197
00:19:13,640 --> 00:19:15,880
Nesta vida,
198
00:19:15,880 --> 00:19:17,664
você pode conhecer apenas alguns
199
00:19:17,664 --> 00:19:21,320
que vai amar e cuidar de você tanto.
200
00:19:23,920 --> 00:19:25,920
Eu já sei disso, P'.
201
00:19:27,310 --> 00:19:28,920
Eu já sei...
202
00:19:30,720 --> 00:19:33,240
com que sinceridade ele me ama e cuida de mim.
203
00:19:38,320 --> 00:19:40,000
Por isso tenho medo.
204
00:19:48,253 --> 00:19:49,880
Eu estou assustado...
205
00:19:52,400 --> 00:19:54,200
a vida dele
206
00:19:55,680 --> 00:19:57,240
e seu sonho
207
00:20:03,040 --> 00:20:05,140
será arruinado por minha causa.
208
00:20:06,981 --> 00:20:08,581
Por toda a sua vida,
209
00:20:09,559 --> 00:20:12,000
você tem vivido com medo
210
00:20:13,679 --> 00:20:15,359
até Ryo entrar em sua vida.
211
00:20:17,510 --> 00:20:20,840
Ele te deu a coragem de ser feliz.
212
00:20:23,084 --> 00:20:27,980
Mas agora, por que você se prende ao medo de novo?
213
00:20:30,758 --> 00:20:32,920
Não quero ser egoísta.
214
00:20:37,855 --> 00:20:39,050
Você
215
00:20:41,902 --> 00:20:46,240
Às vezes não há problema em ser egoísta.
216
00:20:57,080 --> 00:20:58,599
Da, Tee
217
00:20:58,599 --> 00:21:00,360
Você já viu essa transmissão ao vivo?
218
00:21:00,640 --> 00:21:03,904
Eu tenho tentado encontrar o melhor caminho para todos.
219
00:21:04,411 --> 00:21:05,411
Para os fãs,
220
00:21:06,480 --> 00:21:08,160
para quem me apoia,
221
00:21:08,760 --> 00:21:09,957
para mim,
222
00:21:12,959 --> 00:21:14,663
e também
223
00:21:14,663 --> 00:21:17,563
para aqueles que estão no noticiário por minha causa.
224
00:21:17,720 --> 00:21:20,728
Venha ouvir a conferência de imprensa de amanhã.
225
00:21:21,626 --> 00:21:23,826
Pessoal, estou convidando vocês novamente.
226
00:21:29,840 --> 00:21:33,512
E se eu desistisse de toda a fama por você?
227
00:21:34,035 --> 00:21:37,660
Você vai olhar para mim então?
228
00:21:38,248 --> 00:21:40,200
Eu sempre estive olhando para você, Banco.
229
00:21:43,720 --> 00:21:49,168
Esteja você disposto a trocar sua fama ou não,
230
00:21:52,520 --> 00:21:59,880
você sempre será meu amigo querido.
231
00:22:41,473 --> 00:22:43,153
Você tem certeza disso?
232
00:22:53,793 --> 00:22:54,913
Obrigado, P'.
233
00:22:58,181 --> 00:22:59,953
Para tudo.
234
00:23:27,675 --> 00:23:29,355
Por que isso está acontecendo?
235
00:23:30,951 --> 00:23:33,440
P'Ryo vai arruinar seu futuro por minha causa, não é?
236
00:23:34,779 --> 00:23:38,480
Anda, me escute.
237
00:23:40,480 --> 00:23:42,449
Não importa o que Ryo escolha,
238
00:23:46,300 --> 00:23:48,320
é a escolha dele.
239
00:23:49,120 --> 00:23:51,840
Hum, é possível?
240
00:23:51,840 --> 00:23:53,840
Ryo vai dizer mais alguma coisa na conferência de imprensa?
241
00:23:54,640 --> 00:23:55,800
Algo mais?
242
00:23:56,361 --> 00:23:59,559
Por exemplo, que a foto foi editada de forma maliciosa.
243
00:24:00,293 --> 00:24:02,826
Algo assim pode ser acreditado.
244
00:24:06,360 --> 00:24:09,540
Vamos rezar para Ryo passar por esse momento difícil, ok?
245
00:24:16,999 --> 00:24:18,554
- Banco: Eu sei que é impossível, -
246
00:24:18,554 --> 00:24:20,038
- mas eu realmente espero -
247
00:24:20,038 --> 00:24:21,916
- você também pode olhar para mim de vez em quando -
248
00:24:21,916 --> 00:24:23,603
- Eu só posso fazer isso por você -
249
00:24:23,603 --> 00:24:25,283
- Por favor, ria de novo, Da -
250
00:24:28,544 --> 00:24:29,787
Você parece.
251
00:24:31,740 --> 00:24:33,295
Eu quero confessar a todos.
252
00:24:34,960 --> 00:24:37,760
Os que expuseram a foto de P'Ryo
253
00:24:39,604 --> 00:24:47,724
era eu e P'Ae, meu ex-empresário.
254
00:24:49,920 --> 00:24:52,187
Apenas para prejudicar a reputação de P'Ryo
255
00:24:53,820 --> 00:24:56,280
para que eu possa substituir P'Ryo.
256
00:25:01,604 --> 00:25:03,120
O que é isso?
257
00:25:03,120 --> 00:25:04,320
Você realmente decidiu?
258
00:25:04,998 --> 00:25:05,998
Sim.
259
00:25:06,982 --> 00:25:08,716
Eu vou explicar tudo.
260
00:25:10,251 --> 00:25:12,758
Tudo bem, diga.
261
00:25:13,282 --> 00:25:16,378
Você realmente vai destruir seu futuro assim?
262
00:25:17,448 --> 00:25:18,448
Vá em frente.
263
00:25:19,918 --> 00:25:21,360
Você achou que eu teria medo?
264
00:25:22,324 --> 00:25:24,640
Se eu cair, você não sairá ileso.
265
00:25:25,884 --> 00:25:26,884
Desgraçado.
266
00:25:28,306 --> 00:25:30,337
P', você pode fazer o que quiser.
267
00:25:31,724 --> 00:25:32,880
Mas estou pronto para admitir meus erros.
268
00:25:36,452 --> 00:25:37,492
Isso mesmo.
269
00:25:39,160 --> 00:25:40,725
Todas as fotos editadas.
270
00:25:41,320 --> 00:25:42,680
Sinto muito, P'Ryo.
271
00:25:44,720 --> 00:25:45,880
Sinto muito, Anda.
272
00:25:46,372 --> 00:25:47,372
Pontuação!
273
00:25:47,426 --> 00:25:50,562
Desde que Ryo não negue que é uma foto editada,
274
00:25:50,575 --> 00:25:51,420
o problema vai acabar.
275
00:26:06,093 --> 00:26:07,093
P'Aigo
276
00:26:09,320 --> 00:26:10,760
Essa é a Anda.
277
00:26:12,745 --> 00:26:15,128
Banco saiu e admitiu que divulgou as fotos
278
00:26:15,128 --> 00:26:17,049
e eles foram editados.
279
00:26:17,020 --> 00:26:18,060
Uau, realmente?
280
00:26:18,149 --> 00:26:19,149
Olhar.
281
00:26:26,305 --> 00:26:29,000
É uma pena que Anda não tenha vindo.
282
00:26:29,344 --> 00:26:33,928
Se ele viesse, ele estaria tão feliz agora.
283
00:26:34,106 --> 00:26:37,320
Nós o convidamos, mas ele não veio sozinho.
284
00:26:37,635 --> 00:26:41,120
É uma sorte o bilhete ainda poder ser revendido.
285
00:26:41,717 --> 00:26:45,111
Nesta situação, temos que tirar fotos para mostrar a ele.
286
00:26:56,403 --> 00:26:57,640
Ryo, Ryo.
287
00:26:58,207 --> 00:26:59,562
Espere um minuto.
288
00:27:02,070 --> 00:27:03,110
Nós precisamos conversar
289
00:27:03,120 --> 00:27:04,120
Olhar...
290
00:27:04,749 --> 00:27:11,280
Banco acabou de realizar uma live dizendo que as fotos foram editadas e divulgadas por ele.
291
00:27:15,800 --> 00:27:17,263
Mas essas fotos eram reais...
292
00:27:17,263 --> 00:27:20,688
Sim, mas esta é a nossa chance.
293
00:27:20,688 --> 00:27:22,547
Se sairmos e confirmarmos isso,
294
00:27:22,547 --> 00:27:24,080
tudo será resolvido.
295
00:27:27,011 --> 00:27:28,183
Mas...
296
00:27:30,756 --> 00:27:34,440
Acabamos mentindo para todo mundo.
297
00:27:38,134 --> 00:27:40,100
Apenas deixe tudo acabar comigo em vez disso.
298
00:27:40,680 --> 00:27:43,080
Ryo, você não vai pensar sobre isso, pelo menos?
299
00:27:45,872 --> 00:27:47,600
Já pensei nisso, P'Aigo.
300
00:27:50,820 --> 00:27:52,686
Não quero mais mentir.
301
00:27:58,402 --> 00:27:59,880
Eu me preparei.
302
00:28:00,105 --> 00:28:01,647
Se eu perder tudo,
303
00:28:05,490 --> 00:28:08,560
Eu irei para a América e viverei com minha família.
304
00:28:12,017 --> 00:28:13,140
Não se preocupe comigo, P'.
305
00:28:13,715 --> 00:28:15,080
Ryo...
306
00:28:36,372 --> 00:28:37,732
O que Ryo disse?
307
00:28:42,430 --> 00:28:44,300
Ryo vai dizer alguma coisa ou o quê?
308
00:28:44,720 --> 00:28:46,960
Ele pode querer dizer a todos a verdade.
309
00:28:53,400 --> 00:28:56,520
- P'Aigo: Ryo vai dar a coletiva de imprensa -
310
00:29:02,538 --> 00:29:04,218
Eu vou parar P'Ryo.
311
00:29:05,248 --> 00:29:06,798
Ele não daria ouvidos a ninguém.
312
00:29:07,915 --> 00:29:09,115
Mas se for eu,
313
00:29:10,751 --> 00:29:12,111
certamente ele vai ouvir.
314
00:29:14,480 --> 00:29:15,699
Não é tarde demais, Anda?
315
00:29:16,559 --> 00:29:18,079
Quando você chegar lá,
316
00:29:18,121 --> 00:29:19,560
a conferência de imprensa pode já ter acabado.
317
00:29:59,002 --> 00:29:59,840
Olá pessoal.
318
00:30:06,778 --> 00:30:07,778
Aveia
319
00:30:09,307 --> 00:30:11,921
Há algo em que preciso da sua ajuda.
320
00:30:21,709 --> 00:30:26,805
Obrigado, amigos da mídia e fãs
321
00:30:27,665 --> 00:30:29,668
por participar desta coletiva de imprensa.
322
00:30:29,668 --> 00:30:33,560
Esta é a minha última conferência de imprensa.
323
00:30:34,278 --> 00:30:35,958
O que você quer dizer com isso?
324
00:30:38,427 --> 00:30:40,760
(É Missão Impossível de novo kkkk)
325
00:30:47,288 --> 00:30:49,800
Tia, tia, cuidado!
326
00:31:02,872 --> 00:31:04,072
P', mexa-se.
327
00:31:07,000 --> 00:31:10,820
Após esta conferência de imprensa,
328
00:31:13,956 --> 00:31:16,100
Estarei indo para o exterior para morar com minha família.
329
00:31:20,924 --> 00:31:22,444
Merda, está tão escuro.
330
00:31:22,702 --> 00:31:23,702
Tão escuro...
331
00:31:33,192 --> 00:31:34,720
O que é isto?
332
00:31:35,551 --> 00:31:36,671
O que nós fazemos?
333
00:31:39,546 --> 00:31:41,468
Oh, vamos puxar o interruptor.
334
00:31:41,468 --> 00:31:42,609
Cadê?
335
00:31:55,977 --> 00:31:56,977
Este?
336
00:32:05,073 --> 00:32:06,193
Não vai mexer.
337
00:32:15,846 --> 00:32:19,120
Então, o boato de que você gosta de garotos é verdade?
338
00:32:25,560 --> 00:32:26,680
Eu não posso fazer isso.
339
00:32:26,696 --> 00:32:27,696
Deixe-me tentar.
340
00:32:32,105 --> 00:32:33,145
Sobre isso...
341
00:32:52,137 --> 00:32:53,137
Com licença.
342
00:32:54,855 --> 00:32:55,855
Com licença.
343
00:33:19,227 --> 00:33:22,340
Relaxe, relaxe.
344
00:33:37,526 --> 00:33:43,080
Minha resposta para a pergunta que todos querem saber é...
345
00:33:46,909 --> 00:33:48,589
Eu não gosto de meninos.
346
00:33:53,240 --> 00:33:54,600
Eu amo um menino.
347
00:34:13,434 --> 00:34:15,320
O menino que eu amo é...
348
00:34:16,880 --> 00:34:17,880
Você
349
00:34:38,883 --> 00:34:39,883
P'Ryo
350
00:34:41,922 --> 00:34:43,602
Por que você está fazendo isso?
351
00:34:46,386 --> 00:34:48,119
Não vou mais mentir, Anda.
352
00:34:49,222 --> 00:34:52,349
Não importa quantas vezes eu pense sobre isso,
353
00:34:52,349 --> 00:34:53,469
Eu escolho isso.
354
00:34:57,689 --> 00:34:58,689
Quero dizer...
355
00:34:59,595 --> 00:35:01,275
por que você está me beijando?
356
00:35:03,106 --> 00:35:04,981
Eu estou envergonhado.
357
00:35:04,981 --> 00:35:06,101
Tão envergonhado
358
00:35:13,240 --> 00:35:16,500
Você está comigo, não seja tímido.
359
00:35:17,844 --> 00:35:18,844
Então...
360
00:35:21,225 --> 00:35:22,665
Vamos fazer de novo.
361
00:35:57,027 --> 00:35:59,552
Jet, você não vai permitir que isso aconteça de novo, certo?
362
00:36:00,760 --> 00:36:02,893
Eu realmente não sei, Sra. Chaim.
363
00:36:03,427 --> 00:36:05,040
Eu não sabia que ficaria assim.
364
00:36:06,680 --> 00:36:09,760
Estou falando do cabelo e da maquiagem da Anda.
365
00:36:10,163 --> 00:36:12,001
Não importa se você está com pressa,
366
00:36:12,026 --> 00:36:13,822
o cabelo e a maquiagem devem ser lindos.
367
00:36:13,822 --> 00:36:15,720
Havia tantos repórteres.
368
00:36:19,645 --> 00:36:21,840
Não é esta a indústria do entretenimento?
369
00:36:24,360 --> 00:36:25,663
Eu entendo.
370
00:36:25,663 --> 00:36:27,413
Eu vou trabalhar mais.
371
00:36:30,760 --> 00:36:34,800
- O marido nacional, Ryo, anuncia oficialmente que gosta de meninos -
372
00:36:34,800 --> 00:36:40,380
- E daí se ele gosta de garotos? A atuação dele piora?
#Ame o verdadeiro Ryo -
373
00:36:40,380 --> 00:36:42,720
- Lista de tendências do Twitter da Tailândia
374
00:36:42,720 --> 00:36:46,187
- 1º a 85k #Love the real Ryo -
- 2º a 20k #Expose manager P'Ae -
375
00:36:57,917 --> 00:36:59,214
P'Aigo, olá.
376
00:37:00,320 --> 00:37:01,554
Ah, Banco.
377
00:37:02,000 --> 00:37:03,400
Bom te ver aqui.
378
00:37:03,400 --> 00:37:06,077
Eu tenho tentado ligar para você,
379
00:37:06,077 --> 00:37:08,320
mas parece que o número está desabilitado.
380
00:37:08,800 --> 00:37:11,940
Ah, mudei meu número de telefone, P'.
381
00:37:13,680 --> 00:37:16,800
Bem, eu tenho algo para falar com você.
382
00:37:18,240 --> 00:37:22,160
Sobre os danos que causei à P'Ryo?
383
00:37:23,680 --> 00:37:24,680
No.
384
00:37:25,120 --> 00:37:28,000
Ryo realmente não se importa com isso.
385
00:37:29,266 --> 00:37:32,400
O que eu quero falar com você é...
386
00:37:33,171 --> 00:37:37,674
você gostaria de vir trabalhar na minha agência?
387
00:37:38,960 --> 00:37:40,920
P', você está falando sério?
388
00:37:45,192 --> 00:37:46,872
Você não está inventando?
389
00:37:48,820 --> 00:37:50,360
Obrigado, P'.
390
00:37:51,388 --> 00:37:52,388
Obrigada.
391
00:38:03,627 --> 00:38:04,448
Aqui.
392
00:38:20,808 --> 00:38:21,808
Nervoso?
393
00:38:24,019 --> 00:38:27,800
Com você é muito melhor.
394
00:38:28,370 --> 00:38:29,972
Não vou mais ficar nervoso.
395
00:38:32,040 --> 00:38:34,940
Ainda há borboletas voando em seu estômago?
396
00:38:36,280 --> 00:38:38,320
As borboletas voaram para longe.
(TN: "Pheesuya" é borboleta)
397
00:38:38,345 --> 00:38:40,310
Só resta o fantasma sem olhos.
(TN: "Pheedabo" é um fantasma sem olhos)
398
00:38:44,600 --> 00:38:46,640
Não seja tão fofo.
399
00:38:47,683 --> 00:38:49,040
Vou ter que esconder você.
400
00:38:55,161 --> 00:38:56,640
Vamos tirar uma foto.
401
00:38:57,276 --> 00:38:57,916
OK.
402
00:39:05,170 --> 00:39:06,263
1 2 3
403
00:39:09,197 --> 00:39:10,880
Ei, P'Ryo
404
00:39:20,792 --> 00:39:23,720
Quando a coletiva de imprensa de Ryo e Anda foi ao ar,
405
00:39:23,720 --> 00:39:27,963
muitos fãs expressaram que queriam ver outro anúncio de Happy Wedding.
406
00:39:27,963 --> 00:39:30,560
Também estamos muito animados.
407
00:39:30,560 --> 00:39:32,720
Vamos fazer isso, Ryo, Anda!
408
00:39:38,807 --> 00:39:40,920
Eu trouxe as roupas que você queria.
409
00:39:47,292 --> 00:39:48,732
Jet, olhe para isso.
410
00:39:49,320 --> 00:39:51,453
Eles já estão muito à nossa frente.
411
00:39:53,138 --> 00:39:54,138
Sim.
412
00:39:57,488 --> 00:39:58,880
O que há de errado?
413
00:39:59,640 --> 00:40:01,520
Você quer ser público como eles?
414
00:40:02,945 --> 00:40:04,280
O que você está dizendo?
415
00:40:04,700 --> 00:40:06,220
Eu estou bem assim.
416
00:40:17,663 --> 00:40:19,183
O que você está fazendo?
417
00:40:20,842 --> 00:40:22,122
Postando uma foto.
418
00:40:23,330 --> 00:40:25,017
Eu quero ver
419
00:40:25,048 --> 00:40:26,640
se vai receber tanta atenção quanto o de Ryo.
420
00:40:28,777 --> 00:40:30,580
Pare com isso.
421
00:40:32,209 --> 00:40:35,000
Gaste seu tempo escrevendo novas músicas em vez disso.
422
00:40:36,909 --> 00:40:39,784
Tem certeza que quer assim?
423
00:40:42,796 --> 00:40:44,236
Esse tipo de coisa
424
00:40:44,240 --> 00:40:46,107
ainda depende do nosso método.
425
00:40:46,560 --> 00:40:48,320
Mesmo se você postar fotos
426
00:40:48,320 --> 00:40:50,208
e deixar o mundo saber que nos amamos,
427
00:40:51,341 --> 00:40:54,733
não tem sentido se não cuidarmos uns dos outros.
428
00:41:07,441 --> 00:41:10,284
Todo mundo pronto?
429
00:41:19,193 --> 00:41:22,520
1 2 3 IR
430
00:41:24,767 --> 00:41:29,715
♪ Não há luz no meu coração para liderar o caminho ♪
431
00:41:29,715 --> 00:41:33,120
♪ Eu tenho que andar sozinho ♪
432
00:41:33,120 --> 00:41:39,010
♪ Tudo não está claro ♪
433
00:41:39,010 --> 00:41:43,447
♪ Apenas sonhos vagos ♪
434
00:41:43,447 --> 00:41:47,067
♪ Na terra estéril ♪
435
00:41:47,067 --> 00:41:48,669
♪ Quanto mais você persegue ♪
436
00:41:48,669 --> 00:41:50,200
♪ quanto mais longe e mais ♪
437
00:41:50,200 --> 00:41:54,200
♪ a estrada fica bloqueada e longa ♪
438
00:42:09,666 --> 00:42:12,850
♪ Pare de pensar em apego ♪
439
00:42:12,850 --> 00:42:17,685
♪ Limpe esses doces problemas do coração ♪
440
00:42:17,685 --> 00:42:23,961
♪ Vamos passear e ver o vasto céu ♪
441
00:42:23,961 --> 00:42:30,698
♪ Dê tudo de si para fazer seu coração avançar bravamente ♪
442
00:42:30,706 --> 00:42:35,857
♪ Olhando para o fim distante fora de alcance ♪
443
00:42:35,882 --> 00:42:40,814
♪ Não há luz no meu coração para liderar o caminho ♪
444
00:42:40,814 --> 00:42:43,910
♪ Eu tenho que andar sozinho ♪
445
00:42:43,935 --> 00:42:50,125
♪ Tudo não está claro ♪
446
00:42:50,133 --> 00:42:54,551
♪ Apenas sonhos vagos ♪
447
00:42:54,551 --> 00:42:58,168
♪ Na terra estéril ♪
448
00:42:58,168 --> 00:42:59,773
♪ Quanto mais você persegue ♪
449
00:42:59,773 --> 00:43:01,311
♪ quanto mais longe e mais ♪
450
00:43:01,311 --> 00:43:05,080
♪ a estrada fica bloqueada e longa ♪31341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.